All language subtitles for Warriors S01E02 Shogun.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,305 --> 00:00:19,897 NARRATOR: The 16th century. 2 00:00:20,585 --> 00:00:23,338 In England, it was the Elizabethan age. 3 00:00:24,985 --> 00:00:28,341 In Japan, a time of brutal civil war. 4 00:00:29,425 --> 00:00:31,461 The time of the samurai. 5 00:00:35,625 --> 00:00:38,856 The country had been torn apart, as powerful clans 6 00:00:38,985 --> 00:00:41,215 fought each other for supremacy. 7 00:00:41,345 --> 00:00:44,815 Each warlord had his own private army of samurai, 8 00:00:44,945 --> 00:00:49,371 Japanese knights, dedicated to battle and honour 9 00:00:51,884 --> 00:00:54,862 and loyal to the death. 10 00:00:59,473 --> 00:01:03,261 This is the story of the greatest samurai general of them all. 11 00:01:03,873 --> 00:01:07,468 His achievements would match those of Caesar and Napoleon. 12 00:01:09,153 --> 00:01:13,271 He'd found a dynasty that would rule Japan for 250 years, 13 00:01:15,353 --> 00:01:16,706 (SHOUTS) 14 00:01:16,993 --> 00:01:21,350 and whose ruthless philosophy would shape it until our modern age. 15 00:01:25,393 --> 00:01:28,226 And at the biggest battle in samurai history, 16 00:01:29,513 --> 00:01:31,105 he would gamble everything 17 00:01:31,233 --> 00:01:34,703 in one of the most bizarre military decisions ever made. 18 00:01:35,753 --> 00:01:37,471 NAOMASA: He will kill us all. 19 00:01:37,593 --> 00:01:39,823 Then what have we got to lose? 20 00:01:40,793 --> 00:01:43,432 NARRATOR: His name was Tokugawa Ieyasu. 21 00:01:44,313 --> 00:01:46,873 And he was to become The Shogun. 22 00:02:01,153 --> 00:02:02,871 (THUNDER RUMBLING) 23 00:02:07,753 --> 00:02:11,143 IEYASU: The way of the warrior says I have no designs. 24 00:02:11,713 --> 00:02:14,432 I make seizing the opportunity my design. 25 00:02:17,833 --> 00:02:20,950 The way of the warrior says I have no principles. 26 00:02:21,873 --> 00:02:24,228 I make adaptability my principle. 27 00:02:28,433 --> 00:02:31,425 This is how I followed the way of the warrior. 28 00:02:36,393 --> 00:02:39,032 Seize the opportunity and the power. 29 00:02:42,513 --> 00:02:44,583 It all began with a child. 30 00:02:55,393 --> 00:02:57,111 (TAIKO GASPING) 31 00:03:11,513 --> 00:03:14,789 My Lord, The Taiko has asked for you. 32 00:03:19,633 --> 00:03:22,352 NARRATOR: On the 18th of September, 1598, 33 00:03:22,473 --> 00:03:25,385 the eyes ofJapan were on a six-year-old boy. 34 00:03:25,953 --> 00:03:30,743 His father, the country's supreme ruler, known as The Taiko, 35 00:03:30,873 --> 00:03:32,192 lay dying. 36 00:03:38,473 --> 00:03:41,783 Among the nobles present, Ishida Mitsunari, 37 00:03:41,913 --> 00:03:43,904 The Taiko's loyal minister, 38 00:03:48,273 --> 00:03:52,551 and Tokugawa Ieyasu, the country's most powerful warlord. 39 00:03:53,473 --> 00:03:57,671 The rivalry between these two men would shape the future of Japan. 40 00:03:58,553 --> 00:04:00,111 TAIKO: Hideyori... 41 00:04:03,793 --> 00:04:06,512 I'm sorry, my son. 42 00:04:08,513 --> 00:04:10,310 (TAIKO COUGHING) 43 00:04:16,433 --> 00:04:17,468 Mitsunari... 44 00:04:17,593 --> 00:04:18,787 My Lord. 45 00:04:19,233 --> 00:04:22,942 My good, faithful Mitsunari. 46 00:04:23,393 --> 00:04:25,384 (TAIKO COUGHING) 47 00:04:27,873 --> 00:04:29,022 Ieyasu. 48 00:04:31,793 --> 00:04:33,306 (TAIKO GASPING) 49 00:04:34,193 --> 00:04:39,825 I want you both to promise me you'll stand together as allies 50 00:04:39,953 --> 00:04:43,628 until my son is old enough to rule. 51 00:04:46,793 --> 00:04:49,353 Keep Japan united. 52 00:04:50,353 --> 00:04:51,672 (COUGHING) 53 00:05:05,113 --> 00:05:08,628 NARRATOR: Both Ieyasu and Mitsunari swore to work together 54 00:05:08,753 --> 00:05:10,471 in a ruling council. 