All language subtitles for [English] A River Runs Through It episode 25 - 1185145v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:11,950 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 2 00:01:15,840 --> 00:01:19,279 [A River Runs Through It] 3 00:01:19,280 --> 00:01:23,030 [Episode 25: Knowing you're here, I'm reassured, Part I] 4 00:01:23,030 --> 00:01:25,240 Why are you so diligent today? 5 00:01:26,300 --> 00:01:28,750 It's still so early. I thought it was the milkman. 6 00:01:28,750 --> 00:01:31,360 Still early? It's already ten o'clock! 7 00:01:34,730 --> 00:01:36,070 Uncle and Auntie are not here, right? 8 00:01:36,070 --> 00:01:38,670 They're not here. Did you want to see them? 9 00:01:40,700 --> 00:01:43,490 I just came by to ask, 10 00:01:43,490 --> 00:01:47,930 you didn't tell Cheng Lang about that thing, right? 11 00:01:47,930 --> 00:01:50,030 What didn't you tell me? 12 00:01:53,730 --> 00:01:54,659 You... 13 00:01:54,660 --> 00:01:57,100 Why are you here? 14 00:01:57,100 --> 00:02:00,130 Yesterday, I came to borrow the computer from Shiyi to work on my program. 15 00:02:00,130 --> 00:02:02,759 I didn't finish it before 2:00 a.m. so I just slept here. 16 00:02:03,900 --> 00:02:05,880 Xiaoju, why do I feel like you've been acting weird lately? 17 00:02:05,880 --> 00:02:07,710 What didn't you tell me? 18 00:02:07,710 --> 00:02:09,310 Nothing. 19 00:02:10,530 --> 00:02:14,729 Actually, she came here the other day to ask me... 20 00:02:14,730 --> 00:02:16,430 It's like this! 21 00:02:17,520 --> 00:02:20,160 - You know I'm changing my major, right? - Right. 22 00:02:21,060 --> 00:02:22,419 That department's professor said 23 00:02:22,420 --> 00:02:24,600 that I need to submit a short essay. 24 00:02:24,600 --> 00:02:29,339 I want to write a two-day tour plan around Jiangzhou. 25 00:02:29,340 --> 00:02:31,550 It can't be written at home. 26 00:02:31,550 --> 00:02:35,190 So I want to go to the sites and take a look. 27 00:02:37,170 --> 00:02:38,870 Then what? 28 00:02:42,620 --> 00:02:44,780 What does that have to do with me? 29 00:02:47,860 --> 00:02:49,760 Then... 30 00:02:50,420 --> 00:02:53,370 Then I came to borrow money and a camera from him. 31 00:02:53,370 --> 00:02:56,649 I didn't expect him to spend money like it's water. He's totally broke. 32 00:02:56,649 --> 00:02:58,259 So he said that he'll help me ask you. 33 00:02:58,260 --> 00:03:00,369 I know that you're usually pretty frugal with your money, 34 00:03:00,370 --> 00:03:01,880 so I didn't want to ask you. 35 00:03:01,880 --> 00:03:05,000 Then I was just asking him whether he told you about it yet. 36 00:03:05,000 --> 00:03:07,820 Yes, that's right. Lend her some money. 37 00:03:07,820 --> 00:03:10,620 You could have just directly told me. 38 00:03:10,620 --> 00:03:12,900 Let me take a look. 39 00:03:12,900 --> 00:03:14,219 I have a total of two hundred. 40 00:03:14,220 --> 00:03:15,529 Is that enough? 41 00:03:15,530 --> 00:03:17,100 No, no, there's no need. You really don't have to. You really don't have to. 42 00:03:17,100 --> 00:03:18,330 We're all a family. Why are you being so polite? 43 00:03:18,330 --> 00:03:19,699 Just take it! Why are you being so polite with him? 44 00:03:19,700 --> 00:03:21,460 - Go, go. - That's right. 45 00:03:21,460 --> 00:03:24,160 - Just go now. - When do you plan on going? 46 00:03:27,930 --> 00:03:29,289 I want to take some photos 47 00:03:29,290 --> 00:03:31,219 to put in my two-day tour plan. 48 00:03:31,220 --> 00:03:32,830 That way, it will look more vivid. 49 00:03:32,830 --> 00:03:35,059 So this afternoon, I want to go 50 00:03:35,060 --> 00:03:36,929 and take pictures of the sunset at Liu Village. 51 00:03:36,930 --> 00:03:40,530 But I don't want to tell my Mom about this. 52 00:03:40,530 --> 00:03:44,610 So I'm going to ask Qiu Le Tao to help cover for me. 53 00:03:44,610 --> 00:03:45,779 I can go with you. 54 00:03:45,780 --> 00:03:47,529 No need, I know Liu Village very well. 55 00:03:47,530 --> 00:03:48,929 I can go alone. 56 00:03:48,930 --> 00:03:50,630 I'm leaving now. Bye bye! 57 00:03:51,900 --> 00:03:53,500 Put them on slowly. No one is going to steal your shoes. 58 00:03:53,500 --> 00:03:56,019 I'm in a hurry. I'm leaving now. Bye bye! 59 00:04:01,620 --> 00:04:07,439 Lu Shiyi. What secrets do the two of you have? 60 00:04:07,439 --> 00:04:08,649 Xiaoju is not here right now, 61 00:04:08,650 --> 00:04:10,450 just tell me. 62 00:04:11,060 --> 00:04:13,810 What secrets can the both of us have? 63 00:04:16,660 --> 00:04:18,250 Listen, 64 00:04:18,250 --> 00:04:21,830 I'll go back and tell my parents that your dad accompanied your mom to visit your grandmother. 65 00:04:21,830 --> 00:04:23,499 You're afraid to sleep alone. 66 00:04:23,500 --> 00:04:25,949 So I'll go and accompany you. All right? 67 00:04:25,949 --> 00:04:27,009 Then what if during these few days, 68 00:04:27,010 --> 00:04:29,779 your mom calls me and asks to talk to you? What should I do? 69 00:04:29,780 --> 00:04:30,939 Then you can just tell her 70 00:04:30,940 --> 00:04:34,569 that I'm using the restroom, showering, or sleeping. 71 00:04:34,570 --> 00:04:36,560 Anyway, as long as it can deceive her, then it's fine. 72 00:04:36,560 --> 00:04:38,379 I'm only going for two days anyway. 73 00:04:38,380 --> 00:04:40,660 I don't think she'll call too many times. 74 00:04:43,620 --> 00:04:45,880 Still from Huang Jun? 75 00:04:46,620 --> 00:04:49,380 Do you want to call the paging center and listen to the message? 