All language subtitles for -2147483648engengA.Love.So.Beautiful.TH.S01E07.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:01,821 You know if you are on the national team, 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,573 you won’t have much time to spend with your friends. 3 00:00:03,676 --> 00:00:05,104 That’s all I want. 4 00:00:05,423 --> 00:00:07,429 I just want to be with them a bit longer. 5 00:00:07,453 --> 00:00:08,464 If that’s what you want, 6 00:00:08,970 --> 00:00:09,643 I’ll let you do it. 7 00:00:09,898 --> 00:00:13,373 You did well today when you hit them. 8 00:00:13,406 --> 00:00:15,221 Next time, you cannot be soft and weak like this. 9 00:00:15,670 --> 00:00:16,546 Here, Tao. 10 00:00:16,609 --> 00:00:18,423 I thought you were going to ask me to go with you. 11 00:00:18,486 --> 00:00:19,873 The tickets are fake. 12 00:00:19,893 --> 00:00:21,438 I think you are scammed. 13 00:00:21,503 --> 00:00:22,380 Let’s go home. 14 00:00:22,410 --> 00:00:23,820 We can’t hear much anyway even if we sit here. 15 00:00:35,600 --> 00:00:38,130 A television drama adaptation from the original Chinese novel A Love So Beautiful written by Zhao Qianqian 16 00:01:42,703 --> 00:01:43,913 I’m sorry, Chad. 17 00:01:44,772 --> 00:01:47,407 I messed up today so we didn’t get to see the concert. 18 00:01:48,423 --> 00:01:49,407 It’s alright. 19 00:01:51,670 --> 00:01:54,375 But don’t you want to? 20 00:01:59,284 --> 00:02:00,063 Of course I do. 21 00:02:06,116 --> 00:02:07,352 But this is okay, too. 22 00:02:13,107 --> 00:02:13,710 Right. 23 00:02:15,278 --> 00:02:16,503 If you say so. 24 00:02:38,224 --> 00:02:41,004 (When someone asks you what your life is like,) 25 00:02:41,750 --> 00:02:44,001 (you often mention the important moments.) 26 00:02:44,755 --> 00:02:45,909 (But in reality,) 27 00:02:46,976 --> 00:02:50,941 (it’s the little moments that mean the most.) 28 00:02:51,372 --> 00:02:52,112 They’re here. 29 00:02:53,469 --> 00:02:54,218 Well? 30 00:02:54,430 --> 00:02:56,021 How was the concert last night? Was it fun? 31 00:02:56,835 --> 00:02:58,723 I’d love to tell you it was. 32 00:02:58,921 --> 00:03:00,950 But I got scammed into buying fake tickets. 33 00:03:02,955 --> 00:03:05,160 Did you— 34 00:03:05,180 --> 00:03:05,700 Hold it. 35 00:03:05,972 --> 00:03:07,147 I don’t want a lecture. 36 00:03:07,667 --> 00:03:08,807 I’ve been hurt enough, you know? 37 00:03:09,743 --> 00:03:11,410 Well, what did you do? 38 00:03:11,821 --> 00:03:12,812 We didn’t do anything. 39 00:03:13,786 --> 00:03:15,880 We just sat outside the hall listening to music. 40 00:03:24,810 --> 00:03:27,270 What a waste of money and time. 41 00:03:32,478 --> 00:03:33,212 Sorry. 42 00:03:33,660 --> 00:03:34,607 It’s okay. 43 00:03:34,790 --> 00:03:36,216 Just think of it as taking the time off to slow down. 44 00:03:36,607 --> 00:03:38,744 You were too stressed about school so you deserved to relax. 45 00:03:42,893 --> 00:03:43,780 Let’s get inside. 46 00:03:44,360 --> 00:03:45,110 - Alright. - Let’s go. 47 00:03:45,912 --> 00:03:47,572 Hey, have you guys heard? 48 00:03:47,901 --> 00:03:50,169 We’re supposed to work in a group of three to write a report. 49 00:03:51,483 --> 00:03:55,421 As for you… at least try to do a good job. 50 00:03:56,858 --> 00:03:57,844 Dear God, 51 00:03:58,167 --> 00:04:00,706 please let me get to work with people who actually know what they’re doing 52 00:04:00,870 --> 00:04:02,206 so I don’t have to take on all the workload. 53 00:04:09,530 --> 00:04:10,207 Som. 54 00:04:10,970 --> 00:04:11,807 Heard that? 55 00:04:12,009 --> 00:04:12,981 I think she was talking about you. 56 00:04:15,567 --> 00:04:16,535 Dear God, 57 00:04:16,718 --> 00:04:18,350 please don’t put me in the same group as her. 58 00:04:18,370 --> 00:04:20,663 Amen. Amen. Amen. Amen. 59 00:04:20,801 --> 00:04:21,423 Amen! 60 00:04:25,200 --> 00:04:26,484 You were talking about Lily, weren’t you? 61 00:04:27,264 --> 00:04:28,378 Not us? 62 00:04:28,670 --> 00:04:29,378 Yeah. 63 00:04:30,660 --> 00:04:31,461 What a relief. 64 00:04:32,675 --> 00:04:33,780 Shall we go? 65 00:04:33,986 --> 00:04:34,607 Sure. 66 00:04:35,101 --> 00:04:37,113 Please, not the same group. 67 00:04:39,884 --> 00:04:41,884 My life has gotta be a joke. 68 00:04:46,164 --> 00:04:48,158 It’s good that we’re in the same group, right? 69 00:04:48,176 --> 00:04:49,450 I can help you out, Som. 70 00:04:54,787 --> 00:04:56,169 Don’t worry, Chad. 71 00:04:58,060 --> 00:04:58,818 Alright, guys. 72 00:04:59,443 --> 00:05:02,347 Now that you’re in groups. I hope you work together well. 73 00:05:02,573 --> 00:05:06,203 We’ve got the other schools in our district with us today. 74 00:05:06,527 --> 00:05:08,515 So I hope you play nice. 75 00:05:08,867 --> 00:05:10,861 Behave as well as you look, guys. 76 00:05:11,481 --> 00:05:15,967 But like, they’re much more good-looking than us. 77 00:05:18,713 --> 00:05:22,007 Alright. If you’re all set, follow me. 78 00:05:22,187 --> 00:05:22,764 Come on. 79 00:05:23,061 --> 00:05:24,001 Let’s go, Chad. 80 00:05:26,133 --> 00:05:26,907 Come on up. 81 00:05:36,549 --> 00:05:37,212 Hey. 82 00:05:38,309 --> 00:05:40,450 You guys take care of the report. 83 00:05:40,812 --> 00:05:41,712 I’m gonna bail on that. 84 00:05:42,221 --> 00:05:45,104 Not only are you not helping, but you’re gonna be a burden? 85 00:05:45,569 --> 00:05:46,524 What? 86 00:05:47,181 --> 00:05:48,215 That’s harsh, Khao. 87 00:05:48,636 --> 00:05:50,215 Fine. I’ll help out. 88 00:05:50,916 --> 00:05:51,624 Gimme that. 89 00:05:56,866 --> 00:05:57,706 But… 90 00:05:58,936 --> 00:06:00,436 Sukhothai and Ayutthaya, 91 00:06:01,173 --> 00:06:02,207 which period is older again? 