All language subtitles for evil breed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:06.000 --> 00:00:12.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 00:01:10.310 --> 00:01:11.750 Listen: stay here, allright? 00:01:13.190 --> 00:01:16.870 No way, I seen enough horror movies to know what not to do. 00:01:16.910 --> 00:01:18.350 What are we supposed to not do, then? 00:01:18.350 --> 00:01:20.190 If you leave you disappear, 00:01:20.190 --> 00:01:22.230 like every other B-movie character does. 00:01:22.550 --> 00:01:26.990 Look, I'll be gone in a couple of minutes. It's probably just a few kids just fooling around. 00:01:27.030 --> 00:01:31.470 Yeah... What would kids be doing at this hour in the middle of the forrest... 00:01:31.470 --> 00:01:33.710 Camping. 00:02:27.990 --> 00:02:29.110 Amy. 00:02:44.630 --> 00:02:47.990 Amy? Amy? Come on Amy, this isn't funny! 00:02:51.550 --> 00:02:54.550 Come on, knock it off! 00:03:00.470 --> 00:03:02.550 Amy?! 00:03:04.110 --> 00:03:06.630 Shit! 00:03:34.790 --> 00:03:37.470 Oh, fuck! 00:03:46.070 --> 00:03:47.630 Amy! 00:03:53.190 --> 00:03:55.230 Amy? 00:04:06.830 --> 00:04:08.830 Amy are you okay? 00:04:12.510 --> 00:04:14.150 What? 00:04:14.990 --> 00:04:18.510 Amy, just talk to me, ok. 00:07:28.030 --> 00:07:29.950 What the hell is this place?! 00:08:32.350 --> 00:08:34.350 Evil Breed The Legend of Samhain 00:10:04.830 --> 00:10:05.950 DRUIDS 00:10:12.310 --> 00:10:16.870 God, look at this place! 00:10:16.870 --> 00:10:18.190 The Town That Dreaded Sundown! 00:10:19.190 --> 00:10:20.230 That's a movie, right? 00:10:20.270 --> 00:10:21.510 Yes, true story ... 00:10:21.550 --> 00:10:24.230 It's about a killer in Texas... They never got the guy. 00:10:24.270 --> 00:10:26.910 Rumor has it, he may have moved to Ireland. 00:10:31.030 --> 00:10:33.030 Shae, why don't you enjoy yourself like the others? 00:10:34.070 --> 00:10:36.070 We have nothing in common ... 00:10:36.230 --> 00:10:38.070 Sure you do, you're all part of the same trip ... 00:10:38.470 --> 00:10:39.430 Should make the most of it.. 00:10:42.590 --> 00:10:44.750 I'm just don't belong with them ... 00:10:45.070 --> 00:10:47.270 You should give it a try, mix up with them a little bit, you know? 00:10:56.750 --> 00:10:59.550 How long to the place, Karen? 00:10:59.590 --> 00:11:01.750 It's not that far, about half an hour at worst. 00:11:01.790 --> 00:11:03.110 Half an hour?! 00:11:03.230 --> 00:11:05.310 I'm not gonna survive this trip ... 00:12:36.550 --> 00:12:41.270 Awesome. So cool. 00:12:45.510 --> 00:12:47.510 Wow! It's beautiful! 00:12:47.550 --> 00:12:51.110 Inside maybe...on outside it looks like a leftover set from Phsycho. 00:12:51.150 --> 00:12:52.910 Do you ever shut up?! 00:12:52.950 --> 00:12:54.630 We are so lucky! 00:12:54.670 --> 00:12:57.630 This place is great! - Except for the weather ... 00:12:57.670 --> 00:13:01.350 I don't know. the woods come awefully close to the house, don't they? 00:13:01.390 --> 00:13:06.670 You're afraid of everything you? The plane, the woods... 00:13:06.710 --> 00:13:09.590 Why not stop breathing while you're at it?! There are a lot of pollution out there... 00:13:09.630 --> 00:13:13.150 Steve, you leave Shae alone. I'm gonna go get my bags. 00:13:13.190 --> 00:13:16.670 Hey, she's old enough to take a joke, right? 00:13:16.710 --> 00:13:18.070 Apperantly not... 00:13:18.070 --> 00:13:21.790 She's just playing hard to get... rid off. 00:13:22.310 --> 00:13:24.270 Well, I think this place is beautiful. 00:13:24.790 --> 00:13:26.510 Oh shit, thanks for the manly help here! 00:13:26.910 --> 00:13:31.150 Karen, luggage can wait. We've been in planes and cars for hours. I just wanna lie down. 00:13:31.150 --> 00:13:33.350 Yeah right, do a little lie down with Jimmy, ey! Wow! 00:13:35.070 --> 00:13:37.990 I think we should just take the van and lets go find that close local pub. 00:13:38.030 --> 00:13:39.310 Sounds like a plan to me. 00:13:39.790 --> 00:13:43.390 - Allright, have it your way. - Thank's for the manly help. - No problem, no problem 00:13:43.430 --> 00:13:46.950 I'll just set an example and get my room ready first. 00:13:46.990 --> 00:13:49.750 I'll help you. 00:13:49.790 --> 00:13:52.470 Oh, Shae. It's plenty of work to do later, go with the others and have a good time. 00:13:52.510 --> 00:13:54.470 Get out of here! 00:14:22.830 --> 00:14:27.710 Oh God! Paul! My god, you scared the hell out of me. 00:14:27.750 --> 00:14:29.070 What were you doing here?! 00:14:29.990 --> 00:14:31.670 I took the first plane to Dublin. 00:14:31.790 --> 00:14:32.830 Honey 00:14:32.870 --> 00:14:37.230 You didn't really expect that I was gonna leave you here stranded for a week with a bunch of teenagers. 00:14:37.270 --> 00:14:39.950 Well, I can take care of myself! 00:14:39.990 --> 00:14:42.630 Besides, were not a teenagers anymore. 