Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,603
- Previously on
"Incorporated"...
2
00:00:02,703 --> 00:00:03,737
- Take this.
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,473
Bye, Aaron. - I'll find you.
4
00:00:05,573 --> 00:00:07,341
- My sister, she's a sex slave.
5
00:00:07,441 --> 00:00:08,342
Where is she? - Arcadia.
6
00:00:08,442 --> 00:00:09,610
- Can you get in here?
7
00:00:10,678 --> 00:00:12,198
- Access is restricted
to senior execs.
8
00:00:12,413 --> 00:00:14,053
- What was that?
- Tell me you got a plan.
9
00:00:14,215 --> 00:00:14,248
- Position's about to
open up on the 40th.
10
00:00:14,682 --> 00:00:15,682
[alarm blaring]
11
00:00:16,050 --> 00:00:17,050
Chad got fired today.
12
00:00:17,518 --> 00:00:19,078
- Then we revoke his
security clearance,
13
00:00:19,387 --> 00:00:20,787
execute his nondisclosure
agreement.
14
00:00:21,122 --> 00:00:22,402
No one gets to senior management
15
00:00:22,890 --> 00:00:24,450
without the company
learning everything.
16
00:00:24,474 --> 00:00:25,576
- We got the permit.
17
00:00:26,360 --> 00:00:27,371
We're gonna get pregnant.
- Micronesian nationalists
18
00:00:27,395 --> 00:00:27,428
killed a dozen of
our guys today.
19
00:00:28,162 --> 00:00:29,442
- Word is, it was
Inazagi agents.
20
00:00:30,198 --> 00:00:31,598
- Inazagi? You think
they'd dare to?
21
00:00:31,783 --> 00:00:33,543
- I mean, we both want
that promotion, right?
22
00:00:33,567 --> 00:00:35,287
- I may have underestimated
you, Ben Larson.
23
00:00:35,369 --> 00:00:35,703
- Sometimes I even
surprise myself.
24
00:00:35,803 --> 00:00:39,540
*
25
00:00:40,708 --> 00:00:43,511
[lighthearted music]
26
00:00:43,611 --> 00:00:46,514
- [garbled speech]
27
00:00:48,216 --> 00:00:50,284
- [gasps] Oh, no.
28
00:00:51,785 --> 00:00:53,721
- What's wrong, Jaimie?
29
00:00:53,821 --> 00:00:57,491
- I think my mom might've said
a bad thing, Officer Bucky.
30
00:00:57,591 --> 00:00:58,692
- Like a bad word?
31
00:00:58,792 --> 00:01:02,263
- No. Much worse
than a bad word.
32
00:01:02,363 --> 00:01:06,267
Uh, but I don't know if
I should tell anybody.
33
00:01:06,367 --> 00:01:08,136
- Was it about the
company, Jaimie?
34
00:01:08,236 --> 00:01:09,570
- Mm-hmm.
35
00:01:09,670 --> 00:01:11,772
I don't want to get
my mom in trouble.
36
00:01:11,872 --> 00:01:13,307
- Of course you don't.
37
00:01:13,407 --> 00:01:15,243
You love your mom, don't you?
38
00:01:15,343 --> 00:01:18,078
But you also love your
dad and your sister
39
00:01:18,179 --> 00:01:19,580
and your friends.
40
00:01:19,680 --> 00:01:21,782
And you love me, too,
don't you, Jaimie?
41
00:01:21,882 --> 00:01:23,117
- Well, sure.
42
00:01:23,217 --> 00:01:24,618
- You see, Jaimie,
43
00:01:24,718 --> 00:01:27,221
the company is made up
of all kinds of parts.
44
00:01:27,321 --> 00:01:28,656
Just like your machine here.
45
00:01:28,756 --> 00:01:31,259
All the parts need
to work together.
46
00:01:31,359 --> 00:01:34,662
And if one is broken or
defective or weak...
47
00:01:34,762 --> 00:01:36,230
[children giggling]
48
00:01:36,330 --> 00:01:37,731
We wouldn't want
anything like that
49
00:01:37,831 --> 00:01:39,733
to happen to the
company, would we?
50
00:01:39,833 --> 00:01:44,205
- I think I'm ready to
tell you what my mom said.
51
00:01:44,305 --> 00:01:46,174
[exaggerated whispering]
52
00:01:46,274 --> 00:01:47,741
- Good job, Jaimie.
53
00:01:47,841 --> 00:01:49,143
You did the right thing...
54
00:01:49,243 --> 00:01:52,146
For your family and
for the company.
55
00:01:52,246 --> 00:01:54,682
Now you're a real
company deputy.
56
00:01:54,782 --> 00:01:55,782
Just like me!
57
00:01:55,849 --> 00:01:58,852
- Thanks, Officer Bucky!
58
00:01:58,952 --> 00:02:00,888
Both: If you hear
something yucky,
59
00:02:00,988 --> 00:02:02,656
tell Officer Bucky.
60
00:02:02,756 --> 00:02:05,693
[children chanting] If you
hear something yucky,
61
00:02:05,793 --> 00:02:07,695
tell Officer Bucky.
62
00:02:07,795 --> 00:02:10,531
If you hear something yucky,
63
00:02:10,631 --> 00:02:12,700
tell Officer Bucky.
64
00:02:12,800 --> 00:02:15,569
If you hear something yucky,
65
00:02:15,669 --> 00:02:17,638
tell Officer Bucky.
66
00:02:17,738 --> 00:02:20,574
If you hear something yucky,
67
00:02:20,674 --> 00:02:22,843
tell Officer Bucky.
68
00:02:22,943 --> 00:02:25,846
[dramatic music]
69
00:02:25,946 --> 00:02:29,617
*
70
00:02:29,717 --> 00:02:31,852
- What about Thursday afternoon?
71
00:02:31,952 --> 00:02:36,290
- Uh, we have Everclear
test trials all day.
72
00:02:36,390 --> 00:02:39,893
- Um, I could also do
Friday lunch time.
73
00:02:42,863 --> 00:02:44,943
- I'll be working on the
presentation of the results.
74
00:02:45,032 --> 00:02:48,869
I'll probably have
to eat at my desk.
75
00:02:48,969 --> 00:02:51,639
- You know, they're just
gonna remove the IUD.
76
00:02:51,739 --> 00:02:53,341
You don't need to
be there for that.
77
00:02:55,743 --> 00:02:57,211
- I told you,
78
00:02:57,311 --> 00:02:59,947
I want to be there
every step of the way.
79
00:03:00,047 --> 00:03:02,383
It's just this promotion.
80
00:03:02,483 --> 00:03:04,852
You know, they need to
see I really want it.
81
00:03:04,952 --> 00:03:06,854
- You don't have to want it.
82
00:03:06,954 --> 00:03:08,356
You know that, right?
83
00:03:08,456 --> 00:03:10,324
Think we're doing pretty
well for ourselves.
84
00:03:10,424 --> 00:03:12,293
[doorbell rings]
85
00:03:16,330 --> 00:03:19,767
[chuckles] Who is this
adorable little munchkin?
86
00:03:19,867 --> 00:03:21,269
- Hi, my name is Hazel.
87
00:03:21,369 --> 00:03:22,870
I'm a Spiga Scout Leader,
88
00:03:22,970 --> 00:03:24,405
and I have a question
for you today.
89
00:03:24,505 --> 00:03:25,939
Do you like chocolate?
90
00:03:26,039 --> 00:03:27,775
- Well, yes, I do.
91
00:03:27,875 --> 00:03:29,710
- I have great news
for you then, ma'am.
92
00:03:29,810 --> 00:03:31,412
This week, we have a
two-for-one special
93
00:03:31,512 --> 00:03:32,980
on our best-selling cookies.
94
00:03:33,080 --> 00:03:35,749
The Triple Chocolate Fudge Bomb.
95
00:03:35,849 --> 00:03:38,252
Name trademarked.
96
00:03:38,352 --> 00:03:40,254
- That is quite a sales
pitch, young lady.
97
00:03:40,354 --> 00:03:43,257
Please come in and show
me your selection.
98
00:03:43,357 --> 00:03:46,394
- We take e-payment in
any major currencies...
99
00:03:46,494 --> 00:03:49,730
Dollars, yuans, blackcoin.
- Great. Come on in here.
100
00:03:49,830 --> 00:03:52,433
- So this is life on
the 35th floor, huh?
101
00:03:52,533 --> 00:03:53,801
You got a pool back there?
102
00:03:53,901 --> 00:03:55,669
- That's 40th and
up and you know it.
103
00:03:55,769 --> 00:03:57,738
- Yeah, sure, even water's
a perk these days.
104
00:03:57,838 --> 00:04:00,274
- Hmm.
- Show me the cookies.
105
00:04:00,374 --> 00:04:01,609
- What are you doing here?
106
00:04:01,709 --> 00:04:03,811
*
107
00:04:03,911 --> 00:04:08,382
- You asked me to keep track of
the five new girls in Arcadia.
108
00:04:08,482 --> 00:04:12,286
Well, last night, I got an I-92.
109
00:04:12,386 --> 00:04:14,955
- Let's make it fun.
- Okay...
110
00:04:15,055 --> 00:04:19,427
- That's a...
- Termination of contract form.
111
00:04:19,527 --> 00:04:21,662
One of them tried to
escape, stole a weapon,
112
00:04:21,762 --> 00:04:24,365
she got shot by a guard.
