All language subtitles for incr5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,349 - Previously on "Incorporated"... 2 00:00:03,571 --> 00:00:05,273 - Take this. Bye, Aaron. - I'll find you. 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,108 - Aaron! Oh! - Told you I'd find you. 4 00:00:07,141 --> 00:00:09,143 - I just have so much riding on this scholarship. 5 00:00:09,177 --> 00:00:11,079 - But what about you? 6 00:00:11,112 --> 00:00:13,647 - You may not realize your dream of attending college. 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,584 There could be a place for you in the Spiga family. 8 00:00:16,617 --> 00:00:19,187 - Get away from my daughter. - Okay. 9 00:00:19,220 --> 00:00:21,180 The guy who runs things around here is named Tino, 10 00:00:21,204 --> 00:00:22,671 and I work for him. Your guy shoots, 11 00:00:22,705 --> 00:00:24,258 you don't make it to the wall alive. 12 00:00:24,292 --> 00:00:25,659 - What is this? - $20,000. 13 00:00:25,693 --> 00:00:27,195 - Where did you get this? 14 00:00:27,228 --> 00:00:28,629 [glass shatters] [fire whooshes] 15 00:00:28,662 --> 00:00:31,099 - My sister, she's a sex slave. Where is she? 16 00:00:31,132 --> 00:00:32,412 - Arcadia. - Can you get in here? 17 00:00:32,436 --> 00:00:34,168 - Access is restricted to senior execs. 18 00:00:34,202 --> 00:00:35,712 - I need a personnel file. - This feels a little out of 19 00:00:35,736 --> 00:00:37,571 your purview, doesn't it? - Hendrick, right? 20 00:00:37,605 --> 00:00:39,307 - Roger Caplan came to my office. 21 00:00:39,340 --> 00:00:40,620 - I just need a little more time. 22 00:00:40,644 --> 00:00:42,210 - This guy is onto you. 23 00:00:42,243 --> 00:00:43,711 - I need you to get me into Arcadia. 24 00:00:43,744 --> 00:00:45,279 - Who is it you're gunning for? 25 00:00:45,313 --> 00:00:47,615 - There's someone standing in my way. 26 00:00:47,648 --> 00:00:49,150 - I have to go. - Go? Wait... 27 00:00:49,183 --> 00:00:51,085 Presentation's at 1:00. 28 00:00:51,119 --> 00:00:54,788 - I think he's connected to one of the companions. 29 00:00:54,822 --> 00:00:57,691 [dramatic music] 30 00:00:59,860 --> 00:01:03,063 [indistinct chatter] 31 00:01:04,865 --> 00:01:08,802 - [sighs] Hey, buck up, kid. 32 00:01:08,836 --> 00:01:11,239 I'm leaving you the shadow. 33 00:01:13,407 --> 00:01:16,477 There's a contact on the ghost drive... 34 00:01:16,510 --> 00:01:18,312 A guy named Tino, who will set you up for work 35 00:01:18,346 --> 00:01:19,613 when you get out. 36 00:01:21,615 --> 00:01:23,384 - I got you something too. 37 00:01:25,219 --> 00:01:27,455 It's a water key. 38 00:01:27,488 --> 00:01:29,368 Took me three days to get through the metal yard 39 00:01:29,392 --> 00:01:30,824 for parts. 40 00:01:30,858 --> 00:01:35,463 It'll get you into any FEMA water truck. 41 00:01:35,496 --> 00:01:38,466 - Well, if things don't work out, I might need it. 42 00:01:38,499 --> 00:01:40,501 There won't be any water trucks where I'm going... 43 00:01:40,534 --> 00:01:44,372 No rationing either, but this is good. 44 00:01:44,405 --> 00:01:47,575 This is really good. 45 00:01:47,608 --> 00:01:50,378 Thank you. 46 00:01:50,411 --> 00:01:52,613 - Must be some back door you found. 47 00:01:52,646 --> 00:01:56,817 - Yeah. Unfortunately, it's about to close, so, uh... 48 00:01:56,850 --> 00:01:58,752 I gotta go now. 49 00:02:01,489 --> 00:02:04,658 Hey, uh... 50 00:02:06,260 --> 00:02:09,497 you're already better at this than I ever was. 51 00:02:09,530 --> 00:02:13,167 Keep your head in the game. You'll be fine. 'Kay? 52 00:02:13,201 --> 00:02:16,337 - All visible religious iconography, clothing, 53 00:02:16,370 --> 00:02:20,308 or headgear is strictly prohibited in public spaces. 54 00:02:20,341 --> 00:02:21,542 - Do me a favor? 55 00:02:23,844 --> 00:02:25,479 Check on Elena for me. 56 00:02:27,215 --> 00:02:28,949 - Do yourself a favor. 57 00:02:28,982 --> 00:02:31,585 When you get out of here, don't look back. 58 00:02:33,487 --> 00:02:35,523 [light whooshes] 59 00:02:35,556 --> 00:02:38,526 [sirens blaring] 60 00:02:40,561 --> 00:02:41,962 - Hurry, please! 61 00:02:41,995 --> 00:02:43,831 [siren quavers] 62 00:02:43,864 --> 00:02:45,666 [indistinct chatter] 63 00:02:45,699 --> 00:02:47,901 What the hell are you waiting for? 64 00:02:47,935 --> 00:02:49,903 - Restaurant didn't pay their bills. 65 00:02:49,937 --> 00:02:51,977 We're here to make sure that the fire doesn't spread 66 00:02:52,001 --> 00:02:53,474 to the places that did. 67 00:02:53,507 --> 00:02:56,244 - Are you fucking kidding me? 68 00:02:56,277 --> 00:02:58,546 - Hey! 69 00:02:58,579 --> 00:03:00,514 - [grunts] 70 00:03:00,548 --> 00:03:03,317 - Try that again, you get the other side of the axe. 71 00:03:03,351 --> 00:03:06,720 - No, no... [distressed breathing] 72 00:03:06,754 --> 00:03:08,289 No! 73 00:03:08,322 --> 00:03:11,525 [indistinct chatter] 74 00:03:11,559 --> 00:03:14,662 - You son of a bitch. You did this. 75 00:03:14,695 --> 00:03:15,929 [wallops] - No-no-no-no-no! 76 00:03:15,963 --> 00:03:17,565 Aaron didn't do anything. 77 00:03:17,598 --> 00:03:19,967 - He scammed the money exchange in broad daylight. 78 00:03:20,000 --> 00:03:21,669 You think I didn't hear about that? 79 00:03:21,702 --> 00:03:23,337 The whole neighborhood knows. 80 00:03:23,371 --> 00:03:25,571 We got caught in the crossfire, because you shorted Tino 81 00:03:25,595 --> 00:03:27,875 and his cut, didn't you? 82 00:03:27,908 --> 00:03:30,944 Didn't you? 83 00:03:30,978 --> 00:03:33,347 - You think Tino did this? 84 00:03:33,381 --> 00:03:36,417 - Everything we built... It's gone. 85 00:03:36,450 --> 00:03:37,751 It's all gone. 86 00:03:37,785 --> 00:03:39,453 [fire whooshes] 87 00:03:39,487 --> 00:03:42,456 [poignant strings] 88 00:03:42,490 --> 00:03:49,497 * 89 00:04:09,550 --> 00:04:11,885 [indistinct chatter] 90 00:04:11,919 --> 00:04:13,387 [elevator dings] 91 00:04:20,561 --> 00:04:22,430 - As a reminder to our guests, 92 00:04:22,463 --> 00:04:24,665 air pollution levels are elevated today. 93 00:04:24,698 --> 00:04:28,569 Please use caution when exiting the hotel. 94 00:04:28,602 --> 00:04:31,872 [dynamic music] 95 00:04:31,905 --> 00:04:33,941 - Target is on 24th floor. 96 00:04:33,974 --> 00:04:35,343 [device trills] 97 00:04:35,376 --> 00:04:37,978 [device chirping] 98 00:04:38,011 --> 00:04:45,018 * 99 00:04:47,588 --> 00:04:48,789 - 23. 