00:14:42.670 --> 00:14:44.230 And it is my job. 00:14:44.230 --> 00:14:47.630 Aren't you happy to see me? I took a week off work to come here and help you. 00:14:47.670 --> 00:14:50.830 Very happy to see you! You scared the hell out of me! 00:14:50.870 --> 00:14:53.870 - What can I can say ... Nothing, 00:14:58.950 --> 00:15:01.870 Wait a minute ... How did you get in here? 00:15:01.910 --> 00:15:04.750 - The caretaker let me in. - Really?. 00:15:07.950 --> 00:15:10.030 I never met him. What's he like? 00:15:10.070 --> 00:15:11.670 Strange. 00:15:42.190 --> 00:15:44.270 - God, Shae. - Sorry! 00:15:44.310 --> 00:15:46.230 - I didn't mean to scare you. - What are you doing here? - I thought you guys were gonna go into the village? 00:15:46.270 --> 00:15:51.150 Yes, they did. But I rather get my room ready. 00:15:53.270 --> 00:15:55.350 Friendly, isn't she... 00:15:55.390 --> 00:15:59.670 I just don't know what to do with her. You know, she's such a bright girl, but... 00:15:59.710 --> 00:16:02.670 it's like she's scared of having fun. 00:16:02.710 --> 00:16:06.470 Being young has never been easy, Karen. She'll get thru it, we all do. 00:16:06.510 --> 00:16:08.390 I just wish the others would make it easier for her. 00:16:08.430 --> 00:16:11.790 You're doing great, honey. You just can't be their mom. 00:16:12.390 --> 00:16:14.070 Tell my why I took this job again? 00:16:14.070 --> 00:16:15.870 You wanted to see Ireland? 00:16:25.390 --> 00:16:28.590 So ... What is your favorite scary movie, Shae? 00:16:28.630 --> 00:16:31.390 Why do you ask? You know I don't watch that stuff ... 00:16:31.430 --> 00:16:32.710 And why is that? 00:16:32.750 --> 00:16:35.870 Let me guess ... because you're afraid of scary movies, right? 00:16:36.230 --> 00:16:39.630 No, Steve, is because they're all the same. 00:16:39.670 --> 00:16:41.870 It is always some slow walking killer stocking 00:16:41.910 --> 00:16:44.950 oversexed teenagers and big breasted bimbos, who can't act 00:16:44.990 --> 00:16:47.990 And besides, it's always a boring virgin who get's to live at the end. 00:16:48.030 --> 00:16:50.430 Well, then I guess you have nothing to be concerned about? 00:16:50.470 --> 00:16:52.590 And you're on top of the list? 00:16:52.630 --> 00:16:54.510 Oh, you bet I am! 00:16:54.550 --> 00:16:57.110 Steve, you know masturbation doesn't count, don't you? 00:17:30.430 --> 00:17:34.870 Michael! Is that you Michael? 00:17:36.150 --> 00:17:38.910 No, it's not Michael ... 00:17:39.710 --> 00:17:41.070 OK, where are you? 00:17:44.350 --> 00:17:45.990 Michael, this isn't funny! 00:17:46.470 --> 00:17:48.470 She's so dead! 00:17:48.510 --> 00:17:50.470 How do you know that?! 00:17:54.830 --> 00:17:57.510 I've seen all these movies, allright? 00:17:57.550 --> 00:18:02.270 Anybody who says "Hello" or "it's not funny" gets it. 00:18:02.310 --> 00:18:04.430 It's like a death ticket, allright? 00:18:16.950 --> 00:18:18.710 It's not Michael. 00:18:18.750 --> 00:18:21.990 It's the crazy psycho and he's about to put a big ass axe in your skull. 00:18:21.990 --> 00:18:24.190 So turn on the fucking light. 00:18:24.230 --> 00:18:26.430 Jim, watch your language! 00:18:26.470 --> 00:18:27.310 Sorry, Karen. 00:18:40.070 --> 00:18:41.990 Don't go in there! Why's she going in there? 00:18:42.870 --> 00:18:45.070 He's probably behind the door. 00:18:52.270 --> 00:18:54.270 Nothing, 00:19:10.430 --> 00:19:14.630 Yeah yeah yeah, he chops her up. And you know what? She deserve it. 00:19:14.670 --> 00:19:15.910 She was too stupid to live. 00:19:15.950 --> 00:19:17.150 You're an idiot! 00:19:17.190 --> 00:19:19.470 Take a pill, Shae, it's just a movie allright? 00:19:19.510 --> 00:19:20.990 Fuck off. 00:19:21.030 --> 00:19:23.310 Guys enough! 00:19:23.310 --> 00:19:25.550 You know what? Good night! 00:19:28.430 --> 00:19:30.350 What's wrong with her. 00:19:30.390 --> 00:19:32.310 PMS! 00:19:33.150 --> 00:19:35.470 What?! 00:19:36.630 --> 00:19:40.910 Allright, guys, this is really enough with Shae. Ok? 00:19:40.950 --> 00:19:44.990 I really want you to leave her alone from now on. Are we clear? Steve? 00:19:50.710 --> 00:19:52.990 - Steve? - Clear 00:22:07.230 --> 00:22:08.510 Cursed. 00:22:12.550 --> 00:22:16.750 Excuse me! Hi, would you be Mr. Saxon, the caretaker? 00:22:16.750 --> 00:22:18.670 I am Karen Douglas, 00:22:18.710 --> 00:22:22.070 I'm with the group ... I'm with the Sheply College of historical studies. 00:22:22.110 --> 00:22:24.990 Did you have any disturbences last night, Karen? 00:22:26.590 --> 00:22:28.670 - Excuse me? - Did you sleep well? 00:22:28.710 --> 00:22:31.350 Yes - And the girls? 00:22:31.350 --> 00:22:35.630 Yah, the boys too, thanks for asking. 00:22:35.670 --> 00:22:38.550 You're a heavy sleeper, aren't you? 00:22:38.670 --> 00:22:40.310 What? 00:22:40.350 --> 00:22:42.270 I said, you're a heavy sleeper. 