All language subtitles for -2147483648engengA.Love.So.Beautiful.TH.S01E06.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,754 --> 00:00:03,625 Who is this, Tao? 2 00:00:04,023 --> 00:00:04,585 She’s a friend of mine. 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,191 I told you girls will only distract you. 4 00:00:07,263 --> 00:00:08,859 You’re not mad at me, are you? 5 00:00:09,151 --> 00:00:09,856 I’m not. 6 00:00:11,814 --> 00:00:14,582 Happy New Year! 7 00:00:16,840 --> 00:00:17,308 (Som-O) 8 00:00:17,308 --> 00:00:17,970 I want you guys to write it in a piece of paper (Som-O) 9 00:00:17,971 --> 00:00:19,656 I want you guys to write it in a piece of paper 10 00:00:19,924 --> 00:00:22,408 who the first person you want to see on New Year’s Day is. 11 00:00:22,577 --> 00:00:23,503 I’m sorry, Som. 12 00:00:23,952 --> 00:00:24,789 It’s okay. 13 00:00:26,958 --> 00:00:28,921 I won’t think about it again now that you apologized. 14 00:00:35,600 --> 00:00:38,050 A television drama adaptation from the original Chinese novel A Love So Beautiful written by Zhao Qianqian 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,410 (Grade 12) 16 00:02:02,472 --> 00:02:05,808 Everyone, take your old seat. So It won’t be confusing. 17 00:02:06,585 --> 00:02:10,254 Ms. Vice President, why are you ordering us around? 18 00:02:10,608 --> 00:02:13,705 Chad who is the president doesn’t say anything about this. 19 00:02:19,874 --> 00:02:21,219 Get up. This is my desk. 20 00:02:22,928 --> 00:02:23,897 I got it. 21 00:02:28,555 --> 00:02:30,522 A lot of people skip class on the first day of school. 22 00:02:31,182 --> 00:02:31,760 Look. 23 00:02:33,297 --> 00:02:34,565 Tao probably has a swimming practice. 24 00:02:34,859 --> 00:02:36,859 The other kids probably study at home by themselves. 25 00:02:37,143 --> 00:02:38,970 There are only three of us today. 26 00:02:39,198 --> 00:02:40,457 Why don’t we go study together after school? 27 00:02:47,145 --> 00:02:50,121 Chadjen, do you want to study with me? 28 00:02:50,481 --> 00:02:52,663 There are many questions that I don’t understand. 29 00:02:52,842 --> 00:02:54,460 Can you explain them to me? 30 00:02:56,487 --> 00:02:57,140 Me? 31 00:02:57,742 --> 00:02:58,325 Yes. 32 00:02:58,985 --> 00:03:00,108 Chad is unavailable today. 33 00:03:00,202 --> 00:03:02,656 He has a plan with me and Som. 34 00:03:03,280 --> 00:03:04,862 That’s right. 35 00:03:05,029 --> 00:03:08,708 Khao and Som-O, are you going to apply to med school? 36 00:03:09,656 --> 00:03:11,016 Khao, aren’t you going to apply to the faculty of science? 37 00:03:12,510 --> 00:03:16,666 Som, you are not going to apply to a med school, are you? 38 00:03:18,038 --> 00:03:19,536 Sorry. 39 00:03:20,148 --> 00:03:22,485 I forgot that I have another plan today. 40 00:03:25,588 --> 00:03:28,413 It’s okay. Maybe next time. 41 00:03:28,460 --> 00:03:29,108 Right. 42 00:03:29,160 --> 00:03:32,678 Lily can solve all the questions. She doesn’t need you… 43 00:03:36,820 --> 00:03:40,481 If there are any questions I can’t solve, I’ll ask you. 44 00:03:43,010 --> 00:03:43,614 Go. 45 00:03:53,616 --> 00:03:54,204 Tao. 46 00:03:59,420 --> 00:04:00,176 You look fitter. 47 00:04:01,722 --> 00:04:02,905 But your physical condition had been better. 48 00:04:03,700 --> 00:04:04,749 You need to get back on a diet. 49 00:04:06,176 --> 00:04:06,709 Yes. 50 00:04:07,560 --> 00:04:08,506 What are you going to do about college? 51 00:04:08,994 --> 00:04:10,299 Did you decide where you are going? 52 00:04:11,131 --> 00:04:13,614 I’m waiting to see which college my friends will choose. 53 00:04:14,099 --> 00:04:15,863 Your future doesn’t depend on your friends. 54 00:04:16,802 --> 00:04:19,420 You can get admission through sports quota. 55 00:04:19,826 --> 00:04:21,665 You can choose any college you want. 56 00:04:22,579 --> 00:04:23,863 You should have made up your mind by now. 57 00:04:24,325 --> 00:04:25,663 Why do you need to wait for your friends’ decision? 58 00:04:26,629 --> 00:04:27,410 Go back to practice. 59 00:04:28,850 --> 00:04:29,511 Yes, Dad. 60 00:04:50,522 --> 00:04:51,213 Khao. 61 00:04:52,524 --> 00:04:53,453 Why are you alone? 62 00:04:53,602 --> 00:04:54,365 Why don’t you go home? 63 00:04:55,191 --> 00:04:57,204 I’m working on a project for my college portfolio. 64 00:04:57,850 --> 00:04:58,592 Portfolio? 65 00:04:59,127 --> 00:05:00,202 You have been doing it since last year. 66 00:05:00,330 --> 00:05:01,549 Does your house still have space left to store them? 67 00:05:03,890 --> 00:05:04,623 Nonsense. 68 00:05:05,000 --> 00:05:08,232 You are practicing every day to get the sports quota. 69 00:05:09,405 --> 00:05:12,140 I need to grow my portfolio to get college admission as well. 70 00:05:12,807 --> 00:05:15,260 When they interview me, I will have a better chance. 71 00:05:18,032 --> 00:05:18,908 Are you alone? 72 00:05:19,930 --> 00:05:20,663 Where are the others? 73 00:05:21,303 --> 00:05:22,305 Where are New, Chad, and Som? 74 00:05:24,475 --> 00:05:26,420 Chad and Som went home together. 75 00:05:26,709 --> 00:05:27,979 New didn’t come to school today. 76 00:05:28,482 --> 00:05:29,814 I guess he is studying at home. 77 00:05:30,660 --> 00:05:31,613 That’s impossible. 