All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom Dujupsorn (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,560 --> 00:02:05,960 GIVE BACK FREEDOM 2 00:02:06,040 --> 00:02:08,400 PORN THAI DESSERTS 3 00:02:10,960 --> 00:02:13,160 PORN THAI DESSERTS 4 00:02:13,240 --> 00:02:16,120 PORN THAI DESSERTS 5 00:02:16,200 --> 00:02:23,040 BANGKOK, MAY 1992 6 00:02:38,040 --> 00:02:39,840 DEMOCRACY FEDERATION 7 00:02:40,480 --> 00:02:41,440 What about this way? 8 00:02:42,000 --> 00:02:43,600 My gosh! 9 00:02:49,120 --> 00:02:50,480 Gosh! 10 00:03:03,560 --> 00:03:04,800 Are you all right? 11 00:03:05,280 --> 00:03:06,600 I came from that way. 12 00:03:06,680 --> 00:03:08,880 I don't know where to go. 13 00:03:08,960 --> 00:03:12,360 Come to my house then. It's nearby. Let's go. 14 00:03:12,440 --> 00:03:14,560 Excuse me. Could you also help my boyfriend? 15 00:03:14,640 --> 00:03:17,720 I don't know where to go. All the roads are closed. 16 00:03:19,840 --> 00:03:22,240 -In that case, follow me. -Thank you. 17 00:03:22,840 --> 00:03:24,840 -Slowly. -Easy. 18 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 GIVE BACK FREEDOM 19 00:04:19,600 --> 00:04:20,680 Where are you all going? 20 00:04:23,920 --> 00:04:25,960 We're going home. We live nearby. 21 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 That road is closed. 22 00:04:33,480 --> 00:04:35,880 You'll have to take a detour, but we'll escort you. 23 00:04:35,960 --> 00:04:37,160 What? 24 00:04:37,240 --> 00:04:40,120 -Sgt. Maj. Tong, you stay here. -Yes, sir. 25 00:04:40,200 --> 00:04:42,720 Senaruk and you two come with me. 26 00:04:42,800 --> 00:04:43,680 Yes, sir. 27 00:04:49,800 --> 00:04:50,920 Lead the way. 28 00:05:30,360 --> 00:05:31,280 PORN THAI DESSERTS 29 00:05:31,360 --> 00:05:32,440 We're here. 30 00:05:33,440 --> 00:05:34,640 Auntie Porn! 31 00:05:35,240 --> 00:05:37,200 -Auntie Porn! Cham. -Goodness. Fah. 32 00:05:37,280 --> 00:05:38,720 -Are you back? -She's here. 33 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 You're back. 34 00:05:40,280 --> 00:05:41,280 -My gosh! -Dear me! 35 00:05:41,360 --> 00:05:42,640 Fah, what is this? 36 00:05:42,720 --> 00:05:44,920 I'll tell you later. Can you take her first? 37 00:05:45,000 --> 00:05:46,920 -My gosh. Okay, come. -Go. 38 00:05:47,000 --> 00:05:49,760 Please dress her wound while I go back and check on the rest. 39 00:05:49,840 --> 00:05:50,840 -Help her. -Take care. 40 00:05:50,920 --> 00:05:52,240 Please take care of her. 41 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 Fah. 42 00:05:53,360 --> 00:05:55,160 Gosh. 43 00:05:55,240 --> 00:05:57,040 PORN THAI DESSERTS 44 00:05:57,120 --> 00:05:58,360 Hey. 45 00:05:59,320 --> 00:06:00,440 My gosh. 46 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 -Hey, are you all right? -Hey. 47 00:06:04,880 --> 00:06:07,120 Take your friend to my house. I've left the door open. 48 00:06:07,200 --> 00:06:08,440 -Thank you. -Let's go. 49 00:06:08,520 --> 00:06:09,440 Are you okay? 50 00:06:10,320 --> 00:06:12,520 -Can you get up? -It's on the right. 51 00:06:12,600 --> 00:06:13,880 Slowly. 52 00:06:19,400 --> 00:06:20,240 Major, 53 00:06:20,320 --> 00:06:23,520 soldiers from other units are coming this way. 54 00:06:26,840 --> 00:06:28,160 Can you stop them? 55 00:06:28,240 --> 00:06:30,960 I think you should leave this area now. 56 00:06:31,520 --> 00:06:33,480 Please leave the rest to me. 57 00:06:35,680 --> 00:06:37,040 Sure. 58 00:06:37,120 --> 00:06:38,840 -Sergeant, let's go. -Yes, sir. 59 00:07:20,840 --> 00:07:22,640 You're like Kobori in Sunset at Chaophraya. 60 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 Well, 61 00:07:33,280 --> 00:07:35,080 I think we can go now. 62 00:07:36,880 --> 00:07:38,640 Okay. 63 00:07:44,360 --> 00:07:46,280 Thank you for helping us. 64 00:07:48,960 --> 00:07:50,200 It's all right. 65 00:07:51,760 --> 00:07:54,280 You're not hurt, are you? 66 00:07:54,360 --> 00:07:55,400 I'm fine. 67 00:07:58,960 --> 00:08:00,480 Ms. Angsumalin. 68 00:08:07,560 --> 00:08:09,480 That's the female protagonist in the film. 69 00:08:11,440 --> 00:08:15,080 If you're not Angsumalin, then what's your name? 70 00:08:20,160 --> 00:08:21,840 Dujupsorn. 71 00:08:26,400 --> 00:08:28,040 It means angel-like. 72 00:08:28,120 --> 00:08:29,800 The name really suits you. 73 00:08:36,000 --> 00:08:38,480 And you are? 74 00:08:39,440 --> 00:08:41,039 Asira. 75 00:08:41,760 --> 00:08:43,520 Asira Jutathep. 76 00:08:47,040 --> 00:08:48,560 Jutathep. 77 00:09:08,480 --> 00:09:11,680 JT 78 00:10:22,040 --> 00:10:28,080 JUTATHEP PALACE, 1994 79 00:11:04,520 --> 00:11:05,880 Hello, Nus. 80 00:11:06,360 --> 00:11:09,120 Good morning, sir. Did you sleep well last night? 81 00:11:10,840 --> 00:11:12,960 How's the project in Sukhumvit 24 going? 82 00:11:13,040 --> 00:11:14,480 Is the delivery on schedule? 83 00:11:14,560 --> 00:11:17,120 The contractor informed me 84 00:11:17,200 --> 00:11:19,920 that it will be delivered as scheduled. 85 00:11:20,000 --> 00:11:23,360 Right now, vendors have started setting up their stalls. 86 00:11:23,440 --> 00:11:26,000 It's packed with people, sir. 87 00:11:26,080 --> 00:11:28,400 They sell incredible pork hocks there. 88 00:11:28,480 --> 00:11:31,280 Would you like to have some for lunch? 89 00:11:31,360 --> 00:11:33,480 Are you trying to get me drinking, Nus? 90 00:11:35,280 --> 00:11:37,920 Well, I just tried my luck. 91 00:11:38,000 --> 00:11:41,280 I want to buy some land in Sukhumvit 55 for my new condo projects. 92 00:11:41,360 --> 00:11:45,160 Thong Lo. That's marvelous, sir. 93 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 Three plots. 94 00:11:47,720 --> 00:11:49,320 I'll build three condos at once. 95 00:11:49,400 --> 00:11:51,320 Please set up appointments with the brokers. 96 00:11:51,400 --> 00:11:53,840 I want the middle section of the street 97 00:11:53,920 --> 00:11:55,640 and the area next to Phetchaburi Road. 98 00:11:55,720 --> 00:12:00,120 Sir, I don't think Phetchaburi Road is-- 99 00:12:00,200 --> 00:12:01,240 No, Nus. 100 00:12:01,320 --> 00:12:02,480 Everything is possible. 101 00:12:03,200 --> 00:12:04,560 Yes, sir. 102 00:12:04,640 --> 00:12:06,160 Now, it's your turn, Nus. 103 00:12:06,240 --> 00:12:07,720 Sure. 104 00:12:07,800 --> 00:12:10,760 Your schedule isn't full at all today. 105 00:12:10,840 --> 00:12:15,440 We only have interviews with PR candidates. 106 00:12:15,520 --> 00:12:17,960 Their resumes 107 00:12:18,040 --> 00:12:21,080 are already in your car. 108 00:12:21,160 --> 00:12:23,000 You're not required to be there 109 00:12:23,080 --> 00:12:24,720 because Ju, 110 00:12:24,800 --> 00:12:26,760 Kan, and I will be there. 111 00:12:26,840 --> 00:12:29,520 Since you all will be there… 112 00:12:29,600 --> 00:12:32,800 MS. DUJUPSORN TRINATHY 113 00:12:32,880 --> 00:12:35,680 BORN: JANUARY 7, 1970, 25 YEARS OLD 114 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 BORN: JANUARY 7, 1970, 25 YEARS OLD 115 00:13:03,960 --> 00:13:06,280 BORN: JANUARY 7, 1970, 25 YEARS OLD 116 00:13:32,280 --> 00:13:33,240 Your coffee, sir. 117 00:13:35,760 --> 00:13:36,680 Well… 118 00:13:37,640 --> 00:13:41,080 Sir, about the projects in Thong Lo. 119 00:13:41,160 --> 00:13:42,040 -Any problems? -Well-- 120 00:13:42,120 --> 00:13:43,200 Mr. Asira. 