Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:11,011
[This is Tsuyoshi Shipwreck's
This is the first step towards national domination]
2
00:00:14,014 --> 00:00:17,351
Oh, it's here, it's here.
(Win) Too late, Tsuyoshi!
3
00:00:20,020 --> 00:00:24,024
(Gou) What do you think? I'm fired up.
4
00:00:24,024 --> 00:00:27,027
[Tsuyoshi Shipwreck]
5
00:00:27,027 --> 00:00:30,000
[Father is his former
Chiba Strongest Yankee➡
6
00:00:30,000 --> 00:00:30,030
[My father said he was
Chiba Strongest Yankee➡
7
00:00:30,030 --> 00:00:32,032
Wrecked victory]
8
00:00:32,032 --> 00:00:35,035
[My mother is Chiba, the strongest
I was the president of the ladies➡
9
00:00:35,035 --> 00:00:37,037
Shipwrecked Naomi]
10
00:00:37,037 --> 00:00:41,041
[Ride around on a flashy bike
Sister Shipwreck Ginko➡
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,043
in high school
Conquered Kanto ➡
12
00:00:43,043 --> 00:00:47,047
Brother Wreck Takeshi
Currently unemployed]
13
00:00:47,047 --> 00:00:50,050
[I grew up in this Yankee family]
Tsuyoshi is➡
14
00:00:50,050 --> 00:00:52,052
14 schools in Chiba Prefecture
Bring it under your umbrella➡
15
00:00:52,052 --> 00:00:58,058
Super famous Yankee junior high school
Became the head of Mantan Junior High School]
16
00:00:58,058 --> 00:01:00,000
[And the following spring]
17
00:01:00,000 --> 00:01:00,060
[And the following spring]
18
00:01:00,060 --> 00:01:03,997
Let's conquer the whole country!
(All) Oh!
19
00:01:03,997 --> 00:01:07,000
Come on!
(All) Oh!
20
00:01:07,000 --> 00:01:13,006
[Tsuyoshi who became a high school student]
The curtain of a new legend rises]
21
00:01:13,006 --> 00:01:16,009
Mom... I'm sorry.
22
00:01:23,016 --> 00:01:25,018
[Tsuyoshi has a dream]
23
00:01:25,018 --> 00:01:29,022
[That's his Yankee name.]
Entered Ichimatsu High School➡
24
00:01:29,022 --> 00:01:30,000
Achieving national domination]
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,025
Achieving national domination]
26
00:01:35,028 --> 00:01:37,030
[not…]
27
00:01:43,704 --> 00:01:48,041
The youth I was looking for
It's here.
28
00:01:48,041 --> 00:01:51,044
[On days spent fighting
Say goodbye➡
29
00:01:51,044 --> 00:01:55,048
Dreaming of a normal high school life
Don’t tell your family➡
30
00:01:55,048 --> 00:01:58,051
At this Shirayuri High School
I enrolled in the school]
31
00:01:58,051 --> 00:02:00,000
♬~
32
00:02:00,000 --> 00:02:09,997
♬~
33
00:02:09,997 --> 00:02:11,999
Which one?
34
00:02:11,999 --> 00:02:14,668
eh?
quickly.
35
00:02:14,668 --> 00:02:18,005
Well, she's here...
36
00:02:18,005 --> 00:02:20,007
Phew~。
37
00:02:20,007 --> 00:02:22,009
Haha...
(Fujita) Hehehehe.
38
00:02:22,009 --> 00:02:24,011
thank you.
39
00:02:24,011 --> 00:02:26,013
(Fujita) I am Miyuki Fujita.
Nice to meet you.
40
00:02:26,013 --> 00:02:29,016
[New encounters in a new life]
41
00:02:29,016 --> 00:02:30,000
Are you really a Yankee?
Starting today though.
42
00:02:30,000 --> 00:02:32,019
Are you really a Yankee?
Starting today though.
43
00:02:32,019 --> 00:02:34,021
Let's try our best to change each other.
44
00:02:34,021 --> 00:02:36,023
(East) Want to join!?
45
00:02:36,023 --> 00:02:39,026
art club
I'd be in trouble if people looked at me lightly.
46
00:02:39,026 --> 00:02:42,029
[And the club activities I longed for]
47
00:02:42,029 --> 00:02:47,034
[Tsuyoshi's youth is right now]
It was about to start shining]
48
00:02:49,703 --> 00:02:51,705
Will you buy me something? beef bowl.
49
00:02:51,705 --> 00:02:54,708
Look today
I made you think so.
50
00:02:54,708 --> 00:02:56,710
No...thank you.
51
00:02:56,710 --> 00:03:00,000
<(Endo) Huh? Shimazaki?
52
00:03:00,000 --> 00:03:00,981
<(Endo) Huh? Shimazaki?
53
00:03:00,981 --> 00:03:02,983
Endo...kun.
54
00:03:02,983 --> 00:03:05,652
Hey!
(Doi) What? This little guy.
55
00:03:05,652 --> 00:03:07,988
(Endo) When I was in junior high school
My own parsley.
56
00:03:07,988 --> 00:03:09,990
(Maya)
It's really funny though...
57
00:03:09,990 --> 00:03:12,993
(Ichimatsu student) Good.
(Endo) Hey hey hey.
58
00:03:12,993 --> 00:03:17,998
(Laughter from Ichimatsu students)
(Endo) Hey hey hey.
59
00:03:17,998 --> 00:03:20,667
(Endo) Ugh!
Stop it. You're hurting.
60
00:03:20,667 --> 00:03:23,003
What's with him...
(Shimazaki) It's okay!
61
00:03:23,003 --> 00:03:26,006
Ah, gyudon. See you next time.
62
00:03:26,006 --> 00:03:30,000
Ichimatsu: Don't lick me!
(Shimazaki) Shipwreck!
63
00:03:30,000 --> 00:03:30,010
Ichimatsu: Don't lick me!
(Shimazaki) Shipwreck!
64
00:03:30,010 --> 00:03:35,015
It hurts... it hurts...
65
00:03:35,015 --> 00:03:38,018
(Shimazaki) See you tomorrow... Shipwreck.
66
00:03:42,022 --> 00:03:44,024
Daa!
67
00:03:44,024 --> 00:03:48,028
Go get it.
(laughter)
68
00:03:48,028 --> 00:03:52,032
Good.
It's pathetic.
69
00:03:52,032 --> 00:03:56,703
What scum say
Don't listen to me.
70
00:03:56,703 --> 00:03:59,706
(Endo) What? this guy.
(Doi) Cosplay? Hey.
71
00:03:59,706 --> 00:04:00,000
(Maya) It's impossible.
(Endo) Let me tell you➡
72
00:04:00,000 --> 00:04:01,642
(Maya) It's impossible.
(Endo) Let me tell you➡
73
00:04:01,642 --> 00:04:03,977
We are Ichimatsu!
74
00:04:05,979 --> 00:04:09,650
Say something!
75
00:04:09,650 --> 00:04:11,652
(Doi) You bastard!
76
00:04:11,652 --> 00:04:13,654
Wow!
77
00:04:13,654 --> 00:04:15,656
(Doi) Ah!
What is this guy?
78
00:04:15,656 --> 00:04:17,991
(Endo) Let's go!
79
00:04:17,991 --> 00:04:19,993
Big Bro! ➡
80
00:04:19,993 --> 00:04:23,664
Please make me your apprentice!
81
00:04:23,664 --> 00:04:25,666
Nga!
82
00:04:25,666 --> 00:04:28,001
This guy is a Yankee
Stop it!
83
00:04:28,001 --> 00:04:30,000
Okay.
(Sound of hands joining together)
84
00:04:30,000 --> 00:04:30,003
Okay.
(Sound of hands joining together)
85
00:04:30,003 --> 00:04:32,005
I'll enjoy having this.
(All) Itadakimasu!
86
00:04:32,005 --> 00:04:34,007
How many people came today?
87
00:04:34,007 --> 00:04:36,677
Well, maybe 2 or 3 people?
88
00:04:36,677 --> 00:04:40,347
I've been happy since day one!
(Win) Eene!
89
00:04:40,347 --> 00:04:43,350
I'm aiming for the entire country.
Nice to meet you!
90
00:04:43,350 --> 00:04:46,019
(Katsu/Takeshi) Oh!
(Ginko) Brother, it's so cool!
91
00:04:46,019 --> 00:04:50,023
[Yankee and ordinary high school student]
double life]
92
00:04:50,023 --> 00:04:53,026
[But the secret
What I noticed...]
93
00:04:54,695 --> 00:04:57,030
(Matsu)《Hmm…》➡
94
00:04:57,030 --> 00:04:59,032
"ah…"
95
00:04:59,032 --> 00:05:00,000
(Matsu)《That’s it! 》
96
00:05:00,000 --> 00:05:01,034
(Matsu)《That’s it! 》
97
00:05:01,034 --> 00:05:02,970
(Matsu)《Damn it
What will happen! 》
98
00:05:02,970 --> 00:05:07,641
[The younger brother who made a vow with Tsuyoshi when he was young.]
dog among dogs]
99
00:05:07,641 --> 00:05:09,643
(Matsu)《Shipwreck Matsu! 》
100
00:05:09,643 --> 00:05:11,645
one!
101
00:05:11,645 --> 00:05:13,647
(Matsu)《The smell of Aniki is...》➡
102
00:05:13,647 --> 00:05:15,649
"here! 》➡
103
00:05:15,649 --> 00:05:17,651
《Aniki~! 》➡
104
00:05:17,651 --> 00:05:19,987
"Big Bro! 》
105
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Where did you come from?
A dog.
106
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
(Matsu)《It's bothering me...
I don't care! 》
107
00:05:24,992 --> 00:05:27,995
<(Fujita) Director, what do you think?
<(East) Which one?
108
00:05:27,995 --> 00:05:30,000
(East) I was drawing freely.
I actually think he's good.
109
00:05:30,000 --> 00:05:30,998
(East) I was drawing freely.
I think it's really good.
110
00:05:30,998 --> 00:05:37,671
(Matsu)《Aniki is
I betrayed the shipwreck! Ugh...》
111
00:05:37,671 --> 00:05:40,007
(Matsu)《Hey!
