All language subtitles for War.Of.The.Worlds.Annihilation.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:01:08,633 --> 00:01:10,033 [De multe ori] 4 00:01:11,633 --> 00:01:13,766 M-am distrat în seara asta. 5 00:01:13,833 --> 00:01:14,933 Da, a fost o noapte frumoasă. 6 00:01:16,700 --> 00:01:18,733 Și. 7 00:01:18,800 --> 00:01:22,366 Uh, stelele chiar îți scot ochii. 8 00:01:22,433 --> 00:01:23,366 [chicoti] 9 00:01:23,433 --> 00:01:25,266 Esti atat de dulce. 10 00:01:25,333 --> 00:01:26,766 Uite! O stea căzătoare! 11 00:01:26,833 --> 00:01:28,200 Trebuie să-ți pui o dorință. 12 00:01:30,166 --> 00:01:32,566 Uh... îmi doresc... 13 00:01:32,633 --> 00:01:35,133 acest moment ar putea dura pentru totdeauna. 14 00:01:39,466 --> 00:01:41,133 [explozie] 15 00:01:41,200 --> 00:01:43,066 [gafâie] 16 00:01:43,133 --> 00:01:44,433 - La naiba! -Ce a fost asta? 17 00:01:44,500 --> 00:01:46,366 Nu știu. 18 00:01:46,433 --> 00:01:47,700 Hai să verificăm. 19 00:01:51,300 --> 00:01:52,933 Ce este asta? 20 00:01:57,466 --> 00:01:59,033 Nu știu. 21 00:02:00,500 --> 00:02:02,366 [gafâie] 22 00:02:02,433 --> 00:02:03,933 [tuse] 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,466 Haide! Să mergem! 24 00:02:14,700 --> 00:02:17,000 [tuse] 25 00:02:18,566 --> 00:02:19,500 Deschis! 26 00:02:19,566 --> 00:02:21,200 Cheile mele! 27 00:02:28,166 --> 00:02:30,966 [sufocare] 28 00:03:12,266 --> 00:03:14,400 Jutta, când primești asta, sună-mă înapoi. 29 00:03:18,766 --> 00:03:21,500 Suena, tocmai am auzit asta... 30 00:03:21,566 --> 00:03:23,266 Nu! 31 00:03:23,333 --> 00:03:26,366 Familia fratelui meu este în nord, la o sută de mile. 32 00:03:26,433 --> 00:03:28,200 Ei au fost loviti primii 33 00:03:28,266 --> 00:03:30,833 și încerc de ore întregi să iau legătura cu ei. 34 00:03:30,900 --> 00:03:31,833 Lukale este în siguranță acasă cel puțin? 35 00:03:31,900 --> 00:03:33,866 Nu. 36 00:03:33,933 --> 00:03:35,533 Îi țin la școală de când suntem aici, la bază. 37 00:03:35,600 --> 00:03:37,766 Cel puțin știu că e în siguranță. 38 00:03:37,833 --> 00:03:40,000 Doar dacă fumul acela toxic nu coboară aici 39 00:03:40,066 --> 00:03:41,933 sau mai multe dintre acele lucruri cad din cer. 40 00:03:42,000 --> 00:03:43,433 Măcar suntem aici să facem ceva. 41 00:03:43,500 --> 00:03:46,000 Prefer să fac ceva decât nimic. 42 00:03:46,066 --> 00:03:47,033 Facem ceva. 43 00:03:47,100 --> 00:03:50,033 În plus, este în siguranță. 44 00:03:50,100 --> 00:03:51,600 Ce mai face fratele tău? 45 00:03:51,666 --> 00:03:53,833 Liniile de la spital sunt în jos. Nimic pe celula lui. 46 00:03:53,900 --> 00:03:55,433 Fii în siguranță. 47 00:04:05,066 --> 00:04:06,000 În largul meu. 48 00:04:10,166 --> 00:04:13,133 Domnule, aliații noștri din emisfera estică 49 00:04:13,200 --> 00:04:16,266 au declarat stare de urgență pe tot continentul 50 00:04:16,333 --> 00:04:18,100 ca majoritatea rețelelor de satelit din întreaga lume 51 00:04:18,166 --> 00:04:19,633 au fost eliminate offline. 52 00:04:19,700 --> 00:04:22,966 Acum ar fi indicat să le urmați exemplul 53 00:04:23,033 --> 00:04:27,566 sau da exemplul pentru a da alarma, domnule. 54 00:04:29,233 --> 00:04:31,333 Trimite trupe pentru a investiga și a menține ordinea. 55 00:04:31,400 --> 00:04:33,000 Vreun cuvânt de la comandant? 56 00:04:33,066 --> 00:04:34,833 Tot personalul este în izolare completă 57 00:04:34,900 --> 00:04:37,233 până la alte instrucțiuni, domnule. 58 00:04:37,300 --> 00:04:39,100 domnule? 59 00:04:39,166 --> 00:04:41,466 Toată dimineața am primit apeluri de la agenții de specialitate. 60 00:04:41,533 --> 00:04:44,233 Oamenii de știință climatologic și agenția spațială 61 00:04:44,300 --> 00:04:46,166 ne spun că nivelul de monoxid de carbon 62 00:04:46,233 --> 00:04:48,266 de la acești asteroizi sunt fără precedent. 63 00:04:48,333 --> 00:04:50,466 Este ca un eveniment la nivel de extincție, 64 00:04:50,533 --> 00:04:52,966 dar ceva nu se adaugă în aceste rapoarte. 65 00:04:53,033 --> 00:04:54,633 Ca? 66 00:04:54,700 --> 00:04:56,933 Ei bine, în primul rând, radarele noastre nu le-au detectat 67 00:04:57,000 --> 00:04:58,400 când au intrat în atmosfera noastră. 68 00:04:58,466 --> 00:05:01,233 Și am observat că toți asteroizii, 69 00:05:01,300 --> 00:05:04,666 sau cel puțin zonele lor de explozie, au aproximativ aceeași dimensiune. 70 00:05:04,733 --> 00:05:08,000 Adică, în unele cazuri, sunt identice. 71 00:05:08,066 --> 00:05:09,966 Asta nu poate fi normal, domnule. 72 00:05:10,033 --> 00:05:12,166 Cine este aceasta? 73 00:05:12,233 --> 00:05:15,066 Acesta este locotenentul Wellesh de la Cyber ​​Ops. 74 00:05:15,133 --> 00:05:19,633 Ashlaya Wellesh, domnule, specialist Cyber ​​Ops. 75 00:05:19,700 --> 00:05:21,866 Wellesh, cu excepția cazului în care există un fel de breșă în rețeaua noastră 76 00:05:21,933 --> 00:05:23,966 de care nu sunt conștient, nu înțeleg 77 00:05:24,033 --> 00:05:25,733 ce legătură are asta cu tine sau departamentul tău, 78 00:05:25,800 --> 00:05:27,066 deci daca nu te superi... 79 00:05:27,133 --> 00:05:28,500 Domnule, avem un personal insuficient 80 00:05:28,566 --> 00:05:30,000 din cauza ordinului de acasa. 81 00:05:30,066 --> 00:05:32,400 Acum trebuie să acționăm rapid și aceste informații 82 00:05:32,466 --> 00:05:33,633 poate fi relevant pentru următorul... 83 00:05:33,700 --> 00:05:35,133 Domnule, dacă îmi permiteți? 84 00:05:35,200 --> 00:05:38,533 Wellesh! Citiți camera. 85 00:05:38,600 --> 00:05:41,900 După cum vă puteți da seama, am adunat o echipă de crack. 86 00:05:41,966 --> 00:05:44,133 Și din ceea ce știm deja despre situație, 87 00:05:44,200 --> 00:05:47,566 asta depășește cu mult autorizația ta. 88 00:05:47,633 --> 00:05:51,366 Acum, pentru record, sunt de acord cu tine. 89 00:05:51,433 --> 00:05:54,333 Trebuie să identificăm sursa norilor toxici 90 00:05:54,400 --> 00:05:56,533 pentru a minimiza decesele, bine? 91 00:05:56,600 --> 00:06:01,266 Domnule, trebuie să tratăm asta ca pe o chestiune de securitate națională. 92 00:06:01,333 --> 00:06:03,933 Este doar o chestiune de timp înainte de lucruri 93 00:06:04,000 --> 00:06:04,933 ia o viziune violentă acolo. 94 00:06:05,000 --> 00:06:06,766 Avem nevoie de cizme pe pământ. 95 00:06:06,833 --> 00:06:08,266 Nu! Ceea ce avem nevoie este să ajutăm oamenii care au fost afectați 96 00:06:08,333 --> 00:06:11,633 cel mai rău și evacuați zonele din apropiere 97 00:06:11,700 --> 00:06:14,433 la acești asteroizi până când vom ști mai multe despre originea lor. 98 00:06:14,500 --> 00:06:17,533 Trebuie să identificăm sursa norilor toxici. 99 00:06:17,600 --> 00:06:20,233 Desfășoară o echipă de recunoaștere cât mai curând posibil. 100 00:06:20,300 --> 00:06:21,933 Imediat, domnule! 101 00:06:22,000 --> 00:06:24,100 Cu tot respectul, domnule, faceți un apel greșit. 102 00:06:24,166 --> 00:06:26,600 Ne confruntăm cu ceva ce nu am mai văzut până acum! 103 00:06:26,666 --> 00:06:29,400 Tot personalul neesențial este concediat. 104 00:06:29,466 --> 00:06:31,766 Apreciez preocupările tale, Wellesh. 105 00:06:31,833 --> 00:06:36,133 Acum, dacă ne lași să ne facem treaba, te rog. 106 00:06:36,200 --> 00:06:37,533 Asta înseamnă tu, Wellesh. 107 00:06:51,000 --> 00:06:52,300 [plângând] 108 00:07:01,866 --> 00:07:03,200 -Multumesc, Shanel. -Da. 109 00:07:03,266 --> 00:07:04,533 Ajută-mă să sigilez această fereastră. 110 00:07:07,200 --> 00:07:09,300 Îmi pare rău. Doar puțin anxios. 111 00:07:09,366 --> 00:07:10,633 Tu si eu amandoi! 112 00:07:26,733 --> 00:07:29,366 Nu știu care e mai rău, Stawvak sau Skuller. 113 00:07:29,433 --> 00:07:30,833 [ batjocori] 114 00:07:30,900 --> 00:07:32,200 [ciocănind] 115 00:07:37,100 --> 00:07:38,033 [telefonul suna] 116 00:07:39,233 --> 00:07:40,166 Jutta! 117 00:07:40,233 --> 00:07:42,133 Frasin! In cele din urma! 118 00:07:42,200 --> 00:07:43,466 Telefoanele sunt toate stricate aici. 119 00:07:43,533 --> 00:07:44,466 eram ingrijorat. 120 00:07:44,533 --> 00:07:46,133 Şi eu. Unde ești? 121 00:07:46,200 --> 00:07:48,533 Pe punctul de a pleca cu echipa de patrulare, 122 00:07:48,600 --> 00:07:50,966 ordinele din partea prietenului tău, Skuller. 123 00:07:51,033 --> 00:07:52,333 Oh Doamne! 124 00:07:52,400 --> 00:07:54,000 Urăsc ideea că vei merge acolo 125 00:07:54,066 --> 00:07:55,833 când habar n-avem ce se întâmplă. 126 00:07:55,900 --> 00:07:57,666 Știu, dar uită-te așa. 127 00:07:57,733 --> 00:07:59,500 Ai spus același lucru chiar înainte de excursiile mele în deșert, nu? 128 00:07:59,566 --> 00:08:02,066 Bine, da, doar... 129 00:08:02,133 --> 00:08:05,433 Uite, am un sentiment foarte rău despre asta. 130 00:08:05,500 --> 00:08:08,233 Nu, nu, nu, nu, nu spune asta. Haide. 131 00:08:08,300 --> 00:08:11,166 Nu. Eu doar... 132 00:08:11,233 --> 00:08:12,566 Doar fii atent. 133 00:08:12,633 --> 00:08:14,066 Prioritatea mea numărul unu este să mă întorc 134 00:08:14,133 --> 00:08:15,866 pentru soția și fiul meu incredibil. 135 00:08:15,933 --> 00:08:17,899 Vreo vorbă de la școala lui? 136 00:08:17,966 --> 00:08:20,399 Da. Îi țin acolo până știm ce se întâmplă. 137 00:08:20,466 --> 00:08:24,100 Uite, știu că ești îngrijorat. Înțeleg. 138 00:08:24,166 --> 00:08:27,433 E înfricoșător acolo. 139 00:08:27,500 --> 00:08:29,566 O să fac două promisiuni. 140 00:08:29,633 --> 00:08:31,033 Promisiuni? 141 00:08:31,100 --> 00:08:33,100 Bine, ascult. 142 00:08:33,166 --> 00:08:35,399 În primul rând, voi fi foarte atent să mă asigur 143 00:08:35,466 --> 00:08:37,233 Mă întorc dintr-o bucată. 144 00:08:37,300 --> 00:08:40,733 Apoi, când lucrurile vor reveni la normal, ceea ce o vor face, 145 00:08:40,800 --> 00:08:46,533 Eu, tu și Luka vom merge în camping, 146 00:08:46,600 --> 00:08:47,833 undeva frumos, fugi de toți oamenii 147 00:08:47,899 --> 00:08:49,200 si zgomotul. 148 00:08:49,266 --> 00:08:51,500 Ei bine, asta sună ca ceva grozav 149 00:08:51,566 --> 00:08:54,866 sa astept cu nerabdare macar... 150 00:08:54,933 --> 00:08:56,333 Ash, trebuie să merg mai departe acum. Iubesc-- 151 00:08:56,399 --> 00:08:59,333 Ce? Jutta, nu pot... 152 00:08:59,399 --> 00:09:00,899 Te iubesc, Ash! Te iubesc! 153 00:09:00,966 --> 00:09:01,899 Jutta? 154 00:09:01,966 --> 00:09:02,899 [ton de deconectare] 155 00:09:21,866 --> 00:09:25,399 [telefonul suna] 156 00:09:25,466 --> 00:09:26,966 Acesta este Patlin. Nu pot ajunge la telefon. 157 00:09:27,033 --> 00:09:28,800 Te rog lasa un mesaj. 158 00:09:28,866 --> 00:09:30,733 Aceasta este sora ta. Sunt sigur că spitalul este nebun. 159 00:09:30,800 --> 00:09:32,466 Sună-mă cât de curând poți. 160 00:09:32,533 --> 00:09:34,899 În regulă. Cineva va fi cu voi pentru moment, bine. 161 00:09:34,966 --> 00:09:36,100 Aveți răbdare, toți. 162 00:09:36,166 --> 00:09:39,266 Te rog te rog. 163 00:09:39,333 --> 00:09:40,600 Domnișoară, mai ești cu mine? 164 00:09:40,666 --> 00:09:43,566 Fumul acela... toată lumea fugea. 165 00:09:43,633 --> 00:09:47,500 Fratele meu, el... [tușind] 166 00:09:47,566 --> 00:09:49,233 Știu. 167 00:09:49,300 --> 00:09:50,633 Poti sa-mi spui numele tau? 168 00:09:50,700 --> 00:09:52,266 Acesta este Tomeka. 169 00:09:52,333 --> 00:09:53,966 Foarte bine, Tomeka, foarte bine. 170 00:09:54,033 --> 00:09:56,900 Bine, acum tot ce trebuie să faci este să respiri, bine? 171 00:09:56,966 --> 00:09:59,100 -În regulă. -A respira. 172 00:09:59,166 --> 00:10:00,300 Perfect. 173 00:10:00,366 --> 00:10:02,800 Bine bine. Ai asta. 174 00:10:09,300 --> 00:10:10,466 Ai asta. 175 00:10:21,533 --> 00:10:23,933 Bine, ascultați, echipă! 176 00:10:24,000 --> 00:10:25,900 Echipa Alpha a fost desfășurată. 177 00:10:25,966 --> 00:10:30,300 Vor raporta cu informații din Cuadrantul Nord. 178 00:10:30,366 --> 00:10:33,233 Fiți pregătiți pentru activități ostile. 179 00:10:33,300 --> 00:10:36,266 Intrăm încuiați și complet încărcați. 180 00:10:36,333 --> 00:10:37,400 Domnule, da, domnule! 181 00:10:38,500 --> 00:10:41,166 Domnule, a fost înțelegerea noastră 182 00:10:41,233 --> 00:10:43,566 că aceasta trebuia să fie o misiune strict de recunoaștere. 183 00:10:43,633 --> 00:10:45,733 S-a vorbit despre tulburări civile? 184 00:10:45,800 --> 00:10:47,500 Nu ne gândim la ce să ne așteptăm aici. 185 00:10:47,566 --> 00:10:49,233 Dar din ordinele lui Skuller, 186 00:10:49,300 --> 00:10:54,333 Pot să înțeleg că ceva nu este în regulă. 187 00:10:54,400 --> 00:10:55,833 Procedați cu extremă precauție. 188 00:10:55,900 --> 00:10:58,133 Fi pregatit. 189 00:10:58,200 --> 00:11:03,200 Doborâți pe oricine sau orice găsiți în acel fum. 190 00:11:03,266 --> 00:11:05,500 La orice, domnule? 191 00:11:05,566 --> 00:11:07,366 Ştiam eu. Nu ți-am spus, Samad? 192 00:11:07,433 --> 00:11:09,533 Sunt niște teroriști murdari de bombe acolo. 193 00:11:09,600 --> 00:11:11,633 Sanchino, din nou cu chestiile de conspirație? 