121 00:13:44,600 --> 00:13:45,640 This, sir. 122 00:13:47,200 --> 00:13:49,840 Gosh, you used my full name. 123 00:13:49,920 --> 00:13:50,840 This must be serious. 124 00:13:52,720 --> 00:13:56,520 Nus told me you're buying three plots of land in Thong Lo. 125 00:13:57,320 --> 00:14:00,680 Actually, I wanted five, but I didn't think you'd like the idea. 126 00:14:00,760 --> 00:14:03,320 -Mr. Asira. -My dear sister, listen. 127 00:14:04,480 --> 00:14:07,280 Those plots won't be available in the future. 128 00:14:07,800 --> 00:14:10,200 Believe me. If we're slow, we won't get a good deal. 129 00:14:10,280 --> 00:14:13,800 But why build three condos at once? 130 00:14:13,880 --> 00:14:15,680 Because we're targeting three groups. 131 00:14:18,480 --> 00:14:21,440 Look out there and picture what I tell you. 132 00:14:22,440 --> 00:14:24,800 For the one next to Phetchaburi Road, 133 00:14:24,880 --> 00:14:26,880 I'm targeting old-money buyers, 134 00:14:26,960 --> 00:14:31,080 who may want to buy units for their families. 135 00:14:31,160 --> 00:14:32,360 As for the size, 136 00:14:32,440 --> 00:14:36,640 the units will be quite large, and with fewer units. 137 00:14:36,720 --> 00:14:38,600 The one in the middle section… 138 00:14:42,160 --> 00:14:43,520 Bend down a bit. 139 00:14:43,600 --> 00:14:45,120 For the middle section of the street, 140 00:14:45,200 --> 00:14:47,680 my target group is the younger generation 141 00:14:47,760 --> 00:14:50,360 and working people who like to go out eating and drinking. 142 00:14:50,440 --> 00:14:52,440 The rooms don't have to be big, 143 00:14:52,520 --> 00:14:55,720 but they must have good facilities to give it a good name in Thong Lo. 144 00:14:56,280 --> 00:15:00,520 We can have a few penthouses on top. That should be enough. 145 00:15:00,600 --> 00:15:05,080 But about half of the units here will be for rent. 146 00:15:05,160 --> 00:15:07,480 As for the one next to Sukhumvit Road, 147 00:15:07,960 --> 00:15:09,960 I'm targeting the Japanese. 148 00:15:11,000 --> 00:15:14,400 This means the layout may look a little weird, such as 149 00:15:14,480 --> 00:15:16,160 having two bedrooms and one bathroom. 150 00:15:16,240 --> 00:15:17,680 Why? 151 00:15:17,760 --> 00:15:19,520 Well, they like to get in the tub. 152 00:15:21,920 --> 00:15:24,520 The bathroom may have to be a little bigger. 153 00:15:25,000 --> 00:15:27,320 The second bedroom doesn't have to be very big, 154 00:15:27,400 --> 00:15:30,640 but it could be converted into an office. 155 00:15:31,360 --> 00:15:34,160 A great communal area with plenty of trees. 156 00:15:34,240 --> 00:15:36,800 We may attract both the new rich 157 00:15:36,880 --> 00:15:38,440 and the Japanese expats. 158 00:15:40,320 --> 00:15:41,240 What do you think? 159 00:15:43,280 --> 00:15:45,720 What can I say 160 00:15:45,800 --> 00:15:47,600 when you've done such thorough research? 161 00:15:47,680 --> 00:15:50,720 I need you to help me with the land purchases and I promise 162 00:15:50,800 --> 00:15:53,440 we'll sell all the units as soon as we open for bookings. 163 00:15:56,040 --> 00:16:00,840 Please keep two penthouses of the middle one for me and Lisa. 164 00:16:00,920 --> 00:16:03,880 There you go. I've sold two already. 165 00:16:04,600 --> 00:16:05,960 I don't even have the land yet. 166 00:16:06,440 --> 00:16:08,280 Awesome. 167 00:16:08,360 --> 00:16:09,840 Well then, sir, 168 00:16:09,920 --> 00:16:14,080 I'll go get ready for the PR interviews. It's time. 169 00:16:14,160 --> 00:16:15,600 Okay. 170 00:16:18,720 --> 00:16:21,960 -Here she comes. -She's here. 171 00:16:22,040 --> 00:16:25,360 Our Miss Thailand, Areeya Sirisopa, or Pop, 172 00:16:25,840 --> 00:16:27,760 has now arrived for a TV show shoot. 173 00:16:33,320 --> 00:16:35,760 Gosh, she's so gorgeous. 174 00:16:35,840 --> 00:16:38,520 There's no doubt she got the title. 175 00:16:38,600 --> 00:16:40,880 And her English accent is 176 00:16:40,960 --> 00:16:42,760 -just so beautiful! -Yes. 177 00:16:42,840 --> 00:16:44,320 Hey, I think 178 00:16:44,400 --> 00:16:46,880 a Miss Universe crown 179 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 is well within her reach. 180 00:16:53,320 --> 00:16:56,640 -She'll definitely get it. What? -Of course. Who is coughing? 181 00:16:59,240 --> 00:17:04,880 I'm sorry. Do you know where the toilet is? 182 00:17:04,960 --> 00:17:06,920 -What? -What did she say? 183 00:17:08,400 --> 00:17:12,240 Toilet. Go straight and turn left. 184 00:17:12,319 --> 00:17:15,240 I see. Thank you. 185 00:17:17,440 --> 00:17:18,880 -I see. -I guess 186 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 -she studied abroad. Right? -Yes. 187 00:17:39,760 --> 00:17:41,080 -Who's this? -Hello. 188 00:17:41,160 --> 00:17:42,560 I'm Dujupsorn. 189 00:17:42,640 --> 00:17:44,400 -I see. -I see. Ms. Dujupsorn. 190 00:17:44,480 --> 00:17:46,800 -Please wait over there. -Sure. 191 00:18:07,320 --> 00:18:09,000 Can I have your documents, please? 192 00:18:17,760 --> 00:18:21,960 They have already picked someone. Do you know that? 193 00:18:24,280 --> 00:18:25,400 Yes? 194 00:18:27,040 --> 00:18:30,680 Well, they have picked someone for the position, 195 00:18:30,760 --> 00:18:35,320 but they're holding interviews just to make it seem proper. 196 00:18:36,080 --> 00:18:37,480 Who is it? 197 00:18:44,080 --> 00:18:45,840 To be honest, 198 00:18:45,920 --> 00:18:48,640 you can go home. 199 00:18:49,360 --> 00:18:52,440 You'll have more time to look for another job. 200 00:19:08,960 --> 00:19:11,120 Hello, Auntie Kanlaya. 201 00:19:11,200 --> 00:19:13,720 You're Meena, right? 202 00:19:13,800 --> 00:19:14,720 Yes. 203 00:19:14,800 --> 00:19:18,320 Oh my, you've become so pretty I didn't recognize you. 204 00:19:18,400 --> 00:19:21,280 Listen, don't mind me if I don't recognize you again later. 205 00:19:22,680 --> 00:19:24,520 Today, the president 206 00:19:24,600 --> 00:19:27,480 has allocated his time, especially for the interviews. 207 00:19:29,520 --> 00:19:31,920 Especially. 208 00:19:32,480 --> 00:19:34,600 By the way, 209 00:19:34,680 --> 00:19:37,200 you sorted it for me, right? 210 00:19:37,920 --> 00:19:41,240 Just do your best and don't get too excited. 211 00:19:41,320 --> 00:19:42,600 Okay. 212 00:19:43,080 --> 00:19:44,320 Let's go. 213 00:19:58,440 --> 00:20:00,760 Ms. Meena! 214 00:20:03,040 --> 00:20:03,920 Yes. 215 00:20:05,280 --> 00:20:07,360 This candidate has a great profile, sir. 216 00:20:07,440 --> 00:20:09,720 She also has some experience. 217 00:20:10,440 --> 00:20:11,560 I see. 218 00:20:13,240 --> 00:20:16,400 Why are you interested in working in real estate? 219 00:20:19,960 --> 00:20:23,800 I've always worked in the fashion industry, 220 00:20:23,880 --> 00:20:26,200 but now I'd like to venture 221 00:20:26,280 --> 00:20:27,920 into a different field 222 00:20:28,000 --> 00:20:30,880 and apply my skills and knowledge 223 00:20:30,960 --> 00:20:33,840 to make the real estate business 224 00:20:33,920 --> 00:20:36,160 more colorful. 