00:22:42.350 --> 00:22:43.750 How would you know? 00:22:43.790 --> 00:22:45.150 Because I was in your room. 00:22:45.190 --> 00:22:46.590 What?! 00:22:49.950 --> 00:22:51.830 Hey, Gary. How did it go with that faucet? 00:22:51.870 --> 00:22:56.270 I asked him to fix the faucet in our room, it keept me awake all night .. 00:22:56.310 --> 00:22:58.150 But obviously it didn't bother you. 00:22:59.990 --> 00:23:03.310 Ah ... I'm sorry! I didn't know ... 00:23:03.350 --> 00:23:06.310 Tell the kids to stick with the path. 00:23:06.350 --> 00:23:09.270 Bad things happend when you stray from the path. 00:23:09.310 --> 00:23:12.550 Don't listen to him, his just rambling again. 00:23:12.590 --> 00:23:15.030 My name is Pandora, I'm Gary's cousin. 00:23:15.070 --> 00:23:17.710 Hi Pandora, I'm Karen, nice to meet you. This is my boyfriend, Paul. 00:23:17.750 --> 00:23:20.070 Hi., Hi., 00:23:20.110 --> 00:23:23.430 Welcome Karen and Paul. And don't be intimidated by 00:23:23.470 --> 00:23:25.990 Gary's stories. He just loves to scare the tourists. 00:23:27.550 --> 00:23:30.390 So ... What brings you up to this rural parts of Ireland? 00:23:30.390 --> 00:23:33.230 Profits from the massive T-shirt and chocolate sale. 00:23:33.230 --> 00:23:37.710 That's how we finance the trip. I am a teacher and instead of boring the kids in the classroom 00:23:37.750 --> 00:23:39.070 I decided to bring them here. 00:23:39.110 --> 00:23:41.670 That's so lovely! I'd love to meet them. 00:23:41.710 --> 00:23:44.070 We don't get many visitors up in these parts. 00:23:44.110 --> 00:23:47.190 Oh, I'm sure we can arrange something. 00:23:47.230 --> 00:23:50.230 So things are pretty much always peaceful and quiet around here, ha? 00:23:50.270 --> 00:23:54.950 Usually, but it does get busy from time to time, with tourists season and all. 00:23:54.950 --> 00:23:57.150 Don't let quiet deceive you. 00:23:57.150 --> 00:23:59.350 You can never be sure what's out there. 00:23:59.390 --> 00:24:01.550 Will you stop your nonsense? 00:24:01.590 --> 00:24:03.270 You're bothering our guests. 00:24:03.270 --> 00:24:04.870 It's not safe to be out at night. 00:24:04.910 --> 00:24:06.990 Specially during the time of Samhain. 00:24:07.030 --> 00:24:08.150 The time of what? 00:24:09.350 --> 00:24:13.150 Oh, or Samhain, the Irish pronunciation of Samhain 00:24:13.190 --> 00:24:16.910 Sam who? I still don't understand. 00:24:16.950 --> 00:24:20.270 The end of summer. October 31. 00:24:20.270 --> 00:24:22.190 Bloody sacrifices. 00:24:22.230 --> 00:24:24.190 Blessing of the harvest. 00:24:24.230 --> 00:24:26.150 Feast of the dead. 00:24:26.150 --> 00:24:29.230 The anicent Celts' equivalent of Halloween. 00:24:29.270 --> 00:24:31.190 It's still celebrated by some Wickens. 00:24:31.230 --> 00:24:33.310 It begins at sundown on October 31st. 00:24:33.350 --> 00:24:35.550 Nothing to worry about then, 00:24:35.590 --> 00:24:37.350 Halloween is still far away. 00:24:38.150 --> 00:24:41.470 The old Druids used to celebrate it in the fields around here, 00:24:41.510 --> 00:24:44.150 But now a'days it's just an excuse for a bunch of paddys to get together 00:24:44.190 --> 00:24:46.870 and drink themself silly. 00:24:46.910 --> 00:24:49.630 Not that they need any excuses. 00:24:49.670 --> 00:24:53.070 The sacrifices were needed to appease the evil spirits, you know. 00:24:53.070 --> 00:24:55.350 Keeps them from going hungry for souls. 00:24:55.390 --> 00:24:57.550 Gary, those are just old folktales ... 00:24:57.590 --> 00:25:01.150 Matters of the afterlife is still taken very seriously around these parts. 00:25:01.190 --> 00:25:04.350 They still burn fires in the field to wore off the evil spirits. 00:25:04.390 --> 00:25:06.350 Come on, Gary! You're a grown man! 00:25:06.390 --> 00:25:09.430 Those are fairy tales made up to scare kids ... 00:25:11.750 --> 00:25:15.470 In any case, folks with any common sense, stay at home at night. 00:25:15.470 --> 00:25:16.990 Or keep to the trails. 00:25:17.030 --> 00:25:18.310 It keeps them out of thouble. 00:25:18.350 --> 00:25:19.710 And so we shall. 00:25:19.750 --> 00:25:21.030 Bye. Bye. 00:25:21.070 --> 00:25:24.110 Never say I didn't warn you. 00:25:24.150 --> 00:25:27.190 Saw a man once, went of the trails. 00:25:27.190 --> 00:25:30.430 Looked like a damn plate of Irish stu where they found him. 00:25:31.830 --> 00:25:34.350 You're saying the still have sacrifices around here? 00:25:34.390 --> 00:25:35.590 According to rumors. 00:25:35.630 --> 00:25:38.470 Don't listen to him, he's just rambling. 00:25:38.510 --> 00:25:40.470 The only rituals left are fires in the fields. 00:25:40.510 --> 00:25:42.590 Candles in the windows. 00:25:42.630 --> 00:25:44.630 And trick or treaters. 00:25:44.630 --> 00:25:48.070 Tell them! Tell them! 00:25:48.110 --> 00:25:51.470 Tell us what? 00:25:51.510 --> 00:25:53.870 Gary was born on Samhain night and 00:25:53.910 --> 00:25:56.510 he believes he is cursed with the two sights. 