Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX
3
00:01:08,633 --> 00:01:10,033
[De multe ori]
4
00:01:11,633 --> 00:01:13,766
M-am distrat în seara asta.
5
00:01:13,833 --> 00:01:14,933
Da, a fost o noapte frumoasă.
6
00:01:16,700 --> 00:01:18,733
Și.
7
00:01:18,800 --> 00:01:22,366
Uh, stelele chiar îți scot ochii.
8
00:01:22,433 --> 00:01:23,366
[chicoti]
9
00:01:23,433 --> 00:01:25,266
Esti atat de dulce.
10
00:01:25,333 --> 00:01:26,766
Uite! O stea căzătoare!
11
00:01:26,833 --> 00:01:28,200
Trebuie să-ți pui o dorință.
12
00:01:30,166 --> 00:01:32,566
Uh... îmi doresc...
13
00:01:32,633 --> 00:01:35,133
acest moment ar putea dura pentru totdeauna.
14
00:01:39,466 --> 00:01:41,133
[explozie]
15
00:01:41,200 --> 00:01:43,066
[gafâie]
16
00:01:43,133 --> 00:01:44,433
- La naiba! -Ce a fost asta?
17
00:01:44,500 --> 00:01:46,366
Nu știu.
18
00:01:46,433 --> 00:01:47,700
Hai să verificăm.
19
00:01:51,300 --> 00:01:52,933
Ce este asta?
20
00:01:57,466 --> 00:01:59,033
Nu știu.
21
00:02:00,500 --> 00:02:02,366
[gafâie]
22
00:02:02,433 --> 00:02:03,933
[tuse]
23
00:02:04,000 --> 00:02:06,466
Haide! Să mergem!
24
00:02:14,700 --> 00:02:17,000
[tuse]
25
00:02:18,566 --> 00:02:19,500
Deschis!
26
00:02:19,566 --> 00:02:21,200
Cheile mele!
27
00:02:28,166 --> 00:02:30,966
[sufocare]
28
00:03:12,266 --> 00:03:14,400
Jutta, când primești asta, sună-mă înapoi.
29
00:03:18,766 --> 00:03:21,500
Suena, tocmai am auzit asta...
30
00:03:21,566 --> 00:03:23,266
Nu!
31
00:03:23,333 --> 00:03:26,366
Familia fratelui meu este în nord, la o sută de mile.
32
00:03:26,433 --> 00:03:28,200
Ei au fost loviti primii
33
00:03:28,266 --> 00:03:30,833
și încerc de ore întregi să iau legătura cu ei.
34
00:03:30,900 --> 00:03:31,833
Lukale este în siguranță acasă cel puțin?
35
00:03:31,900 --> 00:03:33,866
Nu.
36
00:03:33,933 --> 00:03:35,533
Îi țin la școală de când suntem aici, la bază.
37
00:03:35,600 --> 00:03:37,766
Cel puțin știu că e în siguranță.
38
00:03:37,833 --> 00:03:40,000
Doar dacă fumul acela toxic nu coboară aici
39
00:03:40,066 --> 00:03:41,933
sau mai multe dintre acele lucruri cad din cer.
40
00:03:42,000 --> 00:03:43,433
Măcar suntem aici să facem ceva.
41
00:03:43,500 --> 00:03:46,000
Prefer să fac ceva decât nimic.
42
00:03:46,066 --> 00:03:47,033
Facem ceva.
43
00:03:47,100 --> 00:03:50,033
În plus, este în siguranță.
44
00:03:50,100 --> 00:03:51,600
Ce mai face fratele tău?
45
00:03:51,666 --> 00:03:53,833
Liniile de la spital sunt în jos. Nimic pe celula lui.
46
00:03:53,900 --> 00:03:55,433
Fii în siguranță.
47
00:04:05,066 --> 00:04:06,000
În largul meu.
48
00:04:10,166 --> 00:04:13,133
Domnule, aliații noștri din emisfera estică
49
00:04:13,200 --> 00:04:16,266
au declarat stare de urgență pe tot continentul
50
00:04:16,333 --> 00:04:18,100
ca majoritatea rețelelor de satelit din întreaga lume
51
00:04:18,166 --> 00:04:19,633
au fost eliminate offline.
52
00:04:19,700 --> 00:04:22,966
Acum ar fi indicat să le urmați exemplul
53
00:04:23,033 --> 00:04:27,566
sau da exemplul pentru a da alarma, domnule.
54
00:04:29,233 --> 00:04:31,333
Trimite trupe pentru a investiga și a menține ordinea.
55
00:04:31,400 --> 00:04:33,000
Vreun cuvânt de la comandant?
56
00:04:33,066 --> 00:04:34,833
Tot personalul este în izolare completă
57
00:04:34,900 --> 00:04:37,233
până la alte instrucțiuni, domnule.
58
00:04:37,300 --> 00:04:39,100
domnule?
59
00:04:39,166 --> 00:04:41,466
Toată dimineața am primit apeluri de la agenții de specialitate.
60
00:04:41,533 --> 00:04:44,233
Oamenii de știință climatologic și agenția spațială
61
00:04:44,300 --> 00:04:46,166
ne spun că nivelul de monoxid de carbon
62
00:04:46,233 --> 00:04:48,266
de la acești asteroizi sunt fără precedent.
63
00:04:48,333 --> 00:04:50,466
Este ca un eveniment la nivel de extincție,
64
00:04:50,533 --> 00:04:52,966
dar ceva nu se adaugă în aceste rapoarte.
65
00:04:53,033 --> 00:04:54,633
Ca?
66
00:04:54,700 --> 00:04:56,933
Ei bine, în primul rând, radarele noastre nu le-au detectat
67
00:04:57,000 --> 00:04:58,400
când au intrat în atmosfera noastră.
68
00:04:58,466 --> 00:05:01,233
Și am observat că toți asteroizii,
69
00:05:01,300 --> 00:05:04,666
sau cel puțin zonele lor de explozie, au aproximativ aceeași dimensiune.
70
00:05:04,733 --> 00:05:08,000
Adică, în unele cazuri, sunt identice.
71
00:05:08,066 --> 00:05:09,966
Asta nu poate fi normal, domnule.
72
00:05:10,033 --> 00:05:12,166
Cine este aceasta?
73
00:05:12,233 --> 00:05:15,066
Acesta este locotenentul Wellesh de la Cyber Ops.
74
00:05:15,133 --> 00:05:19,633
Ashlaya Wellesh, domnule, specialist Cyber Ops.
75
00:05:19,700 --> 00:05:21,866
Wellesh, cu excepția cazului în care există un fel de breșă în rețeaua noastră
76
00:05:21,933 --> 00:05:23,966
de care nu sunt conștient, nu înțeleg
77
00:05:24,033 --> 00:05:25,733
ce legătură are asta cu tine sau departamentul tău,
78
00:05:25,800 --> 00:05:27,066
deci daca nu te superi...
79
00:05:27,133 --> 00:05:28,500
Domnule, avem un personal insuficient
80
00:05:28,566 --> 00:05:30,000
din cauza ordinului de acasa.
81
00:05:30,066 --> 00:05:32,400
Acum trebuie să acționăm rapid și aceste informații
82
00:05:32,466 --> 00:05:33,633
poate fi relevant pentru următorul...
83
00:05:33,700 --> 00:05:35,133
Domnule, dacă îmi permiteți?
84
00:05:35,200 --> 00:05:38,533
Wellesh! Citiți camera.
85
00:05:38,600 --> 00:05:41,900
După cum vă puteți da seama, am adunat o echipă de crack.
86
00:05:41,966 --> 00:05:44,133
Și din ceea ce știm deja despre situație,
87
00:05:44,200 --> 00:05:47,566
asta depășește cu mult autorizația ta.
88
00:05:47,633 --> 00:05:51,366
Acum, pentru record, sunt de acord cu tine.
89
00:05:51,433 --> 00:05:54,333
Trebuie să identificăm sursa norilor toxici
90
00:05:54,400 --> 00:05:56,533
pentru a minimiza decesele, bine?
91
00:05:56,600 --> 00:06:01,266
Domnule, trebuie să tratăm asta ca pe o chestiune de securitate națională.
92
00:06:01,333 --> 00:06:03,933
Este doar o chestiune de timp înainte de lucruri
93
00:06:04,000 --> 00:06:04,933
ia o viziune violentă acolo.
94
00:06:05,000 --> 00:06:06,766
Avem nevoie de cizme pe pământ.
95
00:06:06,833 --> 00:06:08,266
Nu! Ceea ce avem nevoie este să ajutăm oamenii care au fost afectați
96
00:06:08,333 --> 00:06:11,633
cel mai rău și evacuați zonele din apropiere
97
00:06:11,700 --> 00:06:14,433
la acești asteroizi până când vom ști mai multe despre originea lor.
98
00:06:14,500 --> 00:06:17,533
Trebuie să identificăm sursa norilor toxici.
99
00:06:17,600 --> 00:06:20,233
Desfășoară o echipă de recunoaștere cât mai curând posibil.
100
00:06:20,300 --> 00:06:21,933
Imediat, domnule!
101
00:06:22,000 --> 00:06:24,100
Cu tot respectul, domnule, faceți un apel greșit.
102
00:06:24,166 --> 00:06:26,600
Ne confruntăm cu ceva ce nu am mai văzut până acum!
103
00:06:26,666 --> 00:06:29,400
Tot personalul neesențial este concediat.
104
00:06:29,466 --> 00:06:31,766
Apreciez preocupările tale, Wellesh.
105
00:06:31,833 --> 00:06:36,133
Acum, dacă ne lași să ne facem treaba, te rog.
106
00:06:36,200 --> 00:06:37,533
Asta înseamnă tu, Wellesh.
107
00:06:51,000 --> 00:06:52,300
[plângând]
108
00:07:01,866 --> 00:07:03,200
-Multumesc, Shanel. -Da.
109
00:07:03,266 --> 00:07:04,533
Ajută-mă să sigilez această fereastră.
110
00:07:07,200 --> 00:07:09,300
Îmi pare rău. Doar puțin anxios.
111
00:07:09,366 --> 00:07:10,633
Tu si eu amandoi!
112
00:07:26,733 --> 00:07:29,366
Nu știu care e mai rău, Stawvak sau Skuller.
113
00:07:29,433 --> 00:07:30,833
[ batjocori]
114
00:07:30,900 --> 00:07:32,200
[ciocănind]
115
00:07:37,100 --> 00:07:38,033
[telefonul suna]
116
00:07:39,233 --> 00:07:40,166
Jutta!
117
00:07:40,233 --> 00:07:42,133
Frasin! In cele din urma!
118
00:07:42,200 --> 00:07:43,466
Telefoanele sunt toate stricate aici.
119
00:07:43,533 --> 00:07:44,466
eram ingrijorat.
120
00:07:44,533 --> 00:07:46,133
Şi eu. Unde ești?
121
00:07:46,200 --> 00:07:48,533
Pe punctul de a pleca cu echipa de patrulare,
122
00:07:48,600 --> 00:07:50,966
ordinele din partea prietenului tău, Skuller.
123
00:07:51,033 --> 00:07:52,333
Oh Doamne!
124
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
Urăsc ideea că vei merge acolo
125
00:07:54,066 --> 00:07:55,833
când habar n-avem ce se întâmplă.
126
00:07:55,900 --> 00:07:57,666
Știu, dar uită-te așa.
127
00:07:57,733 --> 00:07:59,500
Ai spus același lucru chiar înainte de excursiile mele în deșert, nu?
128
00:07:59,566 --> 00:08:02,066
Bine, da, doar...
129
00:08:02,133 --> 00:08:05,433
Uite, am un sentiment foarte rău despre asta.
130
00:08:05,500 --> 00:08:08,233
Nu, nu, nu, nu, nu spune asta. Haide.
131
00:08:08,300 --> 00:08:11,166
Nu. Eu doar...
132
00:08:11,233 --> 00:08:12,566
Doar fii atent.
133
00:08:12,633 --> 00:08:14,066
Prioritatea mea numărul unu este să mă întorc
134
00:08:14,133 --> 00:08:15,866
pentru soția și fiul meu incredibil.
135
00:08:15,933 --> 00:08:17,899
Vreo vorbă de la școala lui?
136
00:08:17,966 --> 00:08:20,399
Da. Îi țin acolo până știm ce se întâmplă.
137
00:08:20,466 --> 00:08:24,100
Uite, știu că ești îngrijorat. Înțeleg.
138
00:08:24,166 --> 00:08:27,433
E înfricoșător acolo.
139
00:08:27,500 --> 00:08:29,566
O să fac două promisiuni.
140
00:08:29,633 --> 00:08:31,033
Promisiuni?
141
00:08:31,100 --> 00:08:33,100
Bine, ascult.
142
00:08:33,166 --> 00:08:35,399
În primul rând, voi fi foarte atent să mă asigur
143
00:08:35,466 --> 00:08:37,233
Mă întorc dintr-o bucată.
144
00:08:37,300 --> 00:08:40,733
Apoi, când lucrurile vor reveni la normal, ceea ce o vor face,
145
00:08:40,800 --> 00:08:46,533
Eu, tu și Luka vom merge în camping,
146
00:08:46,600 --> 00:08:47,833
undeva frumos, fugi de toți oamenii
147
00:08:47,899 --> 00:08:49,200
si zgomotul.
148
00:08:49,266 --> 00:08:51,500
Ei bine, asta sună ca ceva grozav
149
00:08:51,566 --> 00:08:54,866
sa astept cu nerabdare macar...
150
00:08:54,933 --> 00:08:56,333
Ash, trebuie să merg mai departe acum. Iubesc--
151
00:08:56,399 --> 00:08:59,333
Ce? Jutta, nu pot...
152
00:08:59,399 --> 00:09:00,899
Te iubesc, Ash! Te iubesc!
153
00:09:00,966 --> 00:09:01,899
Jutta?
154
00:09:01,966 --> 00:09:02,899
[ton de deconectare]
155
00:09:21,866 --> 00:09:25,399
[telefonul suna]
156
00:09:25,466 --> 00:09:26,966
Acesta este Patlin. Nu pot ajunge la telefon.
157
00:09:27,033 --> 00:09:28,800
Te rog lasa un mesaj.
158
00:09:28,866 --> 00:09:30,733
Aceasta este sora ta. Sunt sigur că spitalul este nebun.
159
00:09:30,800 --> 00:09:32,466
Sună-mă cât de curând poți.
160
00:09:32,533 --> 00:09:34,899
În regulă. Cineva va fi cu voi pentru moment, bine.
161
00:09:34,966 --> 00:09:36,100
Aveți răbdare, toți.
162
00:09:36,166 --> 00:09:39,266
Te rog te rog.
163
00:09:39,333 --> 00:09:40,600
Domnișoară, mai ești cu mine?
164
00:09:40,666 --> 00:09:43,566
Fumul acela... toată lumea fugea.
165
00:09:43,633 --> 00:09:47,500
Fratele meu, el... [tușind]
166
00:09:47,566 --> 00:09:49,233
Știu.
167
00:09:49,300 --> 00:09:50,633
Poti sa-mi spui numele tau?
168
00:09:50,700 --> 00:09:52,266
Acesta este Tomeka.
169
00:09:52,333 --> 00:09:53,966
Foarte bine, Tomeka, foarte bine.
170
00:09:54,033 --> 00:09:56,900
Bine, acum tot ce trebuie să faci este să respiri, bine?
171
00:09:56,966 --> 00:09:59,100
-În regulă. -A respira.
172
00:09:59,166 --> 00:10:00,300
Perfect.
173
00:10:00,366 --> 00:10:02,800
Bine bine. Ai asta.
174
00:10:09,300 --> 00:10:10,466
Ai asta.
175
00:10:21,533 --> 00:10:23,933
Bine, ascultați, echipă!
176
00:10:24,000 --> 00:10:25,900
Echipa Alpha a fost desfășurată.
177
00:10:25,966 --> 00:10:30,300
Vor raporta cu informații din Cuadrantul Nord.
178
00:10:30,366 --> 00:10:33,233
Fiți pregătiți pentru activități ostile.
179
00:10:33,300 --> 00:10:36,266
Intrăm încuiați și complet încărcați.
180
00:10:36,333 --> 00:10:37,400
Domnule, da, domnule!
181
00:10:38,500 --> 00:10:41,166
Domnule, a fost înțelegerea noastră
182
00:10:41,233 --> 00:10:43,566
că aceasta trebuia să fie o misiune strict de recunoaștere.
183
00:10:43,633 --> 00:10:45,733
S-a vorbit despre tulburări civile?
184
00:10:45,800 --> 00:10:47,500
Nu ne gândim la ce să ne așteptăm aici.
185
00:10:47,566 --> 00:10:49,233
Dar din ordinele lui Skuller,
186
00:10:49,300 --> 00:10:54,333
Pot să înțeleg că ceva nu este în regulă.
187
00:10:54,400 --> 00:10:55,833
Procedați cu extremă precauție.
188
00:10:55,900 --> 00:10:58,133
Fi pregatit.
189
00:10:58,200 --> 00:11:03,200
Doborâți pe oricine sau orice găsiți în acel fum.
190
00:11:03,266 --> 00:11:05,500
La orice, domnule?
191
00:11:05,566 --> 00:11:07,366
Ştiam eu. Nu ți-am spus, Samad?
192
00:11:07,433 --> 00:11:09,533
Sunt niște teroriști murdari de bombe acolo.
193
00:11:09,600 --> 00:11:11,633
Sanchino, din nou cu chestiile de conspirație?
194
00:11:11,700 --> 00:11:13,666
Nu, asta?
195
00:11:13,733 --> 00:11:16,633
Cred că acesta este doar vârful aisbergului.
196
00:11:16,700 --> 00:11:20,733
Este timpul ca oamenii noștri să spună „la revedere”.
197
00:11:20,800 --> 00:11:22,666
[razand]
198
00:11:31,433 --> 00:11:32,466
Deschide carcasa.
199
00:11:35,900 --> 00:11:40,866
Bine, toată lumea ia o mască.
200
00:11:40,933 --> 00:11:42,666
Nu lăsăm acest camion până când
201
00:11:42,733 --> 00:11:46,700
măștile tale sunt complet securizate.
202
00:11:46,766 --> 00:11:48,000
Mă auzi?
203
00:11:48,066 --> 00:11:50,666
-Da domnule. -Da domnule.
204
00:12:02,433 --> 00:12:03,866
Wellesh, ești bun?
205
00:12:03,933 --> 00:12:05,933
Și.
206
00:12:06,000 --> 00:12:08,066
Trebuie doar să iau ceva.
207
00:12:08,133 --> 00:12:09,866
Cât de repede poți, soldat!
208
00:12:17,800 --> 00:12:19,433
Luka, omul meu!
209
00:12:19,500 --> 00:12:23,766
Am încercat să te sun așa cum o fac întotdeauna.
210
00:12:23,833 --> 00:12:25,600
Asculta. Mă trimit afară și...
211
00:12:25,666 --> 00:12:27,400
Jutta, acum!
212
00:12:27,466 --> 00:12:28,633
Uite, trebuie să plec.