78 00:05:32,411 --> 00:05:34,179 If you said he was playing games, it would be more believable. 79 00:05:34,554 --> 00:05:37,982 You are crazy. We are in Grade 12. Everyone is focusing on study. 80 00:05:39,330 --> 00:05:40,020 Really? 81 00:05:41,085 --> 00:05:42,318 I don’t think so. 82 00:05:47,322 --> 00:05:49,102 I heard you are talking about that nerd. 83 00:05:49,462 --> 00:05:51,682 It’s not hard to find him. 84 00:05:52,016 --> 00:05:53,614 He’s probably at the game arcade in the mall. 85 00:05:54,008 --> 00:05:54,619 The one we saw him. 86 00:05:54,810 --> 00:05:56,308 I knew it. 87 00:06:00,272 --> 00:06:02,789 I thought he was focusing on study. 88 00:06:04,360 --> 00:06:06,096 I’ll find him. 89 00:06:09,582 --> 00:06:11,091 I really attended a seminar. 90 00:06:11,368 --> 00:06:13,585 I sent the photos to you. 91 00:06:13,748 --> 00:06:15,921 The photos only showed the seminar signage and break-time snacks. 92 00:06:16,094 --> 00:06:17,305 You were not in any of the photos. 93 00:06:17,711 --> 00:06:19,817 How can I be sure that you were at the seminar? 94 00:06:19,933 --> 00:06:21,336 Of course, I was there. 95 00:06:21,355 --> 00:06:23,605 Don’t you trust me? 96 00:06:27,453 --> 00:06:28,066 Som. 97 00:06:29,626 --> 00:06:30,208 Yes. 98 00:06:31,597 --> 00:06:32,657 What, Mom? 99 00:06:32,847 --> 00:06:34,309 How are you doing at school? 100 00:06:34,466 --> 00:06:35,656 Tell me. 101 00:06:36,240 --> 00:06:37,019 About what? 102 00:06:37,602 --> 00:06:39,702 Your teacher called me the other day. 103 00:06:40,139 --> 00:06:42,530 She said she wanted to talk to me about your grades. 104 00:06:44,835 --> 00:06:46,660 It wasn’t a big deal, Mom. 105 00:06:47,044 --> 00:06:48,463 Why was it not a big deal? 106 00:06:48,931 --> 00:06:51,111 If it was not, then why did she call your mom? 107 00:06:51,628 --> 00:06:55,208 Your grades must be so bad that your teacher needs to talk to us. 108 00:06:56,269 --> 00:06:58,939 It’s because you never paid attention to her. 109 00:06:59,377 --> 00:07:02,727 I’m working every day. It exhausts me. 110 00:07:02,902 --> 00:07:04,857 You’re a stay-at-home mom. 111 00:07:04,866 --> 00:07:06,075 Why don’t you pay closer attention to her? 112 00:07:06,097 --> 00:07:08,057 How did you let her have such a problem? 113 00:07:08,186 --> 00:07:10,407 You can’t blame everything on me. 114 00:07:11,186 --> 00:07:14,445 She is our daughter, not just mine. 115 00:07:14,474 --> 00:07:16,130 I’m tired from work. 116 00:07:16,158 --> 00:07:18,296 You should have given her advice. 117 00:07:18,816 --> 00:07:23,367 (This is such a warm welcome. Come home to see my parents arguing.) 118 00:07:24,472 --> 00:07:26,802 Forget about her issue. Let’s talk about you. 119 00:07:26,817 --> 00:07:27,441 Where were you? 120 00:07:27,460 --> 00:07:29,807 I was at a seminar. 121 00:07:52,179 --> 00:07:56,050 (What are you doing?) 122 00:08:07,013 --> 00:08:08,305 I know that you’re home. 123 00:08:18,374 --> 00:08:19,450 Fine if you don’t want to answer me. 124 00:08:30,210 --> 00:08:32,232 (I’m studying.) 125 00:08:32,242 --> 00:08:33,208 Studying? 126 00:08:41,644 --> 00:08:43,117 Let’s study math. 127 00:08:51,306 --> 00:08:53,979 (You are not the one who can study.) 128 00:08:54,407 --> 00:08:57,423 (Just wait and see. I’ll get good grades just like you.) 129 00:09:27,592 --> 00:09:28,482 Gewalin. 130 00:09:28,619 --> 00:09:29,072 Yes. 131 00:09:29,084 --> 00:09:33,515 Did you choose the college you want to attend? 132 00:09:35,022 --> 00:09:37,466 Som-O, don’t be afraid. 133 00:09:37,703 --> 00:09:40,108 Tell Ms. Oh what you want to study. 134 00:09:40,921 --> 00:09:44,337 Ms. Oh suggested that we should get you a tutor. 135 00:09:45,146 --> 00:09:46,820 We need to know what tutoring class you need. 136 00:09:48,594 --> 00:09:50,265 We are discussing my college plan only. 137 00:09:50,798 --> 00:09:52,010 Nothing else, right? 138 00:09:52,881 --> 00:09:55,782 Yes, that’s what we want to know. 139 00:09:59,982 --> 00:10:03,108 (Lily, you scared me for nothing.) 140 00:10:03,690 --> 00:10:04,189 Gewalin. 141 00:10:04,200 --> 00:10:04,804 Yes. 142 00:10:06,534 --> 00:10:08,988 Did you decide what college you want to attend? 143 00:10:09,001 --> 00:10:10,506 So you can tell your parents. 144 00:10:12,528 --> 00:10:13,238 Oh… 145 00:10:15,657 --> 00:10:17,700 I’m still unsure. 146 00:10:18,690 --> 00:10:21,114 I like art and PE classes. 147 00:10:21,528 --> 00:10:23,460 I’m really good at running, Dad. 148 00:10:25,318 --> 00:10:27,404 You like art and PE classes. 149 00:10:27,754 --> 00:10:30,240 The faculty of communication arts may be a good choice for you. 150 00:10:30,702 --> 00:10:33,179 What about business administration? 151 00:10:33,567 --> 00:10:35,303 Business administration sounds good, Ms. Oh. 152 00:10:36,320 --> 00:10:38,768 Many of my colleagues’ kids also study in this field. 153 00:10:39,506 --> 00:10:40,303 Right, Som-O? 154 00:10:41,580 --> 00:10:43,752 I’m not sure. 155 00:10:44,208 --> 00:10:49,204 Som, you are in Grade 12 but you still can’t choose what you want to study. 156 00:10:49,420 --> 00:10:52,122 Then how can your dad and I help you? 157 00:10:52,272 --> 00:10:54,174 Business administration is not a bad choice. 