76 00:04:50,660 --> 00:04:52,219 I don't want to hear it. 77 00:04:52,220 --> 00:04:54,120 Let's go. We're here. 78 00:04:58,660 --> 00:04:59,899 Hello, girls. 79 00:04:59,900 --> 00:05:01,409 What are you looking for? 80 00:05:01,410 --> 00:05:04,389 Boss, I want to ask how much did Huang Jun 81 00:05:04,389 --> 00:05:08,450 owe you for the instrument he bought here last time? 82 00:05:10,220 --> 00:05:14,030 You're the girl who came with him to buy the instrument last time, right? 83 00:05:14,030 --> 00:05:15,539 That stinky brat kept defaulting on it. 84 00:05:15,540 --> 00:05:18,470 I was considering stopping him at the school gate 85 00:05:18,470 --> 00:05:20,670 to get my guitar back. 86 00:05:20,670 --> 00:05:22,039 Let me see. 87 00:05:22,040 --> 00:05:25,539 He still owes me... six hundred. 88 00:05:25,540 --> 00:05:26,899 That much? 89 00:05:26,900 --> 00:05:28,009 It's not that much. 90 00:05:28,010 --> 00:05:29,969 I already gave him a 20% discount. 91 00:05:29,970 --> 00:05:31,339 Originally, it was more expensive. 92 00:05:31,340 --> 00:05:33,729 This instrument doesn't make much money for me in the first place. 93 00:05:33,730 --> 00:05:35,169 I can help him pay some first. 94 00:05:35,170 --> 00:05:36,689 But I only have— 95 00:05:36,690 --> 00:05:38,590 Excuse me, Boss. 96 00:05:39,730 --> 00:05:41,129 What are you doing? 97 00:05:41,130 --> 00:05:42,939 Everyone chips in for the band fund. 98 00:05:42,940 --> 00:05:44,009 I'm also a part of it. 99 00:05:44,010 --> 00:05:46,379 I don't want to be pressed to repay the debt when school starts. 100 00:05:46,380 --> 00:05:48,439 Everyone chips in, so everyone should pay for it. 101 00:05:48,439 --> 00:05:50,449 Why must you pay for it alone? 102 00:05:50,450 --> 00:05:53,379 That's because Huang Jun bought a guitar for Xu Menglu, 103 00:05:53,380 --> 00:05:55,099 so that's why he owes the money. 104 00:05:55,100 --> 00:05:58,539 He doesn't want the rest of the band to know about it. 105 00:05:58,540 --> 00:06:01,099 Then that's more than enough reason for you to not help him! 106 00:06:01,100 --> 00:06:02,379 He spent his money lavishly, 107 00:06:02,380 --> 00:06:04,289 ran out of it and being pressed to repay his debt. 108 00:06:04,290 --> 00:06:07,220 Why are you helping him? 109 00:06:07,220 --> 00:06:10,689 Xiaoju, I've always been a part of the establishment of the band. 110 00:06:10,690 --> 00:06:12,920 I don't want it to disband. 111 00:06:17,070 --> 00:06:21,480 Boss, I just withdrew the money out of the bank. 112 00:06:23,450 --> 00:06:26,499 Taotao, I'm going back to pack up some things first. 113 00:06:26,500 --> 00:06:28,099 If my mom calls to ask you about it, 114 00:06:28,100 --> 00:06:29,819 you mustn't let anything slip. 115 00:06:29,820 --> 00:06:32,380 Don't worry, I'm not an idiot. 116 00:06:32,380 --> 00:06:33,619 And you say you're not idiot. 117 00:06:33,620 --> 00:06:36,680 You just helped Huang Jun pay that much money. Do you think you're not an idiot? 118 00:06:37,450 --> 00:06:39,920 Just hurry and go back home! 119 00:06:39,920 --> 00:06:41,550 - Then I'm going back now. - Bye bye. 120 00:06:41,550 --> 00:06:42,920 Bye. 121 00:06:55,100 --> 00:06:57,850 Do you want to call the paging center and listen to the message? 122 00:07:05,140 --> 00:07:06,630 [Huang Jun] 123 00:07:08,540 --> 00:07:10,040 Taotao, 124 00:07:26,620 --> 00:07:31,180 I went to your house and found out you weren't there. 125 00:07:31,970 --> 00:07:34,280 So I walked down this road. 126 00:07:35,410 --> 00:07:38,910 You didn't answer my calls nor reply to my messages. 127 00:07:41,010 --> 00:07:43,200 Don't you miss me? 128 00:07:44,140 --> 00:07:48,900 ♫ I wish ♫ 129 00:07:48,900 --> 00:07:53,850 ♫ I could caress again ♫ 130 00:07:53,850 --> 00:07:56,910 ♫ Your lovely face ♫ 131 00:07:56,910 --> 00:08:00,600 It's okay. It's okay. It's all right. 132 00:08:04,010 --> 00:08:05,710 Let go of me. 133 00:08:06,590 --> 00:08:08,790 Let go of me! 134 00:08:08,790 --> 00:08:11,440 Let me go! Let me go! 135 00:08:11,440 --> 00:08:14,410 Go away! Go away! Let go of me! 136 00:08:15,500 --> 00:08:16,599 Taotao, listen to me. 137 00:08:16,600 --> 00:08:20,420 Scram! Go away! Leave! Go away! 138 00:08:20,420 --> 00:08:22,050 Go away! 139 00:08:22,060 --> 00:08:24,239 I know I was wrong, Taotao. I'm sorry. 140 00:08:24,239 --> 00:08:26,109 I beg you to please forgive me this once, okay? Just this one time. 141 00:08:26,109 --> 00:08:27,980 I beg you, please forgive me. 142 00:08:29,820 --> 00:08:30,959 Taotao! 143 00:08:30,960 --> 00:08:32,739 Go away! 144 00:08:32,740 --> 00:08:34,129 Taotao! 145 00:08:34,130 --> 00:08:36,340 I'm going to buy band-aids. 146 00:08:41,880 --> 00:08:44,380 I'll go with you! 147 00:08:49,690 --> 00:08:51,290 Mom? 148 00:08:52,610 --> 00:08:54,129 Mom? 149 00:08:54,130 --> 00:08:56,009 I'm here. What is it? 150 00:08:56,010 --> 00:08:58,320 Mom, that... 151 00:08:58,320 --> 00:09:01,129 Qiu Le Tao's parents are not at home. 152 00:09:01,130 --> 00:09:03,659 She wants me to stay with her for two days. 153 00:09:03,660 --> 00:09:05,539 Xiaoju, I've inquired about it. 154 00:09:05,540 --> 00:09:07,809 That tourism management major 155 00:09:07,810 --> 00:09:09,659 is not doable. The tuition is very high, 156 00:09:09,660 --> 00:09:11,739 and it'll be difficult to find a job in the future. 157 00:09:11,740 --> 00:09:13,929 It's not as stable as this accounting major. 158 00:09:13,930 --> 00:09:15,839 Since you're a girl, you should just stick with accounting. 