194 00:11:11,700 --> 00:11:13,666 Nu, asta? 195 00:11:13,733 --> 00:11:16,633 Cred că acesta este doar vârful aisbergului. 196 00:11:16,700 --> 00:11:20,733 Este timpul ca oamenii noștri să spună „la revedere”. 197 00:11:20,800 --> 00:11:22,666 [razand] 198 00:11:31,433 --> 00:11:32,466 Deschide carcasa. 199 00:11:35,900 --> 00:11:40,866 Bine, toată lumea ia o mască. 200 00:11:40,933 --> 00:11:42,666 Nu lăsăm acest camion până când 201 00:11:42,733 --> 00:11:46,700 măștile tale sunt complet securizate. 202 00:11:46,766 --> 00:11:48,000 Mă auzi? 203 00:11:48,066 --> 00:11:50,666 -Da domnule. -Da domnule. 204 00:12:02,433 --> 00:12:03,866 Wellesh, ești bun? 205 00:12:03,933 --> 00:12:05,933 Și. 206 00:12:06,000 --> 00:12:08,066 Trebuie doar să iau ceva. 207 00:12:08,133 --> 00:12:09,866 Cât de repede poți, soldat! 208 00:12:17,800 --> 00:12:19,433 Luka, omul meu! 209 00:12:19,500 --> 00:12:23,766 Am încercat să te sun așa cum o fac întotdeauna. 210 00:12:23,833 --> 00:12:25,600 Asculta. Mă trimit afară și... 211 00:12:25,666 --> 00:12:27,400 Jutta, acum! 212 00:12:27,466 --> 00:12:28,633 Uite, trebuie să plec. 213 00:12:28,700 --> 00:12:30,133 Te iubesc, amice. 214 00:12:34,966 --> 00:12:35,900 Haide. 215 00:13:05,533 --> 00:13:07,133 Major! Actualizați! 216 00:13:07,200 --> 00:13:08,866 Domnule, echipa tocmai a fost dislocată. 217 00:13:08,933 --> 00:13:10,366 Privește? 218 00:13:10,433 --> 00:13:11,833 Generalul Skuller? 219 00:13:11,900 --> 00:13:13,700 Wellesh, ce cauți aici? 220 00:13:13,766 --> 00:13:15,000 Trebuie să vezi asta. 221 00:13:15,066 --> 00:13:16,600 Tocmai am primit rapoarte actualizate 222 00:13:16,666 --> 00:13:18,533 că asteroizii provoacă activitate seismică. 223 00:13:18,600 --> 00:13:22,433 Asteroizii vor provoca activitate seismică la impact. 224 00:13:22,500 --> 00:13:24,433 Nu, domnule. Adică după impact. 225 00:13:24,500 --> 00:13:26,200 Se mișcă în subteran. 226 00:13:26,266 --> 00:13:28,433 Nu am mai văzut așa ceva. 227 00:13:29,566 --> 00:13:31,200 S-ar putea ca fumul 228 00:13:31,266 --> 00:13:33,633 este doar începutul a ceva mult mai rău. 229 00:13:33,700 --> 00:13:35,466 Domnule, am nevoie de ochii dumneavoastră pe această echipă cât de curând. 230 00:13:35,533 --> 00:13:38,933 Ce sugerezi? 231 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 Domnule, soțul meu este în acea echipă 232 00:13:40,566 --> 00:13:42,666 împreună cu o mulțime de alți ofițeri mari. 233 00:13:42,733 --> 00:13:44,533 Nu știm în ce îi trimitem. 234 00:13:44,600 --> 00:13:45,966 Ar putea fi o misiune sinucigașă. 235 00:13:46,033 --> 00:13:48,500 Cred că trebuie să le scoți chiar acum. 236 00:13:48,566 --> 00:13:50,500 Echipa lui Cabbon este pe deplin capabilă 237 00:13:50,566 --> 00:13:53,300 de a gestiona aceasta situatie. 238 00:13:53,366 --> 00:13:56,366 Și tocmai pentru asta a fost instruit soțul tău. 239 00:13:56,433 --> 00:13:57,500 Dar, domnule, nu am văzut niciodată nimic... 240 00:13:57,566 --> 00:13:59,833 Wellesh. 241 00:13:59,900 --> 00:14:01,433 Suficient. 242 00:14:19,166 --> 00:14:20,200 Clar. 243 00:14:49,100 --> 00:14:50,733 Echipa, evantai. 244 00:15:14,500 --> 00:15:15,966 Clar? Cum poți să spui? 245 00:15:16,033 --> 00:15:17,666 Nu pot vedea nimic în asta. 246 00:15:48,500 --> 00:15:50,300 domnule? 247 00:15:50,366 --> 00:15:53,300 Primim câteva frecvențe neobișnuite în rețeaua noastră. 248 00:15:53,366 --> 00:15:58,066 Ar putea fi energie radioactivă de la asteroid sau... 249 00:15:58,133 --> 00:16:03,000 altceva. 250 00:16:03,066 --> 00:16:05,866 Altceva, domnule maior? 251 00:16:05,933 --> 00:16:08,400 Domnule, soldații noștri, nu sunt singuri acolo. 252 00:16:15,933 --> 00:16:17,000 [guiţat] 253 00:16:17,066 --> 00:16:19,800 Da înapoi! 254 00:16:19,866 --> 00:16:21,466 N-am... N-am văzut nimic. 255 00:16:21,533 --> 00:16:24,000 Domnule, care este statutul dumneavoastră? Peste. 256 00:16:24,066 --> 00:16:26,066 Am crezut că am văzut ceva. 257 00:16:26,133 --> 00:16:27,800 Continuă doar să respiri. 258 00:16:27,866 --> 00:16:30,133 Biologia ta încearcă să te protejeze. 259 00:16:30,200 --> 00:16:32,200 [guiţat] 260 00:16:32,266 --> 00:16:34,000 Are cineva ochii pe asta? 261 00:16:34,066 --> 00:16:35,333 Ai vreo activitate? 262 00:16:36,400 --> 00:16:41,666 [radio static] 263 00:16:41,733 --> 00:16:45,366 Alpha, ai vreo activitate de partea ta? Peste. 264 00:16:45,433 --> 00:16:46,666 [explozii cu laser] 265 00:16:46,733 --> 00:16:48,733 Hei, ce se întâmplă? 266 00:16:48,800 --> 00:16:50,533 Echipa Alpha, care este statutul tău, intră! 267 00:16:50,600 --> 00:16:54,166 - Bine, băieți! -Suntem în alertă maximă! 268 00:16:54,233 --> 00:16:57,400 [vorbire] 269 00:16:59,766 --> 00:17:01,300 Baza de acasă, aceasta este echipa Bravo. 270 00:17:01,366 --> 00:17:03,233 Suntem în contact! 271 00:17:03,300 --> 00:17:06,300 Avem nevoie de ajutor imediat! Copiezi? Peste! 272 00:17:06,366 --> 00:17:07,733 Bravo echipa, aceasta este baza de acasă. 273 00:17:07,800 --> 00:17:09,266 Copiați contactul trupelor. 274 00:17:09,333 --> 00:17:12,966 Trimiterea de trupe suplimentare la AO. Peste. 275 00:17:13,033 --> 00:17:14,533 Ne ocupăm de această situație! 276 00:17:14,600 --> 00:17:15,933 Acesta este soțul meu. 277 00:17:16,000 --> 00:17:17,300 Liniște! 278 00:17:20,166 --> 00:17:21,266 [gâfâind] 279 00:17:22,666 --> 00:17:24,033 [radio static] 280 00:17:26,833 --> 00:17:28,700 Aștepta. Asta e comunicațiile noastre? 281 00:17:28,766 --> 00:17:31,133 Poți să-l întrebi dacă aude asta? 282 00:17:31,200 --> 00:17:32,933 Nu, întreabă-l dacă aude... 283 00:17:33,000 --> 00:17:34,366 putem primi un flux live despre unul dintre... 284 00:17:34,433 --> 00:17:35,366 Am pierdut ochii pe Campbell. Echipa A este în jos. 285 00:17:37,866 --> 00:17:41,766 Toate echipele sunt inactive. Ostili prezenti. 286 00:17:41,833 --> 00:17:43,700 Avem ochi! 287 00:17:45,100 --> 00:17:48,966 Este doar alb. 288 00:17:49,033 --> 00:17:50,433 Aștepta! Văd ceva. 289 00:17:50,500 --> 00:17:52,866 Ai ochii pe? 290 00:17:52,933 --> 00:17:54,366 [țipând] 291 00:18:01,000 --> 00:18:02,966 [strigând] 292 00:18:03,033 --> 00:18:06,133 Baza de acasă! Am nevoie de backup! 293 00:18:06,200 --> 00:18:08,466 Acum! Peste! 294 00:18:14,066 --> 00:18:16,133 Domnule, se pare că fumul se limpezește. 295 00:18:16,200 --> 00:18:17,766 [gâfâind] 296 00:18:43,233 --> 00:18:45,666 Oh, dulce Doamne, s-a terminat. 297 00:18:48,233 --> 00:18:49,766 [locând în picioare] 298 00:19:03,000 --> 00:19:05,566 Domnule, ceața se ridică, dar am pierdut contactul 299 00:19:05,633 --> 00:19:07,033 cu toți soldații cu excepția unui singur. 300 00:19:08,466 --> 00:19:10,766 Haide, Jutta. Vă rog. 301 00:19:10,833 --> 00:19:13,866 Jutta, te rog, te rog, te rog. 302 00:19:13,933 --> 00:19:15,400 [locând în picioare] 303 00:19:21,566 --> 00:19:22,700 [radio static] 304 00:19:23,966 --> 00:19:26,200 Ce naiba a fost aia? 305 00:19:26,266 --> 00:19:29,566 Domnule, detectăm câteva semne de căldură. 306 00:19:29,633 --> 00:19:31,333 E ca și cum asteroidul ar fuma 307 00:19:31,400 --> 00:19:33,900 îi ferea de detectarea mai devreme. 308 00:19:33,966 --> 00:19:35,200 Invoc un atac aerian 309 00:19:35,266 --> 00:19:36,833 înainte ca acest lucru să escaladeze în continuare. 310 00:19:36,900 --> 00:19:38,433 Nu! Jutta este încă acolo! 311 00:19:41,000 --> 00:19:41,933 Hei, hei! Ce crezi ca faci? 312 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 Jutta, dacă mă auzi, 313 00:19:43,466 --> 00:19:44,600 Am nevoie să pleci de acolo chiar acum. 314 00:19:44,666 --> 00:19:45,900 -Wellesh! -Alerga! Iesi de acolo! 315 00:19:45,966 --> 00:19:47,000 [focuri] 316 00:20:06,966 --> 00:20:11,233 Baza de origine, ostile confirmate! Trimite backup! Peste. 317 00:20:11,300 --> 00:20:12,500 Jutta? 318 00:20:14,266 --> 00:20:16,666 Jutta? 319 00:20:16,733 --> 00:20:19,066 Baza de acasa! Jutta! Contact pierdut! 320 00:20:19,133 --> 00:20:23,333 Vă rugăm să trimiteți backup! Repet, Ostili... prezent! Peste! 321 00:20:41,466 --> 00:20:42,700 [zgomot mecanic] 322 00:20:47,900 --> 00:20:49,433 [strigă] 323 00:21:04,133 --> 00:21:08,500 -Ashlaya... -La dracu! 324 00:21:08,566 --> 00:21:09,966 Salvează-ne pe fiul nostru. 325 00:21:12,833 --> 00:21:14,966 [gafâie] 326 00:21:15,033 --> 00:21:18,166 Acesta este generalul Skuller care cere un atac aerian imediat. 327 00:21:18,233 --> 00:21:22,233 Grila inamicului zero-nouă-șapte-șase-patru. 328 00:21:22,300 --> 00:21:26,166 Repetați, zero-nouă-șapte-șase-patru. 329 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 Afirmativ. 330 00:22:43,933 --> 00:22:45,166 Bine, ascultă! 331 00:22:48,600 --> 00:22:49,866 Nu știm cine sunt, 332 00:22:49,933 --> 00:22:55,500 de unde sunt, ce vor. 333 00:22:55,566 --> 00:22:57,700 Știm că ei au atacat primii. 334 00:22:57,766 --> 00:23:00,033 Nu le place oamenii noștri, politica noastră, 335 00:23:00,100 --> 00:23:02,933 ceea ce gândim, felul în care trăim. 336 00:23:03,000 --> 00:23:05,033 Știm că au arme mai avansate 337 00:23:05,100 --> 00:23:07,266 decât orice am întâlnit vreodată. 338 00:23:07,333 --> 00:23:09,366 Te-am avertizat înainte să-i trimiți. 339 00:23:11,466 --> 00:23:13,066 În vigoare imediat, 340 00:23:13,133 --> 00:23:18,300 întreaga clădire va intra în blocare de urgență. 341 00:23:18,366 --> 00:23:23,266 Tot personal, în pozițiile tale de luptă până la noi ordine. 342 00:23:23,333 --> 00:23:25,033 Demis. 343 00:23:37,766 --> 00:23:39,466 Îmbrățișează-ți copilul pentru ultima oară. 344 00:23:39,533 --> 00:23:40,733 Hei! 345 00:23:42,033 --> 00:23:44,133 Sfidezi un ordi direct! 346 00:24:02,833 --> 00:24:04,700 Ah! 347 00:24:09,600 --> 00:24:11,133 Soră, ridică! 348 00:24:13,700 --> 00:24:17,166 La naiba! Haide! Unde este recepția mea? 349 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 -[Telefonul sună] -O, stai! 350 00:24:21,166 --> 00:24:23,166 Pat? Patlin? 351 00:24:23,233 --> 00:24:25,133 Patlin? Nu te pot auzi! Esti tu? 352 00:24:30,233 --> 00:24:32,500 La naiba! 353 00:24:32,566 --> 00:24:35,266 Bine, băieți! Nu vă panicați! 354 00:24:35,333 --> 00:24:38,666 Sunt sigur că generatorul de rezervă va începe în orice secundă! 355 00:24:38,733 --> 00:24:40,166 [alarma zgomotând, țipete] 356 00:24:44,200 --> 00:24:47,600 Vă rugăm să evacuați clădirea într-o manieră ordonată! 357 00:24:47,666 --> 00:24:51,033 Vă rugăm să evacuați clădirea într-un mod ordonat! 358 00:24:51,100 --> 00:24:54,200 Vă rugăm să evacuați clădirea într-un mod ordonat! 359 00:24:57,666 --> 00:25:00,266 [locând în picioare] 360 00:25:10,733 --> 00:25:12,533 [țipând] 361 00:25:15,800 --> 00:25:18,200 Luka, haide! 362 00:25:24,100 --> 00:25:26,200 Luke, grăbește-te! Coasta este senină... 363 00:25:26,266 --> 00:25:29,933 [țipete, explozii laser] 364 00:25:45,466 --> 00:25:47,733 Oh, Doamne. Oh, Doamne. 365 00:25:48,933 --> 00:25:51,433 Oh, Doamne. Te rog te rog. 366 00:26:12,000 --> 00:26:14,766 Oh, al meu... Nu! 367 00:26:14,833 --> 00:26:16,000 Nu! 368 00:26:16,066 --> 00:26:17,933 Luke? Luke! 369 00:26:18,000 --> 00:26:19,966 Oh, Doamne! 370 00:26:20,033 --> 00:26:21,500 [gâfâind] 371 00:26:21,566 --> 00:26:23,633 Bebelus! 372 00:26:26,033 --> 00:26:28,066 L-au ucis pe Shanel. 373 00:26:28,133 --> 00:26:29,266 E în regulă, e în regulă, e în regulă. 374 00:26:29,333 --> 00:26:31,166 Mama e aici, bine, bine? 375 00:26:31,233 --> 00:26:32,833 Dar trebuie să mergem, trebuie să mergem, bine? 376 00:26:32,900 --> 00:26:34,266 Da. 377 00:26:34,333 --> 00:26:35,566 Ești gata? Vom merge chiar acum! 378 00:26:35,633 --> 00:26:37,600 Bine, haide! Haide! 379 00:26:42,000 --> 00:26:43,566 Bine, doar esențiale. 380 00:26:43,633 --> 00:26:44,900 Dacă poți trăi fără el, lasă-l. 381 00:26:44,966 --> 00:26:46,266 Cinci minute, cinci minute! 382 00:27:15,600 --> 00:27:18,800 Mamă, când se întoarce tata acasă? 383 00:27:18,866 --> 00:27:21,000 Nu va ști tata ce să faci? 384 00:27:21,066 --> 00:27:22,466 Unde este el? 385 00:27:22,533 --> 00:27:26,466 Nu este acolo, nu-i așa? 386 00:27:26,533 --> 00:27:28,866 mama? mama! 387 00:27:30,566 --> 00:27:32,566 Luke, dragă, stai jos. 388 00:27:44,066 --> 00:27:45,866 Deci, dragă, um... 389 00:27:45,933 --> 00:27:49,200 știi că slujba tatălui tău uneori poate fi cu adevărat, 390 00:27:49,266 --> 00:27:53,133 foarte periculos și... 391 00:27:53,200 --> 00:27:54,900 Uneori, uh... 392 00:27:54,966 --> 00:27:56,033 Unde este el? 393 00:27:56,100 --> 00:27:57,466 Uneori... 394 00:28:03,200 --> 00:28:05,066 Mamă, unde este? 395 00:28:09,866 --> 00:28:11,233 Tata nu vine acasă. 396 00:28:38,200 --> 00:28:43,566 Luca, iubito, ascultă-mă. 397 00:28:43,633 --> 00:28:45,300 Tata ar... 398 00:28:45,366 --> 00:28:48,466 Tatăl tău vrea să fim în siguranță, bine? 399 00:28:48,533 --> 00:28:50,900 Deci trebuie să plecăm. 