All language subtitles for -2147483648engengA.Love.So.Beautiful.TH.S01E08.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:00,955 Chad. 2 00:00:02,564 --> 00:00:04,253 Som-O, since you’re dressed as a servant, 3 00:00:04,275 --> 00:00:05,207 come and take a photo for us. 4 00:00:06,226 --> 00:00:08,149 Chad, thanks for what you did back there just now. 5 00:00:10,149 --> 00:00:11,270 What is it? 6 00:00:11,295 --> 00:00:12,856 Cardiac arrhythmia. 7 00:00:13,173 --> 00:00:16,061 Everyone misses you, and misses messing with you. 8 00:00:16,232 --> 00:00:17,809 I really miss you, too. 9 00:00:19,669 --> 00:00:21,664 I trust you, Khao. 10 00:00:21,826 --> 00:00:24,915 I’m trusting you to look after him for me. 11 00:00:25,327 --> 00:00:25,964 Alright? 12 00:00:26,321 --> 00:00:26,966 Of course. 13 00:00:26,981 --> 00:00:27,881 No problem. 14 00:00:35,640 --> 00:00:38,130 A television drama adaptation from the original Chinese novel A Love So Beautiful written by Zhao Qianqian 15 00:01:39,655 --> 00:01:41,686 Please take care of Sassawat. 16 00:01:42,136 --> 00:01:44,121 Excuse us. Goodbye. 17 00:01:45,189 --> 00:01:46,341 Let’s go. 18 00:01:47,944 --> 00:01:53,364 New, if you start to feel unwell, you need to tell your teacher right away. 19 00:01:53,540 --> 00:01:54,500 Do you have your medicine with you? 20 00:01:55,050 --> 00:01:55,669 Yes. 21 00:01:55,703 --> 00:01:56,418 Good. 22 00:01:57,190 --> 00:02:00,706 - Don’t worry. - If you feel sick, tell your teacher that you need to take your medicine. 23 00:02:01,624 --> 00:02:02,706 Hello. 24 00:02:02,753 --> 00:02:04,304 Hi, Khao. 25 00:02:04,926 --> 00:02:06,709 I heard that today is New’s first day back to school. 26 00:02:06,789 --> 00:02:07,643 So I’m here to wait for him. 27 00:02:07,766 --> 00:02:08,712 You wait for him? 28 00:02:08,780 --> 00:02:11,606 Great. Now, I can feel relieved. 29 00:02:13,601 --> 00:02:14,304 Why are you looking at me? 30 00:02:15,815 --> 00:02:19,660 Khao, when you have free time, I’ll buy you a meal. 31 00:02:20,070 --> 00:02:22,563 Thank you but I don’t want to bother you. 32 00:02:23,030 --> 00:02:26,306 It’s not a big deal. You helped me take good care of New. 33 00:02:26,424 --> 00:02:29,000 But today is not good. I have other plans and need to go now. 34 00:02:29,950 --> 00:02:30,809 Have a good day. 35 00:02:31,015 --> 00:02:31,772 Goodbye. 36 00:02:31,786 --> 00:02:32,583 Goodbye, Dad. 37 00:02:34,390 --> 00:02:35,749 Don’t forget to take your medicine. 38 00:02:35,770 --> 00:02:36,907 Got it. 39 00:02:38,815 --> 00:02:40,055 Let’s go to our classroom. 40 00:02:40,696 --> 00:02:44,580 When did you become close with my dad? 41 00:02:44,915 --> 00:02:46,400 When you were unconscious. 42 00:02:56,673 --> 00:02:58,209 Our school is just the same. 43 00:02:58,926 --> 00:03:00,661 It was a bit boring without you. 44 00:03:02,527 --> 00:03:04,572 It’s like going back to my first year at this school. 45 00:03:05,672 --> 00:03:07,033 I’ll get to meet my friends again. 46 00:03:08,352 --> 00:03:09,953 You won’t feel lonely anymore. 47 00:03:11,870 --> 00:03:14,093 Because many assignments are waiting for you. 48 00:03:16,653 --> 00:03:17,563 Don’t worry. 49 00:03:17,983 --> 00:03:21,412 I prepared everything for you, young master. 50 00:03:23,447 --> 00:03:25,070 Am I a burden to you? 51 00:03:25,867 --> 00:03:26,704 Not at all. 52 00:03:27,570 --> 00:03:29,080 You need to get ready for the admission exam. 53 00:03:29,696 --> 00:03:31,935 This time, you need to get a full score. 54 00:03:34,204 --> 00:03:34,806 Yes. 55 00:03:39,567 --> 00:03:40,949 Don’t worry about it. 56 00:03:41,310 --> 00:03:41,975 Chill out. 57 00:03:43,867 --> 00:03:45,698 Turn to page 586. 58 00:03:48,061 --> 00:03:50,398 In the graph of the given function, 59 00:03:50,416 --> 00:03:53,043 the absolute maximum is the point with the highest y-value. 60 00:03:53,064 --> 00:03:55,700 Do you know which one is the highest point? 61 00:03:58,486 --> 00:03:59,203 Which one is it? 62 00:03:59,780 --> 00:04:01,121 It’s written over here. 63 00:04:03,313 --> 00:04:04,695 Chadjen is so strict. 64 00:04:06,341 --> 00:04:07,049 Som-O. 65 00:04:08,386 --> 00:04:09,103 What are you doing? 66 00:04:09,932 --> 00:04:10,929 Which page did you turn to? 67 00:04:11,598 --> 00:04:12,920 Is it page 586? 