00:25:56.550 --> 00:25:57.990 What? 00:25:58.030 --> 00:25:59.430 Clearvoyance. 00:26:01.830 --> 00:26:03.950 The old Druids believed that Samhain night 00:26:03.990 --> 00:26:07.350 was a crucial point in the flow of time 00:26:07.350 --> 00:26:10.670 and therefor the best nigth to have visions of the future. 00:26:11.750 --> 00:26:16.510 So, Gary, what do you see for us? 00:26:16.550 --> 00:26:19.030 Fortune? Great careers? 00:26:19.070 --> 00:26:21.550 Marriage maybe? 00:26:23.630 --> 00:26:24.870 Death. 00:26:29.230 --> 00:26:31.950 That Gary guy gives me the creeps. 00:26:31.990 --> 00:26:34.310 He's just having fun with us. 00:26:34.350 --> 00:26:36.630 Yes, that's what gives me the creeps. 00:26:36.670 --> 00:26:39.550 Are you scared, Karen? 00:26:39.590 --> 00:26:42.430 I don't believe it, you're actually scared. 00:26:42.470 --> 00:26:43.830 Go to hell. 00:26:45.830 --> 00:26:47.790 What's wrong? 00:26:48.830 --> 00:26:52.110 I don't know... The kids, the travel. 00:26:52.150 --> 00:26:53.830 The responsibility. 00:26:53.870 --> 00:26:56.670 I just wanted to have fun, you know. 00:26:56.670 --> 00:26:59.710 Well, maybe if you had fun, they had som fun too. 00:26:59.750 --> 00:27:01.550 I'll try. 00:27:10.630 --> 00:27:15.110 - Shae scared, Shae scared. - You stop it. 00:27:21.710 --> 00:27:23.790 Let it go, Steve. 00:27:23.830 --> 00:27:26.390 Why are you allways bothering here? 00:27:26.430 --> 00:27:30.310 Because she is an "emotional princess" 00:27:30.350 --> 00:27:32.270 I'm just trying to build her self-esteem. 00:27:32.310 --> 00:27:34.190 Would you just leave her alone?! 00:27:34.190 --> 00:27:38.270 Jesus Christ, would everyone fucking relax, she's the one that's acting like a baby. 00:27:44.630 --> 00:27:48.430 - I'll get you for this Barb. - I'll be waiting. 00:28:41.750 --> 00:28:45.150 Hey Mam, just doing my nightly walk. That's ok. Listen: I didn't mean to scare you this morning. 00:28:45.150 --> 00:28:48.070 That's allright, Gary. 00:28:48.110 --> 00:28:49.230 - Really 00:28:49.270 --> 00:28:53.070 You reminds me so much of my sister. 00:28:53.110 --> 00:28:56.310 I didn't know you had a sister. 00:28:56.310 --> 00:28:59.470 - She's dead. - I'm sorry. 00:28:59.470 --> 00:29:03.270 It's ok, it's a while ago. Didn't listen to my advice. 00:29:03.270 --> 00:29:05.390 Went off the trails. 00:29:07.430 --> 00:29:08.830 Take good care of them kids, Mam. 00:29:09.150 --> 00:29:11.630 Keep'em out of the woods and everything will be allright. 00:29:11.670 --> 00:29:12.950 Trust me on that. 00:29:12.950 --> 00:29:15.670 Can I ask you a question, Gary? 00:29:16.790 --> 00:29:21.430 Why are you so concerned about us? And I appreciate it, really ... 00:29:21.470 --> 00:29:22.630 I have visions, Mam. 00:29:22.670 --> 00:29:25.190 Terrible visions. 00:29:28.070 --> 00:29:30.110 Good night, Gary. 00:29:31.390 --> 00:29:34.830 Nite, Karen. 00:30:39.150 --> 00:30:43.310 Shae, dammit! What were you doing out so late? 00:30:43.350 --> 00:30:47.430 I just needed some time alone, I'm sorry. 00:30:47.470 --> 00:30:51.390 What am I gonna do with you. I am responsible for you, ok? 00:30:51.430 --> 00:30:55.270 So if I tell you not to be out too late, listen to me. 00:30:55.310 --> 00:30:58.670 I'm old enough to take care of myself, thanks. 00:31:33.470 --> 00:31:36.590 -What do you want? 00:31:36.750 --> 00:31:40.590 To offer my services as safety belt, just like lucky Jim here. 00:31:40.630 --> 00:31:42.070 Shut up, asshole. 00:31:42.110 --> 00:31:45.030 What's the matter, Barbara? Afraid of intimacy? 00:31:45.030 --> 00:31:47.950 I can't help but wonder what doors of mystery you might open to the man 00:31:47.950 --> 00:31:51.310 with the right ... key. 00:31:51.350 --> 00:31:57.030 Does that half ass Jim Morrison shit really work with cheerleader? 00:32:02.670 --> 00:32:04.950 Why are men always late so late? 00:32:04.990 --> 00:32:07.390 To give you time to powder your nose. 00:32:07.390 --> 00:32:10.670 Allright guys, let's go. 00:32:16.030 --> 00:32:20.390 Buckle up, kids. I'm not known for my driving. 00:32:44.230 --> 00:32:48.790 This is what I sat down 6 hours on a plane for? A bunch of rocks? 00:32:48.830 --> 00:32:51.110 Believe it or not, it's a calendar. 00:32:51.150 --> 00:32:52.590 The ancient Druids placed great importance 00:32:52.630 --> 00:32:54.310 on the passing of seasons. 00:32:54.350 --> 00:32:57.550 They needed to track time, so they aligned these rocks with the stars and the moon in order to do so. 00:32:57.670 --> 00:33:00.990 I don't think I can ever see a photo that can capture the real feeling of this place. 00:33:01.030 --> 00:33:03.670 Chill out Shae, will you? It's just a pile of rocks. 00:33:04.710 --> 00:33:05.990 I got rocks too you know. 00:33:06.030 --> 00:33:07.910 Interested? 00:33:07.950 --> 00:33:08.990 More like pebbles, Steve ... 00:33:10.030 --> 00:33:13.270 The Druids used these rocks to know when to hold the fire festivals. 