Everyone take a good look at him》➡
112
00:05:40,007 --> 00:05:43,010
《The one from Aniki, she wears things like this.《
It's getting boring! 》
113
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
Matsu temee here!
114
00:05:45,012 --> 00:05:47,014
From Shimada's Auntie
It was stolen.
115
00:05:47,014 --> 00:05:49,016
(Matsu)《Why?
You don't understand, you idiot! 》
116
00:05:49,016 --> 00:05:52,019
Tell me now
Were you stupid?
117
00:05:52,019 --> 00:05:54,021
(Sound of bones rattling)
118
00:05:54,021 --> 00:05:56,023
Brother.
Big brother, I'm in charge of the school run➡
119
00:05:56,023 --> 00:05:58,692
I'll give it back to Shimada's aunt.
What's wrong, she's not here!
120
00:05:58,692 --> 00:06:00,000
(Matsu)《Chikusho! already…"
121
00:06:00,000 --> 00:06:01,962
(Matsu)《Chikusho! already…"
122
00:06:01,962 --> 00:06:05,966
"thank you for helping me"
123
00:06:05,966 --> 00:06:10,971
[Thus, Matsu runs away from home]
124
00:06:10,971 --> 00:06:14,975
(Hino) Nokoko is beaten.
Don't come back.
125
00:06:14,975 --> 00:06:17,978
[Meanwhile, at Ichimatsu High School➡
126
00:06:17,978 --> 00:06:21,982
Retaliation against the mysterious man in special attack uniform
It was planned]
127
00:06:23,984 --> 00:06:27,988
Hey, it's okay
The true identity of the special uniform, spit it out!
128
00:06:27,988 --> 00:06:30,000
[In special attack uniform]
He is trying to lure Tsuyoshi out➡
129
00:06:30,000 --> 00:06:30,991
[In special attack uniform]
He is trying to lure Tsuyoshi out➡
130
00:06:30,991 --> 00:06:34,995
Shimazaki and Miyuki
become hostage]
131
00:06:34,995 --> 00:06:37,998
Hey, if you look closely at her
You look cute.
132
00:06:37,998 --> 00:06:40,000
Shipwreck-kun!
133
00:06:40,000 --> 00:06:42,669
Miyuki to the guys from Ichimatsu
I was taken away! ➡
134
00:06:42,669 --> 00:06:44,671
What should I do….
135
00:06:44,671 --> 00:06:46,673
(Fujita) Let go!
136
00:06:46,673 --> 00:06:50,010
eh? kiss me?
137
00:06:50,010 --> 00:06:52,012
(Fujita) No! no! ➡
138
00:06:52,012 --> 00:06:55,015
Absolutely!
139
00:07:00,020 --> 00:07:02,956
I'll deal with you.
140
00:07:02,956 --> 00:07:04,958
Come on over.
141
00:07:04,958 --> 00:07:07,961
(Endo) Special clothes~!
142
00:07:09,963 --> 00:07:12,966
What's? that person.
(Shimazaki) This is my Aniki.
143
00:07:14,968 --> 00:07:17,971
Don't look for me.
144
00:07:19,973 --> 00:07:21,975
Disappear.
145
00:07:21,975 --> 00:07:24,978
(Endo) Uh... Wow!
146
00:07:24,978 --> 00:07:26,980
(Fujita) Against violence!
147
00:07:28,649 --> 00:07:30,000
Anything can be solved with violence
I am against it.➡
148
00:07:30,000 --> 00:07:31,985
Anything can be solved with violence
I am against it.➡
149
00:07:31,985 --> 00:07:33,987
This fight is about you➡
150
00:07:33,987 --> 00:07:35,989
Because I got Shimazaki-kun involved.
This is how it happened, right?
151
00:07:35,989 --> 00:07:37,991
The mask says “kill”
Write it down➡
152
00:07:37,991 --> 00:07:40,994
Do you have any hobbies?
She's so annoying.
153
00:07:40,994 --> 00:07:43,997
Just disappear, ugly!
154
00:07:43,997 --> 00:07:48,001
Yabe...
I….
155
00:07:48,001 --> 00:07:50,003
I'm not ugly!
156
00:07:50,003 --> 00:07:53,006
No, that’s right…。
I am often told that I am cute➡
157
00:07:53,006 --> 00:07:55,008
I've never been called ugly
I have never been told that!
158
00:07:55,008 --> 00:07:57,010
I'm not ugly! ➡
159
00:07:57,010 --> 00:08:00,000
I'm not ugly!
I'm not ugly!
160
00:08:00,000 --> 00:08:00,013
I'm not ugly!
I'm not ugly!
161
00:08:00,013 --> 00:08:01,949
(Shimazaki) Let's go.
(Fujita) Not ugly!
162
00:08:01,949 --> 00:08:04,952
(Shimazaki) Sorry.
Huh...
163
00:08:07,955 --> 00:08:09,957
idiot!
164
00:08:11,959 --> 00:08:13,961
it's awful.
165
00:08:13,961 --> 00:08:15,963
<(Goyo) You're strong.
166
00:08:17,965 --> 00:08:19,967
Ohhh...! Oma…。
167
00:08:19,967 --> 00:08:21,969
Don't your feet hurt?
168
00:08:21,969 --> 00:08:24,972
(Goyo) Would you like to play with me too?
I'm not in the mood.
169
00:08:24,972 --> 00:08:26,974
Ugh!
170
00:08:26,974 --> 00:08:30,000
Are you motivated? Shipwreck Tsuyoshi.
171
00:08:30,000 --> 00:08:31,979
Are you motivated? Shipwreck Tsuyoshi.
172
00:08:31,979 --> 00:08:33,981
[I realized Tsuyoshi's true identity➡
173
00:08:33,981 --> 00:08:39,987
Ichimatsu High School 1st Year Strongest Man
Naoki Goshiro]
174
00:08:39,987 --> 00:08:43,991
(Hino)
I don't know if it's the strongest in 1 year or what ➡
175
00:08:43,991 --> 00:08:45,993
I have to hit the nail on the head...
176
00:08:45,993 --> 00:08:51,999
[Ichimatsu's senior students also
An extremely dangerous person who attracts attention]
177
00:08:51,999 --> 00:08:55,002
that person….
178
00:08:55,002 --> 00:09:00,000
(Beating of the heart)
179
00:09:00,000 --> 00:09:00,007
(Beating of the heart)
180
00:09:00,007 --> 00:09:01,942
(Shimazaki) Hey, shipwreck!
181
00:09:07,948 --> 00:09:09,950
what? That guy. Do you know him?
182
00:09:09,950 --> 00:09:11,952
No, let's go.
183
00:09:11,952 --> 00:09:13,954
(Goyo) I found it.
184
00:09:17,958 --> 00:09:20,961
I found out...
185
00:09:20,961 --> 00:09:22,963
[After my true identity was revealed➡
186
00:09:22,963 --> 00:09:26,967
Shirayuri High School
Tsuyoshi thought he was in danger➡
187
00:09:26,967 --> 00:09:30,000
I dreamed about it
Giving up on normal high school life]
188
00:09:30,000 --> 00:09:30,971
I dreamed about it
Giving up on normal high school life]
189
00:09:32,973 --> 00:09:35,976
You know...
yeah?
190
00:09:35,976 --> 00:09:38,979
I love you.
191
00:09:38,979 --> 00:09:40,981
eh?
192
00:09:40,981 --> 00:09:42,983
Fujita's picture.
193
00:09:45,986 --> 00:09:50,991
Ah... ah~。 A picture?
194
00:09:50,991 --> 00:09:53,994
Hahahaha.
Hahahaha. Yeah.
195
00:09:53,994 --> 00:09:55,996
Well then.
196
00:10:00,000 --> 00:10:03,003
What? Call me like this.
197
00:10:03,003 --> 00:10:06,006
Don't you understand? Godai.
198
00:10:06,006 --> 00:10:09,009
Godai! What do you mean?
199
00:10:09,009 --> 00:10:11,011
00:10:18,018
What are you waiting for?
I came from here.
201
00:10:18,018 --> 00:10:21,021
Will you ride alone?
202
00:10:21,021 --> 00:10:24,024
Hey!
He can come from anywhere!
203
00:10:26,693 --> 00:10:28,695
This is a joke I had when I was in junior high school.
this guy.
204
00:10:28,695 --> 00:10:30,000
Look, he's here.
Huh?
205
00:10:30,000 --> 00:10:31,031
Hey, come here.
Huh?
206
00:10:33,033 --> 00:10:35,035
eh? Haven't you taken it apart yet?
207
00:10:35,035 --> 00:10:39,039
Or maybe he started talking about you.
I have no intention of breaking it down.
208
00:10:39,039 --> 00:10:41,041
Huh?
209
00:10:41,041 --> 00:10:44,044
I don't like my school looks
I’m not interested➡
210
00:10:44,044 --> 00:10:47,381
tell me about you above
There's no obligation either.
211
00:10:47,381 --> 00:10:49,383
That's too bad...
212
00:10:49,383 --> 00:10:53,387
If you're a Yankee, at least once
I've heard of Shipwreck's last name.
213
00:10:53,387 --> 00:10:55,389
He should try it at least once.
214
00:10:55,389 --> 00:10:57,391
It's a timer.
215
00:11:00,994 --> 00:11:02,996
I know, he'll do it.
216
00:11:02,996 --> 00:11:07,000
Instead, if you and I win
Don't mess with Shirayuri.
217
00:11:07,000 --> 00:11:10,003
Hey hey...wait a second.
218
00:11:10,003 --> 00:11:13,006
Where are you going?
219
00:11:13,006 --> 00:11:16,009
Go change into your special clothes!
220
00:11:16,009 --> 00:11:19,012
Don't go crazy...
221
00:11:19,012 --> 00:11:23,016
Not here either
The circumstances are the same.
222
00:11:23,016 --> 00:11:26,019
(Matsu)《Huh...
I wonder if something has fallen》➡
223
00:11:26,019 --> 00:11:29,022
《I'm hungry...》
224
00:11:29,022 --> 00:11:30,000
<(engine sound)
225
00:11:30,000 --> 00:11:34,695
<(engine sound)
226
00:11:34,695 --> 00:11:36,697
I've been looking for you, Goyo.