158 00:10:54,454 --> 00:10:56,014 There are many career paths you can pursue. 159 00:10:56,416 --> 00:10:59,457 If you still can’t make up your mind, then do what your mom said. 160 00:10:59,909 --> 00:11:00,841 So we can get it over with. 161 00:11:01,474 --> 00:11:02,022 But… 162 00:11:02,040 --> 00:11:03,435 How about this? 163 00:11:03,798 --> 00:11:06,220 Let’s give Gewalin some time to decide what she wants to do. 164 00:11:06,245 --> 00:11:07,817 We still have time. 165 00:11:08,071 --> 00:11:12,339 When she makes up her mind, we can meet and talk again. 166 00:11:12,625 --> 00:11:15,860 If there are any updates, I’ll keep you posted. 167 00:11:16,700 --> 00:11:17,602 Thank you. 168 00:11:18,382 --> 00:11:22,514 Thank you two for cooperating with the school. 169 00:11:22,792 --> 00:11:23,831 Thank you. 170 00:11:24,026 --> 00:11:25,897 May we be excused? 171 00:11:25,924 --> 00:11:26,751 Sure. 172 00:11:29,053 --> 00:11:29,853 Thank you. 173 00:11:30,580 --> 00:11:31,198 Gewalin. 174 00:11:32,617 --> 00:11:33,705 Please stay. 175 00:11:34,854 --> 00:11:36,191 Gewalin’s parents, you can leave. 176 00:11:36,863 --> 00:11:38,302 I need to talk to you. 177 00:11:39,834 --> 00:11:40,491 Have a seat. 178 00:11:51,528 --> 00:11:52,222 Khao. 179 00:11:52,927 --> 00:11:54,222 Why isn’t Som back yet? 180 00:11:55,355 --> 00:11:56,515 She will be right back. 181 00:11:56,534 --> 00:11:57,711 Why do you keep asking about her? 182 00:12:05,072 --> 00:12:06,568 Tao, where are you going? 183 00:12:06,998 --> 00:12:07,939 He’s asking for trouble again. 184 00:12:16,290 --> 00:12:17,020 Hello. 185 00:12:18,720 --> 00:12:20,111 Tao got admission through sports quota. 186 00:12:20,868 --> 00:12:22,066 He can choose any college that he wants. 187 00:12:23,880 --> 00:12:24,823 But he’s too attached to his friends. 188 00:12:25,927 --> 00:12:27,503 That’s why he still can’t make up his mind. 189 00:12:30,625 --> 00:12:32,157 I know that he is very close to you. 190 00:12:33,906 --> 00:12:35,417 He hasn’t chosen his college because of you. 191 00:12:37,745 --> 00:12:38,800 Let me be honest with you. 192 00:12:40,282 --> 00:12:41,868 Don’t ruin his future. 193 00:12:47,157 --> 00:12:47,730 Dad. 194 00:12:50,099 --> 00:12:50,768 Tao. 195 00:12:51,349 --> 00:12:53,262 How can you say that to her? 196 00:12:54,613 --> 00:12:56,407 Why are you treating me like I’m a child? 197 00:12:57,801 --> 00:12:59,405 I can make my own choice. 198 00:12:59,911 --> 00:13:01,804 It has nothing to do with Som-O or anyone. 199 00:13:02,426 --> 00:13:03,921 Don’t blame her for this. 200 00:13:05,182 --> 00:13:06,511 Calm down, Tao. 201 00:13:08,448 --> 00:13:10,745 Then let’s talk, Tao. 202 00:13:11,995 --> 00:13:15,066 Do you want me to be on the national team? 203 00:13:15,545 --> 00:13:16,309 Yes. 204 00:13:17,977 --> 00:13:18,641 Fine. 205 00:13:19,515 --> 00:13:22,976 I wonder if athletes don’t practice, 206 00:13:23,807 --> 00:13:25,405 will they still be selected to join the national team? 207 00:13:27,256 --> 00:13:27,908 Tao. 208 00:13:28,247 --> 00:13:28,807 Tao. 209 00:13:29,111 --> 00:13:30,306 Tao, come back. 210 00:13:31,343 --> 00:13:32,183 - Tao. - Tao. 211 00:13:32,706 --> 00:13:33,428 Tao. 212 00:13:34,125 --> 00:13:35,011 Calm down. 213 00:13:37,160 --> 00:13:37,807 Tao. 214 00:13:39,949 --> 00:13:42,761 It’s not Som-o’s or anyone’s fault. 215 00:13:53,401 --> 00:13:58,312 I think Coach did that because he loves and is worried about you. 216 00:13:59,397 --> 00:14:01,697 You need to calm down and go back to practice. 217 00:14:03,016 --> 00:14:03,776 That’s not true. 218 00:14:04,730 --> 00:14:06,497 He did that because he loves himself. 219 00:14:09,106 --> 00:14:10,882 Your words are too harsh, don’t you think? 220 00:14:11,677 --> 00:14:12,920 No, it’s not, Khao. 221 00:14:14,602 --> 00:14:17,114 He didn’t get into the Olympic team. 222 00:14:18,320 --> 00:14:20,859 So he expects me to fulfill his dream. 223 00:14:26,605 --> 00:14:27,955 I get how you feel, Som-O. 224 00:14:30,437 --> 00:14:34,413 How hard it is, not knowing what you like. 225 00:14:40,992 --> 00:14:43,708 Should we send Som to study abroad? 226 00:14:44,746 --> 00:14:46,712 She barely gets through school here. 227 00:14:46,745 --> 00:14:48,420 Will she be alright if she studies abroad? 228 00:14:50,410 --> 00:14:51,708 What should we do? 229 00:14:55,714 --> 00:14:56,672 What should we do, Dad? 230 00:14:58,714 --> 00:15:01,411 If her grades were higher, there would be no problem. 231 00:15:04,911 --> 00:15:05,604 Som-O. 232 00:15:06,955 --> 00:15:08,054 Sit down. We need to talk. 233 00:15:10,890 --> 00:15:11,512 Som-O. 234 00:15:11,671 --> 00:15:12,617 Dad. 235 00:15:12,986 --> 00:15:13,706 What? 236 00:15:14,971 --> 00:15:17,435 Just let her go. Give her some time. 237 00:15:17,666 --> 00:15:23,059 If your office told you that you were terrible at your job, 238 00:15:23,884 --> 00:15:24,891 how would you feel? 239 00:15:25,245 --> 00:15:27,185 Stop it. I got what you mean. 240 00:15:58,924 --> 00:16:01,170 (Are you going to this concert?) 