00:33:13.270 --> 00:33:14.630 Why fire festivals? 00:33:14.710 --> 00:33:18.350 Well, in terms you guys would understand, 3 days partys 00:33:18.390 --> 00:33:20.150 to celebrate the harvest. 00:33:20.190 --> 00:33:21.390 Excellent. 00:33:21.430 --> 00:33:26.430 Harvest? I thought that Samhain was a festival to celebrate some Celtic death god, or something. 00:33:26.470 --> 00:33:30.430 No, actually that was just a rumors started by Christians. Shae is right. The Christians were 00:33:30.470 --> 00:33:35.390 trying to spread fear of a religion they believed was evil in essense. 00:33:35.430 --> 00:33:37.310 Yey, more brownie points for Shae. 00:33:37.510 --> 00:33:39.310 Steve, that's enough 00:33:40.510 --> 00:33:41.830 Where was I? 00:33:41.830 --> 00:33:44.190 - Harvest. - Harvest, yeah. 00:33:44.230 --> 00:33:46.790 Harvest time was also the Celts new year. 00:33:46.830 --> 00:33:50.470 so the Druids made sure it went out with a bang before they had to button down for winter. 00:33:50.470 --> 00:33:54.390 So they had the festivals at Samhain at the end of October, when they were dressed up in costumes. 00:33:54.390 --> 00:33:57.110 and well, to scare off the dead souls. 00:33:57.150 --> 00:34:01.150 So this is how Halloween came about, right? 00:34:01.150 --> 00:34:02.990 Actually yes. Halloween is a mishmash of All Hallows' Eve 00:34:02.990 --> 00:34:04.950 and All Saints Day, which is a Catholic holiday 00:34:04.990 --> 00:34:08.950 The tradition was exported to America by Irish immigrants during the great potatoe famine. 00:34:11.070 --> 00:34:13.270 I read somewhere that the Druids used to sacrifice people. 00:34:13.950 --> 00:34:17.670 Yes, that has been agreed, but most researchers have debunked it as just a myth. 00:34:17.710 --> 00:34:22.070 They stuck to animals, which they would sacrifice on the night of October 31. 00:34:22.110 --> 00:34:24.470 Still, that's really creepy. 00:34:25.630 --> 00:34:28.950 Well, if you wanna hear something really creepy. Listen up: 00:34:28.950 --> 00:34:33.670 In the early fourteenth century, the Sony Ben Clan lived in a cave and survived 00:34:33.710 --> 00:34:38.310 by murdering and robbing travelers. Their bodies disappeared, the travelers, that is. 00:34:38.350 --> 00:34:42.230 But...no one ever imagined that they'd been eaten. 00:34:42.750 --> 00:34:44.990 - Uhh! - Cool. 00:34:45.030 --> 00:34:47.510 Shut up, moron. 00:34:49.990 --> 00:34:51.390 Under these incredible conditions 00:34:51.430 --> 00:34:55.070 Sony produced 14 children, all brought up in a cave. 00:34:55.110 --> 00:34:59.990 Over the years, by incest, the family grew to 24 grandchildren. 00:35:00.030 --> 00:35:04.030 And as the children grew up, they also participated in the killings. 00:35:06.390 --> 00:35:08.990 They received no other form of education outside of murdering 00:35:09.030 --> 00:35:11.430 and cannibal cousine. 00:35:14.150 --> 00:35:16.430 Waw, now that's history. 00:35:16.470 --> 00:35:18.230 Oh shit! 00:35:18.270 --> 00:35:19.990 She just pulling our leg. 00:35:20.030 --> 00:35:22.990 No, unfortunately it's a true story. 00:35:23.030 --> 00:35:25.110 Thry obviously got caught, right? 00:35:25.150 --> 00:35:26.190 Of course! 00:35:26.870 --> 00:35:30.150 Are you sure they got them all? 00:35:30.150 --> 00:35:33.110 Apparently, but some people believe their descendants migrated to Ireland 00:35:33.110 --> 00:35:36.030 perpetuating their incestues and canibalistic ways. 00:35:36.030 --> 00:35:39.350 Still, that's really creepy, Karen. 00:35:39.390 --> 00:35:44.550 Allright guys, that it for today. Have the rest of the day off when we get back. 00:36:28.030 --> 00:36:30.230 Way too cold to take a dip today. 00:36:30.270 --> 00:36:32.030 What you guys wanna do? 00:36:32.070 --> 00:36:33.830 I think I'll go for a walk. 00:36:33.870 --> 00:36:35.390 What do you think, Jim? 00:36:35.430 --> 00:36:36.910 That's cool with me, babe. 00:36:36.950 --> 00:36:38.870 I'm dying to be alone with you. 00:36:39.750 --> 00:36:44.910 Sex, sex, sex, it's all you two can think about, you're getting really boring, you know that? 00:36:44.950 --> 00:36:47.590 What boring about sex? 00:36:47.630 --> 00:36:50.270 Well, nothing, except when it's with you. 00:36:52.030 --> 00:36:55.830 Well, whatever you guys do, don't stray from the trail. 00:36:55.830 --> 00:36:56.750 What do you mean? 00:36:56.790 --> 00:37:00.790 That Gary dude says ther's some kind of monster in the woods, or something like that. 00:37:00.830 --> 00:37:04.750 Yes, I heard. The Druids. Human sacrifices and all. 00:37:04.790 --> 00:37:07.870 Or maybe it's the Sony Ben clan. 00:37:07.870 --> 00:37:10.070 Karen said the Irish druids never sacreficed humans, the Gaulish druids did. 00:37:10.870 --> 00:37:13.070 Yeah, but Ireland is fairly close 00:37:13.110 --> 00:37:15.550 to France. 00:37:15.590 --> 00:37:17.990 You guys are really starting to give me the creep. 