55 00:05:10,793 --> 00:05:14,024 This would govern until The Taiko's son was of age. 56 00:05:17,993 --> 00:05:22,669 But, in reality, Ieyasu had no intention of supporting the boy. 57 00:05:24,553 --> 00:05:26,430 (WOMAN SCREAMING) 58 00:05:26,553 --> 00:05:28,828 WOMAN: He's dead! He's dead! 59 00:05:33,193 --> 00:05:36,390 We have to get ready, my son, for the coming chaos. 60 00:05:43,153 --> 00:05:44,905 (SHOUTS) 61 00:05:52,513 --> 00:05:54,868 IEYASU: Do you think me dishonourable, 62 00:05:54,993 --> 00:05:58,030 disloyal for plotting against The Taiko's son? 63 00:06:00,513 --> 00:06:04,222 The way of the warrior puts loyalty above all things. 64 00:06:06,793 --> 00:06:08,624 But loyalty to whom? 65 00:06:09,193 --> 00:06:11,548 Your leader? Your country? 66 00:06:14,273 --> 00:06:15,706 Your family? 67 00:06:16,873 --> 00:06:18,545 (SHOUTS) 68 00:06:20,833 --> 00:06:23,028 Let me tell you about loyalty. 69 00:06:24,873 --> 00:06:27,706 Twenty years ago, I was just a minor lord 70 00:06:27,833 --> 00:06:30,586 and I served a man more powerful than me. 71 00:06:31,273 --> 00:06:36,711 And my master said, "Your eldest son, Nobuyasu, I hear he plots against me." 72 00:06:45,793 --> 00:06:49,706 "Either he dies or your family will be wiped out." 73 00:06:53,153 --> 00:06:59,228 Even though the accusation was unjust, my son chose the honourable course. 74 00:07:04,593 --> 00:07:07,187 I kept the sword that Nobuyasu used. 75 00:07:08,193 --> 00:07:12,345 A reminder that loyalties can conflict. 76 00:07:18,753 --> 00:07:20,789 This boy is now my heir. 77 00:07:21,833 --> 00:07:23,266 Hidetada. 78 00:07:23,393 --> 00:07:25,748 A young man impatient for power. 79 00:07:32,553 --> 00:07:34,783 I want to be part of the fight. 80 00:07:38,593 --> 00:07:40,151 I'm not a boy. 81 00:07:43,353 --> 00:07:47,824 We may not need to fight if we plan and move carefully. 82 00:07:51,273 --> 00:07:52,547 Hidetada. 83 00:07:55,193 --> 00:07:56,751 You were a gift. 84 00:07:58,233 --> 00:08:00,269 Born the year your brother... 85 00:08:02,673 --> 00:08:04,789 Born the year Nobuyasu died. 86 00:08:07,233 --> 00:08:11,465 So, I live the rest of my life wrapped in silk because of Nobuyasu? 87 00:08:12,273 --> 00:08:15,709 - I've tried to protect you. - I don't need protecting. 88 00:08:17,033 --> 00:08:19,866 What I need is the chance to prove myself! 89 00:08:20,953 --> 00:08:24,104 Until you can learn to think before you act, 90 00:08:25,393 --> 00:08:27,509 you can do exactly as I say. 91 00:08:28,473 --> 00:08:32,261 And I say we use politics, not war. 92 00:08:49,113 --> 00:08:51,627 NARRATOR: After months of careful preparation, 93 00:08:51,753 --> 00:08:54,187 Ieyasu made his first move. 94 00:09:12,833 --> 00:09:15,586 My lord, I've seen to it you have everything you need 95 00:09:15,713 --> 00:09:17,988 for a safe and pleasant journey. 96 00:09:27,952 --> 00:09:30,423 NARRATOR: Ieyasu sent The Taiko's son away from Fushimi Castle 97 00:09:30,453 --> 00:09:32,783 and the intrigues of court. 98 00:09:32,970 --> 00:09:35,359 It was the opening gambit in a deliberately planned 99 00:09:35,490 --> 00:09:37,401 strategy of provocation. 100 00:09:38,193 --> 00:09:43,489 And Ieyasu expected a swift reaction from Mitsunari and the ruling council. 101 00:09:44,512 --> 00:09:46,952 He didn't have to wait long. 102 00:10:54,713 --> 00:10:56,192 (MUFFLED CRY) 103 00:11:10,193 --> 00:11:11,467 (SHOUTING) 104 00:11:19,873 --> 00:11:21,465 (NINJA CRIES) 105 00:11:25,633 --> 00:11:27,146 (NINJA SCREAMS) 106 00:11:27,273 --> 00:11:28,865 (GRUNTS) 107 00:11:30,673 --> 00:11:34,461 NARRATOR: Torii Mototada was Ieyasu's loyal samurai retainer. 108 00:11:35,073 --> 00:11:40,305 His family had served and protected his master's clan for generations. 