241 00:16:01,496 --> 00:16:03,690 (Yes.) 242 00:16:03,971 --> 00:16:06,170 (Can I go with you?) 243 00:16:06,650 --> 00:16:09,650 (I haven’t bought the ticket yet. I’m saving up the money for it.) 244 00:16:10,011 --> 00:16:13,170 (What ticket do you want to buy?) 245 00:16:18,908 --> 00:16:19,674 Are you serious? 246 00:16:23,400 --> 00:16:24,408 (3,000 baht?) 247 00:16:25,290 --> 00:16:27,521 (The most expensive ticket. 6,000 baht for two tickets?) 248 00:16:28,388 --> 00:16:30,177 (Where do I get the money?) 249 00:17:05,192 --> 00:17:08,650 (Khao, does your mom’s restaurant want to hire a new server?) 250 00:17:12,084 --> 00:17:14,010 (No.) 251 00:17:20,137 --> 00:17:24,850 (Do you know anyone who wants to hire a tutor? Please let me know.) 252 00:17:25,260 --> 00:17:28,605 (Do you need money? Why are you suddenly asking about part-time jobs?) 253 00:17:31,388 --> 00:17:36,450 (I’m saving up money to buy concert tickets.) 254 00:17:36,942 --> 00:17:39,930 (Who are you going with?) 255 00:17:42,783 --> 00:17:46,700 (Anyway, if you know of any part-time jobs, please let me know.) 256 00:17:54,869 --> 00:17:55,965 You finally came to your senses. 257 00:17:59,038 --> 00:18:00,857 Now, work hard on your practice and get your spot on the national team. 258 00:18:05,143 --> 00:18:06,466 Where are you going? 259 00:18:07,731 --> 00:18:09,465 I’m in the pool and complete my practice period. 260 00:18:10,620 --> 00:18:11,768 Are you kidding me? 261 00:18:14,800 --> 00:18:18,254 Coach, you told me to get in the pool and I did. 262 00:18:42,604 --> 00:18:43,192 Oh! 263 00:18:44,074 --> 00:18:45,143 Khao, what are you doing here? 264 00:18:45,921 --> 00:18:47,143 You don’t go to school. 265 00:18:47,671 --> 00:18:49,143 I went to your home but you weren’t there. 266 00:18:50,002 --> 00:18:52,503 I thought you were studying hard by yourself. 267 00:18:52,940 --> 00:18:55,019 But you came to spend time here again. 268 00:18:55,894 --> 00:18:58,140 I’m bored. 269 00:18:58,711 --> 00:18:59,346 Bored? 270 00:19:00,176 --> 00:19:02,114 Everyone is working hard on their college portfolio. 271 00:19:02,834 --> 00:19:04,306 How can you have time to feel bored? 272 00:19:21,013 --> 00:19:23,500 Then let’s play until you are no longer bored. 273 00:19:54,013 --> 00:19:55,454 Khao, wait for me. 274 00:19:57,075 --> 00:19:58,619 You love this game, don’t you? 275 00:20:01,568 --> 00:20:02,731 Now, I’m taking the lead. 276 00:20:09,297 --> 00:20:11,106 Tao hasn’t chosen his college? 277 00:20:12,970 --> 00:20:14,358 He’s so lucky that he’s an athlete. 278 00:20:16,192 --> 00:20:17,866 He’s waiting for us to choose our colleges. 279 00:20:18,871 --> 00:20:20,441 I get how he feels. 280 00:20:21,093 --> 00:20:22,985 If I can choose, I want to go to the same college as my friends. 281 00:20:24,410 --> 00:20:27,416 Som-O is acting strange. 282 00:20:27,779 --> 00:20:29,416 She suddenly wants to go to a concert. 283 00:20:29,665 --> 00:20:31,608 She tries to find a job to buy the ticket. 284 00:20:33,945 --> 00:20:34,657 What? 285 00:20:34,862 --> 00:20:39,077 Som-O wants to see a concert. So she tries to find a part-time job. 286 00:20:58,562 --> 00:20:59,240 Excuse me. 287 00:20:59,755 --> 00:21:01,097 Are you hiring? 288 00:21:01,288 --> 00:21:02,407 Wait a sec. 289 00:21:02,717 --> 00:21:04,247 Are we hiring? 290 00:21:04,368 --> 00:21:06,405 No, we are not hiring. 291 00:21:06,890 --> 00:21:09,780 We are not hiring. Sorry. 292 00:21:10,413 --> 00:21:11,527 Okay. Thank you. 293 00:21:21,805 --> 00:21:23,007 Hello. 294 00:21:23,108 --> 00:21:25,099 Do you want to take photos? Please come in. 295 00:21:25,174 --> 00:21:27,367 No, I’m looking for a job. 296 00:21:27,828 --> 00:21:29,140 Are you hiring? 297 00:21:29,668 --> 00:21:31,428 We are not hiring at the moment. 298 00:21:32,398 --> 00:21:33,139 Really? 299 00:21:33,408 --> 00:21:35,059 Can’t you hire one more staff? 300 00:21:35,626 --> 00:21:37,761 No, we are not hiring. I’m sorry. 301 00:21:38,850 --> 00:21:39,848 Alright. 302 00:21:39,931 --> 00:21:40,822 Thank you. 303 00:21:43,610 --> 00:21:44,308 Really? 304 00:21:45,383 --> 00:21:50,407 If I have to guess, I think she’s saving up money to buy the ticket for Chadjen too. 305 00:21:52,237 --> 00:21:53,980 I think I’m going to help Som-O. 306 00:21:55,014 --> 00:21:56,281 Two tickets. 307 00:21:56,626 --> 00:21:57,921 That will cost several thousand baht. 308 00:21:59,882 --> 00:22:02,007 You said you’re going to help Som-O. 309 00:22:02,371 --> 00:22:03,219 How? 310 00:22:04,897 --> 00:22:06,617 I’ll save up money to give her. 311 00:22:07,340 --> 00:22:08,308 I need to pay her back. 312 00:22:08,445 --> 00:22:11,025 She pitched in to help me buy the necktie for my dad. 313 00:22:13,419 --> 00:22:16,360 I’ll help her too. 314 00:22:17,657 --> 00:22:18,413 Really? 315 00:22:20,894 --> 00:22:21,697 That’s great. 316 00:22:29,200 --> 00:22:30,441 Can you keep it for me? 317 00:22:31,179 --> 00:22:33,262 I don’t trust myself. I’m afraid that I will spend it all. 318 00:22:33,579 --> 00:22:34,288 Take it. 319 00:22:37,127 --> 00:22:39,026 (Khao trust me this much?) 320 00:22:39,650 --> 00:22:40,425 (I’m touched.) 321 00:22:52,680 --> 00:22:53,625 Please go back to practice. 322 00:22:55,047 --> 00:22:57,300 Can you be a good example for other teammates? 