00:37:18.030 --> 00:37:20.750 You sound like some Ted Raimi flick or something. 00:37:20.790 --> 00:37:26.150 That would be Sam Raimi, Barb. Ted Raimi was Sam's brother. He's an actor. 00:37:26.190 --> 00:37:27.670 Whatever. 00:37:27.670 --> 00:37:28.590 Come on, Jim. 00:37:28.630 --> 00:37:30.030 Let's go Jim ... 00:37:43.350 --> 00:37:45.710 Allright, that's it. 00:37:46.070 --> 00:37:48.430 What's going on? 00:37:48.430 --> 00:37:50.710 I think there's someone messing around outside. 00:37:50.750 --> 00:37:52.830 It's probably Steve, he likes to scare people. 00:37:53.310 --> 00:37:54.590 Bloddy kids, worse than I am. 00:37:54.950 --> 00:37:58.630 No, he's at the lake ... 00:37:58.670 --> 00:38:01.590 Maybe he's not, wouldn't surprise me. 00:38:01.630 --> 00:38:04.550 Where's Karen? 00:38:04.590 --> 00:38:06.590 She went to the village, for food for tonight. 00:38:06.630 --> 00:38:10.350 - Why? - Just wondering. 00:38:15.910 --> 00:38:17.910 You shouldn't go there. 00:38:19.230 --> 00:38:20.750 With all due respect, sir. 00:38:20.790 --> 00:38:23.590 We're not doing any hard by walking in the forrest. 00:38:23.630 --> 00:38:24.630 Can't let you go. 00:38:24.710 --> 00:38:26.950 Many folks got in trouble down that road. 00:38:26.990 --> 00:38:29.190 Sir, we don't want any trouble. 00:38:29.230 --> 00:38:31.950 Then turn around and walk away from trouble. 00:38:31.990 --> 00:38:34.150 Just leave us alone, will you? 00:38:34.190 --> 00:38:35.510 Come on, Karen. 00:38:35.550 --> 00:38:37.630 Heard about the American tourists? 00:38:38.630 --> 00:38:41.110 Cute couple, just like you two. 00:38:41.790 --> 00:38:44.350 They just found their bodies. 00:38:44.390 --> 00:38:46.350 Cleaned to the bones. 00:38:47.350 --> 00:38:49.950 There's no place for living souls out there. 00:38:49.950 --> 00:38:51.390 Yeah. Yeah, we heard. 00:38:51.430 --> 00:38:53.670 Those darn Druids ha? 00:38:53.670 --> 00:38:58.510 They invite a few pals over for a little harmless human sacrifice. 00:38:58.550 --> 00:39:00.870 And look what happends. Tourism is in the gutter. 00:39:00.910 --> 00:39:06.710 Laught at me all you want, lad, but if you youself killed, don't come looking for my soul. 00:39:10.070 --> 00:39:12.550 We brought a map. 00:39:15.750 --> 00:39:18.030 It'll only lead you to hell. 00:39:21.870 --> 00:39:25.190 You don't like me very much, do you? Huh? 00:39:25.230 --> 00:39:27.550 - I Said you... - I heard you. 00:39:27.590 --> 00:39:29.830 I just...I don't understand the question, 00:39:29.870 --> 00:39:31.990 Why you think I don't like you? 00:39:32.430 --> 00:39:35.750 Jees, I don't know... Your sarcastic remarks maybe, 00:39:35.790 --> 00:39:39.470 or you tendency to flood my pants with cold water 00:39:39.510 --> 00:39:42.430 Steve, I don't hate you. If you really want to know ... 00:39:42.470 --> 00:39:45.390 I actually think that you're kind of cute 00:39:48.510 --> 00:39:50.510 This place is cool. 00:39:50.550 --> 00:39:53.550 - Jesus Christ. - What? 00:39:53.590 --> 00:39:55.870 Relax Jim, it's just a girl. 00:39:55.870 --> 00:39:59.590 I'm Jenny, sorry I scared you. I slipped on some mud and came down the hill. 00:39:59.630 --> 00:40:01.990 - No harm done. No, I really scared you, I'm sorry. 00:40:03.790 --> 00:40:07.150 It's cool, really. But what are you doing alone in the woods? 00:40:07.190 --> 00:40:11.150 Yes, you didn't hear the speech about sticking to the trail? 00:40:11.190 --> 00:40:15.070 No, I don't know what you're talking about, I'm just looking at my friends Mark and Amy. 00:40:15.110 --> 00:40:19.710 They were supposed to meet at the camp grounds just north of ahere, and nobody sees them for days. 00:40:20.710 --> 00:40:22.350 Did you talk to the police? 00:40:22.390 --> 00:40:23.990 Yeah, but they're no help. 00:40:24.030 --> 00:40:27.790 They told me it was going to be 48 hours before they can do anyhing so... 00:40:27.790 --> 00:40:29.070 I can't wait that long. 00:40:29.110 --> 00:40:31.350 Good luck, I hope nothing bad happened to them. 00:40:32.270 --> 00:40:33.870 I'm sure they're ok. 00:40:33.910 --> 00:40:36.710 I hope you're right. 00:40:36.750 --> 00:40:41.470 They keep going off on these adventures .. 00:40:41.510 --> 00:40:43.870 So I'm gonna keep looking. 00:40:43.910 --> 00:40:47.070 Good luck, I'm sure you will find them. 00:40:47.110 --> 00:40:50.670 If we see them, we'll let them know that you're loking for them. 00:40:50.710 --> 00:40:53.870 That's so nice, thank you. Bye, guys. 00:40:58.630 --> 00:41:00.470 Do you think her friends were those American tourists that Gary was babbling about? 00:41:00.870 --> 00:41:02.670 I hope not. 00:41:02.710 --> 00:41:04.470 Poor girl. 00:41:04.470 --> 00:41:08.510 This place is creepy. 00:41:14.910 --> 00:41:16.630 So? 00:41:16.670 --> 00:41:19.070 You have your moments. 