109 00:11:44,993 --> 00:11:46,028 So, 110 00:11:47,633 --> 00:11:49,908 I finally get my own bed back. 111 00:11:51,313 --> 00:11:52,985 (HIDETADA GROANS) 112 00:11:53,433 --> 00:11:54,707 It's me. 113 00:11:55,233 --> 00:11:56,552 We can see. 114 00:12:01,073 --> 00:12:02,062 Who are they? 115 00:12:02,193 --> 00:12:03,751 Mitsunari's men. 116 00:12:03,873 --> 00:12:06,228 Mitsunari? I'll kill him. 117 00:12:07,073 --> 00:12:09,303 You'll do nothing, understand? 118 00:12:09,633 --> 00:12:11,783 You'll leave Mitsunari to me. 119 00:12:13,073 --> 00:12:14,745 You'll do nothing! 120 00:12:25,033 --> 00:12:27,831 IEYASU: Why didn't I act against Mitsunari? 121 00:12:31,753 --> 00:12:36,190 The way of the warrior says, "Make impatience your enemy." 122 00:12:38,073 --> 00:12:40,109 Mitsunari was predictable, 123 00:12:41,513 --> 00:12:43,663 a pen-pusher, not a soldier. 124 00:12:45,313 --> 00:12:48,623 One should be in no hurry to remove an opponent 125 00:12:48,753 --> 00:12:50,425 you know you can beat. 126 00:12:53,659 --> 00:12:58,210 Of course, I hadn't planned on the reaction of my hot-headed son, Hidetada. 127 00:12:58,339 --> 00:13:01,092 Along with Ii Naomasa, one of my generals, 128 00:13:02,619 --> 00:13:05,417 he traced Mitsunari to a friend's mansion. 129 00:13:17,273 --> 00:13:18,752 Close the gate! 130 00:13:29,953 --> 00:13:32,547 COURTIER: (WHISPERING) Lord Hidetada is approaching. 131 00:13:33,164 --> 00:13:34,153 Surround the place. 132 00:13:41,764 --> 00:13:43,482 (SAMURAI SHOUTS) 133 00:13:44,484 --> 00:13:46,520 (FEMALE SERVANT WHIMPERS) 134 00:13:47,284 --> 00:13:49,673 Make way for her ladyship. 135 00:14:22,724 --> 00:14:24,362 Where's Mitsunari? 136 00:14:25,604 --> 00:14:27,242 He was seen here. 137 00:14:38,582 --> 00:14:42,541 NARRATOR: The manner of Mitsunari's escape is notorious in Japan. 138 00:14:43,102 --> 00:14:46,219 But what he did next was more extraordinary. 139 00:14:47,102 --> 00:14:50,572 Instead of fleeing to his castle or rallying his allies, 140 00:14:51,222 --> 00:14:54,214 he put his faith in the samurai code of honour, 141 00:14:55,342 --> 00:14:58,379 and he went straight to his enemy's mansion. 142 00:15:07,702 --> 00:15:11,012 You know, if you had some decent makeup, Mitsunari, 143 00:15:11,702 --> 00:15:14,136 maybe did something with your hair... 144 00:15:14,422 --> 00:15:17,220 They're always looking for geisha in Osaka. 145 00:15:17,902 --> 00:15:19,335 I'm flattered. 146 00:15:20,422 --> 00:15:22,777 Odd coincidence, don't you think? 147 00:15:23,822 --> 00:15:26,973 Assassins drop in on me a couple of nights back. 148 00:15:27,102 --> 00:15:29,138 And now someone's chasing you. 149 00:15:29,542 --> 00:15:31,578 We live in dangerous times. 150 00:15:32,662 --> 00:15:35,938 We certainly live in strange ones. 151 00:15:38,302 --> 00:15:40,691 Don't play games with me, Ieyasu. 152 00:15:42,062 --> 00:15:43,700 Call off your son. 153 00:15:50,702 --> 00:15:52,693 And why should I do that? 154 00:15:55,782 --> 00:15:57,659 MITSUNARI: All I've ever done in my entire life 155 00:15:57,782 --> 00:15:59,898 is serve The Taiko's family. 156 00:16:00,022 --> 00:16:02,092 Before and after his death. 157 00:16:02,222 --> 00:16:05,419 You're scared. You want my protection. 158 00:16:07,742 --> 00:16:09,334 What do you want? 159 00:16:09,902 --> 00:16:13,781 You retire to your castle in Sawayama. Stay there. 160 00:16:15,702 --> 00:16:18,421 Get that makeup. Find a nice man. 161 00:16:19,182 --> 00:16:21,980 You are not The Taiko. To order me... 162 00:16:22,102 --> 00:16:26,618 No, I'm not The Taiko, and I'm not ordering you. 163 00:16:28,742 --> 00:16:30,858 It's your choice, Mitsunari. 