68 00:04:17,275 --> 00:04:18,710 The question is not on that page. 69 00:04:22,556 --> 00:04:26,358 The letters are so tiny. Just looking at it, I already feel dizzy. 70 00:04:27,624 --> 00:04:29,021 The minimum score is that high? 71 00:04:30,535 --> 00:04:32,512 With Chad’s score, he can definitely get in. 72 00:04:32,661 --> 00:04:33,623 No need to worry. 73 00:04:34,589 --> 00:04:36,063 I shouldn’t be overconfident. 74 00:04:36,798 --> 00:04:37,909 Fine. 75 00:04:38,980 --> 00:04:40,860 Som, what faculty are you going to choose? 76 00:04:41,130 --> 00:04:43,207 I need to get a high score in the upcoming admission exam. 77 00:04:43,315 --> 00:04:44,858 I won’t mess up the exam like the last time. 78 00:04:45,227 --> 00:04:47,116 But last time, your score was less than 100. 79 00:04:47,692 --> 00:04:49,218 This time, I’ll get over 100 points. 80 00:04:49,421 --> 00:04:50,178 Watch me. 81 00:04:53,935 --> 00:04:55,380 Som, are you sure you can do it? 82 00:04:55,764 --> 00:04:57,544 The minimum score is 25,000 points. 83 00:04:57,907 --> 00:05:01,210 With your score, I think it’s not too late to change your mind. 84 00:05:02,413 --> 00:05:04,018 Her score is none of your business. 85 00:05:04,256 --> 00:05:05,410 Let me see. 86 00:05:08,150 --> 00:05:09,330 I’m going to choose this faculty. 87 00:05:11,090 --> 00:05:12,409 Faculty of Education. 88 00:05:14,110 --> 00:05:15,438 Tao, do you want to be a teacher? 89 00:05:15,498 --> 00:05:16,101 Yes. 90 00:05:17,166 --> 00:05:18,675 You are so gullible. 91 00:05:19,009 --> 00:05:21,241 He will definitely choose the Faculty of Sports Science. 92 00:05:21,312 --> 00:05:24,460 He will get in through the sports quota without a doubt. 93 00:05:24,595 --> 00:05:26,460 It’s not that easy. 94 00:05:26,806 --> 00:05:28,866 If I fail the interview, I will be in trouble. 95 00:05:32,733 --> 00:05:34,250 I’m going to choose the Faculty of Liberal Arts. 96 00:05:34,912 --> 00:05:36,015 You’re going to change your study path? 97 00:05:37,680 --> 00:05:40,164 It’s the field I’m good at. My dad also supports it. 98 00:05:41,027 --> 00:05:42,306 I’m going to choose this faculty. 99 00:05:43,030 --> 00:05:45,820 If I want to work at NASA, a physics major is my only choice. 100 00:05:47,518 --> 00:05:48,689 Khao, you are the best. 101 00:05:50,256 --> 00:05:55,018 If we all get into the same college, it will be fun. 102 00:05:56,270 --> 00:05:57,018 I agree. 103 00:05:57,533 --> 00:05:59,876 So I’ll see you all in college. 104 00:06:01,681 --> 00:06:02,660 Let me take a look. 105 00:06:03,756 --> 00:06:05,401 What the heck? Everyone is looking at it. 106 00:06:06,012 --> 00:06:07,083 Can’t I see it? 107 00:06:07,130 --> 00:06:09,587 Your future looks like this blank paper. 108 00:06:11,363 --> 00:06:12,780 You are not different from me. 109 00:06:14,830 --> 00:06:15,835 Who else wants to see it? 110 00:06:24,720 --> 00:06:26,060 Som-O, honey. 111 00:06:26,593 --> 00:06:27,375 Come here. 112 00:06:27,800 --> 00:06:28,618 Come here. 113 00:06:29,707 --> 00:06:30,618 Come and make a prayer. 114 00:06:38,520 --> 00:06:41,887 Listen to me, think of only good things. 115 00:06:42,118 --> 00:06:44,040 So today will be your good day. 116 00:06:44,230 --> 00:06:45,121 That’s right. 117 00:06:51,544 --> 00:06:52,460 She’s serious about making the wish. 118 00:06:56,780 --> 00:07:00,207 Give this to Chad. So you both will have good luck. 119 00:07:01,281 --> 00:07:02,555 You should go now otherwise you may be late. 120 00:07:02,860 --> 00:07:04,749 Did you have everything you need? 121 00:07:05,024 --> 00:07:05,806 Yes, Mom. 122 00:07:06,286 --> 00:07:07,844 I got to go. Goodbye, Mom and Dad. 123 00:07:07,860 --> 00:07:09,056 Don’t forget to take the steamed bun. 124 00:07:10,312 --> 00:07:11,126 I’m leaving. 125 00:07:11,547 --> 00:07:12,658 Wait, wait. 126 00:07:12,792 --> 00:07:15,529 You haven’t lit the firecrackers. 127 00:07:15,709 --> 00:07:16,318 Come on. 128 00:07:16,635 --> 00:07:18,536 It will bring good luck to you. 129 00:07:27,410 --> 00:07:28,726 It’s done. 130 00:07:29,367 --> 00:07:30,909 I got to go now, Dad. 131 00:07:31,740 --> 00:07:32,909 Good luck. 132 00:08:36,861 --> 00:08:38,164 The exam result is out. 133 00:08:41,590 --> 00:08:42,515 What are you excited about? 134 00:08:44,336 --> 00:08:46,896 Look. My scores are higher than the last time. 135 00:08:46,993 --> 00:08:49,873 Last time, I got 50 points for math and 65 points for science. 