400 00:28:50,966 --> 00:28:52,733 Luke, dragă? 401 00:28:52,800 --> 00:28:55,300 Uite, te înțeleg. Da, iubito, da. 402 00:28:55,366 --> 00:28:57,866 E greu, știu, știu. 403 00:28:57,933 --> 00:29:00,800 Iubito, știu că a fost greu pentru noi toți astăzi, bine? 404 00:29:00,866 --> 00:29:03,433 Dar acum suntem doar tu și eu, suntem doar tu și eu. 405 00:29:03,500 --> 00:29:06,166 Trebuie să o menținem împreună și trebuie să nu mișcăm, bine? 406 00:29:06,233 --> 00:29:08,300 Trebuie să plecăm de aici înainte ca ei să vină pe aici. 407 00:29:08,366 --> 00:29:09,633 Haide, bine? 408 00:29:11,500 --> 00:29:12,966 Ce urmăresc ei? 409 00:29:13,033 --> 00:29:16,866 Iubito, nu știu. 410 00:29:16,933 --> 00:29:18,366 Tata se lupta cu ei? 411 00:29:18,433 --> 00:29:20,933 Da. 412 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 -Încerca să nu salveze? -Da. 413 00:29:23,066 --> 00:29:24,966 Iubito, asta e tot ce și-a dorit vreodată să facă. 414 00:29:25,033 --> 00:29:26,700 [locând în picioare] 415 00:29:30,733 --> 00:29:31,833 Oh, Doamne. 416 00:29:35,433 --> 00:29:40,000 Luke, dragă, trebuie să plecăm. 417 00:29:40,066 --> 00:29:41,633 Trebuie să plecăm chiar acum. 418 00:29:41,700 --> 00:29:43,266 Haide. Haide iubire. 419 00:29:43,333 --> 00:29:46,000 Haide, trebuie să plecăm. 420 00:29:46,066 --> 00:29:47,966 Poate că e în regulă dacă nu ucide pe toți. 421 00:29:48,033 --> 00:29:51,133 Hei! Hei! Ascultă-mă, Lukale! 422 00:29:51,200 --> 00:29:53,333 Tatăl tău și-a sacrificat viața pentru tine, 423 00:29:53,400 --> 00:29:54,833 pentru mine, pentru noi toți, bine? 424 00:29:54,900 --> 00:29:57,100 Și îl vom onora rămânând în viață! 425 00:29:57,166 --> 00:29:58,100 Mă înțelegi? 426 00:29:59,266 --> 00:30:01,000 Mă înțelegi? 427 00:30:01,066 --> 00:30:02,533 Și. 428 00:30:02,600 --> 00:30:04,966 Bine atunci. Ia-ți lucrurile și hai să mergem! 429 00:30:05,033 --> 00:30:06,433 Haide! 430 00:30:23,766 --> 00:30:25,966 Haide iubire! 431 00:30:26,033 --> 00:30:27,266 Ah! 432 00:30:27,333 --> 00:30:28,866 Hei! Hei! Hei! Haide! 433 00:30:32,100 --> 00:30:34,466 Haide. 434 00:30:52,900 --> 00:30:54,133 Buna ziua? 435 00:30:55,200 --> 00:30:56,600 Cineva aici? 436 00:31:16,233 --> 00:31:17,500 [clopotelul suna] 437 00:31:23,600 --> 00:31:25,400 La naiba! 438 00:31:35,066 --> 00:31:36,233 Hei, omule. 439 00:31:38,766 --> 00:31:39,700 Tocmai plecam. 440 00:31:41,266 --> 00:31:43,433 Tu pe cont propriu? Ce este în geantă? 441 00:31:43,500 --> 00:31:44,600 Ai medicamente? 442 00:31:46,900 --> 00:31:48,866 Uite, sunt doctor. Aceasta este pentru pacienți. 443 00:31:48,933 --> 00:31:50,866 -Nu pot să ți le dau. -Bravo ție. 444 00:31:50,933 --> 00:31:52,866 Lasă-mă să văd ce fel de lucruri ai acolo, doctore. 445 00:31:52,933 --> 00:31:55,833 A fost o zi grea, nu? 446 00:31:57,266 --> 00:31:58,700 Îmi pare rău. 447 00:31:58,766 --> 00:32:00,566 Fac tot ce pot la fel ca tine, omule. 448 00:32:00,633 --> 00:32:03,166 Nu mă face să întreb din nou, doctore. 449 00:32:03,233 --> 00:32:05,066 Lasă-mă să văd ce este în geantă. 450 00:32:05,133 --> 00:32:06,166 Uite, nu vreau probleme. 451 00:32:06,233 --> 00:32:07,600 Nici eu. 452 00:32:07,666 --> 00:32:08,666 Atunci sunt sigur că poți găsi orice 453 00:32:08,733 --> 00:32:10,500 cauți aici. 454 00:32:10,566 --> 00:32:13,233 Oamenii au luat totul. Sunt disperați. 455 00:32:13,300 --> 00:32:14,966 Le-am predat animalelor. 456 00:32:18,700 --> 00:32:20,266 Acum nici măcar nu-mi pasă ce este în geantă. 457 00:32:20,333 --> 00:32:21,933 Doar da-mi-o. 458 00:32:26,166 --> 00:32:27,266 Nu vă mișcați! 459 00:32:30,700 --> 00:32:33,666 Nu vreau să fiu nevoit să folosesc acest lucru, dar este încărcat. 460 00:32:33,733 --> 00:32:35,433 Și voi trage dacă va trebui! 461 00:32:35,500 --> 00:32:37,266 Nu fi prost, doctore. 462 00:32:37,333 --> 00:32:40,600 Am vrut doar să iau o apă sau ceva de genul asta! 463 00:32:40,666 --> 00:32:42,266 Doamne, de ce m-ai pus să fac asta? 464 00:32:42,333 --> 00:32:43,733 Lumea se duce în iad și a doua zi 465 00:32:43,800 --> 00:32:46,133 vii după oamenii tăi? 466 00:32:46,200 --> 00:32:47,966 Nu există destulă durere acolo pentru tine? 467 00:32:53,500 --> 00:32:54,433 Aceștia sunt ei. 468 00:32:56,700 --> 00:32:57,633 Nu trebuie să fim noi. 469 00:33:14,800 --> 00:33:15,900 La naiba. 470 00:33:59,633 --> 00:34:01,033 Cât costă? 471 00:34:03,766 --> 00:34:05,133 Cât costă? 472 00:34:12,300 --> 00:34:13,566 Cât costă? 473 00:34:14,633 --> 00:34:16,033 -Lukale? - Mama! 474 00:34:16,100 --> 00:34:17,566 Esti bine? 475 00:34:17,633 --> 00:34:19,133 -Da, nu, sunt bine. - Doar făceam pipi. 476 00:34:19,200 --> 00:34:21,233 Trebuie să-mi spui dacă vei pleca. 477 00:34:21,300 --> 00:34:22,900 Ai adormit. 478 00:34:22,966 --> 00:34:24,766 Trezește-mă data viitoare. Trebuie să stăm împreună, bine? 479 00:34:24,833 --> 00:34:27,266 -Bine. -În regulă. 480 00:34:27,333 --> 00:34:29,033 [ronţăit] 481 00:34:29,100 --> 00:34:30,566 E inchis. 482 00:34:30,633 --> 00:34:31,866 Da, a fost. 483 00:34:31,933 --> 00:34:35,400 Nu, nu, hei, ia-ți bagajele! 484 00:34:35,466 --> 00:34:37,800 - Lăsăm mașina? -Da. O să mergem. 485 00:34:40,166 --> 00:34:41,700 [strigă] 486 00:34:41,766 --> 00:34:45,766 Alerga! Doar fugi! Haide iubire! Haide! 487 00:34:45,833 --> 00:34:47,066 Unde mergem? 488 00:34:52,633 --> 00:34:53,866 Haide iubire. Haide! 489 00:34:53,933 --> 00:34:55,300 -Mamă, așteaptă! -Haide! 490 00:34:55,366 --> 00:34:58,300 Aștepta! Nu aud nimic. 491 00:34:58,366 --> 00:34:59,933 -Nu aud nimic. -Sst! 492 00:35:02,766 --> 00:35:04,166 Bine. Bine, ai dreptate. 493 00:35:08,700 --> 00:35:09,933 Ar trebui să ne mișcăm, totuși. 494 00:35:11,100 --> 00:35:12,966 Putem doar să încetinim puțin. 495 00:35:13,033 --> 00:35:14,533 Haide. 496 00:35:22,600 --> 00:35:24,766 Sunt epuizat. 497 00:35:24,833 --> 00:35:27,333 Oh, așteaptă, așteaptă, așteaptă. Uite! 498 00:35:27,400 --> 00:35:29,466 Crezi că e cineva acasă? 499 00:35:29,533 --> 00:35:31,633 Să aflăm, haide. 500 00:35:38,533 --> 00:35:42,100 Buna ziua? Buna ziua? 501 00:35:51,066 --> 00:35:52,000 E în regulă. Vino iubito. 502 00:35:54,066 --> 00:35:56,633 Deci, dragă, de ce nu... De ce nu te odihnești? 503 00:36:04,933 --> 00:36:06,333 Dragă? 504 00:36:22,933 --> 00:36:24,033 Bine. 505 00:36:28,733 --> 00:36:30,866 În regulă. 506 00:36:32,066 --> 00:36:33,400 Bine. 507 00:36:39,333 --> 00:36:40,666 Vom fi bine. 508 00:36:44,166 --> 00:36:46,566 [locând în picioare] 509 00:36:50,833 --> 00:36:53,500 Luke! 510 00:37:03,233 --> 00:37:05,933 Gândește-te că va trece. 511 00:37:06,000 --> 00:37:07,400 [in soapta] 512 00:37:09,066 --> 00:37:10,466 [fluierat] 513 00:37:19,800 --> 00:37:21,500 Acum asta nu arata corect. 514 00:37:42,166 --> 00:37:47,133 [strigând] 515 00:37:47,200 --> 00:37:49,300 -Vino înapoi! - Bine, bine, stai! 516 00:37:49,366 --> 00:37:51,266 Ce naiba faceți în rulota mea, nu? 517 00:37:51,333 --> 00:37:54,133 Ne-am pierdut mașina! Ne plimbam toata noaptea. 518 00:37:54,200 --> 00:37:55,833 Am găsit asta. Am crezut că este gol. 519 00:37:55,900 --> 00:37:59,600 Aveam nevoie de un loc de odihnă! Vezi cum e acolo! 520 00:37:59,666 --> 00:38:01,466 Bine, ușa era spartă. 521 00:38:01,533 --> 00:38:02,666 Poți te rog să nu mai arăți asta spre copilul meu? 522 00:38:02,733 --> 00:38:03,900 Taci! 523 00:38:03,966 --> 00:38:05,200 În schimb, poți arăta spre mine, te rog? 524 00:38:05,266 --> 00:38:06,666 Stai calm, Luke. 525 00:38:06,733 --> 00:38:07,866 Du-ți fundul mic aici, omule. 526 00:38:07,933 --> 00:38:10,166 Acum! 527 00:38:10,233 --> 00:38:12,366 Bine, bine, bine, bine. 528 00:38:12,433 --> 00:38:13,466 Mai cineva aici sus? 529 00:38:13,533 --> 00:38:15,066 Nu, nu, nu, suntem doar noi. 530 00:38:15,133 --> 00:38:17,366 Sunt doar eu și copilul meu. O dau jos. 531 00:38:17,433 --> 00:38:18,366 Nimeni nu va sari din spate? 532 00:38:18,433 --> 00:38:19,966 -Nu, nu. -Huh? 533 00:38:20,033 --> 00:38:22,533 Suntem doar noi! Sunt doar eu și copilul. 534 00:38:27,766 --> 00:38:29,033 Acum ce zici de tine, omule? 535 00:38:29,100 --> 00:38:31,666 Vrei să încerci ceva? 536 00:38:31,733 --> 00:38:34,200 Nu, domnule. 537 00:38:34,266 --> 00:38:35,700 Chic. 538 00:38:35,766 --> 00:38:37,633 Bine, bine. 539 00:38:37,700 --> 00:38:42,500 Toată lumea ia un minut. 540 00:38:42,566 --> 00:38:46,566 În regulă. 541 00:38:46,633 --> 00:38:48,700 Nu o să mint. 542 00:38:48,766 --> 00:38:51,566 E cam bine să ai companie. 543 00:38:51,633 --> 00:38:55,500 Grozav. Da, da, suntem o companie grozavă, nu-i așa, iubito? 544 00:38:57,866 --> 00:38:59,000 Vă este foame? 545 00:39:03,166 --> 00:39:04,966 Chiar nu trebuia să faci toate astea, 546 00:39:05,033 --> 00:39:10,033 asa ca multumesc... cum te numesti? 547 00:39:10,100 --> 00:39:12,633 Ei îmi spun Tiago, dar poți să-mi spui T dacă vrei. 548 00:39:12,700 --> 00:39:15,400 Bine. Ei bine, mulțumesc, T. 549 00:39:15,466 --> 00:39:19,766 Eu sunt Ashlaya și băiatul meu îl cheamă Lukale, dar noi îi spunem Luke. 550 00:39:23,133 --> 00:39:24,066 Ei bine, spune-i să vină aici, doamnă. 551 00:39:24,133 --> 00:39:25,466 Mâncarea e gata. 552 00:39:25,533 --> 00:39:26,933 Luke, iubito? 553 00:39:27,000 --> 00:39:28,366 Mâncarea este gata. 554 00:39:30,966 --> 00:39:32,533 Şi tu? Ai să mănânci? 555 00:39:32,600 --> 00:39:34,066 Hm, voi aștepta până mănâncă, da. 556 00:39:35,966 --> 00:39:38,733 Ia tot ce vrei, puștiule. Luați-l cât este fierbinte. 557 00:39:45,633 --> 00:39:48,266 Iubito, mestecă, mestecă. 558 00:39:48,333 --> 00:39:51,433 Nu vreau să te sufoci după tot ce am trecut. 559 00:39:51,500 --> 00:39:54,766 O sa iti spun eu ce. Astăzi este ziua ta norocoasă. 560 00:39:54,833 --> 00:39:56,300 O să vă dau aici RV-ul. 561 00:39:56,366 --> 00:39:58,200 Voi băieți o puteți lua. Nu mai am nevoie de el. 562 00:39:58,266 --> 00:40:00,066 Nu Nu. 563 00:40:00,133 --> 00:40:02,400 Ne-am prăbușit până ne-am dat seama de următoarea mișcare. 564 00:40:02,466 --> 00:40:04,100 E misto. 565 00:40:04,166 --> 00:40:06,066 Luke, vrei să ne acorzi un minut? 566 00:40:13,533 --> 00:40:16,133 Ascultă, nu voiam să spun asta când era copilul prin preajmă, nu? 567 00:40:16,200 --> 00:40:17,933 Dar sa vorbit mult despre cutie. 568 00:40:18,000 --> 00:40:19,900 Ai oameni ascunși în șanțuri, canalizări. 569 00:40:19,966 --> 00:40:21,266 Sunt oameni care se ascund ca noi, omule. 570 00:40:21,333 --> 00:40:22,533 E o rahat al naibii, nu? 571 00:40:22,600 --> 00:40:24,300 Ascuns într-un canal? 572 00:40:24,366 --> 00:40:26,400 Adică, asta nu este un fel de strategie de supraviețuire pe termen lung. 573 00:40:26,466 --> 00:40:27,466 Nu mai e nimic pe termen lung, doamnă. 574 00:40:27,533 --> 00:40:28,933 Toate acestea s-au terminat. 575 00:40:29,000 --> 00:40:30,366 Nu vezi ce se întâmplă acolo? 576 00:40:30,433 --> 00:40:32,133 Fiecare este pentru sine, nu? 577 00:40:32,200 --> 00:40:33,133 Deci, ceea ce o să fac este să vă conectez 578 00:40:33,200 --> 00:40:34,233 cu ceva mâncare. 579 00:40:34,300 --> 00:40:35,300 O să te trimit pe drumul tău. 580 00:40:35,366 --> 00:40:36,733 Voi băieți vă faceți și eu mă voi face pe mine. 581 00:40:36,800 --> 00:40:38,733 Bine. Ei bine, nu sunt eu pentru mine. 582 00:40:38,800 --> 00:40:40,266 Sunt eu pentru copilul meu. 583 00:40:40,333 --> 00:40:42,366 Și suntem singurul lucru care nu rămâne, așa că... 584 00:40:42,433 --> 00:40:44,366 Nu caut prieteni, bine? 585 00:40:44,433 --> 00:40:45,766 Mai ales o mamă și un copil 586 00:40:45,833 --> 00:40:46,766 târându-le picioarele în jur, încetinindu-mă! 587 00:40:46,833 --> 00:40:48,466 Nu pot avea! 588 00:40:48,533 --> 00:40:50,300 Dar există siguranță în cifre. Adică, am ajuns aici. 589 00:40:50,366 --> 00:40:51,766 Și ce vrei să faci, nu? 590 00:40:51,833 --> 00:40:53,300 Vrei să încerci să lupți cu o întreagă armată extraterestră? 591 00:40:53,366 --> 00:40:54,766 Ăsta e planul tău? 592 00:40:54,833 --> 00:40:56,800 Dacă ar trebui să-mi țin copilul în siguranță, aș face-o. 593 00:40:56,866 --> 00:40:58,433 Bine, bine, mult noroc cu asta, bine? 594 00:40:58,500 --> 00:41:00,300 Pe bune, revino-ti. 595 00:41:00,366 --> 00:41:02,200 Ai o familie, nu? Ai o familie, nu? 596 00:41:02,266 --> 00:41:03,466 Dreapta? 597 00:41:03,533 --> 00:41:04,500 Desigur, doamnă, toți avem familie. 598 00:41:04,566 --> 00:41:06,100 Bine, atunci înțelegi. 599 00:41:06,166 --> 00:41:08,300 Adică, nu ți-ai dori familia ta, 600 00:41:08,366 --> 00:41:09,866 nu ți-ai dori soția ta, copiii tăi aici singuri! 