164 00:16:31,502 --> 00:16:36,496 Exile, or I reveal you tried to murder me. 165 00:16:49,422 --> 00:16:54,098 NARRATOR: Ieyasu had Mitsunari where he wanted him. Alive, but weakened. 166 00:16:55,342 --> 00:16:58,175 Now, he began to tighten his grip on power. 167 00:16:59,622 --> 00:17:02,534 He ousted two other members of the ruling council 168 00:17:03,702 --> 00:17:06,774 and occupied The Taiko's seat at Fushimi Castle. 169 00:17:14,182 --> 00:17:18,141 He married his daughters off to the sons of other powerful warlords, 170 00:17:18,262 --> 00:17:20,822 so potential enemies became allies. 171 00:17:25,062 --> 00:17:27,656 It looked as if Ieyasu would take control of Japan 172 00:17:27,782 --> 00:17:30,091 through politics, not war. 173 00:17:35,142 --> 00:17:39,658 And then, in the east, a samurai lord began to gather his army 174 00:17:39,782 --> 00:17:42,421 in protest at Ieyasu's actions. 175 00:17:44,382 --> 00:17:46,054 (HORSE SNUFFLING) 176 00:17:48,222 --> 00:17:49,860 (HORSES NEIGHING) 177 00:17:54,902 --> 00:17:59,498 For Ieyasu, putting down these rebels would confirm his authority. 178 00:18:00,582 --> 00:18:03,494 But he still needed the approval of The Taiko's son, 179 00:18:03,622 --> 00:18:06,295 in whose name he claimed to act. 180 00:18:10,622 --> 00:18:13,659 That meant securing the support of the boy's guardian, 181 00:18:13,782 --> 00:18:15,818 his cousin, Hideaki, 182 00:18:17,222 --> 00:18:20,851 a young man with whom Ieyasu had history. 183 00:18:53,102 --> 00:18:56,981 HIDEAKI: You ride like a madman. IEYASU: I need to keep up with you. 184 00:18:57,102 --> 00:18:58,774 (IEYASU LAUGHS) 185 00:18:58,902 --> 00:19:00,415 IEYASU: How's the boy? 186 00:19:01,302 --> 00:19:03,452 Missing his father. 187 00:19:05,302 --> 00:19:08,851 If you've come here to ask for my support, I can't give it. 188 00:19:11,142 --> 00:19:12,894 You know, Hideaki, 189 00:19:13,022 --> 00:19:17,095 if your uncle was alive, he'd deal with the rebels just as I will. 190 00:19:17,582 --> 00:19:20,858 In helping me, you'd be doing your uncle's work. 191 00:19:22,542 --> 00:19:25,295 Wasn't that our promise, to keep the peace? 192 00:19:25,422 --> 00:19:27,572 Is that what I'd be doing? 193 00:19:27,702 --> 00:19:29,932 Or would I just be helping you? 194 00:19:31,302 --> 00:19:34,100 Then you'll have to decide if you trust me. 195 00:19:36,902 --> 00:19:38,130 Hideaki, 196 00:19:38,822 --> 00:19:41,495 five years ago, you came back from battle, 197 00:19:41,622 --> 00:19:44,011 and Mitsunari advised The Taiko the best thing you could do 198 00:19:44,142 --> 00:19:47,134 was to pull a sword straight across your guts. 199 00:19:48,022 --> 00:19:51,094 He said you were a disgrace, that you deserved death. 200 00:19:51,222 --> 00:19:52,496 I failed. 201 00:19:53,582 --> 00:19:55,254 I led my troops to defeat... 202 00:19:55,382 --> 00:19:57,532 You were a boy, sent to do a man's job. 203 00:19:57,662 --> 00:20:00,620 I know. You were the one who spoke up for me. 204 00:20:01,982 --> 00:20:03,734 It wasn't hard to do. 205 00:20:04,862 --> 00:20:07,979 I didn't want to see another young life wasted. 206 00:20:11,902 --> 00:20:14,132 I know this isn't easy for you. 207 00:20:14,982 --> 00:20:18,016 But someone has to hold Japan together. 208 00:20:18,862 --> 00:20:22,484 Like it or not, that's you and me. 209 00:20:31,197 --> 00:20:35,727 NARATOR: Now confident he had Hideaki's blessing, and, therefore, official authority, 210 00:20:35,831 --> 00:20:38,293 Ieyasu led his army out of Fushimi. 211 00:20:38,451 --> 00:20:40,531 His plan was to rendez-vous with Hideaki, 212 00:20:40,667 --> 00:20:43,704 before striking east against the so-called rebels. 213 00:20:47,821 --> 00:20:49,363 But he was to be disappointed. 