All language subtitles for incr7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,450 - Previously on "Incorporated"... 2 00:00:04,605 --> 00:00:05,885 - Even though you may not realize 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,198 your dream of attending college, 4 00:00:07,222 --> 00:00:09,343 there could be a place for you in the Spiga family. 5 00:00:09,377 --> 00:00:12,246 - Elena, if you sign this, you'll be giving up everything. 6 00:00:12,280 --> 00:00:15,349 - If you love me, forget about me. 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,086 - Turn that off! 8 00:00:18,119 --> 00:00:19,520 - I got orders to execute his NDA. 9 00:00:19,553 --> 00:00:20,521 Scrub his memory. 10 00:00:20,554 --> 00:00:22,090 - Everyone thinks that they know 11 00:00:22,123 --> 00:00:23,523 what I went through, but they don't. 12 00:00:23,557 --> 00:00:24,458 - I've been having the episodes again. 13 00:00:24,491 --> 00:00:25,826 [gasping] 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,195 - We no longer rely on 15 00:00:27,228 --> 00:00:28,829 outdated interrogation techniques. 16 00:00:28,862 --> 00:00:31,365 We can now literally turn people's brainwaves 17 00:00:31,399 --> 00:00:33,601 into usable images and actionable intelligence. 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,434 It's going to be operational within the month. 19 00:00:35,458 --> 00:00:38,206 - What's this intel I've risked my career for? 20 00:00:38,239 --> 00:00:40,174 - There's this whiz kid. 21 00:00:40,208 --> 00:00:41,575 Sanjay Maraj. 22 00:00:41,609 --> 00:00:45,113 If you could make your crops salt-tolerant... 23 00:00:45,146 --> 00:00:47,081 - Then that's how you conquer the desert. 24 00:00:47,115 --> 00:00:49,083 - And Sanjay is about to. 25 00:00:49,117 --> 00:00:51,152 - I need you to get me into Arcadia. 26 00:00:51,185 --> 00:00:53,287 - What is this about? 27 00:00:53,321 --> 00:00:56,357 - It's about Ben Larson. - I don't know Ben Larson. 28 00:00:56,390 --> 00:00:58,092 - You're a skint from the 'fugee camp 29 00:00:58,126 --> 00:01:00,594 who assumed a Green Zone identity. 30 00:01:00,628 --> 00:01:02,130 - [gagging] 31 00:01:02,163 --> 00:01:04,132 - I can't let you hurt my family! 32 00:01:04,165 --> 00:01:05,233 I have a plan, Theo. 33 00:01:05,266 --> 00:01:06,600 You have to trust me. 34 00:01:06,634 --> 00:01:08,302 In 24 hours, the geolocation signal 35 00:01:08,336 --> 00:01:09,837 on Roger's watch will reactivate. 36 00:01:09,870 --> 00:01:11,305 It has to be in place before then, 37 00:01:11,339 --> 00:01:13,274 so Spiga believes it's an actual defection. 38 00:01:13,307 --> 00:01:15,376 - Where are you gonna send him? - South. 39 00:01:15,409 --> 00:01:18,246 - You're a real piece of shit, Aaron. 40 00:01:18,279 --> 00:01:19,547 - I know. 41 00:01:24,152 --> 00:01:25,786 [wind rustling] 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,362 [electricity crackling] 43 00:01:39,267 --> 00:01:40,801 [high-pitched tone] 44 00:01:40,834 --> 00:01:43,137 - Ooh. - Oh, here we go. Here we go. 45 00:01:43,171 --> 00:01:45,906 - Please don't be a fishhook. No fishhook, no fishhook. 46 00:01:45,939 --> 00:01:49,143 Please don't be a fishhook. No fishhook, no fishhook. 47 00:01:49,177 --> 00:01:50,378 - [sighs] Cock and balls. 48 00:01:54,419 --> 00:01:55,859 - We've scavenged this shit dry, man. 49 00:01:55,883 --> 00:01:57,218 We're never gonna hit quota. 50 00:01:57,251 --> 00:01:58,362 - Yeah, you know how many fishhooks it takes 51 00:01:58,386 --> 00:01:59,653 to feed my family? 52 00:01:59,687 --> 00:02:01,822 - You don't have a family. 53 00:02:06,460 --> 00:02:07,861 - Hey, hey. Get the strip. 54 00:02:07,895 --> 00:02:09,830 Get the strip. - Oh, yeah. 55 00:02:09,863 --> 00:02:12,833 [dramatic music] 56 00:02:12,866 --> 00:02:19,740 * 57 00:02:22,343 --> 00:02:24,178 [tires popping] 58 00:02:24,212 --> 00:02:29,250 * 59 00:02:29,283 --> 00:02:31,385 - I'm supposed to be taking my kid 60 00:02:31,419 --> 00:02:34,355 to the Scott Walker exhibit at the state capitol today. 61 00:02:34,388 --> 00:02:35,708 - I need your help with Everclear. 62 00:02:35,732 --> 00:02:37,925 - You've got 35 coders downstairs. 63 00:02:37,958 --> 00:02:40,478 - And I don't trust a single one of them with what's in my head. 64 00:02:40,502 --> 00:02:44,198 - Oh, well, hooray for me. 65 00:02:44,232 --> 00:02:47,235 - I'm stuck, okay? 66 00:02:47,268 --> 00:02:49,308 Everclear can read thoughts, but I don't need to see 67 00:02:49,332 --> 00:02:51,267 every single one. 68 00:02:53,341 --> 00:02:54,975 - Fine. 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,377 What do you want me to do? 70 00:03:01,349 --> 00:03:03,384 - I need you to ask me about Roger Caplan. 71 00:03:05,419 --> 00:03:08,222 [instrumental music] 72 00:03:08,256 --> 00:03:12,426 * 73 00:03:12,460 --> 00:03:15,929 - All of this for that goddamn girl. 74 00:03:15,963 --> 00:03:19,300 [overlapping voices] 75 00:03:19,333 --> 00:03:21,935 - Elena! 76 00:03:21,969 --> 00:03:23,504 You've got a family now. 77 00:03:23,537 --> 00:03:26,907 So do I, but you're risking both our lives. 78 00:03:26,940 --> 00:03:28,809 - Enough. - Forget about me. 79 00:03:28,842 --> 00:03:30,344 - Aaron! - Enough. 80 00:03:30,378 --> 00:03:32,012 - Fine. 81 00:03:32,045 --> 00:03:33,914 Where is Roger Caplan? 82 00:03:33,947 --> 00:03:34,915 - He knew who I was. 83 00:03:34,948 --> 00:03:36,917 [overlapping voices] 84 00:03:36,950 --> 00:03:38,519 * 85 00:03:38,552 --> 00:03:39,953 - Hello, Aaron. 86 00:03:39,987 --> 00:03:41,322 - Pause it. 87 00:03:41,355 --> 00:03:42,856 Make an image loop. 88 00:03:42,890 --> 00:03:45,893 [overlapping voices] 89 00:03:49,330 --> 00:03:51,332 Reduce the speed. 90 00:03:51,365 --> 00:03:52,866 He knew who I was. - Hello, Aaron. 91 00:03:52,900 --> 00:03:54,402 - Stop it there. 92 00:03:54,435 --> 00:03:56,837 Isolate the nodes for that memory. 93 00:03:56,870 --> 00:03:58,272 - What the... the brick? 94 00:03:58,306 --> 00:03:59,873 - It's not just a brick. 95 00:03:59,907 --> 00:04:06,447 * 96 00:04:06,480 --> 00:04:08,382 - Okay, got it. - Turn off everything else. 97 00:04:08,416 --> 00:04:12,386 * 98 00:04:12,420 --> 00:04:14,355 Ask me again. 