601 00:41:09,933 --> 00:41:11,333 Știi cum e! Nu da pe cauțiune pe noi! 602 00:41:11,400 --> 00:41:12,500 Vă rog? 603 00:41:12,566 --> 00:41:14,100 Ascultă, doamnă, doamnă, 604 00:41:14,166 --> 00:41:15,933 toți avem propriile noastre probleme acum, bine? 605 00:41:16,000 --> 00:41:17,333 Ți-am spus deja, tu faci ce faci, eu voi face ce fac eu. 606 00:41:17,400 --> 00:41:18,533 Mamă, uită de asta! 607 00:41:18,600 --> 00:41:21,633 Uite uite. 608 00:41:21,700 --> 00:41:23,466 Știu că ești un om mai bun decât atât. 609 00:41:23,533 --> 00:41:25,100 Nu ne vei lăsa în pace! 610 00:41:25,166 --> 00:41:26,600 Nu avem unde să mergem. 611 00:41:26,666 --> 00:41:28,933 Și trebuie să-l aduc într-un loc sigur, te rog! 612 00:41:29,000 --> 00:41:30,466 Vă rog! 613 00:41:41,433 --> 00:41:42,366 În regulă. 614 00:41:43,566 --> 00:41:45,366 Am un loc sigur. 615 00:41:45,433 --> 00:41:47,100 Băieți, puteți să mergeți, dar nu mă încetini, bine? 616 00:41:47,166 --> 00:41:48,800 Nu Nu. Vom tine pasul, da! 617 00:41:48,866 --> 00:41:50,833 Luke, ținem pasul. Suntem duri. Suntem duri. 618 00:41:50,900 --> 00:41:51,833 În regulă. 619 00:41:53,266 --> 00:41:55,633 Ei bine, dacă ții pasul 620 00:41:55,700 --> 00:41:57,666 iar voi, băieți, purtați propriul rahat, bine. 621 00:41:57,733 --> 00:41:59,700 Ia acele provizii și hai să mergem. Haide. 622 00:41:59,766 --> 00:42:01,600 Bine. Ia-ne lucrurile, Luke. 623 00:42:21,266 --> 00:42:23,533 Deci de unde esti? 624 00:42:25,100 --> 00:42:26,566 Nu facem asta astăzi, bine? 625 00:42:26,633 --> 00:42:27,900 Bine... 626 00:42:27,966 --> 00:42:29,266 Hei hei hei! 627 00:42:29,333 --> 00:42:31,000 Trebuie să nu mai mergi înaintea noastră, bine? 628 00:42:31,066 --> 00:42:32,933 Da, iubito, calmează-te. 629 00:42:33,000 --> 00:42:34,400 Stai în spatele meu, bine? 630 00:42:36,400 --> 00:42:38,866 De preferat pe această parte. Mulțumesc. 631 00:42:38,933 --> 00:42:39,866 Fii cu ochii pe el, bine? 632 00:42:39,933 --> 00:42:41,933 Voi, voi face. 633 00:42:42,000 --> 00:42:43,933 -Auzi asta? -Ce? Ce? UE... 634 00:42:53,900 --> 00:42:55,400 Te pot auzi! 635 00:42:57,266 --> 00:43:00,400 Esti prieten sau dusman? 636 00:43:00,466 --> 00:43:04,100 Vii în pace sau bucăți? 637 00:43:04,166 --> 00:43:06,766 Pentru că nu-mi mai pasă. 638 00:43:06,833 --> 00:43:07,833 Eu nu. 639 00:43:10,533 --> 00:43:13,566 Merităm să murim, nu? 640 00:43:13,633 --> 00:43:17,000 Suntem destul de încurcati. 641 00:43:17,066 --> 00:43:21,000 Deci, Ziua Judecății. Asta este azi. 642 00:43:21,066 --> 00:43:26,400 Este ziua în care totul se prăbușește. 643 00:43:29,733 --> 00:43:32,066 Te ascunzi? 644 00:43:32,133 --> 00:43:33,433 Nu va merge. 645 00:43:35,300 --> 00:43:36,833 Te vor găsi până la urmă. 646 00:43:36,900 --> 00:43:39,300 La naiba, ne vor găsi pe toți. 647 00:43:39,366 --> 00:43:42,900 Suntem morți care mergem. 648 00:43:42,966 --> 00:43:44,100 Știi care este ironia? 649 00:43:46,233 --> 00:43:48,400 Sunt inca in viata. 650 00:43:48,466 --> 00:43:49,833 Știi cine e mort? 651 00:43:51,733 --> 00:43:53,666 Oameni drăguți. 652 00:43:53,733 --> 00:43:55,600 Preoți, morți. 653 00:43:55,666 --> 00:43:59,266 Copii, plecați. 654 00:43:59,333 --> 00:44:03,233 Mamici si tati... si am ramas? 655 00:44:03,300 --> 00:44:04,466 [locând în picioare] 656 00:44:04,533 --> 00:44:08,000 Mizerabilul, cel speriat... 657 00:44:08,066 --> 00:44:09,333 Agh! 658 00:44:09,400 --> 00:44:10,900 Hai! Hai! Hai! 659 00:44:48,533 --> 00:44:50,033 Oh Doamne! 660 00:44:50,100 --> 00:44:52,633 Hei, hei, hei, hei! 661 00:44:52,700 --> 00:44:54,900 În regulă. 662 00:44:54,966 --> 00:44:56,233 Trebuie să te așezăm, omule. 663 00:45:04,800 --> 00:45:06,866 Îmi pare rău. Este un pic liber pentru toți în acest moment. 664 00:45:06,933 --> 00:45:08,466 Găsiți doar un loc. 665 00:45:08,533 --> 00:45:11,233 E mai bine decât să fii afară. 666 00:45:11,300 --> 00:45:12,966 Mă întreb dacă ai putea folosi ceva ajutor? 667 00:45:13,033 --> 00:45:14,033 Sunt doctor. 668 00:45:15,133 --> 00:45:17,100 O, Doamne, da! 669 00:45:17,166 --> 00:45:18,766 Da, te rog! 670 00:45:18,833 --> 00:45:20,800 Pune-te cu oricine are nevoie de ajutor, bine? 671 00:45:23,766 --> 00:45:26,400 Bine, omule. Lasă-mă să te uit, bine? 672 00:45:26,466 --> 00:45:28,300 Nici un punct. 673 00:45:29,800 --> 00:45:32,233 Suntem ca niște rațe în locul ăsta. 674 00:45:32,300 --> 00:45:35,200 De ce nu încerci să te relaxezi și eu voi... 675 00:45:35,266 --> 00:45:38,600 De ce nu alergi în timp ce picioarele încă te vor purta? 676 00:45:40,033 --> 00:45:42,233 Nu pot. Trebuie să-i ajut pe acești oameni. 677 00:45:42,300 --> 00:45:47,233 Știi că se întorc pentru noi să terminăm treaba. 678 00:45:48,533 --> 00:45:50,133 Nu scăpăm atât de ușor. 679 00:46:31,766 --> 00:46:33,600 Putem rămâne aici deocamdată, bine? 680 00:46:34,900 --> 00:46:36,333 În regulă. 681 00:46:36,400 --> 00:46:38,633 Acesta este locul sigur? 682 00:46:38,700 --> 00:46:40,166 Este la fel de sigur pe cât vom ajunge acum. 683 00:46:42,900 --> 00:46:44,100 [bip] 684 00:46:46,766 --> 00:46:48,800 Dar este sigur? 685 00:46:50,400 --> 00:46:51,933 E destul de sigur, omule. 686 00:46:52,000 --> 00:46:53,933 Tu și mama ta vrei să te întorci în RV sau ce? 687 00:46:54,000 --> 00:46:55,200 - Nu face nicio diferență pentru mine. -Nu! 688 00:46:55,266 --> 00:46:56,633 Nu Nu NU NU. 689 00:46:56,700 --> 00:46:58,300 Luke, asta e bine, asta e bine, bine? 690 00:46:58,366 --> 00:47:00,666 Uite, zidurile sunt fortificate, bine? 691 00:47:00,733 --> 00:47:01,933 Deci extratereștrii nu vor putea vedea 692 00:47:02,000 --> 00:47:03,833 deplasându-mă aici. 693 00:47:03,900 --> 00:47:06,333 Cred că acesta este cel mai sigur pe care îl vom obține acum. 694 00:47:07,800 --> 00:47:09,600 Daca spui tu. 695 00:47:09,666 --> 00:47:12,033 Știam că am un sentiment bun despre tine, T. 696 00:47:12,100 --> 00:47:13,566 Hei uite. Sunt patru pereți. 697 00:47:13,633 --> 00:47:15,500 Nimeni nu va putea încerca să nu prindă. 698 00:47:15,566 --> 00:47:17,333 Sunt câțiva prizonieri înăuntru. 699 00:47:17,400 --> 00:47:18,900 Dar atâta timp cât sunteți cu mine, 700 00:47:18,966 --> 00:47:20,700 nu se vor încurca cu tine, bine? 701 00:47:20,766 --> 00:47:22,700 Aștepta. Mai sunt prizonieri înăuntru? 702 00:47:22,766 --> 00:47:24,033 Să mergem. Vii sau ce? 703 00:47:26,400 --> 00:47:27,533 Da da. 704 00:47:49,600 --> 00:47:52,500 Deci, um, de cât timp lucrezi aici? 705 00:47:52,566 --> 00:47:53,933 Cam patru până la cinci ani. 706 00:47:55,766 --> 00:48:00,733 Mă pregăteam să fiu șerif, dar toate acestea s-au prăbușit. 707 00:48:00,800 --> 00:48:03,433 Doar pentru înregistrare, cred că ai fi fost un șerif grozav. 708 00:48:06,533 --> 00:48:07,666 Urmează-mă, bine? 709 00:48:11,333 --> 00:48:13,500 Totul a fost bine aici? 710 00:48:13,566 --> 00:48:15,300 Da? În regulă. 711 00:48:15,366 --> 00:48:18,233 Aici. Pune aceste pungi acolo. 712 00:48:18,300 --> 00:48:19,766 Dă-mi geanta ta, doamnă. 713 00:48:20,900 --> 00:48:24,066 -În regulă. -În regulă. 714 00:48:24,133 --> 00:48:26,833 Continuă. 715 00:48:26,900 --> 00:48:31,266 - Bine, urmează-mă aici. -În regulă. 716 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 Mereu merge înaintea ta, bine? 717 00:48:32,900 --> 00:48:35,666 Deci unde sunt ceiilalți paznici? 718 00:48:35,733 --> 00:48:37,133 Te uiți la el. 719 00:48:37,200 --> 00:48:38,666 Doar tu? 720 00:48:38,733 --> 00:48:41,300 Da. Locul ăsta a devenit un adăpost, omule, 721 00:48:41,366 --> 00:48:43,333 de când sa întâmplat asta. 722 00:48:43,400 --> 00:48:46,066 Am prizonieri aici. Avem chiar și niște cetățeni. 723 00:48:46,133 --> 00:48:48,433 Ce se întâmplă dacă prizonierii ar încerca să izbucnească? 724 00:48:50,533 --> 00:48:52,966 Mai multă mâncare pentru noi. Să mergem. Haide. 725 00:49:12,733 --> 00:49:16,666 Ai putea să-l iei aici. Cel mai bine as putea face deocamdata. 726 00:49:16,733 --> 00:49:18,533 Ar trebui să fii în siguranță. 727 00:49:18,600 --> 00:49:22,733 Bine. 728 00:49:22,800 --> 00:49:24,066 Știu că nu este o suită sau altceva, 729 00:49:24,133 --> 00:49:27,033 dar este mai bun decât RV, nu? 730 00:49:27,100 --> 00:49:30,400 Da. Probabil că RV a ars până acum. 731 00:49:30,466 --> 00:49:32,400 În regulă. Dar tu, omule? 732 00:49:32,466 --> 00:49:33,966 Vrei să intri în camera ta? 733 00:49:34,033 --> 00:49:37,400 Stai, Lukale. De ce nu stai aici cu mine? 734 00:49:37,466 --> 00:49:39,833 În această celulă minusculă? Împreună? 735 00:49:39,900 --> 00:49:42,033 Da, nu vreau să ne despărțim. 736 00:49:42,100 --> 00:49:43,366 O să fie bine. 737 00:49:43,433 --> 00:49:44,800 O să-l pun alături. 738 00:49:44,866 --> 00:49:46,300 Oricum, probabilitatea copilului îi e foame, da. 739 00:49:46,366 --> 00:49:48,833 -Bine. - Mai vrei ceva de mâncare? 740 00:49:48,900 --> 00:49:50,166 Sigur. 741 00:49:50,233 --> 00:49:52,000 Să mergem. Pe aici. 742 00:49:53,766 --> 00:49:55,233 Privesc. 743 00:49:55,300 --> 00:49:56,966 Ne vom întoarce să vă verificăm, bine? 744 00:49:57,033 --> 00:49:58,133 Bine. 745 00:50:42,266 --> 00:50:43,200 Bună, Luke? 746 00:50:46,466 --> 00:50:48,633 Luke? Luke? 747 00:50:48,700 --> 00:50:50,500 Cât costă? 748 00:50:52,900 --> 00:50:54,966 L-a văzut cineva pe fiul meu? 749 00:50:55,033 --> 00:50:56,666 Orice... o, Doamne. 750 00:51:06,666 --> 00:51:08,133 Ce știi despre filmări până acum? Orice? 751 00:51:08,200 --> 00:51:09,133 Să vedem ce ai. 752 00:51:10,666 --> 00:51:14,300 Uh, ei bine, uh... 753 00:51:14,366 --> 00:51:18,933 Știu că ar trebui să-mi îndoaie genunchii... ușor. 754 00:51:19,000 --> 00:51:20,233 Uh-huh. 755 00:51:20,300 --> 00:51:24,600 Și vizualizați glonțul care are impact 756 00:51:24,666 --> 00:51:28,933 și apasă pe trăgaci și inspiră... 757 00:51:29,000 --> 00:51:31,066 sau asa? 758 00:51:31,133 --> 00:51:33,433 În primul rând, ții pistolul greșit, bine? 759 00:51:33,500 --> 00:51:35,200 Când ții pistolul și țintii, 760 00:51:35,266 --> 00:51:38,100 Întotdeauna vrei să sprijini această mână cu această mână, înțelegi? 761 00:51:38,166 --> 00:51:39,633 Dreapta. 762 00:51:39,700 --> 00:51:40,933 Îți oferă acea putere suplimentară atunci când tragi. 763 00:51:41,000 --> 00:51:42,800 -Am înţeles? -Am înţeles. 764 00:51:42,866 --> 00:51:44,300 Și lasă-mă să-ți spun ceva, frate. 765 00:51:44,366 --> 00:51:45,366 Încerci să-mi spui dacă toți acești extratereștri 766 00:51:45,433 --> 00:51:47,066 vin să te atace, nu? 767 00:51:47,133 --> 00:51:48,633 Cel mai bun lucru pe care îl vei face este să îndoaie niște genunchi, 768 00:51:48,700 --> 00:51:49,866 sa te rogi si sa meditezi? 769 00:51:49,933 --> 00:51:51,233 Crezi că asta se va descurca? 770 00:51:51,300 --> 00:51:53,100 - Haide, dracu. - Adică, doar m-am gândit... 771 00:51:53,166 --> 00:51:55,033 Da, te gândești prea mult, omule. Asta e problema ta, bine? 772 00:51:55,100 --> 00:51:57,200 Calma. Relaxați-vă. 773 00:51:57,266 --> 00:51:58,433 Verificați asta. 774 00:51:58,500 --> 00:52:00,366 Ești încărcat. Ia pistolul. 775 00:52:00,433 --> 00:52:02,800 Ține degetul departe de trăgaci până când ești gata să tragi. 776 00:52:05,366 --> 00:52:07,266 Loviți aceste sticle chiar aici. 777 00:52:07,333 --> 00:52:08,933 Bine, dă-ți cea mai bună șansă. 778 00:52:15,566 --> 00:52:17,366 [clicuri de armă] 779 00:52:20,533 --> 00:52:23,533 Crezi că aveam să-ți dau o armă încărcată, nu? 780 00:52:23,600 --> 00:52:25,366 -Asta ai crezut? -Ești nebun, omule. 781 00:52:25,433 --> 00:52:27,433 -Fii serios omule. -Esti nebun. 782 00:52:27,500 --> 00:52:29,633 Uite, lumea a luat-o razna, dar nu Tiago, nu? 783 00:52:29,700 --> 00:52:31,466 Lasă-mă să-ți arăt cum să o faci, bine? 784 00:52:31,533 --> 00:52:33,533 - Uite, verifică asta. -Mamă, te uitai? 785 00:52:33,600 --> 00:52:35,766 Oh, doar un pic. 786 00:52:35,833 --> 00:52:38,100 [inspirând și expirând] 787 00:52:38,166 --> 00:52:40,000 Sunt una cu pistolul. 788 00:52:41,533 --> 00:52:44,333 Sunteti naibii. Sunteți naibii amândoi! 789 00:52:44,400 --> 00:52:46,100 [razand] 790 00:52:46,166 --> 00:52:47,833 Ah, copii, nu? 791 00:52:47,900 --> 00:52:49,433 Și. 792 00:52:49,500 --> 00:52:50,833 Ce vei face? 793 00:52:50,900 --> 00:52:51,933 Nu-i pot iubi, nu-i pot ura. 794 00:52:52,000 --> 00:52:54,800 Mă bucur să-l văd zâmbind, totuși. 795 00:52:54,866 --> 00:52:56,700 Îți mulțumim din nou pentru că ne-ai primit, Tiago. 796 00:52:56,766 --> 00:52:58,633 Chiar apreciez. 797 00:52:58,700 --> 00:53:00,333 Și mulțumesc pentru... 798 00:53:00,400 --> 00:53:02,500 doar pentru că am fost acolo pentru Luke. 799 00:53:02,566 --> 00:53:04,700 Îi este greu, știi... 800 00:53:04,766 --> 00:53:06,000 de când tatăl lui... 801 00:53:08,633 --> 00:53:09,566 Ştii. 802 00:53:11,066 --> 00:53:12,733 Nah, nah, am înțeles. 803 00:53:12,800 --> 00:53:14,700 Îmi place copilul, știi. Are o inimă bună. 804 00:53:14,766 --> 00:53:17,100 El face. 805 00:53:17,166 --> 00:53:18,866 Îmi pot imagina doar prin ce treci. 