214 00:20:49,423 --> 00:20:53,523 Instead of joining Ieyasu, Hideyaki went over to the other side. 215 00:20:54,194 --> 00:20:57,203 Now, it was Mitsunari who claimed The Taiko's authority. 216 00:20:57,322 --> 00:20:59,867 And, with Ieyasu miles to the east, 217 00:20:59,967 --> 00:21:03,262 Mitsunari marched on Fushimi. 218 00:21:10,928 --> 00:21:12,361 (MEN YELLING) 219 00:21:12,688 --> 00:21:15,805 NARRATOR: Ieyasu had left only his samurai retainer, Mototada, 220 00:21:15,928 --> 00:21:19,036 and a few hundred men to guard his rear. 221 00:21:19,721 --> 00:21:22,394 They were outnumbered 20 to 1. 222 00:21:28,521 --> 00:21:29,874 (PANTING) 223 00:21:30,961 --> 00:21:36,005 It is not the way of the warrior to be ashamed and avoid death. 224 00:21:36,321 --> 00:21:38,915 It is to die for your master. 225 00:21:39,041 --> 00:21:41,678 To die with honour. 226 00:22:50,601 --> 00:22:52,034 (MOTOTADA YELLING) 227 00:23:43,761 --> 00:23:46,514 NARRATOR: Mototada could have surrendered to Hideaki 228 00:23:46,641 --> 00:23:48,359 or even tried to escape. 229 00:23:54,401 --> 00:23:55,880 But that would have meant living with the shame 230 00:23:56,001 --> 00:23:58,151 of losing his master's castle. 231 00:23:59,041 --> 00:24:04,730 Instead, he chose to follow the way of the warrior. 232 00:24:36,761 --> 00:24:40,071 We march at first light, confront Ieyasu. 233 00:24:40,201 --> 00:24:42,715 HIDEAKI: We don't need to confront him. 234 00:24:42,841 --> 00:24:45,594 Ieyasu's weakened. He can be forced to negotiate. 235 00:24:45,721 --> 00:24:48,519 You didn't think this was it, did you? 236 00:24:48,641 --> 00:24:51,155 Fushimi is just the first step. 237 00:24:51,281 --> 00:24:53,749 We leave tomorrow. Get your men ready. 238 00:25:08,481 --> 00:25:11,154 IEYASU: I underestimated Mitsunari. 239 00:25:18,361 --> 00:25:21,433 Mototada fought to the last. 240 00:25:23,361 --> 00:25:25,317 He died for our family. 241 00:25:27,721 --> 00:25:29,598 Now we have no choice. 242 00:25:29,721 --> 00:25:34,317 The chaos is here, a full-scale civil war. 243 00:25:34,441 --> 00:25:38,480 It's not what I wanted and we have a duty to end it quickly. 244 00:25:41,001 --> 00:25:43,720 Our troops will advance from two directions. 245 00:25:43,841 --> 00:25:46,913 I'll take 30,000 men along the south road. 246 00:25:48,001 --> 00:25:50,276 Hidetada, 247 00:25:50,401 --> 00:25:53,518 40,000 men will take the north road. 248 00:25:55,081 --> 00:25:56,036 Under you. 249 00:26:14,561 --> 00:26:16,153 You're not a boy. 250 00:26:19,161 --> 00:26:21,197 Thank you, Father. 251 00:26:21,321 --> 00:26:22,959 Don't let me down. 252 00:26:39,161 --> 00:26:42,870 NARRATOR: This was the start of a brutal civil war in Japan. 253 00:26:49,081 --> 00:26:53,120 Heading out from Edo, Ieyasu, now cast as a traitor, 254 00:26:53,241 --> 00:26:56,756 tried to pick off Mitsunari's allies in a series of battles. 255 00:27:00,801 --> 00:27:03,713 Mitsunari, his ranks swollen by many warlords 256 00:27:03,841 --> 00:27:07,231 loyal to The Taiko's family, approached from the west, 257 00:27:07,361 --> 00:27:10,080 aiming to attack Ieyasu's power base. 258 00:27:18,481 --> 00:27:22,952 Eventually, Mitsunari and his allies converged on Ogaki, 259 00:27:23,081 --> 00:27:27,074 twelve miles from the vital crossroads of Sekigahara, 260 00:27:27,201 --> 00:27:30,159 which controlled access to all parts of Japan. 261 00:27:38,361 --> 00:27:42,798 In mid-October, 1600, Ieyasu himself arrived. 262 00:27:42,921 --> 00:27:46,391 Already there, waiting for him, his general, Naomasa. 263 00:27:48,241 --> 00:27:51,438 The two sides were now separated by a narrow valley. 264 00:27:53,561 --> 00:27:57,793 NAOMASA: Mitsunari's pitched camp at Ogaki Castle. He's up there in numbers. 265 00:28:00,601 --> 00:28:03,798 Where's Hidetada? I don't see his banner. 