All language subtitles for -2147483648engengA.Love.So.Beautiful.TH.S01E04.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,114 --> 00:00:02,371 Does anyone want to participate in this competition? 2 00:00:02,525 --> 00:00:03,340 - I’ll do it! - I’ll do it! 3 00:00:03,680 --> 00:00:06,103 Then… maybe tell your friend to give them something like a memento? 4 00:00:06,337 --> 00:00:07,714 Things that, even if 10 years have passed, 5 00:00:07,983 --> 00:00:10,140 this item will still remind them of your friend. 6 00:00:10,251 --> 00:00:13,983 Give me back my meatballs! 7 00:00:16,583 --> 00:00:18,528 I can’t believe I can do it! 8 00:00:18,540 --> 00:00:21,426 I flew back here just to sort this out. 9 00:00:21,653 --> 00:00:23,202 Why else would I come back at all? 10 00:00:23,400 --> 00:00:26,254 If Chad doesn’t come back with me, all this will have been for nothing. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,730 A television drama adaptation from the original Chinese novel A Love So Beautiful written by Zhao Qianqian 12 00:01:45,880 --> 00:01:46,631 Did you win? 13 00:01:57,557 --> 00:01:59,007 I thought you went away. 14 00:01:59,928 --> 00:02:00,706 Went where? 15 00:02:01,690 --> 00:02:03,906 I thought you left for France with Aunt Aun. 16 00:02:05,465 --> 00:02:06,736 My mom left but I stayed. 17 00:02:13,691 --> 00:02:16,802 You want to stay here so much that you choose to leave me. 18 00:02:19,668 --> 00:02:21,134 I’ve never left you. 19 00:02:23,226 --> 00:02:27,022 Mom hasn’t come to pick me up yet. Can I go home with you? 20 00:02:46,847 --> 00:02:47,902 It’s my fault. 21 00:02:50,360 --> 00:02:52,011 I left you. 22 00:02:56,780 --> 00:03:01,059 If you choose to stay here, 23 00:03:04,317 --> 00:03:05,204 I’ll let you. 24 00:03:09,410 --> 00:03:10,702 You told me… 25 00:03:12,112 --> 00:03:13,567 you want to go to med school here. 26 00:03:14,779 --> 00:03:16,911 I hope you can make your goal come true. 27 00:03:18,527 --> 00:03:21,013 If you fail to get into a med school, 28 00:03:22,630 --> 00:03:24,611 you need to go to live with me right away. 29 00:03:25,727 --> 00:03:27,324 You will have no other excuse. 30 00:03:29,200 --> 00:03:30,115 Do we have a deal? 31 00:03:33,379 --> 00:03:34,202 Deal. 32 00:03:36,401 --> 00:03:38,207 Chadjen, you promise me. 33 00:03:40,185 --> 00:03:41,924 You need to keep your word. 34 00:03:44,463 --> 00:03:45,114 Yes. 35 00:03:51,647 --> 00:03:54,257 That’s great. 36 00:03:56,635 --> 00:03:57,844 Did you really think I would go? 37 00:03:59,122 --> 00:04:00,808 Anyone would want to go. 38 00:04:01,770 --> 00:04:02,863 This is France we are talking about. 39 00:04:04,242 --> 00:04:05,151 But I don’t. 40 00:04:14,223 --> 00:04:15,816 I won the race. 41 00:04:16,078 --> 00:04:17,441 I have a gold medal like you. 42 00:04:18,699 --> 00:04:20,370 If you didn’t help me, I would be in trouble. 43 00:04:21,859 --> 00:04:22,570 Good. 44 00:04:23,334 --> 00:04:24,306 Keep the medal well. 45 00:04:27,041 --> 00:04:28,853 I planned to give it to you. 46 00:04:30,702 --> 00:04:33,413 Since you didn’t go anywhere, I’d better keep it. 47 00:04:37,776 --> 00:04:38,859 I have decided. 48 00:04:40,340 --> 00:04:42,411 I allow you to get back into our group. 49 00:04:43,240 --> 00:04:43,845 What? 50 00:04:44,750 --> 00:04:46,091 When did you kick me out? 51 00:04:46,737 --> 00:04:48,568 When you disappeared and told me nothing. 52 00:04:59,672 --> 00:05:00,700 Did you have dinner? 53 00:05:02,177 --> 00:05:02,834 No. 54 00:05:04,293 --> 00:05:06,401 My mom is cooking a big meal to celebrate my win. 55 00:05:09,136 --> 00:05:10,957 Do you want to join us? 56 00:05:11,955 --> 00:05:14,490 (I don’t know what Chadjen is thinking.) 57 00:05:14,715 --> 00:05:17,567 (But at least I’m sure he made the right decision.) 58 00:05:17,968 --> 00:05:22,063 (For me, the best thing is that all five of us are still together.) 59 00:05:22,300 --> 00:05:24,708 (We still have a lot of time to have fun together.) 60 00:05:26,491 --> 00:05:28,011 Stop pulling my jacket. You’re stretching it. 61 00:05:36,127 --> 00:05:37,420 (I am now in 11th grade.) 62 00:05:37,663 --> 00:05:40,115 (Everyone is saying that I am one year older.) 63 00:05:40,454 --> 00:05:43,856 (But for me, everything is just the same.) 64 00:05:44,228 --> 00:05:47,302 (I’m still me but now I’m in the 11th grade.) 65 00:05:47,900 --> 00:05:50,872 (My everyday life is quite tiring.) 66 00:05:51,428 --> 00:05:52,601 (For example, this morning.) 67 00:05:53,518 --> 00:05:54,600 Som. 68 00:05:55,605 --> 00:05:56,872 Now, you are in 11th grade. 69 00:05:57,241 --> 00:06:00,379 Do you figure out where you want to go to college and what to study? 70 00:06:02,900 --> 00:06:04,579 Don’t be neglectful. 71 00:06:04,842 --> 00:06:07,822 Some kids lay out their plans since they are in 7th grade. 72 00:06:08,440 --> 00:06:11,137 7th grade? You are exaggerating it. 73 00:06:11,302 --> 00:06:12,428 No, she’s not. 74 00:06:13,394 --> 00:06:20,771 If my daughter wants to attend a pricey college, I will drop dead first. 75 00:06:21,626 --> 00:06:22,339 Dad. 76 00:06:24,617 --> 00:06:27,109 Chad, what do you want to study in college? 77 00:06:27,992 --> 00:06:29,109 I want to attend a med school. 78 00:06:31,250 --> 00:06:33,613 He’s an exemplary kid. 79 00:06:34,050 --> 00:06:36,057 You have planned it all out, haven’t you? 80 00:06:36,909 --> 00:06:38,702 I’m sure you can get in. 81 00:06:39,010 --> 00:06:41,511 You’ve always gotten good grades since you were in kindergarten. 