All language subtitles for incr3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,603 - Previously on "Incorporated"... 2 00:00:02,703 --> 00:00:03,737 - Take this. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,473 Bye, Aaron. - I'll find you. 4 00:00:05,573 --> 00:00:07,341 - My sister, she's a sex slave. 5 00:00:07,441 --> 00:00:08,342 Where is she? - Arcadia. 6 00:00:08,442 --> 00:00:09,610 - Can you get in here? 7 00:00:10,678 --> 00:00:12,198 - Access is restricted to senior execs. 8 00:00:12,413 --> 00:00:14,053 - What was that? - Tell me you got a plan. 9 00:00:14,215 --> 00:00:14,248 - Position's about to open up on the 40th. 10 00:00:14,682 --> 00:00:15,682 [alarm blaring] 11 00:00:16,050 --> 00:00:17,050 Chad got fired today. 12 00:00:17,518 --> 00:00:19,078 - Then we revoke his security clearance, 13 00:00:19,387 --> 00:00:20,787 execute his nondisclosure agreement. 14 00:00:21,122 --> 00:00:22,402 No one gets to senior management 15 00:00:22,890 --> 00:00:24,450 without the company learning everything. 16 00:00:24,474 --> 00:00:25,576 - We got the permit. 17 00:00:26,360 --> 00:00:27,371 We're gonna get pregnant. - Micronesian nationalists 18 00:00:27,395 --> 00:00:27,428 killed a dozen of our guys today. 19 00:00:28,162 --> 00:00:29,442 - Word is, it was Inazagi agents. 20 00:00:30,198 --> 00:00:31,598 - Inazagi? You think they'd dare to? 21 00:00:31,783 --> 00:00:33,543 - I mean, we both want that promotion, right? 22 00:00:33,567 --> 00:00:35,287 - I may have underestimated you, Ben Larson. 23 00:00:35,369 --> 00:00:35,703 - Sometimes I even surprise myself. 24 00:00:35,803 --> 00:00:39,540 * 25 00:00:40,708 --> 00:00:43,511 [lighthearted music] 26 00:00:43,611 --> 00:00:46,514 - [garbled speech] 27 00:00:48,216 --> 00:00:50,284 - [gasps] Oh, no. 28 00:00:51,785 --> 00:00:53,721 - What's wrong, Jaimie? 29 00:00:53,821 --> 00:00:57,491 - I think my mom might've said a bad thing, Officer Bucky. 30 00:00:57,591 --> 00:00:58,692 - Like a bad word? 31 00:00:58,792 --> 00:01:02,263 - No. Much worse than a bad word. 32 00:01:02,363 --> 00:01:06,267 Uh, but I don't know if I should tell anybody. 33 00:01:06,367 --> 00:01:08,136 - Was it about the company, Jaimie? 34 00:01:08,236 --> 00:01:09,570 - Mm-hmm. 35 00:01:09,670 --> 00:01:11,772 I don't want to get my mom in trouble. 36 00:01:11,872 --> 00:01:13,307 - Of course you don't. 37 00:01:13,407 --> 00:01:15,243 You love your mom, don't you? 38 00:01:15,343 --> 00:01:18,078 But you also love your dad and your sister 39 00:01:18,179 --> 00:01:19,580 and your friends. 40 00:01:19,680 --> 00:01:21,782 And you love me, too, don't you, Jaimie? 41 00:01:21,882 --> 00:01:23,117 - Well, sure. 42 00:01:23,217 --> 00:01:24,618 - You see, Jaimie, 43 00:01:24,718 --> 00:01:27,221 the company is made up of all kinds of parts. 44 00:01:27,321 --> 00:01:28,656 Just like your machine here. 45 00:01:28,756 --> 00:01:31,259 All the parts need to work together. 46 00:01:31,359 --> 00:01:34,662 And if one is broken or defective or weak... 47 00:01:34,762 --> 00:01:36,230 [children giggling] 48 00:01:36,330 --> 00:01:37,731 We wouldn't want anything like that 49 00:01:37,831 --> 00:01:39,733 to happen to the company, would we? 50 00:01:39,833 --> 00:01:44,205 - I think I'm ready to tell you what my mom said. 51 00:01:44,305 --> 00:01:46,174 [exaggerated whispering] 52 00:01:46,274 --> 00:01:47,741 - Good job, Jaimie. 53 00:01:47,841 --> 00:01:49,143 You did the right thing... 54 00:01:49,243 --> 00:01:52,146 For your family and for the company. 55 00:01:52,246 --> 00:01:54,682 Now you're a real company deputy. 56 00:01:54,782 --> 00:01:55,782 Just like me! 57 00:01:55,849 --> 00:01:58,852 - Thanks, Officer Bucky! 58 00:01:58,952 --> 00:02:00,888 Both: If you hear something yucky, 59 00:02:00,988 --> 00:02:02,656 tell Officer Bucky. 60 00:02:02,756 --> 00:02:05,693 [children chanting] If you hear something yucky, 61 00:02:05,793 --> 00:02:07,695 tell Officer Bucky. 62 00:02:07,795 --> 00:02:10,531 If you hear something yucky, 63 00:02:10,631 --> 00:02:12,700 tell Officer Bucky. 64 00:02:12,800 --> 00:02:15,569 If you hear something yucky, 65 00:02:15,669 --> 00:02:17,638 tell Officer Bucky. 66 00:02:17,738 --> 00:02:20,574 If you hear something yucky, 67 00:02:20,674 --> 00:02:22,843 tell Officer Bucky. 68 00:02:22,943 --> 00:02:25,846 [dramatic music] 69 00:02:25,946 --> 00:02:29,617 * 70 00:02:29,717 --> 00:02:31,852 - What about Thursday afternoon? 71 00:02:31,952 --> 00:02:36,290 - Uh, we have Everclear test trials all day. 72 00:02:36,390 --> 00:02:39,893 - Um, I could also do Friday lunch time. 73 00:02:42,863 --> 00:02:44,943 - I'll be working on the presentation of the results. 74 00:02:45,032 --> 00:02:48,869 I'll probably have to eat at my desk. 75 00:02:48,969 --> 00:02:51,639 - You know, they're just gonna remove the IUD. 76 00:02:51,739 --> 00:02:53,341 You don't need to be there for that. 77 00:02:55,743 --> 00:02:57,211 - I told you, 78 00:02:57,311 --> 00:02:59,947 I want to be there every step of the way. 79 00:03:00,047 --> 00:03:02,383 It's just this promotion. 80 00:03:02,483 --> 00:03:04,852 You know, they need to see I really want it. 81 00:03:04,952 --> 00:03:06,854 - You don't have to want it. 82 00:03:06,954 --> 00:03:08,356 You know that, right? 83 00:03:08,456 --> 00:03:10,324 Think we're doing pretty well for ourselves. 84 00:03:10,424 --> 00:03:12,293 [doorbell rings] 85 00:03:16,330 --> 00:03:19,767 [chuckles] Who is this adorable little munchkin? 86 00:03:19,867 --> 00:03:21,269 - Hi, my name is Hazel. 87 00:03:21,369 --> 00:03:22,870 I'm a Spiga Scout Leader, 88 00:03:22,970 --> 00:03:24,405 and I have a question for you today. 89 00:03:24,505 --> 00:03:25,939 Do you like chocolate? 90 00:03:26,039 --> 00:03:27,775 - Well, yes, I do. 91 00:03:27,875 --> 00:03:29,710 - I have great news for you then, ma'am. 92 00:03:29,810 --> 00:03:31,412 This week, we have a two-for-one special 93 00:03:31,512 --> 00:03:32,980 on our best-selling cookies. 94 00:03:33,080 --> 00:03:35,749 The Triple Chocolate Fudge Bomb. 95 00:03:35,849 --> 00:03:38,252 Name trademarked. 96 00:03:38,352 --> 00:03:40,254 - That is quite a sales pitch, young lady. 97 00:03:40,354 --> 00:03:43,257 Please come in and show me your selection. 98 00:03:43,357 --> 00:03:46,394 - We take e-payment in any major currencies... 99 00:03:46,494 --> 00:03:49,730 Dollars, yuans, blackcoin. - Great. Come on in here. 100 00:03:49,830 --> 00:03:52,433 - So this is life on the 35th floor, huh? 101 00:03:52,533 --> 00:03:53,801 You got a pool back there? 102 00:03:53,901 --> 00:03:55,669 - That's 40th and up and you know it. 103 00:03:55,769 --> 00:03:57,738 - Yeah, sure, even water's a perk these days. 104 00:03:57,838 --> 00:04:00,274 - Hmm. - Show me the cookies. 105 00:04:00,374 --> 00:04:01,609 - What are you doing here? 106 00:04:01,709 --> 00:04:03,811 * 107 00:04:03,911 --> 00:04:08,382 - You asked me to keep track of the five new girls in Arcadia. 108 00:04:08,482 --> 00:04:12,286 Well, last night, I got an I-92. 