92 00:06:06,280 --> 00:06:08,976 Mr. Tao, sir, you don’t even know that much? 93 00:06:09,116 --> 00:06:10,976 Why, is it a common thing to know? 94 00:06:11,883 --> 00:06:12,976 Sukhothai is older. 95 00:06:14,266 --> 00:06:17,201 Is it important which is older than which? 96 00:06:17,866 --> 00:06:18,883 I think it is. 97 00:06:19,349 --> 00:06:20,763 You really should know that. 98 00:06:22,053 --> 00:06:23,076 Just get inside, shall we? 99 00:06:23,133 --> 00:06:23,773 Alright. 100 00:06:27,136 --> 00:06:28,210 Come on, Khao. 101 00:06:31,343 --> 00:06:33,581 Oh, this room is great. 102 00:06:33,780 --> 00:06:34,558 Come look at this. 103 00:06:40,629 --> 00:06:41,404 Excuse me. 104 00:06:41,884 --> 00:06:43,252 Chadjen, what is that? 105 00:06:46,155 --> 00:06:48,426 Hey, isn’t this Phra Aphai Mani? 106 00:06:48,975 --> 00:06:50,107 Chad, come look. 107 00:06:51,636 --> 00:06:53,181 What is that? 108 00:06:53,398 --> 00:06:54,076 It’s… 109 00:06:55,032 --> 00:06:57,793 Oh, it’s Phra Aphai Mani. 110 00:07:01,203 --> 00:07:02,100 Look at this coin. 111 00:07:02,370 --> 00:07:03,316 Let me see. 112 00:07:04,330 --> 00:07:04,963 What’s that? 113 00:07:06,189 --> 00:07:07,816 That’s some tiny music instrument. 114 00:07:08,501 --> 00:07:10,366 What’s going on? Let me see. 115 00:07:11,118 --> 00:07:12,021 Oh. 116 00:07:12,287 --> 00:07:13,840 This is perfect for the report. 117 00:07:13,856 --> 00:07:15,613 Why don’t you take some photos of this? 118 00:07:15,747 --> 00:07:17,856 Hey, let me see, too. 119 00:07:19,856 --> 00:07:21,298 Oh, this is great. 120 00:07:23,124 --> 00:07:24,513 Why don’t you come take a closer look? 121 00:07:26,224 --> 00:07:27,278 Oh, wow. 122 00:07:29,300 --> 00:07:29,941 Let’s go. 123 00:07:40,292 --> 00:07:41,143 That’s not bad. 124 00:07:43,384 --> 00:07:44,047 Sorry. 125 00:07:44,067 --> 00:07:44,706 Sorry. 126 00:07:44,780 --> 00:07:45,670 It’s okay. 127 00:07:55,086 --> 00:07:55,933 What’s wrong? 128 00:07:57,107 --> 00:08:01,206 I happened to tell Dad that there would be students from other schools today. 129 00:08:04,270 --> 00:08:06,581 Won’t that be dangerous, Som? 130 00:08:06,718 --> 00:08:08,263 Will Chad be there? 131 00:08:08,866 --> 00:08:11,501 Are you sure the teachers will be able to take care of you all? 132 00:08:11,723 --> 00:08:13,053 Come on, Dad. 133 00:08:13,283 --> 00:08:14,586 What’s your problem? 134 00:08:14,789 --> 00:08:16,072 It’s no big deal. 135 00:08:16,332 --> 00:08:19,409 Don’t worry. There will be students from other schools there, too. 136 00:08:19,607 --> 00:08:20,663 Other schools? 137 00:08:21,452 --> 00:08:22,330 Other schools… 138 00:08:22,727 --> 00:08:23,607 Which ones? 139 00:08:24,200 --> 00:08:26,607 Well, just the ones in the same district. 140 00:08:26,875 --> 00:08:28,607 Three schools in total. 141 00:08:28,947 --> 00:08:30,116 Three schools in the same district? 142 00:08:30,549 --> 00:08:31,449 Are they all-boy or all-girl schools? 143 00:08:32,712 --> 00:08:34,316 Mixed, like mine. 144 00:08:35,447 --> 00:08:38,856 Does that mean there will be a lot of boys you have never seen before? 145 00:08:40,924 --> 00:08:42,312 Come on, dear. 146 00:08:42,798 --> 00:08:44,940 It’s just like going to school. 147 00:08:45,509 --> 00:08:47,252 It’s clearly not the same. 148 00:08:47,429 --> 00:08:50,904 We don’t know anything about these boys. 149 00:08:51,481 --> 00:08:55,550 There are hundreds of students at her school that we don’t know, either. 150 00:08:55,727 --> 00:08:56,553 I know that. 151 00:08:56,616 --> 00:08:59,947 And I’m constantly worried about that. 152 00:09:00,649 --> 00:09:05,206 But we’re fortunate to have Chadjen with her so I can rest easy for a bit. 153 00:09:05,901 --> 00:09:07,103 It’s not like he does anything. 154 00:09:07,498 --> 00:09:08,569 Did you say something? 155 00:09:09,476 --> 00:09:10,170 No. 156 00:09:11,915 --> 00:09:15,061 Boys these days are just too cheeky. 157 00:09:15,224 --> 00:09:16,635 They’re hasty and handsy, too. 158 00:09:17,176 --> 00:09:19,053 You have to be careful around them. 159 00:09:19,438 --> 00:09:20,126 Dad. 160 00:09:20,432 --> 00:09:22,784 It’s just a field trip to a museum. 161 00:09:23,258 --> 00:09:24,321 What are you saying? 162 00:09:24,412 --> 00:09:29,220 What if a boy approaches you for your number? 163 00:09:29,600 --> 00:09:35,409 I know my daughter is beautiful enough to attract someone. 164 00:09:35,806 --> 00:09:38,640 If someone asks for your number, just give them mine. 165 00:09:38,747 --> 00:09:40,212 I’ll help you screen them. 166 00:09:40,396 --> 00:09:41,123 Mom! 167 00:09:41,812 --> 00:09:43,318 Don’t encourage her, dear! 168 00:09:45,209 --> 00:09:46,046 Just go, babe. 169 00:09:46,455 --> 00:09:47,246 Go now. 170 00:09:47,349 --> 00:09:48,175 No, she can’t. 171 00:09:48,190 --> 00:09:50,300 - I’m still talking to you. - Just go. 172 00:09:50,807 --> 00:09:52,000 Hey. 173 00:09:52,724 --> 00:09:54,306 Report back to me with photos. 174 00:09:55,503 --> 00:09:56,764 Give me your teacher’s number! 175 00:09:59,987 --> 00:10:03,958 He seems to worry about you a lot, even the way that you are. 176 00:10:05,318 --> 00:10:08,509 Yeah, he says I’m not pretty and then he’s still worried about me. 177 00:10:09,126 --> 00:10:10,496 He’s not wrong. 178 00:10:11,900 --> 00:10:13,816 What? Are you saying I’m not pretty, Chad, you jerk! 179 00:10:14,518 --> 00:10:15,606 What did you just call me? 180 00:10:16,576 --> 00:10:17,207 What? 181 00:10:18,680 --> 00:10:20,524 I… I didn’t say anything. 