113
00:04:24,465 --> 00:04:25,833
- Was it Elena?
114
00:04:25,933 --> 00:04:29,269
- We don't get names in
H.R., just their codes.
115
00:04:29,370 --> 00:04:31,839
You'll have to use your keyhole
to find out for yourself.
116
00:04:31,939 --> 00:04:34,041
- I can't, I lost it.
117
00:04:34,141 --> 00:04:35,843
- You lost it?
- Someone took it.
118
00:04:35,943 --> 00:04:36,943
- Shit.
119
00:04:37,010 --> 00:04:38,278
Can they trace it back to you?
120
00:04:38,379 --> 00:04:40,714
- No, it has a
self-destruct protocol.
121
00:04:40,814 --> 00:04:42,894
If someone tried to access
it, it'll burn itself out.
122
00:04:42,918 --> 00:04:45,719
- Protocols can be overwritten.
123
00:04:45,819 --> 00:04:48,722
Do yourself a favor, will you?
124
00:04:48,822 --> 00:04:51,325
Forget about Elena.
125
00:04:51,425 --> 00:04:54,995
Have some kids,
sell some cookies.
126
00:04:55,095 --> 00:04:56,997
- Now tell me, what
are these badges?
127
00:04:57,097 --> 00:04:58,432
- Well...
128
00:04:58,532 --> 00:05:00,501
this one is my
dream-catcher badge.
129
00:05:00,601 --> 00:05:01,635
- Oh, my gosh.
130
00:05:01,735 --> 00:05:04,905
- I can't.
131
00:05:05,005 --> 00:05:06,774
If she's alive, I
need to find out.
132
00:05:06,874 --> 00:05:08,041
- There's no way.
133
00:05:08,141 --> 00:05:10,310
Not unless you could get
a look at the body,
134
00:05:10,411 --> 00:05:12,012
and we both know
that's impossible.
135
00:05:12,112 --> 00:05:13,481
*
136
00:05:13,581 --> 00:05:14,982
- Honey, time to go.
137
00:05:18,018 --> 00:05:21,021
[overlapping indistinct chatter]
138
00:05:26,059 --> 00:05:27,761
[horn honks]
139
00:05:27,861 --> 00:05:29,363
- Watch it!
140
00:05:29,463 --> 00:05:31,331
[overlapping indistinct chatter]
141
00:05:31,432 --> 00:05:33,867
[bell dings]
142
00:05:41,041 --> 00:05:42,943
- What can I get ya?
143
00:05:45,045 --> 00:05:46,447
- Water.
144
00:05:54,955 --> 00:05:56,890
- $5.92.
145
00:05:56,990 --> 00:05:59,092
Anything else?
146
00:05:59,192 --> 00:06:01,128
- Some ice, maybe?
147
00:06:01,228 --> 00:06:04,131
- Try the Four Seasons.
- Okay, what about your contact?
148
00:06:04,231 --> 00:06:05,799
- Nice segue.
149
00:06:05,899 --> 00:06:07,067
Real smooth.
150
00:06:07,167 --> 00:06:09,002
Does it ever work?
151
00:06:09,102 --> 00:06:12,806
- Well, different girls,
different approaches.
152
00:06:12,906 --> 00:06:15,306
You strike me as the type who
doesn't have time for bullshit.
153
00:06:15,330 --> 00:06:17,411
You're direct. - Really?
154
00:06:17,511 --> 00:06:19,947
What else do you see
in your crystal ball?
155
00:06:20,047 --> 00:06:22,049
- You work hard.
156
00:06:22,149 --> 00:06:24,852
You're tough as nails.
157
00:06:24,952 --> 00:06:26,487
And your father would
cut my balls off
158
00:06:26,587 --> 00:06:28,489
if he saw me talking
to his little girl.
159
00:06:28,589 --> 00:06:30,429
- Mm, I'm sure he wouldn't
be the first to try.
160
00:06:30,524 --> 00:06:32,426
- See, you know me, too.
- I don't.
161
00:06:32,486 --> 00:06:33,686
And you don't know me, either.
162
00:06:33,710 --> 00:06:35,128
- Oh, but I do.
163
00:06:35,228 --> 00:06:42,135
*
164
00:06:42,235 --> 00:06:43,937
- Aaron?
165
00:06:44,037 --> 00:06:45,806
- Told you I'd find you.
166
00:06:45,906 --> 00:06:47,541
- Oh! [laughs]
167
00:06:47,641 --> 00:06:51,411
*
168
00:06:51,512 --> 00:06:53,914
I can't believe it!
169
00:06:54,014 --> 00:06:55,616
I told you to sell this.
170
00:06:55,716 --> 00:06:57,084
- I had to.
171
00:06:57,184 --> 00:06:59,820
A couple times, actually, but...
172
00:06:59,920 --> 00:07:01,455
I always made sure
to get it back.
173
00:07:01,555 --> 00:07:03,123
*
174
00:07:03,223 --> 00:07:05,425
- Last night?
- Yeah.
175
00:07:05,526 --> 00:07:07,861
Dumb skint made a run for it.
176
00:07:07,961 --> 00:07:09,481
I mean, you'd think
they'd be grateful.
177
00:07:09,563 --> 00:07:11,098
They get to eat
better than we do.
178
00:07:11,198 --> 00:07:13,867
- I don't know, I've heard
she was servicing Holmes.
179
00:07:13,967 --> 00:07:15,869
The way the guy runs the
Hydroponics Department,
180
00:07:15,969 --> 00:07:17,409
I'm sure he likes
to make them bleed.
181
00:07:17,433 --> 00:07:19,102
- Oh! [Laughs] [door chimes]
182
00:07:29,950 --> 00:07:33,020
[device chimes]
183
00:07:33,120 --> 00:07:34,888
- Run diagnostics.
184
00:07:34,988 --> 00:07:37,891
[device chiming and beeping]
185
00:07:37,991 --> 00:07:39,527
*
186
00:07:39,627 --> 00:07:42,162
What the... Abort diagnostics.
187
00:07:42,262 --> 00:07:44,131
Disengage device.
188
00:07:44,231 --> 00:07:45,933
Shut power down now!
189
00:07:46,033 --> 00:07:52,973
*
190
00:07:54,274 --> 00:07:57,477
- The Inazagi delegation's
on its way, sir.
191
00:07:57,578 --> 00:07:59,179
ETA, 1100 hours.
192
00:07:59,279 --> 00:08:00,681
- Good.
193
00:08:00,781 --> 00:08:02,221
It's time to bring
these negotiations
194
00:08:02,282 --> 00:08:03,917
to a close, Elizabeth.
195
00:08:04,017 --> 00:08:06,587
- I'm confident we can
reach an agreement.
196
00:08:06,687 --> 00:08:08,221
- Close the deal.
197
00:08:08,321 --> 00:08:10,190
But don't settle, get
the agricultural rights
198
00:08:10,290 --> 00:08:12,059
north of the Loire.
199
00:08:12,159 --> 00:08:15,195
Inazagi can keep the rest, all
the way down to Gibraltar,
200
00:08:15,295 --> 00:08:16,530
for all we care.
201
00:08:16,630 --> 00:08:18,666
- That won't be a problem.
202
00:08:18,766 --> 00:08:21,034
- One last thing.
203
00:08:21,134 --> 00:08:23,054
Fellow members of the board
have been questioning
204
00:08:23,136 --> 00:08:24,972
your ability to
handle these talks.
205
00:08:25,072 --> 00:08:27,140
Especially under your own roof.
206
00:08:27,240 --> 00:08:29,677
- If this is because of the
Peterson security breach,
207
00:08:29,777 --> 00:08:33,046
I guarantee his file has
been permanently closed.
208
00:08:34,347 --> 00:08:35,716
- Is that so, Julian?
209
00:08:35,816 --> 00:08:38,285
*
210
00:08:38,385 --> 00:08:40,954
- Absolutely, sir.
211
00:08:41,054 --> 00:08:43,557
Mr. Peterson was acting alone.
212
00:08:43,657 --> 00:08:44,692
The file's closed.
213
00:08:44,792 --> 00:08:47,060
*
214
00:08:47,160 --> 00:08:48,562
- For your own sake, Elizabeth,
215
00:08:48,662 --> 00:08:50,097
keep your house in order.
216
00:08:50,197 --> 00:08:51,965
And remember:
217
00:08:52,065 --> 00:08:54,201
The markets are
watching closely.
218
00:08:54,301 --> 00:08:58,005
*
219
00:08:58,105 --> 00:08:59,306
[door chimes]
220
00:08:59,406 --> 00:09:01,208
*
221
00:09:01,308 --> 00:09:02,576
- Elizabeth.
222
00:09:02,676 --> 00:09:05,613
- It's been a long
time, EVP Mason.
223
00:09:10,117 --> 00:09:12,753
It's a pleasure to
meet you, SVP Walters.
224
00:09:12,853 --> 00:09:14,722
I hope we can wrap
this up today.
225
00:09:14,822 --> 00:09:17,691
- The pleasure's mine, Ms.
Krauss.
226
00:09:17,791 --> 00:09:20,661
But I'm afraid we have miles
to go before we sleep.
227
00:09:20,761 --> 00:09:24,732
*
228
00:09:24,832 --> 00:09:27,267
- Diana Walters, 43 years old.
229
00:09:27,367 --> 00:09:30,971
Senior Vice President
of Global Resources.