227
00:11:36,697 --> 00:11:39,032
(Hino)
Ever since Teme entered Ichimatsu➡
228
00:11:39,032 --> 00:11:41,034
I didn't like it.
229
00:11:41,034 --> 00:11:43,036
It's a coincidence.
230
00:11:43,036 --> 00:11:46,039
Me too, since he saw your face➡
231
00:11:46,039 --> 00:11:49,042
I'm going to punch you once
That's what I was thinking.
232
00:11:51,044 --> 00:11:55,048
What? Are the checkers crushing each other?
233
00:11:55,048 --> 00:11:58,051
00:12:07,995
Isn't he pretty good at it?
that person.
235
00:12:07,995 --> 00:12:09,997
00:12:13,000
00:12:15,002
Ah, that's crazy.
238
00:12:22,009 --> 00:12:29,683
(Hino) Are you barely able to walk?
(All) Yay!
239
00:12:29,683 --> 00:12:30,000
It's pathetic.
240
00:12:30,000 --> 00:12:31,685
It's pathetic.
241
00:12:31,685 --> 00:12:35,022
Don't use something like that
Can't you even fight?
242
00:12:35,022 --> 00:12:37,024
Special clothes!
243
00:12:37,024 --> 00:12:40,027
I'll teach you how to fight
She can come from anywhere.
244
00:12:40,027 --> 00:12:44,031
(All) Wow!
245
00:12:44,031 --> 00:12:53,040
♬~
246
00:12:53,040 --> 00:12:57,044
(Matsu)《After all, Aniki is
He's a man among men! 》
247
00:12:57,044 --> 00:12:59,046
00:13:07,988
Is your arm okay?
249
00:13:07,988 --> 00:13:10,991
Now you don't have to borrow anything.
250
00:13:10,991 --> 00:13:13,994
Ou.
251
00:13:13,994 --> 00:13:15,996
Temeera➡
252
00:13:15,996 --> 00:13:21,001
From here on out, it's full throttle
He said hello to me!
253
00:13:24,671 --> 00:13:28,675
Hey! Only one person gets beat up➡
254
00:13:28,675 --> 00:13:30,000
Don't use tools!
255
00:13:30,000 --> 00:13:32,679
Don't use tools!
256
00:13:32,679 --> 00:13:35,015
Hey!
257
00:13:36,683 --> 00:13:39,686
How far
It's rotten!
258
00:13:39,686 --> 00:13:42,022
Cool your head with my fist!
259
00:13:42,022 --> 00:13:46,026
(Matsu)《This is my anime
Shipwreck Tsuyoshi's fight! 》
260
00:13:46,026 --> 00:13:49,029
It's the last time for you.
261
00:13:49,029 --> 00:13:51,031
Hey, Goyo!
262
00:13:54,034 --> 00:13:56,036
You're the strongest this year!
263
00:13:56,036 --> 00:13:59,039
If you do special clothes
What happened to us...
264
00:14:02,976 --> 00:14:05,979
Don't say things like you're doing well.
265
00:14:05,979 --> 00:14:07,981
Ah...。
266
00:14:07,981 --> 00:14:10,651
Hey there, what's your name?
267
00:14:10,651 --> 00:14:12,653
Godai.
268
00:14:12,653 --> 00:14:14,321
Haha... Hey
I'm a bullied child.
269
00:14:14,321 --> 00:14:16,657
(Matsu)《Aniki~! Aniki~! 》
270
00:14:16,657 --> 00:14:18,659
Oh pine!
271
00:14:18,659 --> 00:14:20,994
Yes, goron, goron.
272
00:14:22,996 --> 00:14:24,998
I'm going crazy...
273
00:14:24,998 --> 00:14:27,000
(Win) Okay.
274
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
I'll enjoy having this.
(All) Itadakimasu!
275
00:14:30,000 --> 00:14:30,003
I'll enjoy having this.
(All) Itadakimasu!
276
00:14:30,003 --> 00:14:32,005
(Naomi) Eat! Eat as much as you want!
(pine) One! one!
277
00:14:32,005 --> 00:14:34,007
(Matsu)《Shipwreck is the best! 》
278
00:14:37,010 --> 00:14:40,013
Good morning Mr. Shipwreck.
279
00:14:40,013 --> 00:14:42,015
I'm home.
280
00:14:44,017 --> 00:14:46,019
(Mogami) From Goyo
I don't care if it's special clothes.
281
00:14:46,019 --> 00:14:49,022
(Hino) Where is that special suit from?
I don't understand.
282
00:14:49,022 --> 00:14:52,025
Let's go for gyudon today.
283
00:14:52,025 --> 00:14:55,696
Hey, use your head.
284
00:14:55,696 --> 00:14:57,698
What's up with you?
I'll follow you.
285
00:14:57,698 --> 00:15:00,000
It's more fun when we're all together.
286
00:15:00,000 --> 00:15:00,033
It's more fun when we're all together.
287
00:15:00,033 --> 00:15:03,971
(Shimazaki) You guys are the ones who cost less than 400 yen.
400 yen is a bit strange.
288
00:15:08,976 --> 00:15:10,978
Stupid.
289
00:15:12,980 --> 00:15:15,983
Oh!
290
00:15:15,983 --> 00:15:18,986
A limited edition new product...
291
00:15:18,986 --> 00:15:21,655
Teme!
292
00:15:21,655 --> 00:15:23,991
Whoa… oh!
293
00:15:25,993 --> 00:15:28,996
Don't apologize to the person who made it! ➡
294
00:15:28,996 --> 00:15:30,000
Don't apologize!
295
00:15:30,000 --> 00:15:30,998
Don't apologize!
296
00:15:33,000 --> 00:15:37,004
(East) So this coming Sunday
Everyone in the art club➡
297
00:15:37,004 --> 00:15:42,009
To Toyo Park
I decided to go to a sketching competition.
298
00:15:42,009 --> 00:15:46,013
(Nishida) It's a holiday, so
It's okay to wear private clothes.
299
00:15:46,013 --> 00:15:48,015
(East) Girls wear their cute clothes
I'm sure he'll be wearing it, Deputy Director.
300
00:15:48,015 --> 00:15:53,020
(Nishida) This is it.
The main thing is sketching, Director.
301
00:15:53,020 --> 00:15:56,023
(Higashi) Ah, she was.
302
00:15:56,023 --> 00:15:58,025
(Nishida) How do you feel?
I guess it will happen, Chief.
303
00:15:58,025 --> 00:16:00,000
(East) That was after I went there.
I'm looking forward to it, Deputy Director.
304
00:16:00,000 --> 00:16:00,961
(East) That was after I went there.
I'm looking forward to it, Deputy Director.
305
00:16:00,961 --> 00:16:02,963
(Nishida) Ahahaha…。
I'm looking forward to this.
306
00:16:02,963 --> 00:16:05,966
(East).
Private clothes?
307
00:16:08,969 --> 00:16:11,972
That's crazy.
308
00:16:11,972 --> 00:16:15,976
I only have Yankee clothes.
309
00:16:21,982 --> 00:16:24,985
Oh, Godai.
310
00:16:24,985 --> 00:16:27,988
Ou.
311
00:16:27,988 --> 00:16:30,000
Man, that arm of his...
312
00:16:30,000 --> 00:16:32,993
Hey, I knew that arm...
313
00:16:32,993 --> 00:16:36,997
It's no big deal.
He just cracked up a bit.
314
00:16:36,997 --> 00:16:40,000
Ah~。
315
00:16:40,000 --> 00:16:42,002
What did you get in your second year?
316
00:16:42,002 --> 00:16:46,006
The one wearing that tank top
Is it okay to blow it away?
317
00:16:46,006 --> 00:16:50,010
It doesn't matter. Leave me alone.
318
00:16:50,010 --> 00:16:53,013
Ah, yes.
319
00:16:57,017 --> 00:17:00,000
Shipwreck.
Ah?
320
00:17:00,000 --> 00:17:00,020
Shipwreck.
Ah?
321
00:17:00,020 --> 00:17:01,955
Why the hell is Shirayuri...?
322
00:17:01,955 --> 00:17:03,957
Huh?
323
00:17:03,957 --> 00:17:07,961
No, he's that strong
Conquer Kanto like Aniki...
324
00:17:07,961 --> 00:17:09,963
That has nothing to do with you.
325
00:17:09,963 --> 00:17:11,965
Huh?
326
00:17:13,967 --> 00:17:19,973
That's a good thing to say though
I'll use your skills to teach you.
327
00:17:19,973 --> 00:17:23,977
I don't think he's cut out to be a Yankee.
328
00:17:23,977 --> 00:17:25,979
(choking voice)
329
00:17:25,979 --> 00:17:27,981
Huh?
330
00:17:27,981 --> 00:17:30,000
I study normally
I wanted to join a club or something➡
331
00:17:30,000 --> 00:17:33,987
I study normally
I wanted to join a club or something➡
332
00:17:33,987 --> 00:17:38,992
We're from a Yankee family.
Look, my brother is like that too, right?
333
00:17:40,994 --> 00:17:43,997
Haha.
What?
334
00:17:43,997 --> 00:17:48,001
Are you seriously saying that?
Well.
335
00:17:59,012 --> 00:18:00,000
You, she's always
It's refreshing.
336
00:18:00,000 --> 00:18:02,950
You are always
It's refreshing.
337
00:18:02,950 --> 00:18:05,953
Huh?
338
00:18:05,953 --> 00:18:08,956
I have one favor to ask of you.
339
00:18:08,956 --> 00:18:28,976
♬~
340
00:18:28,976 --> 00:18:30,000
♬~
341
00:18:30,000 --> 00:18:30,978
♬~
342
00:18:30,978 --> 00:18:32,980
Shipwreck-kun...
343
00:18:32,980 --> 00:18:35,983
Yeah?
344
00:18:35,983 --> 00:18:39,987
That's what it feels like.Private clothes.
345
00:18:39,987 --> 00:18:42,990
eh?
346
00:18:42,990 --> 00:18:45,993
I really like it.
347
00:18:45,993 --> 00:18:48,996
really? thank you.
348
00:18:48,996 --> 00:18:51,999
(Kazumi) Whoa, what are these guys➡
349
00:18:51,999 --> 00:18:56,003
The two of us get along well
I ended up drawing something. I'm bored.
