Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,349
- Previously on
"Incorporated"...
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,273
- Take this. Bye, Aaron.
- I'll find you.
3
00:00:05,306 --> 00:00:07,108
- Aaron! Oh!
- Told you I'd find you.
4
00:00:07,141 --> 00:00:09,143
- I just have so much
riding on this scholarship.
5
00:00:09,177 --> 00:00:11,079
- But what about you?
6
00:00:11,112 --> 00:00:13,647
- You may not realize your
dream of attending college.
7
00:00:13,681 --> 00:00:16,584
There could be a place for
you in the Spiga family.
8
00:00:16,617 --> 00:00:19,187
- Get away from my daughter.
- Okay.
9
00:00:19,220 --> 00:00:21,180
The guy who runs things
around here is named Tino,
10
00:00:21,204 --> 00:00:22,671
and I work for him.
Your guy shoots,
11
00:00:22,705 --> 00:00:24,258
you don't make it
to the wall alive.
12
00:00:24,292 --> 00:00:25,659
- What is this?
- $20,000.
13
00:00:25,693 --> 00:00:27,195
- Where did you get this?
14
00:00:27,228 --> 00:00:28,629
[glass shatters] [fire whooshes]
15
00:00:28,662 --> 00:00:31,099
- My sister, she's a sex slave.
Where is she?
16
00:00:31,132 --> 00:00:32,412
- Arcadia.
- Can you get in here?
17
00:00:32,436 --> 00:00:34,168
- Access is restricted
to senior execs.
18
00:00:34,202 --> 00:00:35,712
- I need a personnel file.
- This feels a little out of
19
00:00:35,736 --> 00:00:37,571
your purview, doesn't it?
- Hendrick, right?
20
00:00:37,605 --> 00:00:39,307
- Roger Caplan
came to my office.
21
00:00:39,340 --> 00:00:40,620
- I just need a
little more time.
22
00:00:40,644 --> 00:00:42,210
- This guy is onto you.
23
00:00:42,243 --> 00:00:43,711
- I need you to get
me into Arcadia.
24
00:00:43,744 --> 00:00:45,279
- Who is it you're gunning for?
25
00:00:45,313 --> 00:00:47,615
- There's someone
standing in my way.
26
00:00:47,648 --> 00:00:49,150
- I have to go.
- Go? Wait...
27
00:00:49,183 --> 00:00:51,085
Presentation's at 1:00.
28
00:00:51,119 --> 00:00:54,788
- I think he's connected
to one of the companions.
29
00:00:54,822 --> 00:00:57,691
[dramatic music]
30
00:00:59,860 --> 00:01:03,063
[indistinct chatter]
31
00:01:04,865 --> 00:01:08,802
- [sighs] Hey, buck up, kid.
32
00:01:08,836 --> 00:01:11,239
I'm leaving you the shadow.
33
00:01:13,407 --> 00:01:16,477
There's a contact on
the ghost drive...
34
00:01:16,510 --> 00:01:18,312
A guy named Tino, who
will set you up for work
35
00:01:18,346 --> 00:01:19,613
when you get out.
36
00:01:21,615 --> 00:01:23,384
- I got you something too.
37
00:01:25,219 --> 00:01:27,455
It's a water key.
38
00:01:27,488 --> 00:01:29,368
Took me three days to get
through the metal yard
39
00:01:29,392 --> 00:01:30,824
for parts.
40
00:01:30,858 --> 00:01:35,463
It'll get you into any
FEMA water truck.
41
00:01:35,496 --> 00:01:38,466
- Well, if things don't
work out, I might need it.
42
00:01:38,499 --> 00:01:40,501
There won't be any water
trucks where I'm going...
43
00:01:40,534 --> 00:01:44,372
No rationing either,
but this is good.
44
00:01:44,405 --> 00:01:47,575
This is really good.
45
00:01:47,608 --> 00:01:50,378
Thank you.
46
00:01:50,411 --> 00:01:52,613
- Must be some back
door you found.
47
00:01:52,646 --> 00:01:56,817
- Yeah. Unfortunately, it's
about to close, so, uh...
48
00:01:56,850 --> 00:01:58,752
I gotta go now.
49
00:02:01,489 --> 00:02:04,658
Hey, uh...
50
00:02:06,260 --> 00:02:09,497
you're already better at
this than I ever was.
51
00:02:09,530 --> 00:02:13,167
Keep your head in the game.
You'll be fine. 'Kay?
52
00:02:13,201 --> 00:02:16,337
- All visible religious
iconography, clothing,
53
00:02:16,370 --> 00:02:20,308
or headgear is strictly
prohibited in public spaces.
54
00:02:20,341 --> 00:02:21,542
- Do me a favor?
55
00:02:23,844 --> 00:02:25,479
Check on Elena for me.
56
00:02:27,215 --> 00:02:28,949
- Do yourself a favor.
57
00:02:28,982 --> 00:02:31,585
When you get out of
here, don't look back.
58
00:02:33,487 --> 00:02:35,523
[light whooshes]
59
00:02:35,556 --> 00:02:38,526
[sirens blaring]
60
00:02:40,561 --> 00:02:41,962
- Hurry, please!
61
00:02:41,995 --> 00:02:43,831
[siren quavers]
62
00:02:43,864 --> 00:02:45,666
[indistinct chatter]
63
00:02:45,699 --> 00:02:47,901
What the hell are
you waiting for?
64
00:02:47,935 --> 00:02:49,903
- Restaurant didn't
pay their bills.
65
00:02:49,937 --> 00:02:51,977
We're here to make sure that
the fire doesn't spread
66
00:02:52,001 --> 00:02:53,474
to the places that did.
67
00:02:53,507 --> 00:02:56,244
- Are you fucking kidding me?
68
00:02:56,277 --> 00:02:58,546
- Hey!
69
00:02:58,579 --> 00:03:00,514
- [grunts]
70
00:03:00,548 --> 00:03:03,317
- Try that again, you get
the other side of the axe.
71
00:03:03,351 --> 00:03:06,720
- No, no... [distressed
breathing]
72
00:03:06,754 --> 00:03:08,289
No!
73
00:03:08,322 --> 00:03:11,525
[indistinct chatter]
74
00:03:11,559 --> 00:03:14,662
- You son of a bitch.
You did this.
75
00:03:14,695 --> 00:03:15,929
[wallops] - No-no-no-no-no!
76
00:03:15,963 --> 00:03:17,565
Aaron didn't do anything.
77
00:03:17,598 --> 00:03:19,967
- He scammed the money
exchange in broad daylight.
78
00:03:20,000 --> 00:03:21,669
You think I didn't
hear about that?
79
00:03:21,702 --> 00:03:23,337
The whole neighborhood knows.
80
00:03:23,371 --> 00:03:25,571
We got caught in the crossfire,
because you shorted Tino
81
00:03:25,595 --> 00:03:27,875
and his cut, didn't you?
82
00:03:27,908 --> 00:03:30,944
Didn't you?
83
00:03:30,978 --> 00:03:33,347
- You think Tino did this?
84
00:03:33,381 --> 00:03:36,417
- Everything we built...
It's gone.
85
00:03:36,450 --> 00:03:37,751
It's all gone.
86
00:03:37,785 --> 00:03:39,453
[fire whooshes]
87
00:03:39,487 --> 00:03:42,456
[poignant strings]
88
00:03:42,490 --> 00:03:49,497
*
89
00:04:09,550 --> 00:04:11,885
[indistinct chatter]
90
00:04:11,919 --> 00:04:13,387
[elevator dings]
91
00:04:20,561 --> 00:04:22,430
- As a reminder to our guests,
92
00:04:22,463 --> 00:04:24,665
air pollution levels
are elevated today.
93
00:04:24,698 --> 00:04:28,569
Please use caution when
exiting the hotel.
94
00:04:28,602 --> 00:04:31,872
[dynamic music]
95
00:04:31,905 --> 00:04:33,941
- Target is on 24th floor.
96
00:04:33,974 --> 00:04:35,343
[device trills]
97
00:04:35,376 --> 00:04:37,978
[device chirping]
98
00:04:38,011 --> 00:04:45,018
*
99
00:04:47,588 --> 00:04:48,789
- 23.