159 00:09:15,840 --> 00:09:17,539 All right, I understand, Mom. 160 00:09:17,540 --> 00:09:18,339 I can't talk any longer. 161 00:09:18,340 --> 00:09:20,340 I need to go pack up and head over there. 162 00:09:20,340 --> 00:09:22,040 All right. All right. 163 00:09:30,610 --> 00:09:32,510 Lu Shiyi. 164 00:09:34,980 --> 00:09:37,520 Lu Shiyi. 165 00:09:39,450 --> 00:09:41,740 I'll be right down. 166 00:09:48,120 --> 00:09:49,520 Let's go. 167 00:09:50,510 --> 00:09:51,929 Are you a pig? (T/N: Dumb) 168 00:09:51,930 --> 00:09:53,339 You're the pig. 169 00:09:53,340 --> 00:09:54,709 The reason why I didn't go upstairs to get it 170 00:09:54,709 --> 00:09:56,739 was because I was afraid your parents will find out I borrowed your camera. 171 00:09:56,739 --> 00:09:58,890 If they tell my mom, it'll make her suspicious. 172 00:09:58,890 --> 00:10:01,859 And you? You're carrying it out here so blatantly. 173 00:10:01,860 --> 00:10:03,049 If you're not the pig, then who is? 174 00:10:03,050 --> 00:10:04,569 You are. 175 00:10:04,570 --> 00:10:07,810 Don't you see me carrying a bag? 176 00:10:07,810 --> 00:10:10,130 Why are you carrying a bag? 177 00:10:10,130 --> 00:10:12,449 It's too boring to stay at home every day. 178 00:10:12,450 --> 00:10:14,419 I told my mom I'm going on a trip. 179 00:10:14,420 --> 00:10:16,099 I don't think they saw you. 180 00:10:16,099 --> 00:10:18,930 They don't know that I'm going on a trip with you. 181 00:10:28,740 --> 00:10:30,249 There are so many eyes watching in this small community. 182 00:10:30,250 --> 00:10:32,119 You go this way. I go that way. 183 00:10:32,119 --> 00:10:34,100 I'll see you at the station. 184 00:10:38,220 --> 00:10:40,300 Stop eating it! 185 00:10:45,170 --> 00:10:46,449 What are you laughing at? 186 00:10:46,450 --> 00:10:48,890 If you continue to laugh, I'll have Jiashu hit you! 187 00:11:34,420 --> 00:11:35,669 Datu, how is it? 188 00:11:35,669 --> 00:11:38,490 Isn't the air in the countryside better? 189 00:11:40,900 --> 00:11:41,779 It's such a backcountry, 190 00:11:41,780 --> 00:11:42,899 and it's not some tourist attraction. 191 00:11:42,900 --> 00:11:45,000 What's so fun about this place? 192 00:11:45,000 --> 00:11:46,899 All the fun is in my head. 193 00:11:46,900 --> 00:11:48,500 Come here! Come here! 194 00:12:09,610 --> 00:12:11,179 This is so cute! 195 00:12:11,179 --> 00:12:13,180 Give me the camera, Datu. 196 00:12:16,860 --> 00:12:19,299 Where do you put in the roll of film? 197 00:12:19,300 --> 00:12:20,569 You're so tacky. 198 00:12:20,570 --> 00:12:21,899 This is a digital camera. 199 00:12:21,900 --> 00:12:23,779 The pictures you take are saved directly in a memory card. 200 00:12:23,780 --> 00:12:25,349 Once you connect it to a computer, you can see them directly. 201 00:12:25,349 --> 00:12:27,570 Come here and I'll show you. 202 00:12:31,780 --> 00:12:33,480 Wait a minute. 203 00:12:34,250 --> 00:12:35,950 Smile. 204 00:12:40,220 --> 00:12:41,520 Come here. 205 00:12:42,370 --> 00:12:43,770 Look. 206 00:12:44,490 --> 00:12:46,299 We can see it even without developing it? 207 00:12:46,300 --> 00:12:48,820 It's high-tech. Isn't it awesome? 208 00:12:48,820 --> 00:12:51,489 Not only that, if you press this, you can directly see the previous picture? 209 00:12:51,490 --> 00:12:54,209 Do you know how to take pictures? My eyes are closed in this one. 210 00:12:54,209 --> 00:12:55,339 And this one, too. 211 00:12:55,340 --> 00:12:58,049 You made me look like a fool! 212 00:12:58,050 --> 00:13:01,480 I just photographed what you truly look like. 213 00:13:01,480 --> 00:13:03,210 I'll take them myself. 214 00:13:08,250 --> 00:13:10,339 It'll be good if the screen could turn around. 215 00:13:10,340 --> 00:13:11,489 Now you're even designing it. 216 00:13:11,490 --> 00:13:14,450 What are you thinking? Do you know how to use it? 217 00:13:14,450 --> 00:13:16,660 I think I know how now. 218 00:13:25,830 --> 00:13:29,010 The place I chose is wonderful. 219 00:13:31,590 --> 00:13:34,740 I'm such a master. 220 00:13:34,740 --> 00:13:36,640 That's enough, right? 221 00:13:37,570 --> 00:13:41,009 Please don't disturb my creation, okay? 222 00:13:41,010 --> 00:13:44,100 All right, keep creating. 223 00:13:48,610 --> 00:13:50,249 This one is good. 224 00:13:50,250 --> 00:13:51,219 Shiyi, see? 225 00:13:51,220 --> 00:13:52,920 Doesn't it look pretty? 226 00:13:56,100 --> 00:13:58,860 Look at this. Why are you looking at me? 227 00:13:59,710 --> 00:14:02,100 Why are you blushing? 228 00:14:04,540 --> 00:14:07,010 It's hot here from the sun. 229 00:14:07,010 --> 00:14:08,569 Isn't the sun about to set? 230 00:14:08,570 --> 00:14:10,099 And yet you still feel hot? 231 00:14:10,100 --> 00:14:11,349 When the sun sets, 232 00:14:11,349 --> 00:14:14,170 have you thought about where we'll live tonight? 233 00:14:15,340 --> 00:14:16,809 Can such a little thing stump me? 234 00:14:16,810 --> 00:14:18,310 Follow me. 235 00:14:21,100 --> 00:14:23,640 Where exactly are we going? 236 00:14:23,640 --> 00:14:25,049 Just closely follow this older sister, and you'll be fine. 237 00:14:25,049 --> 00:14:27,650 Why are you asking so many questions? 238 00:14:27,650 --> 00:14:30,299 - Look! - Xia Xiaoju, my legs are sore. Where is it? 239 00:14:30,299 --> 00:14:32,420 It's straight ahead. 240 00:14:33,490 --> 00:14:35,219 - This one? - Yes. 241 00:14:35,220 --> 00:14:36,720 Hurry! 242 00:14:37,490 --> 00:14:41,129 Grandma, then we'll have to bother you for letting us stay for the night. 