350
00:18:56,003 --> 00:18:59,006
00:19:00,000
(Kazumi) Oh, this is my girlfriend's brother.
She's pretty good.➡
352
00:19:00,000 --> 00:19:01,942
(Kazumi) Hey, this is my brother.
It's pretty good.➡
353
00:19:01,942 --> 00:19:06,947
What about your sister?
Aha... that's no good! ➡
354
00:19:06,947 --> 00:19:09,950
I'm drawing Nessie.
(Male/Kazumi) Hahaha…。
355
00:19:09,950 --> 00:19:12,953
Even Nessie!
(Male/Kazumi) Hahaha…。
356
00:19:12,953 --> 00:19:14,955
Temeera...。
357
00:19:16,957 --> 00:19:20,961
Her mess from a while ago
It's annoying.
358
00:19:20,961 --> 00:19:22,963
Ah!
359
00:19:22,963 --> 00:19:26,967
(Fujita) Are you okay?
Ah, no...
360
00:19:26,967 --> 00:19:30,000
Hey brother.
Don't get so angry.
361
00:19:30,000 --> 00:19:31,972
Hey brother.
Don't get so angry.
362
00:19:31,972 --> 00:19:35,976
My girlfriend is Kazumi
See, she looks like this and is stupid➡
363
00:19:35,976 --> 00:19:38,979
You'll say anything.
(Kazumi) Oh? Who's stupid?
364
00:19:38,979 --> 00:19:42,983
What?!
(Takeshi) Please give me a break.
365
00:19:42,983 --> 00:19:45,986
Yes, yes.
366
00:19:45,986 --> 00:19:47,988
Let's go, Kazumi.
(Kazumi) Oh.
367
00:19:47,988 --> 00:19:50,991
(Takeshi) Hey, my girlfriend Nessie
What are you drawing? let's go.
368
00:19:50,991 --> 00:19:52,993
(Kazumi) Ribbon.
(Takeshi) Ribbon!?
369
00:19:52,993 --> 00:19:54,995
(Kazumi) Nesco Nesco...。
370
00:19:54,995 --> 00:19:57,998
a little bit!
Huh!?
371
00:19:57,998 --> 00:20:00,000
(Fujita) Please apologize properly!
372
00:20:00,000 --> 00:20:02,002
what people do hard
Make fun of me➡
373
00:20:02,002 --> 00:20:05,005
Don't you think it's rude?
Okay, Mr. Fujita.
374
00:20:05,005 --> 00:20:07,007
(Fierce) Hey Kazumi!
375
00:20:12,012 --> 00:20:14,014
(Takeshi) Huh.
376
00:20:14,014 --> 00:20:16,016
(Sound of bones rattling)
377
00:20:25,025 --> 00:20:27,027
It was seriously bad.
378
00:20:27,027 --> 00:20:29,029
Please give me a break.
379
00:20:31,031 --> 00:20:34,034
(Takeshi) You're right.➡
380
00:20:34,034 --> 00:20:37,037
Hey Kazumi, apologize too.
381
00:20:37,037 --> 00:20:40,040
(Kazumi) Huh? Because she is this woman...
(Fierce) Apologize! Here we go!
382
00:20:49,049 --> 00:20:53,053
sorry.
(Fujita) Yes.
383
00:20:53,053 --> 00:20:55,055
(Takeshi) Anyway, she's you.
384
00:20:55,055 --> 00:20:58,058
Do you have an opinion on me?
I'm in good spirits.
385
00:21:00,060 --> 00:21:02,996
I liked it.
386
00:21:02,996 --> 00:21:08,001
Hey she's a man
He should be more crisp.
387
00:21:08,001 --> 00:21:11,004
It's too cool.
Hey, let's go.➡
388
00:21:11,004 --> 00:21:13,006
You're too depressed.
It's okay.➡
389
00:21:13,006 --> 00:21:15,008
What?
(Kazumi) Yeah. Yeah.➡
390
00:21:15,008 --> 00:21:19,012
Oh! What is there?
(Takeshi) Ah?
391
00:21:19,012 --> 00:21:22,015
(Kazumi) What's going on!
(Fierce) It's a crocodile. It's a crocodile.
392
00:21:22,015 --> 00:21:26,019
Oh no, those kind of people.
393
00:21:26,019 --> 00:21:29,022
eh? Ah, yeah.
394
00:21:29,022 --> 00:21:30,000
Oh no, no.
395
00:21:30,000 --> 00:21:31,024
Oh no, no.
396
00:21:34,027 --> 00:21:36,029
If something happen
I wanted to go and do it➡
397
00:21:36,029 --> 00:21:40,033
I didn't even have to leave.
(Nishida) No, it's weak!
398
00:21:45,038 --> 00:21:50,043
<(Fujita's mother) Miyuki!
Take a bath!
399
00:21:50,043 --> 00:21:52,045
Yes.
400
00:21:54,047 --> 00:21:56,049
eh?
401
00:22:00,988 --> 00:22:02,990
lie….
402
00:22:05,993 --> 00:22:07,995
Green onions are coming out.
It's delicious!
403
00:22:07,995 --> 00:22:10,998
Only the green onions came out.
Green onion power.
404
00:22:10,998 --> 00:22:14,001
no doubt.
(Takeshi) Ah, today at the park➡
405
00:22:14,001 --> 00:22:17,004
I was really excited
My sister is here➡
406
00:22:17,004 --> 00:22:21,008
This is how she has good guts.
Huh~。
407
00:22:21,008 --> 00:22:23,010
There was also a man next to me➡
408
00:22:23,010 --> 00:22:26,013
That's it, don't do it.
You can't shovel it at all.
409
00:22:26,013 --> 00:22:29,016
It turned out like this.
(Win) What is that?!
410
00:22:29,016 --> 00:22:30,000
Even though the woman is excited
Is the man his Shaba monk?
411
00:22:30,000 --> 00:22:31,018
Even though the woman is excited
Is the man her Shaba priest?
412
00:22:31,018 --> 00:22:34,021
you suck.
you suck.
413
00:22:34,021 --> 00:22:40,027
I'm worried about Japan's future.
Tsk.
414
00:23:04,985 --> 00:23:06,987
It started last week
“Number MG5” So far➡
415
00:23:06,987 --> 00:23:09,323
Digest of episode 1 and beginning of episode 2
Thank you for watching➡
416
00:23:09,323 --> 00:23:11,325
What's going on?
this is.
417
00:23:11,325 --> 00:23:15,996
Originally it was episode 2
It was scheduled to be broadcast ➡
418
00:23:15,996 --> 00:23:20,000
In a hurry like this
I will send it to you.
419
00:23:20,000 --> 00:23:23,003
“Number MG5 Fully Open Bari Bali”
Yoroshiku! ➡
420
00:23:23,003 --> 00:23:27,007
Nice to meet you everyone.
nice to meet you!
421
00:23:27,007 --> 00:23:29,009
I guess that's what it is.
nice to meet you!
422
00:23:29,009 --> 00:23:30,000
nice to meet you! That's what I mean.
423
00:23:30,000 --> 00:23:31,011
nice to meet you! That's what I mean.
424
00:23:31,011 --> 00:23:33,947
I am Kato-san and Morikawa-san are➡
425
00:23:33,947 --> 00:23:35,949
I'll meet you at this location
Nice to meet you, isn't it?
426
00:23:35,949 --> 00:23:38,952
That's right. Who is Shotaro?
1 day.
427
00:23:38,952 --> 00:23:40,954
once together
I just took the picture.
428
00:23:40,954 --> 00:23:42,956
He still has a long way to go
Daimaru is.
429
00:23:42,956 --> 00:23:45,959
Why is Daimaru here?
He has things like that.
430
00:23:45,959 --> 00:23:49,963
Please talk to me the most today.
(Morimoto) Isn’t that a lie!?
431
00:23:49,963 --> 00:23:54,968
[Protagonist Tsuyoshi Shippu's Yankee and
Depicting the double life of a deyankee➡
432
00:23:54,968 --> 00:23:56,970
“Number MG5”]
433
00:23:56,970 --> 00:24:00,000
[Directed by him.
➡ of the “Odoru Daisakusen” series
434
00:24:00,000 --> 00:24:00,974
[The production is that
➡ of the “Odoru Daisakusen” series
435
00:24:00,974 --> 00:24:02,976
Katsuyuki Motohiro]
436
00:24:02,976 --> 00:24:05,979
[Starring Shotaro Mamiya and others➡
437
00:24:05,979 --> 00:24:08,982
Aoi Morikawa Shintaro Morimoto
Ryo Kato➡
438
00:24:08,982 --> 00:24:13,987
Characters full of individuality
play]
439
00:24:13,987 --> 00:24:15,989
Which one?
440
00:24:15,989 --> 00:24:19,993
[Soon after Tsuyoshi entered the school]
Classmates I fell in love with at first sight➡
441
00:24:19,993 --> 00:24:21,995
Miyuki Fujita]
442
00:24:21,995 --> 00:24:24,998
[Glimpse
She looks like a orthodox heroine➡
443
00:24:24,998 --> 00:24:30,000
A side that complains about Yankees, etc.
Character with strong behavior and behavior]
444
00:24:30,000 --> 00:24:30,003
A side that complains about Yankees, etc.
Character with strong behavior and behavior]
445
00:24:30,003 --> 00:24:35,943
When I used my first eraser
What's so amazing about Motohiro-san...
446
00:24:35,943 --> 00:24:38,946
He's done this so many times
“Which one?” ➡
447
00:24:38,946 --> 00:24:40,948
I was made to do it so many times➡
448
00:24:40,948 --> 00:24:44,952
``A mysterious character
Because I want to ➡
449
00:24:44,952 --> 00:24:48,956
He's saying this between lines.
Smile or keep a serious face➡
450
00:24:48,956 --> 00:24:51,959
I want you to show me a variety of expressions.”
That's what I was told➡
451
00:24:51,959 --> 00:24:56,964
It was very difficult for him.
That was cute. Over there.
452
00:24:56,964 --> 00:24:58,966
Yay!
love at first sight….
453
00:24:58,966 --> 00:25:00,000
Being called "ugly"
Go away➡
454
00:25:00,000 --> 00:25:00,968
Being called "ugly"
Go away➡
455
00:25:00,968 --> 00:25:03,971
Then he came out again
"idiot!"