100 00:04:48,822 --> 00:04:50,558 - 23rd floor. 101 00:04:52,360 --> 00:04:56,564 - George Caplan? I'm Anastasia. 102 00:04:56,597 --> 00:05:00,768 * 103 00:05:00,801 --> 00:05:02,470 - Thank you for meeting me here. 104 00:05:02,503 --> 00:05:03,937 - I'm intrigued. 105 00:05:03,971 --> 00:05:06,774 You must be quite a powerful man to merit this. 106 00:05:06,807 --> 00:05:09,377 - That's why I need you to keep it between us. 107 00:05:09,410 --> 00:05:11,345 Can you do that? - Of course. 108 00:05:11,379 --> 00:05:13,113 That's what we do. 109 00:05:13,146 --> 00:05:16,584 As long as this stays in place, I'm yours completely. 110 00:05:18,586 --> 00:05:21,054 The three of us then? 111 00:05:21,088 --> 00:05:24,057 - [sighs] Just... just me. 112 00:05:24,091 --> 00:05:26,026 Uh, please have a seat. 113 00:05:28,061 --> 00:05:29,697 - Last words of advice. 114 00:05:29,730 --> 00:05:32,065 Do what you have to do to get what you need. 115 00:05:32,099 --> 00:05:34,768 She's just a piece of company property. 116 00:05:38,739 --> 00:05:40,474 [door closes] 117 00:05:40,508 --> 00:05:42,443 - Anastasia was it? 118 00:05:42,476 --> 00:05:45,913 It's really nice to meet you. - Likewise. 119 00:05:47,915 --> 00:05:50,050 - It's real. Go ahead. 120 00:05:50,083 --> 00:05:51,785 Music. [computer chirps] 121 00:05:51,819 --> 00:05:55,122 [soft jazz plays] 122 00:05:55,155 --> 00:05:57,625 [laughs] Ah... [clears throat] 123 00:05:57,658 --> 00:06:00,994 So let me explain. That... that man is my father, 124 00:06:01,028 --> 00:06:02,930 and I have a... a problem. 125 00:06:02,963 --> 00:06:05,799 It's not physical. 126 00:06:05,833 --> 00:06:08,769 Dad thought that this might help. 127 00:06:08,802 --> 00:06:10,638 - I understand. 128 00:06:12,540 --> 00:06:15,175 Just relax, and let me do everything. 129 00:06:15,208 --> 00:06:18,512 * 130 00:06:18,546 --> 00:06:19,880 - [exhales] 131 00:06:25,185 --> 00:06:26,720 [thumps] 132 00:06:29,623 --> 00:06:32,025 [toilet flushes] 133 00:06:32,059 --> 00:06:34,061 - Ugh. Oh, jeez, sorry. 134 00:06:34,094 --> 00:06:35,574 I didn't think you'd get here so fast. 135 00:06:35,598 --> 00:06:37,030 Uh, can I have a few minutes? 136 00:06:37,064 --> 00:06:38,966 - Oh, of course. - Thank you. 137 00:06:40,968 --> 00:06:42,002 [chuckles] 138 00:06:44,004 --> 00:06:48,141 - Uh... um, can you tell me about yourself first? 139 00:06:48,175 --> 00:06:51,912 It's a... it's a trust thing. 140 00:06:51,945 --> 00:06:54,014 - What do you wanna know? 141 00:06:54,047 --> 00:06:56,183 - Uh, where are you from? 142 00:06:56,216 --> 00:06:59,520 What are your passions? 143 00:06:59,553 --> 00:07:01,221 - Let's see... 144 00:07:01,254 --> 00:07:04,958 My parents were diplomats, so I grew up all over the world. 145 00:07:04,992 --> 00:07:07,795 Attended a girls' school in Switzerland. 146 00:07:07,828 --> 00:07:09,830 The campus was way out in the country... 147 00:07:09,863 --> 00:07:12,199 No boys around for miles. 148 00:07:12,232 --> 00:07:13,867 Sometimes, when we got lonely, 149 00:07:13,901 --> 00:07:15,469 my roommate, Silvie, and I used to... 150 00:07:15,503 --> 00:07:19,540 - Okay, look, I know this is a little weird, 151 00:07:19,573 --> 00:07:23,644 but if this is gonna work, I need the real you. 152 00:07:23,677 --> 00:07:27,615 Not that softcore bullshit they make you memorize. 153 00:07:27,648 --> 00:07:30,083 Please? 154 00:07:30,117 --> 00:07:32,019 If it helps, I guarantee 155 00:07:32,052 --> 00:07:34,588 that I will not keep you very long. 156 00:07:34,622 --> 00:07:35,623 [chuckles] 157 00:07:42,195 --> 00:07:44,264 Come on. Where... Where are you really from? 158 00:07:44,297 --> 00:07:47,267 - [laughs] Mr. Caplan, you know I can't tell you that. 159 00:07:47,300 --> 00:07:50,538 - Oh... Okay. Mr. Caplan. 160 00:07:50,571 --> 00:07:52,139 Message received. 161 00:07:53,707 --> 00:07:55,543 It must be exhausting. 162 00:07:55,576 --> 00:07:59,012 Losers like me blather on all day about our problems. 163 00:08:00,881 --> 00:08:02,550 - Well... 164 00:08:02,583 --> 00:08:06,754 I can tell you my parents weren't diplomats. 165 00:08:06,787 --> 00:08:08,622 - Oh, yeah? 166 00:08:08,656 --> 00:08:11,992 What did your dad really do? 167 00:08:12,025 --> 00:08:13,661 - Nothing interesting. 168 00:08:13,694 --> 00:08:15,529 - My dad negotiates grain contracts. 169 00:08:15,563 --> 00:08:17,197 It has to be more interesting than that. 170 00:08:17,230 --> 00:08:18,666 - [laughs] 171 00:08:18,699 --> 00:08:21,569 [dynamic music] 172 00:08:21,602 --> 00:08:23,937 [device chirps] 173 00:08:23,971 --> 00:08:28,576 * 174 00:08:28,609 --> 00:08:30,811 [device suctions] My father... 175 00:08:30,844 --> 00:08:34,748 He had a little restaurant in Franklin Heights. 176 00:08:34,782 --> 00:08:37,017 - Had? 177 00:08:37,050 --> 00:08:39,720 - It's gone now. 178 00:08:39,753 --> 00:08:42,289 - I'm sorry. 179 00:08:42,322 --> 00:08:44,157 I just made you sad, didn't I? 180 00:08:44,191 --> 00:08:47,260 [soft jazz plays] 181 00:08:47,294 --> 00:08:48,862 - I'm not sad. 182 00:08:48,896 --> 00:08:51,632 I'm very happy to be here with you. 183 00:08:51,665 --> 00:08:53,233 - Separate building systems. 184 00:08:53,266 --> 00:08:55,202 - Ben was right about you. 185 00:08:55,235 --> 00:08:58,772 - Ben... - Ben Larson. 186 00:08:58,806 --> 00:09:00,941 He's a... he's a friend from work. 187 00:09:00,974 --> 00:09:02,810 He said you were special. 188 00:09:02,843 --> 00:09:05,746 - Ben Larson? 189 00:09:05,779 --> 00:09:07,347 Never heard of him. 190 00:09:07,380 --> 00:09:09,316 - It's okay. 191 00:09:09,349 --> 00:09:11,719 We're alone. 192 00:09:11,752 --> 00:09:14,087 How did you two meet? 193 00:09:14,121 --> 00:09:16,657 - What does this about? 194 00:09:16,690 --> 00:09:20,127 - It's about Ben Larson. 195 00:09:20,160 --> 00:09:22,963 - I told you. I don't know him. 196 00:09:22,996 --> 00:09:25,933 - Well, I think you do. 197 00:09:25,966 --> 00:09:30,638 And you're gonna tell me the truth right now. 198 00:09:30,671 --> 00:09:32,072 - The truth? 199 00:09:32,105 --> 00:09:33,373 [device blares alarm] Sure. 200 00:09:33,406 --> 00:09:35,108 The truth is that with your pants off, 201 00:09:35,142 --> 00:09:38,979 all you limp dicks look the same to me. 202 00:09:39,012 --> 00:09:40,313 - No... 203 00:09:42,149 --> 00:09:45,218 Now I am going to ask you again, 204 00:09:45,252 --> 00:09:47,187 and if you don't answer... 