806 00:53:18,933 --> 00:53:19,866 nici măcar nu pot. 807 00:53:21,000 --> 00:53:22,366 chiar nu am... 808 00:53:22,433 --> 00:53:23,700 Nu am avut timp să o procesez 809 00:53:23,766 --> 00:53:25,033 cu tot ce se întâmplă. 810 00:53:25,100 --> 00:53:26,600 Eu doar... 811 00:53:27,900 --> 00:53:29,733 Nu e timp să mă gândesc la asta. 812 00:53:31,266 --> 00:53:32,866 Ei bine, dacă supraviețuim asta, 813 00:53:32,933 --> 00:53:34,400 vei avea mult timp să te gândești la asta. 814 00:53:37,433 --> 00:53:40,866 Dacă... da. 815 00:53:40,933 --> 00:53:43,833 Doar că... nu pot să nu mă gândesc 816 00:53:43,900 --> 00:53:46,066 ar fi trebuit să fiu eu, știi. 817 00:53:46,133 --> 00:53:47,900 Ar fi trebuit să fiu eu acolo 818 00:53:47,966 --> 00:53:49,366 pentru că atunci Jutta ar fi în viață. 819 00:53:49,433 --> 00:53:51,500 Și Jutta l-ar putea proteja pe Lukale 820 00:53:51,566 --> 00:53:53,066 'pentru ca sunt... 821 00:53:56,300 --> 00:53:58,033 abia ținându-se aici. 822 00:54:02,033 --> 00:54:04,766 Nu... nu spune asta. 823 00:54:04,833 --> 00:54:06,800 Adică, poate că există un scop mai mare aici, știi. 824 00:54:06,866 --> 00:54:08,733 Poate că pur și simplu nu o vezi. nu stiu, dar... 825 00:54:08,800 --> 00:54:11,900 Da, poate. 826 00:54:11,966 --> 00:54:13,800 Știi, când m-ai întrebat mai devreme, 827 00:54:13,866 --> 00:54:15,900 Nu am vrut să-ți spun mai devreme, pentru că doar... 828 00:54:15,966 --> 00:54:20,666 Încă nu știam că-ți place, dar ce mai contează? 829 00:54:20,733 --> 00:54:24,100 Sunt din partea de vest 830 00:54:24,166 --> 00:54:27,433 și când toate acestea s-au prăbușit, știi, 831 00:54:27,500 --> 00:54:28,800 în ziua în care sa întâmplat, se presupunea că 832 00:54:28,866 --> 00:54:30,733 să o iau pe fiica mea la cumpărături în ziua aceea. 833 00:54:30,800 --> 00:54:32,733 Și apoi, uh... Ei bine... 834 00:54:34,700 --> 00:54:36,633 Tiago, îmi pare atât de rău. 835 00:54:36,700 --> 00:54:39,333 Da, toți trecem prin asta. 836 00:54:39,400 --> 00:54:42,166 Se întâmplă lucruri rele, știi. 837 00:54:42,233 --> 00:54:45,600 Da, da, se întâmplă lucruri. 838 00:54:45,666 --> 00:54:47,666 [se prăbușește] 839 00:54:47,733 --> 00:54:50,400 Aștepta. Tiago, auzi asta? 840 00:54:54,700 --> 00:54:55,933 Asta nu e bine. 841 00:54:56,000 --> 00:54:57,300 Bine, acoperă-te. Adaposteste-te! 842 00:54:57,366 --> 00:54:58,800 Toată lumea adăpostește-te! 843 00:54:58,866 --> 00:55:00,800 Acum! Pleacă de aici! 844 00:55:06,033 --> 00:55:07,366 Ce se întâmplă? 845 00:55:15,300 --> 00:55:16,633 La naiba! 846 00:55:19,800 --> 00:55:21,566 Trebuie să-i scoatem pe toți de aici acum. 847 00:55:21,633 --> 00:55:23,500 Dreapta. Toată lumea ia pe cineva. 848 00:55:23,566 --> 00:55:26,000 O să urcăm scările, bine, haide! 849 00:55:29,200 --> 00:55:31,133 Ajutați-vă toți! Să mergem! 850 00:55:34,100 --> 00:55:35,800 Mai repede. 851 00:55:35,866 --> 00:55:37,366 Nimeni nu intră în panică! 852 00:55:41,200 --> 00:55:42,900 [strigând] 853 00:55:45,133 --> 00:55:46,566 [țipând] 854 00:55:56,600 --> 00:55:58,300 Oh, Doamne... Bine. 855 00:55:58,366 --> 00:55:59,800 Alerga! 856 00:55:59,866 --> 00:56:01,600 Bine... 857 00:56:01,666 --> 00:56:03,033 Aștepta! Aștepta! 858 00:56:03,100 --> 00:56:04,100 Unde te duci? 859 00:56:05,866 --> 00:56:07,466 Hyde. Hei! Hei! Hei! 860 00:56:13,433 --> 00:56:15,133 Nu! 861 00:56:18,466 --> 00:56:20,866 Oh Doamne. 862 00:56:37,166 --> 00:56:40,066 Bine, haide! Haide! Toată lumea se încarcă! Incarca! 863 00:56:40,133 --> 00:56:42,866 Incarca! Incarca! Să mergem! Să mergem! 864 00:56:42,933 --> 00:56:44,200 Pe rand! Hai, pe rând! 865 00:56:44,266 --> 00:56:45,700 Trage pentru a ucide! Trage pentru a ucide! 866 00:56:45,766 --> 00:56:47,900 Trage pentru a ucide! Trage pentru a ucide, înțelegi? 867 00:56:47,966 --> 00:56:49,733 Să-i luăm pe nenorociții ăștia, omule! 868 00:56:49,800 --> 00:56:51,466 Haide! Fă-i să plătească! Fă-i să plătească! 869 00:57:00,100 --> 00:57:02,766 Haideti cu totii! Ia ce avem! 870 00:57:02,833 --> 00:57:04,433 Atât avem! Să mergem! 871 00:57:04,500 --> 00:57:05,933 Să-l ținem în mișcare! Să-l ținem în mișcare! 872 00:57:06,000 --> 00:57:09,800 Haide, ia ce avem! Haide haide! 873 00:57:09,866 --> 00:57:11,666 Te-am prins! 874 00:57:17,400 --> 00:57:18,966 În regulă, suntem buni. 875 00:57:19,033 --> 00:57:20,600 Ascultă, toată lumea se luptă acum, bine? 876 00:57:20,666 --> 00:57:23,100 Toata lumea! Înţelegi? Înțelegi? 877 00:57:23,166 --> 00:57:25,300 Haide! Știi ce să faci, bine? 878 00:57:25,366 --> 00:57:26,766 Oh, naiba! 879 00:57:26,833 --> 00:57:27,933 Adaposteste-te! 880 00:57:28,000 --> 00:57:29,966 Fugi copile, fugi! Alerga! 881 00:57:30,033 --> 00:57:31,966 Pleaca dracului de aici! Să mergem! Să mergem! 882 00:57:47,033 --> 00:57:49,366 Vino înapoi. Stai, iubito. 883 00:57:58,866 --> 00:57:59,966 mama? 884 00:58:00,033 --> 00:58:01,933 Mamă, ce vom face? 885 00:58:02,000 --> 00:58:03,600 O să ne luptăm. 886 00:58:03,666 --> 00:58:05,333 Bine, o să te acopăr! 887 00:58:05,400 --> 00:58:06,533 Ai alergat pe acolo, urma să-l găsești pe T. 888 00:58:06,600 --> 00:58:07,733 Merge! Merge! 889 00:58:25,966 --> 00:58:27,266 Pleacă naibii de aici! 890 00:58:27,333 --> 00:58:28,866 Ce naiba faceți aici? 891 00:58:28,933 --> 00:58:29,866 Ne luptăm și nu te voi părăsi! 892 00:58:29,933 --> 00:58:31,333 Am spus să plece naibii de aici! 893 00:58:31,400 --> 00:58:32,333 Și am spus că ne luptăm și rămânem! 894 00:58:32,400 --> 00:58:37,033 [strigând] 895 00:58:44,100 --> 00:58:46,733 Aștepta! Ce faci? 896 00:58:46,800 --> 00:58:48,766 mamă proastă... 897 00:58:48,833 --> 00:58:51,066 O să fie bine, iubito. Vom ieși din asta. 898 00:58:53,300 --> 00:58:54,500 Aici! 899 00:58:56,500 --> 00:58:58,200 -Trage cuiul. -Bine. 900 00:58:58,266 --> 00:58:59,366 Rezistaţi! Pe indiciul meu! 901 00:59:04,366 --> 00:59:05,633 Unu doi... 902 00:59:07,833 --> 00:59:08,933 Acum! 903 00:59:09,000 --> 00:59:10,600 Ah! 904 00:59:14,500 --> 00:59:16,433 -Le-ai prins! -Le avem! 905 00:59:16,500 --> 00:59:17,600 Și! 906 00:59:17,666 --> 00:59:18,766 Tu esti! Tu esti! Tu esti! 907 00:59:18,833 --> 00:59:19,766 Este clar? 908 00:59:22,666 --> 00:59:23,933 În regulă. 909 00:59:24,000 --> 00:59:25,833 Nu pot să cred că l-am prins. 910 00:59:25,900 --> 00:59:27,400 De fapt i-am doborât pe acești nenorociți. 911 00:59:29,866 --> 00:59:32,100 Stai, stai. Mișcă-te încet. 912 00:59:32,166 --> 00:59:34,000 Nu știi dacă sunt mai mulți dintre ei. 913 00:59:39,866 --> 00:59:41,333 Încă se mișcă. 914 00:59:43,900 --> 00:59:45,433 Uită-te la chestia aia. 915 00:59:48,233 --> 00:59:50,733 Chestia aia încă se mișcă, omule. 916 00:59:50,800 --> 00:59:51,733 Este ca și cum ar fi zvâcnirea. 917 00:59:51,800 --> 00:59:53,066 Împușcă-l! 918 00:59:53,133 --> 00:59:54,333 Oh, o să-i iau pistolul, omule, 919 00:59:54,400 --> 00:59:55,933 sau orice naiba ar fi chestia aia. 920 00:59:56,000 --> 00:59:57,766 Aici, acoperă-mă, acoperi-mă. 921 00:59:58,833 --> 01:00:00,500 Combina! 922 01:00:00,566 --> 01:00:01,800 - Atingi chestia aia! -Nu mă ating de chestia aia! 923 01:00:01,866 --> 01:00:03,600 Acoperă-mi fundul, omule. Taci! 924 01:00:08,300 --> 01:00:09,333 Lucrul e greu. 925 01:00:12,500 --> 01:00:13,433 Cum naiba ai împușcat chestia asta? 926 01:00:13,500 --> 01:00:15,500 [se pornește] 927 01:00:19,200 --> 01:00:22,100 Haha! 928 01:00:22,166 --> 01:00:23,566 Chestia asta a primit putere, omule! 929 01:00:28,000 --> 01:00:29,600 Vrei să te joci cu mine acum, nu? 930 01:00:29,666 --> 01:00:31,300 Fă-o din nou! Fă-o din nou! 931 01:00:31,366 --> 01:00:33,766 Nu merge. 932 01:00:33,833 --> 01:00:35,166 [locând în picioare] 933 01:00:38,400 --> 01:00:40,066 Sunt mai multe! 934 01:00:40,133 --> 01:00:42,300 Hai să ieșim aici! Sunt mai multe! 935 01:00:45,633 --> 01:00:46,966 Stai, stai! Lasă-mă să verific! 936 01:00:49,900 --> 01:00:51,166 Buna buna buna! 937 01:00:51,233 --> 01:00:52,800 - Stai, stai! -Ce? 938 01:00:55,733 --> 01:00:57,233 Ce naiba faci, doamnă? 939 01:00:57,300 --> 01:00:58,766 OK, să mergem! 940 01:01:04,400 --> 01:01:05,500 Tu-te, tu-te! 941 01:01:07,400 --> 01:01:08,700 Atenție! 942 01:01:13,800 --> 01:01:15,233 Du-te! 943 01:01:16,766 --> 01:01:20,333 Nu pot să cred că am trecut de ei! 944 01:01:20,400 --> 01:01:22,400 Tu și cu mine amândoi, omule. 945 01:01:22,466 --> 01:01:23,566 Înțelegeți ce înseamnă asta, nu? 946 01:01:25,033 --> 01:01:28,366 Dreapta? Adică, putem riposta! 947 01:01:28,433 --> 01:01:30,333 Sunt vulnerabili! 948 01:01:30,400 --> 01:01:33,866 Putem trimite acești monștri înapoi de unde au venit! 949 01:01:33,933 --> 01:01:36,466 Și îi putem face să plătească pentru ceea ce ne-au luat! 950 01:01:36,533 --> 01:01:38,800 Adică, nu ne mai pot împinge! 951 01:01:40,366 --> 01:01:43,366 Asta e pasiune, fată, asta e pasiune. 952 01:01:43,433 --> 01:01:47,366 Ai văzut cum îi conducea nava-mamă? 953 01:01:47,433 --> 01:01:50,400 Adică, acolo trebuie să-și obțină directivele. 954 01:01:50,466 --> 01:01:51,900 Nu știu. 955 01:01:51,966 --> 01:01:53,233 Mie mi se pare militar, nu crezi? 956 01:01:53,300 --> 01:01:56,066 Este și fără un departament de comunicații 957 01:01:56,133 --> 01:01:57,566 ca bază de sprijin, 958 01:01:57,633 --> 01:01:59,166 atunci toate echipele tale sunt deconectate 959 01:01:59,233 --> 01:02:00,800 și devin și mai vulnerabili. 960 01:02:00,866 --> 01:02:02,700 Adică, aceste mașini nu sunt autoalimentate. 961 01:02:02,766 --> 01:02:04,933 Sunt controlați din altă parte. 962 01:02:05,000 --> 01:02:07,133 Și asta înseamnă că cineva îi controlează. 963 01:02:07,200 --> 01:02:08,866 Acum găsim acel controler, 964 01:02:08,933 --> 01:02:12,133 scoatem acel controler, nu mai trepied. 965 01:02:13,300 --> 01:02:15,033 Corect, corect, corect, exact. 966 01:02:15,100 --> 01:02:16,733 Dar atunci cine îi controlează? Asta e întrebarea mea. 967 01:02:16,800 --> 01:02:18,866 T, uită-te în sus! 968 01:02:22,800 --> 01:02:24,466 Dacă am putea scoate nava-mamă, 969 01:02:24,533 --> 01:02:26,200 le putem elimina toată armata! 970 01:02:37,200 --> 01:02:38,566 [vârâit mecanic] 971 01:02:46,300 --> 01:02:47,700 [tuse] 972 01:02:51,500 --> 01:02:52,966 Buna ziua? 973 01:02:54,500 --> 01:02:56,300 Cineva? 974 01:03:00,766 --> 01:03:03,200 Oh Doamne. Oh Doamne! 975 01:03:03,266 --> 01:03:04,600 [plângând] 976 01:03:06,900 --> 01:03:10,300 Oh nu. Oh nu. 977 01:03:10,366 --> 01:03:12,600 [tuse] 978 01:03:22,666 --> 01:03:26,300 O sa fie bine! Te-am prins. 979 01:03:26,366 --> 01:03:28,333 Oh Doamne. 980 01:03:30,700 --> 01:03:31,866 Acest... 981 01:03:33,000 --> 01:03:34,800 Ce este asta? 982 01:03:42,200 --> 01:03:43,433 [gafâie] 983 01:03:45,600 --> 01:03:49,366 Nu știu dacă mă auzi sau mă înțelegi, 984 01:03:49,433 --> 01:03:51,333 dar de ce faci asta? 985 01:03:58,100 --> 01:03:59,500 Poti sa ma intelegi? 986 01:04:05,433 --> 01:04:07,200 O să mă omori, nu? 987 01:04:12,933 --> 01:04:14,333 Ești rănit? 988 01:04:37,333 --> 01:04:38,500 O să mă omori? 989 01:04:41,966 --> 01:04:42,900 Acest... 990 01:04:45,166 --> 01:04:46,233 Tu vorbesti? 991 01:04:52,000 --> 01:04:54,866 Oh... Nu, nu. 992 01:04:57,066 --> 01:04:58,333 Nu. 993 01:05:03,466 --> 01:05:04,666 Ajutați-mă. 994 01:05:11,533 --> 01:05:13,566 Bine, ușor. Uşor. 995 01:05:13,633 --> 01:05:15,833 Bine, te-am prins. 996 01:05:15,900 --> 01:05:17,966 Bine. 997 01:05:18,033 --> 01:05:20,566 [gâfâind] 998 01:05:29,666 --> 01:05:31,000 Mă puteți ajuta? 999 01:05:31,066 --> 01:05:32,733 Da da. 1000 01:05:36,500 --> 01:05:38,900 O să fii bine, bine? 1001 01:05:38,966 --> 01:05:41,066 Trebuie să plecăm de aici. 1002 01:05:41,133 --> 01:05:42,966 Bine, haide. Te-am prins. 1003 01:05:53,400 --> 01:05:55,800 Să încercăm să găsim un loc și să postăm. 1004 01:05:55,866 --> 01:05:56,800 Sună bine. 1005 01:05:56,866 --> 01:05:58,500 Odihnește-te puțin. 1006 01:05:58,566 --> 01:06:00,266 Dar tu ești... 1007 01:06:00,333 --> 01:06:02,966 încerci să spui că nava-mamă este singură? 1008 01:06:03,033 --> 01:06:04,833 -Asta spui? -Da. 1009 01:06:04,900 --> 01:06:05,833 Nava-mamă este singura care poate călători singură. 1010 01:06:05,900 --> 01:06:07,800 Uh-huh. 1011 01:06:07,866 --> 01:06:09,566 De aceea nu am văzut niciodată un singur soldat sau un trepied. 1012 01:06:09,633 --> 01:06:11,566 Pentru că își iau directivele de sus. 1013 01:06:11,633 --> 01:06:14,566 Practică militară standard. 1014 01:06:14,633 --> 01:06:17,033 Bine, dar cu ce ne ajută asta? 1015 01:06:17,100 --> 01:06:18,500 Adică, suntem norocoși dacă supraviețuim 1016 01:06:18,566 --> 01:06:20,366 un alt atac ca înainte. 1017 01:06:20,433 --> 01:06:21,733 Și nu știu cât de eficiente ar fi aceste arme 1018 01:06:21,800 --> 01:06:23,166 pe unul dintre acele trepiede gigantice. 