266 00:28:03,921 --> 00:28:06,151 - I've sent messengers. - When? 267 00:28:06,281 --> 00:28:07,680 A week ago. 268 00:28:09,964 --> 00:28:12,065 He's got half our army. 269 00:28:12,356 --> 00:28:14,059 He knows it. 270 00:28:20,876 --> 00:28:22,569 NARATOR: What Ieyasu didn't know 271 00:28:22,712 --> 00:28:27,868 was that Hidetada had been needlessly waylaid beseiging the castle of one of Mitsunari's allies. 272 00:28:28,723 --> 00:28:32,112 Ieyasu badly needed his son's troops. 273 00:28:38,500 --> 00:28:40,456 You should try to sleep. 274 00:28:46,660 --> 00:28:49,015 IEYASU: You know what tomorrow is? 275 00:28:50,300 --> 00:28:53,417 Twenty-one years to the day of my boy's death. 276 00:28:54,940 --> 00:28:56,532 Nobuyasu. 277 00:28:59,020 --> 00:29:01,056 They said he was a traitor, 278 00:29:02,740 --> 00:29:05,334 conspiring against the lord I served. 279 00:29:06,260 --> 00:29:07,693 It wasn't true. 280 00:29:09,180 --> 00:29:10,898 But he had to die. 281 00:29:15,060 --> 00:29:17,210 There was nothing I could do. 282 00:29:25,020 --> 00:29:29,650 He had to die or our family would've been destroyed. 283 00:29:31,500 --> 00:29:33,172 That was the choice. 284 00:29:43,260 --> 00:29:46,093 He was required to prove my loyalty. 285 00:29:58,940 --> 00:30:00,373 To Nobuyasu. 286 00:30:03,460 --> 00:30:04,813 To loyalty. 287 00:30:17,980 --> 00:30:21,290 NARRATOR: The next day, Mitsunari made his move. 288 00:30:21,420 --> 00:30:24,253 He prepared plans to seize Sekigahara, 289 00:30:24,380 --> 00:30:27,770 aiming to use the crossroads to bypass Ieyasu, 290 00:30:27,900 --> 00:30:30,733 perhaps even attack his rear. 291 00:30:31,740 --> 00:30:35,210 And Mitsunari had a critical strategic advantage. 292 00:30:40,540 --> 00:30:43,259 Hideaki, The Taiko's nephew, 293 00:30:43,380 --> 00:30:48,090 had taken up position on Mount Matsuo, which overlooked the crossroads itself. 294 00:30:54,780 --> 00:30:56,532 Leave me. 295 00:31:01,820 --> 00:31:04,653 - Looking forward to it? - To what? 296 00:31:04,780 --> 00:31:07,931 Putting down a rebellion, wiping out the usurper. 297 00:31:08,740 --> 00:31:10,890 What is it with you, Mitsunari? 298 00:31:11,540 --> 00:31:14,612 - You like watching people die? - Ieyasu deserves what's coming. 299 00:31:14,740 --> 00:31:16,537 Ieyasu saved my life 300 00:31:17,380 --> 00:31:19,371 when you would've seen me killed. 301 00:31:20,980 --> 00:31:25,258 That was a long time ago. I misjudged you. 302 00:31:26,340 --> 00:31:27,659 I'm sorry. 303 00:31:31,100 --> 00:31:33,091 I know you don't like me. 304 00:31:34,980 --> 00:31:36,811 But when this is over, 305 00:31:38,540 --> 00:31:40,770 I'd like you to consider a proposal. 306 00:31:42,060 --> 00:31:44,494 I'd like you to become my chancellor. 307 00:31:47,860 --> 00:31:49,373 Your chancellor? 308 00:31:50,500 --> 00:31:52,695 You mean, until Hideyori is of age? 309 00:31:54,380 --> 00:31:57,053 Of course. Of course. 310 00:31:58,460 --> 00:32:03,170 All I ask is that you attack Ieyasu the moment I send up my flare. 311 00:32:09,940 --> 00:32:12,170 You're in a good position here. 312 00:32:41,500 --> 00:32:45,334 NARRATOR: On the evening of the 20th of October, 1600, 313 00:32:45,460 --> 00:32:50,375 Mitsunari's army left Ogaki, heading towards Sekigahara. 314 00:33:09,340 --> 00:33:12,173 They're marching towards Sekigahara. 315 00:33:12,300 --> 00:33:15,417 Of course they are, they want the crossroads. 316 00:33:15,540 --> 00:33:17,929 We need to withdraw and regroup. 317 00:33:18,060 --> 00:33:20,972 If we withdraw now, we lose. 318 00:33:21,180 --> 00:33:25,492 My lord, without Hidetada, we are under-strengthed. 319 00:33:25,620 --> 00:33:28,453 Hidetada's dead to me. Do you understand? 320 00:33:35,180 --> 00:33:37,296 This is from Hideaki. 