205 00:09:47,220 --> 00:09:49,389 then I start carving. 206 00:09:49,422 --> 00:09:53,827 Maybe they fix ya; Maybe they just let ya scar up. 207 00:09:53,861 --> 00:09:56,764 Do you know where Spiga sends girls like that? 208 00:09:56,797 --> 00:10:00,067 To the silos to service the grain crews. 209 00:10:00,100 --> 00:10:02,202 - You can cut me. 210 00:10:02,235 --> 00:10:04,738 I've been cut many times before. 211 00:10:04,772 --> 00:10:07,107 A client used to hold my head under water... 212 00:10:07,140 --> 00:10:10,811 Said it helped him cope with the stress from the office. 213 00:10:10,844 --> 00:10:12,813 There is nothing you can dream up 214 00:10:12,846 --> 00:10:15,015 in your sick, twisted imagination 215 00:10:15,048 --> 00:10:16,884 that I have not endured in this job. 216 00:10:16,917 --> 00:10:21,121 - Come on. - So go ahead. Make me scream. 217 00:10:21,154 --> 00:10:23,056 But you'll get the same answer. 218 00:10:24,291 --> 00:10:26,927 I don't know Ben Larson. 219 00:10:28,228 --> 00:10:30,397 - How deep do you want me to go? 220 00:10:30,430 --> 00:10:34,267 - However deep you want. 221 00:10:34,301 --> 00:10:39,072 - [groaning] 222 00:10:39,106 --> 00:10:41,341 [alarm pulses] 223 00:10:41,374 --> 00:10:44,377 - [whimpering] [gas hisses] 224 00:10:46,379 --> 00:10:48,281 [inhales aggressively] 225 00:10:48,315 --> 00:10:50,884 [alarm droning] 226 00:10:50,918 --> 00:10:52,452 - What the hell? 227 00:10:52,485 --> 00:10:54,354 - There has been an atmospheric contamination. 228 00:10:54,387 --> 00:10:56,189 Please use the oxygen rebreather units 229 00:10:56,223 --> 00:10:57,390 provided in your room. 230 00:10:57,424 --> 00:11:00,894 Then exit the building in an orderly fashion. 231 00:11:00,928 --> 00:11:03,230 There has been an atmospheric contamination. 232 00:11:03,263 --> 00:11:05,098 Please use the oxygen rebreather units 233 00:11:05,132 --> 00:11:07,868 provided in your room. Then exit the building... 234 00:11:07,901 --> 00:11:10,804 [elevator dings] [indistinct chatter] 235 00:11:10,838 --> 00:11:13,340 Evacuation is in progress. 236 00:11:13,373 --> 00:11:15,008 Please stay calm. 237 00:11:15,042 --> 00:11:18,078 [indistinct clamoring] - 15 rooms. 238 00:11:18,111 --> 00:11:19,813 - Let's go! - We're rolling out. 239 00:11:19,847 --> 00:11:22,816 [dramatic music] 240 00:11:32,793 --> 00:11:33,793 - [shouting] 241 00:11:34,227 --> 00:11:36,296 [distressed breathing] 242 00:11:36,329 --> 00:11:38,498 [phone trilling] 243 00:11:38,531 --> 00:11:41,334 Answer. 244 00:11:41,368 --> 00:11:43,871 - Ben, the presentation is in ten minutes. 245 00:11:43,904 --> 00:11:45,806 Where are you? 246 00:11:45,839 --> 00:11:48,108 - The presentation. Right. I... 247 00:11:48,141 --> 00:11:50,243 Sorry, I'm... I had to take care of something. 248 00:11:50,277 --> 00:11:52,412 I'm on my way. [phone trills] 249 00:11:54,247 --> 00:11:57,250 [device chirping] 250 00:12:01,454 --> 00:12:04,457 [distant sirens blaring] 251 00:12:10,063 --> 00:12:13,033 [ominous music] 252 00:12:13,066 --> 00:12:17,370 * 253 00:12:17,404 --> 00:12:19,539 [dramatic percussive music] 254 00:12:19,572 --> 00:12:21,274 [both grunting] 255 00:12:21,308 --> 00:12:23,410 - Ah! [moans] 256 00:12:23,443 --> 00:12:26,847 [grunts and wallops] 257 00:12:26,880 --> 00:12:27,915 - Ah! 258 00:12:27,948 --> 00:12:30,951 [both grunting] 259 00:12:35,588 --> 00:12:36,957 [whooshes] 260 00:12:40,393 --> 00:12:42,195 - Come on, let's go again. - Laura... 261 00:12:42,229 --> 00:12:43,931 - No, I know. I get it. 262 00:12:43,964 --> 00:12:46,934 I dropped my guard. I tensed up. Let's just go again. 263 00:12:46,967 --> 00:12:49,069 - The point of Past Trauma Re-experiential Therapy 264 00:12:49,102 --> 00:12:50,971 is not to pound your trauma into submission. 265 00:12:51,004 --> 00:12:52,339 It's to explore every facet 266 00:12:52,372 --> 00:12:54,507 of what's causing your emotional pain. 267 00:12:54,541 --> 00:12:57,144 - Fine. Let's explore it. 268 00:12:57,177 --> 00:12:59,146 Go again. 269 00:12:59,179 --> 00:13:00,659 - We need to talk about your feelings. 270 00:13:00,683 --> 00:13:02,449 - Oh, my God. 271 00:13:02,482 --> 00:13:04,852 - That's how this works? You want it to work, don't ya? 272 00:13:04,885 --> 00:13:07,520 - Look, I have tried cognitive enhancement diversion, 273 00:13:07,554 --> 00:13:11,158 wearables, drugs, even a goddamn VR pet, 274 00:13:11,191 --> 00:13:12,893 and now this crap. 275 00:13:12,926 --> 00:13:15,195 It's all bullshit. 276 00:13:15,228 --> 00:13:17,228 Everyone things that they know what I went through, 277 00:13:17,252 --> 00:13:18,653 but they don't. 278 00:13:24,204 --> 00:13:25,538 I have to go. 279 00:13:27,908 --> 00:13:30,911 [elevator trills] [indistinct chatter] 280 00:13:33,580 --> 00:13:36,283 - Where the hell were you? - I got held up. 281 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 - The Deck isn't even finished yet. 282 00:13:38,018 --> 00:13:40,187 - It's fine. 283 00:13:40,220 --> 00:13:42,389 I got this. - [sighs] 284 00:13:45,392 --> 00:13:48,161 - Mr. Larson, you're late. - I know. 285 00:13:48,195 --> 00:13:50,330 - I told you... - I'm sorry. 286 00:13:50,363 --> 00:13:53,000 [device chirping] 287 00:13:53,033 --> 00:13:54,868 - Ben... 288 00:13:54,902 --> 00:13:57,604 - Uh, go. 289 00:13:57,637 --> 00:13:59,839 [device pings] 290 00:14:05,112 --> 00:14:07,881 - Counterintelligence used to... [clears throat] 291 00:14:07,915 --> 00:14:09,917 Sorry. 292 00:14:12,920 --> 00:14:14,354 Counterintelligence used to be about 293 00:14:14,387 --> 00:14:17,157 breaking into security systems and databases, 294 00:14:17,190 --> 00:14:18,926 but now, thanks to Everclear, 295 00:14:18,959 --> 00:14:22,029 it's about breaking into the human mind. 296 00:14:22,062 --> 00:14:24,464 We no longer rely on outdated interrogation techniques. 297 00:14:24,497 --> 00:14:27,367 We can now literally turn people's brainwaves 298 00:14:27,400 --> 00:14:32,039 into usable images and actionable intelligence. 299 00:14:32,072 --> 00:14:34,341 - [sighs] [door squeaks open] 300 00:14:36,343 --> 00:14:38,245 - Boris... 301 00:14:38,278 --> 00:14:41,081 what the hell is wrong with you? 302 00:14:41,114 --> 00:14:43,183 - Lack of good role models probably. 303 00:14:47,654 --> 00:14:50,290 - Are you sure this is the place? 