99 00:04:14,388 --> 00:04:17,525 * 100 00:04:17,558 --> 00:04:20,961 - You are giving them the technology to destroy us, Ben. 101 00:04:20,994 --> 00:04:23,030 - Roger Caplan. 102 00:04:23,063 --> 00:04:25,466 - Stubborn asshole. 103 00:04:27,535 --> 00:04:30,538 Where is Roger Caplan? 104 00:04:30,571 --> 00:04:33,307 - [strained shouting] 105 00:04:33,341 --> 00:04:35,309 - You're gonna destroy everything. 106 00:04:35,343 --> 00:04:37,445 I can't let you hurt my family. 107 00:04:37,478 --> 00:04:39,313 - Hello, Aaron. 108 00:04:39,347 --> 00:04:42,416 - He knew who I was. 109 00:04:42,450 --> 00:04:45,018 He knew who I was. 110 00:04:45,052 --> 00:04:46,053 He knew who I was. 111 00:04:46,086 --> 00:04:48,021 - Jesus, what did you do? 112 00:04:53,060 --> 00:04:55,062 - I had no choice. 113 00:04:55,095 --> 00:04:58,332 The body's gone, and everything is under control. 114 00:04:58,366 --> 00:05:00,334 * 115 00:05:00,368 --> 00:05:02,436 - Under control? 116 00:05:02,470 --> 00:05:04,538 Congratulations, Ben. 117 00:05:04,572 --> 00:05:07,375 You just solved Everclear. 118 00:05:07,408 --> 00:05:10,478 You'll probably get your promotion too. 119 00:05:10,511 --> 00:05:14,014 And all you had to do was kill some schmuck. 120 00:05:14,047 --> 00:05:21,054 * 121 00:05:24,091 --> 00:05:27,595 [somber music] 122 00:05:27,628 --> 00:05:31,999 - I remember sitting there, looking at my mom and saying, 123 00:05:32,032 --> 00:05:33,033 "Why?" 124 00:05:35,536 --> 00:05:38,872 Such a specific memory, you know? 125 00:05:38,906 --> 00:05:40,874 - The world was a treacherous place. 126 00:05:40,908 --> 00:05:42,643 And the government... 127 00:05:42,676 --> 00:05:46,079 It was like they were powerless to do anything about it. 128 00:05:46,113 --> 00:05:48,549 * 129 00:05:48,582 --> 00:05:51,919 We spent three days trapped in an old department store... 130 00:05:51,952 --> 00:05:53,954 Family of four, 131 00:05:53,987 --> 00:05:56,390 no food, no water, 132 00:05:56,424 --> 00:05:57,891 whole town burning down. 133 00:05:59,126 --> 00:06:01,862 - And then they came. 134 00:06:01,895 --> 00:06:05,065 Not FEMA, not the National Guard... 135 00:06:05,098 --> 00:06:06,534 Spiga. 136 00:06:06,567 --> 00:06:08,402 They were there. 137 00:06:08,436 --> 00:06:10,356 They didn't even have an office in the Northeast, 138 00:06:10,380 --> 00:06:12,139 let alone Boston. 139 00:06:12,172 --> 00:06:14,575 Then they gave me a job. 140 00:06:14,608 --> 00:06:15,809 - They saved our lives. 141 00:06:15,843 --> 00:06:18,646 [triumphant music] 142 00:06:18,679 --> 00:06:21,649 That's why I voted for the amendment. 143 00:06:21,682 --> 00:06:23,651 - That's why I voted for the amendment. 144 00:06:23,684 --> 00:06:27,187 - Today marks the anniversary of the ratification 145 00:06:27,220 --> 00:06:29,189 of the 29th Amendment, 146 00:06:29,222 --> 00:06:31,592 granting corporations the sovereignty 147 00:06:31,625 --> 00:06:34,194 we needed and deserved, 148 00:06:34,227 --> 00:06:38,466 an act which freed us from the incompetence, 149 00:06:38,499 --> 00:06:41,569 regulations, and tyranny of the federal government. 150 00:06:41,602 --> 00:06:43,971 We make our own laws. 151 00:06:44,004 --> 00:06:45,573 We supply the security. 152 00:06:45,606 --> 00:06:48,075 We do the things which government 153 00:06:48,108 --> 00:06:50,578 is no longer able to do. 154 00:06:50,611 --> 00:06:53,914 That is why we mark this occasion 155 00:06:53,947 --> 00:06:56,450 by spending it with the people we love. 156 00:06:56,484 --> 00:06:58,519 God bless America. 157 00:06:58,552 --> 00:07:01,589 And God bless Spiga. [applause] 158 00:07:01,622 --> 00:07:03,056 - To the company. 159 00:07:03,090 --> 00:07:05,125 - To free beer. 160 00:07:05,158 --> 00:07:08,596 [upbeat music] 161 00:07:08,629 --> 00:07:11,599 - Where the hell's Caplan? 162 00:07:11,632 --> 00:07:13,601 - I haven't seen him. 163 00:07:13,634 --> 00:07:14,602 - You know him. 164 00:07:14,635 --> 00:07:16,570 Probably blowing a senior VP. 165 00:07:16,604 --> 00:07:18,438 Getting ahead by giving head. 166 00:07:20,608 --> 00:07:22,476 What's happening with Everclear? 167 00:07:22,510 --> 00:07:25,178 - Uh, done. Submitted this morning. 168 00:07:27,948 --> 00:07:31,051 - Listen, when you get that promotion, do me a favor. 169 00:07:31,084 --> 00:07:34,021 Make sure I don't have to report to Roger. 170 00:07:34,054 --> 00:07:35,589 - I'll see what I can do. 171 00:07:36,657 --> 00:07:38,492 - Hey, where's your wife? 172 00:07:43,931 --> 00:07:47,668 - Well, it was definitely infected. 173 00:07:47,701 --> 00:07:50,037 - Guy at the chop shop said he knew what he was doing. 174 00:07:50,070 --> 00:07:51,905 - No, it was done competently, 175 00:07:51,939 --> 00:07:54,908 but if you don't sterilize properly... 176 00:07:54,942 --> 00:07:58,211 Will you hand me the butterfly strips out of that bag? 177 00:08:00,213 --> 00:08:01,949 Yeah, those bandages there. 178 00:08:08,188 --> 00:08:09,990 Okay. 179 00:08:10,023 --> 00:08:13,193 So the anesthesia should keep her out for a few hours, 180 00:08:13,226 --> 00:08:15,829 and then after that she needs to take it easy. 181 00:08:15,863 --> 00:08:18,632 - Got it. - Okay. 182 00:08:18,666 --> 00:08:21,234 Oh, shit. 183 00:08:21,268 --> 00:08:24,071 I've got to get going. 184 00:08:24,104 --> 00:08:25,939 Okay, uh, these are the butterfly strips 185 00:08:25,973 --> 00:08:27,675 in case the wound opens up again. 186 00:08:27,708 --> 00:08:30,844 - Oh, no, hold on. - These are antibiotics. 187 00:08:30,878 --> 00:08:33,213 She needs to take these twice daily. 188 00:08:34,948 --> 00:08:37,184 - You're not coming back. 189 00:08:39,987 --> 00:08:42,556 - [exhales sharply] I'm sorry, Rachel. 190 00:08:42,590 --> 00:08:45,559 I just, I... I can't. 191 00:08:49,663 --> 00:08:52,633 - [coughing] 192 00:08:52,666 --> 00:08:54,635 - [sighs] 193 00:08:54,668 --> 00:08:56,036 [electronic blips] 194 00:08:56,069 --> 00:08:57,070 - Hmm. 195 00:09:02,375 --> 00:09:04,455 - Yolanda says we're gonna have a play date with Zoe. 196 00:09:04,479 --> 00:09:06,179 How's Wednesday for you? 197 00:09:06,213 --> 00:09:09,116 - Oh, jeez, we have plans. 