82 00:06:42,342 --> 00:06:44,534 Eat a lot to boost your brain. 83 00:06:47,810 --> 00:06:49,309 This is great. 84 00:06:49,604 --> 00:06:51,462 If Chad becomes a doctor, 85 00:06:52,065 --> 00:06:56,376 we can ask him to care for us when we are sick. 86 00:06:57,362 --> 00:06:59,574 You won’t fall ill easily. Trust me. 87 00:06:59,589 --> 00:07:00,674 No one knows what the future holds. 88 00:07:03,659 --> 00:07:04,364 Som. 89 00:07:05,583 --> 00:07:06,506 What, Dad? 90 00:07:07,400 --> 00:07:09,700 About your college plan? You haven’t answered me yet. 91 00:07:10,961 --> 00:07:13,262 I haven’t thought about it yet. 92 00:07:14,063 --> 00:07:15,336 I’m still exploring my options. 93 00:07:15,924 --> 00:07:17,060 I still have time. 94 00:07:19,557 --> 00:07:21,703 Don’t spend your time playing around. 95 00:07:22,143 --> 00:07:25,386 If you fall behind your friends, don’t ask for my help. 96 00:07:26,028 --> 00:07:27,608 I’ll apply for college in 12th grade. 97 00:07:27,842 --> 00:07:28,780 There’s no need to hurry. 98 00:07:29,272 --> 00:07:31,351 I warn you out of good intentions. 99 00:07:31,545 --> 00:07:36,808 Your dad and I can’t help you make the decision because this is your future. 100 00:07:37,527 --> 00:07:39,268 Look at Chad for an example. 101 00:07:40,983 --> 00:07:41,706 That’s right. 102 00:07:44,274 --> 00:07:45,438 Dad, why are you standing here? 103 00:07:46,164 --> 00:07:47,949 I want to know what you want to study in college. 104 00:07:48,096 --> 00:07:50,265 I lose my appetite because you are standing here. 105 00:07:50,278 --> 00:07:52,265 Alright. Let’s leave her alone. 106 00:07:56,668 --> 00:07:59,515 (See? The day has just begun yet I’m already exhausted.) 107 00:08:03,278 --> 00:08:03,856 Chad. 108 00:08:04,170 --> 00:08:06,389 Chadjen, wait up. 109 00:08:08,071 --> 00:08:09,568 Do you really want to be a doctor? 110 00:08:10,561 --> 00:08:11,312 Wait. 111 00:08:13,001 --> 00:08:15,259 When did you know that you wanted to go to a med school? 112 00:08:15,303 --> 00:08:16,714 Why have I never known it before? 113 00:08:17,773 --> 00:08:20,411 How did you know what you want to study? Please tell me. 114 00:08:26,280 --> 00:08:26,914 Hey. 115 00:08:27,700 --> 00:08:29,404 Why can’t you tell me? 116 00:08:30,589 --> 00:08:32,801 Chadjen, wait for me. 117 00:08:32,816 --> 00:08:33,617 Chadjen. 118 00:08:34,768 --> 00:08:35,416 Chad. 119 00:08:42,671 --> 00:08:43,420 What are you eating? 120 00:08:44,905 --> 00:08:45,736 Khao. 121 00:08:47,057 --> 00:08:47,971 You scared me. 122 00:08:49,041 --> 00:08:51,570 You were scared because of this? 123 00:09:00,466 --> 00:09:01,671 I’m sorry. 124 00:09:03,075 --> 00:09:04,746 Calm down. 125 00:09:06,063 --> 00:09:06,712 Alright. 126 00:09:09,869 --> 00:09:11,026 Are you secretly eating snacks? 127 00:09:11,909 --> 00:09:13,607 I won’t steal it from you. 128 00:09:15,728 --> 00:09:16,405 I… 129 00:09:17,792 --> 00:09:19,308 I thought you were Tao. 130 00:09:20,120 --> 00:09:21,179 He often steals my food. 131 00:09:22,028 --> 00:09:24,019 If I knew it was you, I would share it with you. 132 00:09:30,660 --> 00:09:31,247 Here. 133 00:09:31,797 --> 00:09:32,911 It’s very tasty. 134 00:09:37,739 --> 00:09:38,537 No, it’s not. 135 00:09:48,365 --> 00:09:49,611 What’s wrong, New? 136 00:09:50,189 --> 00:09:51,109 Who are you looking for? 137 00:09:52,165 --> 00:09:53,306 I’m looking for Khao. 138 00:09:53,733 --> 00:09:55,908 Does any of you know where she is? 139 00:09:56,973 --> 00:09:59,259 How would we know? We are sitting here with you. 140 00:10:00,390 --> 00:10:03,650 If you’re not going to help, there’s no need to tick me off. 141 00:10:04,325 --> 00:10:06,630 I just answered your question. I didn’t try to tick you off. 142 00:10:06,647 --> 00:10:09,360 Guys, can you stop bickering for one day? 143 00:10:13,881 --> 00:10:16,708 Nerd, did you finish the chemistry homework? 144 00:10:19,091 --> 00:10:19,653 What? 145 00:10:21,219 --> 00:10:22,648 You act like you finished it. 146 00:10:22,940 --> 00:10:24,776 I haven’t finished it. 147 00:10:25,958 --> 00:10:27,051 Can I copy yours? 148 00:10:27,355 --> 00:10:28,059 Oh. 149 00:10:28,893 --> 00:10:32,211 I thought I would ask Khao and New to help me do it. 150 00:10:32,900 --> 00:10:35,662 Where is Khao? 151 00:10:44,543 --> 00:10:46,074 Chadjen. 152 00:10:48,241 --> 00:10:50,321 Did you finish the chemistry homework? 153 00:10:56,195 --> 00:10:56,985 Take it if you want. 154 00:10:57,395 --> 00:10:59,004 I am just asking. 155 00:10:59,580 --> 00:11:00,903 I’ll return it when I’m done. 156 00:11:07,871 --> 00:11:10,736 Nerd, didn’t you ask for Khao as rice? 157 00:11:11,746 --> 00:11:14,177 Tao, this is not the Khao that I was looking for. 158 00:11:14,272 --> 00:11:14,943 Then what Khao? 159 00:11:15,656 --> 00:11:16,835 I already have this Khao. 160 00:11:18,419 --> 00:11:19,137 Enjoy your meal. 161 00:11:21,391 --> 00:11:22,441 Hello, everyone. 162 00:11:28,180 --> 00:11:29,299 This is Mhog. 163 00:11:29,579 --> 00:11:34,256 He asked me to use my class to select the cast for the school’s play. 164 00:11:34,506 --> 00:11:43,282 This year, we will play Phra Aphai Mani – The Escape from Nang Phisuea Samudra. 165 00:11:45,662 --> 00:11:46,927 Again? 166 00:11:46,942 --> 00:11:50,060 This year, we will do things differently. 167 00:11:50,376 --> 00:11:51,057 I promise. 168 00:11:51,420 --> 00:11:56,980 You will get extra points for your admission portfolio. 