304 00:14:50,323 --> 00:14:53,193 - Girl's a high-end spreader from Franklin Heights. 305 00:14:53,226 --> 00:14:55,195 This is where they got her. 306 00:14:55,228 --> 00:14:58,131 Of course, if you want some A-plus brainiac yum-yum... 307 00:14:58,165 --> 00:15:01,568 - You're disgusting and I hate that I know you. 308 00:15:01,601 --> 00:15:03,336 - Nice doing business. 309 00:15:03,370 --> 00:15:04,938 - We're reopening a background check 310 00:15:04,972 --> 00:15:06,306 into one of your students. 311 00:15:06,339 --> 00:15:09,442 She was recruited into Arcadia a few years ago? 312 00:15:09,476 --> 00:15:12,345 - Oh... Elena Marquez. 313 00:15:12,379 --> 00:15:14,281 That takes me back. 314 00:15:14,314 --> 00:15:17,584 We didn't have an empty seat in those days. 315 00:15:17,617 --> 00:15:19,219 You have one or two kids stroke out, 316 00:15:19,252 --> 00:15:21,588 and you're a pariah. - Mm. 317 00:15:21,621 --> 00:15:24,724 - Is Elena in trouble? - No... no, nothing like that. 318 00:15:24,757 --> 00:15:26,293 A high-level Spiga executive 319 00:15:26,326 --> 00:15:27,886 is interested in acquiring her contract, 320 00:15:27,919 --> 00:15:29,839 but we're having trouble reaching her next of kin 321 00:15:29,863 --> 00:15:31,398 to update the payout agreements. 322 00:15:31,431 --> 00:15:33,733 - Those sealed Arcadia personnel files are 323 00:15:33,766 --> 00:15:35,468 a real pain in the ass. 324 00:15:35,502 --> 00:15:38,171 [computer shuffles] 325 00:15:38,205 --> 00:15:43,143 Technically, my files should be locked just as tight. 326 00:15:43,176 --> 00:15:44,511 - [snickers] 327 00:15:44,544 --> 00:15:45,945 [devices chirping] 328 00:15:50,583 --> 00:15:52,485 - There's only one contact for her. 329 00:15:52,519 --> 00:15:55,722 How do you want it? - Quietly. 330 00:15:55,755 --> 00:15:58,158 - By isolating the neurons in sectors one-four-seven, 331 00:15:58,191 --> 00:16:00,327 in one-four-nine, and one-six-two, 332 00:16:00,360 --> 00:16:01,694 my team has had remarkable success 333 00:16:01,728 --> 00:16:03,563 in extracting actionable data. 334 00:16:03,596 --> 00:16:05,298 And best of all, we can remove the data 335 00:16:05,332 --> 00:16:07,767 with precision at the end of the employee's contract 336 00:16:07,800 --> 00:16:11,038 without causing permanent damage as we have in the past. 337 00:16:11,071 --> 00:16:12,551 Why erase everything when we can erase 338 00:16:12,575 --> 00:16:14,711 only our proprietary information? 339 00:16:16,809 --> 00:16:18,611 [device trills] 340 00:16:18,645 --> 00:16:21,548 We hope to have Everclear online within the next three months. 341 00:16:21,581 --> 00:16:25,485 Unless you have any questions, that's all I have. 342 00:16:25,518 --> 00:16:27,787 - Uh, let me ask just one question. 343 00:16:27,820 --> 00:16:31,091 We're a bio-tech company, correct? 344 00:16:31,124 --> 00:16:32,659 - Yes. - And our firm focuses on 345 00:16:32,692 --> 00:16:34,394 the development of genetic strains, 346 00:16:34,427 --> 00:16:36,729 new agricultural products, and the production of food 347 00:16:36,763 --> 00:16:39,766 for the entire goddamn world? - Yes. 348 00:16:39,799 --> 00:16:41,768 - Then if you could explain to me what the hell 349 00:16:41,801 --> 00:16:44,071 we need a mind-reading device for. 350 00:16:44,104 --> 00:16:46,173 - It's okay. I'll handle this. 351 00:16:46,206 --> 00:16:49,776 Expenditures for prevention of intellectual theft 352 00:16:49,809 --> 00:16:53,746 account or a full 40% of our security budget. 353 00:16:53,780 --> 00:16:58,418 Everclear allows us to apply those funds elsewhere. 354 00:16:58,451 --> 00:17:00,820 - And what about the millions you've already spent? 355 00:17:00,853 --> 00:17:02,655 - It will shore up the security gaps 356 00:17:02,689 --> 00:17:04,757 I've already flagged for you. 357 00:17:04,791 --> 00:17:07,160 - Ah... the gaps that almost allowed 358 00:17:07,194 --> 00:17:10,197 Chad Peterson to steal our protocols. 359 00:17:10,230 --> 00:17:12,465 - To the next of kin of Elena Marquez, 360 00:17:12,499 --> 00:17:14,667 we regret to inform you that your daughter's contract 361 00:17:14,701 --> 00:17:16,636 has been terminated prematurely. 362 00:17:16,669 --> 00:17:19,372 If you would like to receive the full death benefit payout, 363 00:17:19,406 --> 00:17:22,609 please meet our representative at the address on record tonight 364 00:17:22,642 --> 00:17:26,579 at... 5:30 p.m. 365 00:17:26,613 --> 00:17:28,315 Letterhead and send. 366 00:17:31,584 --> 00:17:33,820 - David, I know we haven't always seen eye to eye, 367 00:17:33,853 --> 00:17:36,423 but if you are questioning my performance... 368 00:17:36,456 --> 00:17:38,758 - What I am questioning are the time and resources 369 00:17:38,791 --> 00:17:41,094 you're continuing to spend on a white rhino chase. 370 00:17:41,128 --> 00:17:44,697 - Everclear is not a white rhino, sir. 371 00:17:44,731 --> 00:17:47,534 It's going to be operational within the month actually. 372 00:17:47,567 --> 00:17:49,236 - Oh, really? 373 00:17:49,269 --> 00:17:52,672 Then why does your presentation not reflect that? 374 00:17:52,705 --> 00:17:57,110 - Because Ms. Krauss taught me to never over-promise. 375 00:17:57,144 --> 00:18:01,281 But it will be up and running by month's end. 376 00:18:01,314 --> 00:18:03,816 - Thank you, Mr. Larson. 377 00:18:03,850 --> 00:18:05,552 We'll reconvene and hear 378 00:18:05,585 --> 00:18:09,189 the next candidate's presentation in one hour. 379 00:18:09,222 --> 00:18:12,225 [eerie music] 380 00:18:13,226 --> 00:18:15,562 Ben... 381 00:18:18,398 --> 00:18:22,269 - I'm sorry. I overstepped my bounds. 382 00:18:22,302 --> 00:18:25,272 - I appreciate your loyalty. 383 00:18:25,305 --> 00:18:26,706 - Of course. 384 00:18:26,739 --> 00:18:29,776 - Just be careful. 385 00:18:29,809 --> 00:18:32,612 You made some big claims in there. 386 00:18:32,645 --> 00:18:34,647 We all need to make sure we deliver. 387 00:18:34,681 --> 00:18:37,284 - Yes, ma'am. 388 00:18:37,317 --> 00:18:44,291 * 389 00:18:44,324 --> 00:18:48,428 [door buzzes] [indistinct chatter] 390 00:18:48,461 --> 00:18:50,563 - Please be advised. 391 00:18:50,597 --> 00:18:54,934 No communication devices are allowed inside the facility. 