323 00:22:58,040 --> 00:22:59,148 If you want to wait for your friends’ decision, that’s fine. 324 00:22:59,960 --> 00:23:01,274 Can you go practice like you used to? 325 00:23:05,287 --> 00:23:07,463 You know that I’m doing everything for your future? 326 00:23:09,414 --> 00:23:10,155 For me? 327 00:23:11,970 --> 00:23:12,909 Or for yourself? 328 00:23:14,299 --> 00:23:15,805 You wanted to compete in the Olympic Games. 329 00:23:17,025 --> 00:23:18,628 Yes. I know. 330 00:23:20,868 --> 00:23:22,419 But it’s also your dream. 331 00:23:23,226 --> 00:23:24,114 My dream? 332 00:23:25,838 --> 00:23:28,702 You may think that I’m forcing you to do these things. 333 00:23:30,330 --> 00:23:31,909 But you are happy when you spend time in the pool. 334 00:23:33,417 --> 00:23:35,216 You smile when you touch the wall, 335 00:23:36,060 --> 00:23:37,072 when you receive the medals, 336 00:23:38,102 --> 00:23:39,429 when your friends congratulate you. 337 00:23:40,785 --> 00:23:44,402 If you didn’t enjoy it, you would have walked away a long time ago. 338 00:23:49,857 --> 00:23:51,632 Swimming was all I had in the past. 339 00:23:53,475 --> 00:23:54,902 Now, I have friends. 340 00:23:56,521 --> 00:23:58,908 If you promise that you will let me spend time with my friends, 341 00:24:00,102 --> 00:24:01,755 I promise that I will not disappoint you. 342 00:24:03,254 --> 00:24:04,970 You know if you are on the national team, 343 00:24:05,960 --> 00:24:07,567 you won’t have much time to spend with your friends. 344 00:24:10,699 --> 00:24:12,207 That’s all I want. 345 00:24:13,774 --> 00:24:15,706 I just want to be with them a bit longer. 346 00:24:19,051 --> 00:24:20,014 If that’s what you want, 347 00:24:23,426 --> 00:24:24,120 I’ll let you do it. 348 00:24:26,040 --> 00:24:27,005 But I have one condition. 349 00:24:28,032 --> 00:24:29,352 You need to work harder than before. 350 00:24:30,025 --> 00:24:30,758 You have to make it. 351 00:24:32,585 --> 00:24:33,333 Sure, Dad. 352 00:24:34,057 --> 00:24:36,700 I promise. I won’t disappoint you. 353 00:24:50,561 --> 00:24:51,610 Go have your breakfast. 354 00:24:57,940 --> 00:24:58,752 Goodbye. 355 00:25:07,155 --> 00:25:08,838 What should we do? 356 00:25:12,394 --> 00:25:14,714 It’s almost the day that we are going to meet Ms. Oh. 357 00:25:25,444 --> 00:25:26,997 Hello, Ms. Oh. 358 00:25:27,592 --> 00:25:29,648 This is Gewalin’s mom. 359 00:25:53,493 --> 00:25:54,562 What’s wrong, New? 360 00:25:56,957 --> 00:25:57,828 Nothing. 361 00:26:02,558 --> 00:26:03,777 What happened to your mouth? 362 00:26:07,531 --> 00:26:08,802 It’s nothing. 363 00:26:10,120 --> 00:26:11,019 Are you going to tell me or not? 364 00:26:12,148 --> 00:26:13,022 If you don’t tell me, 365 00:26:13,447 --> 00:26:17,408 I’ll tell Ms. Oh that you skipped school to play at the game arcade. 366 00:26:19,909 --> 00:26:20,604 What are you going to do? 367 00:26:22,804 --> 00:26:23,571 I… 368 00:26:25,472 --> 00:26:26,121 What? 369 00:26:27,826 --> 00:26:29,801 Okay, I’ll tell you. 370 00:26:34,522 --> 00:26:35,668 I… 371 00:26:40,282 --> 00:26:41,072 Hurry up. 372 00:26:42,174 --> 00:26:44,899 I met the friends who play games with me. 373 00:26:46,066 --> 00:26:49,010 They often mug other kids. 374 00:26:51,094 --> 00:26:52,571 So you got mugged? 375 00:26:54,470 --> 00:26:57,822 They took everything including your money. 376 00:26:59,973 --> 00:27:01,414 Why did you have Khao’s money? 377 00:27:07,268 --> 00:27:09,407 I’ve been playing games with them for a long time. 378 00:27:10,091 --> 00:27:12,518 They were the only friends I had. 379 00:27:13,133 --> 00:27:15,780 They stole my money every once in a while. 380 00:27:16,143 --> 00:27:17,780 The amount was not much. 381 00:27:18,754 --> 00:27:19,968 Today, they seemed to need money. 382 00:27:21,552 --> 00:27:22,934 Stop hanging out with them. 383 00:27:23,644 --> 00:27:25,216 They are leeches, not friends. 384 00:27:26,690 --> 00:27:27,668 Tao is right. 385 00:27:28,160 --> 00:27:30,604 You have us. Don’t worry. 386 00:27:32,336 --> 00:27:33,700 Are they still around here? 387 00:27:35,077 --> 00:27:36,690 Yes. 388 00:27:37,045 --> 00:27:39,302 I just got mugged in front of the school. 389 00:27:51,665 --> 00:27:53,205 Khao and New don’t come to school today? 390 00:27:55,524 --> 00:27:56,266 I don’t know. 391 00:27:57,207 --> 00:27:57,814 Right. 392 00:27:58,345 --> 00:27:59,708 Normally, they would have arrived by now. 393 00:28:00,816 --> 00:28:01,588 Where are they? 394 00:28:02,503 --> 00:28:04,108 Chadjen. 395 00:28:08,666 --> 00:28:10,705 Are you going to see the concert this evening? 396 00:28:11,850 --> 00:28:12,971 The tickets are sold out. 397 00:28:13,005 --> 00:28:13,920 I won’t go. 398 00:28:15,285 --> 00:28:16,514 It’s okay. 399 00:28:18,297 --> 00:28:20,219 Do you want to go with me? 400 00:28:20,303 --> 00:28:23,413 One of my friends may not be able to attend it. 401 00:28:24,880 --> 00:28:25,540 It’s okay. 402 00:28:28,274 --> 00:28:30,948 Okay, okay. Maybe next time. 403 00:28:31,241 --> 00:28:32,948 I’ll ask you again next time, okay? 404 00:28:33,814 --> 00:28:34,410 Bye. 405 00:28:38,524 --> 00:28:39,068 Som. 406 00:28:39,514 --> 00:28:40,112 Yes. 407 00:28:40,425 --> 00:28:41,182 What’s wrong? 408 00:28:43,134 --> 00:28:43,785 Nothing. 