198 00:09:09,149 --> 00:09:10,584 I'm not sure. 199 00:09:10,618 --> 00:09:12,986 - Maybe we could do a barbecue 200 00:09:13,020 --> 00:09:15,122 over the weekend, hmm? 201 00:09:15,155 --> 00:09:18,125 - Wow, yeah. That'd be great. 202 00:09:18,158 --> 00:09:19,292 We'll be in touch. 203 00:09:21,929 --> 00:09:24,632 - Jasmine? 204 00:09:24,665 --> 00:09:27,901 Why don't you get all of us some dessert? 205 00:09:27,935 --> 00:09:29,637 [chuckles] 206 00:09:32,405 --> 00:09:34,141 What was that about? 207 00:09:34,174 --> 00:09:37,010 - Just another playdate that'll never happen. 208 00:09:37,044 --> 00:09:38,924 They think their dumb kid is gonna say something 209 00:09:38,948 --> 00:09:40,614 that'll get them in trouble. 210 00:09:40,648 --> 00:09:42,015 - I'm sorry. 211 00:09:42,049 --> 00:09:43,884 - These people are scared of us, Julian. 212 00:09:43,917 --> 00:09:45,619 - Well, my position... - I know. 213 00:09:45,653 --> 00:09:48,021 And honestly, I don't care what they think. 214 00:09:48,055 --> 00:09:51,158 I just don't want it in my face. 215 00:09:51,191 --> 00:09:53,326 - I understand. 216 00:09:54,662 --> 00:09:55,796 [electronic blip] 217 00:10:02,035 --> 00:10:03,403 I'm sorry, love. 218 00:10:03,436 --> 00:10:05,639 - Make it up to me later? 219 00:10:05,673 --> 00:10:06,807 - You bet. 220 00:10:23,691 --> 00:10:27,728 - Roger Caplan's watch just came online at Inazagi Center. 221 00:10:27,761 --> 00:10:30,664 - He defected? - Or was kidnapped. 222 00:10:30,698 --> 00:10:33,333 Either way, our internal security is compromised. 223 00:10:33,366 --> 00:10:35,202 We have to assume that Inazagi knows 224 00:10:35,235 --> 00:10:37,037 that Diana Walters defected. 225 00:10:37,070 --> 00:10:40,207 - It means they may know what we're planning to do. 226 00:10:40,240 --> 00:10:43,410 - Which is? - To extract Dr. Sanjay Maraj. 227 00:10:43,443 --> 00:10:45,679 He's a gene splicer at Inazagi. 228 00:10:45,713 --> 00:10:47,447 - Maraj's location is classified, 229 00:10:47,480 --> 00:10:49,082 but we have access to a man 230 00:10:49,116 --> 00:10:51,184 who knows where he is for a short window. 231 00:10:51,218 --> 00:10:52,458 - You want me to use Everclear. 232 00:10:52,485 --> 00:10:54,988 - The doctor's handler is former black ops. 233 00:10:55,022 --> 00:10:57,324 So the Quiet Room will take too long. 234 00:10:57,357 --> 00:11:00,393 - Are you confident in its abilities? 235 00:11:03,496 --> 00:11:04,998 - Absolutely. 236 00:11:05,032 --> 00:11:08,001 [foreboding music] 237 00:11:08,035 --> 00:11:09,369 * 238 00:11:09,402 --> 00:11:11,304 - [breathing heavily] 239 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Here. - Yeah. 240 00:11:13,373 --> 00:11:16,944 * 241 00:11:16,977 --> 00:11:18,337 - Yeah, get the door. Get the door. 242 00:11:18,361 --> 00:11:20,213 - Okay. 243 00:11:20,247 --> 00:11:22,349 [grunts] 244 00:11:22,382 --> 00:11:24,184 - Oh, God. 245 00:11:24,217 --> 00:11:25,986 - Shit. Ugh. 246 00:11:26,019 --> 00:11:27,721 [alarm blaring] 247 00:11:27,755 --> 00:11:29,222 Oh, shit. 248 00:11:29,256 --> 00:11:32,025 Emergency beacon. Strip and run. 249 00:11:41,912 --> 00:11:42,912 . 250 00:11:42,936 --> 00:11:44,616 - I woke up in the hospital after my, uh... 251 00:11:45,172 --> 00:11:47,908 [chuckles] Third liver transplant. 252 00:11:49,176 --> 00:11:50,477 And my insurance company told me 253 00:11:50,510 --> 00:11:53,013 that would be the last one they'd cover. 254 00:11:53,046 --> 00:11:55,015 So, uh, I had no choice. 255 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 My life had to change. 256 00:11:58,451 --> 00:12:01,154 And here I am. 257 00:12:01,188 --> 00:12:03,023 Can't even tell my employers I come here, 258 00:12:03,056 --> 00:12:06,059 but if it wasn't for the program, 259 00:12:06,093 --> 00:12:08,896 I would be roadkill. 260 00:12:08,929 --> 00:12:11,198 And that's why this chip means so much to me. 261 00:12:13,967 --> 00:12:16,069 Thanks for listening. 262 00:12:16,103 --> 00:12:17,537 Would've been two and a half years 263 00:12:17,570 --> 00:12:19,272 if it hadn't been for that slip. 264 00:12:19,306 --> 00:12:22,042 - Philip, what do I always say? 265 00:12:22,075 --> 00:12:23,355 - One foot in front of the other. 266 00:12:23,379 --> 00:12:25,445 - Exactly. 267 00:12:25,478 --> 00:12:27,014 See you next week? 268 00:12:27,047 --> 00:12:27,981 - Yeah, thanks. 269 00:12:28,015 --> 00:12:32,019 [men shouting] 270 00:12:32,052 --> 00:12:33,453 - [muffled yell] 271 00:12:33,486 --> 00:12:37,024 [dark music] 272 00:12:37,057 --> 00:12:38,058 [grunting] 273 00:12:38,091 --> 00:12:40,193 [indistinct radio chatter] 274 00:12:40,227 --> 00:12:41,895 [grunts] 275 00:12:44,197 --> 00:12:45,532 [laughs softly] 276 00:12:45,565 --> 00:12:48,068 Julian Morse. 277 00:12:48,101 --> 00:12:50,070 Nice to meet you. 278 00:12:50,103 --> 00:12:53,073 - I'm sorry for all this unpleasantness, Mr. Brill. 279 00:12:53,106 --> 00:12:54,441 - Oh, please, call me Philip. 280 00:12:54,474 --> 00:12:58,045 - We need Sanjay Maraj's location. 281 00:12:58,078 --> 00:13:00,147 - Well, uh, the second I tell you that, 282 00:13:00,180 --> 00:13:04,084 you're gonna put a bullet in my head, so, uh, pass. 283 00:13:04,117 --> 00:13:06,186 Sorry, but I got time on my side. 284 00:13:06,219 --> 00:13:09,156 - You don't check in, they move him, but that's okay. 285 00:13:09,189 --> 00:13:12,092 With any luck, I don't need you to talk. 286 00:13:13,994 --> 00:13:15,262 - Do tell. 287 00:13:17,998 --> 00:13:19,967 This that, uh, mind-reading device 288 00:13:20,000 --> 00:13:21,280 you guys have been screwing with? 289 00:13:21,304 --> 00:13:25,005 'Cause our intel said it wasn't anywhere near ready. 290 00:13:25,038 --> 00:13:28,108 So it's a pretty big throw, don't you think? 291 00:13:29,376 --> 00:13:31,244 - Get to work. 292 00:13:31,278 --> 00:13:33,513 - Here we go. 293 00:13:33,546 --> 00:13:35,983 * 294 00:13:36,016 --> 00:13:37,250 Who are you? 295 00:13:37,284 --> 00:13:39,086 - [exhales sharply] 296 00:13:39,119 --> 00:13:42,990 * 297 00:13:43,023 --> 00:13:45,125 - Looks like we're getting parity. 298 00:13:45,158 --> 00:13:46,994 - Why the sudden leap in quality? 299 00:13:47,027 --> 00:13:49,062 - Data overflow was making it useless. 300 00:13:49,096 --> 00:13:52,232 So we narrowed it down to the visual cortex. 