243 00:14:41,130 --> 00:14:42,739 It's not a bother. It's not a bother. 244 00:14:42,739 --> 00:14:45,539 Tiantian already told me. 245 00:14:45,540 --> 00:14:50,040 It's just that there's only one empty room here. 246 00:14:50,040 --> 00:14:51,419 I'm sorry, Grandma. 247 00:14:51,420 --> 00:14:52,779 He came with me at the last moment. 248 00:14:52,780 --> 00:14:54,539 So I forgot to tell Tiantian about it. 249 00:14:54,540 --> 00:14:58,539 Xiaoju, if you don't mind that I snore at night, 250 00:14:58,540 --> 00:15:00,339 you can sleep with me. 251 00:15:00,340 --> 00:15:02,569 This boy can stay in the other room. 252 00:15:02,570 --> 00:15:04,249 It's all right, Grandma. There's no need. 253 00:15:04,250 --> 00:15:06,009 I can just sleep on this bamboo bed. 254 00:15:06,010 --> 00:15:08,350 Just let her stay in that room. 255 00:15:09,250 --> 00:15:10,299 It's okay. I can— 256 00:15:10,300 --> 00:15:11,339 Don't argue with me. 257 00:15:11,340 --> 00:15:13,129 It's cooler to sleep on a bamboo bed during the summer. 258 00:15:13,130 --> 00:15:16,049 Grandma, could you please get me a blanket? 259 00:15:16,050 --> 00:15:19,430 All right, okay. I'll go and get you some food first. 260 00:15:19,430 --> 00:15:22,130 - Thank you, Grandma. - Thank you, Grandma! 261 00:15:35,130 --> 00:15:38,620 Datu, good night. 262 00:15:38,620 --> 00:15:41,489 Tomorrow, I'll take you somewhere fun. 263 00:15:41,490 --> 00:15:44,130 Isn't it still too early to sleep? 264 00:15:45,030 --> 00:15:47,220 Do you have any other plans? 265 00:15:47,930 --> 00:15:49,430 Come here. 266 00:15:51,980 --> 00:15:55,169 Did you bring something delicious or fun? 267 00:15:55,169 --> 00:15:56,419 This time, I came out in a hurry. 268 00:15:56,420 --> 00:15:58,420 I didn't bring anything. 269 00:16:01,010 --> 00:16:03,590 So mysterious! 270 00:16:03,590 --> 00:16:04,840 [A Guide to Advanced Mathematics] 271 00:16:08,350 --> 00:16:10,659 Lu Shiyi, are you the devil? 272 00:16:10,660 --> 00:16:12,369 You came out to have fun, yet you still brought the Advanced Mathematics book? 273 00:16:12,370 --> 00:16:13,609 Do you still want to change majors? 274 00:16:13,610 --> 00:16:15,369 Of course, I do! 275 00:16:15,370 --> 00:16:17,299 But we have to combine work and rest, right? 276 00:16:17,300 --> 00:16:20,030 How about we just enjoy ourselves this time. 277 00:16:20,030 --> 00:16:22,099 We'll talk more about Advanced Mathematics when we go back, okay? 278 00:16:22,100 --> 00:16:23,569 I'm going now! 279 00:16:23,570 --> 00:16:26,050 Come back here! You're really— 280 00:16:32,680 --> 00:16:34,489 You hurt me! 281 00:16:34,490 --> 00:16:36,810 If you want me to learn, then just teach me! 282 00:16:40,340 --> 00:16:42,340 It hurts a lot. 283 00:16:48,330 --> 00:16:51,080 Why are you just standing there? Weren't you going to teach me? Then teach me. 284 00:16:51,080 --> 00:16:54,419 Oh, then... Then let's go to another place to learn. 285 00:16:54,420 --> 00:16:56,570 We might bother Grandma from sleeping if we stay here. 286 00:16:57,690 --> 00:17:00,100 I'm sorry. 287 00:17:00,100 --> 00:17:02,269 You should be! 288 00:17:02,269 --> 00:17:05,800 When can I escape from this sea of suffering? 289 00:17:18,890 --> 00:17:22,170 Haven't these mosquitoes ever drank outsiders' blood? 290 00:17:36,080 --> 00:17:37,299 What are you doing? 291 00:17:37,300 --> 00:17:38,729 Your mind was wandering again. 292 00:17:38,730 --> 00:17:41,059 I was clearly thinking, okay? 293 00:17:41,060 --> 00:17:43,780 - You disturbed my studying. - Give it to me. 294 00:17:43,780 --> 00:17:46,420 Let me see the results of your thinking. 295 00:17:52,780 --> 00:17:55,220 Is this the result of your thinking? 296 00:17:56,320 --> 00:17:59,129 Did you even seriously listen to what I was teaching you? 297 00:17:59,130 --> 00:18:01,299 This question is the same as the last one. 298 00:18:01,300 --> 00:18:03,249 You still did it wrong. 299 00:18:03,250 --> 00:18:04,849 You are really such a blockhead! 300 00:18:04,850 --> 00:18:06,939 Oh my god, so stupid. 301 00:18:06,940 --> 00:18:09,330 Why is your temper so bad? 302 00:18:09,330 --> 00:18:10,369 Say that again. 303 00:18:10,370 --> 00:18:12,370 Cheng Lang's temper is better. 304 00:18:19,300 --> 00:18:20,230 I'm sorry. 305 00:18:20,230 --> 00:18:22,640 I was wrong to hit you. 306 00:18:22,640 --> 00:18:24,960 I apologize. 307 00:18:24,960 --> 00:18:26,249 Listen carefully, okay? 308 00:18:26,250 --> 00:18:28,559 I'll teach you this question again. 309 00:18:28,559 --> 00:18:29,969 Listen carefully. 310 00:18:29,970 --> 00:18:33,100 Look. This question is like this. 311 00:18:33,100 --> 00:18:34,579 X is equal to two. 312 00:18:34,580 --> 00:18:36,280 Right? 313 00:18:38,940 --> 00:18:40,539 What? 314 00:18:40,540 --> 00:18:43,520 I'm getting goosebumps and shivering. 315 00:18:43,520 --> 00:18:45,100 Look at this question! 316 00:18:45,100 --> 00:18:47,779 Listen, if you get this question wrong again tonight, 317 00:18:47,780 --> 00:18:48,849 don't even think about getting some sleep! 318 00:18:48,850 --> 00:18:50,700 Look at the question! 319 00:18:52,210 --> 00:18:54,920 Look at the question. What have I told you? 320 00:18:54,920 --> 00:18:57,179 According to this, we can tell that X is equal to zero. 321 00:18:57,180 --> 00:18:59,129 Y is equal to two Z, and then you can substitute. 322 00:18:59,130 --> 00:19:01,250 Got it? Calculate! 