1019 01:06:23,233 --> 01:06:24,733 Nu știu, bine? 1020 01:06:24,800 --> 01:06:27,566 Dar asta e bine. Asta e bine! 1021 01:06:27,633 --> 01:06:29,366 Știm că le putem răni. 1022 01:06:29,433 --> 01:06:31,300 Știm că sunt vulnerabili. 1023 01:06:31,366 --> 01:06:33,066 Și o să le batem fundurile atât de rău 1024 01:06:33,133 --> 01:06:35,166 că își vor dori să nu se întâlnească niciodată cu noi! 1025 01:06:35,233 --> 01:06:37,066 Nu vrei asta? 1026 01:06:37,133 --> 01:06:39,633 La naiba, da, asta ne dorim cu toții. 1027 01:06:39,700 --> 01:06:41,533 Da cu piciorul și mestecă gumă de mestecat, omule. 1028 01:06:41,600 --> 01:06:46,533 Omorâți-i pe fiecare dintre ei, dar cred că ați ratat ideea lui. 1029 01:06:46,600 --> 01:06:48,166 Cum vom dărâma nava-mamă? 1030 01:06:48,233 --> 01:06:49,633 Asta e întrebarea mea. 1031 01:06:49,700 --> 01:06:51,400 Nu știu, dar uite, 1032 01:06:51,466 --> 01:06:53,300 dacă noi trei am ajuns atât de departe, 1033 01:06:53,366 --> 01:06:56,500 dacă ne dăm seama de lucruri și supraviețuim, 1034 01:06:56,566 --> 01:06:59,133 atunci armata trebuie să fi făcut mai multe progrese. 1035 01:06:59,200 --> 01:07:02,066 E doar o chestiune de timp, bine? 1036 01:07:02,133 --> 01:07:04,300 O să cumpăr asta. 1037 01:07:04,366 --> 01:07:05,800 Nimeni nu se mișcă! 1038 01:07:05,866 --> 01:07:07,766 De unde ai arma aia? 1039 01:07:07,833 --> 01:07:09,366 Ce dracu este asta? 1040 01:07:09,433 --> 01:07:10,933 Stai jos! Nu căutăm o luptă! 1041 01:07:11,000 --> 01:07:12,400 Este foarte amuzant venind de la o grămadă de oameni 1042 01:07:12,466 --> 01:07:14,866 care tocmai ne-au furișat cu armele scoase. 1043 01:07:14,933 --> 01:07:16,233 Vă invit pe toți să vă coborâți armele 1044 01:07:16,300 --> 01:07:17,733 daca vrei doar sa vorbesti. 1045 01:07:17,800 --> 01:07:22,066 Identificați-vă! ce divizie esti? 1046 01:07:22,133 --> 01:07:24,866 818th. 1047 01:07:24,933 --> 01:07:26,366 Mamă, tata nu era al 818-lea? 1048 01:07:26,433 --> 01:07:28,100 Da, dragă, era. 1049 01:07:28,166 --> 01:07:29,900 Tatăl tău a servit în Marinei, tinere? 1050 01:07:29,966 --> 01:07:33,766 Da domnule. Jutta Wellesh. 1051 01:07:33,833 --> 01:07:35,433 Tatăl tău a fost Jutta Wellesh? 1052 01:07:37,666 --> 01:07:39,133 Pistol, poate dacă. 1053 01:07:41,966 --> 01:07:44,933 Îți mulțumesc pentru serviciul tatălui tău și pentru sacrificiul lui. 1054 01:07:45,000 --> 01:07:46,400 Era un om grozav. 1055 01:07:47,766 --> 01:07:49,400 Îmi pare sincer rău, doamnă. 1056 01:07:49,466 --> 01:07:51,800 Nu poți fi prea atent aici. 1057 01:07:51,866 --> 01:07:53,466 [tunurile oprite] 1058 01:07:54,533 --> 01:07:55,600 Deci ce vrei? 1059 01:07:55,666 --> 01:07:57,266 Avem nevoie de luptători. 1060 01:07:57,333 --> 01:07:59,133 Băieți, arătați de parcă ați fi trecut prin moară. 1061 01:07:59,200 --> 01:08:02,333 Dar dacă ții acel blaster extraterestru, 1062 01:08:02,400 --> 01:08:04,166 Presupun că altcineva nu este. 1063 01:08:04,233 --> 01:08:07,300 Ai dreptate în privința asta. Încă nu ați făcut upgrade? 1064 01:08:07,366 --> 01:08:08,800 O parte din echipa noastră are. 1065 01:08:08,866 --> 01:08:12,600 Stocurile noastre sunt în creștere. La fel și cifrele noastre. 1066 01:08:12,666 --> 01:08:15,500 Ne antrenăm, facem strategii. 1067 01:08:15,566 --> 01:08:17,500 Chiar am dat jos unele dintre acele trepiede. 1068 01:08:17,566 --> 01:08:19,433 Chiar pe. 1069 01:08:19,500 --> 01:08:23,866 Vino cu noi la buncărul nostru și generalul nostru îți va arăta mai multe. 1070 01:08:23,933 --> 01:08:25,533 O să vrei să-l cunoști. 1071 01:08:35,166 --> 01:08:36,600 Doar o secunda. 1072 01:08:36,666 --> 01:08:41,533 Bine, ai înțeles, ai înțeles. Bine. 1073 01:08:41,600 --> 01:08:44,800 Bine, iată... iată. 1074 01:08:47,600 --> 01:08:53,500 Dumnezeule. 1075 01:08:53,566 --> 01:08:55,533 Apa mai curge. Se pare că ai noroc. 1076 01:08:57,666 --> 01:08:58,866 Nu! Nu-l atinge! Nu-l atinge! Este toxic! 1077 01:08:58,933 --> 01:09:00,766 Îl pui la fiert mai întâi! 1078 01:09:00,833 --> 01:09:02,100 Ia-o departe de mine! 1079 01:09:02,166 --> 01:09:03,833 Uite, uite! Este sigur. Uite. 1080 01:09:05,633 --> 01:09:06,566 Încerca. 1081 01:09:30,100 --> 01:09:32,566 Doamne, nu arde! 1082 01:09:32,633 --> 01:09:34,033 Nu arde! 1083 01:09:34,100 --> 01:09:36,200 -De ce ar arde? -Nu arde. 1084 01:09:40,333 --> 01:09:41,700 [gâfâind] 1085 01:09:46,566 --> 01:09:49,333 Eu sunt Patlin. 1086 01:09:49,400 --> 01:09:51,566 Patlin, numele meu? 1087 01:09:51,633 --> 01:09:53,100 Așa mă numesc oamenii. 1088 01:09:57,266 --> 01:09:58,500 Cum te numesc? 1089 01:10:00,566 --> 01:10:04,500 Off... Oficial, 042-100-Omega-Zeta. 1090 01:10:07,633 --> 01:10:10,933 Nu este numele meu de naștere, totuși. 1091 01:10:11,000 --> 01:10:12,233 Aceasta este Gwen. 1092 01:10:12,300 --> 01:10:13,600 Ai două nume? 1093 01:10:15,900 --> 01:10:17,900 Unul este emis de Guvern, așa că aș putea călători. 1094 01:10:19,133 --> 01:10:22,033 Și să omori oameni? Să omori o planetă? 1095 01:10:22,100 --> 01:10:27,233 Nu mă aștept să înțelegi sau să-ți fie milă de mine. 1096 01:10:27,300 --> 01:10:28,833 Ceea ce am făcut este de neiertat. 1097 01:10:30,933 --> 01:10:34,166 - Atunci de ce... - Nu. 1098 01:10:34,233 --> 01:10:35,833 Ce răspuns te-ar mulțumi? 1099 01:10:38,233 --> 01:10:40,866 Suntem soldați. 1100 01:10:40,933 --> 01:10:42,500 Ni s-a spus să luptăm. 1101 01:10:42,566 --> 01:10:46,033 Ni s-a spus că acesta a fost Marele Război. 1102 01:10:46,100 --> 01:10:48,366 Război pe o planetă nevinovată? 1103 01:10:48,433 --> 01:10:52,100 Doamne, atâta moarte! Ce am făcut? 1104 01:10:54,233 --> 01:10:55,900 Sau. 1105 01:10:57,000 --> 01:10:59,900 Oh wow. Stai treaz. 1106 01:10:59,966 --> 01:11:01,600 Rămâi cu mine, Gwen! 1107 01:11:12,900 --> 01:11:14,266 Văd cum ajuți oamenii. 1108 01:11:17,133 --> 01:11:18,500 Văd inima ta. 1109 01:11:20,566 --> 01:11:22,733 Specia noastră are multe de învățat de la tine. 1110 01:11:24,533 --> 01:11:28,833 Hei, doar... economisește-ți energia pentru moment, bine? 1111 01:11:33,466 --> 01:11:35,466 Gwen? Gwen? 1112 01:11:37,166 --> 01:11:41,266 Trebuie să te ducem la un spital sau la un centru de triaj. 1113 01:11:41,333 --> 01:11:42,500 O să pierzi piciorul ăsta dacă nu acționăm repede. 1114 01:11:42,566 --> 01:11:44,466 Nu, nu, mă vor ucide. 1115 01:11:44,533 --> 01:11:45,966 Nu poţi. Nu poţi. 1116 01:11:54,066 --> 01:11:55,166 Scoate-ți armura. 1117 01:11:56,300 --> 01:11:57,633 Scuzați-mă? 1118 01:11:57,700 --> 01:11:59,066 Dă-o jos. Am o idee. 1119 01:12:07,533 --> 01:12:11,200 La încheietura mâinii, este o chestie militară? 1120 01:12:11,266 --> 01:12:12,566 Fii o idee bună să-l ascunzi. 1121 01:12:34,866 --> 01:12:37,033 Ai ajuns până aici pentru că... 1122 01:12:37,100 --> 01:12:38,800 Unde mergem? 1123 01:12:38,866 --> 01:12:40,866 Hei, unde mergem? 1124 01:12:40,933 --> 01:12:42,866 Rapid. Se pare că Skuller își dă briefing-ul. 1125 01:12:42,933 --> 01:12:46,133 Aștepta! Ai spus Skuller? 1126 01:12:46,200 --> 01:12:48,633 Cine naiba e tipul ăsta? Serios? 1127 01:12:48,700 --> 01:12:51,633 Acum am identificat cu exactitate sursa atacului 1128 01:12:51,700 --> 01:12:53,966 pe o planetă din afara sistemului solar. 1129 01:12:57,566 --> 01:13:00,700 Oh, am vizitatori. 1130 01:13:00,766 --> 01:13:02,066 Ar trebui să? 1131 01:13:05,633 --> 01:13:07,566 [chicoti] 1132 01:13:07,633 --> 01:13:09,566 Wellesh! 1133 01:13:09,633 --> 01:13:12,766 Cum de nu sunt surprins că mai ești prin preajmă, nu? 1134 01:13:12,833 --> 01:13:14,066 Bine, înapoi, omule. 1135 01:13:14,133 --> 01:13:15,133 Vă cunoașteți, băieți, sau ce? 1136 01:13:15,200 --> 01:13:18,366 Ei bine, bine, Wellesh. 1137 01:13:20,300 --> 01:13:23,433 Puștiule, tatăl tău a murit ca erou. 1138 01:13:23,500 --> 01:13:26,033 Să ne asigurăm că nu a fost degeaba. 1139 01:13:26,100 --> 01:13:28,200 Hei, copilul e bun, bine? 1140 01:13:28,266 --> 01:13:30,400 Cine eşti tu? 1141 01:13:30,466 --> 01:13:32,866 Oh, să spunem că sunt aici jos pentru plimbare. 1142 01:13:32,933 --> 01:13:35,866 Deci, orice discurs ai avea, îl păstrezi pentru soldații tăi. 1143 01:13:35,933 --> 01:13:40,100 Dar dacă ai nevoie de cineva care să lovească un monstru în fund, eu sunt tipul tău. 1144 01:13:40,166 --> 01:13:43,866 Asta e specialitatea ta, extratereștri? 1145 01:13:43,933 --> 01:13:45,200 Și. 1146 01:13:45,266 --> 01:13:48,633 O'Brivee, ce ai găsit? 1147 01:13:48,700 --> 01:13:51,100 Patrula noastră a furnizat informații care arată 1148 01:13:51,166 --> 01:13:52,866 unitatea noastră de rezervă a supraviețuit atacului inițial. 1149 01:13:52,933 --> 01:13:54,433 Care este inventarul? 1150 01:13:54,500 --> 01:13:56,533 Două arme nucleare, 10 rachete Straight Feather 1151 01:13:56,600 --> 01:13:58,133 și 325 de drone armate. 1152 01:13:58,200 --> 01:13:59,633 Bine. 1153 01:14:01,666 --> 01:14:04,833 Deci obiectivul nostru este să atragem cât mai mulți inamici 1154 01:14:04,900 --> 01:14:06,833 în clădire, detonează-o pentru a sufla, 1155 01:14:06,900 --> 01:14:09,533 elimină cât mai mulți băieți răi. 1156 01:14:09,600 --> 01:14:10,600 Înapoi, omule. Asta nu va merge. 1157 01:14:10,666 --> 01:14:12,033 Doar ajung acolo singur, 1158 01:14:12,100 --> 01:14:13,833 asta e o misiune sinucigașă, înțelegi? 1159 01:14:13,900 --> 01:14:16,466 Ei bine, s-ar putea să nu ne câștige războiul, dar... 1160 01:14:20,233 --> 01:14:21,700 Am o idee mai bună. 1161 01:14:25,200 --> 01:14:27,500 Spune-mi, Wellesh. 1162 01:14:27,566 --> 01:14:29,133 Adică, oricât de periculoși sunt ei, 1163 01:14:29,200 --> 01:14:31,966 ne pierdem timpul cu aceste albine lucrătoare. 1164 01:14:32,033 --> 01:14:35,166 Albinele lucrătoare o protejează pe regina, nava-mamă. 1165 01:14:35,233 --> 01:14:36,933 Asta trebuie să atacăm. 1166 01:14:39,766 --> 01:14:41,366 Trebuie să descarcăm muniție în valoare de război 1167 01:14:41,433 --> 01:14:42,966 și resurse doar pentru a elimina unul dintre aceste lucruri. 1168 01:14:43,033 --> 01:14:45,633 Dar cred că regina, nava-mamă, 1169 01:14:45,700 --> 01:14:49,000 este vulnerabilă așa cum ar fi orice regină fără santinelele ei. 1170 01:14:49,066 --> 01:14:51,033 Dărâmăm nava-mamă și pe toate celelalte 1171 01:14:51,100 --> 01:14:52,766 se vor împrăștia 1172 01:14:52,833 --> 01:14:54,333 pentru că nu vor avea o bază centrală de comandă. 1173 01:14:54,400 --> 01:14:55,933 Armata noastră este decimată. 1174 01:14:56,000 --> 01:14:58,466 Noi suntem. Suntem ultimul loc. 1175 01:14:58,533 --> 01:15:00,266 Ei bine, atunci hai să mergem mare. 1176 01:15:00,333 --> 01:15:03,533 Să folosim toate aceste lucruri pentru a ataca nava-mamă. 1177 01:15:03,600 --> 01:15:04,933 Crezi că vom avea capacitatea 1178 01:15:05,000 --> 01:15:06,700 pentru a lansa aceste rachete de la distanta? 1179 01:15:06,766 --> 01:15:08,433 Totul este în jos. 1180 01:15:08,500 --> 01:15:09,733 Există unele depășiri manuale, 1181 01:15:09,800 --> 01:15:11,533 dar trebuie să ajungă la unitate. 1182 01:15:11,600 --> 01:15:13,866 La facilita. Deci unde e asta? 1183 01:15:13,933 --> 01:15:15,433 Nu e departe. Este pe bază. 1184 01:15:15,500 --> 01:15:17,233 Cunosc această facilitate. Am fost staționat acolo. 1185 01:15:19,466 --> 01:15:21,500 Bine. Ei bine, atunci pentru ce stăm în jur? Să mergem. 1186 01:15:21,566 --> 01:15:23,333 Clădirea poate să nu fie departe, 1187 01:15:23,400 --> 01:15:25,600 dar ceea ce stă între noi și acea clădire este un război mondial. 1188 01:15:28,000 --> 01:15:29,733 Wellesh, am nevoie de tine în joc. 1189 01:15:29,800 --> 01:15:31,533 Știți accesul. 1190 01:15:31,600 --> 01:15:33,433 Bine. 1191 01:15:33,500 --> 01:15:35,366 Dar merg si eu. 1192 01:15:38,333 --> 01:15:39,566 Exact ca bătrânul. 1193 01:15:41,566 --> 01:15:44,233 Ei bine, dacă el este înăuntru, eu sunt înăuntru. Asta înseamnă trei. 1194 01:15:48,433 --> 01:15:50,566 Am nevoie ca fiecare dintre luptătorii mei să fie dispus să-și pună viața 1195 01:15:50,633 --> 01:15:55,233 pe linie, fiecare dintre voi. 1196 01:15:55,300 --> 01:15:57,000 O intelegere? 1197 01:15:58,333 --> 01:16:00,566 Nu mai e vorba de război! 1198 01:16:03,200 --> 01:16:04,833 Este vorba despre anihilare. 1199 01:16:10,366 --> 01:16:11,500 Să o facem. 1200 01:16:23,133 --> 01:16:25,266 Doar... Am nevoie de un minut. Am nevoie de un minut. 1201 01:16:26,533 --> 01:16:28,000 Cum ți se ține piciorul? 1202 01:16:28,066 --> 01:16:31,166 Oh, Doamne, nu e grozav. 1203 01:16:31,233 --> 01:16:34,000 Cu siguranță nu aș fi ajuns atât de departe fără tine, totuși. 1204 01:16:34,066 --> 01:16:35,466 Trebuie să te ducem la spital. 1205 01:16:35,533 --> 01:16:37,400 Pierzi mult sânge. 1206 01:16:37,466 --> 01:16:41,500 Patlin, e în regulă. E în regulă. 