109 00:04:12,386 --> 00:04:14,955 - Let's make it fun. - Okay... 110 00:04:15,055 --> 00:04:19,427 - That's a... - Termination of contract form. 111 00:04:19,527 --> 00:04:21,662 One of them tried to escape, stole a weapon, 112 00:04:21,762 --> 00:04:24,365 she got shot by a guard. 113 00:04:24,465 --> 00:04:25,833 - Was it Elena? 114 00:04:25,933 --> 00:04:29,269 - We don't get names in H.R., just their codes. 115 00:04:29,370 --> 00:04:31,839 You'll have to use your keyhole to find out for yourself. 116 00:04:31,939 --> 00:04:34,041 - I can't, I lost it. 117 00:04:34,141 --> 00:04:35,843 - You lost it? - Someone took it. 118 00:04:35,943 --> 00:04:36,943 - Shit. 119 00:04:37,010 --> 00:04:38,278 Can they trace it back to you? 120 00:04:38,379 --> 00:04:40,714 - No, it has a self-destruct protocol. 121 00:04:40,814 --> 00:04:42,894 If someone tried to access it, it'll burn itself out. 122 00:04:42,918 --> 00:04:45,719 - Protocols can be overwritten. 123 00:04:45,819 --> 00:04:48,722 Do yourself a favor, will you? 124 00:04:48,822 --> 00:04:51,325 Forget about Elena. 125 00:04:51,425 --> 00:04:54,995 Have some kids, sell some cookies. 126 00:04:55,095 --> 00:04:56,997 - Now tell me, what are these badges? 127 00:04:57,097 --> 00:04:58,432 - Well... 128 00:04:58,532 --> 00:05:00,501 this one is my dream-catcher badge. 129 00:05:00,601 --> 00:05:01,635 - Oh, my gosh. 130 00:05:01,735 --> 00:05:04,905 - I can't. 131 00:05:05,005 --> 00:05:06,774 If she's alive, I need to find out. 132 00:05:06,874 --> 00:05:08,041 - There's no way. 133 00:05:08,141 --> 00:05:10,310 Not unless you could get a look at the body, 134 00:05:10,411 --> 00:05:12,012 and we both know that's impossible. 135 00:05:12,112 --> 00:05:13,481 * 136 00:05:13,581 --> 00:05:14,982 - Honey, time to go. 137 00:05:18,018 --> 00:05:21,021 [overlapping indistinct chatter] 138 00:05:26,059 --> 00:05:27,761 [horn honks] 139 00:05:27,861 --> 00:05:29,363 - Watch it! 140 00:05:29,463 --> 00:05:31,331 [overlapping indistinct chatter] 141 00:05:31,432 --> 00:05:33,867 [bell dings] 142 00:05:41,041 --> 00:05:42,943 - What can I get ya? 143 00:05:45,045 --> 00:05:46,447 - Water. 144 00:05:54,955 --> 00:05:56,890 - $5.92. 145 00:05:56,990 --> 00:05:59,092 Anything else? 146 00:05:59,192 --> 00:06:01,128 - Some ice, maybe? 147 00:06:01,228 --> 00:06:04,131 - Try the Four Seasons. - Okay, what about your contact? 148 00:06:04,231 --> 00:06:05,799 - Nice segue. 149 00:06:05,899 --> 00:06:07,067 Real smooth. 150 00:06:07,167 --> 00:06:09,002 Does it ever work? 151 00:06:09,102 --> 00:06:12,806 - Well, different girls, different approaches. 152 00:06:12,906 --> 00:06:15,306 You strike me as the type who doesn't have time for bullshit. 153 00:06:15,330 --> 00:06:17,411 You're direct. - Really? 154 00:06:17,511 --> 00:06:19,947 What else do you see in your crystal ball? 155 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 - You work hard. 156 00:06:22,149 --> 00:06:24,852 You're tough as nails. 157 00:06:24,952 --> 00:06:26,487 And your father would cut my balls off 158 00:06:26,587 --> 00:06:28,489 if he saw me talking to his little girl. 159 00:06:28,589 --> 00:06:30,429 - Mm, I'm sure he wouldn't be the first to try. 160 00:06:30,524 --> 00:06:32,426 - See, you know me, too. - I don't. 161 00:06:32,486 --> 00:06:33,686 And you don't know me, either. 162 00:06:33,710 --> 00:06:35,128 - Oh, but I do. 163 00:06:35,228 --> 00:06:42,135 * 164 00:06:42,235 --> 00:06:43,937 - Aaron? 165 00:06:44,037 --> 00:06:45,806 - Told you I'd find you. 166 00:06:45,906 --> 00:06:47,541 - Oh! [laughs] 167 00:06:47,641 --> 00:06:51,411 * 168 00:06:51,512 --> 00:06:53,914 I can't believe it! 169 00:06:54,014 --> 00:06:55,616 I told you to sell this. 170 00:06:55,716 --> 00:06:57,084 - I had to. 171 00:06:57,184 --> 00:06:59,820 A couple times, actually, but... 172 00:06:59,920 --> 00:07:01,455 I always made sure to get it back. 173 00:07:01,555 --> 00:07:03,123 * 174 00:07:03,223 --> 00:07:05,425 - Last night? - Yeah. 175 00:07:05,526 --> 00:07:07,861 Dumb skint made a run for it. 176 00:07:07,961 --> 00:07:09,481 I mean, you'd think they'd be grateful. 177 00:07:09,563 --> 00:07:11,098 They get to eat better than we do. 178 00:07:11,198 --> 00:07:13,867 - I don't know, I've heard she was servicing Holmes. 179 00:07:13,967 --> 00:07:15,869 The way the guy runs the Hydroponics Department, 180 00:07:15,969 --> 00:07:17,409 I'm sure he likes to make them bleed. 181 00:07:17,433 --> 00:07:19,102 - Oh! [Laughs] [door chimes] 182 00:07:29,950 --> 00:07:33,020 [device chimes] 183 00:07:33,120 --> 00:07:34,888 - Run diagnostics. 184 00:07:34,988 --> 00:07:37,891 [device chiming and beeping] 185 00:07:37,991 --> 00:07:39,527 * 186 00:07:39,627 --> 00:07:42,162 What the... Abort diagnostics. 187 00:07:42,262 --> 00:07:44,131 Disengage device. 188 00:07:44,231 --> 00:07:45,933 Shut power down now! 189 00:07:46,033 --> 00:07:52,973 * 190 00:07:54,274 --> 00:07:57,477 - The Inazagi delegation's on its way, sir. 191 00:07:57,578 --> 00:07:59,179 ETA, 1100 hours. 192 00:07:59,279 --> 00:08:00,681 - Good. 193 00:08:00,781 --> 00:08:02,221 It's time to bring these negotiations 194 00:08:02,282 --> 00:08:03,917 to a close, Elizabeth. 195 00:08:04,017 --> 00:08:06,587 - I'm confident we can reach an agreement. 196 00:08:06,687 --> 00:08:08,221 - Close the deal. 197 00:08:08,321 --> 00:08:10,190 But don't settle, get the agricultural rights 198 00:08:10,290 --> 00:08:12,059 north of the Loire. 199 00:08:12,159 --> 00:08:15,195 Inazagi can keep the rest, all the way down to Gibraltar, 200 00:08:15,295 --> 00:08:16,530 for all we care. 201 00:08:16,630 --> 00:08:18,666 - That won't be a problem. 202 00:08:18,766 --> 00:08:21,034 - One last thing. 203 00:08:21,134 --> 00:08:23,054 Fellow members of the board have been questioning 204 00:08:23,136 --> 00:08:24,972 your ability to handle these talks. 205 00:08:25,072 --> 00:08:27,140 Especially under your own roof. 206 00:08:27,240 --> 00:08:29,677 - If this is because of the Peterson security breach, 207 00:08:29,777 --> 00:08:33,046 I guarantee his file has been permanently closed. 208 00:08:34,347 --> 00:08:35,716 - Is that so, Julian? 209 00:08:35,816 --> 00:08:38,285 * 210 00:08:38,385 --> 00:08:40,954 - Absolutely, sir. 211 00:08:41,054 --> 00:08:43,557 Mr. Peterson was acting alone. 212 00:08:43,657 --> 00:08:44,692 The file's closed. 213 00:08:44,792 --> 00:08:47,060 * 214 00:08:47,160 --> 00:08:48,562 - For your own sake, Elizabeth, 215 00:08:48,662 --> 00:08:50,097 keep your house in order. 216 00:08:50,197 --> 00:08:51,965 And remember: 217 00:08:52,065 --> 00:08:54,201 The markets are watching closely. 218 00:08:54,301 --> 00:08:58,005 * 219 00:08:58,105 --> 00:08:59,306 [door chimes] 220 00:08:59,406 --> 00:09:01,208 * 221 00:09:01,308 --> 00:09:02,576 - Elizabeth. 222 00:09:02,676 --> 00:09:05,613 - It's been a long time, EVP Mason. 223 00:09:10,117 --> 00:09:12,753 It's a pleasure to meet you, SVP Walters. 224 00:09:12,853 --> 00:09:14,722 I hope we can wrap this up today. 225 00:09:14,822 --> 00:09:17,691 - The pleasure's mine, Ms. Krauss. 226 00:09:17,791 --> 00:09:20,661 But I'm afraid we have miles to go before we sleep. 