213
00:12:28,700 --> 00:12:30,133
Te iubesc, amice.
214
00:12:34,966 --> 00:12:35,900
Haide.
215
00:13:05,533 --> 00:13:07,133
Major! Actualizați!
216
00:13:07,200 --> 00:13:08,866
Domnule, echipa tocmai a fost dislocată.
217
00:13:08,933 --> 00:13:10,366
Privește?
218
00:13:10,433 --> 00:13:11,833
Generalul Skuller?
219
00:13:11,900 --> 00:13:13,700
Wellesh, ce cauți aici?
220
00:13:13,766 --> 00:13:15,000
Trebuie să vezi asta.
221
00:13:15,066 --> 00:13:16,600
Tocmai am primit rapoarte actualizate
222
00:13:16,666 --> 00:13:18,533
că asteroizii provoacă activitate seismică.
223
00:13:18,600 --> 00:13:22,433
Asteroizii vor provoca activitate seismică la impact.
224
00:13:22,500 --> 00:13:24,433
Nu, domnule. Adică după impact.
225
00:13:24,500 --> 00:13:26,200
Se mișcă în subteran.
226
00:13:26,266 --> 00:13:28,433
Nu am mai văzut așa ceva.
227
00:13:29,566 --> 00:13:31,200
S-ar putea ca fumul
228
00:13:31,266 --> 00:13:33,633
este doar începutul a ceva mult mai rău.
229
00:13:33,700 --> 00:13:35,466
Domnule, am nevoie de ochii dumneavoastră pe această echipă cât de curând.
230
00:13:35,533 --> 00:13:38,933
Ce sugerezi?
231
00:13:39,000 --> 00:13:40,500
Domnule, soțul meu este în acea echipă
232
00:13:40,566 --> 00:13:42,666
împreună cu o mulțime de alți ofițeri mari.
233
00:13:42,733 --> 00:13:44,533
Nu știm în ce îi trimitem.
234
00:13:44,600 --> 00:13:45,966
Ar putea fi o misiune sinucigașă.
235
00:13:46,033 --> 00:13:48,500
Cred că trebuie să le scoți chiar acum.
236
00:13:48,566 --> 00:13:50,500
Echipa lui Cabbon este pe deplin capabilă
237
00:13:50,566 --> 00:13:53,300
de a gestiona aceasta situatie.
238
00:13:53,366 --> 00:13:56,366
Și tocmai pentru asta a fost instruit soțul tău.
239
00:13:56,433 --> 00:13:57,500
Dar, domnule, nu am văzut niciodată nimic...
240
00:13:57,566 --> 00:13:59,833
Wellesh.
241
00:13:59,900 --> 00:14:01,433
Suficient.
242
00:14:19,166 --> 00:14:20,200
Clar.
243
00:14:49,100 --> 00:14:50,733
Echipa, evantai.
244
00:15:14,500 --> 00:15:15,966
Clar? Cum poți să spui?
245
00:15:16,033 --> 00:15:17,666
Nu pot vedea nimic în asta.
246
00:15:48,500 --> 00:15:50,300
domnule?
247
00:15:50,366 --> 00:15:53,300
Primim câteva frecvențe neobișnuite în rețeaua noastră.
248
00:15:53,366 --> 00:15:58,066
Ar putea fi energie radioactivă de la asteroid sau...
249
00:15:58,133 --> 00:16:03,000
altceva.
250
00:16:03,066 --> 00:16:05,866
Altceva, domnule maior?
251
00:16:05,933 --> 00:16:08,400
Domnule, soldații noștri, nu sunt singuri acolo.
252
00:16:15,933 --> 00:16:17,000
[guiţat]
253
00:16:17,066 --> 00:16:19,800
Da înapoi!
254
00:16:19,866 --> 00:16:21,466
N-am... N-am văzut nimic.
255
00:16:21,533 --> 00:16:24,000
Domnule, care este statutul dumneavoastră? Peste.
256
00:16:24,066 --> 00:16:26,066
Am crezut că am văzut ceva.
257
00:16:26,133 --> 00:16:27,800
Continuă doar să respiri.
258
00:16:27,866 --> 00:16:30,133
Biologia ta încearcă să te protejeze.
259
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
[guiţat]
260
00:16:32,266 --> 00:16:34,000
Are cineva ochii pe asta?
261
00:16:34,066 --> 00:16:35,333
Ai vreo activitate?
262
00:16:36,400 --> 00:16:41,666
[radio static]
263
00:16:41,733 --> 00:16:45,366
Alpha, ai vreo activitate de partea ta? Peste.
264
00:16:45,433 --> 00:16:46,666
[explozii cu laser]
265
00:16:46,733 --> 00:16:48,733
Hei, ce se întâmplă?
266
00:16:48,800 --> 00:16:50,533
Echipa Alpha, care este statutul tău, intră!
267
00:16:50,600 --> 00:16:54,166
- Bine, băieți! -Suntem în alertă maximă!
268
00:16:54,233 --> 00:16:57,400
[vorbire]
269
00:16:59,766 --> 00:17:01,300
Baza de acasă, aceasta este echipa Bravo.
270
00:17:01,366 --> 00:17:03,233
Suntem în contact!
271
00:17:03,300 --> 00:17:06,300
Avem nevoie de ajutor imediat! Copiezi? Peste!
272
00:17:06,366 --> 00:17:07,733
Bravo echipa, aceasta este baza de acasă.
273
00:17:07,800 --> 00:17:09,266
Copiați contactul trupelor.
274
00:17:09,333 --> 00:17:12,966
Trimiterea de trupe suplimentare la AO. Peste.
275
00:17:13,033 --> 00:17:14,533
Ne ocupăm de această situație!
276
00:17:14,600 --> 00:17:15,933
Acesta este soțul meu.
277
00:17:16,000 --> 00:17:17,300
Liniște!
278
00:17:20,166 --> 00:17:21,266
[gâfâind]
279
00:17:22,666 --> 00:17:24,033
[radio static]
280
00:17:26,833 --> 00:17:28,700
Aștepta. Asta e comunicațiile noastre?
281
00:17:28,766 --> 00:17:31,133
Poți să-l întrebi dacă aude asta?
282
00:17:31,200 --> 00:17:32,933
Nu, întreabă-l dacă aude...
283
00:17:33,000 --> 00:17:34,366
putem primi un flux live despre unul dintre...
284
00:17:34,433 --> 00:17:35,366
Am pierdut ochii pe Campbell. Echipa A este în jos.
285
00:17:37,866 --> 00:17:41,766
Toate echipele sunt inactive. Ostili prezenti.
286
00:17:41,833 --> 00:17:43,700
Avem ochi!
287
00:17:45,100 --> 00:17:48,966
Este doar alb.
288
00:17:49,033 --> 00:17:50,433
Aștepta! Văd ceva.
289
00:17:50,500 --> 00:17:52,866
Ai ochii pe?
290
00:17:52,933 --> 00:17:54,366
[țipând]
291
00:18:01,000 --> 00:18:02,966
[strigând]
292
00:18:03,033 --> 00:18:06,133
Baza de acasă! Am nevoie de backup!
293
00:18:06,200 --> 00:18:08,466
Acum! Peste!
294
00:18:14,066 --> 00:18:16,133
Domnule, se pare că fumul se limpezește.
295
00:18:16,200 --> 00:18:17,766
[gâfâind]
296
00:18:43,233 --> 00:18:45,666
Oh, dulce Doamne, s-a terminat.
297
00:18:48,233 --> 00:18:49,766
[locând în picioare]
298
00:19:03,000 --> 00:19:05,566
Domnule, ceața se ridică, dar am pierdut contactul
299
00:19:05,633 --> 00:19:07,033
cu toți soldații cu excepția unui singur.
300
00:19:08,466 --> 00:19:10,766
Haide, Jutta. Vă rog.
301
00:19:10,833 --> 00:19:13,866
Jutta, te rog, te rog, te rog.
302
00:19:13,933 --> 00:19:15,400
[locând în picioare]
303
00:19:21,566 --> 00:19:22,700
[radio static]
304
00:19:23,966 --> 00:19:26,200
Ce naiba a fost aia?
305
00:19:26,266 --> 00:19:29,566
Domnule, detectăm câteva semne de căldură.
306
00:19:29,633 --> 00:19:31,333
E ca și cum asteroidul ar fuma
307
00:19:31,400 --> 00:19:33,900
îi ferea de detectarea mai devreme.
308
00:19:33,966 --> 00:19:35,200
Invoc un atac aerian
309
00:19:35,266 --> 00:19:36,833
înainte ca acest lucru să escaladeze în continuare.
310
00:19:36,900 --> 00:19:38,433
Nu! Jutta este încă acolo!
311
00:19:41,000 --> 00:19:41,933
Hei, hei! Ce crezi ca faci?
312
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
Jutta, dacă mă auzi,
313
00:19:43,466 --> 00:19:44,600
Am nevoie să pleci de acolo chiar acum.
314
00:19:44,666 --> 00:19:45,900
-Wellesh! -Alerga! Iesi de acolo!
315
00:19:45,966 --> 00:19:47,000
[focuri]
316
00:20:06,966 --> 00:20:11,233
Baza de origine, ostile confirmate! Trimite backup! Peste.
317
00:20:11,300 --> 00:20:12,500
Jutta?
318
00:20:14,266 --> 00:20:16,666
Jutta?
319
00:20:16,733 --> 00:20:19,066
Baza de acasa! Jutta! Contact pierdut!
320
00:20:19,133 --> 00:20:23,333
Vă rugăm să trimiteți backup! Repet, Ostili... prezent! Peste!
321
00:20:41,466 --> 00:20:42,700
[zgomot mecanic]
322
00:20:47,900 --> 00:20:49,433
[strigă]
323
00:21:04,133 --> 00:21:08,500
-Ashlaya... -La dracu!
324
00:21:08,566 --> 00:21:09,966
Salvează-ne pe fiul nostru.
325
00:21:12,833 --> 00:21:14,966
[gafâie]
326
00:21:15,033 --> 00:21:18,166
Acesta este generalul Skuller care cere un atac aerian imediat.
327
00:21:18,233 --> 00:21:22,233
Grila inamicului zero-nouă-șapte-șase-patru.
328
00:21:22,300 --> 00:21:26,166
Repetați, zero-nouă-șapte-șase-patru.
329
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
Afirmativ.
330
00:22:43,933 --> 00:22:45,166
Bine, ascultă!
331
00:22:48,600 --> 00:22:49,866
Nu știm cine sunt,
332
00:22:49,933 --> 00:22:55,500
de unde sunt, ce vor.
333
00:22:55,566 --> 00:22:57,700
Știm că ei au atacat primii.
334
00:22:57,766 --> 00:23:00,033
Nu le place oamenii noștri, politica noastră,
335
00:23:00,100 --> 00:23:02,933
ceea ce gândim, felul în care trăim.
336
00:23:03,000 --> 00:23:05,033
Știm că au arme mai avansate
337
00:23:05,100 --> 00:23:07,266
decât orice am întâlnit vreodată.
338
00:23:07,333 --> 00:23:09,366
Te-am avertizat înainte să-i trimiți.
339
00:23:11,466 --> 00:23:13,066
În vigoare imediat,
340
00:23:13,133 --> 00:23:18,300
întreaga clădire va intra în blocare de urgență.
341
00:23:18,366 --> 00:23:23,266
Tot personal, în pozițiile tale de luptă până la noi ordine.
342
00:23:23,333 --> 00:23:25,033
Demis.
343
00:23:37,766 --> 00:23:39,466
Îmbrățișează-ți copilul pentru ultima oară.
344
00:23:39,533 --> 00:23:40,733
Hei!
345
00:23:42,033 --> 00:23:44,133
Sfidezi un ordi direct!
346
00:24:02,833 --> 00:24:04,700
Ah!
347
00:24:09,600 --> 00:24:11,133
Soră, ridică!
348
00:24:13,700 --> 00:24:17,166
La naiba! Haide! Unde este recepția mea?
349
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
-[Telefonul sună] -O, stai!
350
00:24:21,166 --> 00:24:23,166
Pat? Patlin?
351
00:24:23,233 --> 00:24:25,133
Patlin? Nu te pot auzi! Esti tu?
352
00:24:30,233 --> 00:24:32,500
La naiba!
353
00:24:32,566 --> 00:24:35,266
Bine, băieți! Nu vă panicați!
354
00:24:35,333 --> 00:24:38,666
Sunt sigur că generatorul de rezervă va începe în orice secundă!
355
00:24:38,733 --> 00:24:40,166
[alarma zgomotând, țipete]
356
00:24:44,200 --> 00:24:47,600
Vă rugăm să evacuați clădirea într-o manieră ordonată!
357
00:24:47,666 --> 00:24:51,033
Vă rugăm să evacuați clădirea într-un mod ordonat!
358
00:24:51,100 --> 00:24:54,200
Vă rugăm să evacuați clădirea într-un mod ordonat!
359
00:24:57,666 --> 00:25:00,266
[locând în picioare]
360
00:25:10,733 --> 00:25:12,533
[țipând]
361
00:25:15,800 --> 00:25:18,200
Luka, haide!
362
00:25:24,100 --> 00:25:26,200
Luke, grăbește-te! Coasta este senină...
363
00:25:26,266 --> 00:25:29,933
[țipete, explozii laser]
364
00:25:45,466 --> 00:25:47,733
Oh, Doamne. Oh, Doamne.
365
00:25:48,933 --> 00:25:51,433
Oh, Doamne. Te rog te rog.
366
00:26:12,000 --> 00:26:14,766
Oh, al meu... Nu!
367
00:26:14,833 --> 00:26:16,000
Nu!
368
00:26:16,066 --> 00:26:17,933
Luke? Luke!
369
00:26:18,000 --> 00:26:19,966
Oh, Doamne!
370
00:26:20,033 --> 00:26:21,500
[gâfâind]
371
00:26:21,566 --> 00:26:23,633
Bebelus!
372
00:26:26,033 --> 00:26:28,066
L-au ucis pe Shanel.
373
00:26:28,133 --> 00:26:29,266
E în regulă, e în regulă, e în regulă.
374
00:26:29,333 --> 00:26:31,166
Mama e aici, bine, bine?
375
00:26:31,233 --> 00:26:32,833
Dar trebuie să mergem, trebuie să mergem, bine?
376
00:26:32,900 --> 00:26:34,266
Da.
377
00:26:34,333 --> 00:26:35,566
Ești gata? Vom merge chiar acum!
378
00:26:35,633 --> 00:26:37,600
Bine, haide! Haide!
379
00:26:42,000 --> 00:26:43,566
Bine, doar esențiale.
380
00:26:43,633 --> 00:26:44,900
Dacă poți trăi fără el, lasă-l.
381
00:26:44,966 --> 00:26:46,266
Cinci minute, cinci minute!
382
00:27:15,600 --> 00:27:18,800
Mamă, când se întoarce tata acasă?
383
00:27:18,866 --> 00:27:21,000
Nu va ști tata ce să faci?
384
00:27:21,066 --> 00:27:22,466
Unde este el?
385
00:27:22,533 --> 00:27:26,466
Nu este acolo, nu-i așa?
386
00:27:26,533 --> 00:27:28,866
mama? mama!
387
00:27:30,566 --> 00:27:32,566
Luke, dragă, stai jos.
388
00:27:44,066 --> 00:27:45,866
Deci, dragă, um...
389
00:27:45,933 --> 00:27:49,200
știi că slujba tatălui tău uneori poate fi cu adevărat,
390
00:27:49,266 --> 00:27:53,133
foarte periculos și...
391
00:27:53,200 --> 00:27:54,900
Uneori, uh...
392
00:27:54,966 --> 00:27:56,033
Unde este el?
393
00:27:56,100 --> 00:27:57,466
Uneori...
394
00:28:03,200 --> 00:28:05,066
Mamă, unde este?
395
00:28:09,866 --> 00:28:11,233
Tata nu vine acasă.
396
00:28:38,200 --> 00:28:43,566
Luca, iubito, ascultă-mă.
397
00:28:43,633 --> 00:28:45,300
Tata ar...
398
00:28:45,366 --> 00:28:48,466
Tatăl tău vrea să fim în siguranță, bine?
399
00:28:48,533 --> 00:28:50,900
Deci trebuie să plecăm.
400
00:28:50,966 --> 00:28:52,733
Luke, dragă?
401
00:28:52,800 --> 00:28:55,300
Uite, te înțeleg. Da, iubito, da.
402
00:28:55,366 --> 00:28:57,866
E greu, știu, știu.
403
00:28:57,933 --> 00:29:00,800
Iubito, știu că a fost greu pentru noi toți astăzi, bine?
404
00:29:00,866 --> 00:29:03,433
Dar acum suntem doar tu și eu, suntem doar tu și eu.
405
00:29:03,500 --> 00:29:06,166
Trebuie să o menținem împreună și trebuie să nu mișcăm, bine?
406
00:29:06,233 --> 00:29:08,300
Trebuie să plecăm de aici înainte ca ei să vină pe aici.
407
00:29:08,366 --> 00:29:09,633
Haide, bine?
408
00:29:11,500 --> 00:29:12,966
Ce urmăresc ei?
409
00:29:13,033 --> 00:29:16,866
Iubito, nu știu.
410
00:29:16,933 --> 00:29:18,366
Tata se lupta cu ei?
411
00:29:18,433 --> 00:29:20,933
Da.
412
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
-Încerca să nu salveze? -Da.
413
00:29:23,066 --> 00:29:24,966
Iubito, asta e tot ce și-a dorit vreodată să facă.
414
00:29:25,033 --> 00:29:26,700
[locând în picioare]
415
00:29:30,733 --> 00:29:31,833
Oh, Doamne.
416
00:29:35,433 --> 00:29:40,000
Luke, dragă, trebuie să plecăm.
417
00:29:40,066 --> 00:29:41,633
Trebuie să plecăm chiar acum.
418
00:29:41,700 --> 00:29:43,266
Haide. Haide iubire.
419
00:29:43,333 --> 00:29:46,000
Haide, trebuie să plecăm.
420
00:29:46,066 --> 00:29:47,966
Poate că e în regulă dacă nu ucide pe toți.
421
00:29:48,033 --> 00:29:51,133
Hei! Hei! Ascultă-mă, Lukale!
422
00:29:51,200 --> 00:29:53,333
Tatăl tău și-a sacrificat viața pentru tine,
423
00:29:53,400 --> 00:29:54,833
pentru mine, pentru noi toți, bine?
424
00:29:54,900 --> 00:29:57,100
Și îl vom onora rămânând în viață!
425
00:29:57,166 --> 00:29:58,100
Mă înțelegi?
426
00:29:59,266 --> 00:30:01,000
Mă înțelegi?
427
00:30:01,066 --> 00:30:02,533
Și.
428
00:30:02,600 --> 00:30:04,966
Bine atunci. Ia-ți lucrurile și hai să mergem!
429
00:30:05,033 --> 00:30:06,433
Haide!
430
00:30:23,766 --> 00:30:25,966
Haide iubire!
431
00:30:26,033 --> 00:30:27,266
Ah!