100
00:04:48,822 --> 00:04:50,558
- 23rd floor.
101
00:04:52,360 --> 00:04:56,564
- George Caplan? I'm Anastasia.
102
00:04:56,597 --> 00:05:00,768
*
103
00:05:00,801 --> 00:05:02,470
- Thank you for meeting me here.
104
00:05:02,503 --> 00:05:03,937
- I'm intrigued.
105
00:05:03,971 --> 00:05:06,774
You must be quite a
powerful man to merit this.
106
00:05:06,807 --> 00:05:09,377
- That's why I need you
to keep it between us.
107
00:05:09,410 --> 00:05:11,345
Can you do that? - Of course.
108
00:05:11,379 --> 00:05:13,113
That's what we do.
109
00:05:13,146 --> 00:05:16,584
As long as this stays in
place, I'm yours completely.
110
00:05:18,586 --> 00:05:21,054
The three of us then?
111
00:05:21,088 --> 00:05:24,057
- [sighs] Just... just me.
112
00:05:24,091 --> 00:05:26,026
Uh, please have a seat.
113
00:05:28,061 --> 00:05:29,697
- Last words of advice.
114
00:05:29,730 --> 00:05:32,065
Do what you have to do
to get what you need.
115
00:05:32,099 --> 00:05:34,768
She's just a piece
of company property.
116
00:05:38,739 --> 00:05:40,474
[door closes]
117
00:05:40,508 --> 00:05:42,443
- Anastasia was it?
118
00:05:42,476 --> 00:05:45,913
It's really nice to meet you.
- Likewise.
119
00:05:47,915 --> 00:05:50,050
- It's real. Go ahead.
120
00:05:50,083 --> 00:05:51,785
Music. [computer chirps]
121
00:05:51,819 --> 00:05:55,122
[soft jazz plays]
122
00:05:55,155 --> 00:05:57,625
[laughs] Ah... [clears throat]
123
00:05:57,658 --> 00:06:00,994
So let me explain. That...
that man is my father,
124
00:06:01,028 --> 00:06:02,930
and I have a... a problem.
125
00:06:02,963 --> 00:06:05,799
It's not physical.
126
00:06:05,833 --> 00:06:08,769
Dad thought that
this might help.
127
00:06:08,802 --> 00:06:10,638
- I understand.
128
00:06:12,540 --> 00:06:15,175
Just relax, and let
me do everything.
129
00:06:15,208 --> 00:06:18,512
*
130
00:06:18,546 --> 00:06:19,880
- [exhales]
131
00:06:25,185 --> 00:06:26,720
[thumps]
132
00:06:29,623 --> 00:06:32,025
[toilet flushes]
133
00:06:32,059 --> 00:06:34,061
- Ugh. Oh, jeez, sorry.
134
00:06:34,094 --> 00:06:35,574
I didn't think you'd
get here so fast.
135
00:06:35,598 --> 00:06:37,030
Uh, can I have a few minutes?
136
00:06:37,064 --> 00:06:38,966
- Oh, of course.
- Thank you.
137
00:06:40,968 --> 00:06:42,002
[chuckles]
138
00:06:44,004 --> 00:06:48,141
- Uh... um, can you tell
me about yourself first?
139
00:06:48,175 --> 00:06:51,912
It's a... it's a trust thing.
140
00:06:51,945 --> 00:06:54,014
- What do you wanna know?
141
00:06:54,047 --> 00:06:56,183
- Uh, where are you from?
142
00:06:56,216 --> 00:06:59,520
What are your passions?
143
00:06:59,553 --> 00:07:01,221
- Let's see...
144
00:07:01,254 --> 00:07:04,958
My parents were diplomats, so
I grew up all over the world.
145
00:07:04,992 --> 00:07:07,795
Attended a girls'
school in Switzerland.
146
00:07:07,828 --> 00:07:09,830
The campus was way out
in the country...
147
00:07:09,863 --> 00:07:12,199
No boys around for miles.
148
00:07:12,232 --> 00:07:13,867
Sometimes, when we got lonely,
149
00:07:13,901 --> 00:07:15,469
my roommate, Silvie,
and I used to...
150
00:07:15,503 --> 00:07:19,540
- Okay, look, I know
this is a little weird,
151
00:07:19,573 --> 00:07:23,644
but if this is gonna work,
I need the real you.
152
00:07:23,677 --> 00:07:27,615
Not that softcore bullshit
they make you memorize.
153
00:07:27,648 --> 00:07:30,083
Please?
154
00:07:30,117 --> 00:07:32,019
If it helps, I guarantee
155
00:07:32,052 --> 00:07:34,588
that I will not
keep you very long.
156
00:07:34,622 --> 00:07:35,623
[chuckles]
157
00:07:42,195 --> 00:07:44,264
Come on. Where... Where
are you really from?
158
00:07:44,297 --> 00:07:47,267
- [laughs] Mr. Caplan, you
know I can't tell you that.
159
00:07:47,300 --> 00:07:50,538
- Oh... Okay. Mr. Caplan.
160
00:07:50,571 --> 00:07:52,139
Message received.
161
00:07:53,707 --> 00:07:55,543
It must be exhausting.
162
00:07:55,576 --> 00:07:59,012
Losers like me blather on
all day about our problems.
163
00:08:00,881 --> 00:08:02,550
- Well...
164
00:08:02,583 --> 00:08:06,754
I can tell you my parents
weren't diplomats.
165
00:08:06,787 --> 00:08:08,622
- Oh, yeah?
166
00:08:08,656 --> 00:08:11,992
What did your dad really do?
167
00:08:12,025 --> 00:08:13,661
- Nothing interesting.
168
00:08:13,694 --> 00:08:15,529
- My dad negotiates
grain contracts.
169
00:08:15,563 --> 00:08:17,197
It has to be more
interesting than that.
170
00:08:17,230 --> 00:08:18,666
- [laughs]
171
00:08:18,699 --> 00:08:21,569
[dynamic music]
172
00:08:21,602 --> 00:08:23,937
[device chirps]
173
00:08:23,971 --> 00:08:28,576
*
174
00:08:28,609 --> 00:08:30,811
[device suctions] My father...
175
00:08:30,844 --> 00:08:34,748
He had a little restaurant
in Franklin Heights.
176
00:08:34,782 --> 00:08:37,017
- Had?
177
00:08:37,050 --> 00:08:39,720
- It's gone now.
178
00:08:39,753 --> 00:08:42,289
- I'm sorry.
179
00:08:42,322 --> 00:08:44,157
I just made you sad, didn't I?
180
00:08:44,191 --> 00:08:47,260
[soft jazz plays]
181
00:08:47,294 --> 00:08:48,862
- I'm not sad.
182
00:08:48,896 --> 00:08:51,632
I'm very happy to
be here with you.
183
00:08:51,665 --> 00:08:53,233
- Separate building systems.
184
00:08:53,266 --> 00:08:55,202
- Ben was right about you.
185
00:08:55,235 --> 00:08:58,772
- Ben...
- Ben Larson.
186
00:08:58,806 --> 00:09:00,941
He's a... he's a
friend from work.
187
00:09:00,974 --> 00:09:02,810
He said you were special.
188
00:09:02,843 --> 00:09:05,746
- Ben Larson?
189
00:09:05,779 --> 00:09:07,347
Never heard of him.
190
00:09:07,380 --> 00:09:09,316
- It's okay.
191
00:09:09,349 --> 00:09:11,719
We're alone.
192
00:09:11,752 --> 00:09:14,087
How did you two meet?
193
00:09:14,121 --> 00:09:16,657
- What does this about?
194
00:09:16,690 --> 00:09:20,127
- It's about Ben Larson.
195
00:09:20,160 --> 00:09:22,963
- I told you. I don't know him.
196
00:09:22,996 --> 00:09:25,933
- Well, I think you do.
197
00:09:25,966 --> 00:09:30,638
And you're gonna tell
me the truth right now.
198
00:09:30,671 --> 00:09:32,072
- The truth?
199
00:09:32,105 --> 00:09:33,373
[device blares alarm] Sure.
200
00:09:33,406 --> 00:09:35,108
The truth is that
with your pants off,
201
00:09:35,142 --> 00:09:38,979
all you limp dicks
look the same to me.
