All language subtitles for +Control.2023_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,708 --> 00:02:28,167 thank you for taking time this evening. 2 00:02:28,792 --> 00:02:31,958 We knew that it will be a real challenge 3 00:02:32,042 --> 00:02:35,167 getting you all into the same room at the same time. 4 00:02:36,042 --> 00:02:38,958 But it's been very productive. 5 00:02:39,500 --> 00:02:42,042 So without further ado, 6 00:02:42,542 --> 00:02:47,417 I would like to welcome the Prime Minister of the United Kingdom, 7 00:02:47,750 --> 00:02:49,125 Mr. David Adams. 8 00:02:56,500 --> 00:02:57,375 Thank you. 9 00:03:01,083 --> 00:03:02,042 Thank you. 10 00:03:03,708 --> 00:03:08,833 I know that many people around the country and indeed in this room… 11 00:03:10,042 --> 00:03:14,417 rely on information and communication more than ever before. 12 00:03:14,958 --> 00:03:18,625 For the specific purpose of intelligent automation… 13 00:03:20,325 --> 00:03:22,825 from the CEOs of online retailers 14 00:03:23,292 --> 00:03:25,625 to directors of A.I.-driven investment firms 15 00:03:26,125 --> 00:03:28,500 to automotive designers and many more. 16 00:03:29,708 --> 00:03:35,625 I know that you rely on the sharing of personal data to do this most effectively. 17 00:03:38,000 --> 00:03:38,917 In the past, 18 00:03:39,125 --> 00:03:41,500 we as a society and former governments 19 00:03:42,167 --> 00:03:45,083 have been reluctant to share any more data than we needed to, 20 00:03:45,750 --> 00:03:48,792 and with a lack of understanding that was to be expected. 21 00:03:50,792 --> 00:03:53,042 But we have moved on since then. 22 00:03:53,750 --> 00:03:57,208 Today, I stand with technology 23 00:03:57,625 --> 00:03:59,625 and I'm determined to ensure 24 00:03:59,958 --> 00:04:01,542 that while I am still Prime Minister, 25 00:04:01,875 --> 00:04:05,458 companies such as yours are able to retain the access, 26 00:04:05,542 --> 00:04:07,292 which I fought for in Parliament, 27 00:04:07,792 --> 00:04:11,517 to all the data you need to serve the public properly. 28 00:04:18,417 --> 00:04:21,583 Before newspapers were invented, nobody was crying out for them. 29 00:04:22,417 --> 00:04:25,583 Before the internet arrived, nobody realized they needed it. 30 00:04:26,292 --> 00:04:27,833 And so it is now… 31 00:04:28,375 --> 00:04:32,208 with the sharing of personal data sensitively and securely 32 00:04:32,839 --> 00:04:34,833 for the benefit of the people. 33 00:04:36,533 --> 00:04:42,033 I support it, and this new bill will ensure that data remains open 34 00:04:42,208 --> 00:04:45,041 to be shared for the benefit of everyone 35 00:04:45,125 --> 00:04:48,833 in ways that we are only just beginning to understand. 36 00:04:49,792 --> 00:04:50,833 Thank you. 37 00:05:00,125 --> 00:05:01,208 Thank you very, very well. 38 00:05:01,292 --> 00:05:02,666 -Well done. -Great to see you. 39 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 Thanks for coming. 40 00:05:04,375 --> 00:05:05,292 Thank you. 41 00:05:05,458 --> 00:05:06,833 Hey, thank you. 42 00:05:06,917 --> 00:05:08,000 Great to see you. Thank you. 43 00:05:08,583 --> 00:05:10,208 How are you? Good to see you. 44 00:05:10,833 --> 00:05:12,124 Hi, how are you? 45 00:05:12,208 --> 00:05:13,083 Good to see you. 46 00:05:13,167 --> 00:05:14,042 Thanks for being here. 47 00:05:14,500 --> 00:05:16,833 Thank you. Thank you so much. 48 00:05:17,125 --> 00:05:18,125 We love it. 49 00:05:18,292 --> 00:05:19,416 Great to meet you. 50 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Crazy music. 51 00:05:20,625 --> 00:05:21,833 Hey, superstar. 52 00:05:21,958 --> 00:05:22,917 Daddy! 53 00:05:23,833 --> 00:05:25,625 You okay? Stick with Brian. 54 00:05:28,167 --> 00:05:30,583 Madam Secretary. How was it? 55 00:05:31,333 --> 00:05:32,833 Not a bad speech, David. 56 00:05:33,542 --> 00:05:37,499 The live polls suggest we're down, but that was to be expected after 57 00:05:37,583 --> 00:05:40,125 the speech you gave in the House this afternoon. 58 00:05:40,292 --> 00:05:41,792 Yes. That was always going to happen. 59 00:05:42,708 --> 00:05:45,542 Thank you for supporting me publicly in the House earlier. 60 00:05:46,583 --> 00:05:49,374 David, you know my feelings about the whole sharing data issue, 61 00:05:49,458 --> 00:05:53,041 but as home secretary, you know, I'll support you all the way. 62 00:05:53,125 --> 00:05:57,667 And I appreciate the support both publicly and in private. 63 00:05:59,917 --> 00:06:02,833 Daddy, I'm tired. 64 00:06:03,292 --> 00:06:04,625 I just want to go home. 65 00:06:05,875 --> 00:06:09,416 I know, darling, but I've got to speak to the press and a bit more work to do. 66 00:06:09,500 --> 00:06:10,708 Can you hold on a bit longer? 67 00:06:10,792 --> 00:06:11,917 Then we'll go home and see Mummy. 68 00:06:12,417 --> 00:06:14,833 -I'm tired. -Sir we really need to be moving. 69 00:06:16,417 --> 00:06:18,208 I'll take her home if you like. 70 00:06:18,667 --> 00:06:21,333 It's on my way. And I'm sure Sarah won't mind. 71 00:06:22,708 --> 00:06:24,208 It's in my house. I… 72 00:06:24,458 --> 00:06:25,958 -don't think that's appropriate. -David. 73 00:06:26,708 --> 00:06:28,875 This thing between us… 74 00:06:30,375 --> 00:06:31,578 nobody knows. 75 00:06:36,917 --> 00:06:39,624 Okay, so Sarah doesn't know, 76 00:06:39,708 --> 00:06:42,083 but I've taken her home before. 77 00:06:42,167 --> 00:06:44,194 Yes, but back then, we weren't. 78 00:06:44,750 --> 00:06:48,750 David, I'm offering to take your daughter home, not kidnap her. 79 00:06:49,375 --> 00:06:51,000 And then, later on… 80 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 when you're done, 81 00:06:53,167 --> 00:06:54,208 I can come over. 82 00:07:00,792 --> 00:07:02,208 Okay. Yeah. 83 00:07:02,375 --> 00:07:03,666 Let's do that. Take her home. 84 00:07:03,750 --> 00:07:04,833 -If you don't mind. -Sure. 85 00:07:05,958 --> 00:07:07,417 Sir. Stand by. 86 00:07:10,000 --> 00:07:10,875 Come on, Evie. 87 00:07:13,000 --> 00:07:15,250 Night, Evie. Sleep well. 88 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 I'll see you later. 89 00:07:20,125 --> 00:07:21,000 Sir. 90 00:07:25,708 --> 00:07:26,583 That's good. 91 00:07:27,333 --> 00:07:28,333 All calls, look alive. 92 00:08:16,875 --> 00:08:20,042 We do prefer if you don't use that feature for safety reasons. 93 00:08:20,167 --> 00:08:23,833 Relax, what's the point in having a totally self-driving car 94 00:08:23,917 --> 00:08:27,417 if I can't use it to save me walking any further in these heels than I have to? 95 00:08:30,125 --> 00:08:31,708 There's a booster seat in here for Evie 96 00:08:31,792 --> 00:08:33,333 for when we went out for the day with David. 97 00:08:34,250 --> 00:08:35,917 So you can just pop her in the back. 98 00:08:46,042 --> 00:08:48,500 I'm so glad to have you guys here for stuff like this. 99 00:08:48,750 --> 00:08:51,958 I can't imagine being able to check a seatbelt by myself. 100 00:08:52,333 --> 00:08:54,667 -I'm sorry, Secretary. -Don’t apologize. 101 00:08:55,425 --> 00:08:58,226 It’s me that should look, I'm just tired. It's been a long day. 102 00:09:58,042 --> 00:09:59,292 I'll never get used to that. 103 00:10:09,792 --> 00:10:11,333 Oh, fucking mess. 104 00:10:13,500 --> 00:10:15,250 Hi, Sarah. How are you? 105 00:10:15,917 --> 00:10:16,792 Here's your daughter. 106 00:10:17,542 --> 00:10:19,583 I'm back to the office to go fuck your husband. 107 00:10:20,792 --> 00:10:21,833 Oh, a fucking mess. 108 00:11:16,417 --> 00:11:17,583 This isn't the right exit. 109 00:11:22,667 --> 00:11:23,917 Oh, for fuck's sake. 110 00:11:27,250 --> 00:11:28,250 Fuck. 111 00:11:31,417 --> 00:11:32,417 Oh, shit. 112 00:11:37,417 --> 00:11:38,292 Oh, my God! 113 00:11:39,958 --> 00:11:40,833 Oh, my God! 114 00:11:43,750 --> 00:11:44,958 Oh, my God! Fuck! 115 00:11:45,667 --> 00:11:46,542 Shit! 116 00:11:48,125 --> 00:11:49,083 Fuck! 117 00:12:04,083 --> 00:12:04,958 Hello? 118 00:12:06,500 --> 00:12:07,625 Hello, Stella. 119 00:12:10,375 --> 00:12:11,250 Who's this? 120 00:12:11,917 --> 00:12:13,125 Oh, we'll get to that. 121 00:12:14,583 --> 00:12:18,458 Look whoever you are. I need your help. Look, I'm driving along-- 122 00:12:18,542 --> 00:12:22,458 Driving along the A5, Southbound back towards Central London after turning 123 00:12:22,542 --> 00:12:23,792 around at Staples Corner. 124 00:12:26,292 --> 00:12:27,542 Who the fuck is this? 125 00:12:27,833 --> 00:12:31,125 Stella, you need to listen to me very carefully. 126 00:12:31,667 --> 00:12:36,208 As you may have noticed, your car is not as responsive as it should be. 127 00:12:40,833 --> 00:12:42,042 What the fuck is going on? 128 00:12:42,375 --> 00:12:45,583 Oh, my. Your vocabulary is so colorful 129 00:12:45,750 --> 00:12:47,875 when you're not reading off a teleprompter. 130 00:12:48,250 --> 00:12:49,250 Do you know who I am? 131 00:12:50,500 --> 00:12:52,375 Oh, I know everything about you, Stella. 132 00:12:52,792 --> 00:12:54,083 Much more than you think. 133 00:12:54,500 --> 00:12:57,374 Which is why we're having this little chat. 134 00:12:57,458 --> 00:12:59,542 Fuck you. I'm calling the police. 135 00:13:03,708 --> 00:13:05,042 Are you quite finished? 136 00:13:07,750 --> 00:13:08,958 What the fuck do you want? 137 00:13:09,167 --> 00:13:10,666 Oh, right to the point. 138 00:13:10,750 --> 00:13:12,416 Back to the Home Secretary act 139 00:13:12,500 --> 00:13:15,667 we all get to see on TV every day. 140 00:13:17,458 --> 00:13:19,375 Okay, then let me tell you, 141 00:13:20,292 --> 00:13:23,041 you're driving one of the most advanced, autonomous, 142 00:13:23,125 --> 00:13:25,750 self-driving, capable vehicles ever made. 143 00:13:27,625 --> 00:13:28,917 Well, you were, 144 00:13:29,667 --> 00:13:32,250 because now I am driving it. 145 00:13:33,833 --> 00:13:37,124 This car with it' self-driving, self-steering, 146 00:13:37,208 --> 00:13:40,250 self everything is all connected to your phone, 147 00:13:40,542 --> 00:13:42,416 and a simple part-time hacker like me 148 00:13:42,500 --> 00:13:47,667 with enough time and incentive sees that as a massive opportunity. 149 00:13:47,875 --> 00:13:51,291 So with a little work and a lot of help from data sharing, 150 00:13:51,375 --> 00:13:54,708 thanks to your government, I was able to hack into your phone, 151 00:13:54,875 --> 00:14:00,083 and now your car, and I have complete control over the whole vehicle. 152 00:14:01,125 --> 00:14:04,667 Oh yeah, you can try, but the steering motor is controlled by me 153 00:14:05,208 --> 00:14:09,958 as is the accelerator, the brakes, the door locks, the lights, 154 00:14:10,167 --> 00:14:12,958 and even the interior camera. 155 00:14:13,125 --> 00:14:15,542 Camera. What camera? 156 00:14:15,667 --> 00:14:17,542 Oh, you didn't know about the camera? 157 00:14:17,750 --> 00:14:19,792 It's called the cabin camera. 158 00:14:25,208 --> 00:14:29,125 No, not there. Just a little higher right there above the rearview mirror. 159 00:14:29,667 --> 00:14:33,041 They say it's for safety, but it works out just handy for me 160 00:14:33,125 --> 00:14:37,667 as it means I can see you… and Evie. 161 00:14:39,833 --> 00:14:42,083 Oh, that's right, you were a bit wrapped up 162 00:14:42,167 --> 00:14:45,041 in your own little world there to remember that you had the Prime Minister 163 00:14:45,125 --> 00:14:48,167 of the United Kingdom's only child in your back seat. 164 00:14:49,083 --> 00:14:51,458 Boy, the pressure you're under right now. 165 00:14:52,417 --> 00:14:53,500 What do you want? 166 00:14:54,000 --> 00:14:56,833 Well, back to it again. I like that about you. 167 00:14:56,958 --> 00:14:58,458 You are to the point. 168 00:14:58,625 --> 00:15:00,083 No bullshit. 