227 00:09:20,761 --> 00:09:24,732 * 228 00:09:24,832 --> 00:09:27,267 - Diana Walters, 43 years old. 229 00:09:27,367 --> 00:09:30,971 Senior Vice President of Global Resources. 230 00:09:31,071 --> 00:09:34,274 Recruited by Inazagi in '54, right out of college. 231 00:09:34,374 --> 00:09:35,643 Married, no children. 232 00:09:35,743 --> 00:09:37,778 * 233 00:09:37,878 --> 00:09:42,349 - I have miles to go before I sleep. 234 00:09:42,449 --> 00:09:44,017 We have a defector on our hands. 235 00:09:44,117 --> 00:09:45,619 - We can't be sure. 236 00:09:45,719 --> 00:09:48,989 - What, you think she's a Robert Frost fan? 237 00:09:49,089 --> 00:09:51,258 Come on, Julian. 238 00:09:51,358 --> 00:09:54,027 We've both heard that quote before. 239 00:09:54,127 --> 00:09:55,763 An executive at her level? 240 00:09:55,863 --> 00:09:58,131 I want to hear what she has to offer. 241 00:09:58,231 --> 00:10:00,668 - Even if you're right, 242 00:10:00,768 --> 00:10:03,170 even if she's asking for a job interview, 243 00:10:03,270 --> 00:10:07,307 a defection takes time, planning, groundwork. 244 00:10:07,407 --> 00:10:11,745 We mess it up, the diplomatic shitstorm will be unprecedented. 245 00:10:11,845 --> 00:10:13,485 - That's why I had the counterintelligence 246 00:10:13,509 --> 00:10:15,649 tech division sent in. 247 00:10:15,749 --> 00:10:18,185 You want Peterson's position? Show me what you got. 248 00:10:18,285 --> 00:10:19,765 - If you need a private space to talk, 249 00:10:19,789 --> 00:10:22,622 we can set up a velvet curtain in no time. 250 00:10:22,723 --> 00:10:24,257 - And then what? 251 00:10:24,357 --> 00:10:25,793 How are we supposed to extract her 252 00:10:25,893 --> 00:10:29,629 in front of the entire Inazagi delegation? 253 00:10:29,730 --> 00:10:32,199 - I heard there's a dead girl in Arcadia. 254 00:10:32,299 --> 00:10:35,335 * 255 00:10:35,435 --> 00:10:38,371 If it's true, we could use her body to make a switch. 256 00:10:38,471 --> 00:10:40,340 * 257 00:10:40,440 --> 00:10:43,677 - Even if it were true, how would you know about it? 258 00:10:43,777 --> 00:10:46,113 - Rumors spread quickly. 259 00:10:46,213 --> 00:10:48,281 - There aren't supposed to be any. 260 00:10:48,381 --> 00:10:52,085 - Well, that's your department's job, right, Julian? 261 00:10:52,185 --> 00:10:56,389 So, Ben... what's the plan? 262 00:10:56,489 --> 00:10:59,326 - Well, Inazagi needs to take a body home. 263 00:10:59,426 --> 00:11:02,029 It doesn't need to be alive, though. 264 00:11:02,129 --> 00:11:04,097 And they just need to believe it's Diana Walters. 265 00:11:04,197 --> 00:11:07,100 * 266 00:11:12,172 --> 00:11:15,142 [classical piano music] 267 00:11:15,242 --> 00:11:20,981 * 268 00:11:21,081 --> 00:11:22,950 - No, no, no! 269 00:11:23,050 --> 00:11:24,184 Let go! 270 00:11:24,284 --> 00:11:25,284 - Stop. 271 00:11:26,519 --> 00:11:28,221 - [grunts] - Ah! 272 00:11:28,321 --> 00:11:29,689 - Stop! Pull over! 273 00:11:29,790 --> 00:11:32,860 - [groans] Please! Ow! No, please! 274 00:11:32,960 --> 00:11:34,294 - Hey! - [cries] 275 00:11:34,394 --> 00:11:36,196 - Hey! What's going on here? 276 00:11:36,296 --> 00:11:37,616 - This woman works for you, ma'am? 277 00:11:37,640 --> 00:11:39,066 - She does. Why? 278 00:11:39,166 --> 00:11:40,526 - I'm very sorry, Miss... - Larson. 279 00:11:40,550 --> 00:11:43,103 - But I'm afraid we've caught her leaving with stolen goods. 280 00:11:43,203 --> 00:11:44,404 - Stolen goods? 281 00:11:44,504 --> 00:11:48,041 - You recognize this? 282 00:11:48,141 --> 00:11:49,777 It's real bacon. 283 00:11:49,877 --> 00:11:51,779 I'd say $600 worth. 284 00:11:53,113 --> 00:11:56,784 - Yes, that's mine. 285 00:11:56,884 --> 00:11:59,920 It's was a... present for her. 286 00:12:00,020 --> 00:12:01,755 - A present? 287 00:12:01,855 --> 00:12:04,925 - Yes. For her years of service. 288 00:12:05,025 --> 00:12:06,827 She's been quite good to us. 289 00:12:06,927 --> 00:12:08,461 - It's a very expensive present, ma'am. 290 00:12:08,561 --> 00:12:10,881 - You have to provide your maid with a signed authorization 291 00:12:10,964 --> 00:12:12,099 for things like this. 292 00:12:12,199 --> 00:12:15,468 - I-I really don't have the time for this. 293 00:12:15,568 --> 00:12:17,204 You know what? 294 00:12:17,304 --> 00:12:19,807 Why don't you keep it? 295 00:12:19,907 --> 00:12:22,810 So you know we appreciate your service, too. 296 00:12:28,949 --> 00:12:30,483 - Much appreciated, ma'am. 297 00:12:30,583 --> 00:12:31,952 Have a good day. 298 00:12:32,052 --> 00:12:34,855 - You too. 299 00:12:34,955 --> 00:12:35,955 - [grunts] 300 00:12:37,257 --> 00:12:41,094 - If you swipe to page 23 of the attached memo, 301 00:12:41,194 --> 00:12:43,831 you'll see that our offer is more than generous. 302 00:12:43,931 --> 00:12:46,499 After all, the arable land south of the Pyrenees 303 00:12:46,599 --> 00:12:48,936 is showing high levels of soil erosion, 304 00:12:49,036 --> 00:12:52,806 making it a less desirable site for class one high-yield 305 00:12:52,906 --> 00:12:56,043 corporate acquisition and cultivation. 306 00:12:56,143 --> 00:12:58,045 As we'll demonstrate, independent studies 307 00:12:58,145 --> 00:13:01,181 from the Human Toxicity Bureau indicate the remaining soil... 308 00:13:01,281 --> 00:13:05,085 * 309 00:13:05,185 --> 00:13:07,120 - Clear. - Yeah. 310 00:13:07,220 --> 00:13:14,127 * 311 00:13:24,537 --> 00:13:28,008 "I have miles to go before I sleep." 312 00:13:28,108 --> 00:13:30,543 Glad you recognized my message. 313 00:13:30,643 --> 00:13:32,145 - Let's skip the pleasantries. 314 00:13:32,245 --> 00:13:35,015 We have about two minutes before they check in on you. 315 00:13:35,115 --> 00:13:36,884 - Direct. Works for me. 316 00:13:36,984 --> 00:13:38,886 I want the basic extraction package... 317 00:13:38,986 --> 00:13:40,153 New name, face, fingerprints, 318 00:13:40,253 --> 00:13:42,856 and relocation to one of your foreign offices. 319 00:13:42,956 --> 00:13:45,893 I'm partial to sandy beaches and nice weather. 320 00:13:45,993 --> 00:13:47,027 Anchorage, perhaps. 321 00:13:47,127 --> 00:13:48,561 - Let's say that can be arranged. 322 00:13:48,661 --> 00:13:50,097 Why should I give it to you? 323 00:13:50,197 --> 00:13:53,967 - My company's developing a new line of seeds. 324 00:13:54,067 --> 00:13:56,103 A design that'll wipe Spiga off the map. 325 00:13:56,203 --> 00:13:58,443 - I'm afraid you're gonna have to give me more than that. 326 00:13:58,467 --> 00:14:00,307 - Why do you think we're so ready to settle 327 00:14:00,407 --> 00:14:02,542 for a worthless piece of land like Spain 328 00:14:02,642 --> 00:14:04,978 or the south of France? 329 00:14:05,078 --> 00:14:09,349 Because very soon, we'll be able to grow crops in the desert. 330 00:14:09,449 --> 00:14:11,919 * 331 00:14:12,019 --> 00:14:13,620 - If your people really can do that, 332 00:14:13,720 --> 00:14:15,322 why join the losing side? 333 00:14:15,422 --> 00:14:18,325 * 334 00:14:18,425 --> 00:14:20,227 - [clears throat] 335 00:14:20,327 --> 00:14:22,062 * 336 00:14:22,162 --> 00:14:23,596 - You're pregnant. 337 00:14:23,696 --> 00:14:25,332 - And I don't want my child to grow into 338 00:14:25,432 --> 00:14:27,267 a mindless Inazagi drone. 