323 00:19:02,300 --> 00:19:04,699 Calculate! Look at the question, don't look at me. 324 00:19:04,700 --> 00:19:06,299 Are you a pig? 325 00:19:06,300 --> 00:19:07,229 You are the pig. 326 00:19:07,229 --> 00:19:08,059 Say it again. 327 00:19:08,060 --> 00:19:10,080 I have a bad temper. So what? 328 00:19:10,080 --> 00:19:11,799 You're too dumb! Really! 329 00:19:11,799 --> 00:19:13,269 I've never seen such a dumb girl before. 330 00:19:13,269 --> 00:19:14,329 You're too dumb! 331 00:19:14,330 --> 00:19:16,330 Oh my god, Xia Xiaoju. 332 00:19:17,150 --> 00:19:20,199 X equals... What? 333 00:19:20,199 --> 00:19:21,329 X equals zero. 334 00:19:21,330 --> 00:19:23,590 Y is equal to two Z, and then you substitute. 335 00:19:23,590 --> 00:19:25,079 - Then how do you substitute? - How do you substitute? 336 00:19:25,079 --> 00:19:27,950 Just directly substitute! 337 00:21:27,500 --> 00:21:28,600 You're up. 338 00:21:28,600 --> 00:21:31,000 Grandma. Good morning, Grandma! 339 00:21:31,000 --> 00:21:32,500 Morning. 340 00:21:32,500 --> 00:21:34,400 Grandma, where's my friend? 341 00:21:34,400 --> 00:21:37,000 He's in the kitchen right now. 342 00:21:37,000 --> 00:21:39,400 - In the kitchen? - Yes. 343 00:21:39,400 --> 00:21:41,600 Then I'll have to go and take a look. 344 00:21:52,200 --> 00:21:54,200 What are you doing? 345 00:21:54,200 --> 00:21:56,700 Can't you tell? I'm cooking. 346 00:21:57,700 --> 00:21:59,400 It smells good. 347 00:21:59,400 --> 00:22:00,300 It smells good, doesn't it? 348 00:22:00,300 --> 00:22:02,800 This is my secret recipe. 349 00:22:04,800 --> 00:22:07,200 A secret garnishing recipe, I bet. 350 00:22:09,600 --> 00:22:11,400 I'm hungry. Give me some. 351 00:22:12,400 --> 00:22:14,500 I'm hungry. I'll just have a little bit. 352 00:22:17,200 --> 00:22:19,100 - What are you doing? - What do you mean, "What?" 353 00:22:19,100 --> 00:22:20,200 I've been busy all morning. 354 00:22:20,200 --> 00:22:21,600 You didn't even say anything nice. 355 00:22:21,600 --> 00:22:23,300 Do you even know how to make scallion pancakes? 356 00:22:23,300 --> 00:22:25,400 I bet you can only make a fire. 357 00:22:28,500 --> 00:22:30,200 - Let me eat some. - I'm not giving it to you. 358 00:22:30,200 --> 00:22:31,400 Just a bite. 359 00:22:31,400 --> 00:22:32,600 Why are you so stingy? 360 00:22:32,600 --> 00:22:35,200 Just a little bit. Just a little bit! 361 00:22:35,200 --> 00:22:36,000 I'm not giving you any! I'm not giving you any! 362 00:22:36,000 --> 00:22:37,300 What are you doing? 363 00:22:38,400 --> 00:22:39,600 What are you doing? 364 00:22:39,600 --> 00:22:42,700 I'm telling you. I'm angry that you made my face dirty. 365 00:22:45,800 --> 00:22:47,500 I'm sorry. 366 00:22:48,800 --> 00:22:51,100 Eat slowly. It's fresh out of the pan. 367 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 Delicious? 368 00:22:54,200 --> 00:22:56,000 This is delicious! 369 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 There's still some that you haven't wiped off yet. 370 00:23:02,600 --> 00:23:04,300 Where? 371 00:23:24,800 --> 00:23:27,400 Don't keep me from eating my pancake. 372 00:23:27,400 --> 00:23:31,200 Tour Guide Xia, where are we going later to have fun? 373 00:23:32,900 --> 00:23:34,000 Let me think. 374 00:23:34,000 --> 00:23:36,300 Where shall we go later? 375 00:23:39,900 --> 00:23:41,700 You're doomed! 376 00:23:58,600 --> 00:24:02,300 ♫ My friends have all heard that ♫ 377 00:24:02,300 --> 00:24:04,800 ♫ I won't give up on you ♫ 378 00:24:04,800 --> 00:24:08,400 ♫ I don't think it's that bitter ♫ 379 00:24:08,400 --> 00:24:12,600 ♫ Looking at your words ♫ 380 00:24:12,600 --> 00:24:15,200 ♫ I try to let them become the past ♫ 381 00:24:15,200 --> 00:24:18,000 ♫ To fulfill the loneliness ♫ 382 00:24:18,000 --> 00:24:22,000 ♫ Between the lines of that year ♫ 383 00:24:22,000 --> 00:24:24,600 ♫ My longing becomes the summer ♫ 384 00:24:24,600 --> 00:24:29,800 ♫ I write down my wishes over and over again ♫ 385 00:24:29,800 --> 00:24:32,600 ♫ Step by step, ♫ 386 00:24:32,600 --> 00:24:35,000 ♫ I see your changes ♫ 387 00:24:35,000 --> 00:24:41,200 ♫ Someone who freely releases... Releases ♫ 388 00:24:41,200 --> 00:24:45,600 ♫ Between the lines of that year ♫ 389 00:24:45,600 --> 00:24:49,200 ♫ My longing becomes the summer ♫ 390 00:24:54,000 --> 00:24:57,200 Oh my god, I'm so good at taking pictures! 391 00:24:57,200 --> 00:24:59,200 Look, Datu. It's beautiful. 392 00:24:59,200 --> 00:25:00,800 It's quite good. 393 00:25:02,400 --> 00:25:04,900 After these pictures are developed, I'll leave them with you. 394 00:25:04,900 --> 00:25:08,200 Then I'll go to your place to write the essay. That way, my mom won't nag at me. 395 00:25:08,200 --> 00:25:10,000 It's so annoying. 396 00:25:10,000 --> 00:25:14,300 At that time, I can also help tutor you in Advanced Mathematics. 397 00:25:14,300 --> 00:25:16,200 Can you not mention such annoying things? 398 00:25:16,200 --> 00:25:19,200 Can't you courageously face these annoying things? 399 00:25:19,200 --> 00:25:20,500 Come on, let's go. Let's go back 400 00:25:20,500 --> 00:25:22,400 and tell Grandma. 401 00:25:22,400 --> 00:25:24,600 Let me grab my bike first. 402 00:25:27,300 --> 00:25:28,900 Get on. 403 00:25:33,000 --> 00:25:34,500 Ready? 404 00:25:35,900 --> 00:25:38,400 Slow down. You're going to drop me! 405 00:25:38,400 --> 00:25:40,900 Don't you know to hold onto my waist? 406 00:25:50,010 --> 00:25:53,179 Datu, thank you. 407 00:25:53,180 --> 00:25:55,089 If it weren't for you, 408 00:25:55,100 --> 00:25:57,700 I still wouldn't know what major to study. 