225 00:20:38,840 --> 00:20:42,000 Well then, suppose we had the plan to build condos 226 00:20:42,080 --> 00:20:44,040 in Sukhumvit 55. 227 00:20:44,120 --> 00:20:46,440 How would you promote them in a more colorful way? 228 00:20:47,320 --> 00:20:48,440 Thong Lo? 229 00:20:49,360 --> 00:20:54,040 Oh my, why there? The traffic is terrible and there are no expressways. 230 00:20:57,600 --> 00:20:58,640 Okay. 231 00:21:17,640 --> 00:21:19,920 Hello. 232 00:21:20,000 --> 00:21:22,320 Are you here to see Ms. Ploy or Mr. Petch? 233 00:21:22,880 --> 00:21:24,160 Lisa. 234 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 When did you get here? 235 00:21:29,120 --> 00:21:30,880 Just a second ago. 236 00:21:30,960 --> 00:21:33,240 Let's go find something to eat. 237 00:21:33,320 --> 00:21:34,920 But it'll be just the two of us. 238 00:21:35,000 --> 00:21:37,680 Petch is conducting job interviews. 239 00:21:42,280 --> 00:21:44,040 -Okay. -Let's go. 240 00:21:55,760 --> 00:21:58,400 Ms. Dujupsorn? It's your turn. 241 00:22:09,440 --> 00:22:13,480 Hello, I'm Dujupsorn Trinathy. 242 00:22:34,280 --> 00:22:36,960 I hope to get the chance to apply my knowledge 243 00:22:37,040 --> 00:22:40,760 in promoting JT Property in the best way possible. 244 00:22:41,600 --> 00:22:46,480 You have knowledge but zero experience. 245 00:22:49,280 --> 00:22:50,360 Yes, 246 00:22:51,400 --> 00:22:53,920 I may not have it now, 247 00:22:54,400 --> 00:22:55,680 but I can gain it. 248 00:22:56,160 --> 00:22:57,560 And I believe 249 00:22:57,640 --> 00:23:01,440 my vision aligns with JT's. 250 00:23:03,920 --> 00:23:07,720 Ms. Dujupsorn, what do you think about building condominiums 251 00:23:07,800 --> 00:23:10,040 in Sukhumvit 55? 252 00:23:12,640 --> 00:23:16,280 Sukhumvit 55? Do you mean Thong Lo? 253 00:23:22,640 --> 00:23:24,160 That's a great idea. 254 00:23:28,640 --> 00:23:31,600 There are many Japanese people living there 255 00:23:32,160 --> 00:23:36,520 and it'll likely become a place where young people hang out. 256 00:23:37,160 --> 00:23:39,000 The market there is expanding, 257 00:23:39,080 --> 00:23:41,480 so you'll have the edge over competitors 258 00:23:41,560 --> 00:23:43,200 if you can get a hold of it before them. 259 00:23:50,560 --> 00:23:53,640 Thank you, Ms. Dujupsorn. 260 00:23:53,720 --> 00:23:57,040 Sir, do you have any questions for her? 261 00:24:00,320 --> 00:24:01,160 I do. 262 00:24:07,320 --> 00:24:08,680 Do you have a boyfriend? 263 00:24:17,080 --> 00:24:18,640 Do you have a boyfriend? 264 00:24:33,600 --> 00:24:34,920 No, I don't. 265 00:24:35,480 --> 00:24:37,880 I have been focusing on my studies 266 00:24:37,960 --> 00:24:40,400 and I had to graduate on time because of my scholarship, 267 00:24:41,160 --> 00:24:42,880 so I haven't had time for love. 268 00:24:43,440 --> 00:24:45,720 I'll think about it when it's more convenient for me. 269 00:24:45,800 --> 00:24:48,760 When do you think that will be? 270 00:24:54,200 --> 00:24:55,480 When I'm ready. 271 00:24:56,800 --> 00:25:00,160 That means having a good job and income 272 00:25:00,240 --> 00:25:03,440 that allows me to provide for my family without it taking a toll on me. 273 00:25:03,520 --> 00:25:06,560 I'll open myself up when that happens. 274 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 We'll contact you-- 275 00:25:16,040 --> 00:25:18,120 You're hired, Ms. Dujupsorn. 276 00:25:18,200 --> 00:25:19,040 Yes? 277 00:25:20,480 --> 00:25:21,640 Already? 278 00:25:21,720 --> 00:25:24,360 -Aren't you going to consult… -What for? 279 00:25:25,120 --> 00:25:28,240 Isn't this my decision to make? 280 00:25:29,280 --> 00:25:32,840 I didn't mean that, but… 281 00:25:32,920 --> 00:25:35,840 we normally follow the official procedure. 282 00:25:35,920 --> 00:25:36,880 That's a waste of time. 283 00:25:38,040 --> 00:25:41,680 Anyway, I'll leave this to you, Jurairat. She can start the day after tomorrow. 284 00:25:43,320 --> 00:25:45,520 That's all for today. Thank you so much, everyone. 285 00:25:45,600 --> 00:25:46,920 You're free to go now. 286 00:25:47,480 --> 00:25:50,280 Please make your way out. 287 00:25:51,000 --> 00:25:52,280 But Ms. Fah, 288 00:25:54,680 --> 00:25:55,880 please stay behind. 289 00:25:59,080 --> 00:26:00,240 Yes, sir. 290 00:26:00,320 --> 00:26:02,480 All right, Kanlaya, come on. 291 00:26:02,560 --> 00:26:04,520 Ju, Kanlaya, please come. 292 00:26:09,080 --> 00:26:10,400 Please. 293 00:26:12,160 --> 00:26:13,840 Please come. 294 00:26:30,040 --> 00:26:31,440 Do you remember me? 295 00:26:33,880 --> 00:26:36,880 Have we met before? 296 00:26:38,760 --> 00:26:40,360 Oh dear. 297 00:26:42,200 --> 00:26:45,120 How could you forget your Kobori? 298 00:26:59,280 --> 00:27:00,880 Shoot. 299 00:27:06,320 --> 00:27:10,400 Well, your face was all black. 300 00:27:13,000 --> 00:27:14,280 I remember you now. 301 00:27:17,440 --> 00:27:19,040 They have a nice coffee in this building. 302 00:27:19,120 --> 00:27:20,600 Really? 303 00:27:20,680 --> 00:27:22,840 Let's get some coffee. I'm so sleepy. 304 00:27:23,400 --> 00:27:24,680 We can discuss work over coffee. 305 00:27:25,720 --> 00:27:27,040 Shall we? 306 00:27:38,440 --> 00:27:39,960 Auntie. 307 00:27:41,880 --> 00:27:45,400 It's all good, right? Let's go celebrate. 308 00:27:45,480 --> 00:27:50,480 My mom has booked a Chinese restaurant for us. Let's go. 309 00:27:51,120 --> 00:27:52,440 Meena. 310 00:27:53,600 --> 00:27:55,200 Maybe next time. 311 00:27:56,960 --> 00:27:58,080 Next time? 312 00:28:33,160 --> 00:28:34,560 Have some cake. 313 00:28:34,640 --> 00:28:38,040 It's all right, sir. I don't really like sweets. 314 00:28:40,880 --> 00:28:43,920 You can drop the formalities. 315 00:28:45,640 --> 00:28:49,160 So you continued your studies in Australia after that? 316 00:28:50,280 --> 00:28:53,160 Yes. How did you… 317 00:28:53,880 --> 00:28:58,680 How did you know that, Mr. Asira? Both my nickname and where I studied. 318 00:29:00,440 --> 00:29:01,800 It's on your application form. 319 00:29:03,880 --> 00:29:06,920 And when will you stop being so formal with me? 320 00:29:09,360 --> 00:29:11,320 You're my boss 321 00:29:11,400 --> 00:29:14,520 and you're a Mom Rajawongse. 322 00:29:16,000 --> 00:29:19,400 My dad is. I'm just an ordinary person. 323 00:29:21,400 --> 00:29:22,440 Let's do this. 324 00:29:23,160 --> 00:29:25,280 Call me Petch. 325 00:29:25,360 --> 00:29:26,800 Both Asira and Petch mean diamond. 326 00:29:28,280 --> 00:29:30,320 I thought it meant the sun. 327 00:29:31,480 --> 00:29:34,320 Actually, you're right, but… 328 00:29:34,840 --> 00:29:37,360 my mom is already the sun of my family. 329 00:29:37,440 --> 00:29:39,880 It'd be too hot 330 00:29:40,360 --> 00:29:41,880 if there were two suns. 331 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 Why don't you try calling me that? 332 00:29:53,320 --> 00:29:54,800 Mr. Petch. 333 00:30:03,000 --> 00:30:04,440 Right, and one more thing. 334 00:30:05,600 --> 00:30:07,360 Don't call me Mom. 335 00:30:07,440 --> 00:30:08,560 It's so wrong. 