301 00:13:52,265 --> 00:13:54,968 Closest thing to an unedited memory. 302 00:13:55,002 --> 00:13:56,002 - Huh. 303 00:13:58,271 --> 00:14:00,073 Nice work. 304 00:14:00,107 --> 00:14:02,009 - Sanjay Maraj. 305 00:14:02,042 --> 00:14:06,513 * 306 00:14:06,546 --> 00:14:08,481 Give it a few seconds. 307 00:14:08,515 --> 00:14:12,152 * 308 00:14:12,185 --> 00:14:14,254 That the guy? 309 00:14:14,287 --> 00:14:17,057 - Indeed. - Good. 310 00:14:19,559 --> 00:14:23,063 Where is Sanjay Maraj? 311 00:14:23,096 --> 00:14:25,032 - You really think they'd tell me that? 312 00:14:25,065 --> 00:14:29,402 * 313 00:14:29,436 --> 00:14:31,038 - What the hell is that? 314 00:14:31,071 --> 00:14:32,505 - I don't know. 315 00:14:32,539 --> 00:14:34,007 - [chuckles] 316 00:14:36,076 --> 00:14:37,436 - We don't have time for this, Ben. 317 00:14:37,460 --> 00:14:38,278 Fix it. 318 00:14:38,311 --> 00:14:42,049 * 319 00:14:42,082 --> 00:14:44,551 - Oh, yeah, that-a-boy. Keep up that pace, buddy. 320 00:14:44,584 --> 00:14:46,153 Oh, yeah. 321 00:14:46,186 --> 00:14:48,021 - Go, hard! Hard! 322 00:14:48,055 --> 00:14:50,023 [grunting, blows falling] 323 00:14:50,057 --> 00:14:51,591 - Yeah, that's it! 324 00:14:51,624 --> 00:14:54,527 - Hey, there's my favorite suit. Lionel. 325 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 Thanks for coming over the wall. 326 00:14:57,097 --> 00:14:58,966 - Sure. 327 00:14:58,999 --> 00:15:02,302 I appreciate you letting my guy knock off some of the ring rust. 328 00:15:02,335 --> 00:15:04,004 - He's a work of art. 329 00:15:04,037 --> 00:15:06,073 - I paid his parents to mate. 330 00:15:06,106 --> 00:15:08,041 I adopted the best of the litter. 331 00:15:08,075 --> 00:15:10,177 Brought him home with me to the Green Zone. 332 00:15:10,210 --> 00:15:12,079 That yours? 333 00:15:12,112 --> 00:15:15,048 - Yeah, he's green, but he's talented. 334 00:15:15,082 --> 00:15:18,218 Undefeated in seven. 335 00:15:18,251 --> 00:15:21,288 - Not bad for a little man. - He took out Sayeed. 336 00:15:21,321 --> 00:15:24,057 Guy's three times his size. 337 00:15:24,091 --> 00:15:26,193 [grunting, blows falling] 338 00:15:26,226 --> 00:15:27,560 - Heavy hands. 339 00:15:27,594 --> 00:15:29,963 - Mm. Yeah. 340 00:15:29,997 --> 00:15:31,331 Hasn't been at it long. 341 00:15:31,364 --> 00:15:33,233 Pure potential. 342 00:15:33,266 --> 00:15:35,235 - I bet. 343 00:15:35,268 --> 00:15:38,338 - Maybe you'd be interested in, uh, swapping stakes. 344 00:15:38,371 --> 00:15:41,241 I'll give you a percentage of my guy for a piece of yours. 345 00:15:41,274 --> 00:15:44,111 - Nice work, boy. Nice work. 346 00:15:44,144 --> 00:15:46,113 - Hey, kid. Come here. 347 00:15:50,150 --> 00:15:51,151 Get down here. 348 00:15:52,619 --> 00:15:55,388 Spit it out. 349 00:15:55,422 --> 00:15:58,158 Closer. 350 00:16:07,400 --> 00:16:09,236 Gums are kind of raw. 351 00:16:09,269 --> 00:16:11,371 Vitamin D deficiency. What's his diet? 352 00:16:11,404 --> 00:16:14,041 - Uh, he eats well... Three squares a day. 353 00:16:14,074 --> 00:16:14,774 Right, kid? 354 00:16:14,807 --> 00:16:16,409 - [laughs] Most days. 355 00:16:16,443 --> 00:16:17,677 - Hmm. 356 00:16:20,447 --> 00:16:22,249 - What about enhancements? 357 00:16:22,282 --> 00:16:24,084 Knucks, bone regenerators? 358 00:16:24,117 --> 00:16:26,253 - Nah, he doesn't need 'em, man. Kid's a natural. 359 00:16:30,057 --> 00:16:31,691 - See Yaroslav? 360 00:16:35,095 --> 00:16:37,397 We fluff his blood twice daily. 361 00:16:37,430 --> 00:16:39,299 We inject his muscles with pure growth hormone. 362 00:16:39,332 --> 00:16:43,270 He consumes 2,000 calories of pure protein per day. 363 00:16:43,303 --> 00:16:47,074 He is perfection. 364 00:16:47,107 --> 00:16:49,042 You want to swap stakes? 365 00:16:49,076 --> 00:16:51,311 1% of my guy for 90% of yours. 366 00:16:51,344 --> 00:16:54,381 * 367 00:16:54,414 --> 00:16:56,316 - If you feel so strongly about him, 368 00:16:56,349 --> 00:16:59,286 why don't we put a wager on it? 369 00:16:59,319 --> 00:17:00,719 - I thought they were just sparring. 370 00:17:00,743 --> 00:17:02,512 - 15 large. 371 00:17:03,490 --> 00:17:05,158 Unless you want to make it 20. 372 00:17:05,192 --> 00:17:09,429 * 373 00:17:09,462 --> 00:17:11,398 Well? 374 00:17:11,431 --> 00:17:15,168 * 375 00:17:15,202 --> 00:17:16,469 - We searched Caplan's office. 376 00:17:16,503 --> 00:17:19,072 This is all we found. It's a keyhole. 377 00:17:19,106 --> 00:17:21,474 Lets you access the datasphere without leaving any tracks. 378 00:17:21,508 --> 00:17:23,443 - Black-market tech. 379 00:17:23,476 --> 00:17:25,412 How did he get this past the scanners? 380 00:17:25,445 --> 00:17:27,447 - He didn't. It's made in-house. 381 00:17:27,480 --> 00:17:28,448 Spiga parts throughout. 382 00:17:28,481 --> 00:17:30,083 - Any forensic evidence? 383 00:17:30,117 --> 00:17:31,677 - The exterior's a hyper-polished alloy. 384 00:17:31,701 --> 00:17:33,453 No fingerprints. 385 00:17:33,486 --> 00:17:35,588 - Caplan built this? 386 00:17:35,622 --> 00:17:38,158 - He'd have to be a hell of an engineer. 387 00:17:38,191 --> 00:17:41,494 - Caplan is a climber, not a code monkey. 388 00:17:41,528 --> 00:17:43,163 Take this up to the analysts. 389 00:17:43,196 --> 00:17:45,165 Use Weinstein. 390 00:17:45,198 --> 00:17:46,433 Diego. 391 00:17:46,466 --> 00:17:48,101 Need to know only. 392 00:17:50,303 --> 00:17:54,607 - We usually treat congenital cataracts before they form. 393 00:17:54,641 --> 00:17:56,609 Uh, there's an old device I think might work. 394 00:17:56,643 --> 00:17:59,246 I'll see if I can get my hands on one. 395 00:17:59,279 --> 00:18:01,514 - Yeah? How much is that gonna cost me? 396 00:18:01,548 --> 00:18:03,816 - Don't worry about it. I'll make some calls. 397 00:18:06,096 --> 00:18:07,096 - Move! 398 00:18:07,120 --> 00:18:09,856 - I thought this was a one-time thing. 399 00:18:09,889 --> 00:18:12,325 Shit. Goran. 400 00:18:12,359 --> 00:18:14,461 - Who is this? - A doctor. 401 00:18:14,494 --> 00:18:16,129 Goran, I can explain. 402 00:18:16,163 --> 00:18:18,231 - You know this is my block, right? 403 00:18:18,265 --> 00:18:20,233 People do business here, and I get a cut. 404 00:18:20,267 --> 00:18:21,827 - Well, no, she's not charging anything. 