409 00:25:57,700 --> 00:25:59,700 I didn't know you are reliable indeed. 410 00:25:59,700 --> 00:26:01,200 I've always been reliable. 411 00:26:01,200 --> 00:26:03,700 You just didn't see it. 412 00:26:06,000 --> 00:26:08,400 Actually, I used to quite hate you. 413 00:26:08,400 --> 00:26:10,600 Because you always insult me. 414 00:26:10,600 --> 00:26:12,800 I didn't think that after knowing you, 415 00:26:12,800 --> 00:26:15,800 the more I think that you're extremely reliable. 416 00:26:15,800 --> 00:26:19,700 Every time when I have something that's on my mind or when something bothers me, 417 00:26:19,700 --> 00:26:22,400 you'll immediately show up and help me. 418 00:26:22,400 --> 00:26:26,400 Knowing that you're by my side, I'll feel extremely at ease. 419 00:26:29,100 --> 00:26:31,000 Datu, ride carefully. 420 00:26:31,800 --> 00:26:36,400 Xia Xiaoju, be my tour guide when I travel in the future. 421 00:26:36,400 --> 00:26:37,800 Okay. 422 00:26:37,800 --> 00:26:39,300 But when you become a doctor, 423 00:26:39,300 --> 00:26:40,600 will you have time? 424 00:26:40,600 --> 00:26:43,800 If you accompany me, I'll make time. 425 00:26:43,800 --> 00:26:46,000 You are so playful. 426 00:26:46,000 --> 00:26:47,400 Sit tight! 427 00:26:47,400 --> 00:26:49,400 I'm going to speed up. 428 00:26:50,800 --> 00:26:52,600 No, wait! 429 00:27:03,600 --> 00:27:06,400 [A two-day trip plan around Jiangzhou] 430 00:27:17,400 --> 00:27:19,000 Done! 431 00:27:23,780 --> 00:27:26,860 Doesn't it look more vivid like this? 432 00:27:29,000 --> 00:27:32,800 Datu, I feel that you're very reliable. 433 00:27:33,600 --> 00:27:36,000 Is it the first day you know that? 434 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 Eat it while it's hot, Taotao. 435 00:27:50,400 --> 00:27:52,100 So unnecessary. 436 00:27:52,100 --> 00:27:53,600 It's true that it's more convenient to pick up. 437 00:27:53,600 --> 00:27:58,200 But the spirit of barbecue is... eating it like this! 438 00:27:58,200 --> 00:27:59,300 Understand? 439 00:27:59,300 --> 00:28:00,700 You got it all off for Taotao. 440 00:28:00,700 --> 00:28:02,600 Isn't it like eating a stir-fry dish? 441 00:28:02,600 --> 00:28:04,200 The spirit of barbecue is the taste. 442 00:28:04,200 --> 00:28:05,400 Understand? 443 00:28:05,400 --> 00:28:07,700 - If I don't understand it, perhaps you do? - Don't you understand? 444 00:28:09,600 --> 00:28:11,700 Boss, another bottle of Fanta, please! 445 00:28:11,700 --> 00:28:13,000 Okay. 446 00:28:14,400 --> 00:28:16,200 I'm sorry, Fanta is sold out. 447 00:28:16,200 --> 00:28:17,800 How about a Sprite or a Coke? 448 00:28:17,800 --> 00:28:19,600 That won't do! 449 00:28:19,600 --> 00:28:21,500 My girlfriend only loves to drink Fanta. 450 00:28:29,000 --> 00:28:31,600 What's wrong Taotao? 451 00:28:31,600 --> 00:28:35,400 Did he piss you off again lately? 452 00:28:35,400 --> 00:28:36,700 No. 453 00:28:36,700 --> 00:28:38,500 He's quite nice to me now. 454 00:28:39,300 --> 00:28:41,000 Cheer up. 455 00:28:41,000 --> 00:28:42,200 I guessed right, didn't I? 456 00:28:42,200 --> 00:28:44,400 Sure enough, they already began eating. 457 00:28:45,200 --> 00:28:47,800 Here, Xiaoju. It's your favorite pig trotters. 458 00:28:49,600 --> 00:28:50,800 Why are you so late? 459 00:28:50,800 --> 00:28:52,300 I thought if the rich man didn't come, 460 00:28:52,300 --> 00:28:54,500 we'll have to pay ourselves. 461 00:28:55,800 --> 00:28:57,200 What are you grabbing? 462 00:28:57,200 --> 00:28:59,000 It smells so delicious. 463 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Pig trotters. 464 00:29:00,000 --> 00:29:01,700 Wait a minute, wait a minute. Right away. 465 00:29:02,700 --> 00:29:03,800 - Here. - Thanks. 466 00:29:03,800 --> 00:29:05,900 You're welcome. 467 00:29:07,200 --> 00:29:09,000 Delicious! 468 00:29:09,000 --> 00:29:10,400 Come on. 469 00:29:10,400 --> 00:29:12,100 Let's get down to business. 470 00:29:12,100 --> 00:29:14,600 Taotao and Huang Jun, you are a team. 471 00:29:14,600 --> 00:29:16,600 Xiaoju and Shiyi, you are a team. 472 00:29:17,500 --> 00:29:20,400 Everyone, go back and take a look at the important information that's inside. 473 00:29:20,400 --> 00:29:21,800 It's best if you can memorize it. 474 00:29:21,800 --> 00:29:22,600 Rest assured. 475 00:29:22,600 --> 00:29:24,800 I'll be sure to memorize it thoroughly. 476 00:29:24,800 --> 00:29:26,300 You should probably forget about it. 477 00:29:26,300 --> 00:29:27,800 I'll be the main speaker tomorrow. 478 00:29:27,800 --> 00:29:30,400 With your brain, you better save it to learn Advanced Mathematics instead. 479 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 You too. 480 00:29:31,400 --> 00:29:34,000 I'll prepare for it tonight. You get some rest. 481 00:29:34,000 --> 00:29:34,900 Okay. 482 00:29:34,900 --> 00:29:36,700 I'll be relying on everyone tomorrow. Here. 483 00:29:36,700 --> 00:29:38,400 I wish us all success! 484 00:29:38,400 --> 00:29:39,300 Here's to success! 485 00:29:39,300 --> 00:29:41,800 - Cheers! - Cheers! Success! 486 00:29:52,600 --> 00:29:54,400 Xia Xiaoju. 487 00:29:56,000 --> 00:29:57,700 Xia Xiaoju! 488 00:30:00,300 --> 00:30:02,000 Xia Xiaoju! Xia Xiaoju! 489 00:30:02,900 --> 00:30:04,400 Xia Xiaoju! 490 00:30:05,600 --> 00:30:07,500 Xia Xiaoju! Xia Xiaoju! 491 00:30:12,000 --> 00:30:13,400 Come down! 492 00:30:14,200 --> 00:30:16,800 Give me two minutes to get dressed. 