202
00:09:39,012 --> 00:09:40,313
- No...
203
00:09:42,149 --> 00:09:45,218
Now I am going to ask you again,
204
00:09:45,252 --> 00:09:47,187
and if you don't answer...
205
00:09:47,220 --> 00:09:49,389
then I start carving.
206
00:09:49,422 --> 00:09:53,827
Maybe they fix ya; Maybe
they just let ya scar up.
207
00:09:53,861 --> 00:09:56,764
Do you know where Spiga
sends girls like that?
208
00:09:56,797 --> 00:10:00,067
To the silos to service
the grain crews.
209
00:10:00,100 --> 00:10:02,202
- You can cut me.
210
00:10:02,235 --> 00:10:04,738
I've been cut many times before.
211
00:10:04,772 --> 00:10:07,107
A client used to hold
my head under water...
212
00:10:07,140 --> 00:10:10,811
Said it helped him cope with
the stress from the office.
213
00:10:10,844 --> 00:10:12,813
There is nothing
you can dream up
214
00:10:12,846 --> 00:10:15,015
in your sick,
twisted imagination
215
00:10:15,048 --> 00:10:16,884
that I have not
endured in this job.
216
00:10:16,917 --> 00:10:21,121
- Come on.
- So go ahead. Make me scream.
217
00:10:21,154 --> 00:10:23,056
But you'll get the same answer.
218
00:10:24,291 --> 00:10:26,927
I don't know Ben Larson.
219
00:10:28,228 --> 00:10:30,397
- How deep do you want me to go?
220
00:10:30,430 --> 00:10:34,267
- However deep you want.
221
00:10:34,301 --> 00:10:39,072
- [groaning]
222
00:10:39,106 --> 00:10:41,341
[alarm pulses]
223
00:10:41,374 --> 00:10:44,377
- [whimpering] [gas hisses]
224
00:10:46,379 --> 00:10:48,281
[inhales aggressively]
225
00:10:48,315 --> 00:10:50,884
[alarm droning]
226
00:10:50,918 --> 00:10:52,452
- What the hell?
227
00:10:52,485 --> 00:10:54,354
- There has been an
atmospheric contamination.
228
00:10:54,387 --> 00:10:56,189
Please use the oxygen
rebreather units
229
00:10:56,223 --> 00:10:57,390
provided in your room.
230
00:10:57,424 --> 00:11:00,894
Then exit the building
in an orderly fashion.
231
00:11:00,928 --> 00:11:03,230
There has been an
atmospheric contamination.
232
00:11:03,263 --> 00:11:05,098
Please use the oxygen
rebreather units
233
00:11:05,132 --> 00:11:07,868
provided in your room.
Then exit the building...
234
00:11:07,901 --> 00:11:10,804
[elevator dings]
[indistinct chatter]
235
00:11:10,838 --> 00:11:13,340
Evacuation is in progress.
236
00:11:13,373 --> 00:11:15,008
Please stay calm.
237
00:11:15,042 --> 00:11:18,078
[indistinct clamoring]
- 15 rooms.
238
00:11:18,111 --> 00:11:19,813
- Let's go!
- We're rolling out.
239
00:11:19,847 --> 00:11:22,816
[dramatic music]
240
00:11:32,793 --> 00:11:33,793
- [shouting]
241
00:11:34,227 --> 00:11:36,296
[distressed breathing]
242
00:11:36,329 --> 00:11:38,498
[phone trilling]
243
00:11:38,531 --> 00:11:41,334
Answer.
244
00:11:41,368 --> 00:11:43,871
- Ben, the presentation
is in ten minutes.
245
00:11:43,904 --> 00:11:45,806
Where are you?
246
00:11:45,839 --> 00:11:48,108
- The presentation. Right. I...
247
00:11:48,141 --> 00:11:50,243
Sorry, I'm... I had to
take care of something.
248
00:11:50,277 --> 00:11:52,412
I'm on my way. [phone trills]
249
00:11:54,247 --> 00:11:57,250
[device chirping]
250
00:12:01,454 --> 00:12:04,457
[distant sirens blaring]
251
00:12:10,063 --> 00:12:13,033
[ominous music]
252
00:12:13,066 --> 00:12:17,370
*
253
00:12:17,404 --> 00:12:19,539
[dramatic percussive music]
254
00:12:19,572 --> 00:12:21,274
[both grunting]
255
00:12:21,308 --> 00:12:23,410
- Ah! [moans]
256
00:12:23,443 --> 00:12:26,847
[grunts and wallops]
257
00:12:26,880 --> 00:12:27,915
- Ah!
258
00:12:27,948 --> 00:12:30,951
[both grunting]
259
00:12:35,588 --> 00:12:36,957
[whooshes]
260
00:12:40,393 --> 00:12:42,195
- Come on, let's go again.
- Laura...
261
00:12:42,229 --> 00:12:43,931
- No, I know. I get it.
262
00:12:43,964 --> 00:12:46,934
I dropped my guard. I tensed up.
Let's just go again.
263
00:12:46,967 --> 00:12:49,069
- The point of Past Trauma
Re-experiential Therapy
264
00:12:49,102 --> 00:12:50,971
is not to pound your
trauma into submission.
265
00:12:51,004 --> 00:12:52,339
It's to explore every facet
266
00:12:52,372 --> 00:12:54,507
of what's causing
your emotional pain.
267
00:12:54,541 --> 00:12:57,144
- Fine. Let's explore it.
268
00:12:57,177 --> 00:12:59,146
Go again.
269
00:12:59,179 --> 00:13:00,659
- We need to talk
about your feelings.
270
00:13:00,683 --> 00:13:02,449
- Oh, my God.
271
00:13:02,482 --> 00:13:04,852
- That's how this works? You
want it to work, don't ya?
272
00:13:04,885 --> 00:13:07,520
- Look, I have tried cognitive
enhancement diversion,
273
00:13:07,554 --> 00:13:11,158
wearables, drugs, even
a goddamn VR pet,
274
00:13:11,191 --> 00:13:12,893
and now this crap.
275
00:13:12,926 --> 00:13:15,195
It's all bullshit.
276
00:13:15,228 --> 00:13:17,228
Everyone things that they
know what I went through,
277
00:13:17,252 --> 00:13:18,653
but they don't.
278
00:13:24,204 --> 00:13:25,538
I have to go.
279
00:13:27,908 --> 00:13:30,911
[elevator trills]
[indistinct chatter]
280
00:13:33,580 --> 00:13:36,283
- Where the hell were you?
- I got held up.
281
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
- The Deck isn't
even finished yet.
282
00:13:38,018 --> 00:13:40,187
- It's fine.
283
00:13:40,220 --> 00:13:42,389
I got this. - [sighs]
284
00:13:45,392 --> 00:13:48,161
- Mr. Larson, you're late.
- I know.
285
00:13:48,195 --> 00:13:50,330
- I told you...
- I'm sorry.
286
00:13:50,363 --> 00:13:53,000
[device chirping]
287
00:13:53,033 --> 00:13:54,868
- Ben...
288
00:13:54,902 --> 00:13:57,604
- Uh, go.
289
00:13:57,637 --> 00:13:59,839
[device pings]
290
00:14:05,112 --> 00:14:07,881
- Counterintelligence used to...
[clears throat]
291
00:14:07,915 --> 00:14:09,917
Sorry.
292
00:14:12,920 --> 00:14:14,354
Counterintelligence
used to be about
293
00:14:14,387 --> 00:14:17,157
breaking into security
systems and databases,
294
00:14:17,190 --> 00:14:18,926
but now, thanks to Everclear,
295
00:14:18,959 --> 00:14:22,029
it's about breaking
into the human mind.
296
00:14:22,062 --> 00:14:24,464
We no longer rely on outdated
interrogation techniques.
297
00:14:24,497 --> 00:14:27,367
We can now literally
turn people's brainwaves
298
00:14:27,400 --> 00:14:32,039
into usable images and
actionable intelligence.
299
00:14:32,072 --> 00:14:34,341
- [sighs] [door squeaks open]
300
00:14:36,343 --> 00:14:38,245
- Boris...
301
00:14:38,278 --> 00:14:41,081
what the hell is wrong with you?