169 00:15:00,500 --> 00:15:03,666 Well, on the outside, at least, we'll see how honest 170 00:15:03,750 --> 00:15:05,792 you're prepared to be tonight, though, won't we? 171 00:15:08,167 --> 00:15:10,875 Look, if it's money that you want, I can pay you. 172 00:15:12,042 --> 00:15:13,875 Do I sound like I want money? 173 00:15:14,583 --> 00:15:16,750 I want to talk. 174 00:15:19,000 --> 00:15:21,249 Talk? Talk about what? 175 00:15:21,333 --> 00:15:23,666 You're holding me and a young child hostage. 176 00:15:23,750 --> 00:15:24,625 Exactly. 177 00:15:24,917 --> 00:15:27,583 You and I find ourselves in a unique situation. 178 00:15:27,708 --> 00:15:29,375 So let's enjoy the moment. 179 00:15:30,958 --> 00:15:34,125 Have you fucking mind like this is insane? 180 00:15:35,750 --> 00:15:37,958 Just let the girl go, okay? 181 00:15:38,042 --> 00:15:41,250 And then. And then you and I, we can talk as much as you like. 182 00:15:42,125 --> 00:15:43,541 You know I can't do that, Stella. 183 00:15:43,625 --> 00:15:47,083 If I stop, my entertainment for the evening would be over. 184 00:15:48,042 --> 00:15:49,291 Entertainment? Is that what this is to you? 185 00:15:49,375 --> 00:15:50,458 A fucking game? 186 00:15:50,583 --> 00:15:53,667 It's all a game, Stella. You know that? 187 00:15:54,125 --> 00:15:57,958 Like the games you play in Parliament every day with the lives 188 00:15:58,042 --> 00:15:59,375 of the people of this country. 189 00:15:59,958 --> 00:16:04,708 The games you play behind closed doors with bullying going on in Downing Street 190 00:16:04,792 --> 00:16:07,500 and the games you play with people's lives. 191 00:16:08,792 --> 00:16:09,666 What games? 192 00:16:09,750 --> 00:16:11,750 Oh, you know exactly what games. 193 00:16:14,917 --> 00:16:15,958 Who is this? 194 00:16:16,792 --> 00:16:19,917 I did wonder how long it would take you to ask that again, 195 00:16:20,208 --> 00:16:21,917 but I'm not going to tell you just yet. 196 00:16:22,292 --> 00:16:24,875 I want you to figure it out for yourself. 197 00:16:27,625 --> 00:16:30,667 Look, if it's money that you want, 198 00:16:31,375 --> 00:16:32,333 I can pay you. 199 00:16:32,500 --> 00:16:35,250 I can. I can get you as much as you like. 200 00:16:35,500 --> 00:16:38,417 I don't want your money. 201 00:16:38,583 --> 00:16:40,333 You just need to name your price. 202 00:16:40,417 --> 00:16:42,833 -I said I don't want your fucking money. -Okay? Every-- 203 00:16:48,083 --> 00:16:49,292 This isn't about money. 204 00:16:53,917 --> 00:16:54,792 Okay. 205 00:16:55,583 --> 00:16:59,250 Then just tell me what you want. 206 00:17:00,375 --> 00:17:05,083 I just want you to sit for now so we can talk. 207 00:17:13,458 --> 00:17:15,000 Please don't hurt Evie. 208 00:17:15,625 --> 00:17:18,667 Stella. Unlike you, I'm not going out of my way to hurt people. 209 00:17:19,042 --> 00:17:22,292 And as long as you do exactly what I say when I say it, 210 00:17:22,583 --> 00:17:24,792 Evie will remain completely unharmed. 211 00:17:27,875 --> 00:17:28,750 Okay, 212 00:17:29,958 --> 00:17:31,583 then tell me what you want. 213 00:17:32,500 --> 00:17:36,583 Wonderful. I was so hoping you'd be keen to get involved. 214 00:17:37,250 --> 00:17:40,125 I've been waiting for just the right time to do this. 215 00:17:40,292 --> 00:17:41,291 And when it turned out that you were 216 00:17:41,375 --> 00:17:45,292 taking the Prime Minister's daughter home in your car, 217 00:17:45,625 --> 00:17:48,750 I knew that this was my opportunity. 218 00:17:49,458 --> 00:17:50,458 How did you know that? 219 00:17:50,958 --> 00:17:52,792 I know more than you realize. 220 00:17:55,083 --> 00:17:56,625 You've had this plan for a while. 221 00:17:57,917 --> 00:17:59,750 Well, a version of the plan. 222 00:18:00,833 --> 00:18:02,374 Some of it I'll just have to see. 223 00:18:02,458 --> 00:18:03,666 You know, how the moment takes us. 224 00:18:03,750 --> 00:18:04,667 You know, wing it. 225 00:18:05,792 --> 00:18:06,792 Wing it? 226 00:18:09,417 --> 00:18:12,167 This is my life you're playing with. 227 00:18:12,667 --> 00:18:15,667 Now, now I'm the one in control here. 228 00:18:15,833 --> 00:18:19,750 I ask the questions and I'll decide what we talk about and when. 229 00:18:20,875 --> 00:18:23,417 So let me start by explaining the rules. 230 00:18:24,292 --> 00:18:27,541 Firstly, you're going to do exactly what I say. 231 00:18:27,625 --> 00:18:29,750 And when I say it, if you don't, 232 00:18:29,875 --> 00:18:34,375 I will drive this car at its current speed into the nearest wall. 233 00:18:35,625 --> 00:18:38,667 They're going to have to scrape your bodies off the wall with a shovel. 234 00:18:39,042 --> 00:18:40,083 Oh, my God. 235 00:18:40,500 --> 00:18:44,749 Secondly, if you do anything to try and stop me or prevent me 236 00:18:44,833 --> 00:18:48,583 from playing out the evening the way I want it to, then again, 237 00:18:48,750 --> 00:18:51,833 I will drive this car into a wall. 238 00:18:55,417 --> 00:18:56,583 You bastard. 239 00:19:02,333 --> 00:19:04,166 Do you need me to demonstrate further? 240 00:19:04,250 --> 00:19:05,333 You're fucking insane. 241 00:19:05,583 --> 00:19:08,458 Insane. Oh, I don't think so. 242 00:19:08,750 --> 00:19:10,667 Angry, clever. 243 00:19:11,208 --> 00:19:15,833 The first to crack into a self-driving car system and use it as a weapon, yeah maybe. 244 00:19:16,583 --> 00:19:18,208 A weapon? A weapon against who? 245 00:19:18,917 --> 00:19:20,250 Who are you trying to hurt? 246 00:19:21,208 --> 00:19:22,333 That's up to you. 247 00:19:22,958 --> 00:19:24,125 How is that up to me? 248 00:19:24,250 --> 00:19:26,416 How cooperative you are decides on if 249 00:19:26,500 --> 00:19:29,417 we use your car as a weapon on you 250 00:19:30,583 --> 00:19:32,000 or on others. 251 00:19:32,458 --> 00:19:35,083 This is very much a "you" not a "we". 252 00:19:36,250 --> 00:19:38,375 Yet this is very much your car 253 00:19:38,625 --> 00:19:41,958 and legally you're in control of the vehicle by sitting in the driver's seat. 254 00:19:42,125 --> 00:19:45,333 If anything happens, it's all legally your responsibility. 255 00:19:45,583 --> 00:19:49,208 You see, the law hasn't caught up with technology yet as usual, 256 00:19:49,292 --> 00:19:52,042 so anything that happens will be on you. 257 00:19:53,458 --> 00:19:55,583 So what happens when we get to where you're taking us? 258 00:19:55,708 --> 00:19:56,666 No, don't worry about that. 259 00:19:56,750 --> 00:19:57,792 We don't have to stop. 260 00:19:58,167 --> 00:20:00,999 I mean, I can go on all night, or at least until the batteries die, 261 00:20:01,083 --> 00:20:04,792 which at this speed is around five and a half hours from now. 262 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Who is this? 263 00:20:12,750 --> 00:20:14,708 I ask the questions, not you. 264 00:20:16,958 --> 00:20:20,417 Okay, we've got a little bit of time, so let's talk. 265 00:20:21,708 --> 00:20:26,500 July 16th last year, you and the Prime Minister. 266 00:20:27,167 --> 00:20:29,833 This is a government thing. 267 00:20:30,667 --> 00:20:34,708 Okay, well, then you need to take it up with Parliament or write to your local MP. 268 00:20:35,292 --> 00:20:38,000 But you can't do this to me. To a child. 269 00:20:39,083 --> 00:20:40,792 I never said it was a political thing. 270 00:20:41,625 --> 00:20:42,625 Okay, then what? 271 00:20:43,083 --> 00:20:44,167 Let me finish. 272 00:20:45,500 --> 00:20:47,041 July 16th last year, 273 00:20:47,125 --> 00:20:49,583 you and the Prime Minister were at a garden party. At that party, 274 00:20:49,708 --> 00:20:54,625 you and he disappeared for around 20 minutes only to reappear 275 00:20:54,833 --> 00:20:57,167 looking slightly red faced. 276 00:20:58,542 --> 00:21:00,417 How did you… Were you there? 277 00:21:01,042 --> 00:21:03,542 I told you. I asked the questions. 278 00:21:06,250 --> 00:21:09,708 That's what this is about. You're a fucking reporter. 279 00:21:10,667 --> 00:21:13,208 Stella, I'm really disappointed in you. 280 00:21:13,500 --> 00:21:14,541 Is that what you think I am? 281 00:21:14,625 --> 00:21:17,833 Some kind of reporter from the gutter trash tabloids? 282 00:21:18,958 --> 00:21:21,583 Okay. If not reporter, then what? 283 00:21:23,167 --> 00:21:24,042 Guest? 284 00:21:24,625 --> 00:21:27,875 No, not a guest. Keep trying. 285 00:21:33,083 --> 00:21:34,708 Don't know… 286 00:21:37,458 --> 00:21:38,333 Did you… 287 00:21:40,375 --> 00:21:43,417 Did you work at the event? 288 00:21:44,000 --> 00:21:46,500 No. Stella, I wasn't working for the event. 289 00:21:46,833 --> 00:21:49,208 Think someone a little closer. 290 00:21:56,375 --> 00:21:57,250 Fuck. 291 00:22:00,917 --> 00:22:02,625 What job did you do? 292 00:22:03,417 --> 00:22:05,542 Well, if I told you that, you'd guess right away. 293 00:22:08,875 --> 00:22:09,958 Okay, 294 00:22:11,083 --> 00:22:12,667 how long have you been doing the job? 295 00:22:14,417 --> 00:22:17,500 Twelve years this Christmas. 296 00:22:17,750 --> 00:22:22,042 Some good times until it all went to shit. 297 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 What happened? 298 00:22:24,792 --> 00:22:26,500 You and the Prime Minister happened. 299 00:22:28,125 --> 00:22:29,500 How did that affect you? 300 00:22:29,833 --> 00:22:33,375 It wasn't me that was directly affected by what you did. Not at first. 301 00:22:38,542 --> 00:22:39,875 Don't you want to know what happened? 302 00:22:40,292 --> 00:22:41,375 Yes. Tell me. 303 00:22:42,917 --> 00:22:44,667 A friend of mine was fired. 304 00:22:47,417 --> 00:22:48,667 You must remember her. 305 00:22:53,667 --> 00:22:54,750 What's her name? 306 00:22:55,167 --> 00:22:56,583 You tell me her name. 307 00:22:58,958 --> 00:23:02,417 She was the Prime Minister's private secretary. 308 00:23:06,792 --> 00:23:10,125 Yeah, I remember her. The… the redhead girl? 309 00:23:10,792 --> 00:23:13,458 Yes, Stella. The redhead girl. 310 00:23:15,000 --> 00:23:16,792 Now tell me her name. 311 00:23:18,250 --> 00:23:19,542 I can't… 312 00:23:21,483 --> 00:23:23,413 Was it… Kyra? 313 00:23:24,958 --> 00:23:25,875 Katie? 314 00:23:26,542 --> 00:23:27,624 Come on, Stella. 315 00:23:27,708 --> 00:23:32,125 You saw her every day or don't you remember the little people? 316 00:23:33,750 --> 00:23:37,292 It was "C" something. 317 00:23:38,167 --> 00:23:41,792 It was Courtney. Remember that. 318 00:23:42,167 --> 00:23:43,292 Courtney. 319 00:23:45,083 --> 00:23:45,958 What's that? 320 00:23:46,917 --> 00:23:48,250 Don't answer that phone, Stella. 321 00:23:49,208 --> 00:23:51,042 Stella, do not answer that phone. You understand? 322 00:23:51,417 --> 00:23:53,125 It's David. We can sort this out. 323 00:23:53,708 --> 00:23:55,083 Do not answer. 324 00:23:57,292 --> 00:23:58,167 Stella. 325 00:24:01,667 --> 00:24:02,542 Okay. 326 00:24:02,750 --> 00:24:03,792 Okay, I won't answer. 327 00:24:07,083 --> 00:24:08,042 Where was that phone? 328 00:24:08,208 --> 00:24:09,333 It was in my bag. 329 00:24:10,458 --> 00:24:12,417 But you didn't get it from your bag when it rang. 330 00:24:14,208 --> 00:24:15,500 Stella. 331 00:24:15,750 --> 00:24:17,292 Okay, I'd already got it from my bag. 332 00:24:17,792 --> 00:24:21,833 Naughty, naughty. I'm going to have to keep a close eye on you. 333 00:24:29,417 --> 00:24:30,500 Leave her alone. 334 00:24:30,875 --> 00:24:32,333 Why, what's wrong with her? 335 00:24:32,792 --> 00:24:33,792 She's sleeping. 336 00:24:35,917 --> 00:24:39,000 Evie, it's over. Wake up. 337 00:24:40,500 --> 00:24:42,417 I said leave her. She's sleeping. 338 00:24:43,417 --> 00:24:44,833 I made sure of that. 339 00:24:47,625 --> 00:24:48,500 You… 340 00:24:49,042 --> 00:24:49,917 You what? 341 00:24:50,833 --> 00:24:53,749 I arranged for a little something to help her sleep while we go through this. 342 00:24:53,833 --> 00:24:57,417 Nothing sinister, but a child doesn't really need to see or hear 343 00:24:57,542 --> 00:25:00,542 all the sordid details of what her father has been up to. 344 00:25:02,000 --> 00:25:03,292 What did you do to her? 345 00:25:04,000 --> 00:25:06,208 I just arranged for a little sedative, that's all. 346 00:25:08,167 --> 00:25:09,833 You're a fucking monster. 