336 00:30:11,280 --> 00:30:12,360 Sure. 337 00:30:13,440 --> 00:30:14,800 Very well, 338 00:30:15,920 --> 00:30:17,400 Ms. Angel. 339 00:30:22,200 --> 00:30:25,240 There he goes again. Is he a flirting machine or what? 340 00:30:41,960 --> 00:30:46,120 May I ask you something? 341 00:30:46,680 --> 00:30:47,680 Sure. 342 00:30:49,440 --> 00:30:51,800 Have you left the army? 343 00:30:53,080 --> 00:30:54,120 Yes. 344 00:30:55,520 --> 00:30:58,800 I served the nation, so it's now time to serve my family. 345 00:31:00,280 --> 00:31:02,520 I thought you liked being a soldier. 346 00:31:03,680 --> 00:31:04,840 I liked it, 347 00:31:05,600 --> 00:31:08,040 but I also had my family's business to take care of. 348 00:31:08,960 --> 00:31:11,120 They let me do what I wanted for years, 349 00:31:11,600 --> 00:31:15,040 so it was time for me to come back and help them. 350 00:31:18,080 --> 00:31:21,280 Why do you think I liked being a soldier? 351 00:31:23,280 --> 00:31:25,400 You still act like one. 352 00:31:26,040 --> 00:31:29,120 Take when you decided to hire me, for example. 353 00:31:33,640 --> 00:31:34,520 Me? 354 00:31:41,320 --> 00:31:42,560 Well… 355 00:31:44,640 --> 00:31:45,720 Well, if… 356 00:31:45,800 --> 00:31:47,640 -Well… -I'm kidding. 357 00:31:48,800 --> 00:31:51,320 You're straightforward, clear, 358 00:31:51,400 --> 00:31:54,440 and you don't take orders from others. 359 00:31:57,400 --> 00:31:59,920 Fah, you got me there. 360 00:32:08,680 --> 00:32:11,480 Actually, it depends on who gives the order. 361 00:32:12,280 --> 00:32:14,280 I listen to those I want to listen to. 362 00:32:24,960 --> 00:32:26,960 Please have some cake, Mr. Petch. 363 00:32:28,040 --> 00:32:29,360 Yes, ma'am. 364 00:32:57,640 --> 00:33:01,480 So would it be a problem to start the day after tomorrow? 365 00:33:04,040 --> 00:33:05,240 No. 366 00:33:05,320 --> 00:33:08,960 I'm free all day, so I should have enough time to prepare. 367 00:33:09,040 --> 00:33:10,240 And what about this evening? 368 00:33:11,360 --> 00:33:12,720 This evening? 369 00:33:15,600 --> 00:33:17,480 My gosh, what time is it now? 370 00:33:18,640 --> 00:33:22,200 I'm sorry, Mr. Petch. I need to be somewhere. 371 00:33:22,280 --> 00:33:23,520 Okay. Wait, Fah. 372 00:33:27,640 --> 00:33:28,560 Here is my name card. 373 00:33:29,720 --> 00:33:33,200 My personal mobile number is on there. 374 00:33:34,840 --> 00:33:37,760 Thank you, but I don't have a mobile. Just a landline. 375 00:33:38,320 --> 00:33:40,160 I already have that number. 376 00:33:44,520 --> 00:33:46,880 Anyway, thank you so much. 377 00:33:46,960 --> 00:33:49,800 And the coffee is good, as you said. 378 00:33:49,880 --> 00:33:52,400 If there's a chance, please let me return the treat. 379 00:33:55,240 --> 00:33:58,240 Do you want to have a coffee with me again? 380 00:34:05,000 --> 00:34:07,360 I'm joking. You should go or you'll be late. 381 00:34:08,560 --> 00:34:09,719 -Thank you. -No worries. 382 00:34:38,679 --> 00:34:39,600 NUM 383 00:34:44,280 --> 00:34:45,440 Tang! 384 00:34:45,520 --> 00:34:47,080 -Tang! -My gosh! 385 00:34:47,159 --> 00:34:48,199 -Tang! -My gosh! 386 00:34:48,280 --> 00:34:50,040 -Tang! -My gosh, Fah! 387 00:34:51,000 --> 00:34:52,280 Tang. 388 00:34:56,159 --> 00:34:58,040 I thought you weren't coming. 389 00:34:58,120 --> 00:35:00,080 Come on, how could I miss it? 390 00:35:00,160 --> 00:35:02,960 -It's Sornram. Gosh. -My gosh! 391 00:35:03,040 --> 00:35:05,440 Sornram! 392 00:35:09,320 --> 00:35:12,560 Fah, since we're in Bangkok, 393 00:35:12,640 --> 00:35:15,640 let's just speak in standard Thai, so we blend in. 394 00:35:16,200 --> 00:35:17,760 Don't you find it cringe? 395 00:35:17,840 --> 00:35:21,880 Why? You can tell from my face I've spoken it since I was born. 396 00:35:21,960 --> 00:35:24,960 I speak it so fluently. 397 00:35:26,280 --> 00:35:29,960 Hey, I've prepared tons of song lists. 398 00:35:30,040 --> 00:35:32,040 I also made some notes. 399 00:35:32,120 --> 00:35:33,440 You made some notes. 400 00:35:33,520 --> 00:35:36,760 I really miss that song. If Sornram does this, 401 00:35:36,840 --> 00:35:38,680 we do this. 402 00:35:39,160 --> 00:35:40,640 My gosh. 403 00:35:42,440 --> 00:35:44,000 Please come inside, everyone. 404 00:35:44,080 --> 00:35:45,600 -My gosh! -Let's go. 405 00:35:45,680 --> 00:35:49,560 Let's go. Come on. 406 00:35:53,640 --> 00:35:56,360 -Num! -My gosh! 407 00:35:59,960 --> 00:36:03,560 And how do you feel about this album, Num? 408 00:36:04,400 --> 00:36:06,320 -Num is so handsome. -Yes. 409 00:36:06,960 --> 00:36:09,480 I want him by my side. 410 00:36:09,560 --> 00:36:13,440 How can he be so handsome? 411 00:36:13,520 --> 00:36:18,000 Since you're here with us, please teach us a dance move. 412 00:36:18,080 --> 00:36:20,920 Everybody, let's dance with him. 413 00:36:21,000 --> 00:36:22,440 Definitely! 414 00:36:23,400 --> 00:36:27,360 NUM 415 00:36:30,280 --> 00:36:31,600 When are you going home? 416 00:36:32,400 --> 00:36:34,880 Tomorrow. Oh no. 417 00:36:34,960 --> 00:36:37,280 I have to speak like Bangkok people. 418 00:36:37,360 --> 00:36:40,640 Tomorrow, because I have a program to host. 419 00:36:42,240 --> 00:36:45,960 Right, Ms. New-faced DJ. Congratulations. 420 00:36:46,040 --> 00:36:49,000 Why are you congratulating me now? 421 00:36:49,080 --> 00:36:54,680 Save that for when I become a DJ at Hotwave Bangkok. 422 00:36:54,760 --> 00:36:57,120 Or I must be like 423 00:36:57,200 --> 00:37:00,440 VJ Tangaew first before you tell me that. 424 00:37:01,160 --> 00:37:03,520 Isn't that Tangaew's hairstyle? 425 00:37:03,600 --> 00:37:06,720 My gosh, you can tell. 426 00:37:06,800 --> 00:37:09,600 -Yes, I'm Tangaew. -Yes, right. 427 00:37:10,160 --> 00:37:13,560 I'm sad. I thought we'd get to watch a soap opera together. 428 00:37:17,760 --> 00:37:19,960 -Would we get to watch it? -What? 429 00:37:20,040 --> 00:37:23,200 Wouldn't your mom get mad over it? 430 00:37:23,280 --> 00:37:26,840 I still remember when we secretly watched one together back then. 431 00:37:26,920 --> 00:37:31,760 -My goodness. All hell broke loose. -Come on. 432 00:37:31,840 --> 00:37:35,800 We would. Cham also loves them. 433 00:37:35,880 --> 00:37:38,120 -I see. -Also, Mom doesn't come downstairs much. 434 00:37:38,200 --> 00:37:40,040 I see. 435 00:37:41,960 --> 00:37:44,680 By the way, have you taken your mom to see a doctor? 436 00:37:48,680 --> 00:37:49,880 Duj. 437 00:37:49,960 --> 00:37:52,960 Didn't you come to work here because you wanted her to see a doctor? 438 00:38:02,560 --> 00:38:05,800 There, there. 439 00:38:06,280 --> 00:38:09,760 Take her to see a doctor if you have time, 440 00:38:09,840 --> 00:38:13,720 so you can live your life. 441 00:38:14,520 --> 00:38:15,440 Got it? 442 00:38:18,640 --> 00:38:20,120 Thank you, Tang. 443 00:38:21,120 --> 00:38:23,200 Don't forget to remind me, okay? 444 00:38:24,920 --> 00:38:26,440 Okay. 445 00:38:29,120 --> 00:38:32,640 Hey, don't be sad. 446 00:38:32,720 --> 00:38:36,160 Here is a reward for a good girl. 447 00:38:36,240 --> 00:38:38,720 Eat up so you have energy. 