339 00:14:27,367 --> 00:14:29,169 - So the rumors of the indoctrination programs 340 00:14:29,269 --> 00:14:31,204 are true. - You have no idea. 341 00:14:31,304 --> 00:14:32,605 [knock at door] 342 00:14:32,705 --> 00:14:35,342 - Ma'am, it's time. 343 00:14:35,442 --> 00:14:37,344 - All right, you got yourself a deal. 344 00:14:37,444 --> 00:14:39,046 - Not so easy. 345 00:14:39,146 --> 00:14:41,181 The Kusari is a next-generation tech virus. 346 00:14:41,281 --> 00:14:44,651 Not only does it monitor my position and my hormone levels, 347 00:14:44,751 --> 00:14:47,287 it'll terminate me if I try to escape. 348 00:14:47,387 --> 00:14:50,223 - Shit, there's a kill switch in her blood. 349 00:14:50,323 --> 00:14:52,892 - Only EVP Mason can disarm it. 350 00:14:52,993 --> 00:14:54,294 - [knocks] 351 00:14:54,394 --> 00:14:55,295 Ma'am? 352 00:14:55,395 --> 00:14:57,130 I'm coming in. 353 00:14:57,230 --> 00:15:00,333 - Oh! Jesus, you startled me. 354 00:15:05,272 --> 00:15:08,041 - All right, you heard the lady. 355 00:15:08,141 --> 00:15:10,110 Do we have any quick thinkers in the room? 356 00:15:10,210 --> 00:15:11,378 Now is your moment to shine. 357 00:15:11,478 --> 00:15:12,980 - The kill switch and its trigger, 358 00:15:13,080 --> 00:15:14,647 they're connected wirelessly. 359 00:15:14,747 --> 00:15:17,227 If we find the frequency, we can hack the Kusari and disarm it. 360 00:15:17,251 --> 00:15:18,385 - Too dangerous. 361 00:15:18,485 --> 00:15:20,165 We don't know what kind of firewall it has. 362 00:15:20,253 --> 00:15:22,355 It could kill her as soon as we try to break in. 363 00:15:22,455 --> 00:15:24,057 - Share your wisdom with us, then. 364 00:15:24,157 --> 00:15:27,060 How do you propose we disarm it? 365 00:15:27,160 --> 00:15:29,196 - We don't. 366 00:15:29,296 --> 00:15:32,065 We get Inazagi to do it for us. 367 00:15:32,165 --> 00:15:33,633 - That's quite clever. 368 00:15:33,733 --> 00:15:35,302 - And risky, to say the least. 369 00:15:35,402 --> 00:15:37,304 - Mm. 370 00:15:37,404 --> 00:15:41,008 - It could trigger an all-out war with Inazagi. 371 00:15:41,108 --> 00:15:44,111 And you'd most certainly lose your job. 372 00:15:44,211 --> 00:15:47,280 - If they're really on the verge of such a breakthrough, 373 00:15:47,380 --> 00:15:50,317 there won't be a job for me to lose. 374 00:15:50,417 --> 00:15:53,253 Or you. 375 00:15:53,353 --> 00:15:55,989 Get everything ready. 376 00:15:56,089 --> 00:15:57,290 - You're dismissed. 377 00:15:57,390 --> 00:15:59,159 * 378 00:15:59,259 --> 00:16:01,259 - With all due respect, I think I should be present 379 00:16:01,283 --> 00:16:03,296 for the extraction. 380 00:16:03,396 --> 00:16:05,398 - It's no secret my husband was killed 381 00:16:05,498 --> 00:16:08,435 during an Inazagi rescue operation. 382 00:16:08,535 --> 00:16:11,704 - And he's a hero to everyone in this company. 383 00:16:11,804 --> 00:16:14,141 - If anything went wrong, I couldn't put Laura through 384 00:16:14,241 --> 00:16:15,308 something like that again. 385 00:16:15,408 --> 00:16:16,976 - Yeah, I understand. 386 00:16:17,077 --> 00:16:18,677 But someone needs to reprogram the Kusari 387 00:16:18,777 --> 00:16:20,712 in a matter of seconds and fool it into accepting 388 00:16:20,812 --> 00:16:22,682 the girl's body as Diana Walters. 389 00:16:22,782 --> 00:16:26,453 I may not be a field agent, but I'm the best coder you have. 390 00:16:26,553 --> 00:16:30,190 * 391 00:16:30,290 --> 00:16:32,159 - You really want this promotion, don't you? 392 00:16:32,259 --> 00:16:33,360 - More than anything. 393 00:16:33,460 --> 00:16:36,696 * 394 00:16:36,796 --> 00:16:41,101 [overlapping indistinct chatter] 395 00:16:41,201 --> 00:16:42,769 - It's here. 396 00:16:42,869 --> 00:16:44,737 [door buzzer] 397 00:16:44,837 --> 00:16:46,106 It's me, Victor. 398 00:16:46,206 --> 00:16:47,740 I've got a client for ya. 399 00:16:50,477 --> 00:16:52,279 [door buzzes and opens] 400 00:17:04,857 --> 00:17:06,726 [microphone feedback] 401 00:17:06,826 --> 00:17:10,363 - Put all of your devices inside the locker, please. 402 00:17:15,535 --> 00:17:17,170 [device beeps] 403 00:17:21,208 --> 00:17:23,210 [door buzzes] 404 00:17:28,248 --> 00:17:31,784 So tell me... what can a lowly Red Zone cracker 405 00:17:31,884 --> 00:17:35,155 do for the cream of the crop of the almighty Spiga? 406 00:17:35,255 --> 00:17:38,558 - I need help bypassing a self-destruct protocol. 407 00:17:40,327 --> 00:17:42,295 - [chuckles] 408 00:17:42,395 --> 00:17:45,098 You poor suits. 409 00:17:45,198 --> 00:17:47,234 Always trying to catch up. 410 00:17:47,334 --> 00:17:49,469 * 411 00:17:56,343 --> 00:17:58,678 - How many kids get it, really? 412 00:17:58,778 --> 00:18:00,378 - I'm not just any kid, you're looking at 413 00:18:00,402 --> 00:18:01,402 an honor student, here. 414 00:18:01,481 --> 00:18:03,216 - Hey, I'm impressed, don't get me wrong. 415 00:18:03,316 --> 00:18:05,752 It's just the scholarship seems like a con to me. 416 00:18:05,852 --> 00:18:08,087 And they pick, what, one Red Zone brainiac 417 00:18:08,188 --> 00:18:09,088 out of every 10,000? 418 00:18:09,189 --> 00:18:10,357 - [scoffs] 419 00:18:10,457 --> 00:18:13,226 Who you calling "brainiac," you petty thief? 420 00:18:13,326 --> 00:18:14,861 - You think I'm still hacking rations? 421 00:18:14,961 --> 00:18:19,266 I'm pulling blackcoins off watches now... cyberhauls. 422 00:18:19,366 --> 00:18:21,334 - That shit's gonna get you killed, you know? 423 00:18:21,434 --> 00:18:24,103 - That shit kept me alive and fed till now. 424 00:18:24,204 --> 00:18:26,105 - Hmm. Here it is. 425 00:18:26,206 --> 00:18:28,375 See you after class? - Of course. 426 00:18:28,475 --> 00:18:31,411 We have five years of catching up to catch up on. 427 00:18:34,747 --> 00:18:37,317 - Uh, don't worry about it, it's nothing. 428 00:18:57,937 --> 00:19:01,774 - Today's lesson is brought to you by Kamikaze Burger. 429 00:19:01,874 --> 00:19:06,145 Home of the Double Whammy... Now with 10% real beef. 430 00:19:06,246 --> 00:19:10,750 - Chemistry lesson will start in three, two, one. 431 00:19:10,850 --> 00:19:12,919 [rapid overlapping chatter] 432 00:19:13,019 --> 00:19:15,688 [all rapidly whispering indistinctly] 433 00:19:15,788 --> 00:19:18,691 [tense music] 434 00:19:18,791 --> 00:19:26,466 * 435 00:19:26,566 --> 00:19:30,470 [rapid indistinct whispering continues] 436 00:19:30,570 --> 00:19:31,904 * 437 00:19:32,004 --> 00:19:35,742 [rapid overlapping chatter] 438 00:19:35,842 --> 00:19:40,880 * 439 00:19:40,980 --> 00:19:42,315 - Elena! 440 00:19:42,415 --> 00:19:44,784 Hey, wake up! Come on! 441 00:19:44,884 --> 00:19:47,287 * 442 00:19:47,387 --> 00:19:48,688 - [gasping] 443 00:19:48,788 --> 00:19:54,961 * 444 00:19:55,061 --> 00:19:56,463 - Hey! Okay. 445 00:19:56,563 --> 00:19:58,197 * 446 00:19:58,298 --> 00:19:59,699 Elena? 447 00:19:59,799 --> 00:20:01,734 Okay. All right. 448 00:20:01,834 --> 00:20:03,736 It's okay. Elena. 449 00:20:03,836 --> 00:20:05,438 - [gasping breaths] 450 00:20:05,538 --> 00:20:07,440 - Yeah. 451 00:20:07,540 --> 00:20:09,309 - [breathing normalizes] 452 00:20:09,409 --> 00:20:14,414 * 453 00:20:14,514 --> 00:20:17,216 - Aaron? 