136 00:08:53,332 --> 00:08:54,286 Khao, how is your result? 137 00:08:55,372 --> 00:08:56,124 Let me check. 138 00:09:07,741 --> 00:09:08,716 (My goodness!) 139 00:09:10,789 --> 00:09:12,767 I think Chadjen’s scores must be very high. 140 00:09:14,443 --> 00:09:15,933 Chadjen, Tao, come here. 141 00:09:32,680 --> 00:09:35,701 Chadjen I think you probably break the national record. 142 00:09:36,453 --> 00:09:38,223 But I don’t think I should feel relaxed. 143 00:09:40,273 --> 00:09:42,209 I think you can feel relaxed for a bit. 144 00:09:43,896 --> 00:09:45,112 You did well too. 145 00:09:45,636 --> 00:09:46,983 Som, good job. 146 00:09:48,880 --> 00:09:51,867 (Som, you can do it. Your scores are much higher now.) 147 00:10:09,953 --> 00:10:10,726 What are you doing? 148 00:10:11,603 --> 00:10:13,815 There’s a flower on your head. 149 00:10:16,833 --> 00:10:20,500 Today is our last day at school. 150 00:10:21,189 --> 00:10:21,941 How do you feel? 151 00:10:23,720 --> 00:10:24,372 I don’t know. 152 00:10:24,833 --> 00:10:25,535 Huh? 153 00:10:25,824 --> 00:10:27,896 You don’t feel anything? 154 00:10:31,336 --> 00:10:34,563 This may be our chance to go to the same school. 155 00:10:34,992 --> 00:10:36,304 Our houses are located so close. 156 00:10:37,050 --> 00:10:38,106 We can see each other any time. 157 00:10:39,290 --> 00:10:40,021 Anyway. 158 00:10:41,841 --> 00:10:46,106 Thank you for tutoring me. My scores are much higher. 159 00:10:48,472 --> 00:10:50,023 It was because you worked hard. 160 00:10:51,121 --> 00:10:51,915 I think you can’t… 161 00:10:51,929 --> 00:10:52,909 I can’t relax yet. 162 00:10:53,609 --> 00:10:54,760 I know. 163 00:10:56,960 --> 00:10:59,460 Have you decided which school you will choose? 164 00:10:59,960 --> 00:11:01,309 I’ll choose the same school as you. 165 00:11:02,520 --> 00:11:03,216 Med school. 166 00:11:03,900 --> 00:11:04,753 Are you serious? 167 00:11:05,172 --> 00:11:09,103 Half of it depends on the exam scores. The other half depends on luck. 168 00:11:09,632 --> 00:11:12,341 I already brace myself in case I don’t get in. 169 00:11:16,260 --> 00:11:20,307 For the second choice, I’ll choose… 170 00:11:21,573 --> 00:11:22,307 dentistry school. 171 00:11:22,816 --> 00:11:25,552 My third choice will be pharmacy school. 172 00:11:25,941 --> 00:11:27,610 My fourth choice will be nursing school. 173 00:11:28,010 --> 00:11:28,718 What do you think? 174 00:11:29,158 --> 00:11:32,378 If I choose this field of study, we will work in the same field. 175 00:11:32,969 --> 00:11:33,660 Isn’t it great? 176 00:11:37,280 --> 00:11:38,218 Good. 177 00:11:39,343 --> 00:11:40,021 Good, right? 178 00:11:42,220 --> 00:11:43,960 We’re going to be late for school. 179 00:11:44,173 --> 00:11:44,829 Let’s go. 180 00:11:45,860 --> 00:11:48,081 - Why don’t you hurry? - Don’t hit me. 181 00:11:48,123 --> 00:11:49,149 Hurry up. 182 00:11:49,529 --> 00:11:52,587 Walk faster. Come on. 183 00:11:54,209 --> 00:11:55,556 This teacher will give you a lesson. 184 00:11:57,032 --> 00:11:58,010 Let me teach you a lesson. 185 00:12:01,138 --> 00:12:01,898 Wait for me. 186 00:12:08,118 --> 00:12:09,306 Chadjen. 187 00:12:11,298 --> 00:12:13,732 Can I put stickers on your shirt? 188 00:12:13,776 --> 00:12:14,507 Yes. 189 00:12:15,423 --> 00:12:17,298 Chadjen, what school are you going to? 190 00:12:17,436 --> 00:12:19,846 Probably, med school. 191 00:12:21,976 --> 00:12:22,578 Som. 192 00:12:24,635 --> 00:12:25,666 Can I put a sticker on you? 193 00:12:28,958 --> 00:12:30,820 I hope you get into the college that you want. 194 00:12:32,309 --> 00:12:33,293 My turn. 195 00:12:33,355 --> 00:12:37,021 I hope you are selected to join the national team and compete at the Olympic Games. 196 00:12:37,170 --> 00:12:38,109 You can do it. 197 00:12:40,460 --> 00:12:41,135 Take it back. 198 00:12:41,343 --> 00:12:42,706 You ruin it. 199 00:12:42,726 --> 00:12:43,970 Tao. Som-O. 200 00:12:44,972 --> 00:12:46,470 Can I put a sticker on you? 201 00:12:46,916 --> 00:12:48,281 Me, too. 202 00:12:48,676 --> 00:12:49,720 I’ll put it on you too. 203 00:12:50,395 --> 00:12:51,606 Congratulations. 204 00:12:51,616 --> 00:12:53,741 - This is cute. - You got many stickers. 205 00:12:55,520 --> 00:12:56,207 Want more stickers? 206 00:12:56,330 --> 00:12:57,012 That’s okay. 207 00:13:19,663 --> 00:13:21,052 I hope you get well soon. 208 00:13:21,387 --> 00:13:23,713 So you will…be happy. 