456
00:25:03,971 --> 00:25:08,976
That's his truth
A classic place for manga heroines.
457
00:25:10,978 --> 00:25:12,980
idiot!
458
00:25:14,982 --> 00:25:16,984
He's a bit sneaky, isn't he?
He's good, isn't he?
459
00:25:16,984 --> 00:25:21,989
How to stand etc.
It's like a manga...
460
00:25:21,989 --> 00:25:25,993
[At the end of episode 1, he showed his presence
Mysterious Yankee➡
461
00:25:25,993 --> 00:25:27,995
Daimaru Daisuke]
462
00:25:27,995 --> 00:25:30,000
[Actually, it will be heavily involved in the story in the future.]
Important characters]
463
00:25:30,000 --> 00:25:32,933
[Actually, it will be heavily involved in the story in the future.]
Important characters]
464
00:25:32,933 --> 00:25:36,937
Because they become rivals in love.
That's right. From now on, she'll be...
465
00:25:36,937 --> 00:25:39,940
Two people here...
They are rivals in love➡
466
00:25:39,940 --> 00:25:41,942
Hey, something
Looks like a good scene➡
467
00:25:41,942 --> 00:25:44,945
It comes out quite a lot.
It fits perfectly, right? Role and.
468
00:25:44,945 --> 00:25:47,948
Easy to do?
yes.
469
00:25:47,948 --> 00:25:51,952
It feels like it's gone on the ground.
(Morimoto) It's happening locally.
470
00:25:51,952 --> 00:25:54,955
Even before we did the scene together
I guess it fits➡
471
00:25:54,955 --> 00:25:58,959
The image and the image of the role
It was amazing because it fit perfectly➡
472
00:25:58,959 --> 00:26:00,000
together during this time
Even when I did it for the first time➡
473
00:26:00,000 --> 00:26:00,961
together during this time
Even when I did it for the first time➡
474
00:26:00,961 --> 00:26:03,964
Ah, I thought it was just like that.
Is it true? Good, she was good.
475
00:26:03,964 --> 00:26:05,966
But she might be my love rival➡
476
00:26:05,966 --> 00:26:07,968
The manager might come in too.
Because I can't.
477
00:26:07,968 --> 00:26:09,970
I think that's the person you're after.
Inside me.
478
00:26:09,970 --> 00:26:13,974
That's what I've been aiming for from the very beginning.
I'm pretty confident➡
479
00:26:13,974 --> 00:26:16,977
During the play...
(Morikawa) Thank you.
480
00:26:16,977 --> 00:26:20,981
Why!? Why like that?
I feel like I'm pulling back a little...
481
00:26:20,981 --> 00:26:22,983
This me➡
482
00:26:22,983 --> 00:26:24,985
Please draw it for me.
483
00:26:24,985 --> 00:26:26,987
Sup!
484
00:26:26,987 --> 00:26:28,989
[That's what Kato plays➡
485
00:26:28,989 --> 00:26:30,000
Tsuyoshi and Miyuki belong to it.
Michiru Azuma, director of the art club]
486
00:26:30,000 --> 00:26:33,927
Tsuyoshi and Miyuki belong to it.
Michiru Azuma, director of the art club]
487
00:26:33,927 --> 00:26:37,931
I do various things in my role.
The role of wearing glasses, etc.➡
488
00:26:37,931 --> 00:26:39,933
Not much
When you wear glasses➡
489
00:26:39,933 --> 00:26:43,937
A little bit of personality
Because it will be deleted...
490
00:26:43,937 --> 00:26:46,940
I can't cut it I can't cut it.
(Kato) A little bit this time➡
491
00:26:46,940 --> 00:26:49,943
I've never seen Ryo Kato before.
Let's take it out➡
492
00:26:49,943 --> 00:26:52,946
Based on a proposal from director Motohiro
Wear glasses➡
493
00:26:52,946 --> 00:26:55,949
a little bit
Try dividing it into centers➡
494
00:26:55,949 --> 00:26:57,951
A little bit about Kato so far➡
495
00:26:57,951 --> 00:26:59,953
I'm scraping it off
That's just how it feels.➡
496
00:26:59,953 --> 00:27:00,000
The vice president is also very strong.
(Morimoto) It's intense, there are two of him.
497
00:27:00,000 --> 00:27:03,957
The vice president is also very strong.
(Morimoto) It's intense, isn't it? There are two of them.
498
00:27:03,957 --> 00:27:06,960
Became the director from the first shot on the first day.
``The play is big'' was deleted.
499
00:27:06,960 --> 00:27:10,964
(Kato) It's getting cut down more and more...
I do a lot of different things.
500
00:27:10,964 --> 00:27:14,968
Improvisation, various movements, etc.
It adds so much that it gets deleted.
501
00:27:14,968 --> 00:27:18,972
(Kato) ``Hold it back a little more.''
We did the work in a controlled manner.
502
00:27:18,972 --> 00:27:21,975
Mamiya-san, has it been a while?
The school uniform.
503
00:27:21,975 --> 00:27:23,977
relatively recently
Maybe I didn't do it.
504
00:27:23,977 --> 00:27:26,980
"Tokyo Revengers"
Although I am still a student➡
505
00:27:26,980 --> 00:27:29,983
That's something too
Because I'm only wearing special attack uniforms.
506
00:27:29,983 --> 00:27:30,000
I'm not wearing a school uniform.
oh yeah.
507
00:27:30,000 --> 00:27:31,985
I'm not wearing a school uniform.
oh yeah.
508
00:27:31,985 --> 00:27:34,988
Are you going on a school run?
Looks like I'll go with a blazer➡
509
00:27:34,988 --> 00:27:37,991
Which is important?
I was wondering if it would be too tight➡
510
00:27:37,991 --> 00:27:41,995
Motohiro-san when I wore a blazer
I said, ``No, his blazer is too tight.''
511
00:27:41,995 --> 00:27:43,997
(Kato) Huh!?
(Morimoto) What!? Is that so!?
512
00:27:43,997 --> 00:27:45,999
Like some kind of judge
I feel like I can see it➡
513
00:27:45,999 --> 00:27:51,004
"It's a school run after all," he said.
(Kato) But the original work is also a school run.
514
00:27:51,004 --> 00:27:53,006
I'm not wearing a uniform➡
515
00:27:53,006 --> 00:27:55,008
Feel like a student
I don't feel that way though➡
516
00:27:55,008 --> 00:27:59,012
But something in a group
Feels like walking➡
517
00:27:59,012 --> 00:28:00,000
something
Wow, that feels nostalgic...
518
00:28:00,000 --> 00:28:01,014
something
Wow, that feels nostalgic...
519
00:28:01,014 --> 00:28:03,016
Things like buying and eating.
(Morimoto) That's what I thought.➡
520
00:28:03,016 --> 00:28:06,019
While eating delicious food
I'm just walking ➡
521
00:28:06,019 --> 00:28:08,021
While eating
When I'm walking ➡
522
00:28:08,021 --> 00:28:11,024
I'm a student~
It feels like.
523
00:28:11,024 --> 00:28:13,026
Aoi was a gal, right?
524
00:28:13,026 --> 00:28:18,031
She wants to make her high school debut
She tried becoming a gal.
525
00:28:18,031 --> 00:28:23,036
But yeah.
Like this deep snow➡
526
00:28:23,036 --> 00:28:27,040
Neat and neat feeling
She wasn't a high school girl.
527
00:28:27,040 --> 00:28:30,000
(Kato) Hey.
(Morikawa) What about Mr. Mamiya?
528
00:28:30,000 --> 00:28:30,043
(Kato) Hey.
(Morikawa) What about Mr. Mamiya?
529
00:28:30,043 --> 00:28:32,980
Me and her, but back in high school.
Because I was in a band.
530
00:28:32,980 --> 00:28:35,983
(Morimoto/Kato) Hey.
(Morikawa) Looks really popular.
531
00:28:35,983 --> 00:28:37,985
vocal?
vocal.
532
00:28:37,985 --> 00:28:40,988
You'll definitely be popular.
(Morimoto) I'll definitely be popular.
533
00:28:40,988 --> 00:28:43,991
Do you feel like composing music?
I was also composing.
534
00:28:43,991 --> 00:28:45,993
Eh!
(Morimoto/Morikawa) Amazing!
535
00:28:45,993 --> 00:28:49,997
(Kato) Were you popular? actual.
I might have been popular.
536
00:28:49,997 --> 00:28:56,003
From here on out, it's full throttle
Thank you for jumping in!
537
00:28:56,003 --> 00:28:59,006
[Highlight of the drama
His fight scene with Yankee]
538
00:28:59,006 --> 00:29:00,000
[Action of
Regarding photography...]
539
00:29:00,000 --> 00:29:01,008
[Action of
Regarding photography...]
540
00:29:03,010 --> 00:29:08,015
Are you already doing the action?
I said, ``Use your back and throw it!''
541
00:29:08,015 --> 00:29:12,019
I'm not doing it like IKKO.
You did some action.➡
542
00:29:12,019 --> 00:29:14,021
Must look flashy
There are some things you shouldn't do➡
543
00:29:14,021 --> 00:29:17,024
something over there
What looks dynamic is➡
544
00:29:17,024 --> 00:29:19,026
Just a little properly
I feel like I have to release it➡
545
00:29:19,026 --> 00:29:21,028
I'm careful.
546
00:29:21,028 --> 00:29:24,031
That's firm and proper
There are people on board.
547
00:29:24,031 --> 00:29:26,700
That's right.
(Morimoto) Mamiya-san, do you have one?
548
00:29:26,700 --> 00:29:30,000
Goyo is a girlfriend and she's fast.
Because it's a kick➡
549
00:29:30,000 --> 00:29:31,038
Godo is relatively fast.
Because it's a kick➡
550
00:29:31,038 --> 00:29:34,975
basically with fists
Looks like I'll clean it up➡
551
00:29:34,975 --> 00:29:38,979
With action in hand, he keeps going
It feels like it's changed.
552
00:29:38,979 --> 00:29:43,984
My fists are hard and heavy
With that kind of image➡
553
00:29:43,984 --> 00:29:45,986
I'm trying to take action.
554
00:29:45,986 --> 00:29:51,992
All those action scenes by Umi Asakura
I thought you were supervising it.➡
555
00:29:51,992 --> 00:29:53,994
Isn't it different?