169 00:11:57,137 --> 00:11:58,903 Does anyone want to get extra points? 170 00:12:00,441 --> 00:12:02,257 Let’s begin. 171 00:12:02,888 --> 00:12:04,709 The first role is the mermaid. 172 00:12:05,071 --> 00:12:06,610 Please raise your hand if you want to play the role. 173 00:12:13,380 --> 00:12:14,105 You. 174 00:12:15,782 --> 00:12:16,539 Yes, you. 175 00:12:17,019 --> 00:12:18,216 Please come out in front of the class. 176 00:12:18,650 --> 00:12:20,780 Please give her a round of applause. 177 00:12:27,192 --> 00:12:30,219 Next, the leading male role. 178 00:12:32,007 --> 00:12:33,674 Who wants to play Phra Aphao Mani? 179 00:12:33,680 --> 00:12:36,265 My friend over here. 180 00:12:36,854 --> 00:12:37,537 Wait. 181 00:12:37,680 --> 00:12:39,915 Gewalin, are you a boy? 182 00:12:40,114 --> 00:12:41,074 Why did you raise your hand? 183 00:12:43,160 --> 00:12:44,417 My friend wants to do it. 184 00:12:46,336 --> 00:12:48,903 Sassawat? You are an interesting choice. 185 00:12:49,228 --> 00:12:50,457 Can you take off your glasses when you are on stage? 186 00:12:51,537 --> 00:12:53,305 I can’t see without them. 187 00:12:54,690 --> 00:12:55,536 That’s too bad. 188 00:12:55,791 --> 00:12:56,640 Who else can play it? 189 00:12:58,256 --> 00:13:01,911 Chadjen, I think you are perfect to play Phra Aphai Mani. 190 00:13:02,131 --> 00:13:03,911 Please give him a round of applause. 191 00:13:08,680 --> 00:13:11,367 Excellent choice. 192 00:13:11,811 --> 00:13:15,690 We have another main role that is very important to the story. 193 00:13:16,170 --> 00:13:18,608 Who wants to play Nang Phisuea Samudra? 194 00:13:23,909 --> 00:13:29,576 Is Nang Phisuea Samudra the ogress who transforms into a beautiful woman to compete with the mermaid? 195 00:13:29,786 --> 00:13:33,577 Yes. She is prettier than the mermaid. That’s why Phra Aphai Mani falls for her. 196 00:13:40,190 --> 00:13:40,951 I’ll do it. 197 00:13:42,121 --> 00:13:43,841 That’s great, Gewalin. 198 00:13:44,038 --> 00:13:44,937 Come out here. 199 00:13:45,093 --> 00:13:46,311 Give her a round of applause. 200 00:13:56,377 --> 00:13:57,404 Sin Samudr. 201 00:13:57,605 --> 00:14:00,065 Sassawat, I think you can play Sin Samudr. 202 00:14:00,589 --> 00:14:01,517 You can wear your glasses. 203 00:14:01,760 --> 00:14:04,140 Come out. Please give him a round of applause. 204 00:14:04,377 --> 00:14:05,134 Come on. 205 00:14:05,623 --> 00:14:07,000 You play the leading man’s son. 206 00:14:10,111 --> 00:14:14,191 I’m sure that this play will be fun. 207 00:14:14,558 --> 00:14:16,579 Yeah! 208 00:14:22,315 --> 00:14:24,013 I’m curious. 209 00:14:24,736 --> 00:14:27,001 Why did no one want to play Nang Phisuea Samudra? 210 00:14:29,152 --> 00:14:30,099 Do you really not know why? 211 00:14:33,242 --> 00:14:37,868 Tao said when she transforms into a woman, she is prettier than the mermaid. 212 00:14:38,573 --> 00:14:40,379 Phra Aphai Mani falls for her beauty. 213 00:14:42,912 --> 00:14:45,802 That’s true, but she stays in the transformation for only a short while. 214 00:14:46,198 --> 00:14:48,057 The scene is not included in the play. 215 00:14:48,634 --> 00:14:50,816 Then what is the play about? 216 00:14:51,750 --> 00:14:52,660 Do you really not know? 217 00:14:58,647 --> 00:15:03,697 The play portrays the story when the mermaid helps Phra Aphai Mani and Sin Samudr run away from the ogress. 218 00:15:04,478 --> 00:15:08,202 After they run away for seven days, the ogress finds out. 219 00:15:08,256 --> 00:15:11,134 She is furious and comes after him. 220 00:15:12,554 --> 00:15:14,000 She comes after him as a beautiful woman, right? 221 00:15:14,497 --> 00:15:15,505 No. 222 00:15:16,586 --> 00:15:20,336 She comes after him as a ruthless ogress. 223 00:15:20,588 --> 00:15:22,205 She eats the old mermaid. 224 00:15:23,244 --> 00:15:25,502 Am I playing a heartless character? 225 00:15:26,120 --> 00:15:26,742 Yes. 226 00:15:28,044 --> 00:15:29,765 Boo! Do I look scary? 227 00:15:34,842 --> 00:15:37,417 I didn’t carefully read the script. 228 00:15:38,235 --> 00:15:40,099 I didn’t know that I wasn’t right for the role. 229 00:15:41,922 --> 00:15:43,257 You still can withdraw from the play. 230 00:15:46,094 --> 00:15:48,308 From what you tell me, the story is boring. 231 00:15:49,146 --> 00:15:52,508 I want to do something new. 232 00:15:55,094 --> 00:15:56,714 Phra Aphai Mani plays a flute in the story, right? 233 00:15:57,398 --> 00:15:58,020 Yes. 234 00:15:58,444 --> 00:15:59,517 Do you know how to play it? 235 00:16:00,130 --> 00:16:00,899 No. 236 00:16:01,011 --> 00:16:03,208 See? You are not into the character. 237 00:16:03,847 --> 00:16:06,998 Why don’t we change him to be a rockstar? 238 00:16:07,102 --> 00:16:09,299 Phra Aphai Mani plays a guitar. 239 00:16:13,906 --> 00:16:14,619 Is it a good idea? 240 00:16:16,037 --> 00:16:18,011 I’ll propose the idea to Mr. Pong and Mhog tomorrow. 241 00:16:23,142 --> 00:16:24,300 How did she come up with the idea? 242 00:16:58,960 --> 00:17:00,977 (I have an idea.) 243 00:17:01,080 --> 00:17:04,130 (No.) 244 00:17:04,200 --> 00:17:08,130 (No? It’s not a good time to chat with you?) 245 00:17:08,280 --> 00:17:13,010 (No, I’m watching a series) 246 00:17:13,120 --> 00:17:18,530 (Huh? You are watching a series? Thai or Chinese series?) 247 00:17:18,640 --> 00:17:25,370 (I watch everything. I need to learn about acting. I want to play the leading lady well.) 248 00:17:25,440 --> 00:17:28,930 (Yack! The leading lady.) 249 00:17:29,040 --> 00:17:36,690 (Haha. I’ll talk to you tomorrow, Som. Bye.) 250 00:17:38,830 --> 00:17:41,694 How did he forget his medicine? 