1207 01:16:41,566 --> 01:16:44,299 Ce? Nu, nu, putem face asta. 1208 01:16:44,366 --> 01:16:47,566 Nu. Ai făcut deja atât de multe pentru mine. 1209 01:16:47,633 --> 01:16:49,633 Nu merit asta. Mulțumesc. 1210 01:16:51,166 --> 01:16:53,766 Nu! Gwen? 1211 01:16:53,833 --> 01:16:55,933 Gwen? 1212 01:16:56,000 --> 01:16:58,233 Repede, înainte să ne vadă! Haide. Să mergem. 1213 01:17:01,133 --> 01:17:02,533 Oh, Doamne. 1214 01:17:09,733 --> 01:17:13,566 Sunteți bine? Ea nu arata prea bine. 1215 01:17:13,633 --> 01:17:17,666 Nu, domnule. Sunt doctor. Ea chiar sa chinuit. 1216 01:17:17,733 --> 01:17:19,866 De unde sunteti? 1217 01:17:19,933 --> 01:17:22,133 Oh, tocmai înapoi spre est. 1218 01:17:22,200 --> 01:17:24,033 Aceasta soția ta? 1219 01:17:24,100 --> 01:17:28,066 Soția mea? Oh, da, logodnicul meu. 1220 01:17:28,133 --> 01:17:30,833 Abia am scăpat de un atac. 1221 01:17:30,900 --> 01:17:33,366 Sari înăuntru. 1222 01:17:33,433 --> 01:17:35,400 Bine, grozav. 1223 01:17:35,466 --> 01:17:37,133 Hai să o facem. Mulțumesc. 1224 01:17:57,700 --> 01:17:59,333 Să ne mișcăm! 1225 01:18:14,266 --> 01:18:17,433 Bine, hai să mergem! 1226 01:18:17,500 --> 01:18:19,466 Toată lumea ia o armă! 1227 01:18:25,633 --> 01:18:26,700 Sa mergem sa mergem! 1228 01:18:30,466 --> 01:18:31,766 Crezi că aș merge 1229 01:18:31,833 --> 01:18:33,766 dacă ar fi vreo altă modalitate de a face asta? 1230 01:18:33,833 --> 01:18:36,233 Haide! Trebuie să înțelegi de unde vin! 1231 01:18:36,299 --> 01:18:37,733 Uite, am nevoie să... 1232 01:18:37,799 --> 01:18:39,633 Te-am prins, calmează-te. Te-am prins, te-am prins. 1233 01:18:39,700 --> 01:18:41,700 Am înțeles. Daţi-i drumul. 1234 01:18:41,766 --> 01:18:42,966 Mulțumesc. 1235 01:18:46,866 --> 01:18:49,733 -Hei. -Hei. 1236 01:18:49,799 --> 01:18:51,900 Blasterii ăștia extratereștri sunt atât de prost. 1237 01:18:51,966 --> 01:18:54,233 Nu-i așa? 1238 01:18:54,299 --> 01:18:57,700 Știi, tatăl tău ar fi atât de mândru de tine. 1239 01:18:57,766 --> 01:19:00,366 O să omor nenorociții ăia extratereștri care l-au ucis. 1240 01:19:00,433 --> 01:19:04,166 Știu, dar am o altă misiune pentru tine. 1241 01:19:04,233 --> 01:19:06,533 Ce? 1242 01:19:06,600 --> 01:19:09,000 Am nevoie să stai aici. 1243 01:19:09,066 --> 01:19:11,866 Ce? Nu este cinstit! 1244 01:19:11,933 --> 01:19:15,166 Nu. Am nevoie să stai aici. 1245 01:19:15,233 --> 01:19:16,500 Mamă, nu, nu! Vreau să lupt! 1246 01:19:16,566 --> 01:19:18,299 Și vreau să trăiești! 1247 01:19:18,366 --> 01:19:22,933 Mamă, ai spus că un soldat bun urmat ordinele de comandă. 1248 01:19:23,000 --> 01:19:24,200 Și dacă nu, el este veriga cea mai slabă. 1249 01:19:24,266 --> 01:19:25,766 Dar viu! 1250 01:19:25,833 --> 01:19:28,533 mama! Nu vreau să fiu cea mai slabă verigă! 1251 01:19:28,600 --> 01:19:29,966 Nu, iubito, tu ești exact opusul! 1252 01:19:30,033 --> 01:19:31,666 Esti cea mai puternica legatura! 1253 01:19:31,733 --> 01:19:33,466 -Dar nu! 1254 01:19:33,533 --> 01:19:37,466 Am nevoie să stai aici pentru că au nevoie de mine în această misiune. 1255 01:19:37,533 --> 01:19:39,299 Ei nu pot face asta fără mine. 1256 01:19:39,366 --> 01:19:42,366 Și singura cale, singura cale prin care trec prin asta 1257 01:19:42,433 --> 01:19:45,000 este dacă lupt pentru tine și viitorul tău. 1258 01:19:45,066 --> 01:19:48,533 Asta te face cea mai puternică legătură. 1259 01:19:50,266 --> 01:19:52,200 Trebuie să luptăm cu toții. 1260 01:19:52,266 --> 01:19:53,933 T, nu asta mi-ai spus? 1261 01:19:56,600 --> 01:19:58,866 Da, sună ca ceva stupid, așa spune. 1262 01:19:58,933 --> 01:20:01,133 T, ai spus că vrei să ieși și... 1263 01:20:01,200 --> 01:20:03,266 Știu ce am spus, omule. 1264 01:20:03,333 --> 01:20:05,833 Uneori lucrurile se schimbă, bine? 1265 01:20:05,900 --> 01:20:08,133 Mama ta ne vrea aici, noi rămânem aici. 1266 01:20:08,200 --> 01:20:10,633 În plus, trebuie să te învăț câteva dintre mișcările mele semnate. 1267 01:20:10,700 --> 01:20:11,633 Ştii ce vreau să spun? 1268 01:20:13,566 --> 01:20:15,866 Ai grijă de băiatul meu, nu? 1269 01:20:15,933 --> 01:20:17,033 Cred că va veghea asupra mea. 1270 01:20:20,666 --> 01:20:24,600 Și, Lukale, îl asculți pe Tiago pentru că este mai înțelept decât pare. 1271 01:20:27,266 --> 01:20:29,133 Mă voi preface că nu am auzit asta. 1272 01:20:33,500 --> 01:20:34,466 Bine... 1273 01:20:36,000 --> 01:20:37,433 Este a tatalui. 1274 01:20:38,500 --> 01:20:39,500 În cazul în care ai nevoie. 1275 01:20:46,500 --> 01:20:49,533 Bine, toată lumea! Ne mutam. 1276 01:20:53,833 --> 01:20:57,633 Hei, hei, hei, Lukale. 1277 01:20:57,700 --> 01:20:59,500 Te iubesc, te iubesc. 1278 01:21:02,266 --> 01:21:03,700 Și eu te iubesc, mamă. 1279 01:21:12,733 --> 01:21:14,066 MVP. 1280 01:21:15,133 --> 01:21:16,166 MVP. 1281 01:21:27,066 --> 01:21:29,666 Hei. Esti bine? 1282 01:21:29,733 --> 01:21:31,933 Da. 1283 01:21:32,000 --> 01:21:34,733 E o doamnă puternică, omule. O să fie bine. 1284 01:21:34,800 --> 01:21:36,200 Știu. 1285 01:21:38,133 --> 01:21:39,866 Bine, haide, omule. Am câteva lucruri de lucru. 1286 01:21:41,633 --> 01:21:42,766 Asculta... 1287 01:21:47,400 --> 01:21:49,933 Hei. A pierdut mult sânge. 1288 01:21:50,000 --> 01:21:52,066 Are nevoie de transfuzie și antibiotice 1289 01:21:52,133 --> 01:21:53,333 pentru infecția de la picior. 1290 01:21:55,433 --> 01:21:58,866 Ea va fi pe ultimul nostru pachet de sânge. 1291 01:21:58,933 --> 01:22:02,266 Avem un donator universal. 1292 01:22:02,333 --> 01:22:03,833 Și va putea să țină piciorul 1293 01:22:03,900 --> 01:22:05,666 dacă ia aceste antibiotice pentru infecție. 1294 01:22:10,033 --> 01:22:12,166 Gwen, ești bine? 1295 01:22:12,233 --> 01:22:13,966 Patlin... 1296 01:22:14,033 --> 01:22:16,566 Deci cum te simți acum? 1297 01:22:16,633 --> 01:22:18,266 Hei, hei, a trecut prin multe. 1298 01:22:18,333 --> 01:22:19,966 Putem face asta altă dată? 1299 01:22:20,033 --> 01:22:22,833 Încheietura dreaptă, căpitane. 1300 01:22:22,900 --> 01:22:24,400 Hei, nu e nimic! 1301 01:22:24,466 --> 01:22:26,333 Hei, whoa! Vai! Hei! 1302 01:22:26,400 --> 01:22:29,500 Așa că am auzit rapoarte care au căzut soldați inamici 1303 01:22:29,566 --> 01:22:32,600 părând să semene cu oamenii noștri. 1304 01:22:32,666 --> 01:22:35,333 Așa că o să te mai întrebi încă o dată. 1305 01:22:39,033 --> 01:22:41,566 Cine este ea și cine ești tu? 1306 01:22:41,633 --> 01:22:44,300 -Aceasta este o nebunie! -Răspuns greșit! 1307 01:22:44,366 --> 01:22:46,900 Stop! Stop! Patlin tocmai a încercat să ajute. 1308 01:22:51,700 --> 01:22:53,433 Deci ești un extraterestru? 1309 01:22:53,500 --> 01:22:55,966 Nu! Ea nu este ca ei! Ea este diferită! Ea e... 1310 01:22:56,033 --> 01:22:59,300 Doar taci din gura! 1311 01:22:59,366 --> 01:23:02,666 Ajuți și complici inamicul, pedepsit cu moartea! 1312 01:23:02,733 --> 01:23:06,966 Uite, nu e așa, omule! Încerc doar să ajut! 1313 01:23:07,033 --> 01:23:08,966 Trebuie să taci din gura! 1314 01:23:12,700 --> 01:23:14,366 Dar tu... 1315 01:23:14,433 --> 01:23:17,200 da, poti vorbi. 1316 01:23:17,266 --> 01:23:19,733 Mă înţeleg. 1317 01:23:19,800 --> 01:23:22,000 Tu și cu mine vom avea o mică conversație chiar acum. 1318 01:23:24,933 --> 01:23:26,666 Cine sunt oamenii tăi? 1319 01:23:26,733 --> 01:23:29,033 De unde au venit? 1320 01:23:29,100 --> 01:23:31,233 Cum îi oprim? 1321 01:23:31,300 --> 01:23:33,966 Vă rog! Are nevoie doar de ajutor, omule! 1322 01:23:34,033 --> 01:23:36,966 Îi poți vedea rănile! Are nevoie de odihnă! 1323 01:23:40,900 --> 01:23:41,833 Vorbi! 1324 01:23:43,966 --> 01:23:45,033 am zis sa vorbesti! 1325 01:23:46,866 --> 01:23:51,166 Planeta noastră este la fel ca a ta și este pe moarte. 1326 01:23:51,233 --> 01:23:53,066 Totul pe planeta noastra moare. 1327 01:23:53,133 --> 01:23:55,866 Și în loc să o repari, 1328 01:23:55,933 --> 01:23:57,900 ne-am uitat în universul pentru noua noastră casă. 1329 01:23:59,966 --> 01:24:03,633 Am construit nave și armatele noastre au crescut. 1330 01:24:03,700 --> 01:24:07,633 Și am găsit această planetă, o replică aproape a noastră. 1331 01:24:07,700 --> 01:24:12,933 Așa că ne-am pus ochii pe el. 1332 01:24:13,000 --> 01:24:14,300 Colonizare! 1333 01:24:16,466 --> 01:24:17,966 Deci te gândeai că vei veni aici 1334 01:24:18,033 --> 01:24:20,700 și să ne luăm planeta? 1335 01:24:20,766 --> 01:24:22,100 Întreaga noastră viață, ni sa spus 1336 01:24:22,166 --> 01:24:24,600 ca voi sunteti agresorii! 1337 01:24:24,666 --> 01:24:27,433 Ni sa spus că, pentru a supraviețui, trebuie să te anihilăm! 1338 01:24:29,633 --> 01:24:30,600 De ce? 1339 01:24:32,633 --> 01:24:35,566 Cred că mă pregătesc pentru această zi, 1340 01:24:35,633 --> 01:24:38,933 pentru a justifica sacrificarea. 1341 01:24:39,000 --> 01:24:43,566 Oamenii noștri sunt bolnavi. Ei mor. 1342 01:24:43,633 --> 01:24:45,633 Și aerul de aici, mediu înconjurător, este atât de pur, 1343 01:24:45,700 --> 01:24:48,400 nu ai cât de norocos ești să fii pe această planetă! 1344 01:24:49,766 --> 01:24:52,400 Și trepiedele? Tuburile lor? 1345 01:24:52,466 --> 01:24:53,900 Care este scopul lor în toate acestea? 1346 01:24:57,200 --> 01:25:00,600 Trepiedele recoltează sânge curat de la civilii tăi. 1347 01:25:00,666 --> 01:25:02,933 Ei extermină toți ostilii. 1348 01:25:04,566 --> 01:25:06,133 Doamne Dumnezeu. 1349 01:25:08,700 --> 01:25:10,033 Deci aveai să continui 1350 01:25:10,100 --> 01:25:11,200 până ne ștergi? 1351 01:25:13,166 --> 01:25:14,266 Asta e? 1352 01:25:21,366 --> 01:25:22,966 Cât durează să ajungi de pe planeta ta? 1353 01:25:26,166 --> 01:25:30,033 Cât durează să ajungi de pe planeta ta!? 1354 01:25:30,100 --> 01:25:33,266 Putem sări în găuri de vierme și să fim aici în câteva săptămâni. 1355 01:25:33,333 --> 01:25:35,366 Mai vin? 1356 01:25:35,433 --> 01:25:37,166 Am fost prima echipă. 1357 01:25:37,233 --> 01:25:38,500 Dacă are succes, atunci da. 1358 01:25:44,366 --> 01:25:45,466 Cum se numește planeta ta? 1359 01:25:48,333 --> 01:25:50,833 Este în Brațul Orion al sistemului solar. 1360 01:25:52,900 --> 01:25:54,000 Se numește Pământ. 1361 01:26:01,066 --> 01:26:02,433 Echipa Alpha, pleacă! 1362 01:26:11,100 --> 01:26:12,933 Echipa Alpha, înainte! 1363 01:26:32,066 --> 01:26:33,266 Echipa Alpha, mișcă-te! 1364 01:26:58,166 --> 01:26:59,566 Pun pariu că nu credeai că vei face asta 1365 01:26:59,633 --> 01:27:01,166 când te-ai trezit ieri dimineață. 1366 01:27:01,233 --> 01:27:02,900 Subestima mult? Cat de departe? 1367 01:27:06,333 --> 01:27:08,900 Câteva blocuri. Gata? Mută-te! 1368 01:27:10,066 --> 01:27:11,733 [focuri, explozii cu laser] 1369 01:27:19,166 --> 01:27:22,266 O'Brivee! Aici! 1370 01:27:22,333 --> 01:27:24,133 E timpul să-ți iei fundul rău înapoi pe Planeta Iad! 1371 01:27:31,733 --> 01:27:32,833 Oh, Doamne! 1372 01:27:32,900 --> 01:27:34,300 [razand] 1373 01:27:38,366 --> 01:27:40,666 O plimbare în parc, omule. Verificați, bine? 1374 01:27:40,733 --> 01:27:42,400 Uite. 1375 01:27:42,466 --> 01:27:43,933 Cartușul încărcat, nu? 1376 01:27:46,366 --> 01:27:48,100 Încărcat, gata de filmat. Am înţeles? 1377 01:27:48,166 --> 01:27:50,233 [locând în picioare] 1378 01:27:50,300 --> 01:27:52,233 Hei hei hei! Unde te duci, puștiule? 1379 01:27:52,300 --> 01:27:53,933 Mama mea e acolo. 1380 01:27:54,000 --> 01:27:55,633 Hei, vino înapoi aici, omule. Hei! 1381 01:27:55,700 --> 01:27:57,300 Vrei să-ți vezi mama din nou, omule, 1382 01:27:57,366 --> 01:27:58,933 Ascultă ce îți spune Tiago, bine? 1383 01:27:59,000 --> 01:28:00,233 Acum vino aici! 1384 01:28:00,300 --> 01:28:01,500 [se prăbușește] 1385 01:28:08,233 --> 01:28:10,033 [gâfâind] 1386 01:28:18,633 --> 01:28:21,300 Combina! Treci la acoperire. Treci la acoperire. 1387 01:28:21,366 --> 01:28:23,666 Dă-mi pistolul. Hai, dă-mi-o, puștiule. 1388 01:28:35,966 --> 01:28:37,200 Shh, shh. 1389 01:28:45,200 --> 01:28:46,666 Avem nevoie de arma aia. 1390 01:28:48,700 --> 01:28:50,066 Avem nevoie de arma aia! 1391 01:28:50,133 --> 01:28:52,733 O voi primi. Doar trage jos, bine? 1392 01:28:55,233 --> 01:28:56,400 Ma descurc! 1393 01:29:09,500 --> 01:29:11,066 Bine. 1394 01:29:11,133 --> 01:29:13,066 Nu Nu NU. Trebuie să plecăm naibii de aici! 1395 01:29:13,133 --> 01:29:15,766 Bine, Luke, am nevoie de tine să trăiești, bine? 1396 01:29:15,833 --> 01:29:17,100 -Dar-- -Taci! 1397 01:29:17,166 --> 01:29:18,366 - Ascultă-mă, bine? -Da! 1398 01:29:18,433 --> 01:29:20,100 Du-te, du-te! Pleacă naibii de aici! 1399 01:29:20,166 --> 01:29:23,100 Trebuie sa pleci acum! Acum! 1400 01:29:24,333 --> 01:29:25,533 T! 1401 01:29:28,866 --> 01:29:30,700 Luke, du-te! 1402 01:29:30,766 --> 01:29:33,233 [strigând] 1403 01:29:39,533 --> 01:29:40,900 Tiago! 1404 01:29:49,866 --> 01:29:51,433 [gâfâind] 1405 01:29:56,033 --> 01:29:57,733 [plângând] 1406 01:30:24,933 --> 01:30:26,733 Sunt rachetele noastre? 