182 00:10:23,309 --> 00:10:26,310 Wait, I need to use the restroom. 183 00:10:26,940 --> 00:10:28,295 Go and wait at the changing room. 184 00:10:28,307 --> 00:10:29,352 I’ll be there. 185 00:10:35,793 --> 00:10:36,509 How is this? 186 00:10:37,556 --> 00:10:38,149 Yeah. 187 00:10:38,438 --> 00:10:40,521 If you’re done, just go away. 188 00:10:45,466 --> 00:10:46,169 Lily. 189 00:10:46,386 --> 00:10:47,340 Yes, Chad? 190 00:10:48,990 --> 00:10:50,070 Have you seen Som-O? 191 00:10:53,289 --> 00:10:55,710 I… don’t know. 192 00:11:06,056 --> 00:11:06,676 Chad. 193 00:11:13,044 --> 00:11:13,747 Oh, look. 194 00:11:13,800 --> 00:11:15,223 - Who’s that? - Take a photo. 195 00:11:17,643 --> 00:11:19,446 What is she wearing? 196 00:11:19,473 --> 00:11:20,312 Who’s that? 197 00:11:22,280 --> 00:11:23,021 Why? 198 00:11:26,069 --> 00:11:27,607 - That’s just not right. - Come on here. 199 00:11:28,793 --> 00:11:29,464 Chad. 200 00:11:31,264 --> 00:11:32,664 Min-min, Fahsai, come here. 201 00:11:35,178 --> 00:11:36,121 What’s with her? 202 00:11:38,833 --> 00:11:39,636 It’s just so… 203 00:11:39,649 --> 00:11:40,869 Is Som-O okay? 204 00:11:41,095 --> 00:11:42,301 What’s with that getup? 205 00:11:43,847 --> 00:11:46,295 The staff said they ran out of costumes. 206 00:11:46,350 --> 00:11:47,875 This is the only one left. 207 00:11:50,770 --> 00:11:51,621 What, are you embarrassed? 208 00:11:54,167 --> 00:11:54,867 Yeah. 209 00:11:56,136 --> 00:11:56,815 Come on. 210 00:11:57,872 --> 00:11:58,612 Stick to me. 211 00:12:07,220 --> 00:12:10,866 Hey, since you’re all dressed up, let’s take a photo. 212 00:12:11,140 --> 00:12:11,878 Yeah, good idea. 213 00:12:11,933 --> 00:12:12,672 It is. 214 00:12:12,686 --> 00:12:13,429 That sounds nice. 215 00:12:15,375 --> 00:12:16,175 Over there. 216 00:12:20,921 --> 00:12:22,126 Alright, ready? 217 00:12:26,106 --> 00:12:28,210 Som-O, since you’re dressed as a servant, 218 00:12:28,898 --> 00:12:29,820 come and take a photo for us. 219 00:12:32,860 --> 00:12:34,172 Fitting. 220 00:12:35,395 --> 00:12:36,432 That’s a servant costume, right? 221 00:12:46,501 --> 00:12:47,686 One, two… 222 00:12:48,856 --> 00:12:49,506 Three— 223 00:12:54,623 --> 00:12:55,375 Don’t. 224 00:13:00,253 --> 00:13:01,272 Why don’t you take your own photos? 225 00:13:08,301 --> 00:13:09,061 What the hell? 226 00:13:22,510 --> 00:13:24,176 The famous Tao the Shark. 227 00:13:25,707 --> 00:13:26,852 This is getting out of hand. 228 00:13:31,320 --> 00:13:32,607 We’re not done with the report, either. 229 00:13:36,467 --> 00:13:37,123 Let’s go. 230 00:13:38,513 --> 00:13:39,784 Where are we going? 231 00:13:40,552 --> 00:13:43,006 You’re dressed as a soldier. 232 00:13:43,243 --> 00:13:45,532 You don’t question what the girl dressed as a lady tells you to do. 233 00:13:47,215 --> 00:13:48,010 Yes, ma’am! 234 00:13:50,706 --> 00:13:53,055 Thank you. Thank you. 235 00:13:55,956 --> 00:14:01,110 Hey, my Lord, please get back to work now that your fans are gone. 236 00:14:01,423 --> 00:14:02,086 She’s right. 237 00:14:03,184 --> 00:14:03,906 Khao. 238 00:14:05,026 --> 00:14:06,996 You won’t ever understand what a hot guy like me is going through. 239 00:14:07,509 --> 00:14:10,160 So just follow me, alright? 240 00:14:29,052 --> 00:14:31,780 Can we get this report done already? I’m tired. 241 00:14:31,866 --> 00:14:32,809 Hey, Khao. 242 00:14:33,604 --> 00:14:34,669 I knew you’d be here. 243 00:14:35,501 --> 00:14:37,138 I saw a lot of students from our school so I guessed that much. 244 00:14:37,832 --> 00:14:38,821 Hello, Mhog. 245 00:14:39,778 --> 00:14:42,476 Are you in… 246 00:14:42,480 --> 00:14:43,720 Medical school, yes. 247 00:14:44,440 --> 00:14:47,286 Are you here to take care of people who faint, then? 248 00:14:47,818 --> 00:14:49,006 Oh, right. 249 00:14:49,076 --> 00:14:50,018 But that’s not all we can do. 250 00:14:50,213 --> 00:14:53,615 We brought a lot of stuff so we can perform all types of procedures. 251 00:14:53,973 --> 00:14:56,856 We can treat fractures, perform I and D, and anything that needs ET tubes. 252 00:14:57,347 --> 00:14:59,461 If you want to know more, you should stop by. 253 00:14:59,750 --> 00:15:01,032 I’ll have my friends give you a tour. 254 00:15:03,760 --> 00:15:04,500 Excuse me. 255 00:15:10,101 --> 00:15:11,183 Slow down, nerd. 256 00:15:11,400 --> 00:15:12,116 Whao, hey. 257 00:15:12,995 --> 00:15:13,620 Hey. 258 00:15:13,970 --> 00:15:15,018 That’s dangerous. 259 00:15:15,350 --> 00:15:18,669 Drinking cold water too fast when it’s extremely hot can make you sick. 260 00:15:19,521 --> 00:15:20,316 I’m hot. 261 00:15:21,095 --> 00:15:21,798 Thank you. 262 00:15:22,004 --> 00:15:22,749 Excuse me. 263 00:15:23,781 --> 00:15:24,332 What? 264 00:15:24,495 --> 00:15:25,193 Nerd? 265 00:15:25,440 --> 00:15:25,955 Hey. 266 00:15:25,969 --> 00:15:27,703 New, where are you going? 267 00:15:28,870 --> 00:15:29,750 Excuse me. 268 00:15:29,772 --> 00:15:30,415 Sure. 269 00:15:32,024 --> 00:15:32,624 Hey. 270 00:15:46,147 --> 00:15:46,740 Chad. 271 00:15:48,227 --> 00:15:49,556 Thanks for what you did back there just now. 272 00:16:01,727 --> 00:16:03,315 Oh, Chadjen. 273 00:16:03,527 --> 00:16:05,423 There you are. I’ve been looking everywhere for you. 274 00:16:07,227 --> 00:16:08,960 You guys can go. 275 00:16:09,241 --> 00:16:10,373 I have to take care of this report. 276 00:16:10,549 --> 00:16:11,895 Okay, Lily. See ya later. 277 00:16:11,916 --> 00:16:13,776 Have fun with Chadjen. 278 00:16:15,470 --> 00:16:17,712 Let’s go work on that report, Chad. 279 00:16:17,863 --> 00:16:18,490 Come on. 280 00:16:27,515 --> 00:16:29,052 Hello, guys. 281 00:16:29,115 --> 00:16:32,746 We’re making a little news scoop today. 