409 00:28:44,635 --> 00:28:45,491 Nothing? 410 00:28:46,133 --> 00:28:47,605 You are sighing dozens of times. 411 00:28:48,518 --> 00:28:49,605 You can always tell me. 412 00:28:52,312 --> 00:28:55,168 I’m stressed about many things. 413 00:28:56,247 --> 00:28:57,008 About school? 414 00:28:57,562 --> 00:29:00,899 If it’s about school, you can choose your own path. 415 00:29:01,638 --> 00:29:02,558 Look at me. 416 00:29:03,214 --> 00:29:04,903 I kept standing my ground until my dad gave in. 417 00:29:06,435 --> 00:29:07,505 You can do it too. 418 00:29:10,440 --> 00:29:11,210 I’m rooting for you. 419 00:29:14,025 --> 00:29:20,158 (Ms. Gewalin Assarattana, Grade 12 Class 2, please go meet Ms. Oh in the faculty room.) 420 00:29:35,542 --> 00:29:37,105 Give me more. 421 00:29:37,410 --> 00:29:38,360 200 baht. 422 00:29:38,730 --> 00:29:40,155 Let’s go play games together. 423 00:29:40,176 --> 00:29:42,120 We can share the rest of the money then. We also a 500-baht banknote. 424 00:29:42,312 --> 00:29:43,924 Then you pay for the games. 425 00:29:43,970 --> 00:29:45,022 Hey, dirtbags. 426 00:29:47,002 --> 00:29:51,130 It’s you, nerd. 427 00:29:52,054 --> 00:29:53,690 Did you mug New? 428 00:29:54,401 --> 00:29:55,788 Give it back right now. 429 00:29:57,210 --> 00:29:58,139 I’m so scared. 430 00:29:58,226 --> 00:29:59,370 I won’t give it back. 431 00:29:59,971 --> 00:30:02,004 Nerd gave it to me. 432 00:30:02,360 --> 00:30:03,737 Am I right, nerd? 433 00:30:10,325 --> 00:30:11,007 Damn it. 434 00:30:11,880 --> 00:30:13,260 Give it back right now. 435 00:30:15,158 --> 00:30:15,807 Hurry up. 436 00:30:19,629 --> 00:30:20,500 Go line up. 437 00:30:21,105 --> 00:30:22,614 I already gave you the money. 438 00:30:22,920 --> 00:30:23,820 What else do you want from us? 439 00:30:24,120 --> 00:30:24,954 You need to pay the interest. 440 00:30:29,300 --> 00:30:30,223 Just give it to her. 441 00:30:35,687 --> 00:30:37,902 New, hit each of them on the head. 442 00:30:39,943 --> 00:30:40,860 What? 443 00:30:41,579 --> 00:30:44,709 Did you just tell that nerd to hit us? 444 00:30:46,275 --> 00:30:47,072 That nerd? 445 00:30:50,688 --> 00:30:51,702 Do you want me to use this? 446 00:31:00,725 --> 00:31:01,262 Yes. 447 00:31:05,997 --> 00:31:06,822 I’m sorry. 448 00:31:14,475 --> 00:31:17,419 If you hit them like that, I’ll do it. 449 00:31:19,011 --> 00:31:19,708 I’m sorry. 450 00:31:25,700 --> 00:31:29,700 Mark my words. If you mug New again, I’ll go after you. 451 00:31:30,040 --> 00:31:31,025 Yes. 452 00:31:38,417 --> 00:31:39,271 Let’s go, New. 453 00:31:39,928 --> 00:31:40,500 Yes. 454 00:31:41,656 --> 00:31:46,160 We want our daughter to choose what she wants to study. 455 00:31:46,813 --> 00:31:48,468 She can’t make up her mind right now. 456 00:31:48,957 --> 00:31:50,503 If we give her some time, 457 00:31:51,577 --> 00:31:54,565 I’m sure she will figure out what she wants to study. 458 00:31:54,902 --> 00:31:55,746 Alright. 459 00:31:56,146 --> 00:31:58,761 Do we still have time for it? 460 00:31:59,355 --> 00:32:05,090 Yes, but some colleges calculate GPAX from only five semesters. 461 00:32:05,478 --> 00:32:09,008 So this is her last semester to get her grades up. 462 00:32:11,379 --> 00:32:14,223 The criteria vary for each college. 463 00:32:14,857 --> 00:32:17,075 We need to know what college she wants to attend. 464 00:32:20,242 --> 00:32:20,970 Hello. 465 00:32:20,998 --> 00:32:22,751 Hello. Gewalin, have a seat. 466 00:32:25,663 --> 00:32:28,915 Did you decide what you want to study? 467 00:32:31,060 --> 00:32:33,805 I’m thinking about it. 468 00:32:36,497 --> 00:32:41,124 The minimum GPAX should be around 3.00 out of 4.00. 469 00:32:41,440 --> 00:32:44,105 If she wants to have many options to choose from. 470 00:32:44,392 --> 00:32:45,905 3.00!? 471 00:32:46,450 --> 00:32:47,905 Is that possible? 472 00:32:48,069 --> 00:32:49,082 Yes. 473 00:32:49,545 --> 00:32:55,825 But she needs to get straight A's for all classes in the last two semesters. 474 00:32:56,832 --> 00:32:59,414 If you think it’s possible, I’ll try my best. 475 00:33:00,085 --> 00:33:01,325 You can do it. 476 00:33:01,942 --> 00:33:05,053 But you need to start by stopping falling asleep and paying attention in class. 477 00:33:05,125 --> 00:33:07,020 I’ll help you. 478 00:33:09,270 --> 00:33:10,477 She fell asleep in class? 479 00:33:12,337 --> 00:33:14,616 The class hadn’t started yet, Dad. 480 00:33:20,490 --> 00:33:22,192 I’m sorry, Som-O. 481 00:33:23,377 --> 00:33:27,706 I was so busy with work that I didn’t have time for you. 482 00:33:28,783 --> 00:33:32,724 I’m sorry that I didn’t take good care of you. 483 00:33:34,802 --> 00:33:36,066 I get it. 484 00:33:38,517 --> 00:33:40,862 I know you would understand us. 485 00:33:41,371 --> 00:33:43,521 You understand how the world is. 486 00:33:43,893 --> 00:33:48,125 From now on, if you want anything, you can tell me. 487 00:33:50,620 --> 00:33:51,745 Anything? 488 00:33:52,045 --> 00:33:54,737 Yes, anything. I’ll give it to you. 489 00:33:55,555 --> 00:33:57,808 Can you buy two concert tickets for me? 490 00:33:59,426 --> 00:34:00,139 Concert tickets? 491 00:34:01,063 --> 00:34:02,413 Who are you going with? When? 492 00:34:03,128 --> 00:34:05,167 I’m going with Chadjen. The show starts at 7 pm today. 