432
00:30:27,333 --> 00:30:28,866
Hei! Hei! Hei! Haide!
433
00:30:32,100 --> 00:30:34,466
Haide.
434
00:30:52,900 --> 00:30:54,133
Buna ziua?
435
00:30:55,200 --> 00:30:56,600
Cineva aici?
436
00:31:16,233 --> 00:31:17,500
[clopotelul suna]
437
00:31:23,600 --> 00:31:25,400
La naiba!
438
00:31:35,066 --> 00:31:36,233
Hei, omule.
439
00:31:38,766 --> 00:31:39,700
Tocmai plecam.
440
00:31:41,266 --> 00:31:43,433
Tu pe cont propriu? Ce este în geantă?
441
00:31:43,500 --> 00:31:44,600
Ai medicamente?
442
00:31:46,900 --> 00:31:48,866
Uite, sunt doctor. Aceasta este pentru pacienți.
443
00:31:48,933 --> 00:31:50,866
-Nu pot să ți le dau. -Bravo ție.
444
00:31:50,933 --> 00:31:52,866
Lasă-mă să văd ce fel de lucruri ai acolo, doctore.
445
00:31:52,933 --> 00:31:55,833
A fost o zi grea, nu?
446
00:31:57,266 --> 00:31:58,700
Îmi pare rău.
447
00:31:58,766 --> 00:32:00,566
Fac tot ce pot la fel ca tine, omule.
448
00:32:00,633 --> 00:32:03,166
Nu mă face să întreb din nou, doctore.
449
00:32:03,233 --> 00:32:05,066
Lasă-mă să văd ce este în geantă.
450
00:32:05,133 --> 00:32:06,166
Uite, nu vreau probleme.
451
00:32:06,233 --> 00:32:07,600
Nici eu.
452
00:32:07,666 --> 00:32:08,666
Atunci sunt sigur că poți găsi orice
453
00:32:08,733 --> 00:32:10,500
cauți aici.
454
00:32:10,566 --> 00:32:13,233
Oamenii au luat totul. Sunt disperați.
455
00:32:13,300 --> 00:32:14,966
Le-am predat animalelor.
456
00:32:18,700 --> 00:32:20,266
Acum nici măcar nu-mi pasă ce este în geantă.
457
00:32:20,333 --> 00:32:21,933
Doar da-mi-o.
458
00:32:26,166 --> 00:32:27,266
Nu vă mișcați!
459
00:32:30,700 --> 00:32:33,666
Nu vreau să fiu nevoit să folosesc acest lucru, dar este încărcat.
460
00:32:33,733 --> 00:32:35,433
Și voi trage dacă va trebui!
461
00:32:35,500 --> 00:32:37,266
Nu fi prost, doctore.
462
00:32:37,333 --> 00:32:40,600
Am vrut doar să iau o apă sau ceva de genul asta!
463
00:32:40,666 --> 00:32:42,266
Doamne, de ce m-ai pus să fac asta?
464
00:32:42,333 --> 00:32:43,733
Lumea se duce în iad și a doua zi
465
00:32:43,800 --> 00:32:46,133
vii după oamenii tăi?
466
00:32:46,200 --> 00:32:47,966
Nu există destulă durere acolo pentru tine?
467
00:32:53,500 --> 00:32:54,433
Aceștia sunt ei.
468
00:32:56,700 --> 00:32:57,633
Nu trebuie să fim noi.
469
00:33:14,800 --> 00:33:15,900
La naiba.
470
00:33:59,633 --> 00:34:01,033
Cât costă?
471
00:34:03,766 --> 00:34:05,133
Cât costă?
472
00:34:12,300 --> 00:34:13,566
Cât costă?
473
00:34:14,633 --> 00:34:16,033
-Lukale? - Mama!
474
00:34:16,100 --> 00:34:17,566
Esti bine?
475
00:34:17,633 --> 00:34:19,133
-Da, nu, sunt bine. - Doar făceam pipi.
476
00:34:19,200 --> 00:34:21,233
Trebuie să-mi spui dacă vei pleca.
477
00:34:21,300 --> 00:34:22,900
Ai adormit.
478
00:34:22,966 --> 00:34:24,766
Trezește-mă data viitoare. Trebuie să stăm împreună, bine?
479
00:34:24,833 --> 00:34:27,266
-Bine. -În regulă.
480
00:34:27,333 --> 00:34:29,033
[ronţăit]
481
00:34:29,100 --> 00:34:30,566
E inchis.
482
00:34:30,633 --> 00:34:31,866
Da, a fost.
483
00:34:31,933 --> 00:34:35,400
Nu, nu, hei, ia-ți bagajele!
484
00:34:35,466 --> 00:34:37,800
- Lăsăm mașina? -Da. O să mergem.
485
00:34:40,166 --> 00:34:41,700
[strigă]
486
00:34:41,766 --> 00:34:45,766
Alerga! Doar fugi! Haide iubire! Haide!
487
00:34:45,833 --> 00:34:47,066
Unde mergem?
488
00:34:52,633 --> 00:34:53,866
Haide iubire. Haide!
489
00:34:53,933 --> 00:34:55,300
-Mamă, așteaptă! -Haide!
490
00:34:55,366 --> 00:34:58,300
Aștepta! Nu aud nimic.
491
00:34:58,366 --> 00:34:59,933
-Nu aud nimic. -Sst!
492
00:35:02,766 --> 00:35:04,166
Bine. Bine, ai dreptate.
493
00:35:08,700 --> 00:35:09,933
Ar trebui să ne mișcăm, totuși.
494
00:35:11,100 --> 00:35:12,966
Putem doar să încetinim puțin.
495
00:35:13,033 --> 00:35:14,533
Haide.
496
00:35:22,600 --> 00:35:24,766
Sunt epuizat.
497
00:35:24,833 --> 00:35:27,333
Oh, așteaptă, așteaptă, așteaptă. Uite!
498
00:35:27,400 --> 00:35:29,466
Crezi că e cineva acasă?
499
00:35:29,533 --> 00:35:31,633
Să aflăm, haide.
500
00:35:38,533 --> 00:35:42,100
Buna ziua? Buna ziua?
501
00:35:51,066 --> 00:35:52,000
E în regulă. Vino iubito.
502
00:35:54,066 --> 00:35:56,633
Deci, dragă, de ce nu... De ce nu te odihnești?
503
00:36:04,933 --> 00:36:06,333
Dragă?
504
00:36:22,933 --> 00:36:24,033
Bine.
505
00:36:28,733 --> 00:36:30,866
În regulă.
506
00:36:32,066 --> 00:36:33,400
Bine.
507
00:36:39,333 --> 00:36:40,666
Vom fi bine.
508
00:36:44,166 --> 00:36:46,566
[locând în picioare]
509
00:36:50,833 --> 00:36:53,500
Luke!
510
00:37:03,233 --> 00:37:05,933
Gândește-te că va trece.
511
00:37:06,000 --> 00:37:07,400
[in soapta]
512
00:37:09,066 --> 00:37:10,466
[fluierat]
513
00:37:19,800 --> 00:37:21,500
Acum asta nu arata corect.
514
00:37:42,166 --> 00:37:47,133
[strigând]
515
00:37:47,200 --> 00:37:49,300
-Vino înapoi! - Bine, bine, stai!
516
00:37:49,366 --> 00:37:51,266
Ce naiba faceți în rulota mea, nu?
517
00:37:51,333 --> 00:37:54,133
Ne-am pierdut mașina! Ne plimbam toata noaptea.
518
00:37:54,200 --> 00:37:55,833
Am găsit asta. Am crezut că este gol.
519
00:37:55,900 --> 00:37:59,600
Aveam nevoie de un loc de odihnă! Vezi cum e acolo!
520
00:37:59,666 --> 00:38:01,466
Bine, ușa era spartă.
521
00:38:01,533 --> 00:38:02,666
Poți te rog să nu mai arăți asta spre copilul meu?
522
00:38:02,733 --> 00:38:03,900
Taci!
523
00:38:03,966 --> 00:38:05,200
În schimb, poți arăta spre mine, te rog?
524
00:38:05,266 --> 00:38:06,666
Stai calm, Luke.
525
00:38:06,733 --> 00:38:07,866
Du-ți fundul mic aici, omule.
526
00:38:07,933 --> 00:38:10,166
Acum!
527
00:38:10,233 --> 00:38:12,366
Bine, bine, bine, bine.
528
00:38:12,433 --> 00:38:13,466
Mai cineva aici sus?
529
00:38:13,533 --> 00:38:15,066
Nu, nu, nu, suntem doar noi.
530
00:38:15,133 --> 00:38:17,366
Sunt doar eu și copilul meu. O dau jos.
531
00:38:17,433 --> 00:38:18,366
Nimeni nu va sari din spate?
532
00:38:18,433 --> 00:38:19,966
-Nu, nu. -Huh?
533
00:38:20,033 --> 00:38:22,533
Suntem doar noi! Sunt doar eu și copilul.
534
00:38:27,766 --> 00:38:29,033
Acum ce zici de tine, omule?
535
00:38:29,100 --> 00:38:31,666
Vrei să încerci ceva?
536
00:38:31,733 --> 00:38:34,200
Nu, domnule.
537
00:38:34,266 --> 00:38:35,700
Chic.
538
00:38:35,766 --> 00:38:37,633
Bine, bine.
539
00:38:37,700 --> 00:38:42,500
Toată lumea ia un minut.
540
00:38:42,566 --> 00:38:46,566
În regulă.
541
00:38:46,633 --> 00:38:48,700
Nu o să mint.
542
00:38:48,766 --> 00:38:51,566
E cam bine să ai companie.
543
00:38:51,633 --> 00:38:55,500
Grozav. Da, da, suntem o companie grozavă, nu-i așa, iubito?
544
00:38:57,866 --> 00:38:59,000
Vă este foame?
545
00:39:03,166 --> 00:39:04,966
Chiar nu trebuia să faci toate astea,
546
00:39:05,033 --> 00:39:10,033
asa ca multumesc... cum te numesti?
547
00:39:10,100 --> 00:39:12,633
Ei îmi spun Tiago, dar poți să-mi spui T dacă vrei.
548
00:39:12,700 --> 00:39:15,400
Bine. Ei bine, mulțumesc, T.
549
00:39:15,466 --> 00:39:19,766
Eu sunt Ashlaya și băiatul meu îl cheamă Lukale, dar noi îi spunem Luke.
550
00:39:23,133 --> 00:39:24,066
Ei bine, spune-i să vină aici, doamnă.
551
00:39:24,133 --> 00:39:25,466
Mâncarea e gata.
552
00:39:25,533 --> 00:39:26,933
Luke, iubito?
553
00:39:27,000 --> 00:39:28,366
Mâncarea este gata.
554
00:39:30,966 --> 00:39:32,533
Şi tu? Ai să mănânci?
555
00:39:32,600 --> 00:39:34,066
Hm, voi aștepta până mănâncă, da.
556
00:39:35,966 --> 00:39:38,733
Ia tot ce vrei, puștiule. Luați-l cât este fierbinte.
557
00:39:45,633 --> 00:39:48,266
Iubito, mestecă, mestecă.
558
00:39:48,333 --> 00:39:51,433
Nu vreau să te sufoci după tot ce am trecut.
559
00:39:51,500 --> 00:39:54,766
O sa iti spun eu ce. Astăzi este ziua ta norocoasă.
560
00:39:54,833 --> 00:39:56,300
O să vă dau aici RV-ul.
561
00:39:56,366 --> 00:39:58,200
Voi băieți o puteți lua. Nu mai am nevoie de el.
562
00:39:58,266 --> 00:40:00,066
Nu Nu.
563
00:40:00,133 --> 00:40:02,400
Ne-am prăbușit până ne-am dat seama de următoarea mișcare.
564
00:40:02,466 --> 00:40:04,100
E misto.
565
00:40:04,166 --> 00:40:06,066
Luke, vrei să ne acorzi un minut?
566
00:40:13,533 --> 00:40:16,133
Ascultă, nu voiam să spun asta când era copilul prin preajmă, nu?
567
00:40:16,200 --> 00:40:17,933
Dar sa vorbit mult despre cutie.
568
00:40:18,000 --> 00:40:19,900
Ai oameni ascunși în șanțuri, canalizări.
569
00:40:19,966 --> 00:40:21,266
Sunt oameni care se ascund ca noi, omule.
570
00:40:21,333 --> 00:40:22,533
E o rahat al naibii, nu?
571
00:40:22,600 --> 00:40:24,300
Ascuns într-un canal?
572
00:40:24,366 --> 00:40:26,400
Adică, asta nu este un fel de strategie de supraviețuire pe termen lung.
573
00:40:26,466 --> 00:40:27,466
Nu mai e nimic pe termen lung, doamnă.
574
00:40:27,533 --> 00:40:28,933
Toate acestea s-au terminat.
575
00:40:29,000 --> 00:40:30,366
Nu vezi ce se întâmplă acolo?
576
00:40:30,433 --> 00:40:32,133
Fiecare este pentru sine, nu?
577
00:40:32,200 --> 00:40:33,133
Deci, ceea ce o să fac este să vă conectez
578
00:40:33,200 --> 00:40:34,233
cu ceva mâncare.
579
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
O să te trimit pe drumul tău.
580
00:40:35,366 --> 00:40:36,733
Voi băieți vă faceți și eu mă voi face pe mine.
581
00:40:36,800 --> 00:40:38,733
Bine. Ei bine, nu sunt eu pentru mine.
582
00:40:38,800 --> 00:40:40,266
Sunt eu pentru copilul meu.
583
00:40:40,333 --> 00:40:42,366
Și suntem singurul lucru care nu rămâne, așa că...
584
00:40:42,433 --> 00:40:44,366
Nu caut prieteni, bine?
585
00:40:44,433 --> 00:40:45,766
Mai ales o mamă și un copil
586
00:40:45,833 --> 00:40:46,766
târându-le picioarele în jur, încetinindu-mă!
587
00:40:46,833 --> 00:40:48,466
Nu pot avea!
588
00:40:48,533 --> 00:40:50,300
Dar există siguranță în cifre. Adică, am ajuns aici.
589
00:40:50,366 --> 00:40:51,766
Și ce vrei să faci, nu?
590
00:40:51,833 --> 00:40:53,300
Vrei să încerci să lupți cu o întreagă armată extraterestră?
591
00:40:53,366 --> 00:40:54,766
Ăsta e planul tău?
592
00:40:54,833 --> 00:40:56,800
Dacă ar trebui să-mi țin copilul în siguranță, aș face-o.
593
00:40:56,866 --> 00:40:58,433
Bine, bine, mult noroc cu asta, bine?
594
00:40:58,500 --> 00:41:00,300
Pe bune, revino-ti.
595
00:41:00,366 --> 00:41:02,200
Ai o familie, nu? Ai o familie, nu?
596
00:41:02,266 --> 00:41:03,466
Dreapta?
597
00:41:03,533 --> 00:41:04,500
Desigur, doamnă, toți avem familie.
598
00:41:04,566 --> 00:41:06,100
Bine, atunci înțelegi.
599
00:41:06,166 --> 00:41:08,300
Adică, nu ți-ai dori familia ta,
600
00:41:08,366 --> 00:41:09,866
nu ți-ai dori soția ta, copiii tăi aici singuri!
601
00:41:09,933 --> 00:41:11,333
Știi cum e! Nu da pe cauțiune pe noi!
602
00:41:11,400 --> 00:41:12,500
Vă rog?
603
00:41:12,566 --> 00:41:14,100
Ascultă, doamnă, doamnă,
604
00:41:14,166 --> 00:41:15,933
toți avem propriile noastre probleme acum, bine?
605
00:41:16,000 --> 00:41:17,333
Ți-am spus deja, tu faci ce faci, eu voi face ce fac eu.
606
00:41:17,400 --> 00:41:18,533
Mamă, uită de asta!
607
00:41:18,600 --> 00:41:21,633
Uite uite.
608
00:41:21,700 --> 00:41:23,466
Știu că ești un om mai bun decât atât.
609
00:41:23,533 --> 00:41:25,100
Nu ne vei lăsa în pace!
610
00:41:25,166 --> 00:41:26,600
Nu avem unde să mergem.
611
00:41:26,666 --> 00:41:28,933
Și trebuie să-l aduc într-un loc sigur, te rog!
612
00:41:29,000 --> 00:41:30,466
Vă rog!
613
00:41:41,433 --> 00:41:42,366
În regulă.
614
00:41:43,566 --> 00:41:45,366
Am un loc sigur.
615
00:41:45,433 --> 00:41:47,100
Băieți, puteți să mergeți, dar nu mă încetini, bine?
616
00:41:47,166 --> 00:41:48,800
Nu Nu. Vom tine pasul, da!
617
00:41:48,866 --> 00:41:50,833
Luke, ținem pasul. Suntem duri. Suntem duri.
618
00:41:50,900 --> 00:41:51,833
În regulă.
619
00:41:53,266 --> 00:41:55,633
Ei bine, dacă ții pasul
620
00:41:55,700 --> 00:41:57,666
iar voi, băieți, purtați propriul rahat, bine.
621
00:41:57,733 --> 00:41:59,700
Ia acele provizii și hai să mergem. Haide.
622
00:41:59,766 --> 00:42:01,600
Bine. Ia-ne lucrurile, Luke.
623
00:42:21,266 --> 00:42:23,533
Deci de unde esti?
624
00:42:25,100 --> 00:42:26,566
Nu facem asta astăzi, bine?
625
00:42:26,633 --> 00:42:27,900
Bine...
626
00:42:27,966 --> 00:42:29,266
Hei hei hei!
627
00:42:29,333 --> 00:42:31,000
Trebuie să nu mai mergi înaintea noastră, bine?
628
00:42:31,066 --> 00:42:32,933
Da, iubito, calmează-te.
629
00:42:33,000 --> 00:42:34,400
Stai în spatele meu, bine?
630
00:42:36,400 --> 00:42:38,866
De preferat pe această parte. Mulțumesc.
631
00:42:38,933 --> 00:42:39,866
Fii cu ochii pe el, bine?
632
00:42:39,933 --> 00:42:41,933
Voi, voi face.
633
00:42:42,000 --> 00:42:43,933
-Auzi asta? -Ce? Ce? UE...
634
00:42:53,900 --> 00:42:55,400
Te pot auzi!
635
00:42:57,266 --> 00:43:00,400
Esti prieten sau dusman?
636
00:43:00,466 --> 00:43:04,100
Vii în pace sau bucăți?
637
00:43:04,166 --> 00:43:06,766
Pentru că nu-mi mai pasă.
638
00:43:06,833 --> 00:43:07,833
Eu nu.
639
00:43:10,533 --> 00:43:13,566
Merităm să murim, nu?
640
00:43:13,633 --> 00:43:17,000
Suntem destul de încurcati.
641
00:43:17,066 --> 00:43:21,000
Deci, Ziua Judecății. Asta este azi.
642
00:43:21,066 --> 00:43:26,400
Este ziua în care totul se prăbușește.
643
00:43:29,733 --> 00:43:32,066
Te ascunzi?