00:43:23.910 --> 00:43:26.030 Feel like going past 1st base? 00:43:26.070 --> 00:43:29.270 Ahh, I should have known your newfound good nature wouldn't last long, 00:43:29.310 --> 00:43:31.510 now you got what you wanted. 00:43:31.590 --> 00:43:36.150 Hey, at least I ask. I'm not very good at this you know? 00:43:36.190 --> 00:43:38.390 Trust me, I know. 00:43:38.390 --> 00:43:42.390 Big macho exterior falling apart, Steve? 00:43:42.430 --> 00:43:47.310 I like you like this, when you're calm, vulnerable, and true to yourself. 00:43:47.670 --> 00:43:49.190 That's when you're really cute. 00:43:49.230 --> 00:43:51.230 Cute enough to go past 1st base? 00:43:51.270 --> 00:43:53.230 We'll see about that, Romeo. 00:43:53.270 --> 00:43:55.990 See you in my room in an hour. 00:44:25.150 --> 00:44:27.030 Where the hell could they be? 00:44:28.110 --> 00:44:31.190 They're old enough to take care of themself. 00:44:31.230 --> 00:44:34.710 They probably light a fire somewhere, and fool around. 00:44:34.750 --> 00:44:37.430 Just like I'm trying to do with you right now. 00:44:38.230 --> 00:44:41.710 It's getting dark out there, maybe we should go look for them. 00:44:42.950 --> 00:44:44.630 Let's head back? 00:44:44.670 --> 00:44:47.550 Fine with me. 00:44:47.590 --> 00:44:50.430 Which way do we go? 00:44:51.030 --> 00:44:53.030 Ok. 00:44:53.190 --> 00:44:54.910 Well. 00:44:56.310 --> 00:44:58.150 I think ... it's ... 00:45:00.350 --> 00:45:02.830 this way. 00:45:02.870 --> 00:45:05.110 Why is it I don't feel comforted? 00:45:09.950 --> 00:45:12.390 I think we're lost. 00:45:12.430 --> 00:45:14.190 Give me the map. 00:45:15.950 --> 00:45:20.030 We're not lost, you looking at it backwards. 00:45:31.630 --> 00:45:34.910 - What the hell is this? - What? 00:45:39.990 --> 00:45:42.230 That's not on the map. 00:45:42.270 --> 00:45:44.270 Let's check it out. 00:45:44.310 --> 00:45:47.510 I think we should just go back to the cottage. 00:45:47.550 --> 00:45:49.190 I just wanna have a look. 00:45:49.230 --> 00:45:51.190 It looks like a castle. 00:45:51.230 --> 00:45:53.150 It'll be cool. 00:45:53.190 --> 00:45:55.110 We're not far from the cottage anyways. 00:45:56.470 --> 00:45:59.230 Ok, but I don't wanna stay long. 00:45:59.270 --> 00:46:01.150 Don't worry. 00:46:09.230 --> 00:46:13.030 You're such a worry wort, you know that? You're not their mother. 00:46:13.070 --> 00:46:14.950 You keep saying that. 00:46:14.990 --> 00:46:17.790 Ok, you're right. 00:46:19.230 --> 00:46:21.110 Where are the others? 00:46:21.150 --> 00:46:23.630 I think Steve and Barbara are upstaires. 00:46:23.670 --> 00:46:25.750 and Shae went to the lake again. 00:46:25.790 --> 00:46:27.870 I don't know where the others are. 00:46:28.710 --> 00:46:34.070 How about this? You go get hem together and I make some coffee. 00:46:34.110 --> 00:46:35.790 Ok. 00:46:42.270 --> 00:46:46.710 This isn't exactly the mood I had in vision. 00:46:47.550 --> 00:46:49.110 Don't say anything. 00:46:51.590 --> 00:46:55.070 I'd like another chance. 00:46:56.270 --> 00:46:59.110 To ask again, when the moment is better. 00:47:09.670 --> 00:47:12.870 I'll go get them, you make that coffee. 00:47:37.230 --> 00:47:39.750 It is probably dangerous. 00:47:39.990 --> 00:47:42.630 Doesn't look like anyone lived here for years. 00:47:42.670 --> 00:47:45.270 I think you're right. 00:47:45.310 --> 00:47:47.230 It looks pretty empty. 00:47:47.270 --> 00:47:49.110 Why don't we just go back home? 00:47:49.150 --> 00:47:50.830 I just wanna scope it out. 00:47:53.070 --> 00:47:55.990 Maybe we'll find some old relics or something. 00:47:55.990 --> 00:47:59.190 I bet they'd be worth a fortune. 00:47:59.230 --> 00:48:01.870 There is nothing here, Jim. 00:48:01.910 --> 00:48:05.350 Tomorrow we should have a party here, with the others. 00:48:05.390 --> 00:48:07.950 Minus their parental guidance, of course. 00:48:07.990 --> 00:48:11.470 I'm going back, this is not a good idea. 00:48:11.510 --> 00:48:14.270 Change the CD, will you? 00:48:14.310 --> 00:48:17.030 I'm out of here. 00:50:50.830 --> 00:50:54.110 This can't be good. 00:51:11.350 --> 00:51:12.830 Shit! 00:51:14.470 --> 00:51:15.790 What? 00:51:15.830 --> 00:51:18.190 Just wanted to make sure you're still here. 00:51:18.230 --> 00:51:19.510 Well, I am. 00:51:19.550 --> 00:51:21.110 Where? 00:51:21.150 --> 00:51:22.670 Down here. 00:51:22.710 --> 00:51:25.110 I really want to go back. 00:51:25.150 --> 00:51:27.470 I thought you allready left. 00:51:27.510 --> 00:51:30.830 It's dark out there, I don't wanna go alone. 00:51:30.870 --> 00:51:32.790 Well, I'm not done down here. 00:51:32.830 --> 00:51:34.670 I found some cool stuff. 00:51:34.710 --> 00:51:38.150 I'm really going this time. 00:51:38.190 --> 00:51:39.150 Fine. 00:51:39.190 --> 00:51:40.470 I'll see you there. 00:51:42.350 --> 00:51:43.550 - Chicks 00:51:47.990 --> 00:51:50.390 What is it now? 00:53:28.270 --> 00:53:29.870 Speed up. 00:53:29.910 --> 00:53:32.910 - I'm trying, how much longer? - I don't know ... 