392 00:18:54,967 --> 00:18:58,438 Visiting time is limited to one hour. 393 00:19:07,814 --> 00:19:10,817 [conversing in Spanish] 394 00:19:25,932 --> 00:19:28,635 - [coughing] 395 00:19:28,668 --> 00:19:31,671 [retching] 396 00:19:33,240 --> 00:19:36,209 [poignant music] 397 00:19:36,243 --> 00:19:43,250 * 398 00:19:58,698 --> 00:20:02,369 - I've done the math. 399 00:20:02,402 --> 00:20:05,372 With what they're charging for room and board, 400 00:20:05,405 --> 00:20:09,242 plus the interest, plus what we owe the bank, 401 00:20:09,276 --> 00:20:13,913 even with you and I working 80 hours a week each... 402 00:20:13,946 --> 00:20:18,017 We'll still be in debt for the next 138 years. 403 00:20:18,050 --> 00:20:19,852 When you're gone, they'll come for me, 404 00:20:19,886 --> 00:20:23,290 and then when I die, they'll take Theo. 405 00:20:24,924 --> 00:20:28,027 - This is the first time I ever wished you weren't so smart. 406 00:20:28,060 --> 00:20:30,463 - I should go. 407 00:20:30,497 --> 00:20:32,765 * 408 00:20:32,799 --> 00:20:36,035 I promised Theo I'd make him dinner. 409 00:20:36,068 --> 00:20:38,938 - You're a good girl, Elena. 410 00:20:40,573 --> 00:20:47,580 * 411 00:20:48,815 --> 00:20:50,883 - [sobbing] 412 00:20:50,917 --> 00:20:52,552 [door buzzes] 413 00:20:52,585 --> 00:20:55,588 [indistinct chatter] 414 00:20:57,056 --> 00:21:00,259 [car honking] 415 00:21:02,629 --> 00:21:04,664 - You're Elena Marquez's next of kin? 416 00:21:04,697 --> 00:21:06,933 - What happened to her? - Sir, you know the contract 417 00:21:06,966 --> 00:21:09,402 she signed restricts any dissemination of details 418 00:21:09,436 --> 00:21:11,838 related to her employment. - Are you gonna stand there 419 00:21:11,871 --> 00:21:13,473 and tell me nothing about my daughter? 420 00:21:13,506 --> 00:21:16,075 - Sir, this is just procedure. 421 00:21:16,108 --> 00:21:17,910 Provide me with some information, 422 00:21:17,944 --> 00:21:21,013 and then we can discuss the employee's demise. 423 00:21:21,047 --> 00:21:23,650 - How'd she... 424 00:21:23,683 --> 00:21:25,385 Did she suffer? 425 00:21:25,418 --> 00:21:29,356 - No. Nothing like that. 426 00:21:29,389 --> 00:21:32,058 But I will need the information. 427 00:21:32,091 --> 00:21:35,428 Can you identify this man? [device pings] 428 00:21:38,865 --> 00:21:41,501 - That's the piece of shit that ruined her life. 429 00:21:54,847 --> 00:21:56,407 - With the grain this time. - Yes, Tino. 430 00:21:57,584 --> 00:21:59,424 - If I wanna look like I was in a street fight, 431 00:21:59,457 --> 00:22:00,959 I'll get in a goddamn street fight. 432 00:22:00,992 --> 00:22:04,090 [upbeat music plays on speakers] 433 00:22:04,123 --> 00:22:06,993 - Why did you do it? 434 00:22:07,026 --> 00:22:10,897 - Aaron? [laughs] 435 00:22:10,930 --> 00:22:12,632 You got some balls, kid. 436 00:22:12,665 --> 00:22:16,603 - You ruined her life for a $20,000 haul. 437 00:22:16,636 --> 00:22:20,006 - What the hell are you talking about? 438 00:22:20,039 --> 00:22:22,975 The currency exchange thing? I heard all about that. 439 00:22:23,009 --> 00:22:24,849 I just figured you were gonna make it up to me. 440 00:22:24,873 --> 00:22:26,946 This little stunt I'm less happy about. 441 00:22:26,979 --> 00:22:29,339 - You're telling me you didn't burn down our family's place. 442 00:22:29,363 --> 00:22:31,918 - Why would I do that? I love the tacos. 443 00:22:31,951 --> 00:22:33,486 Besides, she just made a deal 444 00:22:33,520 --> 00:22:35,888 to settle up everything she owes me. 445 00:22:35,922 --> 00:22:38,858 - She what? - Yeah. 446 00:22:38,891 --> 00:22:42,929 - Hey, where do you think she's gonna get that money from, huh? 447 00:22:42,962 --> 00:22:44,864 I mean... 448 00:22:44,897 --> 00:22:47,467 she could sell all her organs. 449 00:22:49,736 --> 00:22:51,938 - Fuck! 450 00:22:51,971 --> 00:22:54,774 - I'm gonna forgive this one time, 451 00:22:54,807 --> 00:22:56,509 because I can remember what it was like 452 00:22:56,543 --> 00:22:58,745 to be under the spell of some Grade A pussy. 453 00:22:58,778 --> 00:23:00,547 - [groans] 454 00:23:03,516 --> 00:23:06,853 [device chirping] 455 00:23:06,886 --> 00:23:08,888 - Dammit, Roger. 456 00:23:08,921 --> 00:23:12,024 Take me to the tracker point. - Routing to El Gordo Gustavo. 457 00:23:12,058 --> 00:23:15,462 Location is currently out of business. 458 00:23:17,630 --> 00:23:20,700 [device chirping] 459 00:23:20,733 --> 00:23:23,836 [knock at door] 460 00:23:24,937 --> 00:23:26,639 - [exhales] 461 00:23:29,576 --> 00:23:31,077 Thanks for coming. 462 00:23:34,814 --> 00:23:38,751 - So I hear you caused a riot. 463 00:23:38,785 --> 00:23:41,921 - [scoffs] I wouldn't say that... 464 00:23:43,856 --> 00:23:46,225 Though, maybe a small one. 465 00:23:46,258 --> 00:23:48,227 - You doing okay? 466 00:23:48,260 --> 00:23:52,064 - [sighs] Honestly, I've been better. 467 00:23:53,065 --> 00:23:55,001 - Is it Ben? 468 00:23:55,034 --> 00:23:57,937 - No... he's great. 469 00:23:57,970 --> 00:24:00,206 I mean, you know how work is, but... 470 00:24:00,239 --> 00:24:01,941 No, he's fine. 471 00:24:01,974 --> 00:24:05,177 It's just, um... 472 00:24:07,079 --> 00:24:10,049 I've been having the episodes again. 473 00:24:10,082 --> 00:24:12,685 - Are you seeing your therapist? 474 00:24:12,719 --> 00:24:15,187 - I just quit another one today. 475 00:24:15,221 --> 00:24:20,026 Look, I need to say something, and it's something that... 476 00:24:20,059 --> 00:24:22,829 [laughs] God, I feel ridiculous. 477 00:24:22,862 --> 00:24:26,232 - Laura, whatever it is... 478 00:24:26,265 --> 00:24:28,635 - Since... 479 00:24:28,668 --> 00:24:31,838 what happened, 480 00:24:31,871 --> 00:24:34,807 I, uh... 481 00:24:34,841 --> 00:24:37,810 I haven't been on the other side of the wall. 482 00:24:37,844 --> 00:24:39,712 Not once. 483 00:24:39,746 --> 00:24:41,013 - In eight years? 484 00:24:44,751 --> 00:24:46,218 It's okay. 485 00:24:46,252 --> 00:24:50,156 Trust me, there's nothing out there. 486 00:24:50,189 --> 00:24:54,226 - That doesn't make me feel like any less of a prisoner. 487 00:24:54,260 --> 00:24:55,828 - It's fine, Laura. 488 00:24:55,862 --> 00:24:58,865 You are fine. 489 00:24:58,898 --> 00:25:01,100 - You've seen a lot of things... 490 00:25:01,133 --> 00:25:04,871 In the war, your job... 491 00:25:04,904 --> 00:25:07,607 - Sure. 492 00:25:07,640 --> 00:25:10,009 - But you don't need therapy. 493 00:25:10,042 --> 00:25:14,213 - Well, doing it and needing it are two different things. 