405 00:18:21,851 --> 00:18:23,503 - I don't understand. What did I do? 406 00:18:23,536 --> 00:18:25,405 - She's just trying to help. 407 00:18:25,438 --> 00:18:27,407 - You're giving eyesight to the blind? 408 00:18:27,440 --> 00:18:29,542 - It's just cataracts. She's genet... 409 00:18:29,576 --> 00:18:31,278 - Goran... - Shut up. 410 00:18:31,311 --> 00:18:34,281 [tense music] 411 00:18:34,314 --> 00:18:38,818 * 412 00:18:38,851 --> 00:18:40,291 - No, what are you doing? - [screams] 413 00:18:40,315 --> 00:18:41,354 Let... let go! 414 00:18:41,388 --> 00:18:42,922 [screaming] Help! Help! 415 00:18:42,955 --> 00:18:45,158 Rachel! Help! 416 00:18:45,192 --> 00:18:46,926 Let me go! Help! 417 00:18:46,959 --> 00:18:54,167 * 418 00:19:01,818 --> 00:19:02,818 - What's the matter, kid? 419 00:19:02,842 --> 00:19:05,445 Your magic helmet letting you down? 420 00:19:05,478 --> 00:19:07,814 - Where is Sanjay Maraj? 421 00:19:07,847 --> 00:19:10,750 - I guess you've never heard of a fail-safe. 422 00:19:10,783 --> 00:19:13,320 [dramatic music] 423 00:19:13,353 --> 00:19:14,921 [chuckles] 424 00:19:14,954 --> 00:19:22,161 * 425 00:19:35,308 --> 00:19:36,609 - Holy shit. 426 00:19:36,643 --> 00:19:44,484 * 427 00:19:44,517 --> 00:19:46,319 Mr. Brill, I need your help. 428 00:19:46,353 --> 00:19:48,221 - [scoffs] No shit. 429 00:19:48,255 --> 00:19:50,095 But hey, tick-tock, 'cause in a few more hours, 430 00:19:50,119 --> 00:19:51,591 they're gonna move the gene splicer, 431 00:19:51,624 --> 00:19:52,625 and then it won't matter. 432 00:19:52,659 --> 00:19:54,494 - Oh, you mean Sanjay Maraj? 433 00:19:54,527 --> 00:19:56,963 He's at the Inazagi Cold-Storage Facility in White Horse 434 00:19:56,996 --> 00:19:59,499 on the banks of the Yukon River, correct? 435 00:19:59,532 --> 00:20:01,000 * 436 00:20:01,033 --> 00:20:02,902 - Why am I not dead? 437 00:20:02,935 --> 00:20:06,339 - I need something else. - Why the hell would I help you? 438 00:20:06,373 --> 00:20:08,608 - Well, simple, Mr. Brill. 439 00:20:16,626 --> 00:20:17,626 . 440 00:20:17,650 --> 00:20:18,930 - How is this gonna save my life? 441 00:20:19,852 --> 00:20:21,321 - I need you to stop resisting 442 00:20:21,354 --> 00:20:23,390 and show me what you're most ashamed of. 443 00:20:23,423 --> 00:20:26,526 - Go to hell. - Mr. Brill, please. 444 00:20:26,559 --> 00:20:28,261 - You want to blackmail me. 445 00:20:28,295 --> 00:20:30,530 - Unfortunately, it's the only way you'll believe me. 446 00:20:30,563 --> 00:20:33,666 - Believe you about what? 447 00:20:33,700 --> 00:20:37,504 - I need safe passage for me and a friend. 448 00:20:37,537 --> 00:20:40,473 - You want to defect? - No, I want out. 449 00:20:40,507 --> 00:20:42,827 And when I come to you, I'll need to prove Everclear works. 450 00:20:42,851 --> 00:20:45,678 - Please, you've shown me that it works. 451 00:20:45,712 --> 00:20:49,849 - If everything goes to plan, you won't remember. 452 00:20:49,882 --> 00:20:52,652 Your shame, Mr. Brill. Show me. 453 00:20:52,685 --> 00:20:54,654 - Stop. 454 00:20:54,687 --> 00:20:57,390 Stop. 455 00:20:57,424 --> 00:20:58,725 Please stop. 456 00:20:59,992 --> 00:21:03,963 [baby murmuring] 457 00:21:03,996 --> 00:21:06,966 [crying] 458 00:21:06,999 --> 00:21:12,972 * 459 00:21:13,005 --> 00:21:15,308 - Pause. 460 00:21:15,342 --> 00:21:17,577 Make an image loop. 461 00:21:17,610 --> 00:21:20,580 [baby crying] 462 00:21:20,613 --> 00:21:27,587 * 463 00:21:27,620 --> 00:21:29,522 - Oh. 464 00:21:29,556 --> 00:21:32,525 [solemn music] 465 00:21:32,559 --> 00:21:39,566 * 466 00:21:40,633 --> 00:21:41,934 Oh... 467 00:21:41,968 --> 00:21:46,439 * 468 00:21:46,473 --> 00:21:47,874 He had hypoxia at birth. 469 00:21:47,907 --> 00:21:51,444 We didn't know how much damage there was. 470 00:21:51,478 --> 00:21:54,347 - Right. 471 00:21:54,381 --> 00:21:57,584 Inazagi does medical testing on the so-called "inferior." 472 00:21:57,617 --> 00:21:59,819 * 473 00:21:59,852 --> 00:22:02,489 - [inhales sharply] 474 00:22:02,522 --> 00:22:04,023 * 475 00:22:04,056 --> 00:22:05,625 He'd already suffered enough. 476 00:22:05,658 --> 00:22:08,495 * 477 00:22:08,528 --> 00:22:10,463 I killed him to spare him. 478 00:22:10,497 --> 00:22:13,366 * 479 00:22:13,400 --> 00:22:15,502 Stop. 480 00:22:16,603 --> 00:22:17,904 - I'm sorry. 481 00:22:17,937 --> 00:22:24,477 * 482 00:22:24,511 --> 00:22:26,579 - You're a monster. 483 00:22:26,613 --> 00:22:30,917 - No, I'm just a guy against a wall. 484 00:22:30,950 --> 00:22:33,520 - What the hell are you doing now? 485 00:22:33,553 --> 00:22:35,054 - Testing a theory. 486 00:22:35,087 --> 00:22:41,928 * 487 00:22:45,998 --> 00:22:48,034 - I will not help you. 488 00:22:49,569 --> 00:22:51,838 - You won't have a choice. 489 00:22:53,573 --> 00:22:55,642 [electronic humming] 490 00:22:55,675 --> 00:22:58,645 - [gasping, grunting] 491 00:22:58,678 --> 00:23:05,685 * 492 00:23:08,120 --> 00:23:11,090 - Mr. Caplan, I appreciate your making time. 493 00:23:11,123 --> 00:23:13,123 - Humiliating me in front of my business associates 494 00:23:13,147 --> 00:23:15,094 is a funny way of showing it. 495 00:23:15,127 --> 00:23:16,929 - I apologize. 496 00:23:16,963 --> 00:23:20,667 But I wanted to be the one to tell you about your son. 497 00:23:20,700 --> 00:23:22,969 - Oh, yeah? What's he done now? 498 00:23:23,002 --> 00:23:26,439 - We're not entirely sure. 499 00:23:26,473 --> 00:23:27,974 - Mr. Morse, I'm a busy man. 500 00:23:28,007 --> 00:23:30,743 - We have reason to believe he may have defected. 501 00:23:35,247 --> 00:23:37,517 - You should know better than to throw around that word. 502 00:23:37,550 --> 00:23:39,590 - I understand it's upsetting. - It's not upsetting. 503 00:23:39,619 --> 00:23:40,953 It's absurd. 504 00:23:40,987 --> 00:23:42,107 This is about the promotion. 505 00:23:42,131 --> 00:23:43,656 - How can you be so sure? 506 00:23:43,690 --> 00:23:45,558 - He's a mid-level screen jockey. 507 00:23:45,592 --> 00:23:47,460 No one's buying whatever he may be selling. 