321 00:33:49,300 --> 00:33:51,894 You're relying on Hideaki? 322 00:33:52,020 --> 00:33:53,578 He says he's made a mistake. 323 00:33:54,300 --> 00:33:56,655 He's no longer fooled by Mitsunari. 324 00:33:56,780 --> 00:33:58,691 - And you believe him? - Why lie? 325 00:33:58,820 --> 00:34:00,970 Because that is what he does! 326 00:34:02,100 --> 00:34:04,660 Mototada died because of him! 327 00:34:04,780 --> 00:34:07,214 (YELLING) Are you questioning me? 328 00:34:07,340 --> 00:34:08,489 Are you? 329 00:34:15,620 --> 00:34:20,330 We'll find out the truth soon enough at Sekigahara. 330 00:34:35,620 --> 00:34:40,614 NARRATOR: Ieyasu was now risking everything on a confused young man 331 00:34:40,740 --> 00:34:43,413 who had already betrayed him once before. 332 00:34:44,820 --> 00:34:47,653 This was Ieyasu's first great gamble that day. 333 00:34:49,100 --> 00:34:51,011 It would not be his last. 334 00:35:13,140 --> 00:35:14,619 NARRATOR: As they prepared for battle, 335 00:35:14,740 --> 00:35:19,609 both sides were pinning their hopes on Hideaki, positioned on Mount Matsuo. 336 00:35:26,780 --> 00:35:29,613 Ieyasu was gambling that Hideaki would defect 337 00:35:29,740 --> 00:35:31,935 and join battle on his side. 338 00:35:38,180 --> 00:35:41,695 Mitsunari was confident that Hideaki would attack Ieyasu 339 00:35:41,820 --> 00:35:43,572 on the agreed signal. 340 00:35:50,460 --> 00:35:55,853 Sekigahara was the biggest gathering of samurai in Japanese history. 341 00:36:05,673 --> 00:36:08,392 NARRATOR: Without his heir, Hidetada, 342 00:36:08,513 --> 00:36:11,903 Ieyasu promoted his younger son, Tadayoshi, 343 00:36:12,033 --> 00:36:14,786 to uphold the family's honour in combat. 344 00:36:17,673 --> 00:36:20,870 I want you to take Tadayoshi into battle. 345 00:36:20,993 --> 00:36:22,392 Look after him. 346 00:36:30,513 --> 00:36:31,946 Make me proud. 347 00:36:53,616 --> 00:36:57,086 Would you like to take a look at their frontline, Tadayoshi? 348 00:37:15,096 --> 00:37:17,485 (SCREAMING) 349 00:37:17,616 --> 00:37:20,050 (ALL SHOUTING) 350 00:37:50,972 --> 00:37:54,203 NARRATOR: The battle began well for Ieyasu's forces. 351 00:37:57,532 --> 00:38:01,161 But samurai combat was no longer just a test of sword skill. 352 00:38:09,372 --> 00:38:11,408 Canons and arquebuses, 353 00:38:11,532 --> 00:38:15,207 weapons introduced by Jesuit missionaries, played their part. 354 00:38:19,252 --> 00:38:20,207 (GRUNTS) 355 00:38:28,812 --> 00:38:33,932 And all the while, Hideaki remained rooted on top of his hill. 356 00:38:37,612 --> 00:38:39,204 Come on, Hideaki. 357 00:38:40,052 --> 00:38:41,770 What's stopping you? 358 00:38:47,852 --> 00:38:51,731 NARRATOR: Slowly, Mitsunari's men began to prevail. 359 00:39:00,853 --> 00:39:01,808 (GRUNTING) 360 00:39:01,532 --> 00:39:03,329 Bring up the reserves! 361 00:39:03,852 --> 00:39:06,412 (CONCH BLOWING) 362 00:39:16,651 --> 00:39:18,290 Where's Tadayoshi? 363 00:39:19,012 --> 00:39:20,570 We got separated. 364 00:39:28,093 --> 00:39:29,651 Signal Hideaki. 365 00:39:31,493 --> 00:39:33,085 (BARKING ORDERS) 366 00:39:47,293 --> 00:39:49,329 My lord, that's our signal. 367 00:39:53,891 --> 00:39:57,088 Prepare for a flank assault by Hideaki. 368 00:40:16,851 --> 00:40:18,409 What is he doing? 369 00:40:24,811 --> 00:40:26,483 What's he waiting for? 370 00:40:28,251 --> 00:40:31,129 He's wavering. He can't decide. 371 00:40:42,571 --> 00:40:45,768 Lord Mitsunari says you must engage now. 372 00:40:55,531 --> 00:40:57,920 Fire on Hideaki! 373 00:40:58,571 --> 00:41:01,165 NAOMASA: My lord, have you lost your mind? 374 00:41:01,291 --> 00:41:03,759 You will bring him down on us! 375 00:41:03,891 --> 00:41:06,724 He has to choose which side he's on. 376 00:41:06,851 --> 00:41:09,126 Someone has to make him choose. 