302
00:14:41,114 --> 00:14:43,183
- Lack of good role
models probably.
303
00:14:47,654 --> 00:14:50,290
- Are you sure
this is the place?
304
00:14:50,323 --> 00:14:53,193
- Girl's a high-end spreader
from Franklin Heights.
305
00:14:53,226 --> 00:14:55,195
This is where they got her.
306
00:14:55,228 --> 00:14:58,131
Of course, if you want some
A-plus brainiac yum-yum...
307
00:14:58,165 --> 00:15:01,568
- You're disgusting and
I hate that I know you.
308
00:15:01,601 --> 00:15:03,336
- Nice doing business.
309
00:15:03,370 --> 00:15:04,938
- We're reopening a
background check
310
00:15:04,972 --> 00:15:06,306
into one of your students.
311
00:15:06,339 --> 00:15:09,442
She was recruited into
Arcadia a few years ago?
312
00:15:09,476 --> 00:15:12,345
- Oh... Elena Marquez.
313
00:15:12,379 --> 00:15:14,281
That takes me back.
314
00:15:14,314 --> 00:15:17,584
We didn't have an empty
seat in those days.
315
00:15:17,617 --> 00:15:19,219
You have one or two
kids stroke out,
316
00:15:19,252 --> 00:15:21,588
and you're a pariah. - Mm.
317
00:15:21,621 --> 00:15:24,724
- Is Elena in trouble?
- No... no, nothing like that.
318
00:15:24,757 --> 00:15:26,293
A high-level Spiga executive
319
00:15:26,326 --> 00:15:27,886
is interested in
acquiring her contract,
320
00:15:27,919 --> 00:15:29,839
but we're having trouble
reaching her next of kin
321
00:15:29,863 --> 00:15:31,398
to update the payout agreements.
322
00:15:31,431 --> 00:15:33,733
- Those sealed Arcadia
personnel files are
323
00:15:33,766 --> 00:15:35,468
a real pain in the ass.
324
00:15:35,502 --> 00:15:38,171
[computer shuffles]
325
00:15:38,205 --> 00:15:43,143
Technically, my files should
be locked just as tight.
326
00:15:43,176 --> 00:15:44,511
- [snickers]
327
00:15:44,544 --> 00:15:45,945
[devices chirping]
328
00:15:50,583 --> 00:15:52,485
- There's only one
contact for her.
329
00:15:52,519 --> 00:15:55,722
How do you want it? - Quietly.
330
00:15:55,755 --> 00:15:58,158
- By isolating the neurons
in sectors one-four-seven,
331
00:15:58,191 --> 00:16:00,327
in one-four-nine,
and one-six-two,
332
00:16:00,360 --> 00:16:01,694
my team has had
remarkable success
333
00:16:01,728 --> 00:16:03,563
in extracting actionable data.
334
00:16:03,596 --> 00:16:05,298
And best of all, we
can remove the data
335
00:16:05,332 --> 00:16:07,767
with precision at the end
of the employee's contract
336
00:16:07,800 --> 00:16:11,038
without causing permanent
damage as we have in the past.
337
00:16:11,071 --> 00:16:12,551
Why erase everything
when we can erase
338
00:16:12,575 --> 00:16:14,711
only our proprietary
information?
339
00:16:16,809 --> 00:16:18,611
[device trills]
340
00:16:18,645 --> 00:16:21,548
We hope to have Everclear online
within the next three months.
341
00:16:21,581 --> 00:16:25,485
Unless you have any
questions, that's all I have.
342
00:16:25,518 --> 00:16:27,787
- Uh, let me ask
just one question.
343
00:16:27,820 --> 00:16:31,091
We're a bio-tech
company, correct?
344
00:16:31,124 --> 00:16:32,659
- Yes.
- And our firm focuses on
345
00:16:32,692 --> 00:16:34,394
the development of
genetic strains,
346
00:16:34,427 --> 00:16:36,729
new agricultural products,
and the production of food
347
00:16:36,763 --> 00:16:39,766
for the entire goddamn world?
- Yes.
348
00:16:39,799 --> 00:16:41,768
- Then if you could explain
to me what the hell
349
00:16:41,801 --> 00:16:44,071
we need a mind-reading
device for.
350
00:16:44,104 --> 00:16:46,173
- It's okay. I'll handle this.
351
00:16:46,206 --> 00:16:49,776
Expenditures for prevention
of intellectual theft
352
00:16:49,809 --> 00:16:53,746
account or a full 40%
of our security budget.
353
00:16:53,780 --> 00:16:58,418
Everclear allows us to apply
those funds elsewhere.
354
00:16:58,451 --> 00:17:00,820
- And what about the millions
you've already spent?
355
00:17:00,853 --> 00:17:02,655
- It will shore up
the security gaps
356
00:17:02,689 --> 00:17:04,757
I've already flagged for you.
357
00:17:04,791 --> 00:17:07,160
- Ah... the gaps
that almost allowed
358
00:17:07,194 --> 00:17:10,197
Chad Peterson to
steal our protocols.
359
00:17:10,230 --> 00:17:12,465
- To the next of kin
of Elena Marquez,
360
00:17:12,499 --> 00:17:14,667
we regret to inform you that
your daughter's contract
361
00:17:14,701 --> 00:17:16,636
has been terminated prematurely.
362
00:17:16,669 --> 00:17:19,372
If you would like to receive
the full death benefit payout,
363
00:17:19,406 --> 00:17:22,609
please meet our representative
at the address on record tonight
364
00:17:22,642 --> 00:17:26,579
at... 5:30 p.m.
365
00:17:26,613 --> 00:17:28,315
Letterhead and send.
366
00:17:31,584 --> 00:17:33,820
- David, I know we haven't
always seen eye to eye,
367
00:17:33,853 --> 00:17:36,423
but if you are questioning
my performance...
368
00:17:36,456 --> 00:17:38,758
- What I am questioning are
the time and resources
369
00:17:38,791 --> 00:17:41,094
you're continuing to spend
on a white rhino chase.
370
00:17:41,128 --> 00:17:44,697
- Everclear is not a
white rhino, sir.
371
00:17:44,731 --> 00:17:47,534
It's going to be operational
within the month actually.
372
00:17:47,567 --> 00:17:49,236
- Oh, really?
373
00:17:49,269 --> 00:17:52,672
Then why does your
presentation not reflect that?
374
00:17:52,705 --> 00:17:57,110
- Because Ms. Krauss taught
me to never over-promise.
375
00:17:57,144 --> 00:18:01,281
But it will be up and
running by month's end.
376
00:18:01,314 --> 00:18:03,816
- Thank you, Mr. Larson.
377
00:18:03,850 --> 00:18:05,552
We'll reconvene and hear
378
00:18:05,585 --> 00:18:09,189
the next candidate's
presentation in one hour.
379
00:18:09,222 --> 00:18:12,225
[eerie music]
380
00:18:13,226 --> 00:18:15,562
Ben...
381
00:18:18,398 --> 00:18:22,269
- I'm sorry. I
overstepped my bounds.
382
00:18:22,302 --> 00:18:25,272
- I appreciate your loyalty.
383
00:18:25,305 --> 00:18:26,706
- Of course.
384
00:18:26,739 --> 00:18:29,776
- Just be careful.
385
00:18:29,809 --> 00:18:32,612
You made some big
claims in there.
386
00:18:32,645 --> 00:18:34,647
We all need to make
sure we deliver.
387
00:18:34,681 --> 00:18:37,284
- Yes, ma'am.
388
00:18:37,317 --> 00:18:44,291
*
389
00:18:44,324 --> 00:18:48,428
[door buzzes]
[indistinct chatter]
390
00:18:48,461 --> 00:18:50,563
- Please be advised.
391
00:18:50,597 --> 00:18:54,934
No communication devices are
allowed inside the facility.
392
00:18:54,967 --> 00:18:58,438
Visiting time is
limited to one hour.
393
00:19:07,814 --> 00:19:10,817
[conversing in Spanish]
394
00:19:25,932 --> 00:19:28,635
- [coughing]
395
00:19:28,668 --> 00:19:31,671
[retching]
396
00:19:33,240 --> 00:19:36,209
[poignant music]
397
00:19:36,243 --> 00:19:43,250
*
398
00:19:58,698 --> 00:20:02,369
- I've done the math.