508 00:23:47,494 --> 00:23:50,597 - Roger's smart. - He's a spoiled brat. 509 00:23:50,630 --> 00:23:52,599 And you, Mr. Morse, you know what you are? 510 00:23:52,632 --> 00:23:54,767 - I'm the man trying to find your son. 511 00:23:57,069 --> 00:24:03,910 * 512 00:24:11,283 --> 00:24:13,886 - You spoke to the girl, right? 513 00:24:13,920 --> 00:24:17,857 - Girl? - The one from Arcadia? 514 00:24:17,890 --> 00:24:20,159 He asked me for an outcall with her. 515 00:24:20,192 --> 00:24:23,896 - We found a device in Roger's office with a photo on it. 516 00:24:23,930 --> 00:24:26,899 This girl? 517 00:24:26,933 --> 00:24:28,768 - That's the one. 518 00:24:33,072 --> 00:24:35,575 [dark music] 519 00:24:35,608 --> 00:24:37,910 [door slams] 520 00:24:37,944 --> 00:24:44,784 * 521 00:24:47,219 --> 00:24:49,522 - What do you think? 522 00:24:49,556 --> 00:24:52,659 - About what? 523 00:24:52,692 --> 00:24:54,060 What do you want from me? 524 00:24:54,093 --> 00:24:55,061 - What's your name, sweetheart? 525 00:24:55,094 --> 00:24:57,664 - You're gonna regret this. 526 00:24:57,697 --> 00:25:04,704 * 527 00:25:09,976 --> 00:25:12,545 - This has been my block for how long, Wallace? 528 00:25:12,579 --> 00:25:14,947 - Five years. 529 00:25:14,981 --> 00:25:18,951 - And yet I have no infrastructure. 530 00:25:18,985 --> 00:25:20,920 * 531 00:25:20,953 --> 00:25:22,955 - What the hell are you talking about? 532 00:25:22,989 --> 00:25:26,693 - Are you a fan of world history? 533 00:25:26,726 --> 00:25:29,929 You know how Hamas took over Egypt? 534 00:25:29,962 --> 00:25:31,063 - With violence. 535 00:25:31,097 --> 00:25:33,032 - Sure, that's how they took power. 536 00:25:33,065 --> 00:25:35,101 But do you know how they kept it? 537 00:25:35,134 --> 00:25:40,973 * 538 00:25:41,007 --> 00:25:42,975 They fixed the roads. 539 00:25:45,712 --> 00:25:48,114 They gave people jobs. 540 00:25:48,147 --> 00:25:50,583 They took care of things. 541 00:25:50,617 --> 00:25:57,624 * 542 00:25:59,291 --> 00:26:01,728 - So you want good PR. 543 00:26:03,896 --> 00:26:05,865 - Hearts and minds. 544 00:26:05,898 --> 00:26:09,869 Eyesight to the blind, all that shit. 545 00:26:09,902 --> 00:26:11,871 The offer is very simple. 546 00:26:11,904 --> 00:26:14,140 I give you this space. 547 00:26:14,173 --> 00:26:16,142 I help you set it up. 548 00:26:16,175 --> 00:26:21,247 And then you get to help people. 549 00:26:23,950 --> 00:26:26,886 - I... I don't understand. You... you... 550 00:26:26,919 --> 00:26:29,021 you want me to open a clinic? 551 00:26:29,055 --> 00:26:31,658 - I want you to open my clinic. 552 00:26:36,195 --> 00:26:37,630 - I'm sorry. 553 00:26:37,664 --> 00:26:39,899 Look, I just came out here to help a friend. 554 00:26:39,932 --> 00:26:43,135 I can't do this. 555 00:26:43,169 --> 00:26:50,176 * 556 00:27:03,055 --> 00:27:04,924 [electronic whirring] 557 00:27:04,957 --> 00:27:06,659 - [grunts] 558 00:27:09,228 --> 00:27:11,263 What do you want? 559 00:27:11,297 --> 00:27:12,932 - Mr. Brill, I need your help. 560 00:27:12,965 --> 00:27:14,934 - Yeah, no shit. 561 00:27:14,967 --> 00:27:16,936 But hey, tick-tock, 'cause in a few more hours, 562 00:27:16,969 --> 00:27:18,369 they're gonna move the gene splicer, 563 00:27:18,393 --> 00:27:21,941 and it's not gonna matter anymore. 564 00:27:21,974 --> 00:27:23,943 - Fantastic. 565 00:27:23,976 --> 00:27:25,945 - Mr. Morse wants an update. 566 00:27:25,978 --> 00:27:28,214 - Good. I've got one. Where is he? 567 00:27:28,247 --> 00:27:30,282 - Upstairs, interrogating a witness. 568 00:27:30,316 --> 00:27:33,986 - A witness? - Some girl from Arcadia. 569 00:27:34,020 --> 00:27:40,860 * 570 00:27:49,946 --> 00:27:50,946 . 571 00:27:50,970 --> 00:27:53,806 - Roger Caplan? I remember him. 572 00:27:55,341 --> 00:27:57,109 - How well? 573 00:27:57,143 --> 00:27:59,979 - Enough to know I didn't like him. 574 00:28:00,012 --> 00:28:01,413 - He knew you well enough. 575 00:28:04,984 --> 00:28:07,019 - Aaron, stop. 576 00:28:09,288 --> 00:28:10,928 - Roger Caplan thought you had information 577 00:28:10,957 --> 00:28:13,259 on someone who was in his way. 578 00:28:13,292 --> 00:28:15,161 Who was he asking about? 579 00:28:17,063 --> 00:28:18,097 [knocking at door] 580 00:28:22,301 --> 00:28:24,103 - Not now. - Sir, it's urgent. 581 00:28:24,136 --> 00:28:26,138 - This can wait. - It can't. The gene splicer. 582 00:28:26,172 --> 00:28:27,974 I think I know where he is. 583 00:28:28,007 --> 00:28:32,044 [tense music] 584 00:28:32,078 --> 00:28:35,214 - Think hard about your answer. I'll be right back. 585 00:28:35,247 --> 00:28:42,254 * 586 00:28:46,425 --> 00:28:48,961 - I don't understand. - He's never seen the location. 587 00:28:48,995 --> 00:28:50,162 He only knows the name. 588 00:28:50,196 --> 00:28:51,931 Everclear is accessing the memories 589 00:28:51,964 --> 00:28:53,124 of what the subject has seen. 590 00:28:53,157 --> 00:28:54,717 - Brill doesn't know what it looks like. 591 00:28:54,750 --> 00:28:56,527 - Exactly. It's a representational image, 592 00:28:56,560 --> 00:28:58,404 not a literal one. 593 00:28:58,437 --> 00:28:59,939 May I? 594 00:29:02,208 --> 00:29:05,945 If we run the information through the datasphere, 595 00:29:05,978 --> 00:29:08,047 there it is. 596 00:29:08,080 --> 00:29:10,416 - White Horse is the name of the town. 597 00:29:10,449 --> 00:29:12,329 - Can you get the team up to the Yukon Territory 598 00:29:12,353 --> 00:29:14,053 before they move Maraj? 599 00:29:14,086 --> 00:29:16,122 - It'll take time to plan... Time we don't have. 600 00:29:16,155 --> 00:29:18,157 - Well, actually, I think I can buy us some. 601 00:29:18,190 --> 00:29:19,491 - Talk fast. 602 00:29:19,525 --> 00:29:21,093 - We can erase Mr. Brill's memory 603 00:29:21,127 --> 00:29:22,504 and put him back before he has to check in. 604 00:29:22,528 --> 00:29:24,408 - Returning him brain-damaged is not a solution. 605 00:29:24,432 --> 00:29:26,032 - Well, technically brain-damaged, 606 00:29:26,065 --> 00:29:28,067 but with Everclear and the NDA procedure, 607 00:29:28,100 --> 00:29:31,037 I think I can erase just today. 608 00:29:31,070 --> 00:29:32,630 Otherwise, his mind would remain intact. 