347 00:25:11,250 --> 00:25:12,917 That's why she was so sleepy at the event. 348 00:25:14,042 --> 00:25:15,333 So you were there tonight? 349 00:25:16,375 --> 00:25:18,333 Maybe I was. Maybe I wasn't. 350 00:25:18,833 --> 00:25:19,791 We'll get to that. 351 00:25:19,875 --> 00:25:23,250 In the meantime, I think I want you to call David back. 352 00:25:25,333 --> 00:25:26,583 Why? 353 00:25:27,208 --> 00:25:30,458 We can use this to our advantage. I always knew we'd involve them somehow. 354 00:25:30,625 --> 00:25:33,417 But now you've given me the perfect reason. 355 00:25:36,042 --> 00:25:38,792 You're fucking insane. You'll rot in prison for this. 356 00:25:39,167 --> 00:25:40,583 Oh, I don't think so. 357 00:25:40,958 --> 00:25:44,542 You know, I've got enough on the Prime Minister to keep me quite safe, 358 00:25:44,958 --> 00:25:46,875 so enough stalling. 359 00:25:47,042 --> 00:25:48,000 Let's call him back. 360 00:25:50,417 --> 00:25:53,374 First. The rules. You do exactly what I say. 361 00:25:53,458 --> 00:25:57,667 You keep him on speakerphone, and don't try anything stupid. 362 00:25:58,917 --> 00:26:00,958 Yeah, yeah. You'll drive us into a wall 363 00:26:02,250 --> 00:26:03,125 Do it! 364 00:26:22,583 --> 00:26:24,667 Stella, are you okay? 365 00:26:25,042 --> 00:26:27,333 What's happening? How's Evie doing? 366 00:26:29,292 --> 00:26:32,208 David, look. Something's happened, okay? 367 00:26:32,375 --> 00:26:34,042 Someone's taken control of the car. 368 00:26:34,375 --> 00:26:35,249 What? 369 00:26:35,333 --> 00:26:36,833 What do you mean, someone's in the car with you? 370 00:26:37,750 --> 00:26:38,917 No, someone's-- 371 00:26:39,333 --> 00:26:41,541 Someone's taken control of it remotely somehow, 372 00:26:41,625 --> 00:26:43,916 and it's driving itself. 373 00:26:44,000 --> 00:26:45,166 Or he's driving? I don't know. 374 00:26:45,250 --> 00:26:47,291 But he's threatened to-- 375 00:26:47,375 --> 00:26:49,583 Threatened? What do you mean, threatened? 376 00:26:49,667 --> 00:26:50,792 You've been speaking to him. 377 00:26:51,542 --> 00:26:52,500 -How? -Yes. 378 00:26:52,708 --> 00:26:56,833 He can hear me and see me and stuff because the car has a camera. 379 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 Can he hear me? 380 00:26:59,417 --> 00:27:00,417 Yeah, I think so. 381 00:27:01,542 --> 00:27:02,708 I can hear you. 382 00:27:03,292 --> 00:27:05,999 Good. Then you should know that this is the Prime Minister. 383 00:27:06,083 --> 00:27:08,708 And if you hurt this woman or this child in any way, 384 00:27:08,792 --> 00:27:10,166 then I will personally see to it 385 00:27:10,250 --> 00:27:13,833 that you spend the rest of your life in prison. Do you understand? 386 00:27:14,708 --> 00:27:16,000 I understand. 387 00:27:16,250 --> 00:27:18,208 And now there's something you need to understand. 388 00:27:18,542 --> 00:27:20,791 If you try to stop me from doing what I'm doing, 389 00:27:20,875 --> 00:27:24,625 or interject or involve your forges or do anything at all to bother me, 390 00:27:24,792 --> 00:27:26,792 then I will drive this car into the Thames, 391 00:27:26,917 --> 00:27:29,458 killing both the Home Secretary and your daughter. 392 00:27:30,292 --> 00:27:33,292 Please don't talk about my family. 393 00:27:35,042 --> 00:27:37,167 Oh, I know all about your family. 394 00:27:37,458 --> 00:27:40,208 -He knows you, David. Okay? He knows-- -Stella, don't test me. 395 00:27:41,333 --> 00:27:43,583 Okay, tell me what you want. 396 00:27:43,917 --> 00:27:47,375 Okay. Whatever it is, we can get it or work it out. 397 00:27:47,750 --> 00:27:49,875 I'm here to help. I want to help. 398 00:27:50,958 --> 00:27:53,208 To help? You can't help. 399 00:27:53,583 --> 00:27:55,458 You do nothing but ruin lunch. 400 00:27:55,667 --> 00:27:57,916 All I want you to do is suffer as I did. 401 00:27:58,000 --> 00:28:01,083 Don't fold anyone. Don't call anyone or alert anyone. 402 00:28:01,167 --> 00:28:03,583 Or the authorities, and these two will be fine. 403 00:28:04,167 --> 00:28:07,750 Being helpless in our control is just what I need you to be right now. 404 00:28:07,958 --> 00:28:10,458 And if anyone gets involved, these two die. 405 00:28:10,708 --> 00:28:12,749 Their lives are your responsibility. 406 00:28:12,833 --> 00:28:15,624 Now. Stella, hang up the phone now. 407 00:28:15,708 --> 00:28:17,375 Stella, I-- 408 00:28:18,458 --> 00:28:20,458 What? No. I love you? 409 00:28:20,875 --> 00:28:21,750 Fuck you. 410 00:28:23,125 --> 00:28:24,833 What's with the shit British accent? 411 00:28:25,417 --> 00:28:27,916 Oh, just a little something thrown off the scent, that's all. 412 00:28:28,000 --> 00:28:30,208 I don't want to give the game away just yet. 413 00:28:30,292 --> 00:28:31,167 Okay. 414 00:28:32,208 --> 00:28:33,500 That's all this is to you. 415 00:28:35,042 --> 00:28:37,833 This is my life you're playing with, okay. 416 00:28:37,917 --> 00:28:39,417 An innocent child's life. 417 00:28:40,708 --> 00:28:43,250 You've been playing games with people's lives for months, Stella. 418 00:28:43,542 --> 00:28:45,458 You've destroyed lives for your own gain. 419 00:28:45,542 --> 00:28:49,500 It's time to pay the price for your games tonight. 420 00:28:50,292 --> 00:28:52,083 What lives have I destroyed? 421 00:28:52,333 --> 00:28:56,125 Courtney's! Mine! Even little Evie there! 422 00:28:57,042 --> 00:28:58,875 How has anything I've done affected her. 423 00:28:59,625 --> 00:29:01,750 You don't think you've been playing with her life?! 424 00:29:02,125 --> 00:29:03,708 What you've been doing? 425 00:29:04,750 --> 00:29:08,374 In fact, your little trick with your phone has helped me 426 00:29:08,458 --> 00:29:10,125 with the next part of our game. 427 00:29:13,417 --> 00:29:14,375 What now? 428 00:29:15,375 --> 00:29:17,833 I want you to call Sarah. 429 00:29:23,667 --> 00:29:24,542 Sarah? 430 00:29:26,292 --> 00:29:27,167 This… 431 00:29:29,000 --> 00:29:31,583 Isn't David's wife, Sarah. 432 00:29:32,708 --> 00:29:35,875 That's right. The Prime Minister's wife. 433 00:29:36,583 --> 00:29:38,042 Why would you want me to do that? 434 00:29:38,625 --> 00:29:41,042 Well, I want you to tell her about you and the Prime Minister. 435 00:29:44,042 --> 00:29:45,042 What for? 436 00:29:46,292 --> 00:29:48,417 Well, what's the saying? 437 00:29:48,667 --> 00:29:51,250 Confession is good for the soul. 438 00:29:52,167 --> 00:29:55,833 I think your soul could really do with that. 439 00:29:57,708 --> 00:29:59,708 I mean, why hurt her? 440 00:30:01,375 --> 00:30:03,624 There's no way. There's no way. I'm telling. 441 00:30:03,708 --> 00:30:05,208 No, no. 442 00:30:05,708 --> 00:30:07,792 You can just get David to do it, okay? It's his wife. 443 00:30:08,417 --> 00:30:11,542 Oh, so now this is all his fault? 444 00:30:12,917 --> 00:30:14,583 Well, she's his wife, not mine. 445 00:30:15,000 --> 00:30:17,125 It takes two to tango, Stella. 446 00:30:17,250 --> 00:30:20,958 And you knew he was married long before you started fucking him at work. 447 00:30:21,083 --> 00:30:23,792 And anywhere else you could when she wasn't around? 448 00:30:24,000 --> 00:30:24,917 No. 449 00:30:25,625 --> 00:30:27,917 Yes. I think this has worked out quite nicely. 450 00:30:30,750 --> 00:30:33,583 No! I'm not gonna fucking do it and you can't fucking make me. 451 00:30:35,875 --> 00:30:36,750 Stella! 452 00:30:37,708 --> 00:30:38,583 Stella! 453 00:30:39,042 --> 00:30:40,708 Stella! Stop this now! 454 00:30:40,833 --> 00:30:42,833 I'm gonna die in here whilst you play games with my life. 455 00:30:44,042 --> 00:30:44,916 I'm warning you. 456 00:30:45,000 --> 00:30:45,917 Oh, fuck off! 457 00:30:49,542 --> 00:30:50,417 What are you doing? 458 00:30:52,458 --> 00:30:54,375 Wait. Slow down. You'll kill us. 459 00:30:56,708 --> 00:30:58,583 Okay, I'll stop. I've stopped. 460 00:30:59,750 --> 00:31:01,083 I warned you, Stella. 461 00:31:02,583 --> 00:31:03,792 Wait, stop! 462 00:31:06,250 --> 00:31:08,208 Oh, my God! Shit! Stop! 463 00:31:08,917 --> 00:31:10,250 Well, if you insist. 464 00:31:28,750 --> 00:31:30,458 No. Yes, please. 465 00:31:30,625 --> 00:31:31,791 We need your help. Okay? 466 00:31:31,875 --> 00:31:34,042 We're trapped in here. There's this man, and he's… 467 00:31:35,625 --> 00:31:36,750 No, I can't. 468 00:31:38,125 --> 00:31:40,042 Please help us. 469 00:31:44,042 --> 00:31:45,333 She got a kid in the back. 470 00:31:45,542 --> 00:31:46,833 Shit, they can't hear me. 471 00:31:48,417 --> 00:31:49,958 Help us! We can't! 472 00:31:50,042 --> 00:31:52,000 -We're trapped in here! -Get out of the car! 473 00:31:53,083 --> 00:31:54,083 Fuck. 474 00:31:54,667 --> 00:31:56,375 You need to make them go away, Stella. 475 00:31:56,500 --> 00:31:58,374 How can I do that if they can't fucking hear me?! 476 00:31:58,458 --> 00:31:59,708 They need to go away, Stella. 477 00:31:59,875 --> 00:32:01,792 -Fuck! -I can make them go if you want me to. 478 00:32:01,917 --> 00:32:04,833 Get the fuck out! I said get out, bitch. 479 00:32:05,042 --> 00:32:05,917 Fuck! 480 00:32:07,000 --> 00:32:08,875 Say the word, Stella. I can end this. 481 00:32:09,417 --> 00:32:11,833 Yes, make it stop! Make it stop! Make it stop! 482 00:32:18,333 --> 00:32:20,167 What the fuck did you do that for? 483 00:32:20,417 --> 00:32:22,625 You told me to make them go away. 484 00:32:23,625 --> 00:32:27,500 I meant, open the window or something. Not hit another man. He was just a boy. 485 00:32:28,167 --> 00:32:30,333 I don't like the way you're talking to me, Stella. 486 00:32:30,417 --> 00:32:32,417 I don't give a fuck what you like. 487 00:32:34,875 --> 00:32:36,583 Okay? Maybe this will change your mind. 488 00:32:37,042 --> 00:32:37,958 What will? 489 00:32:42,042 --> 00:32:44,333 They're at my house. Oh, my God. 490 00:32:44,542 --> 00:32:47,708 Yes. It looks like your brother is still staying with you. 491 00:32:47,833 --> 00:32:50,417 You know, he just can't get off those drugs, Kenny. Poor guy. 492 00:32:50,625 --> 00:32:53,917 Maybe it would be better if I just took him out now. 493 00:32:55,500 --> 00:32:58,042 No, no. Okay. Okay. I'll do whatever you want. 494 00:32:58,375 --> 00:33:02,500 Good. Now, maybe you won't try to fuck with me again. 495 00:33:04,000 --> 00:33:09,458 Now call the Prime Minister's wife and tell her what you've done. 496 00:33:10,333 --> 00:33:11,583 What do you want me to say? 497 00:33:11,708 --> 00:33:13,958 I want you to tell her that you've been screwing her husband. 498 00:33:14,167 --> 00:33:15,542 I want you to tell her the truth. 499 00:33:15,792 --> 00:33:19,667 That it was you who instigated all this, you who turned his head, 500 00:33:19,833 --> 00:33:21,958 and he found it impossible to resist. 501 00:33:22,083 --> 00:33:23,792 -No… You don't-- -You made it impossible. 502 00:33:24,000 --> 00:33:27,083 Don't. For one moment play the victim. 503 00:33:27,208 --> 00:33:29,625 You don't understand. It wasn't all me. 504 00:33:30,333 --> 00:33:31,208 Okay? 505 00:33:31,292 --> 00:33:33,583 Oh, do you want me to drive through another person? 506 00:33:33,667 --> 00:33:34,625 No. 507 00:33:36,917 --> 00:33:38,458 -Do it now. -Fine. 508 00:33:48,833 --> 00:33:49,792 Stella. 509 00:33:50,333 --> 00:33:51,208 Okay. 510 00:33:58,283 --> 00:33:59,367 Put it on speaker. 511 00:34:03,333 --> 00:34:04,208 Hello! 512 00:34:04,833 --> 00:34:06,208 Sarah, it's Stella. 513 00:34:06,625 --> 00:34:08,500 Oh, hey, Stell. How's things? 514 00:34:09,167 --> 00:34:11,583 Don't tell me David's having to work late again tonight. 