644
00:43:32,133 --> 00:43:33,433
Nu va merge.
645
00:43:35,300 --> 00:43:36,833
Te vor găsi până la urmă.
646
00:43:36,900 --> 00:43:39,300
La naiba, ne vor găsi pe toți.
647
00:43:39,366 --> 00:43:42,900
Suntem morți care mergem.
648
00:43:42,966 --> 00:43:44,100
Știi care este ironia?
649
00:43:46,233 --> 00:43:48,400
Sunt inca in viata.
650
00:43:48,466 --> 00:43:49,833
Știi cine e mort?
651
00:43:51,733 --> 00:43:53,666
Oameni drăguți.
652
00:43:53,733 --> 00:43:55,600
Preoți, morți.
653
00:43:55,666 --> 00:43:59,266
Copii, plecați.
654
00:43:59,333 --> 00:44:03,233
Mamici si tati... si am ramas?
655
00:44:03,300 --> 00:44:04,466
[locând în picioare]
656
00:44:04,533 --> 00:44:08,000
Mizerabilul, cel speriat...
657
00:44:08,066 --> 00:44:09,333
Agh!
658
00:44:09,400 --> 00:44:10,900
Hai! Hai! Hai!
659
00:44:48,533 --> 00:44:50,033
Oh Doamne!
660
00:44:50,100 --> 00:44:52,633
Hei, hei, hei, hei!
661
00:44:52,700 --> 00:44:54,900
În regulă.
662
00:44:54,966 --> 00:44:56,233
Trebuie să te așezăm, omule.
663
00:45:04,800 --> 00:45:06,866
Îmi pare rău. Este un pic liber pentru toți în acest moment.
664
00:45:06,933 --> 00:45:08,466
Găsiți doar un loc.
665
00:45:08,533 --> 00:45:11,233
E mai bine decât să fii afară.
666
00:45:11,300 --> 00:45:12,966
Mă întreb dacă ai putea folosi ceva ajutor?
667
00:45:13,033 --> 00:45:14,033
Sunt doctor.
668
00:45:15,133 --> 00:45:17,100
O, Doamne, da!
669
00:45:17,166 --> 00:45:18,766
Da, te rog!
670
00:45:18,833 --> 00:45:20,800
Pune-te cu oricine are nevoie de ajutor, bine?
671
00:45:23,766 --> 00:45:26,400
Bine, omule. Lasă-mă să te uit, bine?
672
00:45:26,466 --> 00:45:28,300
Nici un punct.
673
00:45:29,800 --> 00:45:32,233
Suntem ca niște rațe în locul ăsta.
674
00:45:32,300 --> 00:45:35,200
De ce nu încerci să te relaxezi și eu voi...
675
00:45:35,266 --> 00:45:38,600
De ce nu alergi în timp ce picioarele încă te vor purta?
676
00:45:40,033 --> 00:45:42,233
Nu pot. Trebuie să-i ajut pe acești oameni.
677
00:45:42,300 --> 00:45:47,233
Știi că se întorc pentru noi să terminăm treaba.
678
00:45:48,533 --> 00:45:50,133
Nu scăpăm atât de ușor.
679
00:46:31,766 --> 00:46:33,600
Putem rămâne aici deocamdată, bine?
680
00:46:34,900 --> 00:46:36,333
În regulă.
681
00:46:36,400 --> 00:46:38,633
Acesta este locul sigur?
682
00:46:38,700 --> 00:46:40,166
Este la fel de sigur pe cât vom ajunge acum.
683
00:46:42,900 --> 00:46:44,100
[bip]
684
00:46:46,766 --> 00:46:48,800
Dar este sigur?
685
00:46:50,400 --> 00:46:51,933
E destul de sigur, omule.
686
00:46:52,000 --> 00:46:53,933
Tu și mama ta vrei să te întorci în RV sau ce?
687
00:46:54,000 --> 00:46:55,200
- Nu face nicio diferență pentru mine. -Nu!
688
00:46:55,266 --> 00:46:56,633
Nu Nu NU NU.
689
00:46:56,700 --> 00:46:58,300
Luke, asta e bine, asta e bine, bine?
690
00:46:58,366 --> 00:47:00,666
Uite, zidurile sunt fortificate, bine?
691
00:47:00,733 --> 00:47:01,933
Deci extratereștrii nu vor putea vedea
692
00:47:02,000 --> 00:47:03,833
deplasându-mă aici.
693
00:47:03,900 --> 00:47:06,333
Cred că acesta este cel mai sigur pe care îl vom obține acum.
694
00:47:07,800 --> 00:47:09,600
Daca spui tu.
695
00:47:09,666 --> 00:47:12,033
Știam că am un sentiment bun despre tine, T.
696
00:47:12,100 --> 00:47:13,566
Hei uite. Sunt patru pereți.
697
00:47:13,633 --> 00:47:15,500
Nimeni nu va putea încerca să nu prindă.
698
00:47:15,566 --> 00:47:17,333
Sunt câțiva prizonieri înăuntru.
699
00:47:17,400 --> 00:47:18,900
Dar atâta timp cât sunteți cu mine,
700
00:47:18,966 --> 00:47:20,700
nu se vor încurca cu tine, bine?
701
00:47:20,766 --> 00:47:22,700
Aștepta. Mai sunt prizonieri înăuntru?
702
00:47:22,766 --> 00:47:24,033
Să mergem. Vii sau ce?
703
00:47:26,400 --> 00:47:27,533
Da da.
704
00:47:49,600 --> 00:47:52,500
Deci, um, de cât timp lucrezi aici?
705
00:47:52,566 --> 00:47:53,933
Cam patru până la cinci ani.
706
00:47:55,766 --> 00:48:00,733
Mă pregăteam să fiu șerif, dar toate acestea s-au prăbușit.
707
00:48:00,800 --> 00:48:03,433
Doar pentru înregistrare, cred că ai fi fost un șerif grozav.
708
00:48:06,533 --> 00:48:07,666
Urmează-mă, bine?
709
00:48:11,333 --> 00:48:13,500
Totul a fost bine aici?
710
00:48:13,566 --> 00:48:15,300
Da? În regulă.
711
00:48:15,366 --> 00:48:18,233
Aici. Pune aceste pungi acolo.
712
00:48:18,300 --> 00:48:19,766
Dă-mi geanta ta, doamnă.
713
00:48:20,900 --> 00:48:24,066
-În regulă. -În regulă.
714
00:48:24,133 --> 00:48:26,833
Continuă.
715
00:48:26,900 --> 00:48:31,266
- Bine, urmează-mă aici. -În regulă.
716
00:48:31,333 --> 00:48:32,833
Mereu merge înaintea ta, bine?
717
00:48:32,900 --> 00:48:35,666
Deci unde sunt ceiilalți paznici?
718
00:48:35,733 --> 00:48:37,133
Te uiți la el.
719
00:48:37,200 --> 00:48:38,666
Doar tu?
720
00:48:38,733 --> 00:48:41,300
Da. Locul ăsta a devenit un adăpost, omule,
721
00:48:41,366 --> 00:48:43,333
de când sa întâmplat asta.
722
00:48:43,400 --> 00:48:46,066
Am prizonieri aici. Avem chiar și niște cetățeni.
723
00:48:46,133 --> 00:48:48,433
Ce se întâmplă dacă prizonierii ar încerca să izbucnească?
724
00:48:50,533 --> 00:48:52,966
Mai multă mâncare pentru noi. Să mergem. Haide.
725
00:49:12,733 --> 00:49:16,666
Ai putea să-l iei aici. Cel mai bine as putea face deocamdata.
726
00:49:16,733 --> 00:49:18,533
Ar trebui să fii în siguranță.
727
00:49:18,600 --> 00:49:22,733
Bine.
728
00:49:22,800 --> 00:49:24,066
Știu că nu este o suită sau altceva,
729
00:49:24,133 --> 00:49:27,033
dar este mai bun decât RV, nu?
730
00:49:27,100 --> 00:49:30,400
Da. Probabil că RV a ars până acum.
731
00:49:30,466 --> 00:49:32,400
În regulă. Dar tu, omule?
732
00:49:32,466 --> 00:49:33,966
Vrei să intri în camera ta?
733
00:49:34,033 --> 00:49:37,400
Stai, Lukale. De ce nu stai aici cu mine?
734
00:49:37,466 --> 00:49:39,833
În această celulă minusculă? Împreună?
735
00:49:39,900 --> 00:49:42,033
Da, nu vreau să ne despărțim.
736
00:49:42,100 --> 00:49:43,366
O să fie bine.
737
00:49:43,433 --> 00:49:44,800
O să-l pun alături.
738
00:49:44,866 --> 00:49:46,300
Oricum, probabilitatea copilului îi e foame, da.
739
00:49:46,366 --> 00:49:48,833
-Bine. - Mai vrei ceva de mâncare?
740
00:49:48,900 --> 00:49:50,166
Sigur.
741
00:49:50,233 --> 00:49:52,000
Să mergem. Pe aici.
742
00:49:53,766 --> 00:49:55,233
Privesc.
743
00:49:55,300 --> 00:49:56,966
Ne vom întoarce să vă verificăm, bine?
744
00:49:57,033 --> 00:49:58,133
Bine.
745
00:50:42,266 --> 00:50:43,200
Bună, Luke?
746
00:50:46,466 --> 00:50:48,633
Luke? Luke?
747
00:50:48,700 --> 00:50:50,500
Cât costă?
748
00:50:52,900 --> 00:50:54,966
L-a văzut cineva pe fiul meu?
749
00:50:55,033 --> 00:50:56,666
Orice... o, Doamne.
750
00:51:06,666 --> 00:51:08,133
Ce știi despre filmări până acum? Orice?
751
00:51:08,200 --> 00:51:09,133
Să vedem ce ai.
752
00:51:10,666 --> 00:51:14,300
Uh, ei bine, uh...
753
00:51:14,366 --> 00:51:18,933
Știu că ar trebui să-mi îndoaie genunchii... ușor.
754
00:51:19,000 --> 00:51:20,233
Uh-huh.
755
00:51:20,300 --> 00:51:24,600
Și vizualizați glonțul care are impact
756
00:51:24,666 --> 00:51:28,933
și apasă pe trăgaci și inspiră...
757
00:51:29,000 --> 00:51:31,066
sau asa?
758
00:51:31,133 --> 00:51:33,433
În primul rând, ții pistolul greșit, bine?
759
00:51:33,500 --> 00:51:35,200
Când ții pistolul și țintii,
760
00:51:35,266 --> 00:51:38,100
Întotdeauna vrei să sprijini această mână cu această mână, înțelegi?
761
00:51:38,166 --> 00:51:39,633
Dreapta.
762
00:51:39,700 --> 00:51:40,933
Îți oferă acea putere suplimentară atunci când tragi.
763
00:51:41,000 --> 00:51:42,800
-Am înţeles? -Am înţeles.
764
00:51:42,866 --> 00:51:44,300
Și lasă-mă să-ți spun ceva, frate.
765
00:51:44,366 --> 00:51:45,366
Încerci să-mi spui dacă toți acești extratereștri
766
00:51:45,433 --> 00:51:47,066
vin să te atace, nu?
767
00:51:47,133 --> 00:51:48,633
Cel mai bun lucru pe care îl vei face este să îndoaie niște genunchi,
768
00:51:48,700 --> 00:51:49,866
sa te rogi si sa meditezi?
769
00:51:49,933 --> 00:51:51,233
Crezi că asta se va descurca?
770
00:51:51,300 --> 00:51:53,100
- Haide, dracu. - Adică, doar m-am gândit...
771
00:51:53,166 --> 00:51:55,033
Da, te gândești prea mult, omule. Asta e problema ta, bine?
772
00:51:55,100 --> 00:51:57,200
Calma. Relaxați-vă.
773
00:51:57,266 --> 00:51:58,433
Verificați asta.
774
00:51:58,500 --> 00:52:00,366
Ești încărcat. Ia pistolul.
775
00:52:00,433 --> 00:52:02,800
Ține degetul departe de trăgaci până când ești gata să tragi.
776
00:52:05,366 --> 00:52:07,266
Loviți aceste sticle chiar aici.
777
00:52:07,333 --> 00:52:08,933
Bine, dă-ți cea mai bună șansă.
778
00:52:15,566 --> 00:52:17,366
[clicuri de armă]
779
00:52:20,533 --> 00:52:23,533
Crezi că aveam să-ți dau o armă încărcată, nu?
780
00:52:23,600 --> 00:52:25,366
-Asta ai crezut? -Ești nebun, omule.
781
00:52:25,433 --> 00:52:27,433
-Fii serios omule. -Esti nebun.
782
00:52:27,500 --> 00:52:29,633
Uite, lumea a luat-o razna, dar nu Tiago, nu?
783
00:52:29,700 --> 00:52:31,466
Lasă-mă să-ți arăt cum să o faci, bine?
784
00:52:31,533 --> 00:52:33,533
- Uite, verifică asta. -Mamă, te uitai?
785
00:52:33,600 --> 00:52:35,766
Oh, doar un pic.
786
00:52:35,833 --> 00:52:38,100
[inspirând și expirând]
787
00:52:38,166 --> 00:52:40,000
Sunt una cu pistolul.
788
00:52:41,533 --> 00:52:44,333
Sunteti naibii. Sunteți naibii amândoi!
789
00:52:44,400 --> 00:52:46,100
[razand]
790
00:52:46,166 --> 00:52:47,833
Ah, copii, nu?
791
00:52:47,900 --> 00:52:49,433
Și.
792
00:52:49,500 --> 00:52:50,833
Ce vei face?
793
00:52:50,900 --> 00:52:51,933
Nu-i pot iubi, nu-i pot ura.
794
00:52:52,000 --> 00:52:54,800
Mă bucur să-l văd zâmbind, totuși.
795
00:52:54,866 --> 00:52:56,700
Îți mulțumim din nou pentru că ne-ai primit, Tiago.
796
00:52:56,766 --> 00:52:58,633
Chiar apreciez.
797
00:52:58,700 --> 00:53:00,333
Și mulțumesc pentru...
798
00:53:00,400 --> 00:53:02,500
doar pentru că am fost acolo pentru Luke.
799
00:53:02,566 --> 00:53:04,700
Îi este greu, știi...
800
00:53:04,766 --> 00:53:06,000
de când tatăl lui...
801
00:53:08,633 --> 00:53:09,566
Ştii.
802
00:53:11,066 --> 00:53:12,733
Nah, nah, am înțeles.
803
00:53:12,800 --> 00:53:14,700
Îmi place copilul, știi. Are o inimă bună.
804
00:53:14,766 --> 00:53:17,100
El face.
805
00:53:17,166 --> 00:53:18,866
Îmi pot imagina doar prin ce treci.
806
00:53:18,933 --> 00:53:19,866
nici măcar nu pot.
807
00:53:21,000 --> 00:53:22,366
chiar nu am...
808
00:53:22,433 --> 00:53:23,700
Nu am avut timp să o procesez
809
00:53:23,766 --> 00:53:25,033
cu tot ce se întâmplă.
810
00:53:25,100 --> 00:53:26,600
Eu doar...
811
00:53:27,900 --> 00:53:29,733
Nu e timp să mă gândesc la asta.
812
00:53:31,266 --> 00:53:32,866
Ei bine, dacă supraviețuim asta,
813
00:53:32,933 --> 00:53:34,400
vei avea mult timp să te gândești la asta.
814
00:53:37,433 --> 00:53:40,866
Dacă... da.
815
00:53:40,933 --> 00:53:43,833
Doar că... nu pot să nu mă gândesc
816
00:53:43,900 --> 00:53:46,066
ar fi trebuit să fiu eu, știi.
817
00:53:46,133 --> 00:53:47,900
Ar fi trebuit să fiu eu acolo
818
00:53:47,966 --> 00:53:49,366
pentru că atunci Jutta ar fi în viață.
819
00:53:49,433 --> 00:53:51,500
Și Jutta l-ar putea proteja pe Lukale
820
00:53:51,566 --> 00:53:53,066
'pentru ca sunt...
821
00:53:56,300 --> 00:53:58,033
abia ținându-se aici.
822
00:54:02,033 --> 00:54:04,766
Nu... nu spune asta.
823
00:54:04,833 --> 00:54:06,800
Adică, poate că există un scop mai mare aici, știi.
824
00:54:06,866 --> 00:54:08,733
Poate că pur și simplu nu o vezi. nu stiu, dar...
825
00:54:08,800 --> 00:54:11,900
Da, poate.
826
00:54:11,966 --> 00:54:13,800
Știi, când m-ai întrebat mai devreme,
827
00:54:13,866 --> 00:54:15,900
Nu am vrut să-ți spun mai devreme, pentru că doar...
828
00:54:15,966 --> 00:54:20,666
Încă nu știam că-ți place, dar ce mai contează?
829
00:54:20,733 --> 00:54:24,100
Sunt din partea de vest
830
00:54:24,166 --> 00:54:27,433
și când toate acestea s-au prăbușit, știi,
831
00:54:27,500 --> 00:54:28,800
în ziua în care sa întâmplat, se presupunea că
832
00:54:28,866 --> 00:54:30,733
să o iau pe fiica mea la cumpărături în ziua aceea.
833
00:54:30,800 --> 00:54:32,733
Și apoi, uh... Ei bine...
834
00:54:34,700 --> 00:54:36,633
Tiago, îmi pare atât de rău.
835
00:54:36,700 --> 00:54:39,333
Da, toți trecem prin asta.
836
00:54:39,400 --> 00:54:42,166
Se întâmplă lucruri rele, știi.
837
00:54:42,233 --> 00:54:45,600
Da, da, se întâmplă lucruri.
838
00:54:45,666 --> 00:54:47,666
[se prăbușește]
839
00:54:47,733 --> 00:54:50,400
Aștepta. Tiago, auzi asta?
840
00:54:54,700 --> 00:54:55,933
Asta nu e bine.
841
00:54:56,000 --> 00:54:57,300
Bine, acoperă-te. Adaposteste-te!
842
00:54:57,366 --> 00:54:58,800
Toată lumea adăpostește-te!
843
00:54:58,866 --> 00:55:00,800
Acum! Pleacă de aici!
844
00:55:06,033 --> 00:55:07,366
Ce se întâmplă?
845
00:55:15,300 --> 00:55:16,633
La naiba!
846
00:55:19,800 --> 00:55:21,566
Trebuie să-i scoatem pe toți de aici acum.
847
00:55:21,633 --> 00:55:23,500
Dreapta. Toată lumea ia pe cineva.
848
00:55:23,566 --> 00:55:26,000
O să urcăm scările, bine, haide!
849
00:55:29,200 --> 00:55:31,133
Ajutați-vă toți! Să mergem!
850
00:55:34,100 --> 00:55:35,800
Mai repede.
851
00:55:35,866 --> 00:55:37,366
Nimeni nu intră în panică!
852
00:55:41,200 --> 00:55:42,900
[strigând]
853
00:55:45,133 --> 00:55:46,566
[țipând]
854
00:55:56,600 --> 00:55:58,300
Oh, Doamne... Bine.