00:53:37.350 --> 00:53:39.830 Jim, please stop this. 00:53:47.150 --> 00:53:49.630 Jim, are you there? 00:54:11.230 --> 00:54:12.030 I wanna get out of here, do you hear me? 00:54:20.670 --> 00:54:22.510 Jim, this is not funny. Answer me, god dammit. 00:55:17.390 --> 00:55:18.110 Hey, who's there? 00:55:27.790 --> 00:55:28.950 Hey buddy, you're mute or what? 00:55:35.190 --> 00:55:36.830 Think it's funny, fuck face? 00:55:36.870 --> 00:55:40.110 If I were you, I'd get the hell out of here, if I didn't want my sorry ass kicked. 00:55:42.870 --> 00:55:43.870 Holy shit. 00:56:24.030 --> 00:56:27.390 I'm sorry to bother you, but have you seen Karen or Paul? 00:56:27.430 --> 00:56:29.790 Are you ok? 00:56:29.830 --> 00:56:33.950 What the hell is going on around here? 00:56:44.870 --> 00:56:47.670 Gary, what's the matter? 00:57:09.790 --> 00:57:12.230 Help! 00:57:14.710 --> 00:57:15.670 Help! 00:57:15.710 --> 00:57:17.790 Help, please. 00:57:30.150 --> 00:57:32.390 No, God, no. 00:57:34.270 --> 00:57:36.190 Help me! 00:57:54.350 --> 00:57:57.470 Holy shit! 00:58:06.910 --> 00:58:08.910 Fucking asshole. 00:58:26.070 --> 00:58:29.750 Gary. Gary, what the hell is going on? 00:58:47.790 --> 00:58:50.350 Gary, open the door! 00:58:56.590 --> 00:58:59.030 Gary! 00:59:37.030 --> 00:59:38.990 Oh, my God. 01:00:53.790 --> 01:00:55.750 Jesus Christ. 01:01:04.110 --> 01:01:06.870 Oh, my God. 01:01:30.310 --> 01:01:32.870 Shit! 01:02:57.750 --> 01:03:02.590 Karen, Paul! Anybody home? 01:03:04.350 --> 01:03:07.310 Rob, are you here? I can't find anybody. 01:03:08.630 --> 01:03:10.630 Oh, my God. 01:05:13.990 --> 01:05:16.590 Shut up. They're gonna hear you. 01:05:16.590 --> 01:05:18.870 How long have you been here? 01:05:20.510 --> 01:05:24.750 I don't know. Months ... years maybe ... 01:05:24.790 --> 01:05:29.350 Long enough to have that. 01:05:29.390 --> 01:05:33.910 God damn inbred mother fuckers. 01:05:33.950 --> 01:05:36.430 Oh, my God. 01:05:36.430 --> 01:05:39.070 God damn freaks of nature. 01:05:39.110 --> 01:05:41.550 Oh, my God. 01:05:46.470 --> 01:05:49.910 PS: they have a taste for Americans. 01:05:49.910 --> 01:05:54.750 Cause we all seem to end up here. 01:05:54.790 --> 01:05:59.430 Irish turism must not be doing good. 01:05:59.470 --> 01:06:04.150 But I don't understand how did you survived for so long? 01:06:04.190 --> 01:06:08.790 Food isn't the only thing that they'r after. 01:06:08.830 --> 01:06:12.110 They've been inbreeding for so long 01:06:12.150 --> 01:06:15.430 their women can't conceive anymore. 01:06:15.430 --> 01:06:18.790 They needed breeders. 01:06:18.830 --> 01:06:22.190 That one didn't survive. 01:06:24.270 --> 01:06:28.190 I got the beating of a lifetime over it. 01:06:28.230 --> 01:06:33.110 I guess now I'm just gonna be their next feast. 01:06:33.150 --> 01:06:37.390 No, no, let me help you. I'll get you out of here. 01:06:37.430 --> 01:06:39.630 I have lost too much blood, and I'm weak. 01:06:39.710 --> 01:06:42.470 I'm not gonna leave you here to be eaten. 01:06:42.510 --> 01:06:46.390 To be honest, I won't even fight it anymore. 01:06:47.910 --> 01:06:50.670 I don't even care at this point. 01:06:50.710 --> 01:06:54.110 You need to get out of here. 01:06:54.150 --> 01:06:57.830 - I'm not gonna leave you here. 01:06:57.870 --> 01:07:01.550 I think there's an exit over there, somewhere ... 01:07:04.750 --> 01:07:09.230 Just please go. Just go on, hurry up. 01:07:09.270 --> 01:07:12.350 Hurry, before they come back. 01:07:12.390 --> 01:07:14.590 I'll come back for you. I'll come back with help, ok? 01:07:14.630 --> 01:07:18.430 I'll be dead by then. 01:07:55.950 --> 01:07:57.350 Oh my god. 01:08:21.950 --> 01:08:26.230 Get this thing out of me. Now! 01:08:32.510 --> 01:08:35.990 Oh my God, Paul. 01:09:40.470 --> 01:09:43.030 Leave me alone! 01:11:07.790 --> 01:11:09.270 Sick son of a bitch. 01:13:31.670 --> 01:13:37.710 Please somebody help me ... 01:13:42.310 --> 01:13:43.710 Oh, my God. 01:13:48.670 --> 01:13:50.670 Please open the door. 01:13:50.710 --> 01:13:52.710 Please someone help me ... 01:14:38.030 --> 01:14:40.590 Do not worry, you're safe child. 01:14:40.590 --> 01:14:42.830 You're the first one to get away. 01:14:42.830 --> 01:14:43.870 You know it? 01:14:43.870 --> 01:14:44.790 Who are you? 01:14:44.790 --> 01:14:49.790 So many campers and never a one of them leave here alive, until now. 01:14:51.790 --> 01:14:53.590 I save what I could find. 01:14:53.870 --> 01:14:55.310 No one should be forgotten. 01:14:55.950 --> 01:15:01.230 Child, you're special. Aren't you. 01:15:04.950 --> 01:15:07.870 How about a nice pot of tea? To ease your mind of it's troubles. 01:15:08.305 --> 01:16:08.280 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6hc3 Help other users to choose the best subtitles41641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.