251 00:17:42,008 --> 00:17:42,610 Hello. 252 00:17:42,896 --> 00:17:43,940 How can I help you? 253 00:17:44,136 --> 00:17:46,840 I’m here to give my son his medicine. 254 00:17:46,942 --> 00:17:47,829 Can I go into the school? 255 00:17:47,939 --> 00:17:48,823 Here is his medicine. 256 00:17:49,779 --> 00:17:51,506 You can’t go in. It’s the rule. 257 00:17:51,629 --> 00:17:54,259 Can you call your son to come out and get it? 258 00:17:54,360 --> 00:17:56,346 I could call him, I would have done it. 259 00:17:56,428 --> 00:17:58,651 I forgot my phone. 260 00:17:58,755 --> 00:18:01,847 I just need to give this to my son. Can’t I go in? 261 00:18:01,997 --> 00:18:02,813 No, you can’t. 262 00:18:02,835 --> 00:18:04,085 It won’t take long. 263 00:18:04,708 --> 00:18:06,108 Visitors are not allowed to go into the school. 264 00:18:06,145 --> 00:18:08,908 Really? I’m not going to do anything. 265 00:18:09,068 --> 00:18:11,114 I’m just giving this to my son. 266 00:18:11,149 --> 00:18:14,300 - Hello, Uncle. - Hello. 267 00:18:14,551 --> 00:18:15,660 Do you need any help? 268 00:18:16,837 --> 00:18:20,656 Do you know New Sassawat, Grade 11 Class 2? 269 00:18:21,102 --> 00:18:22,697 Yes, I’m in the same class. 270 00:18:22,826 --> 00:18:23,487 Really? 271 00:18:23,497 --> 00:18:24,724 You know him? 272 00:18:24,776 --> 00:18:25,337 Yes. 273 00:18:25,706 --> 00:18:26,401 Okay. 274 00:18:26,718 --> 00:18:27,460 Thank you. 275 00:18:28,047 --> 00:18:30,139 I’m New’s Dad. 276 00:18:30,440 --> 00:18:32,921 Can you give the medicine to him? 277 00:18:33,118 --> 00:18:35,561 If he doesn’t take the medicine, he will be in trouble. 278 00:18:36,136 --> 00:18:37,905 I’m glad that I met you. 279 00:18:38,438 --> 00:18:40,724 Sure, Uncle. I’ll give it to him. 280 00:18:41,474 --> 00:18:42,481 Thanks a lot. 281 00:18:42,497 --> 00:18:45,339 Don’t call me, Uncle. You can call me New’s Dad. 282 00:18:45,385 --> 00:18:46,786 I feel old when you call me Uncle. 283 00:18:48,376 --> 00:18:49,357 Yes, Uncle. 284 00:18:49,500 --> 00:18:50,980 No, New’s Dad. 285 00:18:51,666 --> 00:18:53,379 That’s good. 286 00:18:54,000 --> 00:18:55,090 Excuse me. 287 00:18:55,105 --> 00:18:56,380 - Sure. - Goodbye. 288 00:18:56,401 --> 00:18:57,422 Thanks a lot. 289 00:19:05,480 --> 00:19:06,214 Hello. 290 00:19:07,244 --> 00:19:08,361 Do you see New? 291 00:19:42,577 --> 00:19:43,183 New. 292 00:19:43,591 --> 00:19:45,108 Why are you sitting on the floor? 293 00:19:45,235 --> 00:19:46,197 Khao. 294 00:19:47,121 --> 00:19:49,023 It’s comfortable. 295 00:19:51,447 --> 00:19:52,085 Here. 296 00:19:52,711 --> 00:19:53,903 Your dad asked me to give it to you. 297 00:19:57,035 --> 00:19:57,820 Thank you. 298 00:19:59,994 --> 00:20:00,811 Are you sick? 299 00:20:01,377 --> 00:20:02,508 Is it serious? 300 00:20:04,865 --> 00:20:07,191 I… 301 00:20:13,414 --> 00:20:14,217 I found it. 302 00:20:14,697 --> 00:20:17,111 Nerd, what are you doing here? 303 00:20:19,168 --> 00:20:21,112 This book makes it easier to understand the story. 304 00:20:21,682 --> 00:20:24,407 If I read the original epic poem in the textbook, I wouldn’t get it. 305 00:20:25,425 --> 00:20:27,111 I’m lucky that I have swimming practice. 306 00:20:27,632 --> 00:20:30,143 If I had to do the play, it would be such a headache. 307 00:20:30,808 --> 00:20:33,577 You are good at swimming. You should play the old mermaid. 308 00:20:33,804 --> 00:20:34,755 No. 309 00:20:35,779 --> 00:20:37,490 I don’t want to be eaten by the ogress. 310 00:20:42,730 --> 00:20:45,109 Why does the senior have to run the play? 311 00:20:46,154 --> 00:20:47,405 He treats us like kids. 312 00:20:48,251 --> 00:20:49,214 Nerd, what’s going on? 313 00:20:49,860 --> 00:20:51,306 You don’t seem to like Mhog. 314 00:20:52,228 --> 00:20:53,911 He hasn’t done anything to you. 315 00:20:55,226 --> 00:20:57,614 He seems like a poser. 316 00:20:58,466 --> 00:20:59,114 I don’t like him. 317 00:21:00,112 --> 00:21:01,207 You don’t like a poser. 318 00:21:02,474 --> 00:21:04,202 I guess you don’t like him too. 319 00:21:09,810 --> 00:21:11,445 Look at him. He’s still acting like a poser. 320 00:21:14,136 --> 00:21:16,020 Can you add yellow paint to it? 321 00:21:16,174 --> 00:21:18,164 I don’t think it looks good. 322 00:21:18,368 --> 00:21:18,971 Where? 323 00:21:19,225 --> 00:21:20,112 Right there. 324 00:21:20,127 --> 00:21:21,016 You think so? 325 00:21:22,128 --> 00:21:23,167 Khao. 326 00:21:24,122 --> 00:21:25,210 Did you have dinner? 327 00:21:25,527 --> 00:21:27,921 Yes. I hurriedly had it and came to see you. 328 00:21:27,950 --> 00:21:29,134 I don’t want to keep you waiting. 329 00:21:29,554 --> 00:21:30,805 Next time, you can take your time. 330 00:21:30,930 --> 00:21:31,708 I don’t mind waiting. 331 00:21:32,463 --> 00:21:33,708 Shall we start? 332 00:21:34,034 --> 00:21:34,622 Yes. 333 00:21:35,040 --> 00:21:36,462 Khao, please stand over there. 334 00:21:39,014 --> 00:21:39,862 You can do it. 335 00:21:46,847 --> 00:21:51,020 The mermaid says 336 00:21:52,100 --> 00:21:55,730 that is the Magic Crystal Island. 337 00:21:56,582 --> 00:22:00,508 When he hears that, his worry is relieved. 338 00:22:01,205 --> 00:22:04,900 He says they seem to successfully escape. 339 00:22:09,635 --> 00:22:10,826 Good job, Khao. 340 00:22:11,248 --> 00:22:12,893 You remember your lines in a short time. 341 00:22:16,509 --> 00:22:19,657 Guys, let’s call it off for today. 