855
00:55:58,366 --> 00:55:59,800
Alerga!
856
00:55:59,866 --> 00:56:01,600
Bine...
857
00:56:01,666 --> 00:56:03,033
Aștepta! Aștepta!
858
00:56:03,100 --> 00:56:04,100
Unde te duci?
859
00:56:05,866 --> 00:56:07,466
Hyde. Hei! Hei! Hei!
860
00:56:13,433 --> 00:56:15,133
Nu!
861
00:56:18,466 --> 00:56:20,866
Oh Doamne.
862
00:56:37,166 --> 00:56:40,066
Bine, haide! Haide! Toată lumea se încarcă! Incarca!
863
00:56:40,133 --> 00:56:42,866
Incarca! Incarca! Să mergem! Să mergem!
864
00:56:42,933 --> 00:56:44,200
Pe rand! Hai, pe rând!
865
00:56:44,266 --> 00:56:45,700
Trage pentru a ucide! Trage pentru a ucide!
866
00:56:45,766 --> 00:56:47,900
Trage pentru a ucide! Trage pentru a ucide, înțelegi?
867
00:56:47,966 --> 00:56:49,733
Să-i luăm pe nenorociții ăștia, omule!
868
00:56:49,800 --> 00:56:51,466
Haide! Fă-i să plătească! Fă-i să plătească!
869
00:57:00,100 --> 00:57:02,766
Haideti cu totii! Ia ce avem!
870
00:57:02,833 --> 00:57:04,433
Atât avem! Să mergem!
871
00:57:04,500 --> 00:57:05,933
Să-l ținem în mișcare! Să-l ținem în mișcare!
872
00:57:06,000 --> 00:57:09,800
Haide, ia ce avem! Haide haide!
873
00:57:09,866 --> 00:57:11,666
Te-am prins!
874
00:57:17,400 --> 00:57:18,966
În regulă, suntem buni.
875
00:57:19,033 --> 00:57:20,600
Ascultă, toată lumea se luptă acum, bine?
876
00:57:20,666 --> 00:57:23,100
Toata lumea! Înţelegi? Înțelegi?
877
00:57:23,166 --> 00:57:25,300
Haide! Știi ce să faci, bine?
878
00:57:25,366 --> 00:57:26,766
Oh, naiba!
879
00:57:26,833 --> 00:57:27,933
Adaposteste-te!
880
00:57:28,000 --> 00:57:29,966
Fugi copile, fugi! Alerga!
881
00:57:30,033 --> 00:57:31,966
Pleaca dracului de aici! Să mergem! Să mergem!
882
00:57:47,033 --> 00:57:49,366
Vino înapoi. Stai, iubito.
883
00:57:58,866 --> 00:57:59,966
mama?
884
00:58:00,033 --> 00:58:01,933
Mamă, ce vom face?
885
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
O să ne luptăm.
886
00:58:03,666 --> 00:58:05,333
Bine, o să te acopăr!
887
00:58:05,400 --> 00:58:06,533
Ai alergat pe acolo, urma să-l găsești pe T.
888
00:58:06,600 --> 00:58:07,733
Merge! Merge!
889
00:58:25,966 --> 00:58:27,266
Pleacă naibii de aici!
890
00:58:27,333 --> 00:58:28,866
Ce naiba faceți aici?
891
00:58:28,933 --> 00:58:29,866
Ne luptăm și nu te voi părăsi!
892
00:58:29,933 --> 00:58:31,333
Am spus să plece naibii de aici!
893
00:58:31,400 --> 00:58:32,333
Și am spus că ne luptăm și rămânem!
894
00:58:32,400 --> 00:58:37,033
[strigând]
895
00:58:44,100 --> 00:58:46,733
Aștepta! Ce faci?
896
00:58:46,800 --> 00:58:48,766
mamă proastă...
897
00:58:48,833 --> 00:58:51,066
O să fie bine, iubito. Vom ieși din asta.
898
00:58:53,300 --> 00:58:54,500
Aici!
899
00:58:56,500 --> 00:58:58,200
-Trage cuiul. -Bine.
900
00:58:58,266 --> 00:58:59,366
Rezistaţi! Pe indiciul meu!
901
00:59:04,366 --> 00:59:05,633
Unu doi...
902
00:59:07,833 --> 00:59:08,933
Acum!
903
00:59:09,000 --> 00:59:10,600
Ah!
904
00:59:14,500 --> 00:59:16,433
-Le-ai prins! -Le avem!
905
00:59:16,500 --> 00:59:17,600
Și!
906
00:59:17,666 --> 00:59:18,766
Tu esti! Tu esti! Tu esti!
907
00:59:18,833 --> 00:59:19,766
Este clar?
908
00:59:22,666 --> 00:59:23,933
În regulă.
909
00:59:24,000 --> 00:59:25,833
Nu pot să cred că l-am prins.
910
00:59:25,900 --> 00:59:27,400
De fapt i-am doborât pe acești nenorociți.
911
00:59:29,866 --> 00:59:32,100
Stai, stai. Mișcă-te încet.
912
00:59:32,166 --> 00:59:34,000
Nu știi dacă sunt mai mulți dintre ei.
913
00:59:39,866 --> 00:59:41,333
Încă se mișcă.
914
00:59:43,900 --> 00:59:45,433
Uită-te la chestia aia.
915
00:59:48,233 --> 00:59:50,733
Chestia aia încă se mișcă, omule.
916
00:59:50,800 --> 00:59:51,733
Este ca și cum ar fi zvâcnirea.
917
00:59:51,800 --> 00:59:53,066
Împușcă-l!
918
00:59:53,133 --> 00:59:54,333
Oh, o să-i iau pistolul, omule,
919
00:59:54,400 --> 00:59:55,933
sau orice naiba ar fi chestia aia.
920
00:59:56,000 --> 00:59:57,766
Aici, acoperă-mă, acoperi-mă.
921
00:59:58,833 --> 01:00:00,500
Combina!
922
01:00:00,566 --> 01:00:01,800
- Atingi chestia aia! -Nu mă ating de chestia aia!
923
01:00:01,866 --> 01:00:03,600
Acoperă-mi fundul, omule. Taci!
924
01:00:08,300 --> 01:00:09,333
Lucrul e greu.
925
01:00:12,500 --> 01:00:13,433
Cum naiba ai împușcat chestia asta?
926
01:00:13,500 --> 01:00:15,500
[se pornește]
927
01:00:19,200 --> 01:00:22,100
Haha!
928
01:00:22,166 --> 01:00:23,566
Chestia asta a primit putere, omule!
929
01:00:28,000 --> 01:00:29,600
Vrei să te joci cu mine acum, nu?
930
01:00:29,666 --> 01:00:31,300
Fă-o din nou! Fă-o din nou!
931
01:00:31,366 --> 01:00:33,766
Nu merge.
932
01:00:33,833 --> 01:00:35,166
[locând în picioare]
933
01:00:38,400 --> 01:00:40,066
Sunt mai multe!
934
01:00:40,133 --> 01:00:42,300
Hai să ieșim aici! Sunt mai multe!
935
01:00:45,633 --> 01:00:46,966
Stai, stai! Lasă-mă să verific!
936
01:00:49,900 --> 01:00:51,166
Buna buna buna!
937
01:00:51,233 --> 01:00:52,800
- Stai, stai! -Ce?
938
01:00:55,733 --> 01:00:57,233
Ce naiba faci, doamnă?
939
01:00:57,300 --> 01:00:58,766
OK, să mergem!
940
01:01:04,400 --> 01:01:05,500
Tu-te, tu-te!
941
01:01:07,400 --> 01:01:08,700
Atenție!
942
01:01:13,800 --> 01:01:15,233
Du-te!
943
01:01:16,766 --> 01:01:20,333
Nu pot să cred că am trecut de ei!
944
01:01:20,400 --> 01:01:22,400
Tu și cu mine amândoi, omule.
945
01:01:22,466 --> 01:01:23,566
Înțelegeți ce înseamnă asta, nu?
946
01:01:25,033 --> 01:01:28,366
Dreapta? Adică, putem riposta!
947
01:01:28,433 --> 01:01:30,333
Sunt vulnerabili!
948
01:01:30,400 --> 01:01:33,866
Putem trimite acești monștri înapoi de unde au venit!
949
01:01:33,933 --> 01:01:36,466
Și îi putem face să plătească pentru ceea ce ne-au luat!
950
01:01:36,533 --> 01:01:38,800
Adică, nu ne mai pot împinge!
951
01:01:40,366 --> 01:01:43,366
Asta e pasiune, fată, asta e pasiune.
952
01:01:43,433 --> 01:01:47,366
Ai văzut cum îi conducea nava-mamă?
953
01:01:47,433 --> 01:01:50,400
Adică, acolo trebuie să-și obțină directivele.
954
01:01:50,466 --> 01:01:51,900
Nu știu.
955
01:01:51,966 --> 01:01:53,233
Mie mi se pare militar, nu crezi?
956
01:01:53,300 --> 01:01:56,066
Este și fără un departament de comunicații
957
01:01:56,133 --> 01:01:57,566
ca bază de sprijin,
958
01:01:57,633 --> 01:01:59,166
atunci toate echipele tale sunt deconectate
959
01:01:59,233 --> 01:02:00,800
și devin și mai vulnerabili.
960
01:02:00,866 --> 01:02:02,700
Adică, aceste mașini nu sunt autoalimentate.
961
01:02:02,766 --> 01:02:04,933
Sunt controlați din altă parte.
962
01:02:05,000 --> 01:02:07,133
Și asta înseamnă că cineva îi controlează.
963
01:02:07,200 --> 01:02:08,866
Acum găsim acel controler,
964
01:02:08,933 --> 01:02:12,133
scoatem acel controler, nu mai trepied.
965
01:02:13,300 --> 01:02:15,033
Corect, corect, corect, exact.
966
01:02:15,100 --> 01:02:16,733
Dar atunci cine îi controlează? Asta e întrebarea mea.
967
01:02:16,800 --> 01:02:18,866
T, uită-te în sus!
968
01:02:22,800 --> 01:02:24,466
Dacă am putea scoate nava-mamă,
969
01:02:24,533 --> 01:02:26,200
le putem elimina toată armata!
970
01:02:37,200 --> 01:02:38,566
[vârâit mecanic]
971
01:02:46,300 --> 01:02:47,700
[tuse]
972
01:02:51,500 --> 01:02:52,966
Buna ziua?
973
01:02:54,500 --> 01:02:56,300
Cineva?
974
01:03:00,766 --> 01:03:03,200
Oh Doamne. Oh Doamne!
975
01:03:03,266 --> 01:03:04,600
[plângând]
976
01:03:06,900 --> 01:03:10,300
Oh nu. Oh nu.
977
01:03:10,366 --> 01:03:12,600
[tuse]
978
01:03:22,666 --> 01:03:26,300
O sa fie bine! Te-am prins.
979
01:03:26,366 --> 01:03:28,333
Oh Doamne.
980
01:03:30,700 --> 01:03:31,866
Acest...
981
01:03:33,000 --> 01:03:34,800
Ce este asta?
982
01:03:42,200 --> 01:03:43,433
[gafâie]
983
01:03:45,600 --> 01:03:49,366
Nu știu dacă mă auzi sau mă înțelegi,
984
01:03:49,433 --> 01:03:51,333
dar de ce faci asta?
985
01:03:58,100 --> 01:03:59,500
Poti sa ma intelegi?
986
01:04:05,433 --> 01:04:07,200
O să mă omori, nu?
987
01:04:12,933 --> 01:04:14,333
Ești rănit?
988
01:04:37,333 --> 01:04:38,500
O să mă omori?
989
01:04:41,966 --> 01:04:42,900
Acest...
990
01:04:45,166 --> 01:04:46,233
Tu vorbesti?
991
01:04:52,000 --> 01:04:54,866
Oh... Nu, nu.
992
01:04:57,066 --> 01:04:58,333
Nu.
993
01:05:03,466 --> 01:05:04,666
Ajutați-mă.
994
01:05:11,533 --> 01:05:13,566
Bine, ușor. Uşor.
995
01:05:13,633 --> 01:05:15,833
Bine, te-am prins.
996
01:05:15,900 --> 01:05:17,966
Bine.
997
01:05:18,033 --> 01:05:20,566
[gâfâind]
998
01:05:29,666 --> 01:05:31,000
Mă puteți ajuta?
999
01:05:31,066 --> 01:05:32,733
Da da.
1000
01:05:36,500 --> 01:05:38,900
O să fii bine, bine?
1001
01:05:38,966 --> 01:05:41,066
Trebuie să plecăm de aici.
1002
01:05:41,133 --> 01:05:42,966
Bine, haide. Te-am prins.
1003
01:05:53,400 --> 01:05:55,800
Să încercăm să găsim un loc și să postăm.
1004
01:05:55,866 --> 01:05:56,800
Sună bine.
1005
01:05:56,866 --> 01:05:58,500
Odihnește-te puțin.
1006
01:05:58,566 --> 01:06:00,266
Dar tu ești...
1007
01:06:00,333 --> 01:06:02,966
încerci să spui că nava-mamă este singură?
1008
01:06:03,033 --> 01:06:04,833
-Asta spui? -Da.
1009
01:06:04,900 --> 01:06:05,833
Nava-mamă este singura care poate călători singură.
1010
01:06:05,900 --> 01:06:07,800
Uh-huh.
1011
01:06:07,866 --> 01:06:09,566
De aceea nu am văzut niciodată un singur soldat sau un trepied.
1012
01:06:09,633 --> 01:06:11,566
Pentru că își iau directivele de sus.
1013
01:06:11,633 --> 01:06:14,566
Practică militară standard.
1014
01:06:14,633 --> 01:06:17,033
Bine, dar cu ce ne ajută asta?
1015
01:06:17,100 --> 01:06:18,500
Adică, suntem norocoși dacă supraviețuim
1016
01:06:18,566 --> 01:06:20,366
un alt atac ca înainte.
1017
01:06:20,433 --> 01:06:21,733
Și nu știu cât de eficiente ar fi aceste arme
1018
01:06:21,800 --> 01:06:23,166
pe unul dintre acele trepiede gigantice.
1019
01:06:23,233 --> 01:06:24,733
Nu știu, bine?
1020
01:06:24,800 --> 01:06:27,566
Dar asta e bine. Asta e bine!
1021
01:06:27,633 --> 01:06:29,366
Știm că le putem răni.
1022
01:06:29,433 --> 01:06:31,300
Știm că sunt vulnerabili.
1023
01:06:31,366 --> 01:06:33,066
Și o să le batem fundurile atât de rău
1024
01:06:33,133 --> 01:06:35,166
că își vor dori să nu se întâlnească niciodată cu noi!
1025
01:06:35,233 --> 01:06:37,066
Nu vrei asta?
1026
01:06:37,133 --> 01:06:39,633
La naiba, da, asta ne dorim cu toții.
1027
01:06:39,700 --> 01:06:41,533
Da cu piciorul și mestecă gumă de mestecat, omule.
1028
01:06:41,600 --> 01:06:46,533
Omorâți-i pe fiecare dintre ei, dar cred că ați ratat ideea lui.
1029
01:06:46,600 --> 01:06:48,166
Cum vom dărâma nava-mamă?
1030
01:06:48,233 --> 01:06:49,633
Asta e întrebarea mea.
1031
01:06:49,700 --> 01:06:51,400
Nu știu, dar uite,
1032
01:06:51,466 --> 01:06:53,300
dacă noi trei am ajuns atât de departe,
1033
01:06:53,366 --> 01:06:56,500
dacă ne dăm seama de lucruri și supraviețuim,
1034
01:06:56,566 --> 01:06:59,133
atunci armata trebuie să fi făcut mai multe progrese.
1035
01:06:59,200 --> 01:07:02,066
E doar o chestiune de timp, bine?
1036
01:07:02,133 --> 01:07:04,300
O să cumpăr asta.
1037
01:07:04,366 --> 01:07:05,800
Nimeni nu se mișcă!
1038
01:07:05,866 --> 01:07:07,766
De unde ai arma aia?
1039
01:07:07,833 --> 01:07:09,366
Ce dracu este asta?
1040
01:07:09,433 --> 01:07:10,933
Stai jos! Nu căutăm o luptă!
1041
01:07:11,000 --> 01:07:12,400
Este foarte amuzant venind de la o grămadă de oameni
1042
01:07:12,466 --> 01:07:14,866
care tocmai ne-au furișat cu armele scoase.
1043
01:07:14,933 --> 01:07:16,233
Vă invit pe toți să vă coborâți armele
1044
01:07:16,300 --> 01:07:17,733
daca vrei doar sa vorbesti.
1045
01:07:17,800 --> 01:07:22,066
Identificați-vă! ce divizie esti?
1046
01:07:22,133 --> 01:07:24,866
818th.
1047
01:07:24,933 --> 01:07:26,366
Mamă, tata nu era al 818-lea?
1048
01:07:26,433 --> 01:07:28,100
Da, dragă, era.
1049
01:07:28,166 --> 01:07:29,900
Tatăl tău a servit în Marinei, tinere?
1050
01:07:29,966 --> 01:07:33,766
Da domnule. Jutta Wellesh.
1051
01:07:33,833 --> 01:07:35,433
Tatăl tău a fost Jutta Wellesh?
1052
01:07:37,666 --> 01:07:39,133
Pistol, poate dacă.
1053
01:07:41,966 --> 01:07:44,933
Îți mulțumesc pentru serviciul tatălui tău și pentru sacrificiul lui.
1054
01:07:45,000 --> 01:07:46,400
Era un om grozav.
1055
01:07:47,766 --> 01:07:49,400
Îmi pare sincer rău, doamnă.
1056
01:07:49,466 --> 01:07:51,800
Nu poți fi prea atent aici.
1057
01:07:51,866 --> 01:07:53,466
[tunurile oprite]
1058
01:07:54,533 --> 01:07:55,600
Deci ce vrei?
1059
01:07:55,666 --> 01:07:57,266
Avem nevoie de luptători.
1060
01:07:57,333 --> 01:07:59,133
Băieți, arătați de parcă ați fi trecut prin moară.
1061
01:07:59,200 --> 01:08:02,333
Dar dacă ții acel blaster extraterestru,
1062
01:08:02,400 --> 01:08:04,166
Presupun că altcineva nu este.
1063
01:08:04,233 --> 01:08:07,300
Ai dreptate în privința asta. Încă nu ați făcut upgrade?
1064
01:08:07,366 --> 01:08:08,800
O parte din echipa noastră are.
1065
01:08:08,866 --> 01:08:12,600
Stocurile noastre sunt în creștere. La fel și cifrele noastre.
1066
01:08:12,666 --> 01:08:15,500
Ne antrenăm, facem strategii.
1067
01:08:15,566 --> 01:08:17,500
Chiar am dat jos unele dintre acele trepiede.
1068
01:08:17,566 --> 01:08:19,433
Chiar pe.
1069
01:08:19,500 --> 01:08:23,866
Vino cu noi la buncărul nostru și generalul nostru îți va arăta mai multe.
1070
01:08:23,933 --> 01:08:25,533
O să vrei să-l cunoști.