454 00:20:17,317 --> 00:20:20,219 - Hey there, brainiac. 455 00:20:20,320 --> 00:20:22,855 Let's go. 456 00:20:22,955 --> 00:20:24,357 [grunts] 457 00:20:24,457 --> 00:20:26,359 - Where are we going? 458 00:20:26,459 --> 00:20:27,760 - Out of here. 459 00:20:27,860 --> 00:20:29,896 * 460 00:20:29,996 --> 00:20:32,231 - We've kept her "on ice," if you will, 461 00:20:32,332 --> 00:20:33,866 for the last few days. 462 00:20:33,966 --> 00:20:36,836 Sometimes we get guests with very specialized tastes 463 00:20:36,936 --> 00:20:39,339 that we can't always cater to, which is a shame. 464 00:20:39,439 --> 00:20:41,508 So when she got shot, I thought, 465 00:20:41,608 --> 00:20:43,310 "Well, lemonade, right?" 466 00:20:43,410 --> 00:20:44,777 [chuckles] 467 00:20:44,877 --> 00:20:46,546 Over at Arcadia, we always strive... 468 00:20:46,646 --> 00:20:48,848 - You are aware that this is someone's daughter 469 00:20:48,948 --> 00:20:49,948 you're talking about? 470 00:20:50,016 --> 00:20:52,919 [dramatic music] 471 00:20:53,019 --> 00:20:55,955 * 472 00:20:56,055 --> 00:20:57,055 You okay? 473 00:20:57,089 --> 00:20:59,426 - Yeah, just... 474 00:20:59,526 --> 00:21:01,394 surprised... I thought the procedure 475 00:21:01,494 --> 00:21:02,534 was going to be done here. 476 00:21:02,629 --> 00:21:04,931 - Well, had to move it up. 477 00:21:05,031 --> 00:21:06,799 I sent the surgical team to Arcadia 478 00:21:06,899 --> 00:21:08,535 to change the companion's face. 479 00:21:08,635 --> 00:21:11,938 Couldn't risk them being spotted on site. 480 00:21:12,038 --> 00:21:14,507 - Smart. - Mm. 481 00:21:14,607 --> 00:21:16,042 Let's get set up. 482 00:21:19,346 --> 00:21:20,547 - Who was she? 483 00:21:22,415 --> 00:21:23,883 - Her? 484 00:21:25,552 --> 00:21:27,854 Someone desperate. 485 00:21:27,954 --> 00:21:30,289 People out there... 486 00:21:30,390 --> 00:21:31,891 life pushes them hard enough, 487 00:21:31,991 --> 00:21:33,460 they'll sign anything. 488 00:21:35,027 --> 00:21:36,963 Someone like you wouldn't understand. 489 00:21:37,063 --> 00:21:42,502 * 490 00:21:42,602 --> 00:21:44,404 - A keyhole. 491 00:21:44,504 --> 00:21:46,072 This allows you to snoop into any system 492 00:21:46,172 --> 00:21:47,407 without leaving footprints. 493 00:21:47,507 --> 00:21:50,343 Not exactly corporate tech. 494 00:21:50,443 --> 00:21:51,563 What kind of trouble you in? 495 00:21:51,587 --> 00:21:53,380 - No trouble at all. 496 00:21:53,480 --> 00:21:55,815 - You sure? 497 00:21:55,915 --> 00:21:58,115 A climber like you gets caught with something like this, 498 00:21:58,139 --> 00:21:59,586 he's gonna get spanked. 499 00:21:59,686 --> 00:22:01,020 Or worse. 500 00:22:01,120 --> 00:22:03,856 I hear that Spiga security can be very inventive 501 00:22:03,956 --> 00:22:05,358 with a cattle prod. 502 00:22:05,458 --> 00:22:06,593 - Let's talk business. 503 00:22:06,693 --> 00:22:08,053 If I wanted to listen to an old hag 504 00:22:08,094 --> 00:22:10,997 talk dirty, I'd give my mom a call. 505 00:22:11,097 --> 00:22:14,534 - Your mother's dead. 506 00:22:14,634 --> 00:22:16,335 - Like hell she is. 507 00:22:19,005 --> 00:22:21,340 - Lung cancer in '69. 508 00:22:21,441 --> 00:22:23,510 Right before you joined Spiga. 509 00:22:23,610 --> 00:22:25,077 That's too bad. 510 00:22:25,177 --> 00:22:26,946 She would've been so proud of you. 511 00:22:27,046 --> 00:22:30,082 * 512 00:22:30,182 --> 00:22:32,351 It's what I do, son. 513 00:22:32,452 --> 00:22:35,622 - Enough with the chitchat. How do I crack it? 514 00:22:35,722 --> 00:22:38,991 - I could encode a skeleton key for you. 515 00:22:39,091 --> 00:22:42,061 That would bypass the self-destruct protocol. 516 00:22:42,161 --> 00:22:43,496 - Good. 517 00:22:43,596 --> 00:22:45,364 * 518 00:22:45,465 --> 00:22:48,501 Just say when so I can get the hell out of this shithole. 519 00:22:48,601 --> 00:22:51,904 * 520 00:22:52,004 --> 00:22:54,040 - When was the last time you were out here? 521 00:22:54,140 --> 00:22:55,408 - Out here? 522 00:22:55,508 --> 00:22:56,509 - Outside the wall. 523 00:22:56,609 --> 00:22:58,144 Rubbing elbows with the skints. 524 00:22:58,244 --> 00:23:00,880 - Oh, last Friday, why? - [chuckles] 525 00:23:00,980 --> 00:23:03,616 Let me guess. Scored a little blur, 526 00:23:03,716 --> 00:23:05,384 some eye candy, maybe took in 527 00:23:05,485 --> 00:23:07,920 the conjoined-twins freak show down on Fifth. 528 00:23:08,020 --> 00:23:09,922 - What do you want? 529 00:23:10,022 --> 00:23:12,024 - The same thing you do. 530 00:23:12,124 --> 00:23:13,926 Entertainment. 531 00:23:14,026 --> 00:23:15,928 * 532 00:23:18,931 --> 00:23:22,401 You see her? - See what? 533 00:23:22,502 --> 00:23:25,104 - Beady eyes, pair of whiskers, long tail. 534 00:23:26,639 --> 00:23:29,476 [rat squeaks] - The rat? 535 00:23:29,576 --> 00:23:32,912 - I want you to catch it. - [chuckles] 536 00:23:33,012 --> 00:23:34,547 You're kidding. 537 00:23:34,647 --> 00:23:38,017 - Dead or alive, your call. 538 00:23:38,117 --> 00:23:40,987 - You're a fucking cu... - Eh, eh, eh. 539 00:23:41,087 --> 00:23:42,722 You kiss your dead mom with that mouth? 540 00:23:42,822 --> 00:23:44,156 - Forget it. 541 00:23:44,256 --> 00:23:47,026 I'll find someone else. - You won't. 542 00:23:47,126 --> 00:23:48,606 No one's gonna give you a skeleton key 543 00:23:48,695 --> 00:23:50,497 if I tell 'em not to. 544 00:23:50,597 --> 00:23:53,432 * 545 00:23:53,533 --> 00:23:55,101 I'll give you one, though. 546 00:23:55,201 --> 00:23:56,936 All you got to do is catch a little animal 547 00:23:57,036 --> 00:23:58,705 with a brain the size of a peanut. 548 00:23:58,805 --> 00:24:00,439 How hard can that be? 549 00:24:00,540 --> 00:24:02,975 * 550 00:24:03,075 --> 00:24:05,011 [rat squeaking] 551 00:24:05,111 --> 00:24:10,750 * 552 00:24:10,850 --> 00:24:12,552 [rat squeaks] - [grunts] 553 00:24:12,652 --> 00:24:13,720 - [chuckles] 554 00:24:13,820 --> 00:24:15,454 - Ugh, motherfuck! 555 00:24:15,555 --> 00:24:17,223 - Now that's entertainment. 556 00:24:18,625 --> 00:24:20,760 [rat squeaking] 557 00:24:20,860 --> 00:24:22,228 - [grunts] 558 00:24:22,328 --> 00:24:25,464 - [laughs] 559 00:24:26,799 --> 00:24:29,769 - Upset, betrayed... I mean, 560 00:24:29,869 --> 00:24:33,573 I-I-I don't know how else to put it. 561 00:24:33,673 --> 00:24:35,041 We've been good to you. 562 00:24:35,141 --> 00:24:36,609 That you would do this to us is... 563 00:24:36,709 --> 00:24:40,012 - I didn't do it for me. 564 00:24:40,112 --> 00:24:42,148 The people in my building, we... we have a fund. 565 00:24:42,248 --> 00:24:43,616 We all contribute. 566 00:24:43,716 --> 00:24:45,652 $50 a month, every family. 567 00:24:45,752 --> 00:24:48,487 If there's an emergency, you can access the money. 568 00:24:48,588 --> 00:24:50,256 My neighbor, Rosa, she missed a payment. 569 00:24:50,334 --> 00:24:52,334 You have to understand... You don't miss a payment. 570 00:24:52,358 --> 00:24:54,994 You miss a payment and you're out. 571 00:24:55,094 --> 00:24:59,165 - Your neighbor, what did she need the money for? 572 00:24:59,265 --> 00:25:01,033 - A doctor. Her daughter, there... 