282 00:16:32,772 --> 00:16:34,813 Is it okay if we interview you? 283 00:16:36,403 --> 00:16:37,170 Of course. 284 00:16:37,336 --> 00:16:39,706 What do you think identifies Thai people? 285 00:16:45,481 --> 00:16:47,298 My friend here wants to give you an answer. 286 00:16:47,312 --> 00:16:48,213 Alright. 287 00:16:48,238 --> 00:16:50,215 Can we adjust the camera a little bit? 288 00:16:50,492 --> 00:16:51,189 Me? 289 00:16:51,530 --> 00:16:53,103 Yeah, sure. 290 00:16:54,130 --> 00:16:55,070 Let’s go with this angle. 291 00:16:55,095 --> 00:16:55,876 A little more. 292 00:16:57,449 --> 00:16:58,689 That’s perfect. 293 00:16:58,700 --> 00:16:59,464 Alright. 294 00:17:01,013 --> 00:17:03,960 What do you think identifies Thai people? 295 00:17:10,618 --> 00:17:12,833 Well… that would be me. 296 00:17:13,292 --> 00:17:14,310 Can you elaborate? 297 00:17:15,360 --> 00:17:18,430 Like, this costume I’m wearing. 298 00:17:20,695 --> 00:17:23,104 What identifies Thai people is the ability to change when need be. 299 00:17:23,256 --> 00:17:25,703 We’re good at fusing foreign cultures into our own. 300 00:17:26,321 --> 00:17:28,215 And we love each other for it. 301 00:17:28,723 --> 00:17:31,567 We’re open to differences and changes. 302 00:17:32,023 --> 00:17:34,815 What defines Contemporary Thai is that we can match the pace of the world. 303 00:17:36,480 --> 00:17:37,841 Thank you. 304 00:17:38,687 --> 00:17:39,306 Of course. 305 00:17:43,867 --> 00:17:44,907 Good job, Gewalin. 306 00:17:45,301 --> 00:17:48,763 You understand the purpose of this field trip perfectly. 307 00:17:48,949 --> 00:17:50,696 That would be great on the report. 308 00:17:51,538 --> 00:17:52,183 Yes. 309 00:17:53,673 --> 00:17:54,773 Well, of course. 310 00:17:55,238 --> 00:18:00,015 I showed her around and had to explain everything to her so many times 311 00:18:00,138 --> 00:18:01,263 before she finally got it. 312 00:18:01,693 --> 00:18:02,806 Am I right, Gewalin? 313 00:18:05,164 --> 00:18:08,901 Mr. Pong, excuse us but we’re going to continue with the report. 314 00:18:09,309 --> 00:18:12,281 You guys can get changed and get ready to go home. 315 00:18:12,540 --> 00:18:13,318 It’s getting late. 316 00:18:14,453 --> 00:18:15,995 - Thank you. - Goodbye. 317 00:18:26,926 --> 00:18:29,206 Where’s the nerd gone? 318 00:18:29,666 --> 00:18:30,287 I don’t know. 319 00:18:30,301 --> 00:18:31,204 The toilet, maybe. 320 00:18:31,580 --> 00:18:34,009 If that’s the case, this will be a while. 321 00:18:34,530 --> 00:18:35,898 The costume is really hard to take off. 322 00:18:37,236 --> 00:18:40,007 And he’s drunk a lot of water just now when we were with Mhog. 323 00:18:40,623 --> 00:18:43,407 By the way, what’s his deal with Mhog anyway? 324 00:18:44,115 --> 00:18:44,912 Good question. 325 00:18:47,006 --> 00:18:48,006 Oh, Khao. 326 00:18:48,646 --> 00:18:49,575 You guys haven’t gone home yet? 327 00:18:50,024 --> 00:18:51,069 The first aid team is already leaving. 328 00:18:51,866 --> 00:18:53,318 We’re leaving soon, too. 329 00:18:53,720 --> 00:18:55,109 There’s a report to finish. 330 00:18:57,372 --> 00:19:00,213 Excuse me, but you’ve got something on your eyebrow. 331 00:19:01,087 --> 00:19:02,018 Let me help. 332 00:19:40,073 --> 00:19:41,475 Help! Someone’s passed out! 333 00:19:41,490 --> 00:19:44,141 Help! Help! 334 00:19:45,318 --> 00:19:46,220 Are you okay? 335 00:19:46,415 --> 00:19:47,378 Who passed out? 336 00:19:47,913 --> 00:19:48,961 Hey, how are you feeling? 337 00:19:50,066 --> 00:19:51,886 He’s passed out! Help! 338 00:19:52,173 --> 00:19:52,807 New! 339 00:19:53,255 --> 00:19:54,418 New, what’s wrong? 340 00:19:54,964 --> 00:19:55,618 New! 341 00:20:00,232 --> 00:20:00,850 Nerd! 342 00:20:01,292 --> 00:20:02,036 What’s going on? 343 00:20:03,178 --> 00:20:03,816 New! 344 00:20:04,369 --> 00:20:05,901 - Nerd! - New, hold it together. 345 00:20:06,563 --> 00:20:07,503 What's wrong with him? 346 00:20:08,281 --> 00:20:08,906 New… 347 00:20:09,700 --> 00:20:11,658 (They said, in your last moment,) 348 00:20:13,600 --> 00:20:15,006 (the last thing that flashes in your head) 349 00:20:16,912 --> 00:20:18,810 (is the most important thing in your life.) 350 00:20:22,210 --> 00:20:22,863 New. 351 00:20:23,500 --> 00:20:24,066 New. 352 00:20:28,749 --> 00:20:29,276 New. 353 00:20:29,458 --> 00:20:30,026 New. 354 00:20:30,166 --> 00:20:31,933 Please wait outside. 355 00:20:31,946 --> 00:20:33,215 Nerd, hang in there! 356 00:20:38,570 --> 00:20:40,452 Are you guys New’s friends? 357 00:20:40,816 --> 00:20:41,453 Yes. 358 00:20:41,586 --> 00:20:42,607 What’s happened? 359 00:20:43,458 --> 00:20:48,212 We were on a field trip when New suddenly fell to his knees. 360 00:20:48,680 --> 00:20:50,607 We don’t know what’s wrong. 361 00:20:51,293 --> 00:20:54,601 He’s been in the ER for half an hour now. 362 00:20:56,067 --> 00:20:57,666 There’s no update yet. 363 00:21:00,396 --> 00:21:03,290 That’s why he needs his medicine. 364 00:21:03,900 --> 00:21:04,696 What medicine? 365 00:21:08,075 --> 00:21:11,104 Beta-blocker that lowers his heart rate so it’s not too high. 366 00:21:14,449 --> 00:21:15,263 Let me through. 367 00:21:16,610 --> 00:21:17,807 New. New! 368 00:21:18,020 --> 00:21:20,216 Sir, please wait outside. 369 00:21:21,536 --> 00:21:22,820 But is my son alright? 370 00:21:23,307 --> 00:21:24,024 Nurse? 371 00:21:38,253 --> 00:21:40,016 I’m New’s Dad. 372 00:21:40,096 --> 00:21:42,204 Can you give the medicine to him? 373 00:21:43,700 --> 00:21:46,606 If he doesn’t take the medicine, he will be in trouble. 