493 00:30:19,800 --> 00:30:23,600 [Jiangzhou's Jiangcheng Science and Technology Programming Competition] 494 00:30:28,000 --> 00:30:29,600 What's the matter? 495 00:30:29,600 --> 00:30:32,000 It's just... look at them. 496 00:30:32,000 --> 00:30:33,600 And them. 497 00:30:33,600 --> 00:30:36,100 They're all so formally dressed. 498 00:30:36,100 --> 00:30:39,000 Us dressed like this... Will it work? 499 00:30:39,000 --> 00:30:41,300 There's no need to be nervous. Just do your best. 500 00:30:41,300 --> 00:30:43,600 Believe in Cheng Lang. We'll be fine. 501 00:30:43,600 --> 00:30:45,600 That's right, believe in Cheng Lang. 502 00:30:45,600 --> 00:30:48,600 Come on. Let's all wish us good luck! 503 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 Come on, let's do it! Good luck! 504 00:30:53,800 --> 00:30:55,700 Cheers! 505 00:30:58,000 --> 00:30:59,100 So happy! 506 00:30:59,100 --> 00:31:00,800 Cheng Lang, you're amazing. Really. 507 00:31:00,800 --> 00:31:03,000 We took all of the medals. 508 00:31:03,000 --> 00:31:04,700 I don't want these. These two are the same. 509 00:31:04,700 --> 00:31:06,000 Amazing. 510 00:31:06,000 --> 00:31:07,800 Here, this is the reward for everyone. 511 00:31:07,800 --> 00:31:09,800 Xiaoju, yours. 512 00:31:11,300 --> 00:31:13,400 - Taotao. - Thanks. 513 00:31:13,400 --> 00:31:14,900 Huang Jun. 514 00:31:14,900 --> 00:31:16,600 God, please accept my worship! 515 00:31:16,600 --> 00:31:17,700 All right, that's enough. 516 00:31:17,700 --> 00:31:19,300 Here, Shiyi. 517 00:31:20,200 --> 00:31:21,400 Is that all? 518 00:31:21,400 --> 00:31:22,600 Be content. 519 00:31:22,600 --> 00:31:24,500 Lin You, here's yours. 520 00:31:24,500 --> 00:31:25,800 We each take half of it. 521 00:31:25,800 --> 00:31:28,000 I've only made half of one out of three programs. 522 00:31:28,000 --> 00:31:29,300 I can't take that much. 523 00:31:29,300 --> 00:31:31,200 But the ideas are all yours. 524 00:31:31,200 --> 00:31:33,800 Especially the music player, it was you who insisted on doing it. 525 00:31:33,800 --> 00:31:34,900 Although it's not considered perfect right now, 526 00:31:34,900 --> 00:31:37,100 the judges said the future market is huge. 527 00:31:37,100 --> 00:31:39,300 It's all your credit. 528 00:31:39,300 --> 00:31:41,000 What kind of credit is that? 529 00:31:41,000 --> 00:31:42,600 Everyone, does Lin You have credits? 530 00:31:42,600 --> 00:31:45,200 - She does! - Of course, she does! 531 00:31:45,200 --> 00:31:47,600 See? Take it. 532 00:31:49,500 --> 00:31:50,900 Thank you! 533 00:31:50,900 --> 00:31:52,500 Come on, let's give a toast 534 00:31:52,500 --> 00:31:55,000 to celebrate Cheng Lang winning all the prizes. 535 00:31:55,000 --> 00:31:56,300 This dinner is on me. Come on. 536 00:31:56,300 --> 00:31:58,400 - Cheers! - Cheers! 537 00:31:58,400 --> 00:32:00,800 Thank you, everyone, for your hard work! 538 00:32:03,500 --> 00:32:06,400 Mom. Mom, come here. 539 00:32:06,400 --> 00:32:07,800 I want to show you something. 540 00:32:07,800 --> 00:32:09,600 What do you want to show me? 541 00:32:10,600 --> 00:32:13,000 Come here and take a look at this. 542 00:32:18,400 --> 00:32:21,200 [Application for Changing Majors] 543 00:32:21,200 --> 00:32:23,100 Changing majors? 544 00:32:25,000 --> 00:32:26,700 - Grandma! - Hey, Xiaoju. - Grandma. 545 00:32:26,700 --> 00:32:27,800 Shiyi. 546 00:32:27,800 --> 00:32:30,000 What do you want to eat. This Big Sister will treat you! 547 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 Why are you suddenly treating me to food? 548 00:32:32,400 --> 00:32:34,100 Because today I have money. 549 00:32:34,100 --> 00:32:37,500 - And... - And what? 550 00:32:38,800 --> 00:32:43,400 To thank you for helping me during this summer vacation and for your selfless dedication. 551 00:32:43,400 --> 00:32:46,900 I have nothing to offer but to buy you snacks. 552 00:32:46,900 --> 00:32:48,600 So that's what it was. 553 00:32:49,900 --> 00:32:52,200 Then I truly put in a lot of hard work this summer vacation. 554 00:32:52,200 --> 00:32:54,500 Then I must eat enough to cover the efforts I put in. 555 00:32:56,300 --> 00:32:58,800 I want that one, that one, this one, and this one. And everything in this row. 556 00:32:58,800 --> 00:33:00,200 And I want everything from these two rows. 557 00:33:00,200 --> 00:33:03,300 And... And these two. I want two of each kind. 558 00:33:03,300 --> 00:33:05,300 And I also want this, Grandma. 559 00:33:06,100 --> 00:33:07,600 I only have five hundred yuan. 560 00:33:07,600 --> 00:33:10,300 I also have to buy things for my dad and Xia Jiashu. 561 00:33:17,600 --> 00:33:19,800 I'm just joking. 562 00:33:21,000 --> 00:33:22,800 Just pay for it. 563 00:33:22,800 --> 00:33:24,900 - Goodbye, Grandma. - Bye! 564 00:33:27,000 --> 00:33:28,600 I'm not that stingy either! You... 565 00:33:28,600 --> 00:33:30,800 If there's anything else that you want, get some more! 566 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 I'll pay you, Grandma. 567 00:33:40,100 --> 00:33:41,600 Mom. 568 00:33:41,600 --> 00:33:44,000 Mom, take a look at what I bought... 569 00:33:50,100 --> 00:33:51,700 Mom. 570 00:33:57,000 --> 00:33:58,600 Mom. 571 00:33:58,600 --> 00:34:01,400 As your mom, I don't want to say anything else. 572 00:34:01,400 --> 00:34:03,000 I just want to tell you. 573 00:34:03,000 --> 00:34:06,700 Look at your second aunt's daughter who studied accounting. 574 00:34:06,700 --> 00:34:09,500 She's now sitting in an office all day. 575 00:34:09,500 --> 00:34:12,200 She even found a manager in a company to be her husband. 