399
00:20:02,402 --> 00:20:05,372
With what they're charging
for room and board,
400
00:20:05,405 --> 00:20:09,242
plus the interest, plus
what we owe the bank,
401
00:20:09,276 --> 00:20:13,913
even with you and I working
80 hours a week each...
402
00:20:13,946 --> 00:20:18,017
We'll still be in debt
for the next 138 years.
403
00:20:18,050 --> 00:20:19,852
When you're gone,
they'll come for me,
404
00:20:19,886 --> 00:20:23,290
and then when I die,
they'll take Theo.
405
00:20:24,924 --> 00:20:28,027
- This is the first time I ever
wished you weren't so smart.
406
00:20:28,060 --> 00:20:30,463
- I should go.
407
00:20:30,497 --> 00:20:32,765
*
408
00:20:32,799 --> 00:20:36,035
I promised Theo I'd
make him dinner.
409
00:20:36,068 --> 00:20:38,938
- You're a good girl, Elena.
410
00:20:40,573 --> 00:20:47,580
*
411
00:20:48,815 --> 00:20:50,883
- [sobbing]
412
00:20:50,917 --> 00:20:52,552
[door buzzes]
413
00:20:52,585 --> 00:20:55,588
[indistinct chatter]
414
00:20:57,056 --> 00:21:00,259
[car honking]
415
00:21:02,629 --> 00:21:04,664
- You're Elena
Marquez's next of kin?
416
00:21:04,697 --> 00:21:06,933
- What happened to her?
- Sir, you know the contract
417
00:21:06,966 --> 00:21:09,402
she signed restricts any
dissemination of details
418
00:21:09,436 --> 00:21:11,838
related to her employment.
- Are you gonna stand there
419
00:21:11,871 --> 00:21:13,473
and tell me nothing
about my daughter?
420
00:21:13,506 --> 00:21:16,075
- Sir, this is just procedure.
421
00:21:16,108 --> 00:21:17,910
Provide me with
some information,
422
00:21:17,944 --> 00:21:21,013
and then we can discuss
the employee's demise.
423
00:21:21,047 --> 00:21:23,650
- How'd she...
424
00:21:23,683 --> 00:21:25,385
Did she suffer?
425
00:21:25,418 --> 00:21:29,356
- No. Nothing like that.
426
00:21:29,389 --> 00:21:32,058
But I will need the information.
427
00:21:32,091 --> 00:21:35,428
Can you identify this man?
[device pings]
428
00:21:38,865 --> 00:21:41,501
- That's the piece of shit
that ruined her life.
429
00:21:54,847 --> 00:21:56,407
- With the grain this time.
- Yes, Tino.
430
00:21:57,584 --> 00:21:59,424
- If I wanna look like I
was in a street fight,
431
00:21:59,457 --> 00:22:00,959
I'll get in a goddamn
street fight.
432
00:22:00,992 --> 00:22:04,090
[upbeat music plays on speakers]
433
00:22:04,123 --> 00:22:06,993
- Why did you do it?
434
00:22:07,026 --> 00:22:10,897
- Aaron? [laughs]
435
00:22:10,930 --> 00:22:12,632
You got some balls, kid.
436
00:22:12,665 --> 00:22:16,603
- You ruined her life
for a $20,000 haul.
437
00:22:16,636 --> 00:22:20,006
- What the hell are
you talking about?
438
00:22:20,039 --> 00:22:22,975
The currency exchange thing?
I heard all about that.
439
00:22:23,009 --> 00:22:24,849
I just figured you were
gonna make it up to me.
440
00:22:24,873 --> 00:22:26,946
This little stunt I'm
less happy about.
441
00:22:26,979 --> 00:22:29,339
- You're telling me you didn't
burn down our family's place.
442
00:22:29,363 --> 00:22:31,918
- Why would I do that?
I love the tacos.
443
00:22:31,951 --> 00:22:33,486
Besides, she just made a deal
444
00:22:33,520 --> 00:22:35,888
to settle up everything
she owes me.
445
00:22:35,922 --> 00:22:38,858
- She what?
- Yeah.
446
00:22:38,891 --> 00:22:42,929
- Hey, where do you think she's
gonna get that money from, huh?
447
00:22:42,962 --> 00:22:44,864
I mean...
448
00:22:44,897 --> 00:22:47,467
she could sell all her organs.
449
00:22:49,736 --> 00:22:51,938
- Fuck!
450
00:22:51,971 --> 00:22:54,774
- I'm gonna forgive
this one time,
451
00:22:54,807 --> 00:22:56,509
because I can remember
what it was like
452
00:22:56,543 --> 00:22:58,745
to be under the spell
of some Grade A pussy.
453
00:22:58,778 --> 00:23:00,547
- [groans]
454
00:23:03,516 --> 00:23:06,853
[device chirping]
455
00:23:06,886 --> 00:23:08,888
- Dammit, Roger.
456
00:23:08,921 --> 00:23:12,024
Take me to the tracker point.
- Routing to El Gordo Gustavo.
457
00:23:12,058 --> 00:23:15,462
Location is currently
out of business.
458
00:23:17,630 --> 00:23:20,700
[device chirping]
459
00:23:20,733 --> 00:23:23,836
[knock at door]
460
00:23:24,937 --> 00:23:26,639
- [exhales]
461
00:23:29,576 --> 00:23:31,077
Thanks for coming.
462
00:23:34,814 --> 00:23:38,751
- So I hear you caused a riot.
463
00:23:38,785 --> 00:23:41,921
- [scoffs] I
wouldn't say that...
464
00:23:43,856 --> 00:23:46,225
Though, maybe a small one.
465
00:23:46,258 --> 00:23:48,227
- You doing okay?
466
00:23:48,260 --> 00:23:52,064
- [sighs] Honestly,
I've been better.
467
00:23:53,065 --> 00:23:55,001
- Is it Ben?
468
00:23:55,034 --> 00:23:57,937
- No... he's great.
469
00:23:57,970 --> 00:24:00,206
I mean, you know how
work is, but...
470
00:24:00,239 --> 00:24:01,941
No, he's fine.
471
00:24:01,974 --> 00:24:05,177
It's just, um...
472
00:24:07,079 --> 00:24:10,049
I've been having the
episodes again.
473
00:24:10,082 --> 00:24:12,685
- Are you seeing your therapist?
474
00:24:12,719 --> 00:24:15,187
- I just quit another one today.
475
00:24:15,221 --> 00:24:20,026
Look, I need to say something,
and it's something that...
476
00:24:20,059 --> 00:24:22,829
[laughs] God, I feel ridiculous.
477
00:24:22,862 --> 00:24:26,232
- Laura, whatever it is...
478
00:24:26,265 --> 00:24:28,635
- Since...
479
00:24:28,668 --> 00:24:31,838
what happened,
480
00:24:31,871 --> 00:24:34,807
I, uh...
481
00:24:34,841 --> 00:24:37,810
I haven't been on the
other side of the wall.
482
00:24:37,844 --> 00:24:39,712
Not once.
483
00:24:39,746 --> 00:24:41,013
- In eight years?
484
00:24:44,751 --> 00:24:46,218
It's okay.
485
00:24:46,252 --> 00:24:50,156
Trust me, there's
nothing out there.
486
00:24:50,189 --> 00:24:54,226
- That doesn't make me feel
like any less of a prisoner.
487
00:24:54,260 --> 00:24:55,828
- It's fine, Laura.
488
00:24:55,862 --> 00:24:58,865
You are fine.
489
00:24:58,898 --> 00:25:01,100
- You've seen a lot of things...
490
00:25:01,133 --> 00:25:04,871
In the war, your job...
491
00:25:04,904 --> 00:25:07,607
- Sure.
492
00:25:07,640 --> 00:25:10,009
- But you don't need therapy.
493
00:25:10,042 --> 00:25:14,213
- Well, doing it and needing
it are two different things.
494
00:25:14,246 --> 00:25:16,683
- So you just deal with it.
495
00:25:18,317 --> 00:25:20,653
How?
496
00:25:20,687 --> 00:25:22,789
- I don't...
497
00:25:22,822 --> 00:25:25,925
Not really.