494 00:25:14,246 --> 00:25:16,683 - So you just deal with it. 495 00:25:18,317 --> 00:25:20,653 How? 496 00:25:20,687 --> 00:25:22,789 - I don't... 497 00:25:22,822 --> 00:25:25,925 Not really. 498 00:25:25,958 --> 00:25:28,695 There was this guy under my command 499 00:25:28,728 --> 00:25:32,131 during the Oil Wars. 500 00:25:32,164 --> 00:25:34,601 Smart, fast. 501 00:25:34,634 --> 00:25:38,571 Understood strategy like nobody I've ever seen. 502 00:25:38,605 --> 00:25:40,607 I'm not a proud man. 503 00:25:40,640 --> 00:25:42,875 I know when someone's smarter than me, 504 00:25:42,909 --> 00:25:45,745 and this kid was, 505 00:25:45,778 --> 00:25:48,615 so I leaned on him more and more. 506 00:25:48,648 --> 00:25:50,950 The brass were planning a raid 507 00:25:50,983 --> 00:25:53,853 on a refinery outside of Cape Town. 508 00:25:53,886 --> 00:25:55,622 I was against it, 509 00:25:55,655 --> 00:25:59,726 so I asked this brilliant kid... My guy... 510 00:25:59,759 --> 00:26:02,094 He told me we could do it. 511 00:26:02,128 --> 00:26:04,897 He knew just where they'd be. 512 00:26:04,931 --> 00:26:07,600 So I caved. 513 00:26:07,634 --> 00:26:10,803 I trusted his judgment more than my own. 514 00:26:10,837 --> 00:26:13,272 We marched in... 515 00:26:13,305 --> 00:26:16,843 and then they hit us hard. 516 00:26:16,876 --> 00:26:19,979 I lost 2,000 men in three minutes. 517 00:26:20,012 --> 00:26:22,649 - Jesus. 518 00:26:22,682 --> 00:26:26,218 - Now as I lay there, bleeding out, 519 00:26:26,252 --> 00:26:30,857 I saw him... my guy... 520 00:26:30,890 --> 00:26:32,591 With the insurgents. 521 00:26:34,961 --> 00:26:39,632 He was sent to gain our trust and destroy us from within. 522 00:26:39,666 --> 00:26:41,834 And I let him do it. 523 00:26:41,868 --> 00:26:45,071 Hell, I helped him do it. 524 00:26:45,104 --> 00:26:49,008 - It wasn't your fault. 525 00:26:49,041 --> 00:26:53,245 - Neither was what happened to you. 526 00:26:53,279 --> 00:26:55,882 - Doesn't feel like it. 527 00:26:55,915 --> 00:27:00,286 - It never will. 528 00:27:00,319 --> 00:27:03,322 You have to make a decision. 529 00:27:03,355 --> 00:27:05,424 Are you gonna let one twist of fate 530 00:27:05,457 --> 00:27:07,326 decide who you are? 531 00:27:10,763 --> 00:27:13,666 - Dad, I found something... Something... 532 00:27:13,700 --> 00:27:15,301 God, it'll end her. 533 00:27:15,334 --> 00:27:17,837 It'll end Elizabeth Krauss. 534 00:27:17,870 --> 00:27:19,772 I just need one last piece, and then... 535 00:27:19,806 --> 00:27:22,374 Then when we go to the board and tell them what I found. 536 00:27:24,911 --> 00:27:26,445 Call me as soon as you can. 537 00:27:26,478 --> 00:27:27,814 [phone trills] 538 00:27:27,847 --> 00:27:30,249 [door creaks open] 539 00:27:30,282 --> 00:27:32,418 [phone pings and trills] 540 00:27:50,737 --> 00:27:51,737 [steady percussive music] 541 00:27:53,472 --> 00:28:01,472 * 542 00:28:02,381 --> 00:28:05,785 - Any pregnancies? Abortions? 543 00:28:05,818 --> 00:28:07,286 - No. 544 00:28:07,319 --> 00:28:09,922 - Number of sexual partners? 545 00:28:09,956 --> 00:28:12,959 - One. - I hope he was worth it. 546 00:28:14,093 --> 00:28:16,395 Payout's 30% more for a virgin. 547 00:28:16,428 --> 00:28:18,831 Mr. Brownston! 548 00:28:21,400 --> 00:28:25,104 Negative for STis and parasites, 549 00:28:25,137 --> 00:28:27,139 and she's had all of her inoculations. 550 00:28:29,175 --> 00:28:31,210 - Standard 20-year contract... 551 00:28:31,243 --> 00:28:33,079 The usual disclaimers. 552 00:28:33,112 --> 00:28:35,414 I can offer you this signing bonus today, 553 00:28:35,447 --> 00:28:40,019 and this payout at the conclusion of your contract. 554 00:28:40,052 --> 00:28:42,254 - And my father will be released right away? 555 00:28:42,288 --> 00:28:45,224 - We can have him out in an hour. 556 00:28:45,257 --> 00:28:47,459 - All the money goes to him and my brother. 557 00:28:47,493 --> 00:28:51,898 - Less your debt to the bank, yes. 558 00:28:51,931 --> 00:28:53,800 - All you have to do is sign. 559 00:28:56,803 --> 00:28:59,205 - Elena! Wait! 560 00:28:59,238 --> 00:29:01,373 Ah! Ah! Elena! 561 00:29:01,407 --> 00:29:03,876 - Girls like us are the lucky ones, Elena. 562 00:29:03,910 --> 00:29:05,411 We have something to trade. 563 00:29:05,444 --> 00:29:08,114 - If you sign this, you'll be giving up everything... 564 00:29:08,147 --> 00:29:10,817 Your freedom, your rights, your name. 565 00:29:10,850 --> 00:29:12,384 Tell her! 566 00:29:12,418 --> 00:29:14,220 - Ms. Marquez has been fully briefed 567 00:29:14,253 --> 00:29:16,453 on the terms of her employment. - Did they tell you that 568 00:29:16,477 --> 00:29:17,890 you become the property of Spiga? 569 00:29:17,924 --> 00:29:19,325 Just give me a week. 570 00:29:19,358 --> 00:29:21,038 Just give me a week. I'll find another way. 571 00:29:21,062 --> 00:29:24,530 - Aaron, my dad will be dead in a week. 572 00:29:24,563 --> 00:29:25,865 - But Elena... Don't! 573 00:29:25,898 --> 00:29:27,533 [device drones] - No! 574 00:29:27,566 --> 00:29:29,168 [wallops] - Aaron! 575 00:29:29,201 --> 00:29:32,104 - [coughs and groans] 576 00:29:32,138 --> 00:29:34,807 - Listen to me... - [groans] 577 00:29:34,841 --> 00:29:37,977 - If you love me, I need you to do one thing... 578 00:29:38,010 --> 00:29:40,012 - [groaning] 579 00:29:40,046 --> 00:29:42,148 - Forget about me. 580 00:29:42,181 --> 00:29:45,184 - [groaning] 581 00:29:51,257 --> 00:29:54,060 - That's why my closure rate is over 90%. 582 00:29:54,093 --> 00:29:55,962 - The fire... 583 00:29:55,995 --> 00:29:58,831 You started it? 584 00:29:58,865 --> 00:30:02,101 You destroyed our life for a fucking commission? 585 00:30:02,134 --> 00:30:05,137 [tense music] 586 00:30:06,505 --> 00:30:08,107 [roars] [taser surges] 587 00:30:08,140 --> 00:30:10,910 [grunting] 588 00:30:10,943 --> 00:30:12,912 [convulsive grunting] 589 00:30:12,945 --> 00:30:18,951 * 590 00:30:21,053 --> 00:30:25,257 - Hello... Aaron. 591 00:30:25,291 --> 00:30:26,571 - Roger, it's not what you think. 592 00:30:26,595 --> 00:30:28,194 - What? 593 00:30:28,227 --> 00:30:30,129 That you're a skint from a 'fugee camp 594 00:30:30,162 --> 00:30:32,631 who assumed a Green Zone identity? 