209 00:13:25,184 --> 00:13:26,209 Thank you, Khao. 210 00:13:27,313 --> 00:13:29,276 I’ll put a sticker on you too. 211 00:13:30,772 --> 00:13:32,761 I’ll choose this colorful one. 212 00:13:37,607 --> 00:13:38,576 A yellow one, too. 213 00:13:40,261 --> 00:13:42,124 Can you write a message for me? 214 00:13:42,572 --> 00:13:43,307 Give me your back. 215 00:13:51,610 --> 00:13:52,270 Are you done? 216 00:13:52,627 --> 00:13:53,413 Yes. 217 00:13:54,255 --> 00:13:54,972 What did you write? 218 00:13:55,487 --> 00:13:56,681 Read it when you get home. 219 00:13:56,812 --> 00:13:59,520 You will never forget it. 220 00:14:00,560 --> 00:14:04,970 (Feel free to kick me.) 221 00:14:09,603 --> 00:14:10,650 Why did you kick me? 222 00:14:10,853 --> 00:14:12,293 Let’s kick him. 223 00:14:14,087 --> 00:14:17,298 Kick him, kick him, kick him. 224 00:14:21,716 --> 00:14:22,733 Hello. 225 00:14:23,703 --> 00:14:25,301 We have been together for three years. 226 00:14:26,790 --> 00:14:29,823 Today, I feel sad. 227 00:14:30,746 --> 00:14:33,556 Because I will no longer have a chance to scold you. 228 00:14:36,649 --> 00:14:38,409 I want to say this to you. 229 00:14:39,532 --> 00:14:43,180 You are now adults who know what you are doing. 230 00:14:43,776 --> 00:14:45,935 I want you to be confident. 231 00:14:46,538 --> 00:14:50,316 When you are an adult, you will be scolded by many people. 232 00:14:50,789 --> 00:14:54,136 But no one will care about you as much as I do. 233 00:14:55,373 --> 00:14:59,676 I want you to remember the past three years. 234 00:15:10,104 --> 00:15:12,766 Whether it was a good or bad time, 235 00:15:16,089 --> 00:15:18,766 your days here will never come back. 236 00:15:42,492 --> 00:15:46,303 I wish you good luck and success. 237 00:15:46,927 --> 00:15:48,718 I hope you grow up and become good people. 238 00:15:49,429 --> 00:15:51,660 Don’t let anyone look down on you. 239 00:15:53,226 --> 00:15:54,423 Promise me. 240 00:15:55,155 --> 00:15:57,093 Yes. 241 00:16:01,106 --> 00:16:02,649 Why are you such a crybaby? 242 00:16:06,720 --> 00:16:08,850 (Good luck, Grade 12 Class 2.) 243 00:16:09,501 --> 00:16:10,067 Hey. 244 00:16:10,720 --> 00:16:11,806 Do you want me to write you a message? 245 00:16:16,170 --> 00:16:16,821 What? 246 00:16:17,492 --> 00:16:18,187 Do it. 247 00:16:18,480 --> 00:16:20,716 Where should I write it? 248 00:16:23,270 --> 00:16:24,664 Excuse me. 249 00:16:27,852 --> 00:16:30,189 Chad, can you write a message for me? 250 00:16:30,413 --> 00:16:33,420 I’ll keep it as a good memory between us. 251 00:16:35,252 --> 00:16:38,707 We will meet again at the med school anyway, right? 252 00:16:40,430 --> 00:16:41,164 Me, too. 253 00:16:41,856 --> 00:16:43,538 See you at the med school, Lily. 254 00:16:44,036 --> 00:16:45,664 Here. I’ll write you a message. 255 00:16:46,569 --> 00:16:47,529 Come on. 256 00:16:50,630 --> 00:16:52,350 Stay still otherwise it will come out bad. 257 00:16:52,436 --> 00:16:53,267 What are you writing? 258 00:16:53,609 --> 00:16:55,484 Just a sec. I’m almost done. 259 00:16:55,760 --> 00:16:56,854 (See you, Lily.) 260 00:16:56,855 --> 00:16:57,868 Done. (See you, Lily.) 261 00:16:57,869 --> 00:16:58,170 (See you, Lily.) 262 00:17:00,898 --> 00:17:02,615 Chad, aren’t you going to write a message for me? 263 00:17:06,553 --> 00:17:07,803 My message is the same as Som-O’s. 264 00:17:08,713 --> 00:17:09,503 See you. 265 00:17:14,140 --> 00:17:14,816 Move. 266 00:17:18,160 --> 00:17:20,330 (We will always be in each other’s dream – Min ♡ Fahsai.) 267 00:17:23,761 --> 00:17:26,504 Stay still. It’s hard to write on your back. 268 00:17:43,773 --> 00:17:44,900 Don’t look. 269 00:17:47,487 --> 00:17:48,104 Chad. 270 00:17:53,567 --> 00:17:54,212 Done. 271 00:17:54,523 --> 00:17:56,603 Wait, the ink is not dry yet. 272 00:18:01,246 --> 00:18:01,901 It’s dry now. 273 00:18:06,624 --> 00:18:07,300 Your turn. 274 00:18:08,896 --> 00:18:10,073 I’ll use the blue pen. 275 00:18:11,532 --> 00:18:12,876 Where can you write? 276 00:18:34,720 --> 00:18:35,607 What are you writing? 277 00:18:36,604 --> 00:18:37,407 Wait a sec. 278 00:18:48,080 --> 00:18:50,632 (Good luck with catching up with me.) 279 00:18:50,633 --> 00:18:51,090 Done. (Good luck with catching up with me.) 280 00:18:51,090 --> 00:18:51,313 Done. 281 00:18:51,681 --> 00:18:52,335 Done? 282 00:18:52,920 --> 00:18:53,550 Yes. 283 00:18:53,718 --> 00:18:54,612 What did you write? 