1071
01:08:35,166 --> 01:08:36,600
Doar o secunda.
1072
01:08:36,666 --> 01:08:41,533
Bine, ai înțeles, ai înțeles. Bine.
1073
01:08:41,600 --> 01:08:44,800
Bine, iată... iată.
1074
01:08:47,600 --> 01:08:53,500
Dumnezeule.
1075
01:08:53,566 --> 01:08:55,533
Apa mai curge. Se pare că ai noroc.
1076
01:08:57,666 --> 01:08:58,866
Nu! Nu-l atinge! Nu-l atinge! Este toxic!
1077
01:08:58,933 --> 01:09:00,766
Îl pui la fiert mai întâi!
1078
01:09:00,833 --> 01:09:02,100
Ia-o departe de mine!
1079
01:09:02,166 --> 01:09:03,833
Uite, uite! Este sigur. Uite.
1080
01:09:05,633 --> 01:09:06,566
Încerca.
1081
01:09:30,100 --> 01:09:32,566
Doamne, nu arde!
1082
01:09:32,633 --> 01:09:34,033
Nu arde!
1083
01:09:34,100 --> 01:09:36,200
-De ce ar arde? -Nu arde.
1084
01:09:40,333 --> 01:09:41,700
[gâfâind]
1085
01:09:46,566 --> 01:09:49,333
Eu sunt Patlin.
1086
01:09:49,400 --> 01:09:51,566
Patlin, numele meu?
1087
01:09:51,633 --> 01:09:53,100
Așa mă numesc oamenii.
1088
01:09:57,266 --> 01:09:58,500
Cum te numesc?
1089
01:10:00,566 --> 01:10:04,500
Off... Oficial, 042-100-Omega-Zeta.
1090
01:10:07,633 --> 01:10:10,933
Nu este numele meu de naștere, totuși.
1091
01:10:11,000 --> 01:10:12,233
Aceasta este Gwen.
1092
01:10:12,300 --> 01:10:13,600
Ai două nume?
1093
01:10:15,900 --> 01:10:17,900
Unul este emis de Guvern, așa că aș putea călători.
1094
01:10:19,133 --> 01:10:22,033
Și să omori oameni? Să omori o planetă?
1095
01:10:22,100 --> 01:10:27,233
Nu mă aștept să înțelegi sau să-ți fie milă de mine.
1096
01:10:27,300 --> 01:10:28,833
Ceea ce am făcut este de neiertat.
1097
01:10:30,933 --> 01:10:34,166
- Atunci de ce... - Nu.
1098
01:10:34,233 --> 01:10:35,833
Ce răspuns te-ar mulțumi?
1099
01:10:38,233 --> 01:10:40,866
Suntem soldați.
1100
01:10:40,933 --> 01:10:42,500
Ni s-a spus să luptăm.
1101
01:10:42,566 --> 01:10:46,033
Ni s-a spus că acesta a fost Marele Război.
1102
01:10:46,100 --> 01:10:48,366
Război pe o planetă nevinovată?
1103
01:10:48,433 --> 01:10:52,100
Doamne, atâta moarte! Ce am făcut?
1104
01:10:54,233 --> 01:10:55,900
Sau.
1105
01:10:57,000 --> 01:10:59,900
Oh wow. Stai treaz.
1106
01:10:59,966 --> 01:11:01,600
Rămâi cu mine, Gwen!
1107
01:11:12,900 --> 01:11:14,266
Văd cum ajuți oamenii.
1108
01:11:17,133 --> 01:11:18,500
Văd inima ta.
1109
01:11:20,566 --> 01:11:22,733
Specia noastră are multe de învățat de la tine.
1110
01:11:24,533 --> 01:11:28,833
Hei, doar... economisește-ți energia pentru moment, bine?
1111
01:11:33,466 --> 01:11:35,466
Gwen? Gwen?
1112
01:11:37,166 --> 01:11:41,266
Trebuie să te ducem la un spital sau la un centru de triaj.
1113
01:11:41,333 --> 01:11:42,500
O să pierzi piciorul ăsta dacă nu acționăm repede.
1114
01:11:42,566 --> 01:11:44,466
Nu, nu, mă vor ucide.
1115
01:11:44,533 --> 01:11:45,966
Nu poţi. Nu poţi.
1116
01:11:54,066 --> 01:11:55,166
Scoate-ți armura.
1117
01:11:56,300 --> 01:11:57,633
Scuzați-mă?
1118
01:11:57,700 --> 01:11:59,066
Dă-o jos. Am o idee.
1119
01:12:07,533 --> 01:12:11,200
La încheietura mâinii, este o chestie militară?
1120
01:12:11,266 --> 01:12:12,566
Fii o idee bună să-l ascunzi.
1121
01:12:34,866 --> 01:12:37,033
Ai ajuns până aici pentru că...
1122
01:12:37,100 --> 01:12:38,800
Unde mergem?
1123
01:12:38,866 --> 01:12:40,866
Hei, unde mergem?
1124
01:12:40,933 --> 01:12:42,866
Rapid. Se pare că Skuller își dă briefing-ul.
1125
01:12:42,933 --> 01:12:46,133
Aștepta! Ai spus Skuller?
1126
01:12:46,200 --> 01:12:48,633
Cine naiba e tipul ăsta? Serios?
1127
01:12:48,700 --> 01:12:51,633
Acum am identificat cu exactitate sursa atacului
1128
01:12:51,700 --> 01:12:53,966
pe o planetă din afara sistemului solar.
1129
01:12:57,566 --> 01:13:00,700
Oh, am vizitatori.
1130
01:13:00,766 --> 01:13:02,066
Ar trebui să?
1131
01:13:05,633 --> 01:13:07,566
[chicoti]
1132
01:13:07,633 --> 01:13:09,566
Wellesh!
1133
01:13:09,633 --> 01:13:12,766
Cum de nu sunt surprins că mai ești prin preajmă, nu?
1134
01:13:12,833 --> 01:13:14,066
Bine, înapoi, omule.
1135
01:13:14,133 --> 01:13:15,133
Vă cunoașteți, băieți, sau ce?
1136
01:13:15,200 --> 01:13:18,366
Ei bine, bine, Wellesh.
1137
01:13:20,300 --> 01:13:23,433
Puștiule, tatăl tău a murit ca erou.
1138
01:13:23,500 --> 01:13:26,033
Să ne asigurăm că nu a fost degeaba.
1139
01:13:26,100 --> 01:13:28,200
Hei, copilul e bun, bine?
1140
01:13:28,266 --> 01:13:30,400
Cine eşti tu?
1141
01:13:30,466 --> 01:13:32,866
Oh, să spunem că sunt aici jos pentru plimbare.
1142
01:13:32,933 --> 01:13:35,866
Deci, orice discurs ai avea, îl păstrezi pentru soldații tăi.
1143
01:13:35,933 --> 01:13:40,100
Dar dacă ai nevoie de cineva care să lovească un monstru în fund, eu sunt tipul tău.
1144
01:13:40,166 --> 01:13:43,866
Asta e specialitatea ta, extratereștri?
1145
01:13:43,933 --> 01:13:45,200
Și.
1146
01:13:45,266 --> 01:13:48,633
O'Brivee, ce ai găsit?
1147
01:13:48,700 --> 01:13:51,100
Patrula noastră a furnizat informații care arată
1148
01:13:51,166 --> 01:13:52,866
unitatea noastră de rezervă a supraviețuit atacului inițial.
1149
01:13:52,933 --> 01:13:54,433
Care este inventarul?
1150
01:13:54,500 --> 01:13:56,533
Două arme nucleare, 10 rachete Straight Feather
1151
01:13:56,600 --> 01:13:58,133
și 325 de drone armate.
1152
01:13:58,200 --> 01:13:59,633
Bine.
1153
01:14:01,666 --> 01:14:04,833
Deci obiectivul nostru este să atragem cât mai mulți inamici
1154
01:14:04,900 --> 01:14:06,833
în clădire, detonează-o pentru a sufla,
1155
01:14:06,900 --> 01:14:09,533
elimină cât mai mulți băieți răi.
1156
01:14:09,600 --> 01:14:10,600
Înapoi, omule. Asta nu va merge.
1157
01:14:10,666 --> 01:14:12,033
Doar ajung acolo singur,
1158
01:14:12,100 --> 01:14:13,833
asta e o misiune sinucigașă, înțelegi?
1159
01:14:13,900 --> 01:14:16,466
Ei bine, s-ar putea să nu ne câștige războiul, dar...
1160
01:14:20,233 --> 01:14:21,700
Am o idee mai bună.
1161
01:14:25,200 --> 01:14:27,500
Spune-mi, Wellesh.
1162
01:14:27,566 --> 01:14:29,133
Adică, oricât de periculoși sunt ei,
1163
01:14:29,200 --> 01:14:31,966
ne pierdem timpul cu aceste albine lucrătoare.
1164
01:14:32,033 --> 01:14:35,166
Albinele lucrătoare o protejează pe regina, nava-mamă.
1165
01:14:35,233 --> 01:14:36,933
Asta trebuie să atacăm.
1166
01:14:39,766 --> 01:14:41,366
Trebuie să descarcăm muniție în valoare de război
1167
01:14:41,433 --> 01:14:42,966
și resurse doar pentru a elimina unul dintre aceste lucruri.
1168
01:14:43,033 --> 01:14:45,633
Dar cred că regina, nava-mamă,
1169
01:14:45,700 --> 01:14:49,000
este vulnerabilă așa cum ar fi orice regină fără santinelele ei.
1170
01:14:49,066 --> 01:14:51,033
Dărâmăm nava-mamă și pe toate celelalte
1171
01:14:51,100 --> 01:14:52,766
se vor împrăștia
1172
01:14:52,833 --> 01:14:54,333
pentru că nu vor avea o bază centrală de comandă.
1173
01:14:54,400 --> 01:14:55,933
Armata noastră este decimată.
1174
01:14:56,000 --> 01:14:58,466
Noi suntem. Suntem ultimul loc.
1175
01:14:58,533 --> 01:15:00,266
Ei bine, atunci hai să mergem mare.
1176
01:15:00,333 --> 01:15:03,533
Să folosim toate aceste lucruri pentru a ataca nava-mamă.
1177
01:15:03,600 --> 01:15:04,933
Crezi că vom avea capacitatea
1178
01:15:05,000 --> 01:15:06,700
pentru a lansa aceste rachete de la distanta?
1179
01:15:06,766 --> 01:15:08,433
Totul este în jos.
1180
01:15:08,500 --> 01:15:09,733
Există unele depășiri manuale,
1181
01:15:09,800 --> 01:15:11,533
dar trebuie să ajungă la unitate.
1182
01:15:11,600 --> 01:15:13,866
La facilita. Deci unde e asta?
1183
01:15:13,933 --> 01:15:15,433
Nu e departe. Este pe bază.
1184
01:15:15,500 --> 01:15:17,233
Cunosc această facilitate. Am fost staționat acolo.
1185
01:15:19,466 --> 01:15:21,500
Bine. Ei bine, atunci pentru ce stăm în jur? Să mergem.
1186
01:15:21,566 --> 01:15:23,333
Clădirea poate să nu fie departe,
1187
01:15:23,400 --> 01:15:25,600
dar ceea ce stă între noi și acea clădire este un război mondial.
1188
01:15:28,000 --> 01:15:29,733
Wellesh, am nevoie de tine în joc.
1189
01:15:29,800 --> 01:15:31,533
Știți accesul.
1190
01:15:31,600 --> 01:15:33,433
Bine.
1191
01:15:33,500 --> 01:15:35,366
Dar merg si eu.
1192
01:15:38,333 --> 01:15:39,566
Exact ca bătrânul.
1193
01:15:41,566 --> 01:15:44,233
Ei bine, dacă el este înăuntru, eu sunt înăuntru. Asta înseamnă trei.
1194
01:15:48,433 --> 01:15:50,566
Am nevoie ca fiecare dintre luptătorii mei să fie dispus să-și pună viața
1195
01:15:50,633 --> 01:15:55,233
pe linie, fiecare dintre voi.
1196
01:15:55,300 --> 01:15:57,000
O intelegere?
1197
01:15:58,333 --> 01:16:00,566
Nu mai e vorba de război!
1198
01:16:03,200 --> 01:16:04,833
Este vorba despre anihilare.
1199
01:16:10,366 --> 01:16:11,500
Să o facem.
1200
01:16:23,133 --> 01:16:25,266
Doar... Am nevoie de un minut. Am nevoie de un minut.
1201
01:16:26,533 --> 01:16:28,000
Cum ți se ține piciorul?
1202
01:16:28,066 --> 01:16:31,166
Oh, Doamne, nu e grozav.
1203
01:16:31,233 --> 01:16:34,000
Cu siguranță nu aș fi ajuns atât de departe fără tine, totuși.
1204
01:16:34,066 --> 01:16:35,466
Trebuie să te ducem la spital.
1205
01:16:35,533 --> 01:16:37,400
Pierzi mult sânge.
1206
01:16:37,466 --> 01:16:41,500
Patlin, e în regulă. E în regulă.
1207
01:16:41,566 --> 01:16:44,299
Ce? Nu, nu, putem face asta.
1208
01:16:44,366 --> 01:16:47,566
Nu. Ai făcut deja atât de multe pentru mine.
1209
01:16:47,633 --> 01:16:49,633
Nu merit asta. Mulțumesc.
1210
01:16:51,166 --> 01:16:53,766
Nu! Gwen?
1211
01:16:53,833 --> 01:16:55,933
Gwen?
1212
01:16:56,000 --> 01:16:58,233
Repede, înainte să ne vadă! Haide. Să mergem.
1213
01:17:01,133 --> 01:17:02,533
Oh, Doamne.
1214
01:17:09,733 --> 01:17:13,566
Sunteți bine? Ea nu arata prea bine.
1215
01:17:13,633 --> 01:17:17,666
Nu, domnule. Sunt doctor. Ea chiar sa chinuit.
1216
01:17:17,733 --> 01:17:19,866
De unde sunteti?
1217
01:17:19,933 --> 01:17:22,133
Oh, tocmai înapoi spre est.
1218
01:17:22,200 --> 01:17:24,033
Aceasta soția ta?
1219
01:17:24,100 --> 01:17:28,066
Soția mea? Oh, da, logodnicul meu.
1220
01:17:28,133 --> 01:17:30,833
Abia am scăpat de un atac.
1221
01:17:30,900 --> 01:17:33,366
Sari înăuntru.
1222
01:17:33,433 --> 01:17:35,400
Bine, grozav.
1223
01:17:35,466 --> 01:17:37,133
Hai să o facem. Mulțumesc.
1224
01:17:57,700 --> 01:17:59,333
Să ne mișcăm!
1225
01:18:14,266 --> 01:18:17,433
Bine, hai să mergem!
1226
01:18:17,500 --> 01:18:19,466
Toată lumea ia o armă!
1227
01:18:25,633 --> 01:18:26,700
Sa mergem sa mergem!
1228
01:18:30,466 --> 01:18:31,766
Crezi că aș merge
1229
01:18:31,833 --> 01:18:33,766
dacă ar fi vreo altă modalitate de a face asta?
1230
01:18:33,833 --> 01:18:36,233
Haide! Trebuie să înțelegi de unde vin!
1231
01:18:36,299 --> 01:18:37,733
Uite, am nevoie să...
1232
01:18:37,799 --> 01:18:39,633
Te-am prins, calmează-te. Te-am prins, te-am prins.
1233
01:18:39,700 --> 01:18:41,700
Am înțeles. Daţi-i drumul.
1234
01:18:41,766 --> 01:18:42,966
Mulțumesc.
1235
01:18:46,866 --> 01:18:49,733
-Hei. -Hei.
1236
01:18:49,799 --> 01:18:51,900
Blasterii ăștia extratereștri sunt atât de prost.
1237
01:18:51,966 --> 01:18:54,233
Nu-i așa?
1238
01:18:54,299 --> 01:18:57,700
Știi, tatăl tău ar fi atât de mândru de tine.
1239
01:18:57,766 --> 01:19:00,366
O să omor nenorociții ăia extratereștri care l-au ucis.
1240
01:19:00,433 --> 01:19:04,166
Știu, dar am o altă misiune pentru tine.
1241
01:19:04,233 --> 01:19:06,533
Ce?
1242
01:19:06,600 --> 01:19:09,000
Am nevoie să stai aici.
1243
01:19:09,066 --> 01:19:11,866
Ce? Nu este cinstit!
1244
01:19:11,933 --> 01:19:15,166
Nu. Am nevoie să stai aici.
1245
01:19:15,233 --> 01:19:16,500
Mamă, nu, nu! Vreau să lupt!
1246
01:19:16,566 --> 01:19:18,299
Și vreau să trăiești!
1247
01:19:18,366 --> 01:19:22,933
Mamă, ai spus că un soldat bun urmat ordinele de comandă.
1248
01:19:23,000 --> 01:19:24,200
Și dacă nu, el este veriga cea mai slabă.
1249
01:19:24,266 --> 01:19:25,766
Dar viu!
1250
01:19:25,833 --> 01:19:28,533
mama! Nu vreau să fiu cea mai slabă verigă!
1251
01:19:28,600 --> 01:19:29,966
Nu, iubito, tu ești exact opusul!
1252
01:19:30,033 --> 01:19:31,666
Esti cea mai puternica legatura!
1253
01:19:31,733 --> 01:19:33,466
-Dar nu!
1254
01:19:33,533 --> 01:19:37,466
Am nevoie să stai aici pentru că au nevoie de mine în această misiune.
1255
01:19:37,533 --> 01:19:39,299
Ei nu pot face asta fără mine.
1256
01:19:39,366 --> 01:19:42,366
Și singura cale, singura cale prin care trec prin asta
1257
01:19:42,433 --> 01:19:45,000
este dacă lupt pentru tine și viitorul tău.
1258
01:19:45,066 --> 01:19:48,533
Asta te face cea mai puternică legătură.
1259
01:19:50,266 --> 01:19:52,200
Trebuie să luptăm cu toții.
1260
01:19:52,266 --> 01:19:53,933
T, nu asta mi-ai spus?
1261
01:19:56,600 --> 01:19:58,866
Da, sună ca ceva stupid, așa spune.
1262
01:19:58,933 --> 01:20:01,133
T, ai spus că vrei să ieși și...
1263
01:20:01,200 --> 01:20:03,266
Știu ce am spus, omule.
1264
01:20:03,333 --> 01:20:05,833
Uneori lucrurile se schimbă, bine?
1265
01:20:05,900 --> 01:20:08,133
Mama ta ne vrea aici, noi rămânem aici.
1266
01:20:08,200 --> 01:20:10,633
În plus, trebuie să te învăț câteva dintre mișcările mele semnate.
1267
01:20:10,700 --> 01:20:11,633
Ştii ce vreau să spun?
1268
01:20:13,566 --> 01:20:15,866
Ai grijă de băiatul meu, nu?
1269
01:20:15,933 --> 01:20:17,033
Cred că va veghea asupra mea.