230
00:09:31,071 --> 00:09:34,274
Recruited by Inazagi in
'54, right out of college.
231
00:09:34,374 --> 00:09:35,643
Married, no children.
232
00:09:35,743 --> 00:09:37,778
*
233
00:09:37,878 --> 00:09:42,349
- I have miles to
go before I sleep.
234
00:09:42,449 --> 00:09:44,017
We have a defector on our hands.
235
00:09:44,117 --> 00:09:45,619
- We can't be sure.
236
00:09:45,719 --> 00:09:48,989
- What, you think she's
a Robert Frost fan?
237
00:09:49,089 --> 00:09:51,258
Come on, Julian.
238
00:09:51,358 --> 00:09:54,027
We've both heard
that quote before.
239
00:09:54,127 --> 00:09:55,763
An executive at her level?
240
00:09:55,863 --> 00:09:58,131
I want to hear what
she has to offer.
241
00:09:58,231 --> 00:10:00,668
- Even if you're right,
242
00:10:00,768 --> 00:10:03,170
even if she's asking
for a job interview,
243
00:10:03,270 --> 00:10:07,307
a defection takes time,
planning, groundwork.
244
00:10:07,407 --> 00:10:11,745
We mess it up, the diplomatic
shitstorm will be unprecedented.
245
00:10:11,845 --> 00:10:13,485
- That's why I had the
counterintelligence
246
00:10:13,509 --> 00:10:15,649
tech division sent in.
247
00:10:15,749 --> 00:10:18,185
You want Peterson's position?
Show me what you got.
248
00:10:18,285 --> 00:10:19,765
- If you need a private
space to talk,
249
00:10:19,789 --> 00:10:22,622
we can set up a velvet
curtain in no time.
250
00:10:22,723 --> 00:10:24,257
- And then what?
251
00:10:24,357 --> 00:10:25,793
How are we supposed
to extract her
252
00:10:25,893 --> 00:10:29,629
in front of the entire
Inazagi delegation?
253
00:10:29,730 --> 00:10:32,199
- I heard there's a
dead girl in Arcadia.
254
00:10:32,299 --> 00:10:35,335
*
255
00:10:35,435 --> 00:10:38,371
If it's true, we could use
her body to make a switch.
256
00:10:38,471 --> 00:10:40,340
*
257
00:10:40,440 --> 00:10:43,677
- Even if it were true, how
would you know about it?
258
00:10:43,777 --> 00:10:46,113
- Rumors spread quickly.
259
00:10:46,213 --> 00:10:48,281
- There aren't
supposed to be any.
260
00:10:48,381 --> 00:10:52,085
- Well, that's your department's
job, right, Julian?
261
00:10:52,185 --> 00:10:56,389
So, Ben... what's the plan?
262
00:10:56,489 --> 00:10:59,326
- Well, Inazagi needs
to take a body home.
263
00:10:59,426 --> 00:11:02,029
It doesn't need to
be alive, though.
264
00:11:02,129 --> 00:11:04,097
And they just need to
believe it's Diana Walters.
265
00:11:04,197 --> 00:11:07,100
*
266
00:11:12,172 --> 00:11:15,142
[classical piano music]
267
00:11:15,242 --> 00:11:20,981
*
268
00:11:21,081 --> 00:11:22,950
- No, no, no!
269
00:11:23,050 --> 00:11:24,184
Let go!
270
00:11:24,284 --> 00:11:25,284
- Stop.
271
00:11:26,519 --> 00:11:28,221
- [grunts]
- Ah!
272
00:11:28,321 --> 00:11:29,689
- Stop! Pull over!
273
00:11:29,790 --> 00:11:32,860
- [groans] Please!
Ow! No, please!
274
00:11:32,960 --> 00:11:34,294
- Hey!
- [cries]
275
00:11:34,394 --> 00:11:36,196
- Hey! What's going on here?
276
00:11:36,296 --> 00:11:37,616
- This woman works
for you, ma'am?
277
00:11:37,640 --> 00:11:39,066
- She does. Why?
278
00:11:39,166 --> 00:11:40,526
- I'm very sorry, Miss...
- Larson.
279
00:11:40,550 --> 00:11:43,103
- But I'm afraid we've caught
her leaving with stolen goods.
280
00:11:43,203 --> 00:11:44,404
- Stolen goods?
281
00:11:44,504 --> 00:11:48,041
- You recognize this?
282
00:11:48,141 --> 00:11:49,777
It's real bacon.
283
00:11:49,877 --> 00:11:51,779
I'd say $600 worth.
284
00:11:53,113 --> 00:11:56,784
- Yes, that's mine.
285
00:11:56,884 --> 00:11:59,920
It's was a... present for her.
286
00:12:00,020 --> 00:12:01,755
- A present?
287
00:12:01,855 --> 00:12:04,925
- Yes. For her years of service.
288
00:12:05,025 --> 00:12:06,827
She's been quite good to us.
289
00:12:06,927 --> 00:12:08,461
- It's a very expensive
present, ma'am.
290
00:12:08,561 --> 00:12:10,881
- You have to provide your maid
with a signed authorization
291
00:12:10,964 --> 00:12:12,099
for things like this.
292
00:12:12,199 --> 00:12:15,468
- I-I really don't have
the time for this.
293
00:12:15,568 --> 00:12:17,204
You know what?
294
00:12:17,304 --> 00:12:19,807
Why don't you keep it?
295
00:12:19,907 --> 00:12:22,810
So you know we appreciate
your service, too.
296
00:12:28,949 --> 00:12:30,483
- Much appreciated, ma'am.
297
00:12:30,583 --> 00:12:31,952
Have a good day.
298
00:12:32,052 --> 00:12:34,855
- You too.
299
00:12:34,955 --> 00:12:35,955
- [grunts]
300
00:12:37,257 --> 00:12:41,094
- If you swipe to page
23 of the attached memo,
301
00:12:41,194 --> 00:12:43,831
you'll see that our offer
is more than generous.
302
00:12:43,931 --> 00:12:46,499
After all, the arable land
south of the Pyrenees
303
00:12:46,599 --> 00:12:48,936
is showing high levels
of soil erosion,
304
00:12:49,036 --> 00:12:52,806
making it a less desirable
site for class one high-yield
305
00:12:52,906 --> 00:12:56,043
corporate acquisition
and cultivation.
306
00:12:56,143 --> 00:12:58,045
As we'll demonstrate,
independent studies
307
00:12:58,145 --> 00:13:01,181
from the Human Toxicity Bureau
indicate the remaining soil...
308
00:13:01,281 --> 00:13:05,085
*
309
00:13:05,185 --> 00:13:07,120
- Clear.
- Yeah.
310
00:13:07,220 --> 00:13:14,127
*
311
00:13:24,537 --> 00:13:28,008
"I have miles to go
before I sleep."
312
00:13:28,108 --> 00:13:30,543
Glad you recognized my message.
313
00:13:30,643 --> 00:13:32,145
- Let's skip the pleasantries.
314
00:13:32,245 --> 00:13:35,015
We have about two minutes
before they check in on you.
315
00:13:35,115 --> 00:13:36,884
- Direct. Works for me.
316
00:13:36,984 --> 00:13:38,886
I want the basic
extraction package...
317
00:13:38,986 --> 00:13:40,153
New name, face, fingerprints,
318
00:13:40,253 --> 00:13:42,856
and relocation to one of
your foreign offices.
319
00:13:42,956 --> 00:13:45,893
I'm partial to sandy
beaches and nice weather.
320
00:13:45,993 --> 00:13:47,027
Anchorage, perhaps.
321
00:13:47,127 --> 00:13:48,561
- Let's say that
can be arranged.
322
00:13:48,661 --> 00:13:50,097
Why should I give it to you?
323
00:13:50,197 --> 00:13:53,967
- My company's developing
a new line of seeds.
324
00:13:54,067 --> 00:13:56,103
A design that'll wipe
Spiga off the map.
325
00:13:56,203 --> 00:13:58,443
- I'm afraid you're gonna have
to give me more than that.
326
00:13:58,467 --> 00:14:00,307
- Why do you think we're
so ready to settle
327
00:14:00,407 --> 00:14:02,542
for a worthless piece
of land like Spain
328
00:14:02,642 --> 00:14:04,978
or the south of France?
329
00:14:05,078 --> 00:14:09,349
Because very soon, we'll be able
to grow crops in the desert.
330
00:14:09,449 --> 00:14:11,919
*
331
00:14:12,019 --> 00:14:13,620
- If your people
really can do that,
332
00:14:13,720 --> 00:14:15,322
why join the losing side?
333
00:14:15,422 --> 00:14:18,325
*
334
00:14:18,425 --> 00:14:20,227
- [clears throat]
335
00:14:20,327 --> 00:14:22,062
*
336
00:14:22,162 --> 00:14:23,596
- You're pregnant.
337
00:14:23,696 --> 00:14:25,332
- And I don't want my
child to grow into
338
00:14:25,432 --> 00:14:27,267
a mindless Inazagi drone.
339
00:14:27,367 --> 00:14:29,169
- So the rumors of the
indoctrination programs
340
00:14:29,269 --> 00:14:31,204
are true. - You have no idea.
341
00:14:31,304 --> 00:14:32,605
[knock at door]
342
00:14:32,705 --> 00:14:35,342
- Ma'am, it's time.
343
00:14:35,442 --> 00:14:37,344
- All right, you got
yourself a deal.