342 00:22:20,266 --> 00:22:21,705 I need to talk to her. 343 00:22:23,998 --> 00:22:24,616 See you. 344 00:22:31,734 --> 00:22:34,619 You did great. 345 00:22:34,922 --> 00:22:35,862 Sit down. 346 00:22:41,010 --> 00:22:44,305 I don’t think I said my lines smoothly. 347 00:22:45,094 --> 00:22:45,900 No. 348 00:22:46,112 --> 00:22:48,945 If that were true, why would they give you a big round of applause? 349 00:22:51,075 --> 00:22:52,506 I don’t feel confident. 350 00:22:52,874 --> 00:22:54,573 I never did a play before. 351 00:22:56,176 --> 00:22:58,828 Mhog, can I ask you something? 352 00:22:59,032 --> 00:23:00,097 Sure. 353 00:23:01,402 --> 00:23:02,860 Why did you choose me? 354 00:23:03,527 --> 00:23:05,860 I think Lily can play the role well. 355 00:23:06,550 --> 00:23:08,604 She got a top score in the Thai language exam. 356 00:23:11,748 --> 00:23:14,120 I need someone who is not only good at the Thai language. 357 00:23:14,774 --> 00:23:17,333 The mermaid is gentle but strong. 358 00:23:18,235 --> 00:23:21,358 I think that’s your personality. 359 00:23:23,477 --> 00:23:24,777 You think so? 360 00:23:24,979 --> 00:23:29,628 You are tender-hearted but resilient. 361 00:23:30,066 --> 00:23:31,011 I can tell. 362 00:23:34,859 --> 00:23:35,725 I’m sorry. 363 00:23:37,160 --> 00:23:38,939 Please think of me as your big brother. 364 00:23:44,991 --> 00:23:50,223 Everyone, I’ll let the cast share their interpretation of their characters. 365 00:23:50,374 --> 00:23:52,659 I want you to pay attention to them. 366 00:23:52,807 --> 00:23:56,300 If you have other ideas, feel free to tell me. 367 00:23:56,863 --> 00:23:58,302 Okay? Let’s give them a round of applause. 368 00:24:05,303 --> 00:24:07,860 Why don’t we reinterpret Phra Aphai Mani? 369 00:24:07,960 --> 00:24:09,539 Instead of playing flute, let’s change to a guitar. 370 00:24:09,715 --> 00:24:14,505 In the scene where he teaches Sin Samudr how to play the flute, he teaches guitar instead. 371 00:24:16,454 --> 00:24:17,671 What do you think about her idea? 372 00:24:17,817 --> 00:24:19,222 It’s a great idea. 373 00:24:19,305 --> 00:24:20,490 Please give her a round of applause. 374 00:24:23,920 --> 00:24:24,355 Please continue. 375 00:24:24,368 --> 00:24:27,909 For the mermaid, let’s change her to be more bright and friendly. 376 00:24:34,019 --> 00:24:36,914 We will change the image of Nang Phisuea Samudra. 377 00:24:37,557 --> 00:24:41,410 She is no longer a mean ogress. She will be a petite pretty giant. 378 00:24:43,859 --> 00:24:49,300 I think the new interpretation is too far from the original character. 379 00:24:49,820 --> 00:24:51,388 I agree with Lily. 380 00:24:53,968 --> 00:24:56,602 Then the play will no longer need to be called “Phra Aphai Mani”. 381 00:24:57,115 --> 00:25:00,635 That’s right. 382 00:25:02,031 --> 00:25:02,703 Gewalin. 383 00:25:03,333 --> 00:25:05,303 You are full of creativity. 384 00:25:05,826 --> 00:25:07,019 I’ve been teaching for ten years, 385 00:25:07,315 --> 00:25:10,506 this is the first time I have met a student who wants to reinterpret the story. 386 00:25:11,167 --> 00:25:12,506 Mhog, what do you think? 387 00:25:13,134 --> 00:25:15,311 If we don’t give it a try, we will never know. 388 00:25:15,339 --> 00:25:17,074 We keep doing the same thing every year. 389 00:25:17,762 --> 00:25:19,105 It’s not a bad idea to try something new this year. 390 00:25:19,118 --> 00:25:20,419 That’s right. 391 00:25:20,540 --> 00:25:21,863 The original version is boring. 392 00:25:25,560 --> 00:25:29,205 Normally, no one wants to watch the play anyway. 393 00:25:29,610 --> 00:25:32,407 That’s right. 394 00:25:32,451 --> 00:25:35,605 If you don’t come to watch it, no one would care. 395 00:25:35,910 --> 00:25:39,400 This is also true. 396 00:25:39,432 --> 00:25:41,608 Okay. Please be quiet. 397 00:25:41,954 --> 00:25:42,835 Let’s do it. 398 00:25:43,035 --> 00:25:44,674 If Mhog is okay with it, I have no problem. 399 00:25:46,880 --> 00:25:50,011 But there’s one thing bothering me. 400 00:25:50,798 --> 00:25:53,868 Nang Phisuea Samudra is a signature character. 401 00:25:54,131 --> 00:25:55,509 I think we need to keep her look as an ogress. 402 00:25:56,308 --> 00:25:58,851 Oh, the ogress. 403 00:25:59,885 --> 00:26:02,011 That’s good. I think that’s the right choice. 404 00:26:02,143 --> 00:26:04,011 I totally agree with you. 405 00:26:21,435 --> 00:26:22,706 What are we here, Khao? 406 00:26:24,534 --> 00:26:25,508 I have a favor to ask you. 407 00:26:27,650 --> 00:26:29,097 Can you collect the classroom’s common funds from our classmates? 408 00:26:29,711 --> 00:26:31,722 But you are the treasurer. 409 00:26:32,810 --> 00:26:35,973 You reinterpret the mermaid. I need to practice it. 410 00:26:36,053 --> 00:26:36,866 Alright. 411 00:26:37,339 --> 00:26:38,271 I’ll help you. 412 00:26:39,211 --> 00:26:39,957 Khao. 413 00:26:41,343 --> 00:26:43,105 I never collected money from anyone. 414 00:26:43,219 --> 00:26:44,976 What if I can’t collect from all of them? 415 00:26:47,400 --> 00:26:48,367 It’s not that hard. 416 00:26:49,010 --> 00:26:49,968 I’ll train you how to do it. 417 00:26:56,391 --> 00:26:58,414 Kuayjeng, Grade 11 Class 2. 418 00:27:00,091 --> 00:27:01,614 I need to talk to you. 419 00:27:03,207 --> 00:27:04,557 What the heck are you doing? 