515 00:34:11,667 --> 00:34:14,166 But he's got you to make the dreaded call to the wife. 516 00:34:14,250 --> 00:34:15,625 Yes, something like that. 517 00:34:16,667 --> 00:34:17,708 Is everything okay? 518 00:34:18,292 --> 00:34:20,292 Stella, is David okay? 519 00:34:20,750 --> 00:34:23,083 -Where's Evie? Is she all right? -Yeah. No, Look, I'm… 520 00:34:24,917 --> 00:34:26,999 Yeah, no, David's fine. He's at Downing Street. 521 00:34:27,083 --> 00:34:29,417 He asked me to bring Evie home. 522 00:34:30,167 --> 00:34:31,500 Oh, all right. Okay. 523 00:34:32,583 --> 00:34:36,042 -What time would you be coming home? -Sarah, I need to tell you something. 524 00:34:39,000 --> 00:34:39,917 Okay. 525 00:34:40,792 --> 00:34:42,833 David and I have been… 526 00:34:45,792 --> 00:34:46,750 David and I… 527 00:34:47,458 --> 00:34:48,792 David and I've been seeing each other. 528 00:34:50,292 --> 00:34:51,167 You've… 529 00:34:51,875 --> 00:34:52,750 What? 530 00:34:53,625 --> 00:34:56,625 We've been seeing each other. 531 00:34:57,917 --> 00:34:58,792 Stella. 532 00:34:59,458 --> 00:35:02,000 We've been fucking, Sarah. Okay? We've been fucking! 533 00:35:05,000 --> 00:35:06,250 I'm sorry, Sarah. I… 534 00:35:06,625 --> 00:35:08,250 -Are you-- I don't… -I didn't mean to. 535 00:35:08,542 --> 00:35:11,042 -We-- -Who's that with you? Is that David? 536 00:35:12,708 --> 00:35:15,083 No, it's not. It's… It's someone else. 537 00:35:16,583 --> 00:35:20,625 Why are you doing this? Why are you telling me this? 538 00:35:21,792 --> 00:35:23,167 Sarah, I'm sorry. 539 00:35:24,667 --> 00:35:27,083 I didn't mean for any of this to… 540 00:35:27,708 --> 00:35:31,917 We didn't mean for any of this to happen. Okay? 541 00:35:32,333 --> 00:35:34,333 How long has it been going on? 542 00:35:35,667 --> 00:35:36,583 Last year. 543 00:35:37,375 --> 00:35:38,708 Last year! 544 00:35:39,958 --> 00:35:42,750 But pretty much constantly since then. 545 00:35:43,125 --> 00:35:45,167 At work. Away from work. 546 00:35:46,500 --> 00:35:47,625 At your place. 547 00:35:48,917 --> 00:35:51,042 But we're friends. 548 00:35:51,458 --> 00:35:52,750 You come over for drinks. 549 00:35:53,042 --> 00:35:54,708 We go out. You take Evie-- 550 00:35:55,333 --> 00:35:56,250 Where's Evie? 551 00:35:56,958 --> 00:35:59,375 Where is my daughter? Bring her to me now. 552 00:35:59,833 --> 00:36:01,791 No. Better yet, you tell me where you are 553 00:36:01,875 --> 00:36:02,792 and I'll come to you. 554 00:36:02,958 --> 00:36:03,833 I can't. 555 00:36:04,250 --> 00:36:07,750 What do you mean, you can't? You call me like this out of the blue. 556 00:36:08,167 --> 00:36:11,249 You destroy my life by telling me you're fucking my husband. 557 00:36:11,333 --> 00:36:12,583 And then you have my daughter. 558 00:36:12,667 --> 00:36:14,042 But you won't tell me where you are. 559 00:36:14,625 --> 00:36:17,333 Tell me where you are now before I call the police! 560 00:36:18,417 --> 00:36:19,875 Sarah, I can't. 561 00:36:20,333 --> 00:36:23,333 Okay, look, something has happened, all right? 562 00:36:23,417 --> 00:36:25,291 And I have Evie with me in the car. 563 00:36:25,375 --> 00:36:27,625 Let me speak to her. Now! 564 00:36:28,083 --> 00:36:29,042 She's asleep. 565 00:36:29,375 --> 00:36:32,333 Then wake her up. I want to speak to her now! 566 00:36:32,417 --> 00:36:34,042 She's fast asleep, Sarah. 567 00:36:34,417 --> 00:36:36,375 Look, something has happened. 568 00:36:36,750 --> 00:36:39,333 We were driving home, and Evie's with me in the car. 569 00:36:39,667 --> 00:36:41,833 -Oh, my God! Is she okay? -No… 570 00:36:42,750 --> 00:36:45,833 Look, she's fine, okay? She's fine. But… 571 00:36:47,000 --> 00:36:49,708 something has happened. Alright? I need you to listen to me. 572 00:36:49,958 --> 00:36:51,083 I'm in… I'm in trouble. 573 00:36:51,167 --> 00:36:52,042 Stella. 574 00:36:52,250 --> 00:36:54,125 Look… I've got this. 575 00:36:54,458 --> 00:36:56,708 Who is that? Who's that with you? 576 00:36:56,875 --> 00:36:59,833 It's… It's no one. It's someone on the car phone. 577 00:37:00,500 --> 00:37:03,208 Sarah, I need you to listen to me. I'm in trouble. 578 00:37:03,625 --> 00:37:05,750 If you don't bring my daughter back here now, 579 00:37:05,958 --> 00:37:08,208 -I will show you trouble. -Sarah, I can't! 580 00:37:08,750 --> 00:37:11,625 Okay? The car's been hijacked or carjacked or something. But… 581 00:37:13,125 --> 00:37:15,333 Evie's with me. But I'm not in control. 582 00:37:15,750 --> 00:37:17,917 But… But listen… Okay? 583 00:37:19,167 --> 00:37:21,292 You can't say anything and you can't do anything. 584 00:37:21,833 --> 00:37:26,333 As this guy has threatened to kill me and Evie. 585 00:37:27,042 --> 00:37:28,083 Oh, Jesus Christ! 586 00:37:28,167 --> 00:37:31,792 Listen, Sarah. Okay? You need to listen to me, all right? 587 00:37:32,167 --> 00:37:34,916 You can't tell anyone. You can't say anything. 588 00:37:35,000 --> 00:37:38,374 You can't leave the house. You can't do anything. All right? 589 00:37:38,458 --> 00:37:39,458 You need to trust me. 590 00:37:39,958 --> 00:37:41,583 I will get Evie back to you. 591 00:37:42,125 --> 00:37:45,958 But we need to do what this guy says and not do anything. 592 00:37:47,000 --> 00:37:48,958 -Do you understand? -I… 593 00:37:49,750 --> 00:37:51,916 Alright, Sarah? Can you hear me? 594 00:37:52,000 --> 00:37:53,125 That's enough now. Hang up. 595 00:37:54,167 --> 00:37:55,167 But stop-- 596 00:38:05,792 --> 00:38:06,875 Do you feel better now? 597 00:38:08,792 --> 00:38:11,083 Not really. But hopefully, you do. 598 00:38:12,125 --> 00:38:13,000 Me? Yeah. 599 00:38:13,542 --> 00:38:16,250 I feel just great. After destroying her life, 600 00:38:16,958 --> 00:38:18,167 She was my friend. 601 00:38:20,125 --> 00:38:22,875 I didn't make you destroy that woman's life, Stella. 602 00:38:23,000 --> 00:38:26,167 You did that when you took her husband inside your body. 603 00:38:26,667 --> 00:38:28,792 The fact you called her your friend 604 00:38:28,917 --> 00:38:31,875 after doing that makes what you did all the worse. 605 00:38:32,583 --> 00:38:33,917 You did this to yourself! 606 00:38:34,250 --> 00:38:37,417 I just helped you find honesty and inner peace. 607 00:38:39,708 --> 00:38:41,417 Save me the righteous bullshit. 608 00:38:41,917 --> 00:38:43,624 You did this because you're a sick fuck, 609 00:38:43,708 --> 00:38:46,791 who likes getting a kick out of fucking with people's lives. 610 00:38:46,875 --> 00:38:49,208 No. I did this because yours 611 00:38:49,292 --> 00:38:53,208 and his infidelity had already destroyed my life. 612 00:38:53,375 --> 00:38:54,958 How did it destroy your life? 613 00:38:55,375 --> 00:38:57,208 I told you earlier. 614 00:38:57,833 --> 00:38:58,708 Oh, yeah. 615 00:38:59,750 --> 00:39:00,625 Core. 616 00:39:01,458 --> 00:39:02,417 Courtney! 617 00:39:03,792 --> 00:39:06,500 Okay, yeah. Okay, sorry. Core… Courtney. 618 00:39:07,375 --> 00:39:09,542 How has she affected your life? 619 00:39:10,583 --> 00:39:12,750 How "did" she affect me? 620 00:39:14,417 --> 00:39:15,292 Did? 621 00:39:15,667 --> 00:39:17,292 Yes, Stella, did. 622 00:39:18,375 --> 00:39:20,792 Courtney is dead. 623 00:39:21,708 --> 00:39:22,625 Dead? 624 00:39:23,417 --> 00:39:24,458 What, did you kill her? 625 00:39:26,042 --> 00:39:27,500 No, Stella, you did. 626 00:39:28,500 --> 00:39:29,375 How… 627 00:39:30,500 --> 00:39:32,000 How did I kill her? 628 00:39:32,583 --> 00:39:36,417 I told you earlier. Last July, at the garden party, 629 00:39:36,708 --> 00:39:38,458 you and the Prime Minister were screwing. 630 00:39:38,667 --> 00:39:40,374 Courtney mentioned it to the Chief of Staff 631 00:39:40,458 --> 00:39:43,000 because she was worried that you were going to get caught. 632 00:39:43,625 --> 00:39:45,958 Did you know she got a disciplinary for that? 633 00:39:46,167 --> 00:39:49,083 -Simply for trying to protect you? -No. 634 00:39:49,875 --> 00:39:52,458 -No, I had no idea. -Yes, she did. 635 00:39:52,792 --> 00:39:54,667 And she tried to protect you. 636 00:39:55,250 --> 00:39:59,249 It happened again a few weeks later at a garden party at Buckingham Palace. 637 00:39:59,333 --> 00:40:01,083 And do you remember what happened? 638 00:40:03,125 --> 00:40:04,000 No. 639 00:40:05,458 --> 00:40:07,000 She was fired. 640 00:40:07,958 --> 00:40:09,833 She knew too much. 641 00:40:10,000 --> 00:40:12,624 Someone else began asking Courtney questions. 642 00:40:12,708 --> 00:40:14,916 And instead of owning his infidelity, 643 00:40:15,000 --> 00:40:17,833 the Prime Minister got her fired. 644 00:40:17,917 --> 00:40:18,958 I didn't know that. 645 00:40:19,250 --> 00:40:21,542 But that wasn't enough. Oh, no. He had to go further. 646 00:40:21,667 --> 00:40:24,708 Firing her was just a start. To protect himself, 647 00:40:24,875 --> 00:40:27,208 he totally discredited her. 648 00:40:27,583 --> 00:40:33,500 He shamed her with her reason for dismissal, cited as drug abuse. 649 00:40:33,917 --> 00:40:36,042 She'd never done more than grass. 650 00:40:36,208 --> 00:40:37,958 Unlike your lowlife kid brother, 651 00:40:38,042 --> 00:40:39,625 who's never been able to get off that stuff. 652 00:40:40,500 --> 00:40:42,750 Leave him out of this. He's got his own problems. 653 00:40:43,250 --> 00:40:44,583 Yes, he has. 654 00:40:44,833 --> 00:40:47,083 But his problems are his choice. 655 00:40:47,167 --> 00:40:48,667 Unlike Courtney's. 656 00:40:49,250 --> 00:40:53,250 She was fired, discredited, and disgraced. 657 00:40:53,375 --> 00:40:55,624 Which meant nobody would take her seriously. 658 00:40:55,708 --> 00:40:57,833 She got fired from the highest level of government 659 00:40:57,917 --> 00:41:01,625 for drug abuse and couldn't get any work anywhere! 660 00:41:02,083 --> 00:41:04,500 I swear, I didn't know. 661 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 Can you imagine what that does to a person? 662 00:41:10,292 --> 00:41:11,375 Being discredited, 663 00:41:12,125 --> 00:41:17,833 shamed for something didn't do, and thrown out like the trash. 664 00:41:19,708 --> 00:41:21,958 Last month, she couldn't take it anymore. 665 00:41:22,583 --> 00:41:25,291 After months of being labeled a substance abuser 666 00:41:25,375 --> 00:41:26,708 and a mental health nut… 667 00:41:28,708 --> 00:41:29,875 she took her own life. 668 00:41:31,167 --> 00:41:33,875 She died alone with nothing. 669 00:41:35,333 --> 00:41:37,749 Because of you and him. 670 00:41:37,833 --> 00:41:39,125 I swear, I didn't know. 671 00:41:40,208 --> 00:41:43,000 And that's because you don't care at all about the people around you. 672 00:41:44,042 --> 00:41:46,625 And that's why tonight, 673 00:41:47,167 --> 00:41:51,042 I wanted to make you pay for what you've done. 674 00:41:53,167 --> 00:41:56,041 Look, I am sorry for what happened to your friend. 675 00:41:56,125 --> 00:41:57,000 I am. But… 676 00:41:58,750 --> 00:42:00,042 this doesn't make you God. 677 00:42:01,167 --> 00:42:02,083 Not God. 678 00:42:02,792 --> 00:42:06,333 Just a voice of reason. 679 00:42:10,542 --> 00:42:11,417 Shit! 680 00:42:12,042 --> 00:42:12,917 Flashing lights. 681 00:42:15,625 --> 00:42:16,583 Stay calm. 682 00:42:20,542 --> 00:42:21,542 She's fine. 683 00:42:22,875 --> 00:42:24,167 You better fucking hope so. 684 00:42:30,125 --> 00:42:32,333 Thank God. They've gone. 685 00:42:32,708 --> 00:42:34,500 I want you to call the Prime Minister again. 686 00:42:36,292 --> 00:42:38,583 I think we can all be on first-name terms now. 687 00:42:38,667 --> 00:42:39,708 You can just call him David. 688 00:42:40,875 --> 00:42:43,208 I respect the rank, if not the individual. 689 00:42:46,208 --> 00:42:47,083 Call him. 690 00:42:47,500 --> 00:42:48,792 What could I possibly say? 691 00:42:49,167 --> 00:42:51,667 I can't say anything without you driving into someone. 692 00:42:52,208 --> 00:42:53,417 Fuck! I can't believe you did that. 693 00:42:54,167 --> 00:42:58,333 You did that. It's your car and you're in the driver's seat. Remember? 