344
00:14:37,444 --> 00:14:39,046
- Not so easy.
345
00:14:39,146 --> 00:14:41,181
The Kusari is a
next-generation tech virus.
346
00:14:41,281 --> 00:14:44,651
Not only does it monitor my
position and my hormone levels,
347
00:14:44,751 --> 00:14:47,287
it'll terminate me
if I try to escape.
348
00:14:47,387 --> 00:14:50,223
- Shit, there's a kill
switch in her blood.
349
00:14:50,323 --> 00:14:52,892
- Only EVP Mason can disarm it.
350
00:14:52,993 --> 00:14:54,294
- [knocks]
351
00:14:54,394 --> 00:14:55,295
Ma'am?
352
00:14:55,395 --> 00:14:57,130
I'm coming in.
353
00:14:57,230 --> 00:15:00,333
- Oh! Jesus, you startled me.
354
00:15:05,272 --> 00:15:08,041
- All right, you heard the lady.
355
00:15:08,141 --> 00:15:10,110
Do we have any quick
thinkers in the room?
356
00:15:10,210 --> 00:15:11,378
Now is your moment to shine.
357
00:15:11,478 --> 00:15:12,980
- The kill switch
and its trigger,
358
00:15:13,080 --> 00:15:14,647
they're connected wirelessly.
359
00:15:14,747 --> 00:15:17,227
If we find the frequency, we can
hack the Kusari and disarm it.
360
00:15:17,251 --> 00:15:18,385
- Too dangerous.
361
00:15:18,485 --> 00:15:20,165
We don't know what kind
of firewall it has.
362
00:15:20,253 --> 00:15:22,355
It could kill her as soon
as we try to break in.
363
00:15:22,455 --> 00:15:24,057
- Share your wisdom
with us, then.
364
00:15:24,157 --> 00:15:27,060
How do you propose we disarm it?
365
00:15:27,160 --> 00:15:29,196
- We don't.
366
00:15:29,296 --> 00:15:32,065
We get Inazagi to do it for us.
367
00:15:32,165 --> 00:15:33,633
- That's quite clever.
368
00:15:33,733 --> 00:15:35,302
- And risky, to say the least.
369
00:15:35,402 --> 00:15:37,304
- Mm.
370
00:15:37,404 --> 00:15:41,008
- It could trigger an
all-out war with Inazagi.
371
00:15:41,108 --> 00:15:44,111
And you'd most certainly
lose your job.
372
00:15:44,211 --> 00:15:47,280
- If they're really on the
verge of such a breakthrough,
373
00:15:47,380 --> 00:15:50,317
there won't be a job
for me to lose.
374
00:15:50,417 --> 00:15:53,253
Or you.
375
00:15:53,353 --> 00:15:55,989
Get everything ready.
376
00:15:56,089 --> 00:15:57,290
- You're dismissed.
377
00:15:57,390 --> 00:15:59,159
*
378
00:15:59,259 --> 00:16:01,259
- With all due respect, I
think I should be present
379
00:16:01,283 --> 00:16:03,296
for the extraction.
380
00:16:03,396 --> 00:16:05,398
- It's no secret my
husband was killed
381
00:16:05,498 --> 00:16:08,435
during an Inazagi
rescue operation.
382
00:16:08,535 --> 00:16:11,704
- And he's a hero to
everyone in this company.
383
00:16:11,804 --> 00:16:14,141
- If anything went wrong, I
couldn't put Laura through
384
00:16:14,241 --> 00:16:15,308
something like that again.
385
00:16:15,408 --> 00:16:16,976
- Yeah, I understand.
386
00:16:17,077 --> 00:16:18,677
But someone needs to
reprogram the Kusari
387
00:16:18,777 --> 00:16:20,712
in a matter of seconds and
fool it into accepting
388
00:16:20,812 --> 00:16:22,682
the girl's body
as Diana Walters.
389
00:16:22,782 --> 00:16:26,453
I may not be a field agent, but
I'm the best coder you have.
390
00:16:26,553 --> 00:16:30,190
*
391
00:16:30,290 --> 00:16:32,159
- You really want this
promotion, don't you?
392
00:16:32,259 --> 00:16:33,360
- More than anything.
393
00:16:33,460 --> 00:16:36,696
*
394
00:16:36,796 --> 00:16:41,101
[overlapping indistinct chatter]
395
00:16:41,201 --> 00:16:42,769
- It's here.
396
00:16:42,869 --> 00:16:44,737
[door buzzer]
397
00:16:44,837 --> 00:16:46,106
It's me, Victor.
398
00:16:46,206 --> 00:16:47,740
I've got a client for ya.
399
00:16:50,477 --> 00:16:52,279
[door buzzes and opens]
400
00:17:04,857 --> 00:17:06,726
[microphone feedback]
401
00:17:06,826 --> 00:17:10,363
- Put all of your devices
inside the locker, please.
402
00:17:15,535 --> 00:17:17,170
[device beeps]
403
00:17:21,208 --> 00:17:23,210
[door buzzes]
404
00:17:28,248 --> 00:17:31,784
So tell me... what can a
lowly Red Zone cracker
405
00:17:31,884 --> 00:17:35,155
do for the cream of the
crop of the almighty Spiga?
406
00:17:35,255 --> 00:17:38,558
- I need help bypassing a
self-destruct protocol.
407
00:17:40,327 --> 00:17:42,295
- [chuckles]
408
00:17:42,395 --> 00:17:45,098
You poor suits.
409
00:17:45,198 --> 00:17:47,234
Always trying to catch up.
410
00:17:47,334 --> 00:17:49,469
*
411
00:17:56,343 --> 00:17:58,678
- How many kids get it, really?
412
00:17:58,778 --> 00:18:00,378
- I'm not just any
kid, you're looking at
413
00:18:00,402 --> 00:18:01,402
an honor student, here.
414
00:18:01,481 --> 00:18:03,216
- Hey, I'm impressed,
don't get me wrong.
415
00:18:03,316 --> 00:18:05,752
It's just the scholarship
seems like a con to me.
416
00:18:05,852 --> 00:18:08,087
And they pick, what,
one Red Zone brainiac
417
00:18:08,188 --> 00:18:09,088
out of every 10,000?
418
00:18:09,189 --> 00:18:10,357
- [scoffs]
419
00:18:10,457 --> 00:18:13,226
Who you calling "brainiac,"
you petty thief?
420
00:18:13,326 --> 00:18:14,861
- You think I'm still
hacking rations?
421
00:18:14,961 --> 00:18:19,266
I'm pulling blackcoins off watches now...
cyberhauls.
422
00:18:19,366 --> 00:18:21,334
- That shit's gonna get
you killed, you know?
423
00:18:21,434 --> 00:18:24,103
- That shit kept me
alive and fed till now.
424
00:18:24,204 --> 00:18:26,105
- Hmm. Here it is.
425
00:18:26,206 --> 00:18:28,375
See you after class?
- Of course.
426
00:18:28,475 --> 00:18:31,411
We have five years of
catching up to catch up on.
427
00:18:34,747 --> 00:18:37,317
- Uh, don't worry about
it, it's nothing.
428
00:18:57,937 --> 00:19:01,774
- Today's lesson is brought
to you by Kamikaze Burger.
429
00:19:01,874 --> 00:19:06,145
Home of the Double Whammy...
Now with 10% real beef.
430
00:19:06,246 --> 00:19:10,750
- Chemistry lesson will
start in three, two, one.
431
00:19:10,850 --> 00:19:12,919
[rapid overlapping chatter]
432
00:19:13,019 --> 00:19:15,688
[all rapidly whispering
indistinctly]
433
00:19:15,788 --> 00:19:18,691
[tense music]
434
00:19:18,791 --> 00:19:26,466
*
435
00:19:26,566 --> 00:19:30,470
[rapid indistinct
whispering continues]
436
00:19:30,570 --> 00:19:31,904
*
437
00:19:32,004 --> 00:19:35,742
[rapid overlapping chatter]
438
00:19:35,842 --> 00:19:40,880
*
439
00:19:40,980 --> 00:19:42,315
- Elena!
440
00:19:42,415 --> 00:19:44,784
Hey, wake up! Come on!
441
00:19:44,884 --> 00:19:47,287
*
442
00:19:47,387 --> 00:19:48,688
- [gasping]
443
00:19:48,788 --> 00:19:54,961
*
444
00:19:55,061 --> 00:19:56,463
- Hey! Okay.
445
00:19:56,563 --> 00:19:58,197
*
446
00:19:58,298 --> 00:19:59,699
Elena?
447
00:19:59,799 --> 00:20:01,734
Okay. All right.
448
00:20:01,834 --> 00:20:03,736
It's okay. Elena.
449
00:20:03,836 --> 00:20:05,438
- [gasping breaths]
450
00:20:05,538 --> 00:20:07,440
- Yeah.
451
00:20:07,540 --> 00:20:09,309
- [breathing normalizes]
452
00:20:09,409 --> 00:20:14,414
*
453
00:20:14,514 --> 00:20:17,216
- Aaron?
454
00:20:17,317 --> 00:20:20,219
- Hey there, brainiac.
455
00:20:20,320 --> 00:20:22,855
Let's go.
456
00:20:22,955 --> 00:20:24,357
[grunts]
457
00:20:24,457 --> 00:20:26,359
- Where are we going?
458
00:20:26,459 --> 00:20:27,760
- Out of here.