420 00:27:06,109 --> 00:27:07,200 The fee for the common funds, 100 baht. 421 00:27:07,890 --> 00:27:08,967 When are you going to pay it? 422 00:27:09,117 --> 00:27:10,048 What common funds? 423 00:27:12,530 --> 00:27:14,777 I don’t have it. I won’t pay it. I won’t avoid you. 424 00:27:15,238 --> 00:27:16,607 I’m not a part of the play. 425 00:27:16,940 --> 00:27:17,909 Why do I need to pay it? 426 00:27:20,865 --> 00:27:21,909 Are you going to pay it or not? 427 00:27:22,619 --> 00:27:23,497 No. 428 00:27:23,638 --> 00:27:24,638 I’ll ask you one more time. 429 00:27:24,653 --> 00:27:25,540 Will you pay it? 430 00:27:36,161 --> 00:27:36,918 Here. 431 00:27:37,868 --> 00:27:38,918 Moneygrubber. 432 00:27:39,948 --> 00:27:40,785 That’s all. 433 00:27:43,240 --> 00:27:44,617 Do we need to be this tough on him? 434 00:27:45,402 --> 00:27:46,103 Yes. 435 00:27:46,174 --> 00:27:47,517 He’s the hardest one. 436 00:27:47,725 --> 00:27:49,201 The rest is a piece of cake. 437 00:27:51,336 --> 00:27:52,760 You can do it. Trust me. 438 00:27:53,254 --> 00:27:54,410 I can do it. 439 00:27:59,217 --> 00:28:01,552 He’s cute. 440 00:28:01,737 --> 00:28:02,352 Which one? 441 00:28:02,561 --> 00:28:03,574 That one. 442 00:28:04,840 --> 00:28:06,976 The three girls, when are you going to pay the fee? 443 00:28:06,980 --> 00:28:08,001 I have asked you several times. 444 00:28:09,922 --> 00:28:11,287 You are the class president. 445 00:28:11,456 --> 00:28:14,755 If our classmates find out you are acting like this, that won’t look good. 446 00:28:30,920 --> 00:28:33,757 Now, you have a maid. 447 00:28:34,100 --> 00:28:37,260 Oops, you have an assistant, Khao? 448 00:28:37,610 --> 00:28:40,608 Right. We agreed to pay it because of Khao. 449 00:28:40,961 --> 00:28:44,795 We actually paid it for the sake of Chadjen, Lily’s man. 450 00:28:44,804 --> 00:28:46,468 Nice saying. 451 00:28:46,998 --> 00:28:48,149 Right. 452 00:28:48,250 --> 00:28:48,961 Som. 453 00:28:57,320 --> 00:28:59,063 Khao, don’t do it. 454 00:29:00,595 --> 00:29:02,779 My hands are just a bit stiff. It’s nothing. 455 00:29:06,000 --> 00:29:07,305 What the heck? 456 00:29:09,825 --> 00:29:12,010 Som, can you collect the money from the other classmates? 457 00:29:12,469 --> 00:29:13,777 I took all the tough ones down. 458 00:29:14,118 --> 00:29:15,274 The rest is a piece of cake. 459 00:29:17,340 --> 00:29:18,025 Thanks. 460 00:29:21,937 --> 00:29:24,254 See? I told you. You look good with a guitar. 461 00:29:26,474 --> 00:29:27,579 The costume looks good on you. 462 00:29:32,350 --> 00:29:34,106 You are perfect for the role of the ogress. 463 00:29:34,760 --> 00:29:35,991 When you play the guitar. 464 00:29:36,414 --> 00:29:39,405 Khao, let’s rehearse on stage. 465 00:29:40,137 --> 00:29:43,170 If I see something off, we will work on it later. 466 00:29:45,623 --> 00:29:46,539 Sure, Mhog. 467 00:29:48,214 --> 00:29:48,967 Go for it. 468 00:29:50,343 --> 00:29:51,031 Go for it. 469 00:29:52,281 --> 00:29:53,103 Let me help you. 470 00:29:57,891 --> 00:29:58,616 You can do it. 471 00:30:06,111 --> 00:30:07,456 New is working hard for his role. 472 00:30:09,460 --> 00:30:10,946 His acting is pretty good. 473 00:30:15,475 --> 00:30:16,228 Guys. 474 00:30:17,432 --> 00:30:18,574 Let’s go have lunch. 475 00:30:35,428 --> 00:30:37,250 Khao, Khao, Khao, Khao. 476 00:30:37,260 --> 00:30:38,226 We have a huge problem. 477 00:30:38,494 --> 00:30:39,139 What? 478 00:30:41,680 --> 00:30:43,016 I lost the common fund pouch. 479 00:30:43,647 --> 00:30:46,416 Huh? You lost the common fund pouch? 480 00:30:48,902 --> 00:30:50,380 Don’t panic yet. 481 00:30:50,560 --> 00:30:51,702 Let’s help me find it first. 482 00:30:51,890 --> 00:30:54,608 What are we going to do? That’s a lot of money. 483 00:30:54,635 --> 00:30:56,402 How can we find money to pay it back? 484 00:30:57,240 --> 00:30:59,712 Come on, Khao. Please help me find it. 485 00:30:59,979 --> 00:31:02,405 Som, do you need my help? 486 00:31:03,139 --> 00:31:04,540 No. Let’s go, Khao. 487 00:31:06,687 --> 00:31:08,909 Where is it? 488 00:31:12,340 --> 00:31:12,976 Chad. 489 00:31:14,536 --> 00:31:16,069 Are you going to help Som find it? 490 00:31:17,613 --> 00:31:20,531 Nothing? How can you do nothing about it? 491 00:31:35,370 --> 00:31:37,099 Braised trotter? It’s my favorite. 492 00:31:37,115 --> 00:31:39,100 Right. This is also tasty. 493 00:31:44,204 --> 00:31:45,422 I recently lost some weight. 494 00:31:46,425 --> 00:31:47,376 I can eat it now. 495 00:31:48,634 --> 00:31:49,339 Som. 496 00:31:49,358 --> 00:31:50,114 Hello, Dad. 497 00:31:50,124 --> 00:31:51,096 Hello, Mom. 498 00:31:53,056 --> 00:31:54,573 Let’s have dinner. 499 00:31:54,585 --> 00:31:56,408 Then you can take a shower and go to bed. 500 00:31:57,715 --> 00:31:59,805 I don’t want to eat it. I lost my appetite. 501 00:32:03,822 --> 00:32:05,111 Chad, what’s wrong with her? 502 00:32:08,440 --> 00:32:10,379 Did someone break your heart? 503 00:32:15,628 --> 00:32:17,508 She is just tired from rehearsing the play. 504 00:32:29,210 --> 00:32:31,511 Did I accidentally throw it into a trashcan? 505 00:32:33,088 --> 00:32:35,534 Did someone steal it when I left my bag in front of the faculty room? 506 00:32:38,896 --> 00:32:40,782 Did I leave it in the toilet? 507 00:32:41,474 --> 00:32:44,620 Why does it seem like it could be anywhere? 508 00:32:48,050 --> 00:32:49,057 What’s wrong? 