694 00:43:00,292 --> 00:43:02,250 Fuck you. 695 00:43:03,292 --> 00:43:06,667 Let's call him so you can tell him about your little chat with his wife. 696 00:43:07,042 --> 00:43:09,833 -That should hurt. -Oh, Jesus Christ! 697 00:43:23,292 --> 00:43:25,250 Stella, are you okay? 698 00:43:26,208 --> 00:43:27,083 Is it over? 699 00:43:27,250 --> 00:43:29,958 Over? No, I'm still in the car. 700 00:43:30,500 --> 00:43:31,542 He's still in control. 701 00:43:32,417 --> 00:43:34,542 Okay. Tell me where you are right now. 702 00:43:35,083 --> 00:43:37,750 -I'm… I'm driving west. -No. 703 00:43:39,333 --> 00:43:40,417 I can't say, David. 704 00:43:41,458 --> 00:43:42,917 Look, I have to tell you something. 705 00:43:44,792 --> 00:43:46,167 He made me call Sarah. 706 00:43:47,250 --> 00:43:48,375 Oh, God. 707 00:43:49,250 --> 00:43:50,458 Made me tell her about us. 708 00:43:51,125 --> 00:43:52,125 What? 709 00:43:53,500 --> 00:43:54,374 When? 710 00:43:54,458 --> 00:43:55,917 A minute ago. 711 00:43:56,917 --> 00:43:57,958 Has she not called? 712 00:43:58,375 --> 00:43:59,458 No. Nothing. 713 00:44:00,208 --> 00:44:01,417 What did you say to her? 714 00:44:02,542 --> 00:44:04,749 Well, I said that we've been seeing each other. 715 00:44:04,833 --> 00:44:07,292 Jesus Christ, Stella! 716 00:44:08,250 --> 00:44:09,375 Why would you say that? 717 00:44:10,000 --> 00:44:13,624 -Well, I had no choice, David. -This is my life you're ruining. 718 00:44:13,708 --> 00:44:14,625 Your life? 719 00:44:15,583 --> 00:44:17,333 I'm being held hostage in here, David. 720 00:44:17,417 --> 00:44:19,292 With your daughter, by the way. 721 00:44:19,500 --> 00:44:22,208 And you're worried that I told your wife we'd been fucking. 722 00:44:23,208 --> 00:44:25,500 You said that to my wife? 723 00:44:26,458 --> 00:44:28,125 You fucking bastard. 724 00:44:28,792 --> 00:44:30,250 That's not what I meant to say. 725 00:44:32,542 --> 00:44:35,375 I just mean, why hasn't Sarah called me? 726 00:44:36,167 --> 00:44:37,458 I told her not to tell anyone. 727 00:44:38,875 --> 00:44:40,583 But maybe she's just working it all out. 728 00:44:41,208 --> 00:44:44,667 All times at your house when we've been screwing on the sofa. 729 00:44:44,875 --> 00:44:46,250 And we told her we were working. 730 00:44:46,792 --> 00:44:49,375 All this time at the office when we were just fucking our way 731 00:44:49,583 --> 00:44:51,499 through every room in Downing Street. 732 00:44:51,583 --> 00:44:54,792 Stella, calm down, please. That's enough. 733 00:44:57,417 --> 00:45:00,583 You know, I'm starting to think this guy's right. 734 00:45:00,958 --> 00:45:03,750 You know, maybe we should take responsibility for what we've done. 735 00:45:04,042 --> 00:45:05,666 At least, I know what we did was wrong. 736 00:45:05,750 --> 00:45:07,292 You can't seem to comprehend it. 737 00:45:08,125 --> 00:45:09,708 But I am a single woman. 738 00:45:10,375 --> 00:45:13,458 You're a married man, and you took your vows… 739 00:45:14,583 --> 00:45:15,625 and you broke them. 740 00:45:16,833 --> 00:45:18,167 So, this is all my fault? 741 00:45:19,042 --> 00:45:22,750 This is all happening because you've got your private secretary fired! 742 00:45:23,167 --> 00:45:24,375 I didn't know any of that. 743 00:45:24,917 --> 00:45:26,708 He says you shamed her, 744 00:45:27,125 --> 00:45:28,333 and that's why she's dead. 745 00:45:29,250 --> 00:45:31,458 And if that's true, well, then, maybe you do deserve this. 746 00:45:31,542 --> 00:45:33,750 Stella, let's be reasonable. 747 00:45:33,917 --> 00:45:34,792 Reasonable? 748 00:45:35,458 --> 00:45:37,333 Fucking reasonable! 749 00:45:37,542 --> 00:45:39,292 David, do you hear yourself? 750 00:45:39,958 --> 00:45:42,625 I know I have my part to play in all this, David, 751 00:45:42,833 --> 00:45:45,000 but at least, I know what we did was wrong. 752 00:45:45,458 --> 00:45:47,542 You can't even seem to comprehend it. 753 00:45:48,375 --> 00:45:50,083 You're right, aren't you? Again. 754 00:45:52,083 --> 00:45:55,208 Do you remember what you said to me when we first started seeing each other? 755 00:45:55,292 --> 00:45:58,583 You said that your marriage was strained 756 00:45:59,125 --> 00:46:01,875 and that you and your wife have become distant. 757 00:46:02,917 --> 00:46:04,333 That you never make love anymore. 758 00:46:06,833 --> 00:46:09,041 Do you know what she said to me over wine? 759 00:46:09,125 --> 00:46:12,083 She gave a very different side of the story. 760 00:46:12,417 --> 00:46:14,958 One when you were pretty much getting it every fucking night. 761 00:46:15,500 --> 00:46:18,125 Every day with me and every night with her. 762 00:46:18,625 --> 00:46:20,708 -Look, I-- -Of course, I didn't want to say anything 763 00:46:20,917 --> 00:46:22,500 because I didn't want to believe 764 00:46:22,833 --> 00:46:26,125 that I was just some meat puppet for you to fucking flirt with during the day 765 00:46:26,292 --> 00:46:29,375 before going home to enjoy what you had with your wife at night. 766 00:46:31,083 --> 00:46:32,833 I thought we had something, David. 767 00:46:32,917 --> 00:46:35,458 We did. Stella, we did. 768 00:46:36,292 --> 00:46:37,167 There it is. 769 00:46:37,375 --> 00:46:38,292 Did. 770 00:46:38,958 --> 00:46:42,625 I was useful to you until your wife found out. 771 00:46:42,958 --> 00:46:44,458 And then we became a "did." 772 00:46:45,167 --> 00:46:46,333 That's not what I meant. 773 00:46:46,875 --> 00:46:48,083 -No, fuck off! -Stella, we do! 774 00:46:59,708 --> 00:47:00,583 Fuck. 775 00:47:02,042 --> 00:47:02,917 Can I call him back? 776 00:47:04,125 --> 00:47:05,125 I don't think so. 777 00:47:06,292 --> 00:47:09,583 No, I can't leave it like that. I should… 778 00:47:10,583 --> 00:47:11,708 I shouldn't have said that. 779 00:47:11,875 --> 00:47:14,917 Oh, I think it was perfect. More than I could have wished for. 780 00:47:15,083 --> 00:47:18,833 My life is not some toy for you to destroy. 781 00:47:19,208 --> 00:47:21,000 Like Courtney's was for you? 782 00:47:21,792 --> 00:47:23,792 Right now, that's exactly what it is. 783 00:47:24,292 --> 00:47:25,333 No, I'm calling him back. 784 00:47:26,250 --> 00:47:27,958 Do not call him back. 785 00:47:28,292 --> 00:47:29,250 -But-- -No, buts. 786 00:47:31,833 --> 00:47:32,750 Throw it out the window. 787 00:47:33,000 --> 00:47:33,875 What? 788 00:47:34,083 --> 00:47:36,124 Throw it out the window. Now! 789 00:47:36,208 --> 00:47:38,875 Before I end that little girl's life along with yours. 790 00:47:50,875 --> 00:47:54,542 Help, please! I'm trapped. I'm stuck here with a maniac! 791 00:48:05,208 --> 00:48:06,292 Bastard. 792 00:48:11,250 --> 00:48:12,833 You fucking bastard! 793 00:48:13,583 --> 00:48:17,167 Calm down. We don't need hysterics right now. I'm trying to drive. 794 00:48:18,667 --> 00:48:21,166 I did tell you that if you try to do anything, that I'll kill you. 795 00:48:21,250 --> 00:48:23,333 And you're lucky that I'm feeling forgiving right now. 796 00:48:23,625 --> 00:48:27,333 But your chat with the Prime Minister seemed almost genuine. 797 00:48:27,417 --> 00:48:29,916 And maybe you finally started to understand 798 00:48:30,000 --> 00:48:32,917 the hurt you caused other people like me. 799 00:48:33,500 --> 00:48:35,125 Oh, believe me, I still want to hurt you. 800 00:48:36,583 --> 00:48:38,833 Oh, I do love that fiery streak in you, Stella. 801 00:48:39,083 --> 00:48:40,500 That's what the public loves, too. 802 00:48:40,625 --> 00:48:44,458 And why the papers are even tipping you to be the next Prime Minister. 803 00:48:45,375 --> 00:48:47,542 Well, that is, they did love you. 804 00:48:47,833 --> 00:48:49,499 I'm not sure how they're going to feel after finding that 805 00:48:49,583 --> 00:48:50,874 you and the Prime Minister have been… 806 00:48:50,958 --> 00:48:52,625 You're still going public with it, aren't you? 807 00:48:53,833 --> 00:48:56,125 You are responsible for Courtney's death. 808 00:48:56,417 --> 00:48:59,958 And while you seem to have at least a slither of remorse, 809 00:49:00,250 --> 00:49:02,708 he doesn't really seem to have understood what he's done. 810 00:49:03,000 --> 00:49:04,458 And doesn't seem sorry for it, 811 00:49:04,667 --> 00:49:06,833 which doesn't leave me much choice. 812 00:49:07,000 --> 00:49:07,875 Arsehole. 813 00:49:08,500 --> 00:49:10,000 Oh, him or me. 814 00:49:11,458 --> 00:49:13,167 Him and you, 815 00:49:14,208 --> 00:49:15,125 both of you. 816 00:49:17,000 --> 00:49:19,083 I just… I just wish… 817 00:49:19,375 --> 00:49:20,292 Go on. 818 00:49:25,792 --> 00:49:29,833 I just wish it was him and me, and that it could have been different. 819 00:49:32,167 --> 00:49:33,583 He's just married to someone else. 820 00:49:34,625 --> 00:49:37,624 So, if you want something that belongs to someone else, 821 00:49:37,708 --> 00:49:41,708 you just take it for yourself? That's called stealing, Stella. 822 00:49:42,375 --> 00:49:45,375 "Stealing Stella." I like that. 823 00:49:46,375 --> 00:49:47,708 You're actually tapped in the head. 824 00:49:48,042 --> 00:49:50,750 Well, what can I say? I'm a fan of alliteration. 825 00:49:51,083 --> 00:49:53,250 I'm sure the press will run with that one, though. 826 00:49:53,542 --> 00:49:59,292 Stealing Stella quits his home secretary in exposé over affair with PM, 827 00:49:59,417 --> 00:50:01,417 which leads to secretary's death. 828 00:50:01,542 --> 00:50:02,750 You should write for the press. 829 00:50:03,042 --> 00:50:04,208 Then you be where you belong. 830 00:50:04,625 --> 00:50:06,542 In a gutter with the other rats. 831 00:50:06,917 --> 00:50:08,333 Very colorful, Stella. 832 00:50:08,417 --> 00:50:11,667 I think there's a post-government career in writing for both of us. 833 00:50:14,792 --> 00:50:16,250 I shouldn't have left it like that though. 834 00:50:19,250 --> 00:50:23,250 I mean, to have his daughter in here trapped with a maniac. 835 00:50:28,125 --> 00:50:30,874 If only you'd been this sympathetic to people's feelings 836 00:50:30,958 --> 00:50:33,583 before now maybe none of this would have had to happen. 837 00:50:33,667 --> 00:50:34,583 Yeah. 838 00:50:35,667 --> 00:50:36,708 It's a bit late for that now. 839 00:50:52,542 --> 00:50:53,917 Can I get a vehicle check, please. 840 00:50:54,167 --> 00:50:55,792 Pleates for a Bentley. 841 00:50:56,489 --> 00:50:57,417 Roger that. 842 00:50:58,292 --> 00:50:59,167 Yeah. 843 00:51:03,850 --> 00:51:05,183 So, what happens now? 844 00:51:06,417 --> 00:51:07,291 We're getting close now. 845 00:51:07,375 --> 00:51:09,542 Are you just going to drop Evie back at Downing Street 846 00:51:09,750 --> 00:51:12,292 and then you and I can go home and have a good night's sleep? 847 00:51:13,458 --> 00:51:15,542 I think you know that's not going to happen, Stella. 848 00:51:18,217 --> 00:51:19,092 So, what then? 849 00:51:19,833 --> 00:51:21,542 Not long now, you'll see. 850 00:51:21,958 --> 00:51:23,292 I don't want to just see. 851 00:51:24,875 --> 00:51:27,583 I'm in it now. And it's not like I have control of any of this. 852 00:51:27,667 --> 00:51:30,708 So what is the harm in telling me your master plan? 853 00:51:33,542 --> 00:51:34,417 Or is that it? 854 00:51:35,583 --> 00:51:37,250 You don't actually have a plan at all. 855 00:51:38,667 --> 00:51:41,042 You want to seem like you're in control, but actually, 856 00:51:41,458 --> 00:51:44,167 you're just as clueless as to what's going to happen next as I am. 857 00:51:48,958 --> 00:51:52,167 Because that's not a bad thing. 858 00:51:53,250 --> 00:51:57,500 That just… That shows that you're not really a bad guy. 859 00:51:58,125 --> 00:51:59,749 Actually, you're a good guy, 860 00:51:59,833 --> 00:52:01,874 whose friend just got some bad luck 861 00:52:01,958 --> 00:52:03,583 and that is not your fault. 862 00:52:07,625 --> 00:52:09,624 What happened with me and David… 863 00:52:09,708 --> 00:52:12,500 It shouldn't have affected anyone. 