(Morikawa) Super luxurious.
556
00:29:53,994 --> 00:29:55,996
(Kato) Is that part different?
That part is different.
557
00:29:55,996 --> 00:29:57,998
(Asakura) Please take care of him.
nice to meet you.
558
00:29:57,998 --> 00:30:00,000
(Asakura) This is Asakura.
thank you.
559
00:30:00,000 --> 00:30:04,004
[Yes, actually
At the drama PR shoot ➡
560
00:30:04,004 --> 00:30:08,008
Martial artist Kai Asakura
Directly coached his punches]
561
00:30:08,008 --> 00:30:10,010
Have you learned anything from Mr. Umi?
562
00:30:10,010 --> 00:30:15,015
when punching
I'll go with my arms after all➡
563
00:30:15,015 --> 00:30:20,020
His right hip in front of me
It's more beautiful when twisted.
564
00:30:20,020 --> 00:30:24,024
It's like this. Not like this.
He should have entered it like this.
565
00:30:24,024 --> 00:30:26,026
Huh~。 Ah~。
(Morikawa) Oh~。
566
00:30:26,026 --> 00:30:28,028
That's what
Please tell me specifically.
567
00:30:28,028 --> 00:30:30,000
(Morimoto) I’m sure~ Umi-san
He's originally a Yankee.
568
00:30:30,000 --> 00:30:32,966
(Morimoto) I’m sure~ Umi-san
He's originally a Yankee.
569
00:30:32,966 --> 00:30:37,971
There too, Mr. Future
Pretty naughty➡
570
00:30:37,971 --> 00:30:39,973
My second son Umi-kun is here➡
571
00:30:39,973 --> 00:30:41,975
Looks like I got caught up in it
Because it feels➡
572
00:30:41,975 --> 00:30:44,978
Quite a shipwrecked house
It's close.
573
00:30:44,978 --> 00:30:46,980
My brother is here➡
574
00:30:46,980 --> 00:30:52,653
My brother is like, he's like this.
I'm not going to get caught up in it.
575
00:30:52,653 --> 00:30:54,655
Ugh!
576
00:30:54,655 --> 00:30:56,990
Are you motivated? Shipwreck Tsuyoshi.
577
00:30:56,990 --> 00:30:59,993
[Furthermore, he is in this drama
What is essential is➡
578
00:30:59,993 --> 00:31:00,000
Tsuyoshi's rival played by Kaede Kamio
Naoki Goshiro]
579
00:31:00,000 --> 00:31:03,997
Tsuyoshi's rival played by Kaede Kamio
Naoki Goshiro]
580
00:31:03,997 --> 00:31:07,000
Extremely
Wasn't it cool? Godai.
581
00:31:07,000 --> 00:31:10,003
Ever since I was reading the manga, Goyo
I thought it was cool➡
582
00:31:10,003 --> 00:31:14,007
Kaedeju's Goyo is amazing, he's so cool.
(Morikawa) It suits you.
583
00:31:14,007 --> 00:31:19,012
First appearance Isn't it really expensive?
584
00:31:19,012 --> 00:31:22,015
Um... when we first meet.
585
00:31:22,015 --> 00:31:25,018
00:31:28,021
Ston! Come down.
587
00:31:28,021 --> 00:31:30,000
Ohhh...! Oma…。
588
00:31:30,000 --> 00:31:30,023
Ohhh...! Oma…。
589
00:31:30,023 --> 00:31:32,025
Don't your feet hurt?
590
00:31:32,025 --> 00:31:33,961
(Morikawa) laughed.
He's really over there.
591
00:31:33,961 --> 00:31:38,966
I have to mess with him
I'm starting to think it might be impossible➡
592
00:31:38,966 --> 00:31:40,968
Therefore, “You
Don't your feet hurt? ” means ➡
593
00:31:40,968 --> 00:31:43,971
Added.
(Kato) Was it ad lib!?
594
00:31:43,971 --> 00:31:46,974
That's it, I don't say anything.
If only I had a serious face➡
595
00:31:46,974 --> 00:31:48,976
It'll make you laugh a little.
596
00:31:48,976 --> 00:31:51,979
A hell of a boy's manga.
(Kato) It was really interesting.
597
00:31:51,979 --> 00:31:53,981
I have to pick it up.
That's what I thought.
598
00:31:53,981 --> 00:31:56,984
Actually, that was Kaede-kun.
From above I heard "Bon!"
599
00:31:56,984 --> 00:32:00,000
That's right. How to take pictures etc.
She did that.
600
00:32:00,000 --> 00:32:00,988
That's right. How to take pictures etc.
You did that. You did that.
601
00:32:00,988 --> 00:32:02,990
(Morikawa/Kato) Amazing!
(Morimoto) That's amazing.
602
00:32:09,997 --> 00:32:11,999
[The viewers were captivated by her...]
603
00:32:17,938 --> 00:32:19,940
From here on it's lovable
To all the shipwrecked families.
604
00:32:19,940 --> 00:32:21,942
Please give him your regards.
(Mitsushima/Suzuki) Nice to meet you!
605
00:32:21,942 --> 00:32:23,944
Did you see episode 1?
606
00:32:23,944 --> 00:32:26,947
(Suzuki) I saw it.
(Ukaji) I saw it. It was interesting.
607
00:32:26,947 --> 00:32:29,950
Amazing how straight he is.
608
00:32:29,950 --> 00:32:30,000
Isn't it the best?
(Suzuki) It was great.
609
00:32:30,000 --> 00:32:31,952
Isn't it the best?
(Suzuki) It was great.
610
00:32:31,952 --> 00:32:35,956
Ukaji-san, he does a lot of ad-libbing.
Something like "Okay."
611
00:32:35,956 --> 00:32:40,961
Wait a minute. I'm sorry.
“Okay” is his line.➡
612
00:32:40,961 --> 00:32:43,964
It's not ad lib.
(Mitsushima) That's because he said the lines.
613
00:32:43,964 --> 00:32:45,966
I eat rice every time.
614
00:32:45,966 --> 00:32:48,969
In "itadakimasu"
Dad says before the lines➡
615
00:32:48,969 --> 00:32:52,973
"Yoshi" is too unique.
616
00:32:52,973 --> 00:32:55,976
Okay.
(laughter)
617
00:32:55,976 --> 00:32:57,978
(Sound of hands joining together)
618
00:32:57,978 --> 00:33:00,000
I'll enjoy having this.
(All) Itadakimasu!
619
00:33:00,000 --> 00:33:01,982
I'll enjoy having this.
(All) Itadakimasu!
620
00:33:01,982 --> 00:33:04,918
There was a person like that.
(Suzuki) By the way, I said “Okay”➡
621
00:33:04,918 --> 00:33:06,920
You're writing, aren't you?
In the script.
622
00:33:06,920 --> 00:33:08,922
why did he do that
Did you choose "Yaushi"?
623
00:33:08,922 --> 00:33:10,924
That's his nuance.
624
00:33:10,924 --> 00:33:14,928
That's right, he's everyone's script.
Even though it is written in normal language➡
625
00:33:14,928 --> 00:33:16,930
Add nuance
You're not talking.➡
626
00:33:16,930 --> 00:33:19,933
And he's the same, right?
(Suzuki) I can't help but laugh...
627
00:33:19,933 --> 00:33:22,936
That was during the first test.
That's what I did.
628
00:33:22,936 --> 00:33:25,939
Everyone gathered together and he
When you're waiting for my command➡
629
00:33:25,939 --> 00:33:27,941
I said "Okay"...
(Sound of hands joining together)
630
00:33:27,941 --> 00:33:29,943
Say "Itadakimasu"
Once you start➡
631
00:33:29,943 --> 00:33:30,000
After the supervision is over➡
632
00:33:30,000 --> 00:33:32,946
After the supervision is over➡
633
00:33:32,946 --> 00:33:37,951
"Something says he's here.
That kind of strictness is good too➡
634
00:33:37,951 --> 00:33:39,953
Something fun or something➡
635
00:33:39,953 --> 00:33:42,956
You can come in.”
Something like that.
636
00:33:42,956 --> 00:33:45,626
It's a fun and friendly family atmosphere.
637
00:33:45,626 --> 00:33:48,028
(Ukaji)
I thought you almost said it to me➡
638
00:33:48,028 --> 00:33:50,964
What should I do? What should I do?
When you want to have fun➡
639
00:33:50,964 --> 00:33:53,967
There was a person like that a long time ago.
When I do something➡
640
00:33:53,967 --> 00:33:58,972
I said, "Okay."
Suddenly remember that.➡
641
00:33:58,972 --> 00:34:00,000
I mean “Eene!”➡
642
00:34:00,000 --> 00:34:01,975
I mean “Eene!”➡
643
00:34:01,975 --> 00:34:05,913
From Ken Yokoyama of the Crazy Ken band
It has been officially approved.
644
00:34:05,913 --> 00:34:09,249
amazing.
(Suzuki) That's officially recognized.➡
645
00:34:09,249 --> 00:34:12,586
Dad gave me permission.
(Ukaji) On the phone, he said hello.
646
00:34:12,586 --> 00:34:14,922
But he also took pictures of us all ➡
647
00:34:14,922 --> 00:34:16,924
Everyone said "Eene!"
He's doing it.
648
00:34:16,924 --> 00:34:19,927
There are various scenes with dad.
Because those things are mixed ➡
649
00:34:19,927 --> 00:34:22,930
He should definitely look into that area.
I hope you enjoy it.
650
00:34:22,930 --> 00:34:24,932
yes.
Really.
651
00:34:24,932 --> 00:34:26,934
Did you know it was cut over there?
(Mitsushima) Where?
652
00:34:26,934 --> 00:34:29,937
"Look for a job"
(Mitsushima) Ah~ That’s episode 1!?
653
00:34:29,937 --> 00:34:30,000
[Mr. Mitsushima was also surprised.]
Unreleased scene]
654
00:34:30,000 --> 00:34:32,940
[Mr. Mitsushima was also surprised.]
Unreleased scene]
655
00:34:32,940 --> 00:34:35,943
[The director gave him a certain order.]
Even though it was➡
656
00:34:35,943 --> 00:34:37,945
It seems that she was cut off crying]
657
00:34:37,945 --> 00:34:41,949
At first, I said, ``Brother.