576 00:34:12,200 --> 00:34:14,500 How nourishing her life is! 577 00:34:14,500 --> 00:34:15,800 And that classmate of yours— 578 00:34:15,800 --> 00:34:19,200 Mom, I can also raise examples. 579 00:34:19,200 --> 00:34:20,200 Our Jiangzhou University's Tourism Department 580 00:34:20,200 --> 00:34:23,300 had a senior who opened a travel agency a few years ago. 581 00:34:23,300 --> 00:34:24,500 She also made her fortune. 582 00:34:24,500 --> 00:34:27,000 How can a travel agency make a fortune? 583 00:34:27,000 --> 00:34:28,500 Sure it can. 584 00:34:28,500 --> 00:34:30,800 People's standard of living is becoming higher and higher. 585 00:34:30,800 --> 00:34:33,000 More and more people like to travel. 586 00:34:33,000 --> 00:34:35,200 Travel agencies would be more and more profitable. 587 00:34:35,200 --> 00:34:37,000 That's not the kind of money you can make. 588 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 With your melon brain, yet you want to open a travel agency? (T/N: Brainless) 589 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 Just stay in the accounting major. 590 00:34:43,000 --> 00:34:45,800 Find a good job and marry a good husband in the future. 591 00:34:45,800 --> 00:34:48,600 That way, I'll be at ease as your mom! 592 00:34:48,600 --> 00:34:51,400 What's so good about studying to be a tour guide? It's so tiring! 593 00:34:51,400 --> 00:34:53,500 It's not suitable for you. 594 00:34:53,500 --> 00:34:56,700 Listen to me and study accounting. 595 00:35:00,000 --> 00:35:04,400 Mom, I really found the major that I would like to study this time. 596 00:35:04,400 --> 00:35:07,600 I will persevere in it. Not only that, but I'll definitely be successful. 597 00:35:07,600 --> 00:35:08,500 No way. 598 00:35:08,500 --> 00:35:10,200 You have to listen to me. 599 00:35:10,200 --> 00:35:13,500 Who pays for your tuition? It's your parents! 600 00:35:13,500 --> 00:35:16,200 The tourist management major costs too much. 601 00:35:16,200 --> 00:35:17,400 I can't afford it. 602 00:35:17,400 --> 00:35:19,200 You can only study accounting now. 603 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 It's just two thousand more. 604 00:35:20,200 --> 00:35:21,800 How are you not able to afford it? 605 00:35:21,800 --> 00:35:23,000 You're just overbearing! 606 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 You just want us to follow your order. 607 00:35:25,000 --> 00:35:26,400 You never listen to our aspirations. 608 00:35:26,400 --> 00:35:28,000 "Just two thousand?" 609 00:35:28,000 --> 00:35:30,500 Do you know how hard it is to earn two thousand? 610 00:35:30,500 --> 00:35:32,200 Of course, you wouldn't know. 611 00:35:32,200 --> 00:35:34,600 If you knew, then you wouldn't lie to me. 612 00:35:34,600 --> 00:35:37,000 Saying that you stayed at Qiu Le Tao's house. 613 00:35:37,000 --> 00:35:39,600 In the end, you sneaked out to play. 614 00:35:39,600 --> 00:35:41,200 You even bought so many snacks. 615 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 You only know how to spend money. 616 00:35:43,000 --> 00:35:45,300 When I went out last time, I only spent fifty yuan. 617 00:35:45,300 --> 00:35:47,500 And I bought these with the money I earned by myself. 618 00:35:47,500 --> 00:35:49,000 They have nothing to do with you. 619 00:35:49,000 --> 00:35:52,800 You have no idea how much effort I put in just for changing my major. 620 00:35:52,800 --> 00:35:54,400 All you care about is what you think. 621 00:35:54,400 --> 00:35:56,800 You don't care about whether I'm happy or not! 622 00:35:56,800 --> 00:35:58,200 You... 623 00:36:01,800 --> 00:36:04,400 You're going to piss me off. 624 00:36:15,000 --> 00:36:19,800 Mom, I think Elder Sister is serious about it this time. 625 00:36:19,800 --> 00:36:23,000 She studied until midnight a few days ago. 626 00:36:30,700 --> 00:36:32,600 Mom, where are you going? 627 00:36:33,500 --> 00:36:35,400 Stay at home and keep watch over your sister. 628 00:36:35,400 --> 00:36:37,200 Don't go anywhere. 629 00:36:44,020 --> 00:36:50,060 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 630 00:36:51,500 --> 00:36:57,600 ♫ There you are, running wildly through the highlands ♫ 631 00:36:59,000 --> 00:37:05,400 ♫ Another you is sighing silently ♫ 632 00:37:06,400 --> 00:37:12,400 ♫ No one is able to understand you ♫ 633 00:37:12,400 --> 00:37:20,000 ♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫ 634 00:37:21,600 --> 00:37:27,800 ♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫ 635 00:37:29,000 --> 00:37:35,000 ♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫ 636 00:37:36,300 --> 00:37:41,800 ♫ I'm a bit tired and need to rest ♫ 637 00:37:41,800 --> 00:37:49,000 ♫ The marks we leave in life ♫ 638 00:37:49,000 --> 00:37:56,800 ♫ How I wish to travel everywhere with you ♫ 639 00:37:56,800 --> 00:38:04,000 ♫ To find the meaning of my existence along the way ♫ 640 00:38:04,000 --> 00:38:12,000 ♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫ 641 00:38:12,000 --> 00:38:20,400 ♫ Be brave and find yourself ♫ 642 00:38:20,400 --> 00:38:33,400 ♫ The red, green, and black colors of the forest ♫ 643 00:38:35,400 --> 00:38:49,000 ♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫ 644 00:38:50,000 --> 00:38:57,800 ♫ I wish for you to see clearly ♫ 645 00:38:57,800 --> 00:39:12,000 ♫ The true you within all the dust ♫ 44415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.