459
00:20:27,860 --> 00:20:29,896
*
460
00:20:29,996 --> 00:20:32,231
- We've kept her "on
ice," if you will,
461
00:20:32,332 --> 00:20:33,866
for the last few days.
462
00:20:33,966 --> 00:20:36,836
Sometimes we get guests with
very specialized tastes
463
00:20:36,936 --> 00:20:39,339
that we can't always cater
to, which is a shame.
464
00:20:39,439 --> 00:20:41,508
So when she got shot, I thought,
465
00:20:41,608 --> 00:20:43,310
"Well, lemonade, right?"
466
00:20:43,410 --> 00:20:44,777
[chuckles]
467
00:20:44,877 --> 00:20:46,546
Over at Arcadia, we
always strive...
468
00:20:46,646 --> 00:20:48,848
- You are aware that this
is someone's daughter
469
00:20:48,948 --> 00:20:49,948
you're talking about?
470
00:20:50,016 --> 00:20:52,919
[dramatic music]
471
00:20:53,019 --> 00:20:55,955
*
472
00:20:56,055 --> 00:20:57,055
You okay?
473
00:20:57,089 --> 00:20:59,426
- Yeah, just...
474
00:20:59,526 --> 00:21:01,394
surprised... I thought
the procedure
475
00:21:01,494 --> 00:21:02,534
was going to be done here.
476
00:21:02,629 --> 00:21:04,931
- Well, had to move it up.
477
00:21:05,031 --> 00:21:06,799
I sent the surgical
team to Arcadia
478
00:21:06,899 --> 00:21:08,535
to change the companion's face.
479
00:21:08,635 --> 00:21:11,938
Couldn't risk them
being spotted on site.
480
00:21:12,038 --> 00:21:14,507
- Smart.
- Mm.
481
00:21:14,607 --> 00:21:16,042
Let's get set up.
482
00:21:19,346 --> 00:21:20,547
- Who was she?
483
00:21:22,415 --> 00:21:23,883
- Her?
484
00:21:25,552 --> 00:21:27,854
Someone desperate.
485
00:21:27,954 --> 00:21:30,289
People out there...
486
00:21:30,390 --> 00:21:31,891
life pushes them hard enough,
487
00:21:31,991 --> 00:21:33,460
they'll sign anything.
488
00:21:35,027 --> 00:21:36,963
Someone like you
wouldn't understand.
489
00:21:37,063 --> 00:21:42,502
*
490
00:21:42,602 --> 00:21:44,404
- A keyhole.
491
00:21:44,504 --> 00:21:46,072
This allows you to
snoop into any system
492
00:21:46,172 --> 00:21:47,407
without leaving footprints.
493
00:21:47,507 --> 00:21:50,343
Not exactly corporate tech.
494
00:21:50,443 --> 00:21:51,563
What kind of trouble you in?
495
00:21:51,587 --> 00:21:53,380
- No trouble at all.
496
00:21:53,480 --> 00:21:55,815
- You sure?
497
00:21:55,915 --> 00:21:58,115
A climber like you gets caught
with something like this,
498
00:21:58,139 --> 00:21:59,586
he's gonna get spanked.
499
00:21:59,686 --> 00:22:01,020
Or worse.
500
00:22:01,120 --> 00:22:03,856
I hear that Spiga security
can be very inventive
501
00:22:03,956 --> 00:22:05,358
with a cattle prod.
502
00:22:05,458 --> 00:22:06,593
- Let's talk business.
503
00:22:06,693 --> 00:22:08,053
If I wanted to
listen to an old hag
504
00:22:08,094 --> 00:22:10,997
talk dirty, I'd
give my mom a call.
505
00:22:11,097 --> 00:22:14,534
- Your mother's dead.
506
00:22:14,634 --> 00:22:16,335
- Like hell she is.
507
00:22:19,005 --> 00:22:21,340
- Lung cancer in '69.
508
00:22:21,441 --> 00:22:23,510
Right before you joined Spiga.
509
00:22:23,610 --> 00:22:25,077
That's too bad.
510
00:22:25,177 --> 00:22:26,946
She would've been
so proud of you.
511
00:22:27,046 --> 00:22:30,082
*
512
00:22:30,182 --> 00:22:32,351
It's what I do, son.
513
00:22:32,452 --> 00:22:35,622
- Enough with the chitchat.
How do I crack it?
514
00:22:35,722 --> 00:22:38,991
- I could encode a
skeleton key for you.
515
00:22:39,091 --> 00:22:42,061
That would bypass the
self-destruct protocol.
516
00:22:42,161 --> 00:22:43,496
- Good.
517
00:22:43,596 --> 00:22:45,364
*
518
00:22:45,465 --> 00:22:48,501
Just say when so I can get the
hell out of this shithole.
519
00:22:48,601 --> 00:22:51,904
*
520
00:22:52,004 --> 00:22:54,040
- When was the last
time you were out here?
521
00:22:54,140 --> 00:22:55,408
- Out here?
522
00:22:55,508 --> 00:22:56,509
- Outside the wall.
523
00:22:56,609 --> 00:22:58,144
Rubbing elbows with the skints.
524
00:22:58,244 --> 00:23:00,880
- Oh, last Friday, why?
- [chuckles]
525
00:23:00,980 --> 00:23:03,616
Let me guess. Scored
a little blur,
526
00:23:03,716 --> 00:23:05,384
some eye candy, maybe took in
527
00:23:05,485 --> 00:23:07,920
the conjoined-twins freak
show down on Fifth.
528
00:23:08,020 --> 00:23:09,922
- What do you want?
529
00:23:10,022 --> 00:23:12,024
- The same thing you do.
530
00:23:12,124 --> 00:23:13,926
Entertainment.
531
00:23:14,026 --> 00:23:15,928
*
532
00:23:18,931 --> 00:23:22,401
You see her? - See what?
533
00:23:22,502 --> 00:23:25,104
- Beady eyes, pair of
whiskers, long tail.
534
00:23:26,639 --> 00:23:29,476
[rat squeaks] - The rat?
535
00:23:29,576 --> 00:23:32,912
- I want you to catch it.
- [chuckles]
536
00:23:33,012 --> 00:23:34,547
You're kidding.
537
00:23:34,647 --> 00:23:38,017
- Dead or alive, your call.
538
00:23:38,117 --> 00:23:40,987
- You're a fucking cu...
- Eh, eh, eh.
539
00:23:41,087 --> 00:23:42,722
You kiss your dead
mom with that mouth?
540
00:23:42,822 --> 00:23:44,156
- Forget it.
541
00:23:44,256 --> 00:23:47,026
I'll find someone else.
- You won't.
542
00:23:47,126 --> 00:23:48,606
No one's gonna give
you a skeleton key
543
00:23:48,695 --> 00:23:50,497
if I tell 'em not to.
544
00:23:50,597 --> 00:23:53,432
*
545
00:23:53,533 --> 00:23:55,101
I'll give you one, though.
546
00:23:55,201 --> 00:23:56,936
All you got to do is
catch a little animal
547
00:23:57,036 --> 00:23:58,705
with a brain the
size of a peanut.
548
00:23:58,805 --> 00:24:00,439
How hard can that be?
549
00:24:00,540 --> 00:24:02,975
*
550
00:24:03,075 --> 00:24:05,011
[rat squeaking]
551
00:24:05,111 --> 00:24:10,750
*
552
00:24:10,850 --> 00:24:12,552
[rat squeaks] - [grunts]
553
00:24:12,652 --> 00:24:13,720
- [chuckles]
554
00:24:13,820 --> 00:24:15,454
- Ugh, motherfuck!
555
00:24:15,555 --> 00:24:17,223
- Now that's entertainment.
556
00:24:18,625 --> 00:24:20,760
[rat squeaking]
557
00:24:20,860 --> 00:24:22,228
- [grunts]
558
00:24:22,328 --> 00:24:25,464
- [laughs]
559
00:24:26,799 --> 00:24:29,769
- Upset, betrayed... I mean,
560
00:24:29,869 --> 00:24:33,573
I-I-I don't know how
else to put it.
561
00:24:33,673 --> 00:24:35,041
We've been good to you.
562
00:24:35,141 --> 00:24:36,609
That you would do
this to us is...
563
00:24:36,709 --> 00:24:40,012
- I didn't do it for me.
564
00:24:40,112 --> 00:24:42,148
The people in my building, we...
we have a fund.
565
00:24:42,248 --> 00:24:43,616
We all contribute.
566
00:24:43,716 --> 00:24:45,652
$50 a month, every family.
567
00:24:45,752 --> 00:24:48,487
If there's an emergency,
you can access the money.
568
00:24:48,588 --> 00:24:50,256
My neighbor, Rosa, she
missed a payment.
569
00:24:50,334 --> 00:24:52,334
You have to understand...
You don't miss a payment.
570
00:24:52,358 --> 00:24:54,994
You miss a payment
and you're out.
571
00:24:55,094 --> 00:24:59,165
- Your neighbor, what did
she need the money for?
572
00:24:59,265 --> 00:25:01,033
- A doctor. Her
daughter, there...
573
00:25:01,133 --> 00:25:02,653
There's something
wrong with her belly.
574
00:25:02,735 --> 00:25:06,038
I've been hearing her scream
through the night, so...
575
00:25:06,138 --> 00:25:08,575
Excuse me if I hurt
your feelings.