498
00:25:25,958 --> 00:25:28,695
There was this guy
under my command
499
00:25:28,728 --> 00:25:32,131
during the Oil Wars.
500
00:25:32,164 --> 00:25:34,601
Smart, fast.
501
00:25:34,634 --> 00:25:38,571
Understood strategy like
nobody I've ever seen.
502
00:25:38,605 --> 00:25:40,607
I'm not a proud man.
503
00:25:40,640 --> 00:25:42,875
I know when someone's
smarter than me,
504
00:25:42,909 --> 00:25:45,745
and this kid was,
505
00:25:45,778 --> 00:25:48,615
so I leaned on him
more and more.
506
00:25:48,648 --> 00:25:50,950
The brass were planning a raid
507
00:25:50,983 --> 00:25:53,853
on a refinery outside
of Cape Town.
508
00:25:53,886 --> 00:25:55,622
I was against it,
509
00:25:55,655 --> 00:25:59,726
so I asked this brilliant kid...
My guy...
510
00:25:59,759 --> 00:26:02,094
He told me we could do it.
511
00:26:02,128 --> 00:26:04,897
He knew just where they'd be.
512
00:26:04,931 --> 00:26:07,600
So I caved.
513
00:26:07,634 --> 00:26:10,803
I trusted his judgment
more than my own.
514
00:26:10,837 --> 00:26:13,272
We marched in...
515
00:26:13,305 --> 00:26:16,843
and then they hit us hard.
516
00:26:16,876 --> 00:26:19,979
I lost 2,000 men
in three minutes.
517
00:26:20,012 --> 00:26:22,649
- Jesus.
518
00:26:22,682 --> 00:26:26,218
- Now as I lay
there, bleeding out,
519
00:26:26,252 --> 00:26:30,857
I saw him... my guy...
520
00:26:30,890 --> 00:26:32,591
With the insurgents.
521
00:26:34,961 --> 00:26:39,632
He was sent to gain our trust
and destroy us from within.
522
00:26:39,666 --> 00:26:41,834
And I let him do it.
523
00:26:41,868 --> 00:26:45,071
Hell, I helped him do it.
524
00:26:45,104 --> 00:26:49,008
- It wasn't your fault.
525
00:26:49,041 --> 00:26:53,245
- Neither was what
happened to you.
526
00:26:53,279 --> 00:26:55,882
- Doesn't feel like it.
527
00:26:55,915 --> 00:27:00,286
- It never will.
528
00:27:00,319 --> 00:27:03,322
You have to make a decision.
529
00:27:03,355 --> 00:27:05,424
Are you gonna let
one twist of fate
530
00:27:05,457 --> 00:27:07,326
decide who you are?
531
00:27:10,763 --> 00:27:13,666
- Dad, I found something...
Something...
532
00:27:13,700 --> 00:27:15,301
God, it'll end her.
533
00:27:15,334 --> 00:27:17,837
It'll end Elizabeth Krauss.
534
00:27:17,870 --> 00:27:19,772
I just need one last
piece, and then...
535
00:27:19,806 --> 00:27:22,374
Then when we go to the board
and tell them what I found.
536
00:27:24,911 --> 00:27:26,445
Call me as soon as you can.
537
00:27:26,478 --> 00:27:27,814
[phone trills]
538
00:27:27,847 --> 00:27:30,249
[door creaks open]
539
00:27:30,282 --> 00:27:32,418
[phone pings and trills]
540
00:27:50,737 --> 00:27:51,737
[steady percussive music]
541
00:27:53,472 --> 00:28:01,472
*
542
00:28:02,381 --> 00:28:05,785
- Any pregnancies? Abortions?
543
00:28:05,818 --> 00:28:07,286
- No.
544
00:28:07,319 --> 00:28:09,922
- Number of sexual partners?
545
00:28:09,956 --> 00:28:12,959
- One.
- I hope he was worth it.
546
00:28:14,093 --> 00:28:16,395
Payout's 30% more for a virgin.
547
00:28:16,428 --> 00:28:18,831
Mr. Brownston!
548
00:28:21,400 --> 00:28:25,104
Negative for STis and parasites,
549
00:28:25,137 --> 00:28:27,139
and she's had all of
her inoculations.
550
00:28:29,175 --> 00:28:31,210
- Standard 20-year contract...
551
00:28:31,243 --> 00:28:33,079
The usual disclaimers.
552
00:28:33,112 --> 00:28:35,414
I can offer you this
signing bonus today,
553
00:28:35,447 --> 00:28:40,019
and this payout at the
conclusion of your contract.
554
00:28:40,052 --> 00:28:42,254
- And my father will be
released right away?
555
00:28:42,288 --> 00:28:45,224
- We can have him
out in an hour.
556
00:28:45,257 --> 00:28:47,459
- All the money goes
to him and my brother.
557
00:28:47,493 --> 00:28:51,898
- Less your debt
to the bank, yes.
558
00:28:51,931 --> 00:28:53,800
- All you have to do is sign.
559
00:28:56,803 --> 00:28:59,205
- Elena! Wait!
560
00:28:59,238 --> 00:29:01,373
Ah! Ah! Elena!
561
00:29:01,407 --> 00:29:03,876
- Girls like us are the
lucky ones, Elena.
562
00:29:03,910 --> 00:29:05,411
We have something to trade.
563
00:29:05,444 --> 00:29:08,114
- If you sign this, you'll
be giving up everything...
564
00:29:08,147 --> 00:29:10,817
Your freedom, your
rights, your name.
565
00:29:10,850 --> 00:29:12,384
Tell her!
566
00:29:12,418 --> 00:29:14,220
- Ms. Marquez has
been fully briefed
567
00:29:14,253 --> 00:29:16,453
on the terms of her employment.
- Did they tell you that
568
00:29:16,477 --> 00:29:17,890
you become the
property of Spiga?
569
00:29:17,924 --> 00:29:19,325
Just give me a week.
570
00:29:19,358 --> 00:29:21,038
Just give me a week.
I'll find another way.
571
00:29:21,062 --> 00:29:24,530
- Aaron, my dad will
be dead in a week.
572
00:29:24,563 --> 00:29:25,865
- But Elena... Don't!
573
00:29:25,898 --> 00:29:27,533
[device drones] - No!
574
00:29:27,566 --> 00:29:29,168
[wallops] - Aaron!
575
00:29:29,201 --> 00:29:32,104
- [coughs and groans]
576
00:29:32,138 --> 00:29:34,807
- Listen to me...
- [groans]
577
00:29:34,841 --> 00:29:37,977
- If you love me, I need
you to do one thing...
578
00:29:38,010 --> 00:29:40,012
- [groaning]
579
00:29:40,046 --> 00:29:42,148
- Forget about me.
580
00:29:42,181 --> 00:29:45,184
- [groaning]
581
00:29:51,257 --> 00:29:54,060
- That's why my closure
rate is over 90%.
582
00:29:54,093 --> 00:29:55,962
- The fire...
583
00:29:55,995 --> 00:29:58,831
You started it?
584
00:29:58,865 --> 00:30:02,101
You destroyed our life for
a fucking commission?
585
00:30:02,134 --> 00:30:05,137
[tense music]
586
00:30:06,505 --> 00:30:08,107
[roars] [taser surges]
587
00:30:08,140 --> 00:30:10,910
[grunting]
588
00:30:10,943 --> 00:30:12,912
[convulsive grunting]
589
00:30:12,945 --> 00:30:18,951
*
590
00:30:21,053 --> 00:30:25,257
- Hello... Aaron.
591
00:30:25,291 --> 00:30:26,571
- Roger, it's not
what you think.
592
00:30:26,595 --> 00:30:28,194
- What?
593
00:30:28,227 --> 00:30:30,129
That you're a skint
from a 'fugee camp
594
00:30:30,162 --> 00:30:32,631
who assumed a Green
Zone identity?
595
00:30:32,664 --> 00:30:36,068
That you've lied to every
person you've ever met?
596
00:30:36,102 --> 00:30:41,040
What part of what I
just said is not true?
597
00:30:41,073 --> 00:30:43,976
I always knew the family
man thing was bullshit,
598
00:30:44,010 --> 00:30:46,979
but growing up here...
599
00:30:47,013 --> 00:30:50,382
With all the dose-ers
and the chicken necks?