573 00:25:01,133 --> 00:25:02,653 There's something wrong with her belly. 574 00:25:02,735 --> 00:25:06,038 I've been hearing her scream through the night, so... 575 00:25:06,138 --> 00:25:08,575 Excuse me if I hurt your feelings. 576 00:25:08,675 --> 00:25:11,744 - Is the pain on her right side? 577 00:25:11,844 --> 00:25:13,279 - I'm not sure. 578 00:25:13,379 --> 00:25:15,214 - Well, it could be appendicitis. 579 00:25:15,314 --> 00:25:17,116 - Yeah, well, I'll make sure they include that 580 00:25:17,216 --> 00:25:19,018 in her obituary. 581 00:25:19,118 --> 00:25:21,588 Now, if you don't mind, I assume I'm out of a job. 582 00:25:21,688 --> 00:25:22,789 [somber music] 583 00:25:22,889 --> 00:25:24,591 - Bring her in. 584 00:25:24,691 --> 00:25:27,226 * 585 00:25:27,326 --> 00:25:30,663 - Excuse me? 586 00:25:30,763 --> 00:25:32,765 - Your friend's daughter. 587 00:25:32,865 --> 00:25:35,134 Bring her tonight, I'll examine her. 588 00:25:35,234 --> 00:25:36,803 * 589 00:25:36,903 --> 00:25:38,671 - The kid's not authorized to enter. 590 00:25:38,771 --> 00:25:41,240 * 591 00:25:41,340 --> 00:25:44,143 - I'll sign her in. 592 00:25:44,243 --> 00:25:46,813 You bring her to the gate and I'll sign her in. 593 00:25:46,913 --> 00:25:50,750 * 594 00:25:53,686 --> 00:25:55,554 - Don't worry. 595 00:25:55,655 --> 00:25:57,015 I'll wait till the very last second 596 00:25:57,039 --> 00:25:58,557 before I activate the venom. 597 00:25:58,658 --> 00:26:00,660 - And then how much time do we have? 598 00:26:00,760 --> 00:26:03,830 - The moment it hits her, five minutes to bring her back. 599 00:26:03,930 --> 00:26:07,800 Longer than that, and we'll lose the baby. 600 00:26:07,900 --> 00:26:11,070 - Tell me this isn't the craziest thing we've ever done. 601 00:26:11,170 --> 00:26:12,905 - Now you want me to lie to you? 602 00:26:19,078 --> 00:26:20,780 - A fruitful negotiation 603 00:26:20,880 --> 00:26:24,150 calls for a celebration. 604 00:26:24,250 --> 00:26:26,619 A celebration... 605 00:26:26,719 --> 00:26:30,623 of kinship and unity. 606 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 We are, after all, 607 00:26:32,424 --> 00:26:36,328 but simple cells in the body corporate. 608 00:26:36,428 --> 00:26:39,632 Our bodies are temples. 609 00:26:39,732 --> 00:26:41,634 Unsullied. 610 00:26:41,734 --> 00:26:43,135 Pure. 611 00:26:43,235 --> 00:26:47,139 This man's body is a dump. 612 00:26:47,239 --> 00:26:50,810 But we thank him for his sacrifice. 613 00:26:50,910 --> 00:26:54,113 To the infinite glory of the corporate mother. 614 00:26:54,213 --> 00:26:57,116 [tense music] 615 00:26:57,216 --> 00:27:01,754 * 616 00:27:01,854 --> 00:27:02,854 - [gasps] 617 00:27:02,922 --> 00:27:04,190 [all inhale deeply] 618 00:27:04,290 --> 00:27:05,792 [devices whirring] 619 00:27:05,892 --> 00:27:09,095 * 620 00:27:09,195 --> 00:27:11,397 [gulping and retching] 621 00:27:11,497 --> 00:27:14,333 * 622 00:27:14,433 --> 00:27:16,035 [liquid splashes on floor] 623 00:27:16,135 --> 00:27:17,036 [device beeping] 624 00:27:17,136 --> 00:27:19,138 - [gasping softly] 625 00:27:19,238 --> 00:27:24,677 * 626 00:27:24,777 --> 00:27:25,778 - What's wrong with her? 627 00:27:25,878 --> 00:27:27,246 - I don't know. She was linked. 628 00:27:27,346 --> 00:27:29,426 She was in the group... must be some sort of reaction 629 00:27:29,526 --> 00:27:30,427 to the neural connect... 630 00:27:30,527 --> 00:27:31,718 - Where is the doctor? 631 00:27:31,818 --> 00:27:33,738 Can I get the doctor in here immediately, please? 632 00:27:33,786 --> 00:27:36,188 - He's on his way! - Jesus, she has no pulse. 633 00:27:36,288 --> 00:27:37,824 - She's gonna be fine, Richard. 634 00:27:37,924 --> 00:27:39,425 We're gonna bring her back. 635 00:27:39,525 --> 00:27:41,193 - Step aside, please. 636 00:27:41,293 --> 00:27:43,195 * 637 00:27:43,295 --> 00:27:44,831 She's gone into cardiac arrest. 638 00:27:44,931 --> 00:27:48,200 * 639 00:27:48,300 --> 00:27:49,702 Stand back. 400 joules. 640 00:27:49,802 --> 00:27:51,838 - Wait! Stop. - What is it? 641 00:27:51,938 --> 00:27:53,778 - There's something in her blood, a tech virus. 642 00:27:53,806 --> 00:27:55,374 The electrical shock will set it off. 643 00:27:55,474 --> 00:27:58,244 If you zap her, she dies. - I don't zap her, she dies. 644 00:27:58,344 --> 00:27:59,445 - Shit. 645 00:27:59,545 --> 00:28:01,280 - Can you disarm it? - I... 646 00:28:01,380 --> 00:28:03,380 - Sir, if you can, you have to disarm it right now. 647 00:28:03,404 --> 00:28:04,450 - I'm not... - Right now! 648 00:28:04,550 --> 00:28:06,185 - Authorized. - We're losing her. 649 00:28:06,285 --> 00:28:08,687 * 650 00:28:08,788 --> 00:28:11,724 [beeping] - Go, go. 651 00:28:11,824 --> 00:28:13,392 - 400 joules. [device whirring] 652 00:28:13,492 --> 00:28:16,729 * 653 00:28:16,829 --> 00:28:19,799 500 joules. [device whirring] 654 00:28:19,899 --> 00:28:21,499 Okay, we need to get her in an ambulance. 655 00:28:21,523 --> 00:28:25,437 * 656 00:28:25,537 --> 00:28:27,173 - Hey, hey, hey, hey, hey. 657 00:28:27,273 --> 00:28:29,341 Get out! I'm not authorized to leave her alone. 658 00:28:29,441 --> 00:28:31,361 - I'm trying to save her life, do you really want 659 00:28:31,410 --> 00:28:32,411 to take my place? 660 00:28:32,511 --> 00:28:34,847 * 661 00:28:34,947 --> 00:28:36,282 - We'll meet you downstairs. 662 00:28:36,382 --> 00:28:42,288 * 663 00:28:42,388 --> 00:28:44,356 - How long have we got? - 17 seconds. 664 00:28:44,456 --> 00:28:47,894 * 665 00:28:47,994 --> 00:28:49,161 - Bring her back. 666 00:28:49,261 --> 00:28:51,730 - Not until you crack the Kusari. 667 00:28:51,831 --> 00:28:53,399 We have to give them a body. 668 00:28:53,499 --> 00:28:58,805 * 669 00:28:58,905 --> 00:29:00,339 Come on, we're gonna lose her. 670 00:29:00,439 --> 00:29:02,875 - Working on it. 671 00:29:02,975 --> 00:29:04,844 - We're almost there. 672 00:29:04,944 --> 00:29:06,145 - It's uploading. 673 00:29:06,245 --> 00:29:13,185 * 674 00:29:18,424 --> 00:29:20,392 - [gasps] - [shushes] 675 00:29:22,194 --> 00:29:23,762 - She's gone. 676 00:29:33,372 --> 00:29:35,007 I'm sorry. 677 00:29:45,317 --> 00:29:47,319 - [muffled whimper] - [shushes] 678 00:29:48,487 --> 00:29:51,257 - Take SVP Walters's body away. 679 00:29:55,427 --> 00:29:57,563 - [chuckles] 680 00:29:57,663 --> 00:30:00,232 You must really want this thing. 681 00:30:00,332 --> 00:30:01,834 You sure you're not in trouble? 682 00:30:01,934 --> 00:30:04,370 - Look, I've done what you asked. 683 00:30:04,470 --> 00:30:06,372 - Which makes me wonder. 684 00:30:06,472 --> 00:30:08,407 Your dad is George Caplan, 685 00:30:08,507 --> 00:30:11,443 CEO of one of Spiga's biggest suppliers. 686 00:30:11,543 --> 00:30:14,813 What's George Caplan's son doing chasing a skeleton key 687 00:30:14,914 --> 00:30:16,382 in the Red Zone? 688 00:30:16,482 --> 00:30:18,885 What kind of a fuck-up are you? - I'm not a f... 689 00:30:18,985 --> 00:30:22,221 - Didn't you get a girl killed once, 690 00:30:22,321 --> 00:30:24,390 messing around with your dad's car autodrive? 