448 00:38:39,680 --> 00:38:43,280 Just pretend this is all a soap opera. It'll be over soon. 449 00:38:51,720 --> 00:38:52,920 Good girl. 450 00:38:54,600 --> 00:38:55,920 Eat up. 451 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 MS. DUJUPSORN TRINATHY BORN: JANUARY 7, 1970, 25 YEARS OLD 452 00:39:31,920 --> 00:39:33,320 Who are you calling, Petch? 453 00:39:35,880 --> 00:39:37,000 No one. 454 00:39:37,720 --> 00:39:42,600 What do you mean? You were about to call someone. 455 00:39:48,680 --> 00:39:50,400 Why are you home today? 456 00:39:50,480 --> 00:39:52,040 I thought you would stay at your condo. 457 00:39:53,000 --> 00:39:54,920 I miss Mom. 458 00:39:55,000 --> 00:39:57,480 I also miss you. 459 00:40:00,000 --> 00:40:03,120 We haven't talked much lately. 460 00:40:05,760 --> 00:40:08,440 Any updates for me? 461 00:40:10,840 --> 00:40:12,440 It's not about work, okay? 462 00:40:13,440 --> 00:40:15,720 Tell me about your private life. 463 00:40:18,760 --> 00:40:19,600 What? 464 00:40:28,160 --> 00:40:29,320 No updates. 465 00:40:30,000 --> 00:40:30,920 Good night. 466 00:40:34,040 --> 00:40:35,400 Petch. 467 00:40:36,880 --> 00:40:37,920 You forgot your jacket. 468 00:40:51,680 --> 00:40:53,080 -Stop it. -Gosh. 469 00:40:53,160 --> 00:40:54,520 Good night. 470 00:41:22,840 --> 00:41:23,760 Ms. Fah. 471 00:41:23,840 --> 00:41:26,200 How was the interview? 472 00:41:29,000 --> 00:41:31,520 There were many great candidates. 473 00:41:33,040 --> 00:41:34,440 Poor you. 474 00:41:34,920 --> 00:41:38,240 It's okay if you don't get it. 475 00:41:38,840 --> 00:41:40,360 But… 476 00:41:41,040 --> 00:41:42,880 I got the job! 477 00:41:43,360 --> 00:41:45,400 What? Really? 478 00:41:45,480 --> 00:41:47,400 Oh my gosh! I'm so happy for you. 479 00:41:47,480 --> 00:41:48,880 I'm so happy. 480 00:41:48,960 --> 00:41:51,760 Hey, why did they accept you right away though? 481 00:41:51,840 --> 00:41:55,480 -Don't they normally call to inform you? -Right. 482 00:41:55,560 --> 00:41:58,360 Maybe they needed someone urgently. 483 00:41:58,440 --> 00:42:01,960 But it's good I got the job. I can take Mom to see a doctor now. 484 00:42:02,440 --> 00:42:05,400 Listen, before you do that, 485 00:42:05,480 --> 00:42:08,240 you'll have to get her out of the room first. 486 00:42:08,320 --> 00:42:11,240 She hasn't come out for days now. 487 00:42:11,320 --> 00:42:13,200 If she hadn't run rampant this morning, 488 00:42:13,280 --> 00:42:15,240 I wouldn't have seen her this whole week. 489 00:42:19,360 --> 00:42:23,120 But are you sure about working there? 490 00:42:24,800 --> 00:42:26,240 Yes, I'm sure. 491 00:42:27,000 --> 00:42:30,560 It's one of the top real estate companies in the country. 492 00:42:30,640 --> 00:42:33,240 I'll have a bright future. 493 00:42:33,920 --> 00:42:37,840 I heard the owner is Mom Rajawongse. 494 00:42:38,880 --> 00:42:40,240 Beware. 495 00:42:40,320 --> 00:42:43,720 You might get royal in-laws. 496 00:42:43,800 --> 00:42:45,720 Don't be silly, Cham. 497 00:42:45,800 --> 00:42:48,760 -Royal in-laws. -Come, let's get something to celebrate. 498 00:42:48,840 --> 00:42:50,760 -Let's have desserts. -Sure, but make sure 499 00:42:50,840 --> 00:42:52,600 -they can fill us up. -Let's have sweets. 500 00:43:19,480 --> 00:43:22,000 Petch, do you want some porridge? 501 00:43:22,080 --> 00:43:23,040 Yes. 502 00:43:23,120 --> 00:43:25,040 You look cheerful today. 503 00:43:25,120 --> 00:43:27,720 Did something good happen? 504 00:43:31,680 --> 00:43:34,360 Is something stuck in your throat, Ploy? 505 00:43:35,640 --> 00:43:37,560 What's with you two? 506 00:43:37,640 --> 00:43:40,280 Tell me now. What are you hiding from me? 507 00:43:43,520 --> 00:43:45,760 I want to tell you, Mom, 508 00:43:45,840 --> 00:43:48,320 but I'm not sure 509 00:43:48,400 --> 00:43:51,000 what good thing happened to Petch either. 510 00:43:57,840 --> 00:43:59,800 Is it about Lisa? 511 00:43:59,880 --> 00:44:03,120 I saw the newspaper printed another story about you two. 512 00:44:03,200 --> 00:44:05,080 The Cattleya Jaja column mentioned 513 00:44:05,160 --> 00:44:08,680 they saw Lisa at your office yesterday. 514 00:44:09,240 --> 00:44:12,240 That's right, but she came to see me. 515 00:44:12,920 --> 00:44:15,160 Petch wasn't available. 516 00:44:20,440 --> 00:44:24,520 You said you wanted a new purse. I'll buy one for you. 517 00:44:25,520 --> 00:44:26,840 But please help me. 518 00:44:28,040 --> 00:44:29,240 Okay. 519 00:44:29,320 --> 00:44:30,920 Petch, 520 00:44:31,400 --> 00:44:35,160 Lisa is adorable. Why aren't you interested in her? 521 00:44:35,240 --> 00:44:38,800 Mom, I can't force my feelings. 522 00:44:39,920 --> 00:44:41,200 Right, Dad? 523 00:44:45,280 --> 00:44:47,240 Why are you asking me? 524 00:44:49,640 --> 00:44:52,760 Well, you didn't do what was expected of you. 525 00:44:54,680 --> 00:44:57,240 Well, Dad couldn't control his love 526 00:44:57,800 --> 00:44:59,480 for Mom, Petch. 527 00:45:01,360 --> 00:45:03,840 Stop it, you two. 528 00:45:04,480 --> 00:45:06,000 This is why 529 00:45:06,560 --> 00:45:10,680 your mom wants to pair you up with Lisa. She wants to make it up to Ked. 530 00:45:10,760 --> 00:45:11,920 Chai Yai. 531 00:45:12,000 --> 00:45:13,560 Why do you have to make it up to her? 532 00:45:14,040 --> 00:45:17,920 You two got together, and so did Mrs. Ked and Mr. Chinnakorn. 533 00:45:18,000 --> 00:45:19,320 You didn't do anything wrong. 534 00:45:20,560 --> 00:45:22,320 You're good, Petch. 535 00:45:22,400 --> 00:45:24,560 I asked about you, 536 00:45:24,640 --> 00:45:27,880 but you diverted it to us. 537 00:45:27,960 --> 00:45:31,280 You're as slippery as an eel. 538 00:45:31,360 --> 00:45:33,360 Who taught you to be this way? 539 00:45:33,920 --> 00:45:35,160 Dad did. 540 00:45:35,240 --> 00:45:37,320 Mr. Asira. 541 00:45:38,280 --> 00:45:39,160 Mom. 542 00:45:39,640 --> 00:45:43,560 Lisa is more like a sister to me. We can't be anything else. 543 00:45:46,200 --> 00:45:49,200 But if you feel you have wronged Ked, 544 00:45:50,080 --> 00:45:52,200 I suggest you pair Ploy up with Chavit. 545 00:45:52,280 --> 00:45:54,680 They are more likely to work. 546 00:45:58,160 --> 00:45:59,360 Petch. 547 00:45:59,440 --> 00:46:00,880 Stop it. 548 00:46:00,960 --> 00:46:04,560 That's impossible. Just thinking about it 549 00:46:05,040 --> 00:46:06,360 makes me want to throw up. 550 00:46:06,440 --> 00:46:07,800 Really? 551 00:46:07,880 --> 00:46:09,960 But Chavit is so good-looking. 552 00:46:11,240 --> 00:46:13,120 That makes no difference 553 00:46:13,200 --> 00:46:15,760 if he's a player, so I'll pass. 554 00:46:24,160 --> 00:46:25,800 Gosh. 555 00:46:25,880 --> 00:46:27,640 Hey, it's Chavit. 556 00:46:27,720 --> 00:46:29,440 -Chavit. -Let's go. 557 00:46:29,520 --> 00:46:30,760 See you. 558 00:46:30,840 --> 00:46:32,320 -Okay, see you. -Chavit. 559 00:46:32,400 --> 00:46:34,400 -See you. -See you. 560 00:46:34,480 --> 00:46:35,840 Bye. 561 00:46:40,280 --> 00:46:42,720 Sir, the monk is here. 562 00:46:42,800 --> 00:46:45,400 -What? -The monk is here. 563 00:46:55,560 --> 00:46:59,040 May you live a long life filled with happiness and good health. 