509 00:32:49,595 --> 00:32:51,417 Tell me so I can help you. 510 00:32:54,794 --> 00:32:56,005 Are you going to help me? 511 00:33:00,525 --> 00:33:01,100 Mom. 512 00:33:01,580 --> 00:33:02,186 Dad. 513 00:33:04,552 --> 00:33:05,217 I… 514 00:33:12,051 --> 00:33:13,422 I lost my classroom’s common fund. 515 00:33:14,367 --> 00:33:15,517 What? 516 00:33:15,954 --> 00:33:17,223 You are so careless 517 00:33:17,407 --> 00:33:18,616 How much is it? 518 00:33:20,134 --> 00:33:23,777 It’s almost 4,000 baht. 519 00:33:24,435 --> 00:33:25,514 4,000 baht? 520 00:33:26,681 --> 00:33:27,945 Did you try to find it? 521 00:33:29,140 --> 00:33:31,008 Didn’t you say you’re going to help me? 522 00:33:31,734 --> 00:33:33,899 That’s a lot of money. 523 00:33:34,564 --> 00:33:36,022 How did you lose it? 524 00:33:37,570 --> 00:33:39,115 Go talk to your dad. 525 00:33:39,797 --> 00:33:42,505 Borrow the money from him to pay it back. 526 00:33:43,708 --> 00:33:45,908 How about this? 527 00:33:46,525 --> 00:33:47,962 Why don’t you look for it again? 528 00:33:48,451 --> 00:33:50,408 Ask Chadjen to help you look for it. 529 00:33:51,140 --> 00:33:52,408 You still have some time to look for it. 530 00:33:53,134 --> 00:33:54,965 Can’t you help her? 531 00:33:55,638 --> 00:33:57,586 It’s not that I can’t help her. 532 00:33:58,219 --> 00:34:00,219 But I don’t want to lend her the help too easily. 533 00:34:00,540 --> 00:34:02,002 It’s not time to think about that. 534 00:34:02,020 --> 00:34:03,334 Don’t you see that she is stressed out? 535 00:34:03,448 --> 00:34:04,517 She needs to… 536 00:34:04,527 --> 00:34:06,863 Mom, Dad, please stop arguing. 537 00:34:09,970 --> 00:34:11,711 It’s my fault. I’ll take responsibility for it. 538 00:34:12,088 --> 00:34:14,309 - How will you find the money to pay it back? -How will you find the money to pay it back? 539 00:34:17,201 --> 00:34:18,905 I don’t think it’s gone. 540 00:34:20,201 --> 00:34:21,610 It’s probably at the school. 541 00:34:22,551 --> 00:34:24,911 I’m confident that I can find it. 542 00:34:32,712 --> 00:34:34,702 Where can I find it? 543 00:34:42,816 --> 00:34:44,213 Did you have your medicine? 544 00:34:44,318 --> 00:34:45,663 Don’t forget to take it. 545 00:34:46,124 --> 00:34:47,856 Yes, I have it. I got it. 546 00:34:48,096 --> 00:34:51,361 New, do you have your friend’s number? 547 00:34:51,700 --> 00:34:52,509 Give it to me. 548 00:34:52,668 --> 00:34:55,936 If there’s an emergency or you forget to take the medicine, I will call them. 549 00:34:56,417 --> 00:34:57,936 You can call me. 550 00:34:58,077 --> 00:35:00,308 Last time, you were the one who forgot your phone. 551 00:35:01,311 --> 00:35:02,386 Did you just nag me? 552 00:35:02,619 --> 00:35:06,542 Give me the number of the girl who took the medicine to you. 553 00:35:08,537 --> 00:35:09,831 It’s okay, Dad. 554 00:35:10,238 --> 00:35:12,220 Next time, just leave it with the security. 555 00:35:12,511 --> 00:35:14,745 If I forget to bring it, I’ll go ask the security. 556 00:35:14,917 --> 00:35:17,724 I had an argument with the security. 557 00:35:18,225 --> 00:35:19,641 Why did you argue with him? 558 00:35:20,084 --> 00:35:22,760 Fine. Kids these days are so stubborn. 559 00:35:23,056 --> 00:35:23,736 Go. 560 00:35:23,902 --> 00:35:24,601 I got to go. 561 00:35:24,614 --> 00:35:25,288 Good luck. 562 00:35:25,300 --> 00:35:26,121 Goodbye, Dad. 563 00:35:26,137 --> 00:35:26,988 Don’t forget to take your medicine. 564 00:35:27,000 --> 00:35:28,171 Got it. 565 00:35:30,451 --> 00:35:31,462 Drive safely. 566 00:35:38,567 --> 00:35:39,905 Did you forget your medicine today? 567 00:35:40,922 --> 00:35:41,703 No. 568 00:35:42,440 --> 00:35:43,457 Wait. 569 00:35:45,177 --> 00:35:48,029 Are you sick? 570 00:35:48,087 --> 00:35:50,936 I’m sorry, Khao. I need to go get dressed for the play. 571 00:35:51,053 --> 00:35:51,703 Excuse me. 572 00:36:01,164 --> 00:36:02,305 You are working hard. 573 00:36:05,454 --> 00:36:06,817 You did well. 574 00:36:07,496 --> 00:36:08,257 Who is that? 575 00:36:19,251 --> 00:36:19,921 Som. 576 00:36:23,682 --> 00:36:24,751 I’m sorry. 577 00:36:25,520 --> 00:36:26,912 I can’t find the pouch. 578 00:36:30,291 --> 00:36:33,662 But I can lend you some money. 579 00:36:34,917 --> 00:36:37,180 When the play is over, we can go look for the pouch again. 580 00:36:37,219 --> 00:36:37,900 Okay? 581 00:36:38,520 --> 00:36:40,223 But it’s a lot of money, Tao. 582 00:36:40,786 --> 00:36:42,223 How much is it? 583 00:36:43,890 --> 00:36:44,825 4,000 baht. 584 00:36:48,955 --> 00:36:49,859 4,000 baht? 585 00:36:52,905 --> 00:36:56,514 If I can’t find it, I’ll borrow money from my parent to pay it back. 586 00:36:57,213 --> 00:36:58,514 Thanks a lot, Tao. 587 00:37:04,357 --> 00:37:05,204 How did it get here? 588 00:37:05,333 --> 00:37:07,222 - What, Som? - I was looking for it everywhere yesterday. 589 00:37:11,494 --> 00:37:12,777 I’ll go tell Khao. 590 00:37:32,080 --> 00:37:33,007 Follow me this way. 591 00:37:36,762 --> 00:37:41,613 Father. Mother, where should we go? 592 00:37:42,862 --> 00:37:43,965 Honey, don’t worry. 593 00:37:44,200 --> 00:37:49,210 If the ogress comes, I’ll protect you with the guitar. 594 00:37:49,508 --> 00:37:53,509 Let’s go that way. I think we will be safe. Let’s go. 595 00:37:53,562 --> 00:37:54,185 Follow me. 596 00:37:55,675 --> 00:37:58,108 Sin Samudr, don’t steal the mermaid from your father. 597 00:38:01,875 --> 00:38:02,552 No. 598 00:38:11,189 --> 00:38:12,002 Follow me. 599 00:38:23,917 --> 00:38:26,905 Father. Mother. I’m so tired. 600 00:38:27,419 --> 00:38:29,262 When will we escape from the ogress? 