600
00:30:50,416 --> 00:30:53,119
It's amazing you can eat
with a knife and fork.
601
00:30:55,554 --> 00:30:58,090
- I can give you what you want.
602
00:30:58,124 --> 00:30:59,992
- Yeah?
603
00:31:00,026 --> 00:31:02,294
- Yeah, I tell
Elizabeth I'm out,
604
00:31:02,328 --> 00:31:05,064
and then I convince her to
give you the promotion.
605
00:31:05,097 --> 00:31:08,334
- You expect me to believe
you've got the juice for that?
606
00:31:08,367 --> 00:31:11,003
- She's my mother-in-law.
607
00:31:11,037 --> 00:31:13,439
Lauren and I are giving
her her first grandchild.
608
00:31:13,472 --> 00:31:16,108
- You look your wife in the
face every goddamn day
609
00:31:16,142 --> 00:31:19,211
and lie to her, and I'm
supposed to trust you?
610
00:31:19,245 --> 00:31:22,949
- You know everything, Roger.
611
00:31:22,982 --> 00:31:26,018
I don't do exactly what
you say, I'm done.
612
00:31:26,052 --> 00:31:28,320
- Hm.
613
00:31:28,354 --> 00:31:30,589
- All I need is one thing.
614
00:31:30,622 --> 00:31:32,358
Get me into Arcadia.
615
00:31:35,094 --> 00:31:38,630
I can't let her die
in that place.
616
00:31:38,664 --> 00:31:41,100
Roger...
617
00:31:41,133 --> 00:31:43,535
Do we have a deal?
618
00:31:43,569 --> 00:31:45,938
- Sure.
619
00:31:45,972 --> 00:31:48,640
*
620
00:31:48,674 --> 00:31:51,077
[watch beeping]
621
00:31:54,113 --> 00:31:55,647
- Get me into Arcadia.
622
00:31:55,681 --> 00:31:58,584
I can't let her die
in that place.
623
00:31:58,617 --> 00:32:00,619
[grunts and wallops]
624
00:32:00,652 --> 00:32:05,557
[yelling] [items clatter]
625
00:32:05,591 --> 00:32:08,327
- That you've lied to every
person you've ever met...
626
00:32:08,360 --> 00:32:10,596
[grunts and wallops]
627
00:32:10,629 --> 00:32:13,499
- I always knew the family
man thing was bullshit...
628
00:32:13,532 --> 00:32:16,402
[strained grunting]
629
00:32:16,435 --> 00:32:17,403
- Ah!
630
00:32:17,436 --> 00:32:20,439
- [strained breathing]
631
00:32:22,541 --> 00:32:25,511
- Ah! Huh!
632
00:32:25,544 --> 00:32:29,381
- [strained shouting]
633
00:32:29,415 --> 00:32:31,050
- You're gonna
destroy everything.
634
00:32:31,083 --> 00:32:34,053
- [strained shouting]
635
00:32:34,086 --> 00:32:35,721
- I can't let you
hurt my family.
636
00:32:35,754 --> 00:32:37,556
You know everything, Roger.
637
00:32:37,589 --> 00:32:39,558
I don't do exactly what
you say, I'm done.
638
00:32:39,591 --> 00:32:42,161
All I need is one thing.
639
00:32:42,194 --> 00:32:43,629
Get me into Arcadia.
640
00:32:43,662 --> 00:32:45,597
I can't let her die
in that place.
641
00:32:45,631 --> 00:32:48,000
[dramatic percussive music]
642
00:32:48,034 --> 00:32:50,769
Do we have a deal? - Sure.
643
00:32:50,802 --> 00:32:52,704
- [heavy breathing]
644
00:32:52,738 --> 00:32:54,340
Roger, it's not what you think.
645
00:32:54,373 --> 00:32:58,377
[distressed yelling] No!
646
00:32:58,410 --> 00:33:01,080
- That you've lied to every
person you've ever met?
647
00:33:01,113 --> 00:33:03,649
- What part of what I
just said is not true?
648
00:33:13,025 --> 00:33:14,025
- Aaron?
649
00:33:15,327 --> 00:33:18,297
Holy shit.
650
00:33:23,135 --> 00:33:24,803
What happened?
651
00:33:24,836 --> 00:33:27,606
- He knew who I was.
652
00:33:27,639 --> 00:33:30,309
I had no choice.
653
00:33:30,342 --> 00:33:32,278
Everything I'm doing...
654
00:33:32,311 --> 00:33:36,382
Everything... Is for Elena.
655
00:33:36,415 --> 00:33:40,352
[poignant music]
656
00:33:40,386 --> 00:33:42,388
You know that, right?
657
00:33:42,421 --> 00:33:46,525
*
658
00:33:46,558 --> 00:33:50,162
- We need to take care of this.
659
00:33:50,196 --> 00:33:52,164
What are we gonna do with him?
660
00:33:52,198 --> 00:33:53,699
[device trilling]
661
00:33:53,732 --> 00:33:55,267
- I spoofed the
location tracking
662
00:33:55,301 --> 00:33:57,836
to show Roger stopped
miles from here.
663
00:33:57,869 --> 00:34:01,173
I gave his car a fake SyslD.
It's a ghost now.
664
00:34:04,243 --> 00:34:05,644
Hold onto this.
665
00:34:05,677 --> 00:34:07,279
- Why?
666
00:34:07,313 --> 00:34:09,648
- Because we're gonna need it.
667
00:34:22,161 --> 00:34:23,862
- Where are you gonna send him?
668
00:34:23,895 --> 00:34:25,764
- South.
669
00:34:25,797 --> 00:34:30,169
There'll be no cops once it
reaches the dust-storm states.
670
00:34:30,202 --> 00:34:32,804
The car will get stripped;
The body will get dumped.
671
00:34:32,838 --> 00:34:34,758
If the sun's shining, it
should have enough power
672
00:34:34,782 --> 00:34:38,177
to make it to the Mexican wall.
673
00:34:38,210 --> 00:34:40,112
I cranked the heat up.
674
00:34:40,146 --> 00:34:42,681
He'll be unrecognizable by
the time they find him.
675
00:34:46,652 --> 00:34:49,488
I saw her, Theo.
676
00:34:49,521 --> 00:34:52,124
- What?
- Elena.
677
00:34:52,158 --> 00:34:54,493
- You... you saw her?
678
00:34:54,526 --> 00:34:57,296
- I was 20 feet away from her...
679
00:34:57,329 --> 00:34:58,597
at a hotel. I...
680
00:34:58,630 --> 00:35:00,366
- Why the hell
didn't you get her?
681
00:35:00,399 --> 00:35:01,700
- I couldn't.
- Why not?
682
00:35:01,733 --> 00:35:04,470
- You think I could
just take her?
683
00:35:04,503 --> 00:35:07,339
If I get past her
guards, then what?
684
00:35:07,373 --> 00:35:08,907
They'd hunt us down, Theo.
685
00:35:08,940 --> 00:35:10,860
There's nowhere for us to run...
Nowhere to hide.
686
00:35:10,884 --> 00:35:13,679
We have to think long-term.
687
00:35:13,712 --> 00:35:15,881
And now, with the
body, the watch...
688
00:35:15,914 --> 00:35:19,585
It's all going to help us.
689
00:35:19,618 --> 00:35:23,155
I have a plan, Theo.
You have to trust me.
690
00:35:23,189 --> 00:35:26,692
*
691
00:35:26,725 --> 00:35:30,229
- You're a real piece
of shit, Aaron.
692
00:35:30,262 --> 00:35:35,567
*
693
00:35:35,601 --> 00:35:37,236
- I know.
694
00:35:37,269 --> 00:35:44,276
*
695
00:35:58,957 --> 00:36:00,659
- [gasps]
696
00:36:00,692 --> 00:36:02,894
- How'd you sneak past
the guy's downstairs?
697
00:36:02,928 --> 00:36:04,796
- Told them I was your father.
698
00:36:04,830 --> 00:36:07,499
- You also tell them I
didn't wanna see you here?
699
00:36:07,533 --> 00:36:09,335
- Theo, Elena's dead.
700
00:36:09,368 --> 00:36:10,936
- No, she's not.