377 00:41:12,651 --> 00:41:14,369 He will kill us all. 378 00:41:16,251 --> 00:41:18,401 Then what have we got to lose? 379 00:41:18,771 --> 00:41:20,363 (BARKING ORDERS) 380 00:41:21,211 --> 00:41:23,520 NARRATOR: It was an extraordinary gamble 381 00:41:23,651 --> 00:41:27,360 firing on the man that Ieyasu wanted as his ally. 382 00:41:30,011 --> 00:41:31,967 My lord, Ieyasu's cannon! 383 00:41:37,251 --> 00:41:39,003 Prepare to attack. 384 00:41:40,411 --> 00:41:43,244 (HIDEAKI'S TROOPS SHOUTING) 385 00:42:00,691 --> 00:42:02,204 This can't be. 386 00:42:02,771 --> 00:42:04,648 He can't do this to me. 387 00:42:07,171 --> 00:42:09,082 Hideaki is attacking us. 388 00:42:33,131 --> 00:42:38,159 NARRATOR: Ieyasu's decision to fire on Hideaki has entered Japanese legend. 389 00:42:39,371 --> 00:42:43,649 He had understood something deep inside the young man's psychology that day. 390 00:42:50,011 --> 00:42:53,242 It seems Hideaki's mistrust of Mitsunari, 391 00:42:53,371 --> 00:42:57,842 and his debt of honour to Ieyasu, outweighed any other loyalty. 392 00:43:01,131 --> 00:43:03,087 Even to his own family. 393 00:43:08,331 --> 00:43:13,007 That choice proved decisive for the future of Japan. 394 00:43:23,611 --> 00:43:25,522 You've got something to say? 395 00:43:27,931 --> 00:43:29,649 It'll keep, my lord. 396 00:43:53,081 --> 00:43:56,676 NARRATOR: For Ieyasu, it was a bitter victory. 397 00:43:58,841 --> 00:44:00,559 The day after the battle, 398 00:44:00,681 --> 00:44:04,310 his son Hidetada finally arrived near Sekigahara. 399 00:44:07,441 --> 00:44:09,432 He was met by his brother. 400 00:44:14,441 --> 00:44:19,276 Hidetada's failure had brought dishonour upon himself and his family. 401 00:44:20,641 --> 00:44:23,519 There could be only one way to make amends. 402 00:44:26,201 --> 00:44:29,511 The way of the warrior is found in death. 403 00:44:55,441 --> 00:44:59,514 - Just tell him to do it. - You should see him first. 404 00:44:59,641 --> 00:45:01,359 He knows what to do. 405 00:45:02,201 --> 00:45:05,193 Just make sure he acts like a true samurai, 406 00:45:05,321 --> 00:45:07,118 like his brother did. 407 00:45:42,281 --> 00:45:43,953 I'm sorry, my lord. 408 00:45:44,761 --> 00:45:48,037 But your victory makes you the most powerful man in Japan. 409 00:45:48,161 --> 00:45:50,311 No one is making you do this. 410 00:45:51,201 --> 00:45:53,795 You do not have to do this. 411 00:46:24,921 --> 00:46:26,320 I'm sorry, Father. 412 00:46:31,841 --> 00:46:33,274 I know my duty. 413 00:46:55,281 --> 00:47:00,594 Twenty-one years ago, I had to prove my loyalty, 414 00:47:00,721 --> 00:47:02,279 and I lost a son. 415 00:47:05,281 --> 00:47:07,670 Now my loyalty is to my family. 416 00:47:19,401 --> 00:47:20,959 (SWORD SHEATH SHUTS) 417 00:47:24,521 --> 00:47:27,115 And I'll be damned if I'll lose another. 418 00:47:52,721 --> 00:47:55,713 NARRATOR: Mitsunari was hunted down. 419 00:47:55,841 --> 00:48:00,869 After being paraded through the streets of Osaka in chains, he was beheaded. 420 00:48:05,521 --> 00:48:07,591 Two years after Sekigahara, 421 00:48:07,721 --> 00:48:11,157 and unable to live with the choices he had made, 422 00:48:11,281 --> 00:48:14,432 Hideaki lost his mind and died. 423 00:48:23,201 --> 00:48:27,797 At the age of 21, The Taiko's son, Hideyori, 424 00:48:27,921 --> 00:48:30,754 led a rebellion against Ieyasu. 425 00:48:30,881 --> 00:48:33,634 It failed, and he took his own life. 426 00:48:36,641 --> 00:48:41,920 By then, Ieyasu had taken the title of The Shogun, 427 00:48:42,041 --> 00:48:44,396 master of all Japan. 428 00:48:45,721 --> 00:48:50,511 His family ruled unchallenged for the next 250 years. 33480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.