374 00:21:47,044 --> 00:21:49,007 Didn’t you say you went abroad with your family? 375 00:21:50,432 --> 00:21:51,147 I… 376 00:21:51,987 --> 00:21:56,666 I just got back this morning. 377 00:21:58,020 --> 00:21:59,470 Haven’t gotten a chance to tell you. 378 00:22:00,610 --> 00:22:01,309 Uncle. 379 00:22:02,215 --> 00:22:04,460 Did New go anywhere abroad last year? 380 00:22:05,232 --> 00:22:06,415 Abroad? 381 00:22:07,173 --> 00:22:10,112 With his condition, I won’t likely allow him. 382 00:22:10,461 --> 00:22:12,316 What would I do if something happened when he was far away? 383 00:22:16,376 --> 00:22:17,007 The thing is… 384 00:22:17,701 --> 00:22:20,735 His condition worsened last year 385 00:22:21,960 --> 00:22:23,818 so he had to stay home for a month. 386 00:22:24,423 --> 00:22:27,806 I took him to a heart checkup and now we know what’s wrong with him. 387 00:22:28,486 --> 00:22:29,666 What is it? 388 00:22:31,530 --> 00:22:33,144 Cardiac arrhythmia. 389 00:22:34,147 --> 00:22:37,140 I wanted him to drop out of school. 390 00:22:38,500 --> 00:22:40,706 But he was insistently refusing, 391 00:22:42,286 --> 00:22:43,612 saying he wanted to be with his friends. 392 00:22:44,200 --> 00:22:46,829 He said he was going to finish high school soon, 393 00:22:47,610 --> 00:22:50,413 and that a person only gets to experience senior year once in a lifetime. 394 00:22:56,333 --> 00:22:57,953 Are you Sassawat’s family? 395 00:22:58,441 --> 00:22:59,001 That’s me. 396 00:22:59,024 --> 00:23:00,206 I’m his father. 397 00:23:01,315 --> 00:23:04,203 The patient’s heart is now beating normally. 398 00:23:04,264 --> 00:23:05,916 - Good. - But since he’s still unconscious, 399 00:23:06,463 --> 00:23:09,701 I’d like to keep him monitored in the ICU for a while. 400 00:23:12,421 --> 00:23:13,100 Yes. 401 00:23:14,544 --> 00:23:16,055 When will he wake up, Doctor? 402 00:23:17,121 --> 00:23:19,149 I can’t say for sure. 403 00:23:19,416 --> 00:23:21,221 We’re waiting for his brain scan 404 00:23:21,513 --> 00:23:23,715 to see if his brain took damage from the lack of oxygen 405 00:23:24,041 --> 00:23:26,304 and how he’ll get on later. 406 00:23:27,440 --> 00:23:28,238 Excuse us for now. 407 00:23:29,081 --> 00:23:30,153 Thank you. 408 00:23:57,160 --> 00:24:00,370 1 WEEK LATER 409 00:24:04,550 --> 00:24:05,500 Oh, here’s some good lines, kid. 410 00:24:05,690 --> 00:24:06,463 Listen, alright? 411 00:24:07,789 --> 00:24:09,769 “Nature protects us.” 412 00:24:10,272 --> 00:24:13,667 “We are no smarter than a bird, or an animal.” 413 00:24:14,663 --> 00:24:17,120 “They know how to live to be happy.” 414 00:24:17,772 --> 00:24:19,109 “They are smarter than us.” 415 00:24:20,001 --> 00:24:25,163 It means, humans like us should learn to find joy in the smallest things. 416 00:24:25,660 --> 00:24:27,207 So that we can be as good as the birds and the mice. 417 00:24:29,153 --> 00:24:31,410 “Shores and what remains…” 418 00:24:32,152 --> 00:24:32,963 “The face of—” 419 00:24:33,393 --> 00:24:34,527 Hello, Uncle. 420 00:24:34,883 --> 00:24:36,349 Oh, hey there, kids. 421 00:24:37,533 --> 00:24:38,567 Are you guys here to see New? 422 00:24:38,664 --> 00:24:39,349 Yes. 423 00:24:39,409 --> 00:24:40,478 Thank you for coming. 424 00:24:40,667 --> 00:24:42,924 You can take a rest, Uncle. 425 00:24:43,172 --> 00:24:45,209 We’ll look after New for now. 426 00:24:46,021 --> 00:24:46,721 Will you? 427 00:24:46,813 --> 00:24:47,469 Of course. 428 00:24:47,486 --> 00:24:49,220 I haven’t gotten a good night’s sleep in a while. 429 00:24:49,656 --> 00:24:52,723 I’ll go grab some coffee to freshen up. 430 00:24:52,784 --> 00:24:53,513 Yes. 431 00:24:53,526 --> 00:24:54,272 Please. 432 00:24:54,289 --> 00:24:55,256 Don’t worry, sir. 433 00:24:55,893 --> 00:24:56,820 Thanks, kids. 434 00:25:03,392 --> 00:25:05,296 Oh, nerd. 435 00:25:07,500 --> 00:25:12,063 I should have been nicer to you when I got the chance. 436 00:25:13,101 --> 00:25:15,023 Tao, New isn’t dead! 437 00:25:16,290 --> 00:25:17,023 I’m kidding. 438 00:25:19,449 --> 00:25:20,678 Oh, poor nerd. 439 00:25:22,678 --> 00:25:26,056 So that’s why he said that at the New Year party. 440 00:25:28,024 --> 00:25:31,813 I wish to be healthy so I can be the most amazing game developer in the country. 441 00:25:32,249 --> 00:25:34,341 Nerd, what’s that wish? 442 00:25:34,643 --> 00:25:35,816 You sound like an old man. 443 00:25:38,687 --> 00:25:39,741 Well… 444 00:25:40,841 --> 00:25:42,612 Health is wealth, didn’t they say? 445 00:25:48,612 --> 00:25:49,343 Oh. 446 00:25:50,580 --> 00:25:51,221 Nerd. 447 00:25:52,270 --> 00:25:56,816 When you wake up, I promise I won’t mess with you anymore. 448 00:25:58,055 --> 00:25:58,766 Can you do that? 449 00:25:59,678 --> 00:26:00,812 I feel like you’re messing with him even now. 450 00:26:04,426 --> 00:26:05,107 Anything to say, Som? 451 00:26:06,392 --> 00:26:09,316 It’s very lonely when you’re not here. 452 00:26:09,544 --> 00:26:11,004 Nobody plays with me. 453 00:26:11,690 --> 00:26:13,147 Because you play like a middle schooler. 454 00:26:14,024 --> 00:26:14,715 Khao! 455 00:26:15,944 --> 00:26:17,315 Yeah, that. 456 00:26:18,972 --> 00:26:20,289 So come back soon, New. 457 00:26:20,601 --> 00:26:22,538 I need someone to goof off with. 458 00:26:23,843 --> 00:26:24,715 You hear me? 459 00:26:27,947 --> 00:26:28,700 Your turn. 460 00:26:33,244 --> 00:26:34,224 Get well soon, New. 461 00:26:35,466 --> 00:26:36,433 Exams are coming. 462 00:26:37,160 --> 00:26:38,850 What the hell? That’s terrible. 