564 00:46:59,120 --> 00:47:02,360 Refrain from drinking alcohol, if possible. 565 00:47:03,480 --> 00:47:05,480 Amen. 566 00:47:21,240 --> 00:47:25,280 BOONCHU 567 00:47:26,440 --> 00:47:28,760 My hair is driving me crazy. I need to get it washed. 568 00:47:28,840 --> 00:47:31,560 By the way, you're free this afternoon, right? 569 00:47:31,640 --> 00:47:32,920 Come with me. 570 00:47:33,440 --> 00:47:35,960 Well, I have nothing scheduled this afternoon, 571 00:47:36,040 --> 00:47:38,960 but I just got my hair washed, so I'll just wait for you. 572 00:47:40,760 --> 00:47:44,080 What are you doing this afternoon? Why do you need me? 573 00:47:44,160 --> 00:47:47,760 Well, I've set up a meeting for Saruch for Petch. 574 00:47:47,840 --> 00:47:49,280 Do you remember Saruch? 575 00:47:52,320 --> 00:47:54,880 He was our senior back when we studied in London. 576 00:47:55,360 --> 00:47:57,280 I remember 577 00:47:57,360 --> 00:48:00,040 that you said he was good-looking. 578 00:48:01,840 --> 00:48:03,760 I remember him, 579 00:48:04,240 --> 00:48:09,160 but did I ever compliment him? I don't remember that at all. 580 00:48:10,520 --> 00:48:11,440 Let's go. 581 00:48:13,200 --> 00:48:15,880 Hello, Ms. Ploy. How many today? 582 00:48:15,960 --> 00:48:18,200 -Just one. -No, two. 583 00:48:18,280 --> 00:48:19,680 Hair wash and styling, please. 584 00:48:19,760 --> 00:48:24,360 Sure. Please come this way. Gosh, you both look pretty today. 585 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Thank you. 586 00:48:31,000 --> 00:48:33,120 What's wrong with you? 587 00:48:33,200 --> 00:48:34,520 Nothing. 588 00:48:34,600 --> 00:48:35,960 That's not true. 589 00:48:36,720 --> 00:48:38,720 So, I can come with you, right? 590 00:48:38,800 --> 00:48:40,440 No, you can't. 591 00:48:40,520 --> 00:48:44,440 I'm wondering if gold prices are stable today 592 00:48:44,520 --> 00:48:47,160 since both of you are here. 593 00:48:49,440 --> 00:48:52,080 Am I not welcome here, my friend? 594 00:48:52,560 --> 00:48:56,560 I think someone else is glad that I'm here. 595 00:48:59,760 --> 00:49:01,800 I think you should say that to your women. 596 00:49:06,120 --> 00:49:09,320 -Gosh, Vit. -Move. 597 00:49:12,640 --> 00:49:15,640 Are you jealous? Well? 598 00:49:16,200 --> 00:49:18,480 I told you, didn't I, 599 00:49:18,560 --> 00:49:21,960 that I'll stop seeing all of them if you accept my love. 600 00:49:22,720 --> 00:49:26,400 I'm only playing the field while I wait for you. 601 00:49:29,280 --> 00:49:31,920 Please don't wait for me. I feel bad. 602 00:49:37,440 --> 00:49:40,600 Please be considerate of me when you do something. 603 00:49:40,680 --> 00:49:42,920 I'm possessive of my sister. 604 00:49:43,000 --> 00:49:46,440 What about you being in the news with my sister every day, Mom? 605 00:49:47,120 --> 00:49:50,640 She's the one bearing the brunt. When are you going to ask for her hand? 606 00:49:50,720 --> 00:49:52,680 Don't do it, Petch. 607 00:49:53,240 --> 00:49:55,240 My parents would definitely agree to it. 608 00:49:55,320 --> 00:49:56,640 Isn't that good? 609 00:49:57,120 --> 00:49:59,280 I don't think so. 610 00:49:59,360 --> 00:50:01,280 If we were going to fall in love, 611 00:50:01,360 --> 00:50:03,840 it would have happened a long time ago. 612 00:50:06,040 --> 00:50:09,040 Are you turning me down just like this? 613 00:50:10,200 --> 00:50:13,640 This is very A-S-T-O-N-I-S-H-I-N-G. 614 00:50:13,720 --> 00:50:16,360 M.L. Asira got turned down. 615 00:50:16,440 --> 00:50:19,160 You're very cool, Lisa. 616 00:50:19,720 --> 00:50:22,680 Hold on. What are you saying? 617 00:50:22,760 --> 00:50:26,280 A-S-T-O-N-I-S-H-I-N-G. That's astonishing. 618 00:50:26,360 --> 00:50:30,000 You're a Mom. Don't you know how to spell? 619 00:50:31,160 --> 00:50:32,600 -Ploy. -Yes? 620 00:50:32,680 --> 00:50:34,640 Will your architect be here soon? 621 00:50:34,720 --> 00:50:37,360 Casanova is giving me a terrible headache. 622 00:50:41,240 --> 00:50:43,520 He's here. Shall I ask him to come in? 623 00:50:43,600 --> 00:50:44,960 That'd be great. 624 00:51:02,920 --> 00:51:05,000 -Hello, Mr. Asira. -Hello. 625 00:51:06,040 --> 00:51:07,160 Hello, Mr. Chavit. 626 00:51:09,200 --> 00:51:10,400 Hello, Lisa. 627 00:51:14,640 --> 00:51:19,000 Saruch was Lisa's and my senior when we studied in London. 628 00:51:19,080 --> 00:51:20,440 I see. 629 00:51:20,960 --> 00:51:23,400 But he majored in architecture. 630 00:51:24,840 --> 00:51:26,240 Saruch. 631 00:51:26,320 --> 00:51:30,040 As I told you, Petch is planning to build condos 632 00:51:30,120 --> 00:51:33,520 in Thong Lo and many other places in Bangkok, 633 00:51:33,600 --> 00:51:36,000 so he needs a team. 634 00:51:37,360 --> 00:51:39,200 I'd be very glad to help, 635 00:51:39,280 --> 00:51:43,400 but I'm not sure if I'm qualified for big projects like these. 636 00:51:43,920 --> 00:51:45,280 You're too humble. 637 00:51:45,360 --> 00:51:49,400 If Ploy gave the green light, then you're up to it. 638 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 Yes, sir. 639 00:51:51,640 --> 00:51:55,600 I saved Saruch's portfolio on this floppy disk for you. 640 00:51:59,280 --> 00:52:01,200 When did you return to Thailand? 641 00:52:01,960 --> 00:52:05,880 Many months ago, but my mom asked me to help her with the family business. 642 00:52:05,960 --> 00:52:07,880 We run a jewelry company. 643 00:52:07,960 --> 00:52:08,840 What? 644 00:52:11,120 --> 00:52:13,240 We're in the same industry then. 645 00:52:13,720 --> 00:52:16,480 Let's be more casual with each other. 646 00:52:16,560 --> 00:52:18,360 We can be friends. 647 00:52:19,880 --> 00:52:21,040 Yes, sir. 648 00:52:23,560 --> 00:52:27,480 Well, I might seek 649 00:52:27,560 --> 00:52:29,240 your and Lisa's advice sometime. 650 00:52:31,360 --> 00:52:33,240 Sure, we'd be glad to help. 651 00:52:34,760 --> 00:52:36,160 Right, Lisa? 652 00:52:38,400 --> 00:52:39,800 Yes, 653 00:52:39,880 --> 00:52:42,120 I'd be glad to help you, Saruch. 654 00:52:46,640 --> 00:52:47,720 Well then, 655 00:52:47,800 --> 00:52:49,480 let's hold you a welcoming party 656 00:52:49,960 --> 00:52:51,320 since you're becoming one of us. 657 00:52:54,040 --> 00:52:56,880 Sure, it's up to you all. 658 00:52:57,440 --> 00:52:58,360 Hey, my friend. 659 00:52:58,440 --> 00:52:59,920 Let's welcome him now. 660 00:53:00,000 --> 00:53:02,080 Not today. I have a family gathering. 661 00:53:02,560 --> 00:53:05,400 Uncle Ruj and Saruj are both in Thailand. 662 00:53:05,480 --> 00:53:09,120 It's very A-S-T-O-N-I-S-H-I-N-G. 663 00:53:09,200 --> 00:53:14,160 So, are the five lions and five monkeys all gathering tonight? 664 00:53:14,240 --> 00:53:15,400 Yes. 665 00:53:48,640 --> 00:53:50,800 Your blood pressure was low. That's why you felt faint. 666 00:53:50,880 --> 00:53:53,120 Would you like to go upstairs to rest, Grandma? 667 00:53:53,200 --> 00:53:55,360 I'll ask Joom to take you. 668 00:53:55,440 --> 00:53:58,680 It's okay. I'm fine. 669 00:53:58,760 --> 00:54:01,800 Don't worry about me, dear. 670 00:54:01,880 --> 00:54:06,080 I'll sit here for a bit. 671 00:54:12,120 --> 00:54:14,240 How is she? 672 00:54:14,320 --> 00:54:15,960 Her blood pressure is low. 673 00:54:17,960 --> 00:54:19,600 Why did it just drop all of a sudden? 