691 00:30:24,490 --> 00:30:26,290 - Yeah, well, you seem to know a lot about me. 692 00:30:26,358 --> 00:30:29,261 Why don't you tell me a little something about yourself? 693 00:30:29,361 --> 00:30:31,430 - Well, there's not that much to tell. 694 00:30:31,530 --> 00:30:34,400 I got here with the first wave of climate refugees. 695 00:30:34,500 --> 00:30:37,269 Chased up north by the sand storms. 696 00:30:37,369 --> 00:30:39,571 Government rations were never enough. 697 00:30:39,671 --> 00:30:42,308 You were probably sucking on your gestator's tit 698 00:30:42,408 --> 00:30:43,910 while my brother and I had to scramble 699 00:30:44,010 --> 00:30:45,544 for enough protein. 700 00:30:45,644 --> 00:30:48,547 Sometimes there was only one source of it. 701 00:30:48,647 --> 00:30:51,317 Although it was everywhere, really. 702 00:30:51,417 --> 00:30:53,352 * 703 00:30:53,452 --> 00:30:55,054 I'd tell you it tastes like chicken, 704 00:30:55,154 --> 00:30:58,290 but I don't really remember what chicken tastes like. 705 00:30:58,390 --> 00:31:01,393 * 706 00:31:01,493 --> 00:31:03,862 Why don't you tell me if it tastes like chicken? 707 00:31:03,963 --> 00:31:04,997 * 708 00:31:05,097 --> 00:31:08,434 - You want me to... - Eat it. 709 00:31:08,534 --> 00:31:12,304 I want George Caplan's fuck-up of a son 710 00:31:12,404 --> 00:31:15,007 to eat it. 711 00:31:15,107 --> 00:31:18,310 - You're sick. 712 00:31:18,410 --> 00:31:19,478 - I'm also the only person 713 00:31:19,578 --> 00:31:22,949 that can get you that skeleton key. 714 00:31:23,049 --> 00:31:24,917 Now, how bad do you want it? 715 00:31:25,017 --> 00:31:29,055 * 716 00:31:29,155 --> 00:31:32,058 - I'm here to sign in two workers. 717 00:31:32,158 --> 00:31:33,525 - She's here. 718 00:31:33,625 --> 00:31:34,994 There's a problem, ma'am. 719 00:31:35,094 --> 00:31:36,662 There were two names on the log. 720 00:31:36,762 --> 00:31:38,064 - Right. 721 00:31:38,164 --> 00:31:40,366 Two servers to help with the dinner party. 722 00:31:40,466 --> 00:31:42,468 - Well, take a look. 723 00:31:43,735 --> 00:31:45,938 [buzzer blares] 724 00:31:47,573 --> 00:31:49,508 - Hands off the gate. 725 00:31:49,608 --> 00:31:52,544 [indistinct chatter] 726 00:31:55,481 --> 00:31:57,483 - Rachel? 727 00:31:59,485 --> 00:32:01,387 Rachel! - Ms. Larson. 728 00:32:01,487 --> 00:32:02,955 - Who are all these people? 729 00:32:03,055 --> 00:32:04,356 - I don't know what happened. 730 00:32:04,456 --> 00:32:07,059 They heard and word spread we were coming. 731 00:32:07,159 --> 00:32:09,095 - Are they sick? 732 00:32:09,195 --> 00:32:10,596 - Yeah. 733 00:32:10,696 --> 00:32:11,998 - Ma'am, this is a breach hazard. 734 00:32:12,098 --> 00:32:13,599 - I know. 735 00:32:13,699 --> 00:32:16,135 - These people aren't authorized to be in the perimeter. 736 00:32:16,235 --> 00:32:17,669 - They are, they're on the log. 737 00:32:17,769 --> 00:32:19,038 Let them in. 738 00:32:19,138 --> 00:32:21,507 * 739 00:32:21,607 --> 00:32:22,508 - These two. 740 00:32:22,608 --> 00:32:23,976 These two only! 741 00:32:24,076 --> 00:32:28,047 [crowd exclaiming] 742 00:32:28,147 --> 00:32:29,415 Back off! 743 00:32:29,515 --> 00:32:31,583 [crowd clamoring] 744 00:32:31,683 --> 00:32:33,519 - Can you le... 745 00:32:33,619 --> 00:32:35,654 - I said back off! - Open the gate! 746 00:32:35,754 --> 00:32:37,123 - Okay, fuck this! 747 00:32:37,223 --> 00:32:38,124 Engage! 748 00:32:38,224 --> 00:32:40,126 [zapping] - [yells] 749 00:32:40,226 --> 00:32:42,628 * 750 00:32:42,728 --> 00:32:44,663 [device beeps and whirs] 751 00:32:44,763 --> 00:32:46,165 - Let me in! 752 00:32:46,265 --> 00:32:47,699 - Can you grab my hand? 753 00:32:47,799 --> 00:32:48,700 - Aah! 754 00:32:48,800 --> 00:32:51,603 [crowd clamoring] 755 00:32:51,703 --> 00:32:54,740 * 756 00:32:54,840 --> 00:32:56,142 - Here, come on. Oh! [thud] 757 00:32:56,242 --> 00:32:58,510 [sound muffles and echoes] 758 00:32:58,610 --> 00:33:00,546 [gasps] 759 00:33:00,646 --> 00:33:07,553 * 760 00:33:11,823 --> 00:33:13,659 - [clears throat] 761 00:33:13,759 --> 00:33:18,164 Uh, Mr. Morse requested the companion's personal effects. 762 00:33:18,264 --> 00:33:20,166 - Yeah. 763 00:33:21,700 --> 00:33:24,703 [soft dramatic music] 764 00:33:24,803 --> 00:33:31,710 * 765 00:33:55,201 --> 00:33:57,736 - What are we doing here? 766 00:33:57,836 --> 00:34:00,772 - This is what I like to call my screaming place. 767 00:34:02,341 --> 00:34:04,243 - Your screaming place? - Yeah. 768 00:34:04,343 --> 00:34:07,146 Every time I get evicted... 769 00:34:07,246 --> 00:34:12,118 or shaken down by a cop or a blurhead takes a swing at me, 770 00:34:12,218 --> 00:34:14,086 I come here. 771 00:34:14,186 --> 00:34:15,754 And I scream my guts out. 772 00:34:15,854 --> 00:34:19,758 [soft dramatic music] 773 00:34:19,858 --> 00:34:22,161 - I wouldn't know what to scream about. 774 00:34:22,261 --> 00:34:24,130 - You're shitting me, right? 775 00:34:24,230 --> 00:34:26,298 You spend 17 hours a day in that juku 776 00:34:26,398 --> 00:34:27,838 letting them pump you with nootropics 777 00:34:27,899 --> 00:34:30,669 and cognitive enhancers and... 778 00:34:30,769 --> 00:34:33,639 - Don't forget the amphetamines. 779 00:34:33,739 --> 00:34:36,775 Sometimes I'm so wired, I just... 780 00:34:36,875 --> 00:34:39,811 spend the whole night staring at the ceiling. 781 00:34:39,911 --> 00:34:41,747 Still hearing the lessons in my head. 782 00:34:41,847 --> 00:34:43,649 - Jesus, Lena. 783 00:34:43,749 --> 00:34:45,617 You're the one who's gonna get killed. 784 00:34:45,717 --> 00:34:47,597 How many of these seizures have you had already? 785 00:34:47,621 --> 00:34:49,256 - Oh, you don't understand. 786 00:34:51,423 --> 00:34:55,794 When things are tough at home and money's short, 787 00:34:55,894 --> 00:34:59,131 I eat first. 788 00:34:59,231 --> 00:35:02,801 Then Theo, then my dad. 789 00:35:02,901 --> 00:35:05,671 And I get the best mattress, 790 00:35:05,771 --> 00:35:08,140 even if I can't really enjoy it. 791 00:35:08,240 --> 00:35:10,142 * 792 00:35:10,242 --> 00:35:11,562 Anything so the straight-A student 793 00:35:11,586 --> 00:35:13,445 can keep getting straight "A" s. 794 00:35:13,545 --> 00:35:15,881 So... 795 00:35:15,981 --> 00:35:19,218 how can I complain? 796 00:35:19,318 --> 00:35:23,689 They just have so much riding on this scholarship. 797 00:35:23,789 --> 00:35:26,158 On me. 798 00:35:26,258 --> 00:35:28,360 - What about you? 799 00:35:28,460 --> 00:35:30,540 You got to come up and breathe every once in a while, 800 00:35:30,564 --> 00:35:31,730 you got to live. 801 00:35:31,830 --> 00:35:33,699 * 802 00:35:33,799 --> 00:35:35,201 - And by "live," you mean screaming 803 00:35:35,301 --> 00:35:36,435 at the top of your lungs? 804 00:35:36,535 --> 00:35:38,870 - Hey, don't knock it till you try it. 805 00:35:38,970 --> 00:35:41,840 And it definitely helps you forget an empty stomach. 806 00:35:41,940 --> 00:35:43,842 I promise. 