284 00:18:54,830 --> 00:18:55,769 Read it at home. 285 00:18:56,075 --> 00:18:57,698 You two should take a picture together. 286 00:18:58,349 --> 00:18:59,698 I’ll take it for you. 287 00:19:00,630 --> 00:19:01,340 Sure. 288 00:19:04,478 --> 00:19:05,167 Alright. 289 00:19:07,506 --> 00:19:10,535 One, two, three. 290 00:19:12,509 --> 00:19:13,978 One, two. 291 00:19:15,260 --> 00:19:16,258 What are you doing? 292 00:19:16,860 --> 00:19:18,023 Wait for me. 293 00:19:18,330 --> 00:19:19,072 Come in. 294 00:19:22,843 --> 00:19:24,695 Everyone, let’s take a photo. 295 00:19:32,152 --> 00:19:33,467 One, two, three. 296 00:19:55,861 --> 00:19:57,230 You got a flower, nerd? 297 00:19:57,789 --> 00:19:58,763 Of course. 298 00:19:59,096 --> 00:19:59,675 What? 299 00:19:59,729 --> 00:20:00,593 I bought it. 300 00:20:09,172 --> 00:20:09,860 You can go first. 301 00:20:18,067 --> 00:20:19,723 Let’s go. It’s probably nothing. 302 00:20:22,216 --> 00:20:22,887 Let’s go. 303 00:20:26,206 --> 00:20:27,615 There is Chadjen. 304 00:20:27,626 --> 00:20:30,304 Sit down. Your mom wants to talk to you. 305 00:20:31,127 --> 00:20:33,646 Chad, I came to see you right after I arrived. 306 00:20:34,575 --> 00:20:35,781 Are you really here to see me? 307 00:20:38,541 --> 00:20:41,009 I also came here to talk to your teacher. 308 00:20:43,252 --> 00:20:44,732 What do you need to talk to her? 309 00:20:45,770 --> 00:20:47,176 You are graduating from high school. 310 00:20:47,187 --> 00:20:48,906 Soon you will go to college. 311 00:20:49,161 --> 00:20:52,196 I want to know which college you are going to attend. 312 00:20:52,960 --> 00:20:58,426 I think it would be better if you talk to Chadjen alone about it. 313 00:20:58,900 --> 00:21:03,916 Chadjen’s scores are one of the national top rankings. 314 00:21:04,201 --> 00:21:06,626 Don’t worry. He can choose any college he wants. 315 00:21:07,166 --> 00:21:10,070 That makes me even more worried. 316 00:21:11,127 --> 00:21:12,663 I don’t want to leave him here alone. 317 00:21:15,727 --> 00:21:18,944 I told you that I don’t want to go. 318 00:21:24,849 --> 00:21:30,812 Do you think he can get into the country’s top college? 319 00:21:32,241 --> 00:21:32,910 Yes. 320 00:21:44,446 --> 00:21:46,473 I’ll wait until the result is out. 321 00:21:47,387 --> 00:21:53,020 You need to get into the top med school. 322 00:21:53,415 --> 00:21:56,053 If you fail to do it, you need to come with me. 323 00:21:58,470 --> 00:21:59,610 Is that what you are here for? 324 00:22:01,313 --> 00:22:02,330 Chadjen. 325 00:22:03,901 --> 00:22:06,312 When will you see my good intentions? 326 00:22:10,712 --> 00:22:11,615 I get it. 327 00:22:15,127 --> 00:22:16,815 I’ll get into the top school. 328 00:22:44,820 --> 00:22:45,781 Khao. 329 00:22:46,841 --> 00:22:47,712 Let me help you. 330 00:22:49,513 --> 00:22:50,681 You got a lot of stuff. 331 00:22:51,109 --> 00:22:52,681 I’ll ask my dad to give you a ride home. 332 00:22:53,655 --> 00:22:55,390 You can’t carry them all by yourself. 333 00:22:56,444 --> 00:22:58,267 It’s okay. I don’t want to bother your dad. 334 00:22:59,286 --> 00:23:00,607 You don’t need to feel that way. 335 00:23:01,949 --> 00:23:03,960 He keeps telling me that he misses you. 336 00:23:04,418 --> 00:23:05,760 I think he wants to see you. 337 00:23:09,507 --> 00:23:12,533 K New, can I ask you something? 338 00:23:14,029 --> 00:23:17,135 When you are in college, do you want to have a girlfriend? 339 00:23:18,287 --> 00:23:19,360 Why did you ask me that? 340 00:23:21,118 --> 00:23:22,224 I… 341 00:23:24,932 --> 00:23:26,118 You can’t have a girlfriend. 342 00:23:26,615 --> 00:23:27,652 Don’t even think about it. 343 00:23:30,146 --> 00:23:31,224 Just focus on your study. 344 00:23:32,103 --> 00:23:32,910 Why? 345 00:23:34,004 --> 00:23:38,081 If you have a girlfriend and you two have a falling out or break up, 346 00:23:38,889 --> 00:23:40,890 your condition may be worsened. 347 00:23:44,083 --> 00:23:44,709 Yes. 348 00:23:47,307 --> 00:23:48,358 You can’t have a girlfriend. 349 00:23:48,916 --> 00:23:49,576 Yes. 350 00:23:50,667 --> 00:23:51,327 Let’s go. 351 00:23:52,138 --> 00:23:52,810 Yes. 352 00:23:54,727 --> 00:23:55,412 Let me help you. 353 00:24:19,723 --> 00:24:20,926 Why do you look so moody? 