595 00:30:32,664 --> 00:30:36,068 That you've lied to every person you've ever met? 596 00:30:36,102 --> 00:30:41,040 What part of what I just said is not true? 597 00:30:41,073 --> 00:30:43,976 I always knew the family man thing was bullshit, 598 00:30:44,010 --> 00:30:46,979 but growing up here... 599 00:30:47,013 --> 00:30:50,382 With all the dose-ers and the chicken necks? 600 00:30:50,416 --> 00:30:53,119 It's amazing you can eat with a knife and fork. 601 00:30:55,554 --> 00:30:58,090 - I can give you what you want. 602 00:30:58,124 --> 00:30:59,992 - Yeah? 603 00:31:00,026 --> 00:31:02,294 - Yeah, I tell Elizabeth I'm out, 604 00:31:02,328 --> 00:31:05,064 and then I convince her to give you the promotion. 605 00:31:05,097 --> 00:31:08,334 - You expect me to believe you've got the juice for that? 606 00:31:08,367 --> 00:31:11,003 - She's my mother-in-law. 607 00:31:11,037 --> 00:31:13,439 Lauren and I are giving her her first grandchild. 608 00:31:13,472 --> 00:31:16,108 - You look your wife in the face every goddamn day 609 00:31:16,142 --> 00:31:19,211 and lie to her, and I'm supposed to trust you? 610 00:31:19,245 --> 00:31:22,949 - You know everything, Roger. 611 00:31:22,982 --> 00:31:26,018 I don't do exactly what you say, I'm done. 612 00:31:26,052 --> 00:31:28,320 - Hm. 613 00:31:28,354 --> 00:31:30,589 - All I need is one thing. 614 00:31:30,622 --> 00:31:32,358 Get me into Arcadia. 615 00:31:35,094 --> 00:31:38,630 I can't let her die in that place. 616 00:31:38,664 --> 00:31:41,100 Roger... 617 00:31:41,133 --> 00:31:43,535 Do we have a deal? 618 00:31:43,569 --> 00:31:45,938 - Sure. 619 00:31:45,972 --> 00:31:48,640 * 620 00:31:48,674 --> 00:31:51,077 [watch beeping] 621 00:31:54,113 --> 00:31:55,647 - Get me into Arcadia. 622 00:31:55,681 --> 00:31:58,584 I can't let her die in that place. 623 00:31:58,617 --> 00:32:00,619 [grunts and wallops] 624 00:32:00,652 --> 00:32:05,557 [yelling] [items clatter] 625 00:32:05,591 --> 00:32:08,327 - That you've lied to every person you've ever met... 626 00:32:08,360 --> 00:32:10,596 [grunts and wallops] 627 00:32:10,629 --> 00:32:13,499 - I always knew the family man thing was bullshit... 628 00:32:13,532 --> 00:32:16,402 [strained grunting] 629 00:32:16,435 --> 00:32:17,403 - Ah! 630 00:32:17,436 --> 00:32:20,439 - [strained breathing] 631 00:32:22,541 --> 00:32:25,511 - Ah! Huh! 632 00:32:25,544 --> 00:32:29,381 - [strained shouting] 633 00:32:29,415 --> 00:32:31,050 - You're gonna destroy everything. 634 00:32:31,083 --> 00:32:34,053 - [strained shouting] 635 00:32:34,086 --> 00:32:35,721 - I can't let you hurt my family. 636 00:32:35,754 --> 00:32:37,556 You know everything, Roger. 637 00:32:37,589 --> 00:32:39,558 I don't do exactly what you say, I'm done. 638 00:32:39,591 --> 00:32:42,161 All I need is one thing. 639 00:32:42,194 --> 00:32:43,629 Get me into Arcadia. 640 00:32:43,662 --> 00:32:45,597 I can't let her die in that place. 641 00:32:45,631 --> 00:32:48,000 [dramatic percussive music] 642 00:32:48,034 --> 00:32:50,769 Do we have a deal? - Sure. 643 00:32:50,802 --> 00:32:52,704 - [heavy breathing] 644 00:32:52,738 --> 00:32:54,340 Roger, it's not what you think. 645 00:32:54,373 --> 00:32:58,377 [distressed yelling] No! 646 00:32:58,410 --> 00:33:01,080 - That you've lied to every person you've ever met? 647 00:33:01,113 --> 00:33:03,649 - What part of what I just said is not true? 648 00:33:13,025 --> 00:33:14,025 - Aaron? 649 00:33:15,327 --> 00:33:18,297 Holy shit. 650 00:33:23,135 --> 00:33:24,803 What happened? 651 00:33:24,836 --> 00:33:27,606 - He knew who I was. 652 00:33:27,639 --> 00:33:30,309 I had no choice. 653 00:33:30,342 --> 00:33:32,278 Everything I'm doing... 654 00:33:32,311 --> 00:33:36,382 Everything... Is for Elena. 655 00:33:36,415 --> 00:33:40,352 [poignant music] 656 00:33:40,386 --> 00:33:42,388 You know that, right? 657 00:33:42,421 --> 00:33:46,525 * 658 00:33:46,558 --> 00:33:50,162 - We need to take care of this. 659 00:33:50,196 --> 00:33:52,164 What are we gonna do with him? 660 00:33:52,198 --> 00:33:53,699 [device trilling] 661 00:33:53,732 --> 00:33:55,267 - I spoofed the location tracking 662 00:33:55,301 --> 00:33:57,836 to show Roger stopped miles from here. 663 00:33:57,869 --> 00:34:01,173 I gave his car a fake SyslD. It's a ghost now. 664 00:34:04,243 --> 00:34:05,644 Hold onto this. 665 00:34:05,677 --> 00:34:07,279 - Why? 666 00:34:07,313 --> 00:34:09,648 - Because we're gonna need it. 667 00:34:22,161 --> 00:34:23,862 - Where are you gonna send him? 668 00:34:23,895 --> 00:34:25,764 - South. 669 00:34:25,797 --> 00:34:30,169 There'll be no cops once it reaches the dust-storm states. 670 00:34:30,202 --> 00:34:32,804 The car will get stripped; The body will get dumped. 671 00:34:32,838 --> 00:34:34,758 If the sun's shining, it should have enough power 672 00:34:34,782 --> 00:34:38,177 to make it to the Mexican wall. 673 00:34:38,210 --> 00:34:40,112 I cranked the heat up. 674 00:34:40,146 --> 00:34:42,681 He'll be unrecognizable by the time they find him. 675 00:34:46,652 --> 00:34:49,488 I saw her, Theo. 676 00:34:49,521 --> 00:34:52,124 - What? - Elena. 677 00:34:52,158 --> 00:34:54,493 - You... you saw her? 678 00:34:54,526 --> 00:34:57,296 - I was 20 feet away from her... 679 00:34:57,329 --> 00:34:58,597 at a hotel. I... 680 00:34:58,630 --> 00:35:00,366 - Why the hell didn't you get her? 681 00:35:00,399 --> 00:35:01,700 - I couldn't. - Why not? 682 00:35:01,733 --> 00:35:04,470 - You think I could just take her? 683 00:35:04,503 --> 00:35:07,339 If I get past her guards, then what? 684 00:35:07,373 --> 00:35:08,907 They'd hunt us down, Theo. 685 00:35:08,940 --> 00:35:10,860 There's nowhere for us to run... Nowhere to hide. 686 00:35:10,884 --> 00:35:13,679 We have to think long-term. 687 00:35:13,712 --> 00:35:15,881 And now, with the body, the watch... 688 00:35:15,914 --> 00:35:19,585 It's all going to help us. 689 00:35:19,618 --> 00:35:23,155 I have a plan, Theo. You have to trust me. 690 00:35:23,189 --> 00:35:26,692 * 691 00:35:26,725 --> 00:35:30,229 - You're a real piece of shit, Aaron. 692 00:35:30,262 --> 00:35:35,567 * 693 00:35:35,601 --> 00:35:37,236 - I know. 694 00:35:37,269 --> 00:35:44,276 * 695 00:35:58,957 --> 00:36:00,659 - [gasps] 696 00:36:00,692 --> 00:36:02,894 - How'd you sneak past the guy's downstairs? 697 00:36:02,928 --> 00:36:04,796 - Told them I was your father. 