576
00:25:08,675 --> 00:25:11,744
- Is the pain on her right side?
577
00:25:11,844 --> 00:25:13,279
- I'm not sure.
578
00:25:13,379 --> 00:25:15,214
- Well, it could
be appendicitis.
579
00:25:15,314 --> 00:25:17,116
- Yeah, well, I'll make
sure they include that
580
00:25:17,216 --> 00:25:19,018
in her obituary.
581
00:25:19,118 --> 00:25:21,588
Now, if you don't mind, I
assume I'm out of a job.
582
00:25:21,688 --> 00:25:22,789
[somber music]
583
00:25:22,889 --> 00:25:24,591
- Bring her in.
584
00:25:24,691 --> 00:25:27,226
*
585
00:25:27,326 --> 00:25:30,663
- Excuse me?
586
00:25:30,763 --> 00:25:32,765
- Your friend's daughter.
587
00:25:32,865 --> 00:25:35,134
Bring her tonight,
I'll examine her.
588
00:25:35,234 --> 00:25:36,803
*
589
00:25:36,903 --> 00:25:38,671
- The kid's not
authorized to enter.
590
00:25:38,771 --> 00:25:41,240
*
591
00:25:41,340 --> 00:25:44,143
- I'll sign her in.
592
00:25:44,243 --> 00:25:46,813
You bring her to the gate
and I'll sign her in.
593
00:25:46,913 --> 00:25:50,750
*
594
00:25:53,686 --> 00:25:55,554
- Don't worry.
595
00:25:55,655 --> 00:25:57,015
I'll wait till the
very last second
596
00:25:57,039 --> 00:25:58,557
before I activate the venom.
597
00:25:58,658 --> 00:26:00,660
- And then how much
time do we have?
598
00:26:00,760 --> 00:26:03,830
- The moment it hits her, five
minutes to bring her back.
599
00:26:03,930 --> 00:26:07,800
Longer than that, and
we'll lose the baby.
600
00:26:07,900 --> 00:26:11,070
- Tell me this isn't the
craziest thing we've ever done.
601
00:26:11,170 --> 00:26:12,905
- Now you want me to lie to you?
602
00:26:19,078 --> 00:26:20,780
- A fruitful negotiation
603
00:26:20,880 --> 00:26:24,150
calls for a celebration.
604
00:26:24,250 --> 00:26:26,619
A celebration...
605
00:26:26,719 --> 00:26:30,623
of kinship and unity.
606
00:26:30,723 --> 00:26:32,324
We are, after all,
607
00:26:32,424 --> 00:26:36,328
but simple cells in
the body corporate.
608
00:26:36,428 --> 00:26:39,632
Our bodies are temples.
609
00:26:39,732 --> 00:26:41,634
Unsullied.
610
00:26:41,734 --> 00:26:43,135
Pure.
611
00:26:43,235 --> 00:26:47,139
This man's body is a dump.
612
00:26:47,239 --> 00:26:50,810
But we thank him
for his sacrifice.
613
00:26:50,910 --> 00:26:54,113
To the infinite glory of
the corporate mother.
614
00:26:54,213 --> 00:26:57,116
[tense music]
615
00:26:57,216 --> 00:27:01,754
*
616
00:27:01,854 --> 00:27:02,854
- [gasps]
617
00:27:02,922 --> 00:27:04,190
[all inhale deeply]
618
00:27:04,290 --> 00:27:05,792
[devices whirring]
619
00:27:05,892 --> 00:27:09,095
*
620
00:27:09,195 --> 00:27:11,397
[gulping and retching]
621
00:27:11,497 --> 00:27:14,333
*
622
00:27:14,433 --> 00:27:16,035
[liquid splashes on floor]
623
00:27:16,135 --> 00:27:17,036
[device beeping]
624
00:27:17,136 --> 00:27:19,138
- [gasping softly]
625
00:27:19,238 --> 00:27:24,677
*
626
00:27:24,777 --> 00:27:25,778
- What's wrong with her?
627
00:27:25,878 --> 00:27:27,246
- I don't know. She was linked.
628
00:27:27,346 --> 00:27:29,426
She was in the group... must
be some sort of reaction
629
00:27:29,526 --> 00:27:30,427
to the neural connect...
630
00:27:30,527 --> 00:27:31,718
- Where is the doctor?
631
00:27:31,818 --> 00:27:33,738
Can I get the doctor in
here immediately, please?
632
00:27:33,786 --> 00:27:36,188
- He's on his way!
- Jesus, she has no pulse.
633
00:27:36,288 --> 00:27:37,824
- She's gonna be fine, Richard.
634
00:27:37,924 --> 00:27:39,425
We're gonna bring her back.
635
00:27:39,525 --> 00:27:41,193
- Step aside, please.
636
00:27:41,293 --> 00:27:43,195
*
637
00:27:43,295 --> 00:27:44,831
She's gone into cardiac arrest.
638
00:27:44,931 --> 00:27:48,200
*
639
00:27:48,300 --> 00:27:49,702
Stand back. 400 joules.
640
00:27:49,802 --> 00:27:51,838
- Wait! Stop.
- What is it?
641
00:27:51,938 --> 00:27:53,778
- There's something in
her blood, a tech virus.
642
00:27:53,806 --> 00:27:55,374
The electrical shock
will set it off.
643
00:27:55,474 --> 00:27:58,244
If you zap her, she dies.
- I don't zap her, she dies.
644
00:27:58,344 --> 00:27:59,445
- Shit.
645
00:27:59,545 --> 00:28:01,280
- Can you disarm it?
- I...
646
00:28:01,380 --> 00:28:03,380
- Sir, if you can, you have
to disarm it right now.
647
00:28:03,404 --> 00:28:04,450
- I'm not...
- Right now!
648
00:28:04,550 --> 00:28:06,185
- Authorized.
- We're losing her.
649
00:28:06,285 --> 00:28:08,687
*
650
00:28:08,788 --> 00:28:11,724
[beeping] - Go, go.
651
00:28:11,824 --> 00:28:13,392
- 400 joules. [device whirring]
652
00:28:13,492 --> 00:28:16,729
*
653
00:28:16,829 --> 00:28:19,799
500 joules. [device whirring]
654
00:28:19,899 --> 00:28:21,499
Okay, we need to get
her in an ambulance.
655
00:28:21,523 --> 00:28:25,437
*
656
00:28:25,537 --> 00:28:27,173
- Hey, hey, hey, hey, hey.
657
00:28:27,273 --> 00:28:29,341
Get out! I'm not authorized
to leave her alone.
658
00:28:29,441 --> 00:28:31,361
- I'm trying to save her
life, do you really want
659
00:28:31,410 --> 00:28:32,411
to take my place?
660
00:28:32,511 --> 00:28:34,847
*
661
00:28:34,947 --> 00:28:36,282
- We'll meet you downstairs.
662
00:28:36,382 --> 00:28:42,288
*
663
00:28:42,388 --> 00:28:44,356
- How long have we got?
- 17 seconds.
664
00:28:44,456 --> 00:28:47,894
*
665
00:28:47,994 --> 00:28:49,161
- Bring her back.
666
00:28:49,261 --> 00:28:51,730
- Not until you
crack the Kusari.
667
00:28:51,831 --> 00:28:53,399
We have to give them a body.
668
00:28:53,499 --> 00:28:58,805
*
669
00:28:58,905 --> 00:29:00,339
Come on, we're gonna lose her.
670
00:29:00,439 --> 00:29:02,875
- Working on it.
671
00:29:02,975 --> 00:29:04,844
- We're almost there.
672
00:29:04,944 --> 00:29:06,145
- It's uploading.
673
00:29:06,245 --> 00:29:13,185
*
674
00:29:18,424 --> 00:29:20,392
- [gasps]
- [shushes]
675
00:29:22,194 --> 00:29:23,762
- She's gone.
676
00:29:33,372 --> 00:29:35,007
I'm sorry.
677
00:29:45,317 --> 00:29:47,319
- [muffled whimper]
- [shushes]
678
00:29:48,487 --> 00:29:51,257
- Take SVP Walters's body away.
679
00:29:55,427 --> 00:29:57,563
- [chuckles]
680
00:29:57,663 --> 00:30:00,232
You must really want this thing.
681
00:30:00,332 --> 00:30:01,834
You sure you're not in trouble?
682
00:30:01,934 --> 00:30:04,370
- Look, I've done
what you asked.
683
00:30:04,470 --> 00:30:06,372
- Which makes me wonder.
684
00:30:06,472 --> 00:30:08,407
Your dad is George Caplan,
685
00:30:08,507 --> 00:30:11,443
CEO of one of Spiga's
biggest suppliers.
686
00:30:11,543 --> 00:30:14,813
What's George Caplan's son
doing chasing a skeleton key
687
00:30:14,914 --> 00:30:16,382
in the Red Zone?
688
00:30:16,482 --> 00:30:18,885
What kind of a fuck-up are you?
- I'm not a f...
689
00:30:18,985 --> 00:30:22,221
- Didn't you get a
girl killed once,
690
00:30:22,321 --> 00:30:24,390
messing around with your
dad's car autodrive?
691
00:30:24,490 --> 00:30:26,290
- Yeah, well, you seem
to know a lot about me.
692
00:30:26,358 --> 00:30:29,261
Why don't you tell me a little
something about yourself?
693
00:30:29,361 --> 00:30:31,430
- Well, there's not
that much to tell.