609 00:29:32,654 --> 00:29:36,342 - Think or know? - Know. 610 00:29:36,375 --> 00:29:39,111 Inazagi won't have any idea we took him. 611 00:29:42,381 --> 00:29:44,383 - All right. Do it. 612 00:29:50,366 --> 00:29:51,366 [men shouting] 613 00:29:51,390 --> 00:29:53,492 - [grunts] 614 00:29:53,525 --> 00:29:56,062 - This guy's gonna kill me. 615 00:29:56,095 --> 00:29:58,097 - You want Gavros to come back? 616 00:29:58,130 --> 00:29:59,365 The Green Zone scout? 617 00:29:59,398 --> 00:30:03,402 Listen, you fight, and you win. 618 00:30:03,435 --> 00:30:06,238 - I can't win. - Of course you can. 619 00:30:06,272 --> 00:30:09,075 Hey. - What's this? 620 00:30:09,108 --> 00:30:10,509 - It's insurance. 621 00:30:12,088 --> 00:30:13,088 - [grunting] 622 00:30:13,112 --> 00:30:14,380 - Yes! - Oh, yeah! 623 00:30:14,413 --> 00:30:15,447 * 624 00:30:15,481 --> 00:30:18,450 - [breathing heavily] 625 00:30:18,484 --> 00:30:22,221 * 626 00:30:22,254 --> 00:30:25,224 [gasping] 627 00:30:25,257 --> 00:30:32,264 * 628 00:30:53,185 --> 00:30:54,320 I want to see Goran. 629 00:30:57,089 --> 00:30:59,091 Take me to him. 630 00:30:59,125 --> 00:31:06,132 * 631 00:31:08,500 --> 00:31:10,269 - I'm sorry for the interruption. 632 00:31:10,302 --> 00:31:13,505 - It's fine. Where were we? 633 00:31:13,539 --> 00:31:15,441 - Roger Caplan. 634 00:31:15,474 --> 00:31:18,377 He asked you about someone. 635 00:31:18,410 --> 00:31:21,280 - I'm not sure I'm allowed to talk about this. 636 00:31:21,313 --> 00:31:25,417 - My dear, I'm the head of security. 637 00:31:25,451 --> 00:31:28,254 I decide what you get to talk about. 638 00:31:28,287 --> 00:31:31,290 What did Caplan want? 639 00:31:31,323 --> 00:31:33,059 - It wasn't a big deal. 640 00:31:33,092 --> 00:31:36,095 He was just looking for dirt on someone he works with. 641 00:31:36,128 --> 00:31:37,196 All those climbers do it. 642 00:31:37,229 --> 00:31:41,133 - Who was he asking about? 643 00:31:41,167 --> 00:31:43,602 Was it Ben Larson? 644 00:31:43,635 --> 00:31:46,205 - Who? 645 00:31:46,238 --> 00:31:48,207 No, his boss. 646 00:31:48,240 --> 00:31:50,376 - Chad Petersen. 647 00:31:50,409 --> 00:31:53,412 - No, everyone's boss. 648 00:31:53,445 --> 00:31:56,048 Elizabeth Krauss. 649 00:31:56,082 --> 00:31:57,083 - What? 650 00:31:57,116 --> 00:31:59,018 - He asked if I knew her. 651 00:31:59,051 --> 00:32:00,219 Spent time with her. 652 00:32:00,252 --> 00:32:02,288 I had. 653 00:32:02,321 --> 00:32:05,124 Of course, I didn't tell him anything about it, 654 00:32:05,157 --> 00:32:08,227 but I could tell you. 655 00:32:08,260 --> 00:32:11,063 You said I should tell you everything, right? 656 00:32:11,097 --> 00:32:16,368 * 657 00:32:16,402 --> 00:32:19,205 - That won't be necessary. 658 00:32:19,238 --> 00:32:22,441 If I have more questions, I know where to find you. 659 00:32:22,474 --> 00:32:29,481 * 660 00:32:42,194 --> 00:32:44,230 [metal whirs, clicks] 661 00:32:46,432 --> 00:32:48,300 - War wound. 662 00:32:51,437 --> 00:32:53,305 - The injury was handled well. 663 00:32:56,175 --> 00:32:58,544 Corporate clinic do that? - Military hospital. 664 00:32:58,577 --> 00:33:00,412 Before the privatization. 665 00:33:00,446 --> 00:33:02,214 Nice work, right? 666 00:33:02,248 --> 00:33:04,316 - Sure. 667 00:33:04,350 --> 00:33:07,319 They've made progress on biological limb replacements. 668 00:33:07,353 --> 00:33:09,321 - I like to remember what I gave. 669 00:33:14,460 --> 00:33:16,428 - Your offer... 670 00:33:16,462 --> 00:33:18,430 I thought about it. 671 00:33:18,464 --> 00:33:21,100 - I'm listening. 672 00:33:21,133 --> 00:33:23,335 - There are gonna be things I need: 673 00:33:23,369 --> 00:33:25,037 Supplies, equipment. 674 00:33:25,071 --> 00:33:28,574 If you're gonna do this, it can't be half-assed. 675 00:33:28,607 --> 00:33:30,576 - So you're saying yes. 676 00:33:30,609 --> 00:33:33,545 - I'm saying we'll see. 677 00:33:41,353 --> 00:33:44,056 [door opens] 678 00:33:44,090 --> 00:33:46,292 - You keep taking that out of the hyperbaric sleeve, 679 00:33:46,325 --> 00:33:47,526 it'll rot. 680 00:33:47,559 --> 00:33:49,495 - Why have it if I can't read it? 681 00:33:53,399 --> 00:33:54,566 That bad, huh? 682 00:33:58,437 --> 00:34:01,540 - Just the usual. 683 00:34:01,573 --> 00:34:04,843 - Beats the alternative. 684 00:34:04,876 --> 00:34:08,214 - One of our executives defected. 685 00:34:08,247 --> 00:34:10,216 Or we think he did. 686 00:34:10,249 --> 00:34:11,383 - But? 687 00:34:14,486 --> 00:34:16,255 - Something's not right. 688 00:34:18,424 --> 00:34:20,592 You're gonna think I'm crazy. 689 00:34:20,626 --> 00:34:22,761 - Try me. 690 00:34:22,794 --> 00:34:26,498 - First, one of our execs, Peterson, 691 00:34:26,532 --> 00:34:29,235 gets caught stealing files. 692 00:34:29,268 --> 00:34:32,838 Except Peterson doesn't fit the profile. 693 00:34:32,871 --> 00:34:37,109 So we executed his non-disclosure agreement, 694 00:34:37,143 --> 00:34:39,611 and a job opens up on the 40th. 695 00:34:39,645 --> 00:34:42,848 Now this defection. 696 00:34:42,881 --> 00:34:45,551 Guy's one of our top candidates for the promotion, 697 00:34:45,584 --> 00:34:47,386 and he throws it all way. 698 00:34:47,419 --> 00:34:50,289 Only one person benefits from all of this. 699 00:34:51,857 --> 00:34:54,693 - So who is this mastermind? 700 00:34:56,562 --> 00:34:58,797 - Elizabeth's son-in-law. 701 00:34:58,830 --> 00:35:01,500 * 702 00:35:01,533 --> 00:35:06,205 I've got no proof, no hard evidence, just my gut. 703 00:35:06,238 --> 00:35:09,841 - Julian. - I know. 704 00:35:09,875 --> 00:35:11,310 I know. 705 00:35:15,547 --> 00:35:16,848 Ah, the hell with it. 706 00:35:16,882 --> 00:35:19,418 They've taken up enough of our weekend. 707 00:35:19,451 --> 00:35:25,857 * 708 00:35:25,891 --> 00:35:27,092 [electronic blip] 709 00:35:30,962 --> 00:35:34,433 - Spiga is determined to keep us celibate. 710 00:35:34,466 --> 00:35:36,535 * 711 00:35:36,568 --> 00:35:39,438 - Hmm. - What is it? 712 00:35:39,471 --> 00:35:43,175 - The executive I told you about. 713 00:35:43,209 --> 00:35:45,877 They found him. 714 00:35:53,662 --> 00:35:54,662 . 715 00:35:54,686 --> 00:35:55,686 - Hey, kid. Come here. 716 00:35:56,855 --> 00:35:58,295 - This stuff never worked for Sayeed. 717 00:35:58,319 --> 00:35:59,858 - Ah, it's a whole new strain. 