864 00:52:13,708 --> 00:52:17,708 Courtney. Not Sarah. Evie and not you. 865 00:52:18,667 --> 00:52:19,542 And… 866 00:52:20,792 --> 00:52:21,708 I'm sorry. 867 00:52:23,250 --> 00:52:24,167 I'm sorry… 868 00:52:25,708 --> 00:52:27,583 how I got you involved. I am. 869 00:52:27,667 --> 00:52:28,542 But… 870 00:52:30,583 --> 00:52:32,875 if you stop the car, if you stop this, 871 00:52:33,708 --> 00:52:35,167 if you just let Evie go, 872 00:52:37,000 --> 00:52:38,583 we can make it right somehow. 873 00:52:41,583 --> 00:52:43,125 Make it right? 874 00:52:44,542 --> 00:52:46,167 Make it right?! 875 00:52:46,500 --> 00:52:47,750 And how do you suppose we do that? 876 00:52:48,167 --> 00:52:51,250 By rewinding time of you and him being unfaithful, 877 00:52:51,375 --> 00:52:53,417 or by bringing Courtney back to life 878 00:52:53,575 --> 00:52:56,533 or telling Sarah that we were just having a little joke at her own expense tonight 879 00:52:56,617 --> 00:52:59,492 and making up a story? While you cried about her husband and you? 880 00:52:59,625 --> 00:53:00,500 No! 881 00:53:02,083 --> 00:53:03,667 This cannot be made right! 882 00:53:04,375 --> 00:53:05,833 It cannot be undone. 883 00:53:06,458 --> 00:53:09,583 We are riding this rollercoaster until the end, 884 00:53:09,667 --> 00:53:11,166 no matter how it turns out. 885 00:53:11,250 --> 00:53:14,375 You made your bed when you got into the Prime Minister's. 886 00:53:14,500 --> 00:53:17,250 I made mine when I turned my little hobby into this. 887 00:53:17,417 --> 00:53:19,958 And now we both have to pay for what we've done. 888 00:53:20,250 --> 00:53:22,583 You call hijacking a car remotely a hobby? 889 00:53:23,333 --> 00:53:24,667 It's something that interested me. 890 00:53:24,792 --> 00:53:27,666 I trained in computing, actually, as part of the training. 891 00:53:27,750 --> 00:53:29,874 I had to learn how to bug and hack things. 892 00:53:29,958 --> 00:53:30,833 I found it fascinating. 893 00:53:30,917 --> 00:53:34,499 Especially as technology has grown, cyber security has grown massively, 894 00:53:34,583 --> 00:53:36,958 but so then have the cracks in the systems. 895 00:53:37,667 --> 00:53:40,125 And then, when Courtney died, 896 00:53:40,667 --> 00:53:41,833 I wanted to avenge her. 897 00:53:41,958 --> 00:53:45,333 So, I decided to see if a car that could be remotely accessed by a phone 898 00:53:45,417 --> 00:53:48,458 and that can drive itself could possibly be hacked. 899 00:53:48,542 --> 00:53:50,166 And it took me a few weeks to figure it out, 900 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 but tonight seemed right 901 00:53:51,792 --> 00:53:53,666 when I found out the added bonus 902 00:53:53,750 --> 00:53:58,042 that you had the daughter of the Prime Minister with you. 903 00:53:58,208 --> 00:53:59,458 And that's when you drugged her. 904 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 Stella, please. I didn't drug her. 905 00:54:03,292 --> 00:54:05,250 I just gave her something to help her sleep. 906 00:54:06,583 --> 00:54:09,500 Which must have meant that you were close by. 907 00:54:12,750 --> 00:54:14,708 What sector did you say you worked in? 908 00:54:15,458 --> 00:54:16,542 I didn't say. 909 00:54:17,458 --> 00:54:18,458 Are you going to say? 910 00:54:19,667 --> 00:54:20,541 I work for 911 00:54:20,625 --> 00:54:25,416 the Royalty and Specialist Protection Division of the Met's Protection Command. 912 00:54:25,500 --> 00:54:26,458 You're security. 913 00:54:27,708 --> 00:54:31,250 Downing Street, Special Security. And you were there tonight. 914 00:54:32,958 --> 00:54:34,042 I was. 915 00:54:34,417 --> 00:54:37,499 And I saw you and the Prime Minister touching each other, too, 916 00:54:37,583 --> 00:54:39,125 in view of the general public. 917 00:54:39,417 --> 00:54:42,792 You know, the prime minister of the country should conduct himself 918 00:54:43,000 --> 00:54:46,167 with a little more respect for the office he holds than that. 919 00:54:46,750 --> 00:54:47,833 Patriotic till the end. 920 00:54:47,917 --> 00:54:49,542 Well, someone has to be. 921 00:54:53,542 --> 00:54:54,417 Shit. 922 00:54:55,167 --> 00:54:57,542 Flashing lights. They're… They're here for me this time. 923 00:54:58,708 --> 00:54:59,792 Fuck. 924 00:55:00,625 --> 00:55:01,917 They're gonna think I hit that guy. 925 00:55:05,375 --> 00:55:06,500 Just relax. 926 00:55:06,792 --> 00:55:08,500 That's easy for you to say you're not here. 927 00:55:09,000 --> 00:55:11,917 If they stop me, you to claim responsibility for what you've done? 928 00:55:12,458 --> 00:55:13,749 Like you did, you mean? 929 00:55:13,833 --> 00:55:14,708 Oh, fuck. 930 00:55:15,917 --> 00:55:18,792 You've got to stop the car. Stop the car now. Stop it now. 931 00:55:19,542 --> 00:55:21,083 They won't do anything. Not yet. 932 00:55:21,583 --> 00:55:23,125 We're not stopping for a police car? 933 00:55:23,417 --> 00:55:26,250 This is going to get a lot worse for you if you don't stop the car. 934 00:55:26,458 --> 00:55:28,874 The police were always part of the plan, Stella. 935 00:55:28,958 --> 00:55:31,083 This just means we've started the next level. 936 00:55:31,917 --> 00:55:35,125 Oh, my God. We've got to stop for them. They're going to run us off the road. 937 00:55:35,917 --> 00:55:39,042 You're used to having a police escort. This should make you feel at home. 938 00:55:40,042 --> 00:55:42,583 Used to escorting me, not chasing me. 939 00:55:43,625 --> 00:55:44,875 Does it make you feel good? 940 00:55:45,458 --> 00:55:46,708 Does what make me feel good? 941 00:55:47,875 --> 00:55:50,499 Well, being escorted around like you're something special. 942 00:55:50,583 --> 00:55:53,208 I mean, it must make you feel so important. 943 00:55:53,417 --> 00:55:57,167 And all the while, us mere mortals are expected to get out of your way. 944 00:55:57,792 --> 00:55:59,542 I work for the government, I can't help that. 945 00:55:59,833 --> 00:56:01,667 You yourself don't have an escort. 946 00:56:01,792 --> 00:56:06,625 But you insist on traveling with the Prime Minister who does get one. 947 00:56:06,875 --> 00:56:09,583 So, is it because you wanted to spend time with him? 948 00:56:09,708 --> 00:56:12,041 Or was it to massage your own ego 949 00:56:12,125 --> 00:56:14,583 by being around him and in his bubble? 950 00:56:14,750 --> 00:56:18,208 Was it the man or the position that you wanted? 951 00:56:18,292 --> 00:56:19,916 Are you saying that-- 952 00:56:20,000 --> 00:56:24,458 That you'd fuck anyone in his position just so you can feel and act important? 953 00:56:24,542 --> 00:56:26,625 Yes, that is what I'm saying. 954 00:56:27,083 --> 00:56:28,583 I'm going to fucking… 955 00:56:28,792 --> 00:56:32,292 You're what? You're what? You're going to what, get me for this? 956 00:56:33,000 --> 00:56:34,333 You don't even know who I am. 957 00:56:34,625 --> 00:56:36,958 You never bothered to notice the little people around you, 958 00:56:37,042 --> 00:56:37,958 but you didn't realize 959 00:56:38,042 --> 00:56:41,208 it's all those little people that you're standing on the shoulders of. 960 00:56:41,292 --> 00:56:44,583 And when they're not there, it's a long way down, bitch. 961 00:56:44,667 --> 00:56:46,000 I'll find out who you are. 962 00:56:46,167 --> 00:56:47,875 Not if you're not alive to find out. 963 00:56:51,125 --> 00:56:52,708 You pushed me to that, Stella. 964 00:56:53,083 --> 00:56:55,083 As I said, I don't want to have to kill you. 965 00:56:55,417 --> 00:56:56,667 But I will if I have to. 966 00:56:58,667 --> 00:57:00,125 Looks like we got some more company. 967 00:57:00,708 --> 00:57:01,875 We have to stop the car. 968 00:57:03,583 --> 00:57:04,667 They're going to kill us. 969 00:57:06,000 --> 00:57:07,583 That's been your plan all along, isn't it? 970 00:57:07,917 --> 00:57:09,667 Get them to do it so you don't have to. 971 00:57:11,667 --> 00:57:15,083 If that happens, due to the aspects out of my control, then that's just that. 972 00:57:15,792 --> 00:57:17,291 Out of your control? It's out of your control. 973 00:57:17,375 --> 00:57:20,250 You're doing all of this to me, to Evie, 974 00:57:20,583 --> 00:57:21,958 and now to the police as well. 975 00:57:22,083 --> 00:57:24,292 Just stop the car. Fuck! 976 00:57:30,917 --> 00:57:31,833 What are you doing? 977 00:57:33,458 --> 00:57:35,458 Are you letting me go? 978 00:57:39,083 --> 00:57:39,958 Wait, 979 00:57:40,250 --> 00:57:41,125 no. 980 00:57:41,958 --> 00:57:43,292 Not again. Not again. 981 00:57:44,250 --> 00:57:46,167 I'll do anything. Please don't hurt him. 982 00:57:47,500 --> 00:57:48,667 Please slow down. 983 00:57:49,625 --> 00:57:53,083 Do and say exactly as I say or I'll mow him off the road. 984 00:57:53,583 --> 00:57:54,624 Yes, yes, okay. 985 00:57:54,708 --> 00:57:56,625 Exactly as I say. You understand? 986 00:57:57,708 --> 00:57:58,667 Yes! 987 00:58:02,833 --> 00:58:03,833 Excuse me, sir. 988 00:58:06,333 --> 00:58:08,333 I have a child with me in the car. 989 00:58:09,833 --> 00:58:12,042 I have a child with me in the car. 990 00:58:14,542 --> 00:58:15,417 Okay. 991 00:58:15,667 --> 00:58:16,708 And I have a gun. 992 00:58:16,792 --> 00:58:17,874 What I'm not saying that. 993 00:58:17,958 --> 00:58:19,666 Well, let's start with the dog. Come here me, boy. 994 00:58:19,750 --> 00:58:23,125 No… Okay, fine. And I have a gun. 995 00:58:23,958 --> 00:58:24,833 Shit. 996 00:58:24,917 --> 00:58:26,167 The police are going to stop you. 997 00:58:28,167 --> 00:58:30,167 The police are going to stop you. 998 00:58:31,417 --> 00:58:34,458 And you have to tell them that I am the Home Secretary. 999 00:58:34,583 --> 00:58:36,208 You have a child in the car… 1000 00:58:37,542 --> 00:58:41,250 And I have a child in the car belonging to the Prime Minister. 1001 00:58:41,583 --> 00:58:42,667 And that you have a gun. 1002 00:58:43,542 --> 00:58:45,042 And that I have a gun. 1003 00:58:45,167 --> 00:58:46,792 Which you will use… 1004 00:58:46,958 --> 00:58:50,583 Which I will use if any attempts are made to stop me. 1005 00:58:51,333 --> 00:58:52,792 Tell them they need to keep a distance. 1006 00:58:53,125 --> 00:58:55,458 Tell them they need to keep a distance. 1007 00:58:55,917 --> 00:58:57,708 Or I will kill us both. 1008 00:58:58,333 --> 00:58:59,292 Or I will… 1009 00:59:01,000 --> 00:59:01,875 Stella! 1010 00:59:03,417 --> 00:59:05,083 Or I will kill us both! 1011 00:59:14,875 --> 00:59:16,542 You did well, Stella. 1012 00:59:17,208 --> 00:59:19,083 You saved that man's life. 1013 00:59:19,333 --> 00:59:21,083 Don't you feel good about that? 1014 00:59:21,917 --> 00:59:23,416 You didn't give me much choice. 1015 00:59:23,500 --> 00:59:26,374 Well, you could have been selfish and screamed for help, 1016 00:59:26,458 --> 00:59:29,833 but you saved him and Evie too. 1017 00:59:30,125 --> 00:59:33,125 Maybe you're not the egomaniacal bitch I thought you were. 1018 00:59:33,250 --> 00:59:36,999 Maybe there's really a soul inside you somewhere. 1019 00:59:37,083 --> 00:59:38,375 And maybe you too. 1020 00:59:39,292 --> 00:59:40,958 You could have killed him. If you didn't. 1021 00:59:41,250 --> 00:59:43,333 You could have killed us by now, and you haven't. 1022 00:59:44,250 --> 00:59:47,000 So, maybe you're not as capable of this as you thought either. 1023 00:59:47,667 --> 00:59:48,625 And that's okay. 1024 00:59:50,542 --> 00:59:52,708 You know, it's not too late. You can stop this. 1025 00:59:57,183 --> 00:59:59,892 Stella, you know as well as I do that that's impossible. 1026 01:00:00,783 --> 01:00:04,742 It's not impossible. Okay? You might have to do some, but… 1027 01:00:06,333 --> 01:00:09,333 It's what happened to your friend worth all of this? 1028 01:00:10,483 --> 01:00:12,108 She was more than my friend. 