694
00:30:31,530 --> 00:30:34,400
I got here with the first
wave of climate refugees.
695
00:30:34,500 --> 00:30:37,269
Chased up north by
the sand storms.
696
00:30:37,369 --> 00:30:39,571
Government rations
were never enough.
697
00:30:39,671 --> 00:30:42,308
You were probably sucking
on your gestator's tit
698
00:30:42,408 --> 00:30:43,910
while my brother and
I had to scramble
699
00:30:44,010 --> 00:30:45,544
for enough protein.
700
00:30:45,644 --> 00:30:48,547
Sometimes there was
only one source of it.
701
00:30:48,647 --> 00:30:51,317
Although it was
everywhere, really.
702
00:30:51,417 --> 00:30:53,352
*
703
00:30:53,452 --> 00:30:55,054
I'd tell you it
tastes like chicken,
704
00:30:55,154 --> 00:30:58,290
but I don't really remember
what chicken tastes like.
705
00:30:58,390 --> 00:31:01,393
*
706
00:31:01,493 --> 00:31:03,862
Why don't you tell me if
it tastes like chicken?
707
00:31:03,963 --> 00:31:04,997
*
708
00:31:05,097 --> 00:31:08,434
- You want me to...
- Eat it.
709
00:31:08,534 --> 00:31:12,304
I want George Caplan's
fuck-up of a son
710
00:31:12,404 --> 00:31:15,007
to eat it.
711
00:31:15,107 --> 00:31:18,310
- You're sick.
712
00:31:18,410 --> 00:31:19,478
- I'm also the only person
713
00:31:19,578 --> 00:31:22,949
that can get you
that skeleton key.
714
00:31:23,049 --> 00:31:24,917
Now, how bad do you want it?
715
00:31:25,017 --> 00:31:29,055
*
716
00:31:29,155 --> 00:31:32,058
- I'm here to sign
in two workers.
717
00:31:32,158 --> 00:31:33,525
- She's here.
718
00:31:33,625 --> 00:31:34,994
There's a problem, ma'am.
719
00:31:35,094 --> 00:31:36,662
There were two names on the log.
720
00:31:36,762 --> 00:31:38,064
- Right.
721
00:31:38,164 --> 00:31:40,366
Two servers to help
with the dinner party.
722
00:31:40,466 --> 00:31:42,468
- Well, take a look.
723
00:31:43,735 --> 00:31:45,938
[buzzer blares]
724
00:31:47,573 --> 00:31:49,508
- Hands off the gate.
725
00:31:49,608 --> 00:31:52,544
[indistinct chatter]
726
00:31:55,481 --> 00:31:57,483
- Rachel?
727
00:31:59,485 --> 00:32:01,387
Rachel! - Ms. Larson.
728
00:32:01,487 --> 00:32:02,955
- Who are all these people?
729
00:32:03,055 --> 00:32:04,356
- I don't know what happened.
730
00:32:04,456 --> 00:32:07,059
They heard and word
spread we were coming.
731
00:32:07,159 --> 00:32:09,095
- Are they sick?
732
00:32:09,195 --> 00:32:10,596
- Yeah.
733
00:32:10,696 --> 00:32:11,998
- Ma'am, this is
a breach hazard.
734
00:32:12,098 --> 00:32:13,599
- I know.
735
00:32:13,699 --> 00:32:16,135
- These people aren't authorized
to be in the perimeter.
736
00:32:16,235 --> 00:32:17,669
- They are, they're on the log.
737
00:32:17,769 --> 00:32:19,038
Let them in.
738
00:32:19,138 --> 00:32:21,507
*
739
00:32:21,607 --> 00:32:22,508
- These two.
740
00:32:22,608 --> 00:32:23,976
These two only!
741
00:32:24,076 --> 00:32:28,047
[crowd exclaiming]
742
00:32:28,147 --> 00:32:29,415
Back off!
743
00:32:29,515 --> 00:32:31,583
[crowd clamoring]
744
00:32:31,683 --> 00:32:33,519
- Can you le...
745
00:32:33,619 --> 00:32:35,654
- I said back off!
- Open the gate!
746
00:32:35,754 --> 00:32:37,123
- Okay, fuck this!
747
00:32:37,223 --> 00:32:38,124
Engage!
748
00:32:38,224 --> 00:32:40,126
[zapping] - [yells]
749
00:32:40,226 --> 00:32:42,628
*
750
00:32:42,728 --> 00:32:44,663
[device beeps and whirs]
751
00:32:44,763 --> 00:32:46,165
- Let me in!
752
00:32:46,265 --> 00:32:47,699
- Can you grab my hand?
753
00:32:47,799 --> 00:32:48,700
- Aah!
754
00:32:48,800 --> 00:32:51,603
[crowd clamoring]
755
00:32:51,703 --> 00:32:54,740
*
756
00:32:54,840 --> 00:32:56,142
- Here, come on. Oh! [thud]
757
00:32:56,242 --> 00:32:58,510
[sound muffles and echoes]
758
00:32:58,610 --> 00:33:00,546
[gasps]
759
00:33:00,646 --> 00:33:07,553
*
760
00:33:11,823 --> 00:33:13,659
- [clears throat]
761
00:33:13,759 --> 00:33:18,164
Uh, Mr. Morse requested the
companion's personal effects.
762
00:33:18,264 --> 00:33:20,166
- Yeah.
763
00:33:21,700 --> 00:33:24,703
[soft dramatic music]
764
00:33:24,803 --> 00:33:31,710
*
765
00:33:55,201 --> 00:33:57,736
- What are we doing here?
766
00:33:57,836 --> 00:34:00,772
- This is what I like to
call my screaming place.
767
00:34:02,341 --> 00:34:04,243
- Your screaming place?
- Yeah.
768
00:34:04,343 --> 00:34:07,146
Every time I get evicted...
769
00:34:07,246 --> 00:34:12,118
or shaken down by a cop or a
blurhead takes a swing at me,
770
00:34:12,218 --> 00:34:14,086
I come here.
771
00:34:14,186 --> 00:34:15,754
And I scream my guts out.
772
00:34:15,854 --> 00:34:19,758
[soft dramatic music]
773
00:34:19,858 --> 00:34:22,161
- I wouldn't know
what to scream about.
774
00:34:22,261 --> 00:34:24,130
- You're shitting me, right?
775
00:34:24,230 --> 00:34:26,298
You spend 17 hours
a day in that juku
776
00:34:26,398 --> 00:34:27,838
letting them pump
you with nootropics
777
00:34:27,899 --> 00:34:30,669
and cognitive enhancers and...
778
00:34:30,769 --> 00:34:33,639
- Don't forget the amphetamines.
779
00:34:33,739 --> 00:34:36,775
Sometimes I'm so
wired, I just...
780
00:34:36,875 --> 00:34:39,811
spend the whole night
staring at the ceiling.
781
00:34:39,911 --> 00:34:41,747
Still hearing the
lessons in my head.
782
00:34:41,847 --> 00:34:43,649
- Jesus, Lena.
783
00:34:43,749 --> 00:34:45,617
You're the one who's
gonna get killed.
784
00:34:45,717 --> 00:34:47,597
How many of these seizures
have you had already?
785
00:34:47,621 --> 00:34:49,256
- Oh, you don't understand.
786
00:34:51,423 --> 00:34:55,794
When things are tough at
home and money's short,
787
00:34:55,894 --> 00:34:59,131
I eat first.
788
00:34:59,231 --> 00:35:02,801
Then Theo, then my dad.
789
00:35:02,901 --> 00:35:05,671
And I get the best mattress,
790
00:35:05,771 --> 00:35:08,140
even if I can't really enjoy it.
791
00:35:08,240 --> 00:35:10,142
*
792
00:35:10,242 --> 00:35:11,562
Anything so the
straight-A student
793
00:35:11,586 --> 00:35:13,445
can keep getting straight "A" s.
794
00:35:13,545 --> 00:35:15,881
So...
795
00:35:15,981 --> 00:35:19,218
how can I complain?
796
00:35:19,318 --> 00:35:23,689
They just have so much
riding on this scholarship.
797
00:35:23,789 --> 00:35:26,158
On me.
798
00:35:26,258 --> 00:35:28,360
- What about you?
799
00:35:28,460 --> 00:35:30,540
You got to come up and breathe
every once in a while,
800
00:35:30,564 --> 00:35:31,730
you got to live.
801
00:35:31,830 --> 00:35:33,699
*
802
00:35:33,799 --> 00:35:35,201
- And by "live,"
you mean screaming
803
00:35:35,301 --> 00:35:36,435
at the top of your lungs?
804
00:35:36,535 --> 00:35:38,870
- Hey, don't knock
it till you try it.
805
00:35:38,970 --> 00:35:41,840
And it definitely helps you
forget an empty stomach.
806
00:35:41,940 --> 00:35:43,842
I promise.
807
00:35:43,942 --> 00:35:45,377
*
808
00:35:45,477 --> 00:35:46,678
Come on.
809
00:35:46,778 --> 00:35:48,714
Give it a shot.
810
00:35:51,750 --> 00:35:55,754
- [screams]
811
00:36:01,460 --> 00:36:03,329
- So how did that feel?
812
00:36:03,429 --> 00:36:04,930
Not bad, huh?
813
00:36:05,030 --> 00:36:06,765
- [chuckles]
- Yeah.