807 00:35:43,942 --> 00:35:45,377 * 808 00:35:45,477 --> 00:35:46,678 Come on. 809 00:35:46,778 --> 00:35:48,714 Give it a shot. 810 00:35:51,750 --> 00:35:55,754 - [screams] 811 00:36:01,460 --> 00:36:03,329 - So how did that feel? 812 00:36:03,429 --> 00:36:04,930 Not bad, huh? 813 00:36:05,030 --> 00:36:06,765 - [chuckles] - Yeah. 814 00:36:06,865 --> 00:36:09,501 Yeah, you got some lungs on you, girl, wow. 815 00:36:09,601 --> 00:36:12,238 [laughs] 816 00:36:12,338 --> 00:36:14,273 - I think I can do better. 817 00:36:14,373 --> 00:36:16,208 - Please, do your worst. 818 00:36:16,308 --> 00:36:18,877 - [screams] 819 00:36:18,977 --> 00:36:22,281 [both screaming] 820 00:36:22,381 --> 00:36:24,182 - Shut the fuck up! 821 00:36:25,917 --> 00:36:28,920 [both giggling] 822 00:36:32,791 --> 00:36:39,798 * 823 00:36:45,904 --> 00:36:47,906 - Ben? 824 00:36:50,576 --> 00:36:54,446 You did excellent work today. 825 00:36:54,546 --> 00:36:57,849 I'll make sure the board takes notice. 826 00:36:57,949 --> 00:36:59,451 - Ms. Walters is stable. 827 00:36:59,551 --> 00:37:01,287 The Kusari's being flushed out of her system 828 00:37:01,387 --> 00:37:02,454 as we speak. 829 00:37:02,554 --> 00:37:05,391 She should be ready for debriefing in the next 24 hours. 830 00:37:05,491 --> 00:37:07,826 - And her child? - Unharmed. 831 00:37:07,926 --> 00:37:11,797 * 832 00:37:11,897 --> 00:37:13,932 I'll deliver this to the family. 833 00:37:14,032 --> 00:37:15,901 - You know you don't have to. 834 00:37:24,009 --> 00:37:27,413 - [vomits] 835 00:37:27,513 --> 00:37:28,814 - Oh, I got to hand it to you, 836 00:37:28,914 --> 00:37:31,417 you goddamn suits are ambitious. 837 00:37:31,517 --> 00:37:32,418 [chuckles] 838 00:37:32,518 --> 00:37:34,686 Hungry, even. 839 00:37:34,786 --> 00:37:36,855 There. 840 00:37:36,955 --> 00:37:38,857 You earned it. 841 00:37:42,093 --> 00:37:44,763 I encoded your key in a piece of organic material, 842 00:37:44,863 --> 00:37:46,732 undetectable to your scanners. 843 00:37:46,832 --> 00:37:47,966 That's a freebie. 844 00:37:48,066 --> 00:37:50,969 [ominous music] 845 00:37:51,069 --> 00:37:52,704 * 846 00:37:52,804 --> 00:37:56,342 - You... you recorded it? 847 00:37:56,442 --> 00:37:58,276 - For my own personal collection. 848 00:37:58,377 --> 00:38:00,679 * 849 00:38:00,779 --> 00:38:03,449 - [yells] 850 00:38:03,549 --> 00:38:04,816 [grunts] 851 00:38:04,916 --> 00:38:06,952 * 852 00:38:07,052 --> 00:38:09,888 - If I ever see you around here again, 853 00:38:09,988 --> 00:38:11,390 I'm gonna share that video 854 00:38:11,490 --> 00:38:15,394 with every single one of your contacts. 855 00:38:15,494 --> 00:38:17,396 Go home, suit. 856 00:38:17,496 --> 00:38:19,898 Don't forget to take your antibiotics. 857 00:38:19,998 --> 00:38:22,468 Those little bastards carry all sorts of bugs. 858 00:38:25,103 --> 00:38:28,073 [soft dramatic music] 859 00:38:28,173 --> 00:38:29,775 * 860 00:38:29,875 --> 00:38:31,343 [aerosol spraying] 861 00:38:31,443 --> 00:38:32,844 [door closing] 862 00:38:32,944 --> 00:38:33,944 - Laura? 863 00:38:36,882 --> 00:38:37,949 Everything okay? 864 00:38:38,049 --> 00:38:39,785 - Yeah. 865 00:38:39,885 --> 00:38:43,321 Just tired. 866 00:38:43,422 --> 00:38:45,491 Boring day at work. 867 00:38:45,591 --> 00:38:48,427 - Yeah. 868 00:38:48,527 --> 00:38:50,529 Mine, too. 869 00:38:50,629 --> 00:38:54,966 * 870 00:38:55,066 --> 00:38:57,035 I've been thinking, and... 871 00:38:57,135 --> 00:38:59,371 * 872 00:38:59,471 --> 00:39:01,106 I'm gonna clear my schedule. 873 00:39:01,206 --> 00:39:03,775 * 874 00:39:03,875 --> 00:39:06,512 - Ben. - Forget about the promotion. 875 00:39:06,612 --> 00:39:10,782 * 876 00:39:10,882 --> 00:39:13,785 After all, we're... 877 00:39:13,885 --> 00:39:17,022 doing pretty well for ourselves, right? 878 00:39:17,122 --> 00:39:19,357 - Right. 879 00:39:19,458 --> 00:39:23,529 - How's Wednesday for the appointment? 880 00:39:23,629 --> 00:39:25,397 - It's perfect. 881 00:39:25,497 --> 00:39:31,537 * 882 00:39:37,809 --> 00:39:40,045 - I'm here to thank you for your daughter's service 883 00:39:40,145 --> 00:39:41,680 to the company. 884 00:39:41,780 --> 00:39:44,650 Which was greater than you could imagine. 885 00:39:44,750 --> 00:39:46,985 - [sighs] 886 00:39:47,085 --> 00:39:50,956 - These are her personal effects. 887 00:39:51,056 --> 00:39:54,693 - But where is my baby? 888 00:39:54,793 --> 00:39:57,663 - Unfortunately, we cannot return her body to you. 889 00:39:58,797 --> 00:39:59,797 [blow landing] 890 00:39:59,865 --> 00:40:02,801 [both speaking native language] 891 00:40:05,971 --> 00:40:07,973 - [cries] 892 00:40:14,646 --> 00:40:17,115 - Like I said, I-I'm sorry. 893 00:40:17,215 --> 00:40:20,085 I can't imagine anything worse than losing a child. 894 00:40:25,156 --> 00:40:26,692 - Theo. 895 00:40:26,792 --> 00:40:29,060 - Jesus. 896 00:40:29,160 --> 00:40:30,729 Where's Anthony? 897 00:40:30,829 --> 00:40:31,829 - I waited till he left. 898 00:40:31,897 --> 00:40:34,966 He didn't see me. 899 00:40:35,066 --> 00:40:38,737 - What are you doing here? 900 00:40:38,837 --> 00:40:42,140 [ominous music] 901 00:40:42,240 --> 00:40:44,610 - I'm sorry, Theo. 902 00:40:44,710 --> 00:40:48,614 * 903 00:40:48,714 --> 00:40:50,849 - Where'd you get this? 904 00:40:50,949 --> 00:40:53,885 - She tried to escape. 905 00:40:53,985 --> 00:40:56,888 - She... - I couldn't. 906 00:40:56,988 --> 00:40:59,625 * 907 00:40:59,725 --> 00:41:01,760 I failed. 908 00:41:01,860 --> 00:41:03,762 I didn't get to her in time. 909 00:41:03,862 --> 00:41:10,636 * 910 00:41:10,736 --> 00:41:12,904 [device beeping] - Familial DNA detected. 911 00:41:13,004 --> 00:41:14,806 Play recording. 912 00:41:14,906 --> 00:41:16,608 - Hey, Theo. 913 00:41:16,708 --> 00:41:18,777 It's me, your big sis. 914 00:41:18,877 --> 00:41:21,112 If you're watching this, that means Melissa's 915 00:41:21,212 --> 00:41:24,683 managed to escape and given you Mom's ring. 916 00:41:24,783 --> 00:41:26,117 She's a good friend. 917 00:41:26,217 --> 00:41:27,653 Try to help her as much as you can. 918 00:41:27,753 --> 00:41:29,621 - She's still alive. 919 00:41:29,721 --> 00:41:32,223 - She's had a tough life, but she's a survivor. 920 00:41:32,323 --> 00:41:33,925 Like we are. 921 00:41:34,025 --> 00:41:37,729 Um, the reason I'm recording this 922 00:41:37,829 --> 00:41:40,198 is there have been rumors 923 00:41:40,298 --> 00:41:42,668 going around. 924 00:41:42,768 --> 00:41:45,804 Girls getting NDA-ed at the end of their contracts. 925 00:41:45,904 --> 00:41:48,874 We've seen too much, I guess, and they... 926 00:41:48,974 --> 00:41:51,910 They want to wipe our minds clean. 927 00:41:52,010 --> 00:41:54,813 I'm sure it was buried somewhere in the fine print. 928 00:41:54,913 --> 00:42:00,686 But, um, if you see me years from now, and... 929 00:42:00,786 --> 00:42:04,089 And I don't recognize you... 930 00:42:04,189 --> 00:42:06,725 please don't hate me. 931 00:42:06,825 --> 00:42:09,795 I want you to know that I love you. 932 00:42:09,895 --> 00:42:12,230 And I'll always be your big sis. 933 00:42:18,103 --> 00:42:21,907 [device chimes] 934 00:42:22,007 --> 00:42:24,910 [tense music] 935 00:42:25,010 --> 00:42:31,950 * 936 00:42:38,724 --> 00:42:41,727 - [coughs] 937 00:42:46,097 --> 00:42:53,104 * 938 00:42:57,308 --> 00:43:04,315 * 62355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.