718 00:35:59,891 --> 00:36:01,860 My chemist improved it. 719 00:36:01,893 --> 00:36:03,429 - Trust him. 720 00:36:07,899 --> 00:36:11,237 - Just give it a minute to kick in. 721 00:36:11,270 --> 00:36:12,771 [eerie music] 722 00:36:12,804 --> 00:36:15,774 [muffled voices] 723 00:36:15,807 --> 00:36:22,648 * 724 00:36:25,517 --> 00:36:27,453 - [grunts] 725 00:36:27,486 --> 00:36:29,221 [breathing heavily] 726 00:36:29,255 --> 00:36:31,790 [loud buzzing] 727 00:36:31,823 --> 00:36:33,492 [grunting] 728 00:36:33,525 --> 00:36:36,862 [dark music] 729 00:36:36,895 --> 00:36:39,798 [grunting] 730 00:36:39,831 --> 00:36:41,467 * 731 00:36:41,500 --> 00:36:44,470 [high-pitched tone] 732 00:36:44,503 --> 00:36:47,873 * 733 00:36:47,906 --> 00:36:50,876 [grunting, blows falling] 734 00:36:50,909 --> 00:36:54,280 * 735 00:36:54,313 --> 00:36:56,948 - [laughing] 736 00:36:56,982 --> 00:37:03,822 * 737 00:37:05,824 --> 00:37:06,925 - [grunts] 738 00:37:06,958 --> 00:37:08,394 [screaming] 739 00:37:08,427 --> 00:37:10,929 - [laughing] 740 00:37:10,962 --> 00:37:12,464 - [roaring] 741 00:37:12,498 --> 00:37:14,600 * 742 00:37:14,633 --> 00:37:17,603 - [groaning] 743 00:37:17,636 --> 00:37:21,039 * 744 00:37:21,072 --> 00:37:23,542 - Get him out! 745 00:37:23,575 --> 00:37:24,910 - [screaming] 746 00:37:24,943 --> 00:37:26,011 - Get him out! Get him out! 747 00:37:26,044 --> 00:37:27,946 - [screaming] 748 00:37:27,979 --> 00:37:28,914 - Stop it! Stop it! 749 00:37:28,947 --> 00:37:31,550 - [yelling] 750 00:37:31,583 --> 00:37:34,286 - [laughing] 751 00:37:34,320 --> 00:37:37,055 - [groaning] 752 00:37:37,088 --> 00:37:38,957 - I'll take 99% of your guy, 753 00:37:38,990 --> 00:37:40,559 you get 1% of mine. 754 00:37:40,592 --> 00:37:42,861 How's that for a swap? 755 00:37:42,894 --> 00:37:44,830 - [groans] 756 00:37:44,863 --> 00:37:47,299 - Take it easy, kid. Take... take it easy. 757 00:37:47,333 --> 00:37:49,335 Take... hey, take it easy, kid, 758 00:37:49,368 --> 00:37:50,969 no one's... No one's gonna hurt you. 759 00:37:51,002 --> 00:37:52,971 You just need to calm down. - [hyperventilating] 760 00:37:53,004 --> 00:37:55,641 - You got to calm down. 761 00:37:55,674 --> 00:37:58,977 She knows how. 762 00:37:59,010 --> 00:38:01,347 - Shh, sweet boy. 763 00:38:01,380 --> 00:38:02,481 Let me help. 764 00:38:06,017 --> 00:38:07,986 - It's a little gift for a good night's work. 765 00:38:08,019 --> 00:38:09,921 - No, no, no. No, hey. 766 00:38:09,955 --> 00:38:11,590 - Relax, kid. - No, stop, stop. 767 00:38:11,623 --> 00:38:13,592 - I'll handle everything. - St... 768 00:38:13,625 --> 00:38:16,328 - Mm. - We're mongrels, kid. 769 00:38:16,362 --> 00:38:18,864 - [groans] - We're the same. 770 00:38:18,897 --> 00:38:22,000 That's why we'll beat 'em. 771 00:38:22,033 --> 00:38:24,870 They'll always underestimate us. 772 00:38:24,903 --> 00:38:27,906 [both moaning softly] 773 00:38:56,402 --> 00:38:57,636 - [grunts] 774 00:39:05,811 --> 00:39:08,680 [coughing] 775 00:39:13,919 --> 00:39:15,921 - Go on, Philip. You start. 776 00:39:20,459 --> 00:39:21,593 - My name's Philip. 777 00:39:21,627 --> 00:39:23,895 I'm an alcoholic. [clears throat] 778 00:39:23,929 --> 00:39:26,798 And, uh, I have been sober... 779 00:39:29,100 --> 00:39:31,102 For one day. 780 00:39:36,442 --> 00:39:39,545 - Welcome back, Philip. - Thank you. 781 00:39:39,578 --> 00:39:46,985 * 782 00:39:47,018 --> 00:39:49,855 - We've got drones circling at a safe distance 783 00:39:49,888 --> 00:39:51,248 and full communication surveillance 784 00:39:51,272 --> 00:39:52,958 at the White Horse facility. 785 00:39:52,991 --> 00:39:54,159 So far, no changes. 786 00:39:54,192 --> 00:39:56,862 - So it worked? - It appears so. 787 00:40:00,899 --> 00:40:03,435 There's another problem. 788 00:40:03,469 --> 00:40:05,437 - Roger Caplan. - His body was found 789 00:40:05,471 --> 00:40:08,039 in a dry lake bed somewhere in Missouri. 790 00:40:08,073 --> 00:40:09,875 Scavengers were stripping his car 791 00:40:09,908 --> 00:40:11,188 when our contractors got to him. 792 00:40:11,212 --> 00:40:12,944 - Was it Inazagi? 793 00:40:12,978 --> 00:40:16,214 - I'm beginning to think it was an inside job. 794 00:40:16,247 --> 00:40:18,950 With your permission, I'd like to use Everclear 795 00:40:18,984 --> 00:40:20,852 on the entire department. 796 00:40:24,155 --> 00:40:25,624 - Fine. 797 00:40:30,996 --> 00:40:33,499 Julian? 798 00:40:33,532 --> 00:40:34,966 Let's keep it quiet. 799 00:40:35,000 --> 00:40:37,869 - Yes, ma'am. 800 00:41:04,072 --> 00:41:05,072 . 801 00:41:05,096 --> 00:41:06,696 - Never thought I'd see this place again. 802 00:41:07,510 --> 00:41:08,710 - We don't have a lot of time. 803 00:41:08,734 --> 00:41:11,503 Pull up a console. 804 00:41:11,537 --> 00:41:14,105 - What's this? - Plans. 805 00:41:14,139 --> 00:41:15,641 Microscopic text. 806 00:41:15,674 --> 00:41:19,044 The scanners look for tech, not organics. 807 00:41:19,077 --> 00:41:20,946 [machine whirs] 808 00:41:20,979 --> 00:41:22,914 Come on, pull up Roger Caplan's personnel file. 809 00:41:22,948 --> 00:41:25,050 - It's been locked and transferred to security. 810 00:41:25,083 --> 00:41:26,785 - Check for recent activity. 811 00:41:41,199 --> 00:41:43,234 - They've issued his death benefit. 812 00:41:46,572 --> 00:41:48,540 - They found the body. 813 00:41:48,574 --> 00:41:50,676 That's why they locked me out of Everclear. 814 00:41:50,709 --> 00:41:57,315 * 815 00:41:57,348 --> 00:41:59,885 - Oh, what are you gonna do? You gonna sell this? 816 00:41:59,918 --> 00:42:01,319 They'll kill you and Laura. 817 00:42:01,352 --> 00:42:04,322 - I'm not selling it. 818 00:42:04,355 --> 00:42:05,957 I'm building it. 819 00:42:05,991 --> 00:42:12,698 * 820 00:42:12,731 --> 00:42:14,666 Look, they're gonna use Everclear on me. 821 00:42:14,700 --> 00:42:17,335 - You son of a bitch, I told you this... 822 00:42:17,368 --> 00:42:19,104 - Hendrick, I need you. 823 00:42:19,137 --> 00:42:22,240 * 824 00:42:22,273 --> 00:42:25,243 This is a two-man job. 825 00:42:25,276 --> 00:42:26,678 - What is? 826 00:42:29,180 --> 00:42:30,849 - The only way to get past Everclear... 827 00:42:33,685 --> 00:42:35,721 Is to erase Aaron. 828 00:42:35,754 --> 00:42:37,823 [device beeping] 54204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.