698 00:36:04,830 --> 00:36:07,499 - You also tell them I didn't wanna see you here? 699 00:36:07,533 --> 00:36:09,335 - Theo, Elena's dead. 700 00:36:09,368 --> 00:36:10,936 - No, she's not. 701 00:36:10,969 --> 00:36:14,306 - [speaking Spanish] - No, she's not dead. 702 00:36:14,340 --> 00:36:16,775 - Aaron killed her. 703 00:36:16,808 --> 00:36:20,446 - Aaron would never hurt her. 704 00:36:20,479 --> 00:36:21,947 - He's ruined everything. 705 00:36:21,980 --> 00:36:25,951 - You ruined everything. 706 00:36:25,984 --> 00:36:30,289 My sister gave her life for you, and you did what? 707 00:36:30,322 --> 00:36:33,892 You got shit-faced and bailed on me. 708 00:36:33,925 --> 00:36:36,595 I was just a kid. 709 00:36:40,799 --> 00:36:44,870 I want you gone by the time I wake up tomorrow. 710 00:36:47,473 --> 00:36:49,908 - Theo, por favor, mi hijo. 711 00:36:49,941 --> 00:36:51,543 Theo, soy tu papá. 712 00:36:51,577 --> 00:36:54,280 [door slams] Theo... 713 00:37:01,687 --> 00:37:04,690 [lively music plays] [indistinct chatter] 714 00:37:08,460 --> 00:37:09,995 - Some Red Zone dive. 715 00:37:10,028 --> 00:37:11,863 Whole department's high on blur. 716 00:37:11,897 --> 00:37:15,534 The boss just dropped 10 grand on a cage fight. 717 00:37:15,567 --> 00:37:18,537 Well, you know I hate these things. 718 00:37:18,570 --> 00:37:23,309 Yeah, well, the second I see an opening, I'm out. 719 00:37:23,342 --> 00:37:25,477 [laughs] You're the best. 720 00:37:25,511 --> 00:37:27,679 Okay, well, kiss the baby for me, all right? 721 00:37:27,713 --> 00:37:31,650 And, uh, I'll be home as soon as I can. 722 00:37:31,683 --> 00:37:34,052 Hey, how are you doing? I'm sorry I'm late. 723 00:37:34,085 --> 00:37:35,554 Can I get, uh, a whiskey? 724 00:37:35,587 --> 00:37:37,255 This is nuts, right? 725 00:37:38,724 --> 00:37:40,726 [fly zips] 726 00:37:43,662 --> 00:37:46,898 Hey! Hey! - Reed... 727 00:37:51,102 --> 00:37:53,672 - Aaron? - Long time no see, Reed. 728 00:37:53,705 --> 00:37:56,308 - [whispering] Hey, keep your voice down. 729 00:37:56,342 --> 00:37:58,410 My name is Hendrick now. 730 00:37:58,444 --> 00:38:00,045 - What are you wearing? 731 00:38:00,078 --> 00:38:01,780 Oh, is this real silk? - Hey... hey... 732 00:38:01,813 --> 00:38:03,682 - What do you got going on? 733 00:38:03,715 --> 00:38:06,084 Some kind of pass-worker scam? 734 00:38:06,117 --> 00:38:08,820 How did you, uh, scrub your arrest records? 735 00:38:08,854 --> 00:38:10,689 - I'm not a pass-worker. I'm a suit, 736 00:38:10,722 --> 00:38:14,593 and I can't have you coming... - You're a what? 737 00:38:14,626 --> 00:38:18,364 Wait... That was your back door? 738 00:38:21,667 --> 00:38:23,507 When you said you were going to a better place, 739 00:38:23,531 --> 00:38:27,803 I thought you meant... Winnipeg. 740 00:38:29,441 --> 00:38:32,711 But you got over the wall. 741 00:38:32,744 --> 00:38:34,413 - I got lucky. 742 00:38:34,446 --> 00:38:36,482 - Yeah? 743 00:38:36,515 --> 00:38:38,049 Good for you. 744 00:38:38,083 --> 00:38:39,918 You fucking left me... - [grunts] 745 00:38:39,951 --> 00:38:41,620 - In that refugee camp! 746 00:38:41,653 --> 00:38:43,922 - The second you use an exploit, they patch it. 747 00:38:43,955 --> 00:38:46,057 I didn't even know if it was gonna work. 748 00:38:46,091 --> 00:38:48,627 - Oh, but it did. 749 00:38:48,660 --> 00:38:52,964 [exhales] - Aaron, I have a family now. 750 00:38:52,998 --> 00:38:57,669 If the company finds out where I came from... 751 00:38:57,703 --> 00:39:00,972 - Your secret's safe with me. 752 00:39:01,006 --> 00:39:03,942 - Thank you. 753 00:39:03,975 --> 00:39:05,815 If you need money... - I don't need your money. 754 00:39:05,839 --> 00:39:08,079 - Or prescription drugs. - What I need... 755 00:39:08,113 --> 00:39:12,984 is for you to pry open that back door again... 756 00:39:13,018 --> 00:39:15,921 and let me in. 757 00:39:15,954 --> 00:39:18,824 You owe me that much... 758 00:39:27,933 --> 00:39:28,933 [tense music] 759 00:39:30,869 --> 00:39:34,473 * 760 00:39:34,506 --> 00:39:37,709 - You scrubbed your DNA profile from the FEMA database? 761 00:39:37,743 --> 00:39:40,178 - I think FEMA is like... 762 00:39:40,211 --> 00:39:42,113 one old lady at a desk now, but yes. 763 00:39:42,147 --> 00:39:44,149 - And what about your arrest records? 764 00:39:44,182 --> 00:39:46,502 - Actually, I pinned those on a wife-beater in Walnut Hill. 765 00:39:46,526 --> 00:39:48,887 - This isn't some reffo-camp prank. 766 00:39:48,920 --> 00:39:51,089 The companies... They execute people 767 00:39:51,122 --> 00:39:52,858 for far less than we're doing here. 768 00:39:52,891 --> 00:39:55,494 They call it "Termination of Contract." 769 00:39:55,527 --> 00:39:56,862 - I'll be careful. 770 00:39:56,895 --> 00:39:58,664 - If you wanna be safe, you need to remember 771 00:39:58,697 --> 00:40:01,633 that these suits only care about themselves. 772 00:40:01,667 --> 00:40:05,637 How big their houses are; What floor their offices are on. 773 00:40:05,671 --> 00:40:08,640 Keep your head down, and your dreams small, 774 00:40:08,674 --> 00:40:11,142 and you can almost become invisible. 775 00:40:11,176 --> 00:40:14,446 You're gonna have a better life than you ever imagined. 776 00:40:14,480 --> 00:40:16,047 Isn't that enough? 777 00:40:16,081 --> 00:40:18,083 - Not without Elena. 778 00:40:18,116 --> 00:40:19,751 [device trills] 779 00:40:19,785 --> 00:40:22,754 [dramatic percussive music] 780 00:40:22,788 --> 00:40:29,795 * 781 00:40:50,081 --> 00:40:53,051 - Go ahead. Pick your name. 782 00:40:53,084 --> 00:40:58,690 * 783 00:40:58,724 --> 00:41:01,727 [keyboard clacking] 784 00:41:07,966 --> 00:41:09,501 - [laughs] 785 00:41:09,535 --> 00:41:16,542 * 786 00:41:20,912 --> 00:41:23,715 [device chirps] [fire whooshes] 787 00:41:23,749 --> 00:41:28,153 * 788 00:41:28,186 --> 00:41:29,988 - Hey, kid. 789 00:41:30,021 --> 00:41:32,257 Say your name. 790 00:41:32,290 --> 00:41:35,627 - Ben Larson. 791 00:41:35,661 --> 00:41:38,196 - Again. 792 00:41:38,229 --> 00:41:40,666 - Ben Larson. 793 00:41:40,699 --> 00:41:43,034 - Again. 794 00:41:43,068 --> 00:41:44,670 - Ben Larson. 795 00:41:44,703 --> 00:41:48,073 * 796 00:41:48,106 --> 00:41:49,541 - Good. 797 00:41:49,575 --> 00:41:55,647 * 798 00:41:55,681 --> 00:41:58,149 After awhile... 799 00:41:58,183 --> 00:42:00,919 you'll think this is who you've always been. 800 00:42:00,952 --> 00:42:03,955 * 55393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.