Look for a job”➡
658
00:34:41,949 --> 00:34:45,953
Tsuyoshi is always on my chest
That's how she gets beaten.
659
00:34:45,953 --> 00:34:47,955
I was told to "look for it"➡
660
00:34:47,955 --> 00:34:49,957
Something like “Pon!”
It felt like
661
00:34:49,957 --> 00:34:52,960
Then he was directed again.
The moment you say "just a little more"➡
662
00:34:52,960 --> 00:34:56,964
Actual “Look for a job”
It felt like “Bang!”➡
663
00:34:56,964 --> 00:35:00,000
I was like, “Brun!”
We both couldn't stand laughing.
664
00:35:00,000 --> 00:35:00,968
I was like, “Brun!”
We both couldn't stand laughing.
665
00:35:00,968 --> 00:35:02,970
There was no laughing.
(Mitsushima) It's okay to not laugh.
666
00:35:02,970 --> 00:35:06,974
(Ukaji) That's my brother.
About mooncake➡
667
00:35:06,974 --> 00:35:09,977
something amazing
It's a nice scene, isn't it?
668
00:35:09,977 --> 00:35:12,980
[To Tsuyoshi with the biggest thing in front➡
669
00:35:12,980 --> 00:35:16,984
His brother Takeshi pushes him on the back.
Important scene]
670
00:35:18,986 --> 00:35:21,989
The bitter tea is hot➡
671
00:35:21,989 --> 00:35:24,992
He's spoiled, but he's delicious.
672
00:35:26,994 --> 00:35:28,996
That scene
It's really cool though➡
673
00:35:28,996 --> 00:35:30,000
After all, brother
I feel stupid➡
674
00:35:30,000 --> 00:35:30,998
After all, brother
I feel stupid➡
675
00:35:30,998 --> 00:35:33,000
first moon cake
I'm throwing one.
676
00:35:33,000 --> 00:35:36,003
I'm getting it, right?
After that, the mooncake I was eating➡
677
00:35:36,003 --> 00:35:40,007
I'm giving it to you again. Both of them.
Because it's coming here➡
678
00:35:40,007 --> 00:35:44,011
With extremely beautiful eyes
What is this person doing?
679
00:35:44,011 --> 00:35:46,013
But he did well
Because I feel love➡
680
00:35:46,013 --> 00:35:50,017
He'll eat this.
seriously.
681
00:35:50,017 --> 00:35:54,021
Ginko is she right now
Shipwrecked house is getting excited ➡
682
00:35:54,021 --> 00:35:56,023
What do you like most? ➡
683
00:35:56,023 --> 00:36:00,000
This Namba family's girlfriend likes it here!
It's like Ginko Select.
684
00:36:00,000 --> 00:36:00,027
This Namba family's girlfriend likes it here!
It's like Ginko Select.
685
00:36:00,027 --> 00:36:04,031
Ginko select is
The scene where Takenii gets angry at Matsu.
686
00:36:04,031 --> 00:36:05,966
Matsu temee here!
687
00:36:05,966 --> 00:36:08,969
[From the next house]
Misunderstood for stealing my school uniform➡
688
00:36:08,969 --> 00:36:10,971
I felt the wrath of my brother Takeshi]
689
00:36:10,971 --> 00:36:13,974
For someone else
Get your hands on it!
690
00:36:13,974 --> 00:36:16,977
I thought I would be forgiven just because I was a dog.
Big mistake, he's here!
691
00:36:16,977 --> 00:36:19,980
(Matsu)《Why?
You don't understand, you idiot! 》
692
00:36:19,980 --> 00:36:21,982
(Hara) I can't stand it anymore
I was laughing➡
693
00:36:21,982 --> 00:36:23,984
I saw it on air and she said oh she did it
If you think so➡
694
00:36:23,984 --> 00:36:25,986
Mom had her grin on her face too.
695
00:36:25,986 --> 00:36:28,989
(Ukaji) Over there too...
My eyes almost popped out.
696
00:36:28,989 --> 00:36:30,000
(Suzuki) I thought my eyes were going to pop out.
697
00:36:30,000 --> 00:36:30,991
(Suzuki) I thought my eyes were going to pop out.
698
00:36:30,991 --> 00:36:33,994
(Manshima) Matsu to Ichiban
Because we're sharing time.
699
00:36:33,994 --> 00:36:36,997
Matsu is his after all
It's the most calming.
700
00:36:36,997 --> 00:36:40,000
You're calm.
(Mitsushima) It is possible because of the pine tree.
701
00:36:40,000 --> 00:36:45,005
(Mitsushima) It neutralizes it.
I mean, there's something amazing about her.
702
00:36:45,005 --> 00:36:49,009
Matsu pulled it out.
It's told from Matsume's perspective.
703
00:36:49,009 --> 00:36:55,015
[And appears in episode 2]
This is the person who plays Takeshi's girlfriend Kazumi]
704
00:36:55,015 --> 00:36:59,019
That was a good casting.
It's a squid, right? She is.➡
705
00:36:59,019 --> 00:37:00,000
I hope it's a squid
We were talking, right?
706
00:37:00,000 --> 00:37:01,021
I hope it's a squid
We were talking, right?
707
00:37:01,021 --> 00:37:05,959
Just before, who is she?
Will it happen? That's what I was talking about➡
708
00:37:05,959 --> 00:37:10,297
First Summer Uika
I was talking about whether it was the best➡
709
00:37:10,297 --> 00:37:13,967
It's really decided.
(Mitsushima) Really come➡
710
00:37:13,967 --> 00:37:16,970
I was more excited than anyone else.
711
00:37:16,970 --> 00:37:18,972
Almost like a Yankee➡
712
00:37:18,972 --> 00:37:20,974
She's been drinking tequila since noon.
Almost empty ➡
713
00:37:20,974 --> 00:37:23,977
I got tangled up with a drunk guy
That's what I thought.
714
00:37:23,977 --> 00:37:26,980
You've got me fired up.
I'm happy.
715
00:37:26,980 --> 00:37:29,983
I'll enjoy having this.
(All) Itadakimasu!
716
00:37:29,983 --> 00:37:30,000
[More Decorating the Dining Table of the Shipwrecked House]
For the cooks➡
717
00:37:30,000 --> 00:37:33,987
[More Decorating the Dining Table of the Shipwrecked House]
For the cooks➡
718
00:37:33,987 --> 00:37:36,990
A certain secret is hidden]
719
00:37:36,990 --> 00:37:39,993
Because the food is seriously good.
(Hara) Delicious.
720
00:37:39,993 --> 00:37:41,995
I can't remember that.
Everyone.
721
00:37:41,995 --> 00:37:44,998
(Original) Milk. Yokan.
(Ukaji) Youkan.
722
00:37:44,998 --> 00:37:49,002
Yogurt or milk agar
Milk pudding.
723
00:37:49,002 --> 00:37:52,005
(Suzuki) What is on the table?
All Chiba specialties.
724
00:37:52,005 --> 00:37:54,007
Always lick it➡
725
00:37:54,007 --> 00:37:56,009
Peanut miso?
(Ukaji) Miso pea.
726
00:37:56,009 --> 00:37:58,011
Miso peanut.
(Mitsushima) Milk Yokan.
727
00:37:58,011 --> 00:38:00,000
(Suzuki) Milk yogurt
That's what I said. The other day.
728
00:38:00,000 --> 00:38:00,013
(Suzuki) Milk yogurt
That's what I said. The other day.
729
00:38:00,013 --> 00:38:04,017
(Mitsushima) No. I am like this and he is like this.
When I told you to eat yogurt too➡
730
00:38:04,017 --> 00:38:07,955
"No, it's milk pudding," he said.
They're both wrong.
731
00:38:07,955 --> 00:38:09,957
I'm saying he's a young man.
That's it.
732
00:38:09,957 --> 00:38:12,960
(Ukaji)
As you can see, it was all cut out.
733
00:38:14,962 --> 00:38:17,965
So from episode 2 onwards
And he will always be➡
734
00:38:17,965 --> 00:38:21,635
This beloved shipwreck family
Please give her your best regards.
735
00:38:21,635 --> 00:38:23,637
(All) Please. Thank you!
736
00:38:23,637 --> 00:38:26,306
Eene!
(All) Eene!
737
00:38:27,975 --> 00:38:30,000
Hello everyone, he's here.
My name is Aoi Morikawa, who plays the role of Miyuki Fujita.
738
00:38:30,000 --> 00:38:30,978
Hello everyone.
My name is Aoi Morikawa, who plays Miyuki Fujita.
739
00:38:30,978 --> 00:38:33,981
What is it today?
Inside this school➡
740
00:38:33,981 --> 00:38:35,983
There is a photo shoot for the art club.
So ➡
741
00:38:35,983 --> 00:38:40,988
I, Aoi Morikawa
I would like to attack.
742
00:38:40,988 --> 00:38:42,990
By the way, everyone, this place➡
743
00:38:42,990 --> 00:38:45,993
Notice
Have you become accustomed to it?
744
00:38:45,993 --> 00:38:51,999
Do you understand? Actually this
In the drama➡
745
00:38:51,999 --> 00:38:55,002
The school gate is standing
It's the location➡
746
00:38:55,002 --> 00:38:57,004
I don't understand it now.
747
00:38:57,004 --> 00:39:00,000
So I think she's a little
I’ll explain it to you with my body.➡
748
00:39:00,000 --> 00:39:01,008
So I think she's a little
I’ll explain it to you with my body.➡
749
00:39:01,008 --> 00:39:04,945
On this side is the school gate of Ichimatsu High School.
Stand ➡
750
00:39:04,945 --> 00:39:07,948
This one with a green roof➡
751
00:39:07,948 --> 00:39:09,950
At the school building of Ichimatsu High School
It's happening.
752
00:39:09,950 --> 00:39:11,952
And he's on this side...
753
00:39:13,954 --> 00:39:18,959
The school gate of Shirayuri High School stands
This red roof is➡
754
00:39:18,959 --> 00:39:21,962
At the school building of Shirayuri High School
It's happening.
755
00:39:21,962 --> 00:39:25,966
That's amazing.
Actually, he goes to the same school.