354 00:24:21,290 --> 00:24:22,764 Did someone confess their love to you? 355 00:24:24,096 --> 00:24:24,918 No. 356 00:24:25,921 --> 00:24:26,718 What about you? 357 00:24:30,043 --> 00:24:31,375 Let’s go home. 358 00:24:38,295 --> 00:24:40,476 I saw Aunt Aunya at school. 359 00:24:41,020 --> 00:24:42,104 Is there something wrong? 360 00:24:45,169 --> 00:24:45,913 No. 361 00:24:46,540 --> 00:24:48,506 She just came here to see me. 362 00:24:51,609 --> 00:24:55,524 You got many flowers today. Where are they? 363 00:24:57,023 --> 00:24:58,223 I gave them to the janitor. 364 00:24:58,596 --> 00:24:59,710 If I take it home, it’ll throw them away anyway. 365 00:25:00,149 --> 00:25:03,540 If those girls know, they will be crushed. 366 00:25:05,360 --> 00:25:06,404 You didn’t get any flowers? 367 00:25:10,627 --> 00:25:11,798 What are you laughing? 368 00:25:12,890 --> 00:25:15,326 Nothing. If you want one. 369 00:25:15,838 --> 00:25:17,009 Next time, I’ll give mine to you. 370 00:25:19,580 --> 00:25:22,113 I don’t want your unwanted flowers. 371 00:25:34,535 --> 00:25:35,546 Hello. 372 00:25:35,829 --> 00:25:37,246 Come on in. 373 00:25:39,395 --> 00:25:41,260 You haven’t stayed in Thailand during the Songkran holidays for a few years. 374 00:25:41,515 --> 00:25:44,113 Eat as much as you want to fulfill your longing for Thailand. 375 00:25:44,567 --> 00:25:46,413 Fon, did you make all the food by yourself? 376 00:25:46,493 --> 00:25:47,618 It looks tasty. 377 00:25:48,675 --> 00:25:50,064 I’ll help you set the table. 378 00:25:51,872 --> 00:25:55,821 Chad, Som is doing something at the back of the house. 379 00:25:55,978 --> 00:25:57,140 Can you check on her for me? 380 00:25:57,576 --> 00:25:59,209 I’m afraid she might cause mischief. 381 00:26:00,196 --> 00:26:00,912 Sure. 382 00:26:03,526 --> 00:26:06,863 She is a young adult now but she still causes mischief? 383 00:26:07,816 --> 00:26:09,858 Don’t get me started. 384 00:26:16,375 --> 00:26:17,221 Thank you. 385 00:26:18,424 --> 00:26:20,049 - I wish you success. - I wish you happiness. 386 00:26:20,600 --> 00:26:22,670 I wish you happiness. 387 00:26:23,964 --> 00:26:25,690 I wish you a peaceful life. 388 00:26:26,752 --> 00:26:27,915 I wish you happiness. 389 00:26:28,380 --> 00:26:29,301 Thank you. 390 00:26:29,350 --> 00:26:30,672 You are pretty. May you grow more radiant. 391 00:26:31,750 --> 00:26:33,352 I wish you happiness. 392 00:26:35,552 --> 00:26:36,704 Did you put ice in the water? 393 00:26:38,355 --> 00:26:40,316 I’ll sprinkle the water back on you. 394 00:26:43,567 --> 00:26:45,163 Happy Thai New Year, Dad. 395 00:26:45,407 --> 00:26:46,721 I wish you happiness 396 00:26:46,744 --> 00:26:48,863 Now, I’m 200% happy. 397 00:26:48,881 --> 00:26:50,780 I’ll give half of my happiness to you. 398 00:26:51,980 --> 00:26:53,135 Thank you. 399 00:26:53,556 --> 00:26:54,607 Here, Dad. 400 00:26:54,650 --> 00:26:56,158 Thank you. 401 00:27:03,704 --> 00:27:04,963 Let me give you my Songkran well wishes. 402 00:27:06,963 --> 00:27:07,740 Come on. 403 00:27:08,238 --> 00:27:09,160 Alright. 404 00:27:12,626 --> 00:27:14,663 I wish you good health. 405 00:27:15,547 --> 00:27:16,704 May you be a good father. 406 00:27:17,976 --> 00:27:18,975 Be even a better father. 407 00:27:20,458 --> 00:27:22,313 No one passes to play with us. 408 00:27:22,798 --> 00:27:23,618 Right. 409 00:27:24,210 --> 00:27:25,376 Then I’ll splash the wind. 410 00:27:27,632 --> 00:27:28,573 Here we go. 411 00:27:31,340 --> 00:27:32,421 Tao. 412 00:27:34,506 --> 00:27:35,358 Tao. 413 00:27:49,587 --> 00:27:51,109 You only play with each other? 414 00:27:53,420 --> 00:27:54,241 Why? 415 00:27:54,404 --> 00:27:55,829 How could it be fun? 416 00:27:55,906 --> 00:27:56,533 Come with us. 417 00:27:56,826 --> 00:27:58,896 That’s right. Come with us. 418 00:28:00,513 --> 00:28:02,606 Since it’s Songkran festival. Let’s go guys. 419 00:28:38,523 --> 00:28:39,163 Oh. 420 00:28:39,618 --> 00:28:40,309 Khao. 421 00:28:40,778 --> 00:28:41,950 We got into the same college. 422 00:28:41,966 --> 00:28:43,135 Really? Let me see. 423 00:28:43,401 --> 00:28:45,130 It’s true. High five. 424 00:28:47,696 --> 00:28:48,315 Yes! 425 00:28:48,653 --> 00:28:49,583 This is great. 426 00:28:51,167 --> 00:28:53,147 New, congratulations. 427 00:28:53,423 --> 00:28:55,904 Soon you will follow my footsteps and become a famous writer. 