674 00:54:22,440 --> 00:54:23,840 It's probably stress. 675 00:54:25,240 --> 00:54:26,760 What is she stressed about? 676 00:54:27,840 --> 00:54:30,800 Did she get another letter? 677 00:54:34,160 --> 00:54:35,600 It's probably that. 678 00:54:39,960 --> 00:54:41,960 She should get better after some rest. 679 00:54:42,040 --> 00:54:43,520 Please don't worry. 680 00:54:46,000 --> 00:54:48,640 I think you should go to dinner. 681 00:54:48,720 --> 00:54:51,560 You don't get to gather often. Let's leave Great-Grandma with Joom. 682 00:54:53,120 --> 00:54:54,840 Let's go. 683 00:55:35,400 --> 00:55:37,680 -Cheers. -Cheers. 684 00:55:37,760 --> 00:55:40,640 Congratulations, and welcome, Jak, 685 00:55:40,720 --> 00:55:45,400 to this association of grooms-to-be, unofficially. 686 00:55:46,320 --> 00:55:49,480 It's good to be in love, isn't it? 687 00:55:49,560 --> 00:55:52,080 But there are two among us 688 00:55:52,160 --> 00:55:54,760 who are still single. 689 00:55:55,680 --> 00:55:59,000 The two oldest ones, right? 690 00:55:59,080 --> 00:56:01,080 I'm not making a toast with you. 691 00:56:01,160 --> 00:56:03,400 Won't you hurry? 692 00:56:03,480 --> 00:56:07,040 Or are they waiting for a Dhevaprom to please Great-Grandma Orn? 693 00:56:07,120 --> 00:56:08,280 Good idea. 694 00:56:08,760 --> 00:56:12,040 I think three is enough. 695 00:56:12,840 --> 00:56:15,560 But the person in the news with Petch is a Dhevaprom. 696 00:56:15,640 --> 00:56:16,840 A direct descendant. 697 00:56:16,920 --> 00:56:18,320 Yes, Petch. 698 00:56:18,400 --> 00:56:21,240 Lisa is a pure-blooded Dhevaprom. 699 00:56:21,320 --> 00:56:22,960 As Saruj said, 700 00:56:23,040 --> 00:56:26,200 this match-up game between our families must stop. 701 00:56:27,840 --> 00:56:29,760 Are you blushing, Petch? 702 00:56:29,840 --> 00:56:31,960 -Hey, Saruj. -Just be honest. 703 00:56:32,040 --> 00:56:34,760 I need you on my side. It's just the two of us now. 704 00:56:35,680 --> 00:56:36,680 Come on. 705 00:56:40,360 --> 00:56:42,240 Hey, Poom. Come in. 706 00:56:42,320 --> 00:56:46,360 Greetings, Master. Is your spiritual academy closed today? 707 00:56:47,560 --> 00:56:48,840 Excuse me. 708 00:56:48,920 --> 00:56:51,960 Am I disturbing the five Jutathep monkeys? 709 00:56:52,520 --> 00:56:53,880 You're going to get it. 710 00:56:53,960 --> 00:56:56,800 Aren't you the sixth monkey? 711 00:56:58,160 --> 00:56:59,760 I'm not. 712 00:56:59,840 --> 00:57:00,760 Then who is it? 713 00:57:01,320 --> 00:57:03,200 It's Chavit, 714 00:57:03,280 --> 00:57:05,560 Petch's future brother-in-law. 715 00:57:05,640 --> 00:57:07,680 Come on, Saruj. 716 00:57:07,760 --> 00:57:12,120 I don't know who I can depend on anymore if not you. 717 00:57:12,840 --> 00:57:15,200 Seriously, Chavit isn't a monkey. 718 00:57:15,280 --> 00:57:17,160 He's more of a wolf. 719 00:57:18,040 --> 00:57:21,280 I don't mind that. I just hope he doesn't test positive. 720 00:57:23,080 --> 00:57:25,760 Where have you been, Poom? 721 00:57:25,840 --> 00:57:27,440 I visited Great-Grandma Orn. 722 00:57:27,520 --> 00:57:29,800 I heard she wasn't doing well. 723 00:57:29,880 --> 00:57:33,120 Why did she suddenly fall sick? 724 00:57:38,200 --> 00:57:43,000 I think it's time we take care of this properly. 725 00:57:44,920 --> 00:57:46,480 It's strange 726 00:57:46,560 --> 00:57:49,600 that we haven't been able to locate Rumpa. 727 00:57:50,080 --> 00:57:52,040 Not to mention that we have access 728 00:57:52,120 --> 00:57:54,680 to most of the armed forces. 729 00:57:54,760 --> 00:57:56,240 What about you, Chai Yai? 730 00:57:56,720 --> 00:57:58,280 Did you find anything? 731 00:58:02,760 --> 00:58:03,960 To be honest, 732 00:58:06,440 --> 00:58:07,800 I haven't 733 00:58:08,640 --> 00:58:10,920 really been looking for Rumpa. 734 00:58:11,000 --> 00:58:12,360 -What? -What? 735 00:58:13,360 --> 00:58:15,240 I don't trust her 736 00:58:15,320 --> 00:58:17,080 and I'm not sure 737 00:58:18,000 --> 00:58:22,480 if finding Rumpa will make things better. 738 00:58:24,040 --> 00:58:26,200 Why do you think that? 739 00:58:26,680 --> 00:58:29,520 The last time I saw Vilairumpa, 740 00:58:30,600 --> 00:58:32,560 I learned not to trust that woman again. 741 00:58:43,120 --> 00:58:44,960 Your actions 742 00:58:45,040 --> 00:58:47,640 show just how thoughtless 743 00:58:47,720 --> 00:58:49,480 and twisted you are. 744 00:58:49,560 --> 00:58:53,120 Not a single drop of Dhevaprom blood is left in your veins! 745 00:58:55,000 --> 00:58:56,600 I'm not sure 746 00:58:57,080 --> 00:58:59,360 what she will do 747 00:58:59,960 --> 00:59:01,560 if we let her see Grandma Orn. 748 00:59:07,360 --> 00:59:08,280 All of this 749 00:59:08,760 --> 00:59:10,560 is my fault. 750 00:59:12,280 --> 00:59:13,480 Phee. 751 00:59:13,560 --> 00:59:16,040 You can't take all the blame. 752 00:59:16,640 --> 00:59:20,240 All of us Jutatheps and Dhevaproms 753 00:59:20,320 --> 00:59:22,960 are responsible for what has happened. 754 00:59:23,440 --> 00:59:25,600 It also happened years ago. 755 00:59:26,240 --> 00:59:29,360 I'm just worried about Grandma Orn's health. 756 00:59:31,520 --> 00:59:32,920 I used to think 757 00:59:34,080 --> 00:59:37,560 it would be better if we never saw Rumpa again, 758 00:59:38,760 --> 00:59:41,800 but I'm not sure anymore. 759 00:59:42,840 --> 00:59:44,680 So I want to ask all of you 760 00:59:46,720 --> 00:59:48,880 if you still want Vilairumpa 761 00:59:49,640 --> 00:59:52,120 to set foot in the Jutathep Palace again. 762 01:00:09,360 --> 01:00:10,440 Petch. 763 01:00:11,160 --> 01:00:14,960 Do you really want that woman to meet with Great-Grandma? 764 01:00:18,640 --> 01:00:21,640 Do you think Great-Grandma will be able to handle it? 765 01:00:25,440 --> 01:00:27,480 People of Grandma Orn's generation 766 01:00:27,560 --> 01:00:29,960 value forgiveness greatly. 767 01:00:30,440 --> 01:00:32,840 She might be worrying about this. 768 01:00:32,920 --> 01:00:34,640 But if we just bring 769 01:00:34,720 --> 01:00:36,880 Rumpa here 770 01:00:37,640 --> 01:00:40,840 and ask her to forgive Grandma, I don't think she will. 771 01:00:40,920 --> 01:00:42,680 But I think 772 01:00:42,760 --> 01:00:45,120 we're just sweeping the problem under the rug. 773 01:00:45,200 --> 01:00:46,760 We're not solving it. 774 01:00:49,200 --> 01:00:50,360 Yes. 775 01:00:51,240 --> 01:00:54,960 We would also be there. I don't think she would be a problem. 776 01:00:56,920 --> 01:00:59,200 If this will make Great-Grandma feel better, 777 01:01:00,040 --> 01:01:01,440 then I want to do it. 778 01:01:01,520 --> 01:01:02,640 I just want to say, 779 01:01:03,440 --> 01:01:05,880 we should think carefully 780 01:01:06,720 --> 01:01:09,840 about whether Vilairumpa's appearance 781 01:01:11,120 --> 01:01:12,840 will make Grandma Orn's condition better 782 01:01:13,320 --> 01:01:14,840 or worse. 783 01:01:18,760 --> 01:01:20,560 Are we prepared to risk it? 784 01:01:23,880 --> 01:01:26,400 I want to settle this for Great-Grandma. 