463 00:26:52,926 --> 00:26:53,581 New. 464 00:26:58,649 --> 00:26:59,309 Nerd. 465 00:27:01,275 --> 00:27:05,704 You should know you’re the only man to ever make Khao speechless. 466 00:27:06,603 --> 00:27:07,503 Congrats. 467 00:27:08,552 --> 00:27:09,503 Wake up already. 468 00:27:12,006 --> 00:27:12,673 Dead silence. 469 00:27:13,040 --> 00:27:13,670 No response. 470 00:27:15,618 --> 00:27:16,370 Just look at him. 471 00:27:19,364 --> 00:27:20,215 Don’t be sad. 472 00:27:22,160 --> 00:27:24,920 2 WEEKS LATER 473 00:27:24,920 --> 00:27:33,770 (Get well soon.) 2 WEEKS LATER 474 00:27:51,520 --> 00:27:54,690 3 WEEKS LATER 475 00:28:16,869 --> 00:28:17,600 Moving on to “contractile vacuole.” 476 00:28:17,600 --> 00:28:20,818 4 WEEKS LATER Moving on to “contractile vacuole.” 477 00:28:20,818 --> 00:28:21,316 4 WEEKS LATER 478 00:28:21,316 --> 00:28:21,530 You explained this to me once. 4 WEEKS LATER 479 00:28:21,530 --> 00:28:22,984 You explained this to me once. 480 00:28:23,335 --> 00:28:29,806 It’s basically a single-cell organism like amoeba or paramecium, you know? 481 00:28:30,360 --> 00:28:33,810 5 WEEKS LATER 482 00:28:37,916 --> 00:28:38,858 Hello. 483 00:28:38,893 --> 00:28:40,147 Hello, Uncle. 484 00:28:41,773 --> 00:28:43,016 How is he doing? 485 00:28:44,736 --> 00:28:46,104 He’s hanging in there. 486 00:28:47,763 --> 00:28:48,766 Well, you tired, kid? 487 00:28:49,349 --> 00:28:51,518 Not at all. I just came here from school. 488 00:28:52,236 --> 00:28:54,778 Have you had anything to eat yet? 489 00:28:55,284 --> 00:28:56,256 I got something with me. 490 00:28:56,540 --> 00:28:57,592 Let me plate it for you. 491 00:28:57,609 --> 00:28:58,593 Oh, it’s okay. 492 00:28:58,764 --> 00:29:00,309 I’ll handle that. 493 00:29:00,492 --> 00:29:01,403 Thanks. 494 00:29:01,424 --> 00:29:02,006 Of course. 495 00:29:03,416 --> 00:29:06,146 Khao, keep an eye on him for a bit, alright? 496 00:29:06,606 --> 00:29:07,456 Of course. 497 00:29:27,720 --> 00:29:32,170 6 WEEKS LATER 498 00:29:42,160 --> 00:29:44,530 (I want to hear your voice, New. Wake up.) / (Thinking about you, New.) 499 00:29:44,560 --> 00:29:47,490 (I’m always happy with you around.) 500 00:29:47,520 --> 00:29:50,730 (It’s been too long.) / (Always thinking about you.) 501 00:29:50,760 --> 00:29:52,770 (I’ll come here again tomorrow. Miss you.) 502 00:29:52,840 --> 00:29:59,610 (Really miss you.) / (Can’t wait to hear your voice.) (Getting mad at you for not waking up already.) 503 00:30:12,630 --> 00:30:14,060 Som, have breakfast. 504 00:30:16,813 --> 00:30:19,067 Hey, eat your food. 505 00:30:27,036 --> 00:30:29,018 Som, I said have breakfast! 506 00:30:29,030 --> 00:30:29,723 What? 507 00:30:30,589 --> 00:30:32,124 Are you going to beat me, Mom? 508 00:30:32,729 --> 00:30:34,446 She was telling you to have breakfast. 509 00:30:35,952 --> 00:30:36,709 Oh… 510 00:30:37,601 --> 00:30:39,176 You could have just said that. 511 00:30:39,643 --> 00:30:41,084 Well, you weren’t listening. 512 00:30:41,504 --> 00:30:45,169 You rot in those PJs all morning and study at the dining table. 513 00:30:45,886 --> 00:30:47,169 Have you even brushed your teeth since you woke up? 514 00:30:49,221 --> 00:30:50,273 I have! 515 00:30:53,595 --> 00:30:58,910 Listen, I know it’s about to be finals week. 516 00:30:59,600 --> 00:31:03,004 But studying all the time like this… 517 00:31:03,704 --> 00:31:05,729 Your mother and I are worried about you. 518 00:31:07,527 --> 00:31:08,809 I can’t waste any more time. 519 00:31:09,070 --> 00:31:13,015 I’m late catching up with the lessons so I need to cram everything. 520 00:31:16,527 --> 00:31:17,173 Alright. 521 00:31:27,218 --> 00:31:28,012 Chadjen. 522 00:31:28,466 --> 00:31:29,447 Like, honestly. 523 00:31:30,280 --> 00:31:32,703 You’re good at maths. How do you even solve these x’s and y’s? 524 00:31:34,227 --> 00:31:35,123 Look at this. 525 00:31:35,180 --> 00:31:37,309 Why do I have to multiply it? 526 00:31:38,926 --> 00:31:39,563 Hang on. 527 00:31:46,266 --> 00:31:47,007 Here. 528 00:31:49,626 --> 00:31:51,975 The notes I’ve been keeping since Grade 10 until now. 529 00:31:54,089 --> 00:31:55,336 Wow. 530 00:31:56,464 --> 00:31:58,416 You’re a genius. 531 00:32:03,884 --> 00:32:05,966 How do you solve for x here if it’s x+3. 532 00:32:06,363 --> 00:32:07,763 Combine like terms. 533 00:32:08,386 --> 00:32:10,860 So both sides of the equation will be minus by 3. 534 00:32:11,020 --> 00:32:12,327 Wait, minus by what? 535 00:32:12,680 --> 00:32:13,376 3. 536 00:32:14,096 --> 00:32:14,720 Here. 537 00:32:15,046 --> 00:32:17,016 Write it down, x+3. 538 00:32:17,150 --> 00:32:18,538 x+3… 539 00:32:19,320 --> 00:32:21,130 EXAM RESULT ANNOUNCEMENT DAY 540 00:32:21,160 --> 00:32:23,810 (Final Result School Year 2013) 541 00:32:26,141 --> 00:32:27,321 Where is my name? 542 00:32:28,360 --> 00:32:32,860 Som, maybe you did so bad you aren't even on the list. 543 00:32:35,190 --> 00:32:38,449 You and I are always one of the last and you have the nerve to say that? 544 00:32:42,736 --> 00:32:44,558 Hey, how did you do? 545 00:32:44,567 --> 00:32:45,661 I’m in 14th place. 546 00:32:45,841 --> 00:32:47,412 What a relief. 547 00:32:47,429 --> 00:32:49,627 Thank you for helping me study, Fahsai. 548 00:32:50,078 --> 00:32:51,104 Not at all. 549 00:32:51,223 --> 00:32:53,278 You studied well, Min. 550 00:32:53,350 --> 00:32:54,961 It was worth all the time you took off from your dance cover. 