428 00:28:56,469 --> 00:28:57,300 Yes, Dad. 429 00:28:59,201 --> 00:28:59,700 Dad. 430 00:28:59,961 --> 00:29:00,610 Dad. 431 00:29:00,830 --> 00:29:01,563 It’s out. 432 00:29:02,607 --> 00:29:03,870 I got in, Dad. 433 00:29:03,910 --> 00:29:04,750 That’s great. 434 00:29:06,341 --> 00:29:07,009 Good job. 435 00:29:07,833 --> 00:29:09,215 I got in. 436 00:29:26,936 --> 00:29:28,961 Are you ready for the class, Dr. Som? 437 00:29:32,161 --> 00:29:33,655 Yes, Dr. Chad. 438 00:29:34,001 --> 00:29:35,266 Let’s go see patients. 439 00:29:42,152 --> 00:29:43,384 Som. 440 00:29:45,107 --> 00:29:45,972 Som-O. 441 00:29:46,296 --> 00:29:47,427 Did you check your admission result? 442 00:29:47,535 --> 00:29:48,189 Som. 443 00:29:51,875 --> 00:29:52,821 Dad. Mom. 444 00:29:54,020 --> 00:29:55,469 The admission result is out, right? 445 00:29:55,710 --> 00:29:56,692 I definitely get in. 446 00:29:57,789 --> 00:29:59,010 Did you see the result? 447 00:30:00,321 --> 00:30:04,804 No, I had a dream that I got accepted into a med school. 448 00:30:05,180 --> 00:30:06,550 What? 449 00:30:07,781 --> 00:30:09,606 The result is out, right? 450 00:30:10,723 --> 00:30:11,983 The result. 451 00:30:19,066 --> 00:30:20,121 Let’s help her look. 452 00:30:29,950 --> 00:30:30,618 Hey. 453 00:30:31,527 --> 00:30:32,520 There. 454 00:30:33,623 --> 00:30:35,713 Gewalin, it’s not her name. 455 00:30:35,727 --> 00:30:36,423 It’s not her. 456 00:30:36,860 --> 00:30:38,109 It should be around here. 457 00:30:39,621 --> 00:30:44,012 (Someone said when you reach a certain age.) 458 00:30:45,098 --> 00:30:46,652 (You will meet a crossroad.) 459 00:30:57,680 --> 00:30:58,580 It’s okay, sweetie. 460 00:30:59,906 --> 00:31:01,112 You can go to another school. 461 00:31:02,810 --> 00:31:03,784 No, Dad. 462 00:31:07,103 --> 00:31:08,210 Can you leave me alone? 463 00:31:38,253 --> 00:31:39,275 (At this crossroad.) 464 00:31:40,590 --> 00:31:46,609 (I am left behind because I can’t catch up with my friends.) 465 00:32:47,676 --> 00:32:49,067 Chad, you made it. 466 00:32:51,707 --> 00:32:52,424 Yes, Mom. 467 00:32:58,675 --> 00:32:59,407 So… 468 00:33:03,432 --> 00:33:05,243 I need to keep my promise, right? 469 00:33:18,884 --> 00:33:23,515 From now on, I will not force you to do anything. 470 00:33:33,004 --> 00:33:33,807 While living here, 471 00:33:35,598 --> 00:33:37,500 you need to take good care of yourself. 472 00:33:41,789 --> 00:33:44,512 If you have a problem, you can always call me. 473 00:33:53,123 --> 00:33:54,210 Med school is hard work. 474 00:33:58,367 --> 00:34:01,573 You need to manage your time to get some rest. 475 00:34:04,430 --> 00:34:05,249 Yes, Mom. 476 00:34:10,987 --> 00:34:12,113 Congratulations. 477 00:34:15,209 --> 00:34:17,973 Well done. You did well, sweetie. 478 00:34:42,087 --> 00:34:45,903 Mom, can I go check on Som-O? 479 00:34:46,204 --> 00:34:46,812 Sure. 480 00:35:14,246 --> 00:35:15,518 Hello. 481 00:35:15,783 --> 00:35:16,416 Hi. 482 00:35:16,867 --> 00:35:18,221 Chad, how is your admission result? 483 00:35:19,276 --> 00:35:20,569 I got accepted into the school of my first choice. 484 00:35:21,509 --> 00:35:24,115 See? I know you can do it. 485 00:35:26,470 --> 00:35:27,606 Where is Som-O? 486 00:35:29,516 --> 00:35:31,213 Can you go check on her? 487 00:35:31,930 --> 00:35:33,981 She refuses to talk to us. 488 00:35:34,352 --> 00:35:35,721 We are worried about her. 489 00:35:36,566 --> 00:35:38,904 I told her that she could attend another school. 490 00:35:39,860 --> 00:35:41,769 It’s alright if she attends an open admission college. 491 00:35:42,760 --> 00:35:44,240 But she doesn’t listen to me. 492 00:35:45,620 --> 00:35:47,618 I guess she really wants to go to that college. 493 00:35:50,496 --> 00:35:52,623 I’ll go check on her. 494 00:35:54,926 --> 00:35:55,707 Please take care of her for us. 495 00:36:15,186 --> 00:36:17,363 Mom, I want to be alone. 496 00:36:19,327 --> 00:36:20,316 It’s me, Som. 497 00:36:37,923 --> 00:36:39,398 Can I talk to you? 498 00:37:07,204 --> 00:37:08,703 What are you going to do? 499 00:37:17,970 --> 00:37:19,070 Why don’t you… 500 00:37:20,798 --> 00:37:22,904 apply to an open admission college? 501 00:37:26,367 --> 00:37:28,370 Your parents don’t have a problem with it. 502 00:37:45,195 --> 00:37:47,370 What about taking the admission exam again next year? 503 00:38:08,164 --> 00:38:09,513 Do you want to take a walk? 504 00:39:09,804 --> 00:39:11,469 I’m disappointed with myself. 