1270
01:20:20,666 --> 01:20:24,600
Și, Lukale, îl asculți pe Tiago pentru că este mai înțelept decât pare.
1271
01:20:27,266 --> 01:20:29,133
Mă voi preface că nu am auzit asta.
1272
01:20:33,500 --> 01:20:34,466
Bine...
1273
01:20:36,000 --> 01:20:37,433
Este a tatalui.
1274
01:20:38,500 --> 01:20:39,500
În cazul în care ai nevoie.
1275
01:20:46,500 --> 01:20:49,533
Bine, toată lumea! Ne mutam.
1276
01:20:53,833 --> 01:20:57,633
Hei, hei, hei, Lukale.
1277
01:20:57,700 --> 01:20:59,500
Te iubesc, te iubesc.
1278
01:21:02,266 --> 01:21:03,700
Și eu te iubesc, mamă.
1279
01:21:12,733 --> 01:21:14,066
MVP.
1280
01:21:15,133 --> 01:21:16,166
MVP.
1281
01:21:27,066 --> 01:21:29,666
Hei. Esti bine?
1282
01:21:29,733 --> 01:21:31,933
Da.
1283
01:21:32,000 --> 01:21:34,733
E o doamnă puternică, omule. O să fie bine.
1284
01:21:34,800 --> 01:21:36,200
Știu.
1285
01:21:38,133 --> 01:21:39,866
Bine, haide, omule. Am câteva lucruri de lucru.
1286
01:21:41,633 --> 01:21:42,766
Asculta...
1287
01:21:47,400 --> 01:21:49,933
Hei. A pierdut mult sânge.
1288
01:21:50,000 --> 01:21:52,066
Are nevoie de transfuzie și antibiotice
1289
01:21:52,133 --> 01:21:53,333
pentru infecția de la picior.
1290
01:21:55,433 --> 01:21:58,866
Ea va fi pe ultimul nostru pachet de sânge.
1291
01:21:58,933 --> 01:22:02,266
Avem un donator universal.
1292
01:22:02,333 --> 01:22:03,833
Și va putea să țină piciorul
1293
01:22:03,900 --> 01:22:05,666
dacă ia aceste antibiotice pentru infecție.
1294
01:22:10,033 --> 01:22:12,166
Gwen, ești bine?
1295
01:22:12,233 --> 01:22:13,966
Patlin...
1296
01:22:14,033 --> 01:22:16,566
Deci cum te simți acum?
1297
01:22:16,633 --> 01:22:18,266
Hei, hei, a trecut prin multe.
1298
01:22:18,333 --> 01:22:19,966
Putem face asta altă dată?
1299
01:22:20,033 --> 01:22:22,833
Încheietura dreaptă, căpitane.
1300
01:22:22,900 --> 01:22:24,400
Hei, nu e nimic!
1301
01:22:24,466 --> 01:22:26,333
Hei, whoa! Vai! Hei!
1302
01:22:26,400 --> 01:22:29,500
Așa că am auzit rapoarte care au căzut soldați inamici
1303
01:22:29,566 --> 01:22:32,600
părând să semene cu oamenii noștri.
1304
01:22:32,666 --> 01:22:35,333
Așa că o să te mai întrebi încă o dată.
1305
01:22:39,033 --> 01:22:41,566
Cine este ea și cine ești tu?
1306
01:22:41,633 --> 01:22:44,300
-Aceasta este o nebunie! -Răspuns greșit!
1307
01:22:44,366 --> 01:22:46,900
Stop! Stop! Patlin tocmai a încercat să ajute.
1308
01:22:51,700 --> 01:22:53,433
Deci ești un extraterestru?
1309
01:22:53,500 --> 01:22:55,966
Nu! Ea nu este ca ei! Ea este diferită! Ea e...
1310
01:22:56,033 --> 01:22:59,300
Doar taci din gura!
1311
01:22:59,366 --> 01:23:02,666
Ajuți și complici inamicul, pedepsit cu moartea!
1312
01:23:02,733 --> 01:23:06,966
Uite, nu e așa, omule! Încerc doar să ajut!
1313
01:23:07,033 --> 01:23:08,966
Trebuie să taci din gura!
1314
01:23:12,700 --> 01:23:14,366
Dar tu...
1315
01:23:14,433 --> 01:23:17,200
da, poti vorbi.
1316
01:23:17,266 --> 01:23:19,733
Mă înţeleg.
1317
01:23:19,800 --> 01:23:22,000
Tu și cu mine vom avea o mică conversație chiar acum.
1318
01:23:24,933 --> 01:23:26,666
Cine sunt oamenii tăi?
1319
01:23:26,733 --> 01:23:29,033
De unde au venit?
1320
01:23:29,100 --> 01:23:31,233
Cum îi oprim?
1321
01:23:31,300 --> 01:23:33,966
Vă rog! Are nevoie doar de ajutor, omule!
1322
01:23:34,033 --> 01:23:36,966
Îi poți vedea rănile! Are nevoie de odihnă!
1323
01:23:40,900 --> 01:23:41,833
Vorbi!
1324
01:23:43,966 --> 01:23:45,033
am zis sa vorbesti!
1325
01:23:46,866 --> 01:23:51,166
Planeta noastră este la fel ca a ta și este pe moarte.
1326
01:23:51,233 --> 01:23:53,066
Totul pe planeta noastra moare.
1327
01:23:53,133 --> 01:23:55,866
Și în loc să o repari,
1328
01:23:55,933 --> 01:23:57,900
ne-am uitat în universul pentru noua noastră casă.
1329
01:23:59,966 --> 01:24:03,633
Am construit nave și armatele noastre au crescut.
1330
01:24:03,700 --> 01:24:07,633
Și am găsit această planetă, o replică aproape a noastră.
1331
01:24:07,700 --> 01:24:12,933
Așa că ne-am pus ochii pe el.
1332
01:24:13,000 --> 01:24:14,300
Colonizare!
1333
01:24:16,466 --> 01:24:17,966
Deci te gândeai că vei veni aici
1334
01:24:18,033 --> 01:24:20,700
și să ne luăm planeta?
1335
01:24:20,766 --> 01:24:22,100
Întreaga noastră viață, ni sa spus
1336
01:24:22,166 --> 01:24:24,600
ca voi sunteti agresorii!
1337
01:24:24,666 --> 01:24:27,433
Ni sa spus că, pentru a supraviețui, trebuie să te anihilăm!
1338
01:24:29,633 --> 01:24:30,600
De ce?
1339
01:24:32,633 --> 01:24:35,566
Cred că mă pregătesc pentru această zi,
1340
01:24:35,633 --> 01:24:38,933
pentru a justifica sacrificarea.
1341
01:24:39,000 --> 01:24:43,566
Oamenii noștri sunt bolnavi. Ei mor.
1342
01:24:43,633 --> 01:24:45,633
Și aerul de aici, mediu înconjurător, este atât de pur,
1343
01:24:45,700 --> 01:24:48,400
nu ai cât de norocos ești să fii pe această planetă!
1344
01:24:49,766 --> 01:24:52,400
Și trepiedele? Tuburile lor?
1345
01:24:52,466 --> 01:24:53,900
Care este scopul lor în toate acestea?
1346
01:24:57,200 --> 01:25:00,600
Trepiedele recoltează sânge curat de la civilii tăi.
1347
01:25:00,666 --> 01:25:02,933
Ei extermină toți ostilii.
1348
01:25:04,566 --> 01:25:06,133
Doamne Dumnezeu.
1349
01:25:08,700 --> 01:25:10,033
Deci aveai să continui
1350
01:25:10,100 --> 01:25:11,200
până ne ștergi?
1351
01:25:13,166 --> 01:25:14,266
Asta e?
1352
01:25:21,366 --> 01:25:22,966
Cât durează să ajungi de pe planeta ta?
1353
01:25:26,166 --> 01:25:30,033
Cât durează să ajungi de pe planeta ta!?
1354
01:25:30,100 --> 01:25:33,266
Putem sări în găuri de vierme și să fim aici în câteva săptămâni.
1355
01:25:33,333 --> 01:25:35,366
Mai vin?
1356
01:25:35,433 --> 01:25:37,166
Am fost prima echipă.
1357
01:25:37,233 --> 01:25:38,500
Dacă are succes, atunci da.
1358
01:25:44,366 --> 01:25:45,466
Cum se numește planeta ta?
1359
01:25:48,333 --> 01:25:50,833
Este în Brațul Orion al sistemului solar.
1360
01:25:52,900 --> 01:25:54,000
Se numește Pământ.
1361
01:26:01,066 --> 01:26:02,433
Echipa Alpha, pleacă!
1362
01:26:11,100 --> 01:26:12,933
Echipa Alpha, înainte!
1363
01:26:32,066 --> 01:26:33,266
Echipa Alpha, mișcă-te!
1364
01:26:58,166 --> 01:26:59,566
Pun pariu că nu credeai că vei face asta
1365
01:26:59,633 --> 01:27:01,166
când te-ai trezit ieri dimineață.
1366
01:27:01,233 --> 01:27:02,900
Subestima mult? Cat de departe?
1367
01:27:06,333 --> 01:27:08,900
Câteva blocuri. Gata? Mută-te!
1368
01:27:10,066 --> 01:27:11,733
[focuri, explozii cu laser]
1369
01:27:19,166 --> 01:27:22,266
O'Brivee! Aici!
1370
01:27:22,333 --> 01:27:24,133
E timpul să-ți iei fundul rău înapoi pe Planeta Iad!
1371
01:27:31,733 --> 01:27:32,833
Oh, Doamne!
1372
01:27:32,900 --> 01:27:34,300
[razand]
1373
01:27:38,366 --> 01:27:40,666
O plimbare în parc, omule. Verificați, bine?
1374
01:27:40,733 --> 01:27:42,400
Uite.
1375
01:27:42,466 --> 01:27:43,933
Cartușul încărcat, nu?
1376
01:27:46,366 --> 01:27:48,100
Încărcat, gata de filmat. Am înţeles?
1377
01:27:48,166 --> 01:27:50,233
[locând în picioare]
1378
01:27:50,300 --> 01:27:52,233
Hei hei hei! Unde te duci, puștiule?
1379
01:27:52,300 --> 01:27:53,933
Mama mea e acolo.
1380
01:27:54,000 --> 01:27:55,633
Hei, vino înapoi aici, omule. Hei!
1381
01:27:55,700 --> 01:27:57,300
Vrei să-ți vezi mama din nou, omule,
1382
01:27:57,366 --> 01:27:58,933
Ascultă ce îți spune Tiago, bine?
1383
01:27:59,000 --> 01:28:00,233
Acum vino aici!
1384
01:28:00,300 --> 01:28:01,500
[se prăbușește]
1385
01:28:08,233 --> 01:28:10,033
[gâfâind]
1386
01:28:18,633 --> 01:28:21,300
Combina! Treci la acoperire. Treci la acoperire.
1387
01:28:21,366 --> 01:28:23,666
Dă-mi pistolul. Hai, dă-mi-o, puștiule.
1388
01:28:35,966 --> 01:28:37,200
Shh, shh.
1389
01:28:45,200 --> 01:28:46,666
Avem nevoie de arma aia.
1390
01:28:48,700 --> 01:28:50,066
Avem nevoie de arma aia!
1391
01:28:50,133 --> 01:28:52,733
O voi primi. Doar trage jos, bine?
1392
01:28:55,233 --> 01:28:56,400
Ma descurc!
1393
01:29:09,500 --> 01:29:11,066
Bine.
1394
01:29:11,133 --> 01:29:13,066
Nu Nu NU. Trebuie să plecăm naibii de aici!
1395
01:29:13,133 --> 01:29:15,766
Bine, Luke, am nevoie de tine să trăiești, bine?
1396
01:29:15,833 --> 01:29:17,100
-Dar-- -Taci!
1397
01:29:17,166 --> 01:29:18,366
- Ascultă-mă, bine? -Da!
1398
01:29:18,433 --> 01:29:20,100
Du-te, du-te! Pleacă naibii de aici!
1399
01:29:20,166 --> 01:29:23,100
Trebuie sa pleci acum! Acum!
1400
01:29:24,333 --> 01:29:25,533
T!
1401
01:29:28,866 --> 01:29:30,700
Luke, du-te!
1402
01:29:30,766 --> 01:29:33,233
[strigând]
1403
01:29:39,533 --> 01:29:40,900
Tiago!
1404
01:29:49,866 --> 01:29:51,433
[gâfâind]
1405
01:29:56,033 --> 01:29:57,733
[plângând]
1406
01:30:24,933 --> 01:30:26,733
Sunt rachetele noastre?
1407
01:30:26,800 --> 01:30:27,733
Ce a mai rămas din ele.
1408
01:30:29,166 --> 01:30:30,433
[strigă]
1409
01:30:33,300 --> 01:30:34,600
Să mergem.
1410
01:30:52,166 --> 01:30:53,433
Oh nu.
1411
01:30:53,500 --> 01:30:55,433
Haide! Luke!
1412
01:30:55,500 --> 01:30:56,733
Ashlaya, stai!
1413
01:31:09,433 --> 01:31:12,033
Ce faci aici?
1414
01:31:12,100 --> 01:31:13,933
ți-am dat ordine.
1415
01:31:14,000 --> 01:31:15,500
Ce naiba sa întâmplat aici?
1416
01:31:15,566 --> 01:31:17,033
Ce crezi că sa întâmplat?
1417
01:31:17,100 --> 01:31:19,433
Acesta este razboi. Am fost atacați.
1418
01:31:19,500 --> 01:31:21,100
Unde este fiul meu?
1419
01:31:23,500 --> 01:31:24,433
N-am idee.
1420
01:31:25,933 --> 01:31:27,333
Instalația este distrusă, domnule general.
1421
01:31:28,600 --> 01:31:29,600
Nu au mai rămas rachete.
1422
01:31:32,033 --> 01:31:33,500
Să mergem.
1423
01:32:01,266 --> 01:32:02,500
[bip]
1424
01:32:04,566 --> 01:32:07,566
domnule? Sună ca aliații noștri din Cuadrantul Est
1425
01:32:07,633 --> 01:32:08,700
au fost compromis.
1426
01:32:11,100 --> 01:32:13,833
Suntem cu toții singuri acum.
1427
01:32:13,900 --> 01:32:15,366
Sa confirmat asta?
1428
01:32:15,433 --> 01:32:17,000
Greu de spus, domnule.
1429
01:32:17,066 --> 01:32:19,200
Interferența radio tulbură frecvențele.
1430
01:32:22,600 --> 01:32:23,600
Wellesh?
1431
01:32:25,133 --> 01:32:26,400
Wellesh.
1432
01:32:28,766 --> 01:32:30,200
Ascultă la mine.
1433
01:32:30,266 --> 01:32:32,500
Nimeni nu se așteaptă să fii bine, înțelegi?
1434
01:32:32,566 --> 01:32:34,733
Dar dacă vom scăpa de aici cu vii,
1435
01:32:34,800 --> 01:32:37,000
Am nevoie de cele mai bune informații din partea mea.
1436
01:32:38,466 --> 01:32:40,900
Te poți întrista altă dată.
1437
01:32:40,966 --> 01:32:42,366
Toată lumea de aici ca pe cineva pierdut.
1438
01:32:42,433 --> 01:32:43,766
Nu ești singurul.
1439
01:32:46,900 --> 01:32:50,833
Îmi pare rău, dar trebuie să facem o strategie.
1440
01:32:53,066 --> 01:32:54,566
Am nevoie să te concentrezi.
1441
01:33:02,033 --> 01:33:04,233
Interferență.
1442
01:33:04,300 --> 01:33:06,733
Ai spus ceva despre interferență? Da?
1443
01:33:06,800 --> 01:33:09,166
Afirmativ. Socotesc ostilii
1444
01:33:09,233 --> 01:33:10,733
provoacă interferența cu propriile lor...
1445
01:33:10,800 --> 01:33:14,566
Rețeaua internă probabil alimentată de navă-mamă.
1446
01:33:14,633 --> 01:33:16,433
Corect.
1447
01:33:16,500 --> 01:33:19,266
Rețeaua noastră este oprită, așa că trebuie să aibă propria sa sursă de energie.
1448
01:33:19,333 --> 01:33:20,966
domnule?
1449
01:33:21,033 --> 01:33:23,600
Dacă am putea folosi rețeaua lor
1450
01:33:23,666 --> 01:33:26,466
pentru a rula comenzi de la distanță pentru sistemul nostru de apărare?
1451
01:33:26,533 --> 01:33:29,566
Ce sistem de apărare? Totul a fost sters.
1452
01:33:29,633 --> 01:33:31,666
O'Brivee, când eram la unitate,
1453
01:33:31,733 --> 01:33:34,333
ai vazut vreuna dintre drone?
1454
01:33:34,400 --> 01:33:35,666
Nu, doar rachetele.
1455
01:33:35,733 --> 01:33:37,233
Bine, nici eu.
1456
01:33:37,300 --> 01:33:39,133
Asta înseamnă că dronele trebuie să fie protejate.
1457
01:33:39,200 --> 01:33:41,633
Și dacă sunt, probabil că sunt operaționale.
1458
01:33:41,700 --> 01:33:44,800
Adică, este o șansă lungă, dar dacă am putea să le pornim...
1459
01:33:46,333 --> 01:33:47,733
Ce vrei să spui?
1460
01:33:47,800 --> 01:33:50,233
Că dacă trecem prin interferența lor,
1461
01:33:50,300 --> 01:33:52,466
putem pune să comunice cu dronele noastre?
1462
01:33:52,533 --> 01:33:54,300
Corect.
1463
01:33:54,366 --> 01:33:55,966
Cât de încrezător ești că putem aduce sateliții noștri
1464
01:33:56,033 --> 01:33:58,966
înapoi online pentru a comunica cu dronele noastre?
1465
01:33:59,033 --> 01:34:04,166
Este un mare dacă, dar dacă putem face legătura, sigur.
1466
01:34:04,233 --> 01:34:05,833
Cum facem conexiunea?
1467
01:34:07,433 --> 01:34:11,233
Intrăm, le perturbăm semnalul.
1468
01:34:11,300 --> 01:34:14,366
Și singura modalitate de a face asta este cu un soldat extraterestru.
1469
01:34:14,433 --> 01:34:17,866
Corect. Albina lucrătoare vorbește cu regina.
1470
01:34:20,600 --> 01:34:22,800
Corect.
1471
01:34:22,866 --> 01:34:23,833
Acum vorbești.
1472
01:34:26,866 --> 01:34:28,066
Arată timpul.
1473
01:34:31,966 --> 01:34:33,700
Sub dărâmături.
1474
01:34:33,766 --> 01:34:36,166
Aici! In afara!
1475
01:34:36,233 --> 01:34:38,000
Acopera-ne! Hai! Hai! Hai!
1476
01:34:43,900 --> 01:34:45,466
O să-i opresc!
1477
01:34:48,033 --> 01:34:48,966
Ce căutăm?
1478
01:34:49,033 --> 01:34:50,700
Orice fel de deschidere.
1479
01:34:50,766 --> 01:34:52,500
Se pare că cineva sunt deja bune.