551 00:32:54,981 --> 00:32:57,343 It was. I’m going to dance so much to make up now. 552 00:32:57,681 --> 00:32:58,506 Go for it. 553 00:32:58,978 --> 00:33:00,006 More. 554 00:33:00,987 --> 00:33:02,096 Hey, how did I do? 555 00:33:02,112 --> 00:33:03,144 Have you guys checked for me? 556 00:33:03,486 --> 00:33:07,218 - You gotta be in the top three, of course. - Definitely, Lily. 557 00:33:09,112 --> 00:33:11,404 Hey, I found my name. 558 00:33:11,473 --> 00:33:12,460 I’m in 39th place. 559 00:33:12,955 --> 00:33:14,060 Your name is nowhere near it, though. 560 00:33:17,796 --> 00:33:19,210 What about my name? 561 00:33:19,596 --> 00:33:21,104 You don’t have to check. 562 00:33:21,176 --> 00:33:22,400 You’re definitely in first place. 563 00:33:28,560 --> 00:33:29,415 Move. 564 00:33:30,130 --> 00:33:30,907 Get out of the way. 565 00:33:34,683 --> 00:33:37,583 Hey, we’re right next to each other. I’m in second place. 566 00:33:39,930 --> 00:33:40,200 Look at this, Som. 567 00:33:40,200 --> 00:33:40,907 (3 Gewalin Asarattana) Look at this, Som. 568 00:33:40,907 --> 00:33:41,890 (3 Gewalin Asarattana) 569 00:33:43,335 --> 00:33:44,204 Third place? 570 00:33:44,969 --> 00:33:47,807 Hey, I’m in third place! 571 00:33:48,815 --> 00:33:49,556 It’s there. 572 00:33:49,698 --> 00:33:51,355 You did it! 573 00:33:51,420 --> 00:33:53,572 Third place! 574 00:33:54,396 --> 00:33:56,576 I almost got straight A’s. Only one B. 575 00:33:57,913 --> 00:33:58,933 You’re amazing. 576 00:33:59,223 --> 00:34:00,709 You did even better than me. 577 00:34:00,723 --> 00:34:02,036 I’m in fourth place. 578 00:34:03,567 --> 00:34:08,652 Som, if you got another A, you would have done better than Lily. 579 00:34:08,884 --> 00:34:09,624 She would. 580 00:34:09,906 --> 00:34:12,410 That means you can take your pick with college. 581 00:34:12,976 --> 00:34:13,955 What do you want to study? 582 00:34:16,610 --> 00:34:17,633 I want to go to medical school. 583 00:34:22,800 --> 00:34:24,704 So you want to be Dr. Gewalin. 584 00:34:25,284 --> 00:34:26,676 I guess I have to be a patient now. 585 00:34:31,700 --> 00:34:34,446 Congratulations on your exam. 586 00:34:37,441 --> 00:34:38,943 I’m still so far away from you, though. 587 00:34:41,358 --> 00:34:44,316 I think you can do anything if you set your mind to it. 588 00:34:47,798 --> 00:34:48,461 Chadjen. 589 00:34:50,206 --> 00:34:52,326 I’ve decided to go to medical school. 590 00:34:55,392 --> 00:34:59,267 From now on, we’ll be walking side by side. 591 00:35:07,204 --> 00:35:08,021 Are you sure? 592 00:35:08,843 --> 00:35:09,790 Of course. 593 00:35:10,623 --> 00:35:11,849 Don’t worry about me. 594 00:35:12,340 --> 00:35:14,163 Just get used to calling me Dr. Som-O. 595 00:35:16,130 --> 00:35:16,760 Bye. 596 00:35:20,335 --> 00:35:21,463 Dr. Som-O, huh? 597 00:35:24,000 --> 00:35:24,995 Dr. Som-O… 598 00:35:28,886 --> 00:35:32,024 New, Som did it. 599 00:35:32,752 --> 00:35:35,466 She would’ve got straight A’s, if it wasn’t for Maths. 600 00:35:36,373 --> 00:35:38,412 But she’s the third best in our class. 601 00:35:39,043 --> 00:35:40,553 She’s amazing. 602 00:35:42,838 --> 00:35:44,920 Everyone’s really happy for her. 603 00:35:45,818 --> 00:35:48,806 Even Chadjen was smiling, imagine that. 604 00:35:51,773 --> 00:35:54,878 And you know what the funniest part was? 605 00:35:55,536 --> 00:35:58,860 Som suddenly said she’s going to med school. 606 00:35:59,310 --> 00:36:00,750 She must be out of her mind. 607 00:36:03,649 --> 00:36:07,016 Hey, you can’t keep missing something funny like that. 608 00:36:07,498 --> 00:36:08,649 Wake up already. 609 00:36:11,233 --> 00:36:14,218 Everyone misses you, and misses messing with you. 610 00:36:16,816 --> 00:36:17,715 Wake up. 611 00:36:37,852 --> 00:36:39,409 I really miss you, too. 612 00:37:01,440 --> 00:37:03,164 You’ll finally wake up one of these days, won’t you? 613 00:37:45,783 --> 00:37:46,472 New? 614 00:37:54,987 --> 00:37:56,075 Nurse! 615 00:38:34,467 --> 00:38:35,273 Has New come to? 616 00:38:35,340 --> 00:38:36,855 Doctor! Doctor! 617 00:38:37,004 --> 00:38:37,786 He’s back? 618 00:38:37,963 --> 00:38:39,241 How is my son, doc? 619 00:38:39,838 --> 00:38:41,396 He’s definitely conscious now. 620 00:38:41,415 --> 00:38:43,609 But we should let his body slowly recover. 621 00:38:43,653 --> 00:38:44,320 Of course. 622 00:38:44,353 --> 00:38:47,698 Let him take a lot of rest for now. 623 00:38:47,727 --> 00:38:48,818 Of course, sir. 624 00:38:49,052 --> 00:38:50,066 Excuse us. 625 00:38:50,080 --> 00:38:51,309 Thank you so much. 626 00:38:52,020 --> 00:38:53,016 Please. 627 00:38:53,612 --> 00:38:54,484 How are you feeling, kid? 628 00:38:54,743 --> 00:38:55,246 Nerd. 629 00:38:55,263 --> 00:38:55,780 Kid. 630 00:38:55,795 --> 00:38:56,398 Nerd. 631 00:38:57,073 --> 00:38:57,660 Nerd. 632 00:38:57,709 --> 00:38:58,207 New. 633 00:38:59,570 --> 00:39:00,881 He’s opening his eyes. 634 00:39:05,256 --> 00:39:05,883 Kid. 635 00:39:06,784 --> 00:39:07,338 New. 636 00:39:08,160 --> 00:39:09,421 Get away from me, Mhog! 637 00:39:10,589 --> 00:39:11,596 Leave me alone! 638 00:39:11,596 --> 00:39:13,116 Nerd! 639 00:39:14,293 --> 00:39:15,143 - Nerd! - New? 640 00:39:15,307 --> 00:39:15,935 It’s me! 641 00:39:18,270 --> 00:39:19,010 Put his glasses on. 642 00:39:19,407 --> 00:39:20,123 It’s me. 643 00:39:20,655 --> 00:39:21,584 It’s me! 644 00:39:22,618 --> 00:39:23,887 Don’t you recognize my voice? 645 00:39:26,198 --> 00:39:27,209 It’s me, Som. 646 00:39:31,366 --> 00:39:32,615 Your friends are all here, kid. 647 00:39:36,164 --> 00:39:37,335 He got it. 648 00:39:37,596 --> 00:39:39,518 - I apologize for him. - It’s alright. 649 00:39:39,806 --> 00:39:40,650 I’m sorry. 650 00:39:41,415 --> 00:39:43,267 I guess I had a bad dream. 