505 00:39:16,518 --> 00:39:17,309 It’s okay. 506 00:39:19,506 --> 00:39:21,100 You can retake the exam next year. 507 00:39:25,395 --> 00:39:27,010 That’s not it. 508 00:39:38,920 --> 00:39:41,276 I don’t think I can go to the med school like you. 509 00:39:45,875 --> 00:39:47,781 You can choose another school. 510 00:39:55,727 --> 00:39:57,607 I don’t know what I want to study. 511 00:40:05,964 --> 00:40:06,641 Som. 512 00:40:09,296 --> 00:40:13,929 You look very happy when you are drawing. 513 00:40:17,158 --> 00:40:19,284 Why don’t you go to an art school? 514 00:40:28,178 --> 00:40:32,223 What work can I do after I graduate, Chad? 515 00:40:37,198 --> 00:40:41,109 I think right now you should focus on the exam. 516 00:40:43,073 --> 00:40:46,218 You can think about your future later. 517 00:40:49,176 --> 00:40:50,118 Don’t worry. 518 00:40:51,924 --> 00:40:53,006 I’ll help you with your study. 519 00:40:56,800 --> 00:40:59,386 You said you’ll help me. Don’t forget it. 520 00:41:02,563 --> 00:41:03,229 Yes. 521 00:41:07,570 --> 00:41:08,498 Promise me. 522 00:41:34,615 --> 00:41:35,572 Mom. Dad. 523 00:41:36,169 --> 00:41:37,013 What? 524 00:41:39,156 --> 00:41:40,500 I’ll retake the exam next year. 525 00:41:40,906 --> 00:41:42,310 I’ll go to an art school. 526 00:41:43,438 --> 00:41:44,101 Huh? 527 00:41:49,903 --> 00:41:50,783 Are you sure? 528 00:41:52,501 --> 00:41:53,167 Yes. 529 00:41:54,069 --> 00:41:55,543 If you want to go to college this year, 530 00:41:56,243 --> 00:41:57,543 you can attend an open admission college. 531 00:41:58,352 --> 00:41:59,543 Your mom and I are fine with it. 532 00:42:00,343 --> 00:42:02,006 Now, I’m sure about what I like. 533 00:42:06,513 --> 00:42:09,758 The thing that makes me happy is drawing. 534 00:42:10,700 --> 00:42:11,870 I’ve been doing it all this time. 535 00:42:12,427 --> 00:42:16,012 Som has liked drawing since she was young. 536 00:42:17,570 --> 00:42:19,550 I never thought that you would be serious about it. 537 00:42:21,896 --> 00:42:24,440 You are going to choose an art school next year. 538 00:42:24,887 --> 00:42:25,909 Where are you going to attend? 539 00:42:26,800 --> 00:42:27,924 I’ll go to the same college as Chad. 540 00:42:42,872 --> 00:42:45,803 (Although I can’t go with them at this crossroad,) 541 00:42:46,198 --> 00:42:48,543 (I can’t walk with you just like I’ve imagined.) 542 00:42:49,413 --> 00:42:52,707 (Please wait for me. I’ll try to catch up with you.) 543 00:43:00,447 --> 00:43:01,569 I’ll come back to help you with your study. 544 00:43:01,584 --> 00:43:02,873 I need to sort things out at my dorm first. 545 00:43:03,020 --> 00:43:05,820 Chadjen, you got into this school. 546 00:43:06,047 --> 00:43:10,118 Khao told me that Som-O asked Chadjen to help her with her study. 547 00:43:10,515 --> 00:43:12,553 I thought you would help her just like before. 548 00:43:12,930 --> 00:43:14,024 Chad bailed on me. 549 00:43:14,207 --> 00:43:16,100 I was lucky that Tao helped me with my study. 550 00:43:16,530 --> 00:43:19,480 How is it? I ordered you the watermelon juice that you like. 551 00:43:21,018 --> 00:43:21,969 You know me so well. 552 00:43:22,255 --> 00:43:26,923 If you spent time studying instead of chatting, you would have gotten into college. 553 00:43:27,170 --> 00:43:29,473 Tao, you got accepted into the national team. 554 00:43:29,480 --> 00:43:30,801 If you have something you want to do, do it. 555 00:43:30,823 --> 00:43:32,212 You will go to the training camp soon. 556 00:43:32,544 --> 00:43:34,703 Som, do you remember the game we played on the New Year’s Day? 557 00:43:34,936 --> 00:43:37,655 The first person I wanted to see on the New Year’s Day was you. 558 00:43:40,072 --> 00:43:42,578 Khao, you don’t need to come to see me here. 559 00:43:42,707 --> 00:43:43,540 Do I embarrass you? 560 00:43:43,686 --> 00:43:46,824 If I overstep your boundary, you can just tell me. 561 00:43:47,210 --> 00:43:48,047 What are you doing here? 562 00:43:48,509 --> 00:43:49,718 I need to talk to you. 563 00:43:50,386 --> 00:43:53,543 The person who should help Som with her study is you. 564 00:43:53,946 --> 00:43:55,110 Do you have feelings for Som-O? 38091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.