1029 01:00:13,292 --> 01:00:16,208 Courtney and I had been dating for six months before she was fired 1030 01:00:16,333 --> 01:00:17,667 and her life ruined by you. 1031 01:00:17,833 --> 01:00:21,208 Unlike you, we were both free and single. 1032 01:00:21,417 --> 01:00:22,417 We were in love. 1033 01:00:22,958 --> 01:00:24,000 But after what happened, 1034 01:00:24,125 --> 01:00:26,166 I had to watch her struggle and fall apart 1035 01:00:26,250 --> 01:00:28,542 as she crumbled into the shell of herself. 1036 01:00:28,700 --> 01:00:30,575 She was a good person. 1037 01:00:31,250 --> 01:00:34,417 But you ruined her reputation. Her mental health and her life. 1038 01:00:35,375 --> 01:00:38,874 And I went to see her one day after working to protect the Prime Minister. 1039 01:00:38,958 --> 01:00:41,750 And I found her in the bathtub. 1040 01:00:42,917 --> 01:00:44,375 She had cut her wrists. 1041 01:00:48,250 --> 01:00:49,292 Oh, my God. 1042 01:00:52,833 --> 01:00:53,750 I'm so-- 1043 01:00:53,875 --> 01:00:56,458 So… So what? Sorry? 1044 01:00:57,292 --> 01:00:59,375 Sorry is no good. 1045 01:01:00,083 --> 01:01:01,708 There's no going back now. 1046 01:01:02,250 --> 01:01:05,041 When you start abusing your position to sleep with the Prime Minister, 1047 01:01:05,125 --> 01:01:08,291 it was a slippery slope that was always going to end like this. 1048 01:01:08,375 --> 01:01:13,417 I believe everything happens for a reason and I am your reason! 1049 01:01:14,500 --> 01:01:18,667 I am your judge and jury, and I find you guilty. 1050 01:01:31,708 --> 01:01:32,625 I'm sorry. 1051 01:01:40,458 --> 01:01:41,583 Turn around so I can see you. 1052 01:01:43,083 --> 01:01:46,375 I'm just looking at the police cars. They're backing off. 1053 01:01:47,000 --> 01:01:48,375 Stella, turn around. Now. 1054 01:01:50,125 --> 01:01:51,458 I'm just looking alright. 1055 01:01:51,542 --> 01:01:54,458 Then use your mirrors. Turn around. Don't play games with me. 1056 01:01:55,333 --> 01:01:56,333 I'm going to check Evie. 1057 01:01:56,833 --> 01:01:58,166 I said don't fuck with me, Stella! 1058 01:01:58,250 --> 01:02:01,666 Look, I get your piss with me, but this has nothing to do with her, okay? 1059 01:02:01,750 --> 01:02:04,375 Let me check her to make sure her seatbelt is right. 1060 01:02:30,375 --> 01:02:31,708 What's that noise? 1061 01:02:34,000 --> 01:02:35,167 I'll take care of that. 1062 01:02:37,042 --> 01:02:37,958 Was that you? 1063 01:02:38,667 --> 01:02:40,250 It was. You're welcome. 1064 01:02:43,083 --> 01:02:43,958 Leave it off. 1065 01:02:44,625 --> 01:02:45,500 What? 1066 01:02:45,792 --> 01:02:47,250 Leave it off. 1067 01:02:48,042 --> 01:02:48,916 Why? 1068 01:02:49,000 --> 01:02:51,458 It will add a little drama to the occasion, a little risk. 1069 01:02:51,625 --> 01:02:55,583 I don't mind Evie buckling up, but you deserve to have to take the risk. 1070 01:03:05,458 --> 01:03:10,667 My feet are killing me. Do you mind if I please take my shoes off? 1071 01:03:12,167 --> 01:03:13,958 Well, I wouldn't want you to be uncomfortable 1072 01:03:14,042 --> 01:03:16,708 and not pay attention to how the rest of this evening is going. 1073 01:03:39,708 --> 01:03:41,833 Hello? Stella, hello? 1074 01:03:45,250 --> 01:03:46,125 Better? 1075 01:03:47,417 --> 01:03:48,583 I said is that better? 1076 01:03:48,667 --> 01:03:51,875 We've got some way to go yet. And I certainly want you to be comfortable. 1077 01:03:52,417 --> 01:03:56,333 Some way to go. So, you know where you're taking us then? 1078 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Yes, I do. 1079 01:03:58,792 --> 01:03:59,916 I want it to be a surprise 1080 01:04:00,000 --> 01:04:02,500 when we get there so we can take the scenic route. 1081 01:04:03,500 --> 01:04:04,417 The scenic route? 1082 01:04:05,250 --> 01:04:09,042 It's not very scenic being chased by a single police car… 1083 01:04:09,167 --> 01:04:13,333 -Listen… It's London. -through West London by Parliament Street. 1084 01:04:13,417 --> 01:04:16,125 -Parliament Street. -Where we are isn't important 1085 01:04:16,250 --> 01:04:18,792 it's where we're going that matters. 1086 01:04:19,333 --> 01:04:20,416 And where are we going? 1087 01:04:20,500 --> 01:04:23,375 We're going to drive right through Leicester Square. 1088 01:04:23,792 --> 01:04:27,416 I'm going to make sure bodies bounce off this car 1089 01:04:27,500 --> 01:04:31,083 like human popcorn bouncing into the air. 1090 01:04:31,458 --> 01:04:33,833 That would certainly create a spectacle. 1091 01:04:34,042 --> 01:04:36,958 And why hurt any more innocent victims?! 1092 01:04:38,083 --> 01:04:39,458 I have nothing to lose anymore. 1093 01:04:39,958 --> 01:04:41,458 You took the woman I love from me, 1094 01:04:41,542 --> 01:04:44,792 and it's not every day one gets to enjoy this level of control. 1095 01:04:45,667 --> 01:04:48,292 You're only in control whilst you have us alive? 1096 01:04:48,667 --> 01:04:50,292 You need us! 1097 01:04:50,917 --> 01:04:53,042 I don't need anything anymore. 1098 01:04:54,458 --> 01:04:55,333 Oh, yeah? 1099 01:04:55,917 --> 01:04:59,125 So, it wouldn't matter if that police car came back. 1100 01:04:59,375 --> 01:05:02,708 It wouldn't matter if every police car 1101 01:05:02,792 --> 01:05:05,417 and available helicopter came back. 1102 01:05:05,583 --> 01:05:09,083 Because you need us alive to play your game, huh? 1103 01:05:09,833 --> 01:05:10,875 What matters… 1104 01:05:11,958 --> 01:05:13,291 is who stops the car. 1105 01:05:13,375 --> 01:05:15,958 You or the police. 1106 01:05:16,917 --> 01:05:18,250 They can't stop you. 1107 01:05:18,417 --> 01:05:20,374 It's too dangerous to try and stop you. 1108 01:05:20,458 --> 01:05:22,375 They can't box you in as I'll accelerate. 1109 01:05:22,500 --> 01:05:24,374 And this car has a lot of power. 1110 01:05:24,458 --> 01:05:28,333 The only way to stop you is to stop you themselves, with force. 1111 01:05:28,417 --> 01:05:30,708 But with a child in the car and you unbuckled, 1112 01:05:30,792 --> 01:05:32,499 that's only going to end with fatalities. 1113 01:05:32,583 --> 01:05:33,458 Oh, yeah. 1114 01:05:33,542 --> 01:05:35,916 But they know that I've got the prime minister's daughter 1115 01:05:36,000 --> 01:05:37,958 and they think she's being taken hostage. 1116 01:05:38,583 --> 01:05:40,541 So they'll try and stop me in any way they can. 1117 01:05:40,625 --> 01:05:42,208 But that's… That's okay 1118 01:05:42,292 --> 01:05:45,917 because Evie is seatbelted in as safely as can be. 1119 01:05:46,875 --> 01:05:48,417 They don't need to worry about that. 1120 01:05:48,708 --> 01:05:50,375 They just need to stop the car. 1121 01:05:50,625 --> 01:05:53,500 They don't need to worry about me. They just need to do it now. 1122 01:05:54,458 --> 01:05:56,458 Thankfully, they won't just do it now. 1123 01:05:56,542 --> 01:05:58,708 Too much red tape, too much paperwork. 1124 01:05:58,833 --> 01:06:00,250 To them, you're just another criminal, 1125 01:06:00,458 --> 01:06:02,667 which this damn city is full of these days. 1126 01:06:02,792 --> 01:06:06,666 The difference with you is that you have a golden goose in the backseat, 1127 01:06:06,750 --> 01:06:08,417 which means you're untouchable. 1128 01:06:09,292 --> 01:06:13,208 Nobody's untouchable. Not me and not even you. 1129 01:06:14,292 --> 01:06:16,917 Do you really believe that? You don't even know who I am? 1130 01:06:19,292 --> 01:06:20,167 No. 1131 01:06:20,417 --> 01:06:21,292 But David will. 1132 01:06:21,875 --> 01:06:24,833 And when he finds out that you're really American, 1133 01:06:25,375 --> 01:06:27,000 he'll soon figure it out. 1134 01:06:27,792 --> 01:06:30,333 And make you pay for what you've done. 1135 01:06:33,083 --> 01:06:35,374 Stella, I'm happy to pay the price for my sins. 1136 01:06:35,458 --> 01:06:36,708 That's what this is all about. 1137 01:06:37,042 --> 01:06:39,167 But I won't be judged by a spineless man 1138 01:06:39,292 --> 01:06:41,791 who was voted into a position only because the other options 1139 01:06:41,875 --> 01:06:44,499 were even more corrupt and untrustworthy than he was. 1140 01:06:44,583 --> 01:06:47,083 I will be judged only by a higher cause. 1141 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 That's what this is. 1142 01:06:48,833 --> 01:06:50,458 Some religious bullshit. 1143 01:06:50,833 --> 01:06:54,041 You're here to redeem me of my sins by running me 1144 01:06:54,125 --> 01:06:57,333 and a child into a crowd of people in Leicester Square. 1145 01:06:58,167 --> 01:07:00,375 Oh, yeah. I bet your god's really happy with you. 1146 01:07:00,875 --> 01:07:03,458 Someone needs to hold you accountable for the death 1147 01:07:03,667 --> 01:07:07,292 and the corruption you've caused this government and this country. 1148 01:07:07,500 --> 01:07:10,167 This country? What do you even care? You're not from here. 1149 01:07:10,667 --> 01:07:13,167 I care because it's my home. 1150 01:07:13,583 --> 01:07:16,125 I was born here. Raised in America. 1151 01:07:16,500 --> 01:07:19,291 Oh, yeah. America is the land of the free and the home of the brave. 1152 01:07:19,375 --> 01:07:22,583 But Britain is the land of hope and glory. 1153 01:07:23,167 --> 01:07:27,000 I had hopes for this country and this government. In which I chose to work. 1154 01:07:27,333 --> 01:07:31,000 But you and the Prime Minister took a crap all over that. 1155 01:07:31,417 --> 01:07:35,124 So, now I get to bask in the glory of watching you two crumble 1156 01:07:35,208 --> 01:07:37,583 just as my own life has. 1157 01:07:40,083 --> 01:07:42,249 It looks like they've chosen the foolish option. 1158 01:07:42,333 --> 01:07:44,208 Time to step it up a gear! 1159 01:07:47,917 --> 01:07:49,249 Don't even think about it. 1160 01:07:49,333 --> 01:07:52,333 If they want to play this game, it has to be played fairly. 1161 01:08:00,208 --> 01:08:03,500 They're definitely playing the game now. They need to hurry up, though. 1162 01:08:04,042 --> 01:08:06,292 We'll be at our final destination soon. 1163 01:08:08,250 --> 01:08:09,583 They need to act now! 1164 01:08:09,875 --> 01:08:12,375 If only they could hear you and your running commentary. 1165 01:08:16,667 --> 01:08:18,125 Turn around so I can see you. 1166 01:08:18,333 --> 01:08:21,208 Fuck you. You can control the car, but you can't control what I do in it. 1167 01:08:22,458 --> 01:08:23,458 Is that so? 1168 01:08:23,750 --> 01:08:26,583 Yeah. That's right. That's right! 1169 01:08:26,958 --> 01:08:28,792 Show me how scary you are. 1170 01:08:30,392 --> 01:08:32,186 They got to stop one way or another. 1171 01:08:32,708 --> 01:08:34,458 So you either have the balls to do it 1172 01:08:34,917 --> 01:08:36,125 or just let them stop. 1173 01:08:36,500 --> 01:08:37,749 I'm staring death in the face 1174 01:08:37,833 --> 01:08:40,833 and there's nothing more dangerous than a person with nothing to lose! 1175 01:08:42,917 --> 01:08:45,649 So, do it now before it's too late! 1176 01:08:46,283 --> 01:08:47,658 Before what is too late? 1177 01:08:48,292 --> 01:08:50,833 -Hurry! -Stella, before what is too late? 1178 01:08:53,908 --> 01:08:55,617 Police! Just do it! 1179 01:08:56,708 --> 01:08:57,792 They blocked the road. 1180 01:08:59,125 --> 01:09:00,458 This isn't a chase. 1181 01:09:01,875 --> 01:09:03,125 This is an escort! 1182 01:09:05,625 --> 01:09:08,125 -Please do it now. -Stella! 1183 01:09:08,572 --> 01:09:09,583 They didn't do it. 1184 01:09:10,250 --> 01:09:11,583 Please just do it now! 1185 01:09:11,708 --> 01:09:12,792 Stella, what did you do? 1186 01:09:13,792 --> 01:09:15,292 I took your control away. 1187 01:09:15,625 --> 01:09:17,583 That's what I did, you sick fuck! 1188 01:09:20,125 --> 01:09:22,917 You've been outplayed, outmaneuvered. 1189 01:09:24,083 --> 01:09:25,625 You may be at my house… 1190 01:09:28,042 --> 01:09:29,500 but you're not in control anymore. 