493 00:34:05,354 --> 00:34:06,705 You are going with Chadjen. 494 00:34:07,478 --> 00:34:08,328 Today? 495 00:34:08,770 --> 00:34:11,918 Are the tickets still available? Aren’t they sold out already? 496 00:34:12,331 --> 00:34:13,918 Wait a sec. 497 00:34:14,576 --> 00:34:15,219 Let’s see. 498 00:34:18,878 --> 00:34:22,853 I’ll buy them at the venue. My friend said they are available. 499 00:34:24,746 --> 00:34:29,720 When I took your mom to a concert, I also bought tickets from a scalper. 500 00:34:30,459 --> 00:34:33,007 What? You bought the tickets from a scalper? 501 00:34:34,167 --> 00:34:38,197 The price was higher but I got to watch it with you. 502 00:34:39,211 --> 00:34:40,272 Honey. 503 00:34:40,619 --> 00:34:41,515 Yes. 504 00:34:42,060 --> 00:34:43,859 We should go to watch a concert together again. 505 00:34:44,785 --> 00:34:45,960 You are sweet. 506 00:34:46,521 --> 00:34:47,299 Khao. 507 00:34:48,560 --> 00:34:49,783 Where did you get the gun? 508 00:34:50,648 --> 00:34:51,521 It’s a fake gun. 509 00:34:52,801 --> 00:34:53,900 You scared me. 510 00:34:55,782 --> 00:34:57,360 We will be punished tomorrow. 511 00:34:58,285 --> 00:35:00,130 We need to take it because we did wrong. 512 00:35:00,934 --> 00:35:01,822 I’m sorry. 513 00:35:02,718 --> 00:35:06,312 Because I lost your money, you couldn’t help Som-O buy the tickets. 514 00:35:07,970 --> 00:35:08,745 It’s okay. 515 00:35:11,063 --> 00:35:12,509 I’ll make it up to you next time, Som. 516 00:35:13,720 --> 00:35:17,179 You did well today when you hit them. 517 00:35:18,202 --> 00:35:21,180 Next time, you cannot be soft and weak like this. 518 00:35:23,872 --> 00:35:25,709 You can’t let them do this to you again. Do you hear me? 519 00:35:28,157 --> 00:35:31,223 But I don’t know how to fight. 520 00:35:33,680 --> 00:35:36,706 I’ll take you to work out with me. 521 00:35:37,121 --> 00:35:40,263 So you will have the skills and your body will be fitter. 522 00:35:40,703 --> 00:35:44,102 If you think it’s a good idea, I’m okay with it. 523 00:35:45,874 --> 00:35:47,182 Can you say it like you mean it? 524 00:35:48,586 --> 00:35:50,068 Yes, I’ll go. 525 00:35:51,200 --> 00:35:55,937 Now, let’s go comfort Som for missing the concert. 526 00:36:00,348 --> 00:36:01,405 Khao. 527 00:36:04,871 --> 00:36:06,062 Can you put the gun away first? 528 00:36:07,231 --> 00:36:09,200 You are scared of a fake gun? 529 00:36:12,697 --> 00:36:13,656 Wait for me. 530 00:36:24,062 --> 00:36:25,041 I’m going to be late. 531 00:36:25,684 --> 00:36:27,717 - I speeded up for you. - I am late. 532 00:36:30,065 --> 00:36:30,915 Here, Tao. 533 00:36:31,974 --> 00:36:32,819 Som. 534 00:36:33,395 --> 00:36:35,591 I thought you were going to ask me to go with you. 535 00:36:39,884 --> 00:36:40,645 Can I buy… 536 00:36:40,659 --> 00:36:41,565 The tickets are sold out. 537 00:36:41,740 --> 00:36:42,980 They are just sold out. 538 00:36:43,000 --> 00:36:45,066 Are they completely sold out? Not a single one left? 539 00:36:45,256 --> 00:36:46,758 I only need two tickets. 540 00:36:46,871 --> 00:36:49,000 They are sold out. I’m sorry. 541 00:36:49,416 --> 00:36:50,177 They are sold out. 542 00:36:51,582 --> 00:36:52,229 Alright. 543 00:37:08,293 --> 00:37:09,143 Can you take a picture for me? 544 00:37:13,469 --> 00:37:14,392 Do you want to take a picture with me? 545 00:37:16,859 --> 00:37:18,462 Are you looking for tickets? 546 00:37:19,337 --> 00:37:20,462 I have the most expensive tickets. 547 00:37:22,321 --> 00:37:23,518 How much for two tickets? 548 00:37:24,466 --> 00:37:25,099 9,000 baht. 549 00:37:25,600 --> 00:37:29,317 (He’s scalping the price. The original price is only 6,000 baht for two tickets.) 550 00:37:29,471 --> 00:37:30,608 (This is a fraud.) 551 00:37:31,334 --> 00:37:31,977 7,000 baht. 552 00:37:32,133 --> 00:37:32,777 8,000 baht. 553 00:37:32,854 --> 00:37:33,611 7,500 baht. 554 00:37:34,080 --> 00:37:36,226 Okay. 7,500 baht. 555 00:37:36,925 --> 00:37:37,657 Two tickets? 556 00:37:37,773 --> 00:37:38,373 Yes. 557 00:37:42,802 --> 00:37:43,457 Here. 558 00:37:44,386 --> 00:37:45,146 Thank you. 559 00:38:02,802 --> 00:38:03,401 Hello. 560 00:38:03,749 --> 00:38:05,459 Chad, did you get the tickets? 561 00:38:06,490 --> 00:38:07,903 I’m bargaining. 562 00:38:08,459 --> 00:38:09,817 Are you at the stadium? 563 00:38:10,422 --> 00:38:12,340 I got the tickets. 564 00:38:13,749 --> 00:38:14,334 Really? 565 00:38:14,468 --> 00:38:17,208 Som-O, where are you? I’ll go meet you. 566 00:38:17,505 --> 00:38:20,859 I’m near the ticketing booth and the big poster. 567 00:38:21,428 --> 00:38:23,342 Do you see me? I’m waving. 568 00:38:24,143 --> 00:38:24,751 Chad. 569 00:38:26,423 --> 00:38:27,145 Wait a sec. 570 00:38:31,954 --> 00:38:32,613 Two tickets. 571 00:38:35,628 --> 00:38:36,868 Where have you been? 572 00:38:38,059 --> 00:38:38,662 Here. 573 00:38:41,241 --> 00:38:42,537 The tickets are fake. 574 00:38:42,760 --> 00:38:44,168 Huh? Really? 575 00:38:44,401 --> 00:38:46,745 I paid over 7,000 baht for them. 576 00:38:46,930 --> 00:38:49,312 Huh? The price is only 6,000 baht for two tickets. 577 00:38:49,960 --> 00:38:54,165 The tickets are sold out so I bought them from a scalper. 