785 01:01:27,480 --> 01:01:30,840 Guilt affects people more deeply than you'd expect. 786 01:01:31,400 --> 01:01:32,760 Yes. 787 01:01:32,840 --> 01:01:36,640 That's exactly how I feel, Petch. 788 01:01:36,720 --> 01:01:38,840 Great-Grandma. 789 01:01:41,720 --> 01:01:42,840 Hey. 790 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 How are you all? 791 01:01:49,400 --> 01:01:51,240 Do you still feel dizzy? 792 01:01:51,800 --> 01:01:53,160 Not anymore. 793 01:01:53,240 --> 01:01:56,760 But all of you being here is making me dizzy again. 794 01:01:56,840 --> 01:02:00,920 I always feel dizzy when all of you are present. 795 01:02:03,120 --> 01:02:05,360 Is your breathing normal? 796 01:02:05,440 --> 01:02:06,680 Yes, dear. 797 01:02:08,560 --> 01:02:15,320 -Petch, bring Vilairumpa to me, all right? -Yes? 798 01:02:18,560 --> 01:02:22,560 Are you still worried about the promise? 799 01:02:23,760 --> 01:02:25,040 No. 800 01:02:25,520 --> 01:02:27,600 I'm worried about her. 801 01:02:28,160 --> 01:02:30,880 She has been on her own. 802 01:02:31,360 --> 01:02:34,920 Who knows where she has been or who she has been with. 803 01:02:36,160 --> 01:02:38,320 And lately, 804 01:02:38,400 --> 01:02:41,040 I have been dreaming of her 805 01:02:41,120 --> 01:02:43,120 almost every day. 806 01:02:44,200 --> 01:02:48,840 If I don't get to apologize 807 01:02:48,920 --> 01:02:51,960 and ask for forgiveness before I die, 808 01:02:53,040 --> 01:02:56,120 I won't be able to rest in peace. 809 01:02:57,560 --> 01:03:01,320 How are you so sure she will forgive you? 810 01:03:03,920 --> 01:03:07,000 It's fine if she doesn't. 811 01:03:07,080 --> 01:03:09,920 I can't force her. 812 01:03:10,840 --> 01:03:12,880 But I will 813 01:03:12,960 --> 01:03:15,520 forgive her. 814 01:03:16,400 --> 01:03:18,200 At least 815 01:03:18,280 --> 01:03:23,560 it'll relieve some of her suffering. 816 01:03:26,720 --> 01:03:29,280 But it happened decades ago. 817 01:03:29,360 --> 01:03:31,960 Time has probably healed the wound. 818 01:03:33,360 --> 01:03:36,280 I used to think the same. 819 01:03:36,760 --> 01:03:39,360 I thought that, given time, 820 01:03:39,440 --> 01:03:42,440 she would be relieved of the pain. 821 01:03:43,640 --> 01:03:45,960 But when I saw the letter, 822 01:03:46,040 --> 01:03:49,680 I knew she had held a grudge 823 01:03:50,280 --> 01:03:52,160 all this time. 824 01:03:53,120 --> 01:03:55,320 I pity her 825 01:03:55,880 --> 01:03:59,560 as I'm also a woman. 826 01:04:00,320 --> 01:04:05,360 I used to look after her when she was small. 827 01:04:07,040 --> 01:04:09,880 I'll find Ms. Vilairumpa 828 01:04:10,920 --> 01:04:12,440 and bring her to you. 829 01:04:13,000 --> 01:04:16,280 Thank you, dear. 830 01:04:16,360 --> 01:04:17,720 I'll help. 831 01:04:18,480 --> 01:04:19,960 Thank you, dear. 832 01:04:22,040 --> 01:04:23,600 I also want to help, 833 01:04:24,280 --> 01:04:27,480 but I'll be sent to Europe soon. 834 01:04:27,560 --> 01:04:29,360 It's okay, dear. 835 01:04:30,560 --> 01:04:32,240 It's okay, Saruj. 836 01:04:33,280 --> 01:04:37,880 And don't worry, guys. 837 01:04:37,960 --> 01:04:39,800 Just get prepared for your weddings. 838 01:04:41,000 --> 01:04:43,400 You never miss a chance to win Great-Grandma's affection. 839 01:04:43,480 --> 01:04:44,640 Of course. 840 01:04:45,640 --> 01:04:49,440 So, can't you do anything, Master Ronnapoom? 841 01:04:49,520 --> 01:04:51,360 Can't you locate her? 842 01:04:52,080 --> 01:04:54,080 It's a special power, not a radar. 843 01:04:56,400 --> 01:04:59,040 Listen, don't worry about it 844 01:04:59,120 --> 01:05:00,200 if you can't help. 845 01:05:00,760 --> 01:05:03,440 Come, I'll take Great-Grandma to bed. 846 01:05:03,520 --> 01:05:05,360 Visiting hours are over. 847 01:05:05,920 --> 01:05:07,400 -Please go. -Chat. 848 01:05:07,480 --> 01:05:09,800 -Okay, go. I'm going to bed. -Okay. 849 01:05:09,880 --> 01:05:11,720 -Go, dear. -Great-Grandma. 850 01:05:11,800 --> 01:05:13,360 There, there. 851 01:05:13,440 --> 01:05:15,680 -Great-Grandma, we love you. -We love you. 852 01:05:15,760 --> 01:05:16,880 Thank you, dear. 853 01:05:19,360 --> 01:05:20,840 Are you serious this time, Petch? 854 01:05:22,760 --> 01:05:24,040 I think so. 855 01:05:26,120 --> 01:05:31,040 By the way, you said two of us would bump into her. 856 01:05:31,120 --> 01:05:34,480 How do we know when that will happen? And who are those two? 857 01:05:35,040 --> 01:05:36,360 Soon, Petch. 858 01:05:37,920 --> 01:05:40,160 We'll get to meet her soon. 859 01:05:40,240 --> 01:05:42,160 And the two people 860 01:05:42,240 --> 01:05:43,680 should be 861 01:05:44,320 --> 01:05:45,480 among us here. 862 01:05:58,520 --> 01:06:01,120 BORN: JANUARY 7, 1970, 25 YEARS OLD 863 01:06:03,880 --> 01:06:07,080 MS. DUJUPSORN TRINATHY PUBLIC RELATIONS OFFICER 864 01:06:16,560 --> 01:06:19,440 Hello, Porn Thai Desserts. 865 01:06:19,520 --> 01:06:20,720 Hello. 866 01:06:21,200 --> 01:06:22,880 May I speak to Fah, please? 867 01:06:23,480 --> 01:06:24,760 May I know who is calling? 868 01:06:26,480 --> 01:06:28,000 It's Petch. 869 01:06:28,800 --> 01:06:30,160 A moment, please. 870 01:06:30,800 --> 01:06:33,640 Fah, you have a call, dear. 871 01:06:33,720 --> 01:06:35,320 I'm coming. 872 01:06:39,760 --> 01:06:41,040 Who is it? 873 01:06:41,120 --> 01:06:41,960 It's Petch. 874 01:06:42,040 --> 01:06:46,240 What's wrong with you? Can't you even hold the phone? 875 01:06:53,160 --> 01:06:55,320 Hello, Mr. Petch. 876 01:06:55,400 --> 01:06:57,680 Has something urgent come up? 877 01:06:58,640 --> 01:07:00,200 Hello, Fah. 878 01:07:00,280 --> 01:07:02,800 I just wanted to ask if you are ready for tomorrow 879 01:07:02,880 --> 01:07:04,560 and if you have everything prepared. 880 01:07:05,360 --> 01:07:09,440 Goodness, did you have to call and check on this yourself? 881 01:07:11,080 --> 01:07:14,480 Your company sure takes care of its employees well. 882 01:07:14,560 --> 01:07:17,400 I only do this for those who I want to take care of. 883 01:07:31,280 --> 01:07:32,400 It's nothing. 884 01:07:32,480 --> 01:07:36,800 I just wanted to check if you gave me the correct number. 885 01:07:39,520 --> 01:07:42,760 Of course. I repeated it many times. 886 01:07:46,240 --> 01:07:48,560 So when are you going to bed? 887 01:07:51,720 --> 01:07:54,280 Very soon. 888 01:08:01,080 --> 01:08:02,360 What was that noise? 889 01:08:02,960 --> 01:08:04,000 Are you okay? 890 01:08:05,640 --> 01:08:07,120 I'm fine. 891 01:08:07,200 --> 01:08:10,160 I just need to take care of something. See you tomorrow. 892 01:08:10,240 --> 01:08:11,640 Okay. 893 01:09:15,040 --> 01:09:16,600 Did she send another letter? 894 01:09:16,680 --> 01:09:20,080 It was sent from Bangkok this time, not Chiang Mai. 895 01:09:20,160 --> 01:09:22,960 Fah, your family called and said something urgent came up. 896 01:09:27,920 --> 01:09:30,399 Given this letter, 897 01:09:30,479 --> 01:09:32,319 Rumpa may be in Bangkok 898 01:09:32,399 --> 01:09:34,479 and not far from us. 899 01:10:17,800 --> 01:10:22,800 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 61473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.