1191 01:09:30,167 --> 01:09:32,958 You're just a player in your sad little game! 1192 01:09:34,333 --> 01:09:35,583 I'm warning you, Stella. 1193 01:09:35,708 --> 01:09:37,333 Oh, I've listened to your warnings. 1194 01:09:37,500 --> 01:09:40,583 I've listened to all your self-serving, self-redeeming bullshit 1195 01:09:40,708 --> 01:09:43,292 about wanting good. But all you've brought is bad! 1196 01:09:44,958 --> 01:09:46,708 You're just a fucking monster. 1197 01:09:47,417 --> 01:09:50,583 An asshole who just wants revenge. 1198 01:09:51,667 --> 01:09:52,750 Well, you know what you can do? 1199 01:09:54,625 --> 01:09:56,208 You can go fuck yourself! 1200 01:10:00,750 --> 01:10:01,833 Stella! 1201 01:10:26,167 --> 01:10:29,167 Hang on, hang on. I think we can see movement in the car. 1202 01:10:51,333 --> 01:10:52,208 One female. 1203 01:10:52,292 --> 01:10:53,625 We need to get the kid out. 1204 01:10:54,083 --> 01:10:55,125 Yes. 1205 01:11:11,500 --> 01:11:14,708 Get out of the car now! Put your hands up. 1206 01:11:15,500 --> 01:11:17,291 -Come out! Now! -I am not… 1207 01:11:17,375 --> 01:11:20,292 I don't have a weapon. This is a mistake! 1208 01:11:20,542 --> 01:11:22,124 Get out of the car now! 1209 01:11:22,208 --> 01:11:23,250 Very slowly! 1210 01:11:23,375 --> 01:11:25,708 -No. please! Listen to me. I… -Boys, move! 1211 01:11:26,375 --> 01:11:27,958 I am the Home Secretary 1212 01:11:28,083 --> 01:11:29,833 and I work for the government. 1213 01:11:30,083 --> 01:11:32,958 Leave the weapon on the floor. Out of the car! 1214 01:11:33,042 --> 01:11:34,624 -Please, you're not listening. -Get out now! 1215 01:11:34,708 --> 01:11:35,875 I'm unarmed! 1216 01:11:36,250 --> 01:11:38,999 Hands off the weapon. Get out of the car, slowly. 1217 01:11:39,083 --> 01:11:40,000 Move! 1218 01:11:40,958 --> 01:11:42,917 -Okay, please. -Get out! 1219 01:11:43,250 --> 01:11:44,375 Slowly! 1220 01:11:44,808 --> 01:11:45,683 Okay. 1221 01:11:50,025 --> 01:11:51,484 Please. 1222 01:11:54,917 --> 01:11:55,833 Please. 1223 01:11:59,375 --> 01:12:00,333 Help. 1224 01:12:04,250 --> 01:12:07,125 It's okay. Ma'am. 1225 01:12:08,583 --> 01:12:09,792 Secretary Simmons, please. 1226 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 Target is acquired. 1227 01:12:16,833 --> 01:12:20,291 I'm Mark. I'm part of the Prime Minister’s RASP security. 1228 01:12:20,375 --> 01:12:21,667 -Are you okay, ma’am? -Evie. 1229 01:12:21,875 --> 01:12:23,542 We'll take care of it. 1230 01:12:24,042 --> 01:12:25,208 We'll take care of it. 1231 01:12:27,250 --> 01:12:28,417 There's a girl in the back. 1232 01:12:30,042 --> 01:12:31,542 Make sure the paramedics are ready. 1233 01:12:32,875 --> 01:12:34,333 How did you… 1234 01:12:34,625 --> 01:12:35,624 Stand back! 1235 01:12:35,708 --> 01:12:36,583 Your phone. 1236 01:12:36,667 --> 01:12:38,417 It's going to be okay. Nothing major. 1237 01:12:39,292 --> 01:12:41,542 The Prime Minister shared it with all the services. 1238 01:12:41,708 --> 01:12:44,691 He heard your instructions and we stopped you the safest way we could. 1239 01:12:47,333 --> 01:12:48,292 I'll be right back. 1240 01:12:49,167 --> 01:12:50,250 I'll be right back. 1241 01:12:51,667 --> 01:12:52,542 Thank you. 1242 01:12:58,125 --> 01:12:59,000 Thank you. 1243 01:13:14,167 --> 01:13:15,208 Yes, of course, sir. 1244 01:13:16,167 --> 01:13:17,042 Here you go. 1245 01:13:18,167 --> 01:13:19,042 Stella? 1246 01:13:22,000 --> 01:13:22,875 Stella. 1247 01:13:23,042 --> 01:13:25,750 I'm so sorry. They said it was the only way to get you out alive. 1248 01:13:26,750 --> 01:13:27,625 Are you okay? 1249 01:13:28,333 --> 01:13:31,708 Don't… worry about that. 1250 01:13:31,792 --> 01:13:32,792 He's at my house. 1251 01:13:33,875 --> 01:13:35,499 The guy who did it is at my house now. 1252 01:13:35,583 --> 01:13:37,125 I know, I know. I heard you. 1253 01:13:38,333 --> 01:13:39,833 There's a team on their way now. 1254 01:13:39,958 --> 01:13:42,500 Don't worry. We're going to get him. Are you okay? 1255 01:13:43,417 --> 01:13:45,125 Evie. 1256 01:13:45,417 --> 01:13:47,375 David, I'm… 1257 01:13:47,708 --> 01:13:48,708 She's fine. 1258 01:13:50,208 --> 01:13:51,208 And you? 1259 01:13:53,167 --> 01:13:54,250 I think I'm okay. 1260 01:13:55,375 --> 01:13:56,250 How long? 1261 01:13:57,083 --> 01:13:58,208 Okay. Do whatever it takes. 1262 01:13:59,000 --> 01:13:59,875 Yes, I do. 1263 01:14:01,083 --> 01:14:04,500 Stella, listen, we're two minutes out. Don't worry. We gonna get him. 1264 01:14:06,625 --> 01:14:08,875 David, he said he worked for you, and… 1265 01:14:09,917 --> 01:14:12,083 And he has an American accent. 1266 01:14:12,208 --> 01:14:14,417 Okay, just concentrate for now on you. 1267 01:14:14,875 --> 01:14:17,542 You're safe. Okay? I've told him they need to take you in. 1268 01:14:17,958 --> 01:14:19,958 I'll make sure you get the best possible care. 1269 01:14:20,958 --> 01:14:21,958 David… 1270 01:14:23,458 --> 01:14:24,333 Yeah? 1271 01:14:25,083 --> 01:14:26,500 We need to have a chat. 1272 01:14:27,333 --> 01:14:30,375 We need to… We've got a lot to figure out. 1273 01:14:30,958 --> 01:14:36,083 We can't keep hurting people. We've got to start thinking about others. 1274 01:14:37,625 --> 01:14:39,417 I know. You're right. 1275 01:14:40,375 --> 01:14:42,500 We will. But first, you need to get checked out. 1276 01:14:43,083 --> 01:14:45,875 Promise me you won't leave until the doctors do whatever they have. 1277 01:14:46,042 --> 01:14:46,917 Promise. 1278 01:14:48,458 --> 01:14:50,083 -How long? -20 seconds. 1279 01:14:50,458 --> 01:14:51,333 Okay. 1280 01:14:52,333 --> 01:14:53,833 Okay, Stella, they're close now. 1281 01:14:54,375 --> 01:14:55,583 I'll put the comms on the speaker. 1282 01:14:57,167 --> 01:14:58,667 Get down! 1283 01:14:58,792 --> 01:15:00,958 -Get on the floor now! -Get down! 1284 01:15:02,667 --> 01:15:03,875 Stop! 1285 01:15:05,542 --> 01:15:09,333 -Suspect down! Suspect is down! -Stella, it's over. 1286 01:15:10,542 --> 01:15:12,333 I've got to deal with this. I'll call you back. 1287 01:15:12,708 --> 01:15:15,667 No, David, I need to… I need to see him. I… 1288 01:15:16,125 --> 01:15:18,292 need to see that sick fucks face! 1289 01:15:18,917 --> 01:15:21,958 Uh, okay, I'll try to sort something. 1290 01:15:22,708 --> 01:15:23,875 Look, I've got to go. 1291 01:15:24,500 --> 01:15:26,208 I'll speak to you shortly, okay? 1292 01:15:41,808 --> 01:15:42,683 Come on. 1293 01:15:43,433 --> 01:15:45,267 Let's get you to the ambulance and take a look at you. Okay? 1294 01:15:46,792 --> 01:15:47,667 Come on. 1295 01:15:48,542 --> 01:15:49,458 It's alright. 1296 01:16:20,758 --> 01:16:22,717 David, I'm in the ambulance now. 1297 01:16:23,500 --> 01:16:26,208 Oh, good. I didn't want you to leave without saying goodbye. 1298 01:16:29,583 --> 01:16:30,458 How? 1299 01:16:30,750 --> 01:16:32,833 Well, it took me some time to reach you on this number, 1300 01:16:32,917 --> 01:16:35,493 but I wanted to say how much fun tonight was. 1301 01:16:35,667 --> 01:16:37,583 It was great playing with you. 1302 01:16:42,417 --> 01:16:43,291 They… 1303 01:16:43,375 --> 01:16:44,333 They shot you. 1304 01:16:44,625 --> 01:16:47,167 Please. Do you really think I'm that stupid? 1305 01:16:47,375 --> 01:16:51,208 I wasn't at your house. That photo I sent you. I took that photo days ago. 1306 01:16:51,625 --> 01:16:53,583 I just wanted to have a little fun with you. 1307 01:17:05,125 --> 01:17:06,042 My brother! 1308 01:17:08,000 --> 01:17:08,917 They thought… 1309 01:17:09,292 --> 01:17:10,458 They thought my brother was you! 1310 01:17:10,542 --> 01:17:12,875 And now I think we're even. 1311 01:17:14,625 --> 01:17:16,542 We both lost someone we love. 1312 01:17:17,958 --> 01:17:19,333 Hurts, doesn't it? 1313 01:17:22,292 --> 01:17:23,500 You're going to pay for this! 1314 01:17:23,875 --> 01:17:26,250 And what have I done, exactly? 1315 01:17:26,833 --> 01:17:28,125 I was just on the phone to you. 1316 01:17:28,250 --> 01:17:30,083 I didn't wrongfully shoot and kill your brother. 1317 01:17:30,208 --> 01:17:31,624 And it will take many months of 1318 01:17:31,708 --> 01:17:33,958 investigation to prove that I hijacked your car. 1319 01:17:34,042 --> 01:17:36,667 And then many months, probably years of lawsuits 1320 01:17:36,833 --> 01:17:39,249 from different companies about how I was able to do it. 1321 01:17:39,333 --> 01:17:42,833 Now I, think this will quietly go away, 1322 01:17:43,667 --> 01:17:44,875 as will I. 1323 01:17:49,833 --> 01:17:50,750 Who are you? 1324 01:17:51,833 --> 01:17:53,458 Just tell me who you are. 1325 01:17:54,875 --> 01:17:58,000 You really don't notice the little people around you, do you? 1326 01:17:58,917 --> 01:18:01,624 You should remember, it's only been a couple of hours 1327 01:18:01,708 --> 01:18:05,833 since we were together in the parking garage at the gallery. 1328 01:18:09,201 --> 01:18:10,666 There's a booster seat in here for Evie 1329 01:18:10,750 --> 01:18:12,417 for when we went out for the day with David. 1330 01:18:13,355 --> 01:18:14,958 So you can just pop her in the back. 1331 01:18:18,667 --> 01:18:21,167 I'm so glad to have you guys here for stuff like this. 1332 01:18:21,458 --> 01:18:24,833 I can't imagine being able to check a seatbelt by myself. 1333 01:18:25,000 --> 01:18:27,375 -I'm sorry, Sec-- -Don't apologize. 1334 01:18:28,092 --> 01:18:31,092 It's me that should. Look, I'm just tired. It's been a long day. 1335 01:18:36,750 --> 01:18:38,833 Goodnight, Stella. 1336 01:18:42,792 --> 01:18:43,792 That was you? 1337 01:18:46,917 --> 01:18:49,250 You checked her seatbelt 1338 01:18:50,000 --> 01:18:52,417 because you knew what was going to happen. 1339 01:18:52,833 --> 01:18:53,750 That's right. 1340 01:18:54,208 --> 01:18:55,625 And it all went to plan. 1341 01:18:56,083 --> 01:18:59,749 You've reviewed your life choices, and I've got the revenge I want it. 1342 01:18:59,833 --> 01:19:02,041 And now I'll get to disappear 1343 01:19:02,125 --> 01:19:06,375 in a fog of bureaucracy, court battles, and red tape. 1344 01:19:11,833 --> 01:19:13,499 You'll never get away with this. 1345 01:19:13,583 --> 01:19:17,083 Oh, don't worry about me. I can always go completely unnoticed. 1346 01:19:18,625 --> 01:19:20,667 That's a point of personal security after all. 1347 01:19:21,167 --> 01:19:22,375 To be right there 1348 01:19:22,883 --> 01:19:26,758 with the biggest names in the world celebrities, royalty, politicians. 1349 01:19:26,958 --> 01:19:28,208 But at the same time, 1350 01:19:28,542 --> 01:19:31,999 we have to be completely and utterly invisible. 1351 01:19:32,083 --> 01:19:34,750 Not seen, not heard. Just there. 1352 01:19:35,417 --> 01:19:36,986 Those are the ones you have to watch out for. 1353 01:19:37,375 --> 01:19:39,875 The ones closest, who know everything about you 1354 01:19:40,167 --> 01:19:43,375 because they are the ones who see the person underneath. 1355 01:19:43,542 --> 01:19:46,833 The rotting, poisonous corpse beneath, 1356 01:19:46,958 --> 01:19:49,750 who needs security, not from those outside, 1357 01:19:50,000 --> 01:19:51,417 but from themselves. 1358 01:19:52,167 --> 01:19:54,208 To stop them from destroying their lives 1359 01:19:54,458 --> 01:19:56,625 and the lives of everyone around them. 1360 01:19:56,958 --> 01:19:59,167 So, from now on, Stella, 1361 01:19:59,750 --> 01:20:01,083 keep an eye out. 1362 01:20:02,542 --> 01:20:04,250 You never know who's watching. 1363 01:20:05,167 --> 01:20:08,208 Ready to take you to task on your choices 1364 01:20:08,375 --> 01:20:10,458 -and on what you've done. -Okay, Let's go! 1365 01:20:10,625 --> 01:20:12,208 -No. Wait! -Let's go! 1366 01:20:12,292 --> 01:20:13,208 Goodbye, Stella. 1367 01:20:14,500 --> 01:20:15,458 I'll be watching. 1368 01:24:07,852 --> 01:24:08,725 Hello. 1369 01:24:09,727 --> 01:24:11,474 Hello, Prime Minister. 97244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.