814
00:36:06,865 --> 00:36:09,501
Yeah, you got some lungs
on you, girl, wow.
815
00:36:09,601 --> 00:36:12,238
[laughs]
816
00:36:12,338 --> 00:36:14,273
- I think I can do better.
817
00:36:14,373 --> 00:36:16,208
- Please, do your worst.
818
00:36:16,308 --> 00:36:18,877
- [screams]
819
00:36:18,977 --> 00:36:22,281
[both screaming]
820
00:36:22,381 --> 00:36:24,182
- Shut the fuck up!
821
00:36:25,917 --> 00:36:28,920
[both giggling]
822
00:36:32,791 --> 00:36:39,798
*
823
00:36:45,904 --> 00:36:47,906
- Ben?
824
00:36:50,576 --> 00:36:54,446
You did excellent work today.
825
00:36:54,546 --> 00:36:57,849
I'll make sure the
board takes notice.
826
00:36:57,949 --> 00:36:59,451
- Ms. Walters is stable.
827
00:36:59,551 --> 00:37:01,287
The Kusari's being flushed
out of her system
828
00:37:01,387 --> 00:37:02,454
as we speak.
829
00:37:02,554 --> 00:37:05,391
She should be ready for
debriefing in the next 24 hours.
830
00:37:05,491 --> 00:37:07,826
- And her child?
- Unharmed.
831
00:37:07,926 --> 00:37:11,797
*
832
00:37:11,897 --> 00:37:13,932
I'll deliver this to the family.
833
00:37:14,032 --> 00:37:15,901
- You know you don't have to.
834
00:37:24,009 --> 00:37:27,413
- [vomits]
835
00:37:27,513 --> 00:37:28,814
- Oh, I got to hand it to you,
836
00:37:28,914 --> 00:37:31,417
you goddamn suits are ambitious.
837
00:37:31,517 --> 00:37:32,418
[chuckles]
838
00:37:32,518 --> 00:37:34,686
Hungry, even.
839
00:37:34,786 --> 00:37:36,855
There.
840
00:37:36,955 --> 00:37:38,857
You earned it.
841
00:37:42,093 --> 00:37:44,763
I encoded your key in a
piece of organic material,
842
00:37:44,863 --> 00:37:46,732
undetectable to your scanners.
843
00:37:46,832 --> 00:37:47,966
That's a freebie.
844
00:37:48,066 --> 00:37:50,969
[ominous music]
845
00:37:51,069 --> 00:37:52,704
*
846
00:37:52,804 --> 00:37:56,342
- You... you recorded it?
847
00:37:56,442 --> 00:37:58,276
- For my own
personal collection.
848
00:37:58,377 --> 00:38:00,679
*
849
00:38:00,779 --> 00:38:03,449
- [yells]
850
00:38:03,549 --> 00:38:04,816
[grunts]
851
00:38:04,916 --> 00:38:06,952
*
852
00:38:07,052 --> 00:38:09,888
- If I ever see you
around here again,
853
00:38:09,988 --> 00:38:11,390
I'm gonna share that video
854
00:38:11,490 --> 00:38:15,394
with every single one
of your contacts.
855
00:38:15,494 --> 00:38:17,396
Go home, suit.
856
00:38:17,496 --> 00:38:19,898
Don't forget to take
your antibiotics.
857
00:38:19,998 --> 00:38:22,468
Those little bastards
carry all sorts of bugs.
858
00:38:25,103 --> 00:38:28,073
[soft dramatic music]
859
00:38:28,173 --> 00:38:29,775
*
860
00:38:29,875 --> 00:38:31,343
[aerosol spraying]
861
00:38:31,443 --> 00:38:32,844
[door closing]
862
00:38:32,944 --> 00:38:33,944
- Laura?
863
00:38:36,882 --> 00:38:37,949
Everything okay?
864
00:38:38,049 --> 00:38:39,785
- Yeah.
865
00:38:39,885 --> 00:38:43,321
Just tired.
866
00:38:43,422 --> 00:38:45,491
Boring day at work.
867
00:38:45,591 --> 00:38:48,427
- Yeah.
868
00:38:48,527 --> 00:38:50,529
Mine, too.
869
00:38:50,629 --> 00:38:54,966
*
870
00:38:55,066 --> 00:38:57,035
I've been thinking, and...
871
00:38:57,135 --> 00:38:59,371
*
872
00:38:59,471 --> 00:39:01,106
I'm gonna clear my schedule.
873
00:39:01,206 --> 00:39:03,775
*
874
00:39:03,875 --> 00:39:06,512
- Ben.
- Forget about the promotion.
875
00:39:06,612 --> 00:39:10,782
*
876
00:39:10,882 --> 00:39:13,785
After all, we're...
877
00:39:13,885 --> 00:39:17,022
doing pretty well for
ourselves, right?
878
00:39:17,122 --> 00:39:19,357
- Right.
879
00:39:19,458 --> 00:39:23,529
- How's Wednesday for
the appointment?
880
00:39:23,629 --> 00:39:25,397
- It's perfect.
881
00:39:25,497 --> 00:39:31,537
*
882
00:39:37,809 --> 00:39:40,045
- I'm here to thank you for
your daughter's service
883
00:39:40,145 --> 00:39:41,680
to the company.
884
00:39:41,780 --> 00:39:44,650
Which was greater than
you could imagine.
885
00:39:44,750 --> 00:39:46,985
- [sighs]
886
00:39:47,085 --> 00:39:50,956
- These are her
personal effects.
887
00:39:51,056 --> 00:39:54,693
- But where is my baby?
888
00:39:54,793 --> 00:39:57,663
- Unfortunately, we cannot
return her body to you.
889
00:39:58,797 --> 00:39:59,797
[blow landing]
890
00:39:59,865 --> 00:40:02,801
[both speaking native language]
891
00:40:05,971 --> 00:40:07,973
- [cries]
892
00:40:14,646 --> 00:40:17,115
- Like I said, I-I'm sorry.
893
00:40:17,215 --> 00:40:20,085
I can't imagine anything
worse than losing a child.
894
00:40:25,156 --> 00:40:26,692
- Theo.
895
00:40:26,792 --> 00:40:29,060
- Jesus.
896
00:40:29,160 --> 00:40:30,729
Where's Anthony?
897
00:40:30,829 --> 00:40:31,829
- I waited till he left.
898
00:40:31,897 --> 00:40:34,966
He didn't see me.
899
00:40:35,066 --> 00:40:38,737
- What are you doing here?
900
00:40:38,837 --> 00:40:42,140
[ominous music]
901
00:40:42,240 --> 00:40:44,610
- I'm sorry, Theo.
902
00:40:44,710 --> 00:40:48,614
*
903
00:40:48,714 --> 00:40:50,849
- Where'd you get this?
904
00:40:50,949 --> 00:40:53,885
- She tried to escape.
905
00:40:53,985 --> 00:40:56,888
- She...
- I couldn't.
906
00:40:56,988 --> 00:40:59,625
*
907
00:40:59,725 --> 00:41:01,760
I failed.
908
00:41:01,860 --> 00:41:03,762
I didn't get to her in time.
909
00:41:03,862 --> 00:41:10,636
*
910
00:41:10,736 --> 00:41:12,904
[device beeping] -
Familial DNA detected.
911
00:41:13,004 --> 00:41:14,806
Play recording.
912
00:41:14,906 --> 00:41:16,608
- Hey, Theo.
913
00:41:16,708 --> 00:41:18,777
It's me, your big sis.
914
00:41:18,877 --> 00:41:21,112
If you're watching this,
that means Melissa's
915
00:41:21,212 --> 00:41:24,683
managed to escape and
given you Mom's ring.
916
00:41:24,783 --> 00:41:26,117
She's a good friend.
917
00:41:26,217 --> 00:41:27,653
Try to help her as
much as you can.
918
00:41:27,753 --> 00:41:29,621
- She's still alive.
919
00:41:29,721 --> 00:41:32,223
- She's had a tough life,
but she's a survivor.
920
00:41:32,323 --> 00:41:33,925
Like we are.
921
00:41:34,025 --> 00:41:37,729
Um, the reason I'm
recording this
922
00:41:37,829 --> 00:41:40,198
is there have been rumors
923
00:41:40,298 --> 00:41:42,668
going around.
924
00:41:42,768 --> 00:41:45,804
Girls getting NDA-ed at the
end of their contracts.
925
00:41:45,904 --> 00:41:48,874
We've seen too much,
I guess, and they...
926
00:41:48,974 --> 00:41:51,910
They want to wipe
our minds clean.
927
00:41:52,010 --> 00:41:54,813
I'm sure it was buried
somewhere in the fine print.
928
00:41:54,913 --> 00:42:00,686
But, um, if you see me
years from now, and...
929
00:42:00,786 --> 00:42:04,089
And I don't recognize you...
930
00:42:04,189 --> 00:42:06,725
please don't hate me.
931
00:42:06,825 --> 00:42:09,795
I want you to know
that I love you.
932
00:42:09,895 --> 00:42:12,230
And I'll always be your big sis.
933
00:42:18,103 --> 00:42:21,907
[device chimes]
934
00:42:22,007 --> 00:42:24,910
[tense music]
935
00:42:25,010 --> 00:42:31,950
*
936
00:42:38,724 --> 00:42:41,727
- [coughs]
937
00:42:46,097 --> 00:42:53,104
*
938
00:42:57,308 --> 00:43:04,315
*
62355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.