651 00:39:44,573 --> 00:39:45,661 It’s okay, kid. 652 00:39:48,103 --> 00:39:49,767 How long was I asleep, Dad? 653 00:39:50,566 --> 00:39:53,812 Long enough to scare your old man, kid. 654 00:39:54,533 --> 00:39:55,453 Give me a hug. 655 00:39:55,618 --> 00:39:57,003 The nerd is back! 656 00:39:57,016 --> 00:39:58,201 Group hug! 657 00:39:58,861 --> 00:40:00,956 Wait, wait, I can’t breathe. 658 00:40:02,167 --> 00:40:03,086 Your friends are here to see you. 659 00:40:03,098 --> 00:40:04,750 Give him a hug, you guys. 660 00:40:05,301 --> 00:40:06,256 Gently. 661 00:40:08,096 --> 00:40:10,100 Nerd, I got something for you. 662 00:40:10,738 --> 00:40:11,910 Can you eat, though? 663 00:40:12,280 --> 00:40:15,413 His body has begun to recover. 664 00:40:15,856 --> 00:40:18,941 I’ll discharge him so he can continue the rest of his recovery at home. 665 00:40:19,073 --> 00:40:23,413 But be careful with stress and exhaustion for now. 666 00:40:23,747 --> 00:40:26,216 Those things can affect his heart rate, 667 00:40:26,547 --> 00:40:28,321 which can be bad for his health. 668 00:40:29,724 --> 00:40:32,721 Is there a way to treat this illness? 669 00:40:33,400 --> 00:40:37,910 I think that’s a question for when the patient is much stronger. 670 00:40:38,213 --> 00:40:41,915 We can talk about treatment options later. 671 00:40:42,252 --> 00:40:46,689 What if he got worse when he’s at school or something like this happened again, 672 00:40:46,990 --> 00:40:48,310 what can we do? 673 00:40:48,524 --> 00:40:50,523 You don’t have to worry about that. 674 00:40:50,916 --> 00:40:54,181 He can go about his day-to-day life like normal now. 675 00:40:54,375 --> 00:40:58,181 But I suggest he take a rest at home for the time being. 676 00:40:58,340 --> 00:41:02,264 Once his body is stronger, he can go back to school. 677 00:41:04,641 --> 00:41:08,258 But we’re about to take our university entrance exam. 678 00:41:08,436 --> 00:41:09,967 Will that be possible… 679 00:41:10,024 --> 00:41:15,521 Then I suggest you don’t put too much pressure on him. 680 00:41:16,198 --> 00:41:19,367 What matters most right now is his health. 681 00:41:20,315 --> 00:41:22,309 Get a lot of rest. 682 00:41:23,300 --> 00:41:24,026 Yes, sir. 683 00:41:24,607 --> 00:41:25,538 I’ll let you talk. 684 00:41:25,732 --> 00:41:26,358 Yes. 685 00:41:26,513 --> 00:41:27,238 Thank you. 686 00:41:27,253 --> 00:41:27,990 Thank you. 687 00:41:36,575 --> 00:41:37,303 Khao. 688 00:41:38,224 --> 00:41:40,913 Thank you for coming by to see him all the time. 689 00:41:41,612 --> 00:41:42,236 Of course. 690 00:41:42,966 --> 00:41:47,007 There’s still something I’m worried about. 691 00:41:48,420 --> 00:41:49,436 It’s school. 692 00:41:50,741 --> 00:41:52,643 I just think that you should… 693 00:41:52,663 --> 00:41:54,378 New can definitely come back to school. 694 00:41:54,747 --> 00:41:55,973 Don’t worry. 695 00:41:56,675 --> 00:41:57,315 Right? 696 00:42:02,616 --> 00:42:03,461 Of course. 697 00:42:04,000 --> 00:42:05,207 That’s what I was going to say. 698 00:42:05,243 --> 00:42:07,509 I want him to go back to school soon. 699 00:42:07,838 --> 00:42:12,473 But can I ask you to keep an eye on him, Khao? 700 00:42:12,540 --> 00:42:15,013 Dad, I can take care of myself. 701 00:42:15,213 --> 00:42:16,880 Stop it, you. 702 00:42:17,129 --> 00:42:20,310 If something like this happened again, what would you do? 703 00:42:21,413 --> 00:42:22,680 Don’t worry, Uncle. 704 00:42:22,706 --> 00:42:25,664 Som-O, Chadjen, and Tao will help me out with this. 705 00:42:26,001 --> 00:42:27,664 We’ll all keep an eye on him. 706 00:42:27,732 --> 00:42:29,013 Don’t you worry at all. 707 00:42:29,763 --> 00:42:33,426 Som-O, Chadjen, and Tao aren’t the same. 708 00:42:33,629 --> 00:42:35,384 They’re nothing like you, you know? 709 00:42:35,564 --> 00:42:37,621 I trust you, Khao. 710 00:42:38,167 --> 00:42:41,846 Well, let’s just say, I’m trusting you to look after him for me. 711 00:42:42,235 --> 00:42:42,966 Alright? 712 00:42:43,240 --> 00:42:43,867 Of course. 713 00:42:43,884 --> 00:42:44,821 No problem. 714 00:42:46,484 --> 00:42:47,484 Dad! 715 00:42:49,167 --> 00:42:50,353 I feel so much better. 716 00:42:52,080 --> 00:42:52,892 You got it? 717 00:42:55,920 --> 00:42:57,007 Just don’t overdo it, okay? 718 00:42:59,023 --> 00:42:59,652 Yes. 719 00:43:06,820 --> 00:43:10,946 Guys, if we all go to the same university, it will definitely be fun! 720 00:43:11,320 --> 00:43:12,583 I agree. 721 00:43:13,233 --> 00:43:15,520 I’ll see you all in college. 722 00:43:15,970 --> 00:43:17,647 It’s our last day of school. 723 00:43:17,809 --> 00:43:20,269 Maybe we won’t get to see each other every day like this again. 724 00:43:21,866 --> 00:43:25,404 I hope you get on the national team and get to the Olympics. 725 00:43:25,749 --> 00:43:26,701 You can do it. 726 00:43:27,613 --> 00:43:30,023 Have you decided what school you’re going to? 727 00:43:30,481 --> 00:43:31,181 Medical school! 728 00:43:31,266 --> 00:43:34,275 Are you going to start dating when you’re in college? 729 00:43:34,867 --> 00:43:35,541 Why? 730 00:43:35,907 --> 00:43:36,807 Well… 731 00:43:38,166 --> 00:43:41,376 I told you I’m not going anywhere. 732 00:43:41,607 --> 00:43:43,543 I’ll wait until your entrance exam result comes out. 733 00:43:43,740 --> 00:43:50,760 Unless it’s the country’s number one medical school of the best university, 734 00:43:51,444 --> 00:43:52,343 you have to come with me. 735 00:43:53,475 --> 00:43:54,473 Hey, Chad. 736 00:44:01,538 --> 00:44:03,616 Ready for school, Dr. Som? 49155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.