701
00:36:10,969 --> 00:36:14,306
- [speaking Spanish]
- No, she's not dead.
702
00:36:14,340 --> 00:36:16,775
- Aaron killed her.
703
00:36:16,808 --> 00:36:20,446
- Aaron would never hurt her.
704
00:36:20,479 --> 00:36:21,947
- He's ruined everything.
705
00:36:21,980 --> 00:36:25,951
- You ruined everything.
706
00:36:25,984 --> 00:36:30,289
My sister gave her life for
you, and you did what?
707
00:36:30,322 --> 00:36:33,892
You got shit-faced
and bailed on me.
708
00:36:33,925 --> 00:36:36,595
I was just a kid.
709
00:36:40,799 --> 00:36:44,870
I want you gone by the
time I wake up tomorrow.
710
00:36:47,473 --> 00:36:49,908
- Theo, por favor, mi hijo.
711
00:36:49,941 --> 00:36:51,543
Theo, soy tu papá.
712
00:36:51,577 --> 00:36:54,280
[door slams] Theo...
713
00:37:01,687 --> 00:37:04,690
[lively music plays]
[indistinct chatter]
714
00:37:08,460 --> 00:37:09,995
- Some Red Zone dive.
715
00:37:10,028 --> 00:37:11,863
Whole department's high on blur.
716
00:37:11,897 --> 00:37:15,534
The boss just dropped 10
grand on a cage fight.
717
00:37:15,567 --> 00:37:18,537
Well, you know I
hate these things.
718
00:37:18,570 --> 00:37:23,309
Yeah, well, the second I
see an opening, I'm out.
719
00:37:23,342 --> 00:37:25,477
[laughs] You're the best.
720
00:37:25,511 --> 00:37:27,679
Okay, well, kiss the
baby for me, all right?
721
00:37:27,713 --> 00:37:31,650
And, uh, I'll be home
as soon as I can.
722
00:37:31,683 --> 00:37:34,052
Hey, how are you doing?
I'm sorry I'm late.
723
00:37:34,085 --> 00:37:35,554
Can I get, uh, a whiskey?
724
00:37:35,587 --> 00:37:37,255
This is nuts, right?
725
00:37:38,724 --> 00:37:40,726
[fly zips]
726
00:37:43,662 --> 00:37:46,898
Hey! Hey! - Reed...
727
00:37:51,102 --> 00:37:53,672
- Aaron?
- Long time no see, Reed.
728
00:37:53,705 --> 00:37:56,308
- [whispering] Hey,
keep your voice down.
729
00:37:56,342 --> 00:37:58,410
My name is Hendrick now.
730
00:37:58,444 --> 00:38:00,045
- What are you wearing?
731
00:38:00,078 --> 00:38:01,780
Oh, is this real silk?
- Hey... hey...
732
00:38:01,813 --> 00:38:03,682
- What do you got going on?
733
00:38:03,715 --> 00:38:06,084
Some kind of pass-worker scam?
734
00:38:06,117 --> 00:38:08,820
How did you, uh, scrub
your arrest records?
735
00:38:08,854 --> 00:38:10,689
- I'm not a pass-worker.
I'm a suit,
736
00:38:10,722 --> 00:38:14,593
and I can't have you coming...
- You're a what?
737
00:38:14,626 --> 00:38:18,364
Wait... That was your back door?
738
00:38:21,667 --> 00:38:23,507
When you said you were
going to a better place,
739
00:38:23,531 --> 00:38:27,803
I thought you meant... Winnipeg.
740
00:38:29,441 --> 00:38:32,711
But you got over the wall.
741
00:38:32,744 --> 00:38:34,413
- I got lucky.
742
00:38:34,446 --> 00:38:36,482
- Yeah?
743
00:38:36,515 --> 00:38:38,049
Good for you.
744
00:38:38,083 --> 00:38:39,918
You fucking left me...
- [grunts]
745
00:38:39,951 --> 00:38:41,620
- In that refugee camp!
746
00:38:41,653 --> 00:38:43,922
- The second you use an
exploit, they patch it.
747
00:38:43,955 --> 00:38:46,057
I didn't even know if
it was gonna work.
748
00:38:46,091 --> 00:38:48,627
- Oh, but it did.
749
00:38:48,660 --> 00:38:52,964
[exhales] - Aaron, I
have a family now.
750
00:38:52,998 --> 00:38:57,669
If the company finds out
where I came from...
751
00:38:57,703 --> 00:39:00,972
- Your secret's safe with me.
752
00:39:01,006 --> 00:39:03,942
- Thank you.
753
00:39:03,975 --> 00:39:05,815
If you need money...
- I don't need your money.
754
00:39:05,839 --> 00:39:08,079
- Or prescription drugs.
- What I need...
755
00:39:08,113 --> 00:39:12,984
is for you to pry open
that back door again...
756
00:39:13,018 --> 00:39:15,921
and let me in.
757
00:39:15,954 --> 00:39:18,824
You owe me that much...
758
00:39:27,933 --> 00:39:28,933
[tense music]
759
00:39:30,869 --> 00:39:34,473
*
760
00:39:34,506 --> 00:39:37,709
- You scrubbed your DNA profile
from the FEMA database?
761
00:39:37,743 --> 00:39:40,178
- I think FEMA is like...
762
00:39:40,211 --> 00:39:42,113
one old lady at a
desk now, but yes.
763
00:39:42,147 --> 00:39:44,149
- And what about
your arrest records?
764
00:39:44,182 --> 00:39:46,502
- Actually, I pinned those on
a wife-beater in Walnut Hill.
765
00:39:46,526 --> 00:39:48,887
- This isn't some
reffo-camp prank.
766
00:39:48,920 --> 00:39:51,089
The companies...
They execute people
767
00:39:51,122 --> 00:39:52,858
for far less than
we're doing here.
768
00:39:52,891 --> 00:39:55,494
They call it "Termination
of Contract."
769
00:39:55,527 --> 00:39:56,862
- I'll be careful.
770
00:39:56,895 --> 00:39:58,664
- If you wanna be safe,
you need to remember
771
00:39:58,697 --> 00:40:01,633
that these suits only
care about themselves.
772
00:40:01,667 --> 00:40:05,637
How big their houses are; What
floor their offices are on.
773
00:40:05,671 --> 00:40:08,640
Keep your head down,
and your dreams small,
774
00:40:08,674 --> 00:40:11,142
and you can almost
become invisible.
775
00:40:11,176 --> 00:40:14,446
You're gonna have a better
life than you ever imagined.
776
00:40:14,480 --> 00:40:16,047
Isn't that enough?
777
00:40:16,081 --> 00:40:18,083
- Not without Elena.
778
00:40:18,116 --> 00:40:19,751
[device trills]
779
00:40:19,785 --> 00:40:22,754
[dramatic percussive music]
780
00:40:22,788 --> 00:40:29,795
*
781
00:40:50,081 --> 00:40:53,051
- Go ahead. Pick your name.
782
00:40:53,084 --> 00:40:58,690
*
783
00:40:58,724 --> 00:41:01,727
[keyboard clacking]
784
00:41:07,966 --> 00:41:09,501
- [laughs]
785
00:41:09,535 --> 00:41:16,542
*
786
00:41:20,912 --> 00:41:23,715
[device chirps] [fire whooshes]
787
00:41:23,749 --> 00:41:28,153
*
788
00:41:28,186 --> 00:41:29,988
- Hey, kid.
789
00:41:30,021 --> 00:41:32,257
Say your name.
790
00:41:32,290 --> 00:41:35,627
- Ben Larson.
791
00:41:35,661 --> 00:41:38,196
- Again.
792
00:41:38,229 --> 00:41:40,666
- Ben Larson.
793
00:41:40,699 --> 00:41:43,034
- Again.
794
00:41:43,068 --> 00:41:44,670
- Ben Larson.
795
00:41:44,703 --> 00:41:48,073
*
796
00:41:48,106 --> 00:41:49,541
- Good.
797
00:41:49,575 --> 00:41:55,647
*
798
00:41:55,681 --> 00:41:58,149
After awhile...
799
00:41:58,183 --> 00:42:00,919
you'll think this is who
you've always been.
800
00:42:00,952 --> 00:42:03,955
*
55393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.