578 00:38:55,084 --> 00:38:58,028 I think you are scammed. Take them back. 579 00:38:58,355 --> 00:39:02,644 Can you check them again? I came all the way here. Can’t you let us in? 580 00:39:02,660 --> 00:39:04,391 Please, please let us in. 581 00:39:04,408 --> 00:39:06,391 If I let you in, I’ll be in trouble. 582 00:39:06,410 --> 00:39:07,768 Anyone can tell your tickets are fake. 583 00:39:07,920 --> 00:39:09,986 - I can’t let you in. - But I really want to watch the concert. 584 00:39:10,000 --> 00:39:12,783 Please let us in. We’ll stand over there. 585 00:39:12,801 --> 00:39:13,557 Please, I’m begging. 586 00:39:13,570 --> 00:39:14,509 I can’t let you in. 587 00:39:14,521 --> 00:39:15,094 Som-O. 588 00:39:15,343 --> 00:39:17,435 Where are we going? We came all the way here. 589 00:39:17,619 --> 00:39:18,282 No. 590 00:39:18,305 --> 00:39:19,431 - Please. - Som. 591 00:39:19,681 --> 00:39:20,711 Please, I like him. 592 00:39:23,485 --> 00:39:26,231 Why are you stopping me? We came all the way here. 593 00:39:26,251 --> 00:39:26,760 Som. 594 00:39:28,386 --> 00:39:29,469 I want to watch it. 595 00:39:36,087 --> 00:39:36,912 Why are we sitting here? 596 00:39:42,665 --> 00:39:44,108 I’m going to rip them into pieces. 597 00:39:44,560 --> 00:39:45,152 Som. 598 00:39:46,422 --> 00:39:48,422 Why are you stopping me? They are useless. 599 00:39:48,949 --> 00:39:49,807 I’ll rip them. 600 00:39:50,425 --> 00:39:51,016 Som. 601 00:40:05,029 --> 00:40:05,906 Can I keep them? 602 00:40:08,838 --> 00:40:09,420 Yes. 603 00:40:17,699 --> 00:40:18,542 Let’s go home. 604 00:40:19,150 --> 00:40:21,207 We can’t hear much anyway even if we sit here. 605 00:40:26,447 --> 00:40:27,140 Sit down. 606 00:40:28,311 --> 00:40:29,020 What? 607 00:40:31,580 --> 00:40:34,509 Keep it for so long 608 00:40:35,917 --> 00:40:40,225 This secret hidden deep inside 609 00:40:44,060 --> 00:40:47,007 And there’s no day or night 610 00:40:48,468 --> 00:40:52,762 I’d let you know the truth I’m denying 611 00:40:53,657 --> 00:40:56,272 That I love you so much 612 00:40:56,837 --> 00:40:59,303 That I miss you, it’s true 613 00:41:00,965 --> 00:41:05,514 And every time you stand so close 614 00:41:06,158 --> 00:41:09,223 I wish you knew 615 00:41:10,148 --> 00:41:13,354 That every corner of my heart 616 00:41:14,080 --> 00:41:18,195 Belongs only to you 617 00:41:18,565 --> 00:41:24,490 Oh baby it’s you, baby it’s you 618 00:41:26,235 --> 00:41:28,786 Whispering I love you in my mind 619 00:41:29,580 --> 00:41:31,588 But I’m not ready to say this line 620 00:41:31,610 --> 00:41:37,121 Baby it’s you, my whole world is you 621 00:41:37,518 --> 00:41:39,373 Secretly loving you 622 00:41:39,845 --> 00:41:44,343 But I don’t know how to say 623 00:41:46,937 --> 00:41:50,288 It’s better to just keep it this way 624 00:41:50,309 --> 00:41:53,062 I don’t want our story 625 00:41:53,469 --> 00:41:59,125 To change just because of words I say 626 00:41:59,600 --> 00:42:07,860 I have to hold it back, or be the one to pay 627 00:42:09,100 --> 00:42:15,022 Oh baby it’s you, baby it’s you 628 00:42:16,771 --> 00:42:19,490 Whispering I love you in my mind 629 00:42:20,091 --> 00:42:22,125 But I’m not ready to say this line 630 00:42:22,145 --> 00:42:27,402 Baby it’s you, my whole world is you 631 00:42:28,020 --> 00:42:30,013 Secretly loving you 632 00:42:30,379 --> 00:42:35,250 But I don’t know how to say 633 00:42:37,470 --> 00:42:43,453 It’s better to just keep it this way ( Oh baby it’s you, baby it’s you ) 634 00:42:45,188 --> 00:42:47,677 Whispering I love you in my mind 635 00:42:48,517 --> 00:42:50,522 But I’m not ready to say this line 636 00:42:50,545 --> 00:42:55,903 Baby it’s you, my whole world is you 637 00:42:56,444 --> 00:42:58,447 Secretly loving you 638 00:42:58,808 --> 00:43:03,897 But I don’t know how to say 639 00:43:04,680 --> 00:43:07,422 Even though my heart knows 640 00:43:07,654 --> 00:43:09,217 How was the concert last night? Did you enjoy it? 641 00:43:14,118 --> 00:43:14,902 Excuse me. 642 00:43:17,774 --> 00:43:19,854 We can use it in our paper. 643 00:43:19,940 --> 00:43:21,306 Chad, why don’t you take a picture of it? 644 00:43:21,391 --> 00:43:23,503 Where? Let me see it too. 645 00:43:23,675 --> 00:43:24,680 Do you see Som-O? 646 00:43:24,801 --> 00:43:25,497 I’m not sure. 647 00:43:25,813 --> 00:43:26,411 Chad. 648 00:43:28,456 --> 00:43:31,207 Boys these days grow up fast. 649 00:43:31,293 --> 00:43:32,702 They are impulsive and handsy. 650 00:43:32,808 --> 00:43:34,585 You need to be careful. 651 00:43:34,788 --> 00:43:35,779 What are you talking about? 652 00:43:35,854 --> 00:43:37,674 Som-O, are you dressed as a slave? 653 00:43:37,733 --> 00:43:38,543 Can you take a photo for us? 654 00:43:41,139 --> 00:43:43,263 Khao, I knew you would come. 655 00:43:43,595 --> 00:43:44,536 Hello, Mhog. 656 00:43:45,567 --> 00:43:46,536 I’ll wipe it off. 657 00:43:53,139 --> 00:43:53,705 New. 658 00:43:54,437 --> 00:43:54,977 New. 659 00:43:56,841 --> 00:43:58,308 When will my son wake up? 660 00:43:59,394 --> 00:44:01,459 I can’t tell. 661 00:44:01,710 --> 00:44:03,557 We need to see his brain scan result first. 45531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.