1480
01:34:52,566 --> 01:34:53,666
Ce vrei să spui?
1481
01:34:53,733 --> 01:34:55,033
Pistolul a dispărut.
1482
01:34:55,100 --> 01:34:57,066
Este?
1483
01:34:57,133 --> 01:34:59,166
Pare destul de strâns.
1484
01:34:59,233 --> 01:35:01,400
Nu văd nimic.
1485
01:35:01,466 --> 01:35:02,600
Nici eu.
1486
01:35:02,666 --> 01:35:04,133
Am un avantaj aici!
1487
01:35:04,200 --> 01:35:06,533
Bine. Anunță-mă când l-ai deschis.
1488
01:35:06,600 --> 01:35:09,433
Se pare că am primit! Binoclu!
1489
01:35:15,966 --> 01:35:19,266
La naiba! Am găsit panoul din spate, dar am nevoie de unelte!
1490
01:35:19,333 --> 01:35:21,266
Bine, uh--
1491
01:35:21,333 --> 01:35:23,300
Chiar și un cuțit sau ceva!
1492
01:35:26,100 --> 01:35:27,200
Incearca asta.
1493
01:35:30,366 --> 01:35:33,433
Tehnologia extraterestră fantezie, întâlni-ți perechea!
1494
01:35:35,866 --> 01:35:37,366
Bine! Spune-mi când intri!
1495
01:35:45,166 --> 01:35:46,300
Aproape acolo!
1496
01:35:47,433 --> 01:35:48,766
Oh, Doamne.
1497
01:35:52,966 --> 01:35:54,400
Aici vine cavaleria!
1498
01:35:56,433 --> 01:35:57,933
Doua minute!
1499
01:35:58,000 --> 01:35:59,866
Hai! Hai! Hai!
1500
01:36:21,833 --> 01:36:23,000
Ce s-a întâmplat?
1501
01:36:23,066 --> 01:36:24,600
Shh! Ești bine. Ești bine.
1502
01:36:26,933 --> 01:36:29,166
M-ai salvat?
1503
01:36:29,233 --> 01:36:31,466
Cum te simti? Mai bine.
1504
01:36:34,433 --> 01:36:35,366
Ce se intampla acum?
1505
01:36:37,900 --> 01:36:39,766
Nu știu.
1506
01:36:43,166 --> 01:36:44,466
Hei!
1507
01:36:47,266 --> 01:36:48,666
Ce a făcut ea...
1508
01:36:48,733 --> 01:36:49,700
Taci!
1509
01:36:52,266 --> 01:36:54,666
Solomon, ești cu mine?
1510
01:36:54,733 --> 01:36:55,866
Da.
1511
01:36:55,933 --> 01:36:58,333
Bun! Ajută-mă să o duc la Skuller!
1512
01:36:59,600 --> 01:37:01,166
[gemete, gâfâind]
1513
01:37:08,266 --> 01:37:10,266
-Sunt în! -Bine bine.
1514
01:37:13,100 --> 01:37:14,533
Ce căutați?
1515
01:37:14,600 --> 01:37:19,400
Caut orice fel de conexiune.
1516
01:37:19,466 --> 01:37:21,766
Iată-ne. Bine.
1517
01:37:21,833 --> 01:37:22,900
De unde știi dacă asta va funcționa?
1518
01:37:22,966 --> 01:37:24,666
Ei bine, chiar și tehnologie extraterestră
1519
01:37:24,733 --> 01:37:27,266
trebuie să respecte legile științei și fizicii.
1520
01:37:27,333 --> 01:37:32,000
Trebuie doar să-ți dai seama ce proces folosesc.
1521
01:37:32,066 --> 01:37:34,166
-Aceasta. -De unde știm asta?
1522
01:37:34,233 --> 01:37:35,866
Chiar acum, vom ghici
1523
01:37:35,933 --> 01:37:37,900
și vom spera că avem dreptate.
1524
01:37:40,400 --> 01:37:42,033
Da!
1525
01:37:42,100 --> 01:37:43,500
Bine, va dura un minut pentru sateliții noștri
1526
01:37:43,566 --> 01:37:44,500
pentru a reveni online.
1527
01:37:44,566 --> 01:37:45,933
Dar suntem înăuntru, bine.
1528
01:37:46,000 --> 01:37:48,000
Haide. Haide!
1529
01:37:48,066 --> 01:37:52,100
Nu Nu NU! Du-te, du-te!
1530
01:37:52,166 --> 01:37:54,033
Haide. Suntem aproape acolo.
1531
01:37:54,100 --> 01:37:55,166
Wellesh?
1532
01:37:55,233 --> 01:37:56,433
Aproape acolo!
1533
01:37:59,333 --> 01:38:00,933
Wellesh, hai să mergem! Nu e timp!
1534
01:38:06,833 --> 01:38:09,100
Haide! Te rog grabeste-te.
1535
01:38:09,166 --> 01:38:10,433
Un minut!
1536
01:38:12,033 --> 01:38:14,000
Bine! Sunt conectat la sateliții noștri!
1537
01:38:14,066 --> 01:38:15,833
Acum tot ce trebuie să facem este să reprogramam dronele
1538
01:38:15,900 --> 01:38:17,266
să atace nava-mamă
1539
01:38:17,333 --> 01:38:19,066
înainte să mă prindă folosind rețeaua lor.
1540
01:38:19,133 --> 01:38:21,000
Să mergem, să mergem, să mergem!
1541
01:38:21,066 --> 01:38:22,666
Grăbiţi-vă.
1542
01:38:22,733 --> 01:38:25,633
Mă grăbesc cât de repede pot!
1543
01:38:25,700 --> 01:38:27,433
-Stai! -Trebuie sa plecam.
1544
01:38:27,500 --> 01:38:28,433
Aproape am ajuns. Te duci. Trebuie să rămân!
1545
01:38:28,500 --> 01:38:29,666
Să mergem!
1546
01:38:29,733 --> 01:38:30,666
Trebuie să rămân! Aproape am terminat!
1547
01:38:30,733 --> 01:38:32,333
Wellesh! Mișcare!
1548
01:38:32,400 --> 01:38:33,733
Aproape acolo!
1549
01:38:41,666 --> 01:38:43,600
Haide.
1550
01:38:43,666 --> 01:38:46,133
Stai, stai! Acolo!
1551
01:39:09,533 --> 01:39:11,333
Haha!
1552
01:39:14,033 --> 01:39:15,666
Da!
1553
01:39:22,100 --> 01:39:23,233
[aplauze]
1554
01:39:38,100 --> 01:39:39,700
Avem nenorociții ăia.
1555
01:39:50,700 --> 01:39:51,633
Ha!
1556
01:39:53,733 --> 01:39:55,666
Oh, Doamne...
1557
01:39:55,733 --> 01:39:58,566
-Patlin? - Surioara!
1558
01:39:58,633 --> 01:39:59,700
Oh, Doamne!
1559
01:40:02,400 --> 01:40:04,200
Generalul Skuller?
1560
01:40:04,266 --> 01:40:07,633
Brennan? Tocmai la timp pentru spectacolul de artificii.
1561
01:40:07,700 --> 01:40:11,533
Aștepta! Ce faci ținând pistolul asupra lui? Lasa-l sa plece!
1562
01:40:11,600 --> 01:40:16,166
Generale, găzduia unul dintre ei, unul din acele lucruri!
1563
01:40:16,233 --> 01:40:18,500
Nu! Acesta este fratele meu!
1564
01:40:18,566 --> 01:40:22,233
Brennan, e tare. Crede-mă pentru asta, bine?
1565
01:40:22,300 --> 01:40:23,833
Ne vom da seama de asta mai târziu.
1566
01:40:31,700 --> 01:40:33,166
Jutta?
1567
01:40:37,033 --> 01:40:38,133
Luke?
1568
01:40:42,433 --> 01:40:43,900
Îmi pare atât de rău.
1569
01:40:43,966 --> 01:40:46,166
Brennan? Creatură încă în viață?
1570
01:40:48,300 --> 01:40:49,233
Aceasta este ea.
1571
01:40:58,933 --> 01:41:01,033
Se pot transforma în oameni?
1572
01:41:03,500 --> 01:41:04,633
Suntem la fel.
1573
01:41:08,600 --> 01:41:10,200
Nu suntem la fel.
1574
01:41:12,600 --> 01:41:16,200
Când am descoperit prima dată planeta voastră,
1575
01:41:16,266 --> 01:41:18,133
am putut determina
1576
01:41:18,200 --> 01:41:21,066
că aveam același ADN fundamental.
1577
01:41:26,666 --> 01:41:29,266
Ai mai fost aici?
1578
01:41:29,333 --> 01:41:33,866
Da, recunoaștere și strângere de informații.
1579
01:41:33,933 --> 01:41:35,366
Așa am știut că această planetă
1580
01:41:35,433 --> 01:41:36,633
ar fi cheia supraviețuirii noastre.
1581
01:41:39,766 --> 01:41:44,366
Și ai ajutat-o, Patlin? Ai ajutat-o?
1582
01:41:44,433 --> 01:41:47,400
Spune-mi chiar acum de ce nu ar trebui să te omor!
1583
01:41:47,466 --> 01:41:50,066
Ash, asta nu va ajuta la nimic!
1584
01:41:51,533 --> 01:41:53,100
Ea poate ajuta! Ea poate face asta...
1585
01:41:53,166 --> 01:41:56,233
Cum naiba o să ajute? Cum va ajuta ea?
1586
01:41:56,300 --> 01:41:57,800
Cum a putut face ceva corect?
1587
01:41:57,866 --> 01:42:01,600
Ai idee ce mi-a luat ea?
1588
01:42:04,666 --> 01:42:06,100
Fac.
1589
01:42:10,433 --> 01:42:15,266
Doamnă, am ucis în numele propriei mele supraviețuiri.
1590
01:42:15,333 --> 01:42:18,366
Am ucis fără discernământ și stau în fața ta
1591
01:42:18,433 --> 01:42:21,866
pentru ca judecata ta să mă ierte sau să mă condamne.
1592
01:42:21,933 --> 01:42:23,000
Sunt la mila ta.
1593
01:42:23,066 --> 01:42:25,966
Da, tu esti. Da, sunteti.
1594
01:42:27,933 --> 01:42:31,500
Generale... avem mai multe primite.
1595
01:42:35,866 --> 01:42:37,266
Mai multe nave, altele mai mici.
1596
01:42:38,333 --> 01:42:40,200
Feriboturi?
1597
01:42:40,266 --> 01:42:41,500
Nava-mamă se deschide.
1598
01:42:43,433 --> 01:42:45,366
Nu Nu! Nu sunt soldați!
1599
01:42:45,433 --> 01:42:46,366
Aceștia sunt... Nu sunt soldați!
1600
01:42:46,433 --> 01:42:47,433
Ce sunt ei?
1601
01:42:47,500 --> 01:42:49,366
Vă rog, sunt refugiați!
1602
01:42:49,433 --> 01:42:52,166
Și feriboturile, sunt... Sunt pline de familii!
1603
01:42:52,233 --> 01:42:57,500
Vă rog! Am venit la ea doar pentru că planeta noastră este pe moarte! Vă rog!
1604
01:42:57,566 --> 01:43:01,733
Nu au nimic de-a face cu acest război! Vă rog!
1605
01:43:03,333 --> 01:43:04,266
Frasin...
1606
01:43:04,333 --> 01:43:05,833
Taci! Taci!
1607
01:43:17,000 --> 01:43:18,900
mama?
1608
01:43:18,966 --> 01:43:20,600
-O, Doamne! -Mama?
1609
01:43:20,666 --> 01:43:24,366
-Mama... -O, copilul meu! Oh, bebelușul meu!
1610
01:43:24,433 --> 01:43:26,200
-Ești în viață! -Mama?
1611
01:43:26,266 --> 01:43:27,533
Te simți bine?
1612
01:43:27,600 --> 01:43:29,266
-Da. -Te simți bine?
1613
01:43:29,333 --> 01:43:30,733
Iubito, e în regulă.
1614
01:43:30,800 --> 01:43:33,033
Mamă, sunt bine, într-adevăr. Sunt bine.
1615
01:43:37,333 --> 01:43:39,233
Oh!
1616
01:43:40,833 --> 01:43:42,100
Da-mi telefonul tau.
1617
01:43:48,333 --> 01:43:53,033
Soțul meu a fost caporalul Jutta Wellesh
1618
01:43:53,100 --> 01:43:55,533
și era un om bun.
1619
01:43:57,100 --> 01:44:00,833
Tu și oamenii tăi l-ați ucis.
1620
01:44:01,900 --> 01:44:03,400
Uita-te la ea!
1621
01:44:03,466 --> 01:44:05,966
Am vrut doar să-ți spun că te iubesc
1622
01:44:06,033 --> 01:44:08,766
și că mă gândesc mereu la tine și la mama ta.
1623
01:44:08,833 --> 01:44:11,966
Și asta fac.
1624
01:44:12,033 --> 01:44:15,466
Nu lupt doar pentru familia noastră,
1625
01:44:15,533 --> 01:44:18,800
dar pentru toate familiile.
1626
01:44:18,866 --> 01:44:21,166
Și de aceea este atât de important
1627
01:44:21,233 --> 01:44:24,933
ca tu să lupți în fiecare zi.
1628
01:44:25,000 --> 01:44:27,600
Luptă pentru cei care nu se pot proteja,
1629
01:44:27,666 --> 01:44:31,600
care nu se pot apăra.
1630
01:44:31,666 --> 01:44:35,600
Devin moale, omule. Te iubesc, omule.
1631
01:44:35,666 --> 01:44:37,433
Ne vedem curând, bine? Fii bun.
1632
01:44:42,133 --> 01:44:44,166
Ai o familie?
1633
01:44:44,233 --> 01:44:46,633
Da, da.
1634
01:44:46,700 --> 01:44:52,266
Am doi copii, au cinci și trei.
1635
01:44:52,333 --> 01:44:53,266
Sunt pe nava aceea.
1636
01:44:54,533 --> 01:44:56,566
Vă rog.
1637
01:44:56,633 --> 01:44:57,600
Te rog te rog...
1638
01:44:59,866 --> 01:45:01,633
Generale, anulați greva!
1639
01:45:03,033 --> 01:45:04,733
Nu chemarea ta, Wellesh.
1640
01:45:04,800 --> 01:45:06,733
Dar ei sunt nevinovați!
1641
01:45:06,800 --> 01:45:08,900
Nimeni nu este nevinovat în război.
1642
01:45:08,966 --> 01:45:11,200
Trebuie să alegi o parte.
1643
01:45:11,266 --> 01:45:13,400
De partea cui ești, Wellesh?
1644
01:45:13,466 --> 01:45:16,166
Sunt de partea că...
1645
01:45:16,233 --> 01:45:19,833
nu alege moartea, bine?
1646
01:45:19,900 --> 01:45:21,700
Sunt de partea care vrea să-și dea seama
1647
01:45:21,766 --> 01:45:25,300
cum ne putem ajuta reciproc să trecem peste asta.
1648
01:45:25,366 --> 01:45:28,566
Sunt de partea care îi va oferi fiului meu un viitor!
1649
01:45:28,633 --> 01:45:32,033
Și dacă nu înțelegi asta, de ce parte ești?
1650
01:45:35,100 --> 01:45:36,233
Pregătește-te să te angajezi, generale.
1651
01:45:39,566 --> 01:45:40,866
Trage la comanda mea.
1652
01:45:43,400 --> 01:45:45,966
Uite! Uite! Uite! Ea spune adevărul!
1653
01:45:46,033 --> 01:45:47,333
Sunt refugiați!
1654
01:45:47,400 --> 01:45:49,133
Sunt doar... sunt familii!
1655
01:45:49,200 --> 01:45:50,666
Sunt familii!
1656
01:46:03,000 --> 01:46:03,933
Foc.
1657
01:46:08,933 --> 01:46:10,033
Am spus deja foc!
1658
01:46:11,800 --> 01:46:12,733
Nu o face. Nu!
1659
01:46:14,366 --> 01:46:15,866
Foc și asta e un ordin!
1660
01:46:17,433 --> 01:46:18,600
Acum!
1661
01:46:30,466 --> 01:46:31,566
am spus foc.
1662
01:46:46,333 --> 01:46:48,300
Cum îndrăznești?
1663
01:46:51,833 --> 01:46:53,366
Brennan?
1664
01:46:57,133 --> 01:46:58,433
Îmi pare rău, generale.
1665
01:47:02,533 --> 01:47:05,500
Sunteți cu toții trădători, fiecare dintre voi!
1666
01:47:09,833 --> 01:47:12,300
Sângele acestei planete...
1667
01:47:14,266 --> 01:47:19,266
este pe toate mâinile tale, pe toți.
1668
01:47:27,066 --> 01:47:28,333
mama...
1669
01:47:28,400 --> 01:47:30,700
Iubito, sunt atât de mândru de tine.
1670
01:47:30,766 --> 01:47:33,500
Tatăl tău ar fi atât de mândru de tine, iubito.
1671
01:47:40,066 --> 01:47:41,866
Mulțumesc.
1672
01:47:41,933 --> 01:47:44,800
Mă întrebam ce se întâmplă cu sora mea.
1673
01:47:44,866 --> 01:47:47,000
A fost un iad. Îmi pare rău.
1674
01:47:47,066 --> 01:47:50,766
Nu Nu. Înțeleg.
1675
01:47:52,900 --> 01:47:54,500
Bebelus.
1676
01:47:54,566 --> 01:47:57,433
Hei, vino aici.
1677
01:48:04,133 --> 01:48:07,233
Apropo, aceasta este Gwen.
1678
01:48:09,100 --> 01:48:10,266
Ea nu este de aici.
1679
01:48:12,666 --> 01:48:15,733
Ce acum?
1680
01:48:15,800 --> 01:48:16,933
Să mergem să ne cunoaștem pe noii noștri vecini.
1681
01:48:44,300 --> 01:48:47,500
Să-i întâmpinăm liniștiți.
1682
01:48:47,566 --> 01:48:49,400
Să încercăm să avem încredere de data asta.
1683
01:49:08,200 --> 01:49:09,266
[radio static]
1684
01:49:22,133 --> 01:49:26,066
Avem sosite.
1685
01:49:26,133 --> 01:49:27,833
Le voi pune pe ecran.
1686
01:49:34,033 --> 01:49:35,800
Acestea sunt navele noastre care se întorc acasă?
1687
01:49:38,533 --> 01:49:40,333
Eu nu cred acest lucru.
1688
01:49:43,966 --> 01:49:45,566
Atunci cine este?
1689
01:49:49,500 --> 01:49:52,000
[chicotind]
1690
01:49:52,066 --> 01:49:54,500
Să vedem cum își mânuiesc propriile arme.
1691
01:49:54,566 --> 01:49:57,900
Pregătește-te să tragi la comanda mea.
1692
01:49:57,966 --> 01:50:00,766
Acest război abia a început.
1693
01:50:04,133 --> 01:50:05,400
Foc!
1694
01:50:07,066 --> 01:50:09,900
Foc!117988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.