756
00:39:25,966 --> 00:39:29,970
[this face to face
Ichimatsu High School and Shirayuri High School]
757
00:39:29,970 --> 00:39:30,000
[Actually, he attended one school.]
It was divided into sets]
758
00:39:30,000 --> 00:39:33,974
[Actually, one school
It was divided into sets]
759
00:39:33,974 --> 00:39:37,978
(Morikawa) This was all done by the art club.
I usually keep it upright➡
760
00:39:37,978 --> 00:39:41,982
So now he is like this
There's nothing there.
761
00:39:41,982 --> 00:39:43,984
Did you get it across?
So ➡
762
00:39:43,984 --> 00:39:47,988
Apparently they are filming inside
I'll go. Go.
763
00:39:49,990 --> 00:39:52,993
Well, we have arrived.
This is the art room.
764
00:39:52,993 --> 00:39:55,996
Let's go in.➡
765
00:39:55,996 --> 00:39:57,998
this is….
766
00:40:00,000 --> 00:40:02,002
Do you understand? everyone.
767
00:40:02,002 --> 00:40:05,939
This is by artist Miyuki
This is a picture of the manager from episode 1.
768
00:40:05,939 --> 00:40:07,941
This is good for him.
769
00:40:07,941 --> 00:40:10,944
On Twitter that
I turned my face to this➡
770
00:40:10,944 --> 00:40:13,947
I have a photo of Ryo.
They're very similar.
771
00:40:13,947 --> 00:40:16,950
That's why Miyuki has good sense.
I wonder if there is.
772
00:40:16,950 --> 00:40:18,952
This tote bag
I want it. I am.➡
773
00:40:18,952 --> 00:40:20,954
Jajaan.
774
00:40:20,954 --> 00:40:23,957
Has he seen this yet?
775
00:40:23,957 --> 00:40:26,960
used in episode 2
It’s a picture of Miyuki.➡
776
00:40:26,960 --> 00:40:30,000
She's all at the lake
I'm going to a sketching competition➡
777
00:40:30,000 --> 00:40:32,966
She's all at the lake
I'm going to a sketching competition➡
778
00:40:32,966 --> 00:40:37,971
Miyuki is in the lake and she is Nessie
It seems like she can see it.
779
00:40:37,971 --> 00:40:39,973
Will it be okay.
780
00:40:39,973 --> 00:40:43,977
From the art club
It was Aoi Morikawa.
781
00:40:43,977 --> 00:40:45,979
<(Kato)
The lunch box was delicious, wasn't it?
782
00:40:45,979 --> 00:40:47,981
(Morikawa) Huh? that?
783
00:40:47,981 --> 00:40:50,984
Which did you choose, fish or pork cutlet?
(Tomita) Meat.
784
00:40:50,984 --> 00:40:55,656
[What appeared there was
These three girls decorate Shirayuri High School]
785
00:40:55,656 --> 00:40:58,992
(Morikawa) Well then, she's here.
I would like you to do something.
786
00:40:58,992 --> 00:41:00,000
what?
[So...]
787
00:41:00,000 --> 00:41:01,995
what?
[So...]
788
00:41:01,995 --> 00:41:06,934
I have just one suggestion.
Then with me➡
789
00:41:06,934 --> 00:41:10,938
Mr. Mamiya... Also the picture of Tsuyoshi Shipwreck.
Could you please draw it for me?
790
00:41:10,938 --> 00:41:13,941
[Unbelievably outrageous]
791
00:41:13,941 --> 00:41:17,945
[What kind of portrait does he have?]
Can it be done? ]
792
00:41:19,947 --> 00:41:22,950
It was done.
(Morikawa) Then, please show me.
793
00:41:22,950 --> 00:41:26,954
yes.
This is a portrait of Aoi-chan.
794
00:41:28,956 --> 00:41:30,000
terrible!
(Kato) Lie!?➡
795
00:41:30,000 --> 00:41:30,958
terrible!
(Kato) Lie!?➡
796
00:41:30,958 --> 00:41:33,961
eh? It's exactly like it. It's exactly like it.
(Morikawa) Just like that?
797
00:41:33,961 --> 00:41:37,965
I'm not this ugly.
(Kato) Huh? It's exactly like that.
798
00:41:37,965 --> 00:41:41,635
Hahaha…。 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.
799
00:41:54,915 --> 00:41:57,918
[Let's take a look at the picture Kato drew.]
To Mamiya]
800
00:41:57,918 --> 00:42:00,000
(Morikawa) Excuse me.
"Wait here," he said.
801
00:42:00,000 --> 00:42:00,921
(Morikawa) Excuse me.
"Wait here," he said.
802
00:42:00,921 --> 00:42:02,923
(Kato) Will Aoi-chan see it?
(Morikawa) Indeed.
803
00:42:02,923 --> 00:42:04,925
Would you like to take a look at mine?
804
00:42:04,925 --> 00:42:07,928
Don.
Oh!
805
00:42:07,928 --> 00:42:10,931
eh? Aren't you Fujita-san's type?
806
00:42:10,931 --> 00:42:13,934
(Morikawa) I'm saying the same thing.
(Kato) But you're kind.
807
00:42:13,934 --> 00:42:16,937
It had such a big nose.
(Kato/Morikawa) Ahahaha…。
808
00:42:16,937 --> 00:42:19,940
Small nose
I was a little concerned➡
809
00:42:19,940 --> 00:42:21,942
I wonder if you drew it big.
I see.
810
00:42:21,942 --> 00:42:23,944
Ryo-kun's kindness.
(Kato) Because I was concerned.
811
00:42:23,944 --> 00:42:25,946
thank you.
(Kato) That's right.
812
00:42:25,946 --> 00:42:27,948
I'm coming from here.
[What was the reaction!?]
813
00:42:29,950 --> 00:42:30,000
Don.
Oh! Oh!
814
00:42:30,000 --> 00:42:32,953
Don.
Oh! Oh!
815
00:42:32,953 --> 00:42:36,957
Am I depressed here?
(Kato/Morikawa) Ahahaha…。
816
00:42:36,957 --> 00:42:40,961
The back of my right head
Is it dented?
817
00:42:40,961 --> 00:42:44,965
But well...
But it's different.
818
00:42:44,965 --> 00:42:48,969
There's a light in Aoi's eyes
There's a lot in it➡
819
00:42:48,969 --> 00:42:52,973
My eyes are black...
(Kato) Ahahaha…。
820
00:42:52,973 --> 00:42:55,976
(Morikawa) Any human being
Parts that seem to apply➡
821
00:42:55,976 --> 00:42:57,978
It's just that it's all there.
822
00:42:57,978 --> 00:43:00,000
It's definitely in this Aoi's direction.
Something like a mole.
823
00:43:00,000 --> 00:43:02,649
It's definitely in this Aoi's direction.
Something like a mole.
824
00:43:02,649 --> 00:43:04,651
(Morikawa)
The tear bags are also drawn very well.
825
00:43:04,651 --> 00:43:07,988
It's true. Did I cut corners?
826
00:43:07,988 --> 00:43:10,991
(Kato/Morikawa) Ahahaha…。
827
00:43:10,991 --> 00:43:14,995
"Number MG5" Episode 2
As a man in an unknown special attack suit➡
828
00:43:14,995 --> 00:43:17,998
A bounty will be placed on Tsuyoshi's head.
829
00:43:17,998 --> 00:43:20,000
delinquents desperately
While searching for Tsuyoshi➡
830
00:43:20,000 --> 00:43:23,937
Classmate Fujita-san too.
Participate in the special uniform search➡
831
00:43:23,937 --> 00:43:27,941
His unexpected turmoil is already here
It's going to be a big mess.
832
00:43:27,941 --> 00:43:29,943
Highlights of episode 2➡
833
00:43:29,943 --> 00:43:30,000
Mr. Fujita's
Actions unbecoming of a heroine ➡
834
00:43:30,000 --> 00:43:33,947
Mr. Fujita's
Actions unbecoming of a heroine ➡
835
00:43:33,947 --> 00:43:36,950
All that's left is
Is it the friendship that begins to develop with Goyo?
836
00:43:36,950 --> 00:43:38,952
Also Daimaru
How does it get involved?
837
00:43:38,952 --> 00:43:40,954
If you could see that kind of thing
I'm glad.
838
00:43:40,954 --> 00:43:43,957
Please kindly give her your regards.
839
00:43:43,957 --> 00:43:45,959
Miyuki's room is moving ➡
840
00:43:45,959 --> 00:43:48,962
Miyuki is everywhere
I'm going to do a great job...
841
00:43:48,962 --> 00:43:50,964
Can I say it was a great success?
I don't know though➡
842
00:43:50,964 --> 00:43:54,968
I hope she goes there too
I would like you to pay attention to it.
843
00:43:54,968 --> 00:43:57,971
(All) Look forward to it!
844
00:43:57,971 --> 00:44:00,000
That's why there are 2 episodes
I'm going to ram it in with full force ➡
845
00:44:00,000 --> 00:44:01,975
That's why there are 2 episodes
I'm going to ram it in with full force ➡
846
00:44:01,975 --> 00:44:04,978
nice to meet you!
847
00:44:04,978 --> 00:44:07,981
“Is there a bounty on my head?”
"Wait, special clothes."
848
00:44:07,981 --> 00:44:09,983
"Ichimatsu, he's serious.
I’m looking for you.”
849
00:44:09,983 --> 00:44:11,985
“Mom?”
850
00:44:11,985 --> 00:44:14,988
“Grasp your true identity.
I have to get 100,000 yen.”
851
00:44:14,988 --> 00:44:16,990
"I'm fine with it until I find out."
852
00:44:16,990 --> 00:44:19,993
"Studying normally
I'll do club activities normally."
853
00:44:19,993 --> 00:44:22,930
"eh?
Do you know the true identity of special clothes? ”
854
00:44:22,930 --> 00:44:24,932
“The bastard in special clothes
I'll kill him! ”
855
00:44:24,932 --> 00:44:26,934
"Let's finish it off."
856
00:44:26,934 --> 00:44:29,269
"What's the strongest? Ah?"
857
00:44:34,942 --> 00:44:36,944
[Of “Number MG5”…]
858
00:44:41,949 --> 00:44:44,952
[And past broadcast episodes
Exclusively available on FOD]
68893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.