601 00:38:30,237 --> 00:38:31,331 How would I know? 602 00:38:31,348 --> 00:38:34,380 But you can’t give up. 603 00:38:34,404 --> 00:38:37,000 If you don’t give up, we can surely escape from her. 604 00:38:37,019 --> 00:38:37,715 Let’s go, honey. 605 00:38:42,590 --> 00:38:45,240 The ogress is here. 606 00:38:57,682 --> 00:38:58,607 Where are you? 607 00:38:59,613 --> 00:39:01,216 Where are they? 608 00:39:03,047 --> 00:39:05,010 Do you think you can run away from me? 609 00:39:07,770 --> 00:39:10,205 If I find you, I’ll eat you up. 610 00:39:13,100 --> 00:39:14,019 Where are you? 611 00:39:15,288 --> 00:39:18,062 Come out, both the father and the son. 612 00:39:20,459 --> 00:39:22,417 Do you think you can run away from me? 613 00:39:29,195 --> 00:39:30,300 Where are you? 614 00:39:42,903 --> 00:39:44,020 Calm down. 615 00:39:44,650 --> 00:39:46,122 We can’t run away from her. 616 00:39:46,462 --> 00:39:47,511 What should we do? 617 00:39:49,337 --> 00:39:51,754 I think we should go that way. It’s probably safer. 618 00:39:52,551 --> 00:39:53,202 Let’s go. 619 00:39:56,814 --> 00:39:57,564 You guys. 620 00:39:58,373 --> 00:39:59,564 Come back with me. 621 00:40:01,165 --> 00:40:01,800 Stop it. 622 00:40:07,257 --> 00:40:08,017 I’ll handle it. 623 00:40:35,060 --> 00:40:37,082 You are dead! 624 00:40:37,099 --> 00:40:38,285 Run away. 625 00:40:49,602 --> 00:40:51,041 You are dead. 626 00:40:51,223 --> 00:40:52,632 Stop right there. 627 00:40:57,804 --> 00:40:59,914 The ogress destroys the set. 628 00:41:04,290 --> 00:41:05,106 Stop filming. 629 00:41:05,220 --> 00:41:05,878 Stop filming. 630 00:41:06,669 --> 00:41:07,416 Stop filming. 631 00:41:08,011 --> 00:41:08,708 Som-O. 632 00:41:10,149 --> 00:41:10,906 Are you okay? 633 00:41:13,678 --> 00:41:14,807 Are you injured? 634 00:41:16,071 --> 00:41:17,660 Som, are you alright? 635 00:41:19,660 --> 00:41:20,743 Mother, are you okay? 636 00:41:22,419 --> 00:41:23,706 You still can play a joke? 637 00:41:29,360 --> 00:41:30,115 Stop filming. 638 00:41:31,980 --> 00:41:32,976 Stop filming. 639 00:41:34,168 --> 00:41:34,970 Som-O. 640 00:41:36,991 --> 00:41:37,875 Are you alright? 641 00:42:16,860 --> 00:42:17,561 Chad. 642 00:42:20,628 --> 00:42:21,708 I’m sorry. 643 00:42:24,782 --> 00:42:29,008 Saying sorry won’t change anything. 644 00:42:34,637 --> 00:42:35,613 Get up and go home. 645 00:43:08,745 --> 00:43:10,653 How could you say such a terrible thing to Som? 646 00:43:11,285 --> 00:43:12,660 She’s feeling bad enough. 647 00:43:14,540 --> 00:43:16,641 It was her fault. You saw it. 648 00:43:17,337 --> 00:43:19,025 It was an accident. You saw it. 649 00:43:20,493 --> 00:43:23,740 If you want to comfort her. Then do it. 650 00:43:24,921 --> 00:43:26,616 Do you like to be a villain? 651 00:43:27,845 --> 00:43:28,410 Huh? 652 00:43:30,637 --> 00:43:34,611 You are the one who found the pouch for her? 653 00:43:47,660 --> 00:43:48,761 Som-O. 654 00:44:21,911 --> 00:44:22,568 Let’s go. 655 00:44:23,408 --> 00:44:24,010 Wait. 656 00:44:25,533 --> 00:44:26,616 Your bag is not zipped up. 657 00:44:26,874 --> 00:44:27,654 Really? 658 00:44:27,788 --> 00:44:28,413 It’s okay. 659 00:44:29,034 --> 00:44:29,813 I’ll do it. 660 00:44:34,925 --> 00:44:36,964 Are you done? I want to go to school to find the pouch. 661 00:44:39,355 --> 00:44:40,010 Done. 662 00:44:41,297 --> 00:44:42,010 You can go now. 663 00:44:58,078 --> 00:44:59,118 Mr. Pong. 664 00:45:01,122 --> 00:45:03,096 This is the common fund of Grade 11 Class 2. 665 00:45:03,361 --> 00:45:06,205 Your account record is very detailed. 666 00:45:06,234 --> 00:45:07,411 Thank you, Kwanta. 667 00:45:12,370 --> 00:45:14,217 Khao. 668 00:45:18,330 --> 00:45:19,174 What? 669 00:45:21,407 --> 00:45:22,762 Can I talk to you? 670 00:45:23,167 --> 00:45:23,752 Yes. 671 00:45:24,580 --> 00:45:25,205 What? 672 00:45:30,840 --> 00:45:31,878 You want me to say it here? 673 00:45:33,038 --> 00:45:34,309 Yes, here. 674 00:45:37,245 --> 00:45:38,309 I… 675 00:45:40,530 --> 00:45:41,718 I don’t like… 676 00:45:44,740 --> 00:45:46,699 I don’t like that Mhog is being around you. 677 00:45:59,343 --> 00:46:02,506 Chadjen, when Som-O is mad at you, how do you make up with her? 678 00:46:05,374 --> 00:46:06,112 Bye, Som. 679 00:46:06,780 --> 00:46:07,358 Ride safely. 680 00:46:09,017 --> 00:46:11,602 Yeah, we are going to Phuket. 681 00:46:12,137 --> 00:46:14,742 I’m going to have a romantic trip with your mom. 682 00:46:15,165 --> 00:46:17,146 You are staying home. 683 00:46:17,168 --> 00:46:19,253 Chadjen, please come to check on Som-O often. 684 00:46:19,269 --> 00:46:19,937 Sure. 685 00:46:20,200 --> 00:46:24,822 One day, I’ll amaze everyone that I am the coolest and the best. 686 00:46:25,189 --> 00:46:26,044 And the prettiest. 687 00:46:28,247 --> 00:46:29,240 Why didn’t you answer my call? 688 00:46:29,259 --> 00:46:31,207 Didn’t you say you were on an overseas trip with your family? 689 00:46:31,550 --> 00:46:32,379 This is not funny. 690 00:46:33,905 --> 00:46:35,514 Som, this is for you. 691 00:46:36,321 --> 00:46:37,014 For me? 692 00:46:37,145 --> 00:46:37,801 Yes. 693 00:46:41,645 --> 00:46:43,637 Happy New Year. 694 00:46:44,851 --> 00:46:45,711 You know how to read palms? 695 00:46:46,580 --> 00:46:49,813 When you put your hands together, you will see the half moon on your palms. 696 00:46:50,400 --> 00:46:56,011 It means you are grounded, honest, and faithful. 47736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.