1407 01:30:26,800 --> 01:30:27,733 Ce a mai rămas din ele. 1408 01:30:29,166 --> 01:30:30,433 [strigă] 1409 01:30:33,300 --> 01:30:34,600 Să mergem. 1410 01:30:52,166 --> 01:30:53,433 Oh nu. 1411 01:30:53,500 --> 01:30:55,433 Haide! Luke! 1412 01:30:55,500 --> 01:30:56,733 Ashlaya, stai! 1413 01:31:09,433 --> 01:31:12,033 Ce faci aici? 1414 01:31:12,100 --> 01:31:13,933 ți-am dat ordine. 1415 01:31:14,000 --> 01:31:15,500 Ce naiba sa întâmplat aici? 1416 01:31:15,566 --> 01:31:17,033 Ce crezi că sa întâmplat? 1417 01:31:17,100 --> 01:31:19,433 Acesta este razboi. Am fost atacați. 1418 01:31:19,500 --> 01:31:21,100 Unde este fiul meu? 1419 01:31:23,500 --> 01:31:24,433 N-am idee. 1420 01:31:25,933 --> 01:31:27,333 Instalația este distrusă, domnule general. 1421 01:31:28,600 --> 01:31:29,600 Nu au mai rămas rachete. 1422 01:31:32,033 --> 01:31:33,500 Să mergem. 1423 01:32:01,266 --> 01:32:02,500 [bip] 1424 01:32:04,566 --> 01:32:07,566 domnule? Sună ca aliații noștri din Cuadrantul Est 1425 01:32:07,633 --> 01:32:08,700 au fost compromis. 1426 01:32:11,100 --> 01:32:13,833 Suntem cu toții singuri acum. 1427 01:32:13,900 --> 01:32:15,366 Sa confirmat asta? 1428 01:32:15,433 --> 01:32:17,000 Greu de spus, domnule. 1429 01:32:17,066 --> 01:32:19,200 Interferența radio tulbură frecvențele. 1430 01:32:22,600 --> 01:32:23,600 Wellesh? 1431 01:32:25,133 --> 01:32:26,400 Wellesh. 1432 01:32:28,766 --> 01:32:30,200 Ascultă la mine. 1433 01:32:30,266 --> 01:32:32,500 Nimeni nu se așteaptă să fii bine, înțelegi? 1434 01:32:32,566 --> 01:32:34,733 Dar dacă vom scăpa de aici cu vii, 1435 01:32:34,800 --> 01:32:37,000 Am nevoie de cele mai bune informații din partea mea. 1436 01:32:38,466 --> 01:32:40,900 Te poți întrista altă dată. 1437 01:32:40,966 --> 01:32:42,366 Toată lumea de aici ca pe cineva pierdut. 1438 01:32:42,433 --> 01:32:43,766 Nu ești singurul. 1439 01:32:46,900 --> 01:32:50,833 Îmi pare rău, dar trebuie să facem o strategie. 1440 01:32:53,066 --> 01:32:54,566 Am nevoie să te concentrezi. 1441 01:33:02,033 --> 01:33:04,233 Interferență. 1442 01:33:04,300 --> 01:33:06,733 Ai spus ceva despre interferență? Da? 1443 01:33:06,800 --> 01:33:09,166 Afirmativ. Socotesc ostilii 1444 01:33:09,233 --> 01:33:10,733 provoacă interferența cu propriile lor... 1445 01:33:10,800 --> 01:33:14,566 Rețeaua internă probabil alimentată de navă-mamă. 1446 01:33:14,633 --> 01:33:16,433 Corect. 1447 01:33:16,500 --> 01:33:19,266 Rețeaua noastră este oprită, așa că trebuie să aibă propria sa sursă de energie. 1448 01:33:19,333 --> 01:33:20,966 domnule? 1449 01:33:21,033 --> 01:33:23,600 Dacă am putea folosi rețeaua lor 1450 01:33:23,666 --> 01:33:26,466 pentru a rula comenzi de la distanță pentru sistemul nostru de apărare? 1451 01:33:26,533 --> 01:33:29,566 Ce sistem de apărare? Totul a fost sters. 1452 01:33:29,633 --> 01:33:31,666 O'Brivee, când eram la unitate, 1453 01:33:31,733 --> 01:33:34,333 ai vazut vreuna dintre drone? 1454 01:33:34,400 --> 01:33:35,666 Nu, doar rachetele. 1455 01:33:35,733 --> 01:33:37,233 Bine, nici eu. 1456 01:33:37,300 --> 01:33:39,133 Asta înseamnă că dronele trebuie să fie protejate. 1457 01:33:39,200 --> 01:33:41,633 Și dacă sunt, probabil că sunt operaționale. 1458 01:33:41,700 --> 01:33:44,800 Adică, este o șansă lungă, dar dacă am putea să le pornim... 1459 01:33:46,333 --> 01:33:47,733 Ce vrei să spui? 1460 01:33:47,800 --> 01:33:50,233 Că dacă trecem prin interferența lor, 1461 01:33:50,300 --> 01:33:52,466 putem pune să comunice cu dronele noastre? 1462 01:33:52,533 --> 01:33:54,300 Corect. 1463 01:33:54,366 --> 01:33:55,966 Cât de încrezător ești că putem aduce sateliții noștri 1464 01:33:56,033 --> 01:33:58,966 înapoi online pentru a comunica cu dronele noastre? 1465 01:33:59,033 --> 01:34:04,166 Este un mare dacă, dar dacă putem face legătura, sigur. 1466 01:34:04,233 --> 01:34:05,833 Cum facem conexiunea? 1467 01:34:07,433 --> 01:34:11,233 Intrăm, le perturbăm semnalul. 1468 01:34:11,300 --> 01:34:14,366 Și singura modalitate de a face asta este cu un soldat extraterestru. 1469 01:34:14,433 --> 01:34:17,866 Corect. Albina lucrătoare vorbește cu regina. 1470 01:34:20,600 --> 01:34:22,800 Corect. 1471 01:34:22,866 --> 01:34:23,833 Acum vorbești. 1472 01:34:26,866 --> 01:34:28,066 Arată timpul. 1473 01:34:31,966 --> 01:34:33,700 Sub dărâmături. 1474 01:34:33,766 --> 01:34:36,166 Aici! In afara! 1475 01:34:36,233 --> 01:34:38,000 Acopera-ne! Hai! Hai! Hai! 1476 01:34:43,900 --> 01:34:45,466 O să-i opresc! 1477 01:34:48,033 --> 01:34:48,966 Ce căutăm? 1478 01:34:49,033 --> 01:34:50,700 Orice fel de deschidere. 1479 01:34:50,766 --> 01:34:52,500 Se pare că cineva sunt deja bune. 1480 01:34:52,566 --> 01:34:53,666 Ce vrei să spui? 1481 01:34:53,733 --> 01:34:55,033 Pistolul a dispărut. 1482 01:34:55,100 --> 01:34:57,066 Este? 1483 01:34:57,133 --> 01:34:59,166 Pare destul de strâns. 1484 01:34:59,233 --> 01:35:01,400 Nu văd nimic. 1485 01:35:01,466 --> 01:35:02,600 Nici eu. 1486 01:35:02,666 --> 01:35:04,133 Am un avantaj aici! 1487 01:35:04,200 --> 01:35:06,533 Bine. Anunță-mă când l-ai deschis. 1488 01:35:06,600 --> 01:35:09,433 Se pare că am primit! Binoclu! 1489 01:35:15,966 --> 01:35:19,266 La naiba! Am găsit panoul din spate, dar am nevoie de unelte! 1490 01:35:19,333 --> 01:35:21,266 Bine, uh-- 1491 01:35:21,333 --> 01:35:23,300 Chiar și un cuțit sau ceva! 1492 01:35:26,100 --> 01:35:27,200 Incearca asta. 1493 01:35:30,366 --> 01:35:33,433 Tehnologia extraterestră fantezie, întâlni-ți perechea! 1494 01:35:35,866 --> 01:35:37,366 Bine! Spune-mi când intri! 1495 01:35:45,166 --> 01:35:46,300 Aproape acolo! 1496 01:35:47,433 --> 01:35:48,766 Oh, Doamne. 1497 01:35:52,966 --> 01:35:54,400 Aici vine cavaleria! 1498 01:35:56,433 --> 01:35:57,933 Doua minute! 1499 01:35:58,000 --> 01:35:59,866 Hai! Hai! Hai! 1500 01:36:21,833 --> 01:36:23,000 Ce s-a întâmplat? 1501 01:36:23,066 --> 01:36:24,600 Shh! Ești bine. Ești bine. 1502 01:36:26,933 --> 01:36:29,166 M-ai salvat? 1503 01:36:29,233 --> 01:36:31,466 Cum te simti? Mai bine. 1504 01:36:34,433 --> 01:36:35,366 Ce se intampla acum? 1505 01:36:37,900 --> 01:36:39,766 Nu știu. 1506 01:36:43,166 --> 01:36:44,466 Hei! 1507 01:36:47,266 --> 01:36:48,666 Ce a făcut ea... 1508 01:36:48,733 --> 01:36:49,700 Taci! 1509 01:36:52,266 --> 01:36:54,666 Solomon, ești cu mine? 1510 01:36:54,733 --> 01:36:55,866 Da. 1511 01:36:55,933 --> 01:36:58,333 Bun! Ajută-mă să o duc la Skuller! 1512 01:36:59,600 --> 01:37:01,166 [gemete, gâfâind] 1513 01:37:08,266 --> 01:37:10,266 -Sunt în! -Bine bine. 1514 01:37:13,100 --> 01:37:14,533 Ce căutați? 1515 01:37:14,600 --> 01:37:19,400 Caut orice fel de conexiune. 1516 01:37:19,466 --> 01:37:21,766 Iată-ne. Bine. 1517 01:37:21,833 --> 01:37:22,900 De unde știi dacă asta va funcționa? 1518 01:37:22,966 --> 01:37:24,666 Ei bine, chiar și tehnologie extraterestră 1519 01:37:24,733 --> 01:37:27,266 trebuie să respecte legile științei și fizicii. 1520 01:37:27,333 --> 01:37:32,000 Trebuie doar să-ți dai seama ce proces folosesc. 1521 01:37:32,066 --> 01:37:34,166 -Aceasta. -De unde știm asta? 1522 01:37:34,233 --> 01:37:35,866 Chiar acum, vom ghici 1523 01:37:35,933 --> 01:37:37,900 și vom spera că avem dreptate. 1524 01:37:40,400 --> 01:37:42,033 Da! 1525 01:37:42,100 --> 01:37:43,500 Bine, va dura un minut pentru sateliții noștri 1526 01:37:43,566 --> 01:37:44,500 pentru a reveni online. 1527 01:37:44,566 --> 01:37:45,933 Dar suntem înăuntru, bine. 1528 01:37:46,000 --> 01:37:48,000 Haide. Haide! 1529 01:37:48,066 --> 01:37:52,100 Nu Nu NU! Du-te, du-te! 1530 01:37:52,166 --> 01:37:54,033 Haide. Suntem aproape acolo. 1531 01:37:54,100 --> 01:37:55,166 Wellesh? 1532 01:37:55,233 --> 01:37:56,433 Aproape acolo! 1533 01:37:59,333 --> 01:38:00,933 Wellesh, hai să mergem! Nu e timp! 1534 01:38:06,833 --> 01:38:09,100 Haide! Te rog grabeste-te. 1535 01:38:09,166 --> 01:38:10,433 Un minut! 1536 01:38:12,033 --> 01:38:14,000 Bine! Sunt conectat la sateliții noștri! 1537 01:38:14,066 --> 01:38:15,833 Acum tot ce trebuie să facem este să reprogramam dronele 1538 01:38:15,900 --> 01:38:17,266 să atace nava-mamă 1539 01:38:17,333 --> 01:38:19,066 înainte să mă prindă folosind rețeaua lor. 1540 01:38:19,133 --> 01:38:21,000 Să mergem, să mergem, să mergem! 1541 01:38:21,066 --> 01:38:22,666 Grăbiţi-vă. 1542 01:38:22,733 --> 01:38:25,633 Mă grăbesc cât de repede pot! 1543 01:38:25,700 --> 01:38:27,433 -Stai! -Trebuie sa plecam. 1544 01:38:27,500 --> 01:38:28,433 Aproape am ajuns. Te duci. Trebuie să rămân! 1545 01:38:28,500 --> 01:38:29,666 Să mergem! 1546 01:38:29,733 --> 01:38:30,666 Trebuie să rămân! Aproape am terminat! 1547 01:38:30,733 --> 01:38:32,333 Wellesh! Mișcare! 1548 01:38:32,400 --> 01:38:33,733 Aproape acolo! 1549 01:38:41,666 --> 01:38:43,600 Haide. 1550 01:38:43,666 --> 01:38:46,133 Stai, stai! Acolo! 1551 01:39:09,533 --> 01:39:11,333 Haha! 1552 01:39:14,033 --> 01:39:15,666 Da! 1553 01:39:22,100 --> 01:39:23,233 [aplauze] 1554 01:39:38,100 --> 01:39:39,700 Avem nenorociții ăia. 1555 01:39:50,700 --> 01:39:51,633 Ha! 1556 01:39:53,733 --> 01:39:55,666 Oh, Doamne... 1557 01:39:55,733 --> 01:39:58,566 -Patlin? - Surioara! 1558 01:39:58,633 --> 01:39:59,700 Oh, Doamne! 1559 01:40:02,400 --> 01:40:04,200 Generalul Skuller? 1560 01:40:04,266 --> 01:40:07,633 Brennan? Tocmai la timp pentru spectacolul de artificii. 1561 01:40:07,700 --> 01:40:11,533 Aștepta! Ce faci ținând pistolul asupra lui? Lasa-l sa plece! 1562 01:40:11,600 --> 01:40:16,166 Generale, găzduia unul dintre ei, unul din acele lucruri! 1563 01:40:16,233 --> 01:40:18,500 Nu! Acesta este fratele meu! 1564 01:40:18,566 --> 01:40:22,233 Brennan, e tare. Crede-mă pentru asta, bine? 1565 01:40:22,300 --> 01:40:23,833 Ne vom da seama de asta mai târziu. 1566 01:40:31,700 --> 01:40:33,166 Jutta? 1567 01:40:37,033 --> 01:40:38,133 Luke? 1568 01:40:42,433 --> 01:40:43,900 Îmi pare atât de rău. 1569 01:40:43,966 --> 01:40:46,166 Brennan? Creatură încă în viață? 1570 01:40:48,300 --> 01:40:49,233 Aceasta este ea. 1571 01:40:58,933 --> 01:41:01,033 Se pot transforma în oameni? 1572 01:41:03,500 --> 01:41:04,633 Suntem la fel. 1573 01:41:08,600 --> 01:41:10,200 Nu suntem la fel. 1574 01:41:12,600 --> 01:41:16,200 Când am descoperit prima dată planeta voastră, 1575 01:41:16,266 --> 01:41:18,133 am putut determina 1576 01:41:18,200 --> 01:41:21,066 că aveam același ADN fundamental. 1577 01:41:26,666 --> 01:41:29,266 Ai mai fost aici? 1578 01:41:29,333 --> 01:41:33,866 Da, recunoaștere și strângere de informații. 1579 01:41:33,933 --> 01:41:35,366 Așa am știut că această planetă 1580 01:41:35,433 --> 01:41:36,633 ar fi cheia supraviețuirii noastre. 1581 01:41:39,766 --> 01:41:44,366 Și ai ajutat-o, Patlin? Ai ajutat-o? 1582 01:41:44,433 --> 01:41:47,400 Spune-mi chiar acum de ce nu ar trebui să te omor! 1583 01:41:47,466 --> 01:41:50,066 Ash, asta nu va ajuta la nimic! 1584 01:41:51,533 --> 01:41:53,100 Ea poate ajuta! Ea poate face asta... 1585 01:41:53,166 --> 01:41:56,233 Cum naiba o să ajute? Cum va ajuta ea? 1586 01:41:56,300 --> 01:41:57,800 Cum a putut face ceva corect? 1587 01:41:57,866 --> 01:42:01,600 Ai idee ce mi-a luat ea? 1588 01:42:04,666 --> 01:42:06,100 Fac. 1589 01:42:10,433 --> 01:42:15,266 Doamnă, am ucis în numele propriei mele supraviețuiri. 1590 01:42:15,333 --> 01:42:18,366 Am ucis fără discernământ și stau în fața ta 1591 01:42:18,433 --> 01:42:21,866 pentru ca judecata ta să mă ierte sau să mă condamne. 1592 01:42:21,933 --> 01:42:23,000 Sunt la mila ta. 1593 01:42:23,066 --> 01:42:25,966 Da, tu esti. Da, sunteti. 1594 01:42:27,933 --> 01:42:31,500 Generale... avem mai multe primite. 1595 01:42:35,866 --> 01:42:37,266 Mai multe nave, altele mai mici. 1596 01:42:38,333 --> 01:42:40,200 Feriboturi? 1597 01:42:40,266 --> 01:42:41,500 Nava-mamă se deschide. 1598 01:42:43,433 --> 01:42:45,366 Nu Nu! Nu sunt soldați! 1599 01:42:45,433 --> 01:42:46,366 Aceștia sunt... Nu sunt soldați! 1600 01:42:46,433 --> 01:42:47,433 Ce sunt ei? 1601 01:42:47,500 --> 01:42:49,366 Vă rog, sunt refugiați! 1602 01:42:49,433 --> 01:42:52,166 Și feriboturile, sunt... Sunt pline de familii! 1603 01:42:52,233 --> 01:42:57,500 Vă rog! Am venit la ea doar pentru că planeta noastră este pe moarte! Vă rog! 1604 01:42:57,566 --> 01:43:01,733 Nu au nimic de-a face cu acest război! Vă rog! 1605 01:43:03,333 --> 01:43:04,266 Frasin... 1606 01:43:04,333 --> 01:43:05,833 Taci! Taci! 1607 01:43:17,000 --> 01:43:18,900 mama? 1608 01:43:18,966 --> 01:43:20,600 -O, Doamne! -Mama? 1609 01:43:20,666 --> 01:43:24,366 -Mama... -O, copilul meu! Oh, bebelușul meu! 1610 01:43:24,433 --> 01:43:26,200 -Ești în viață! -Mama? 1611 01:43:26,266 --> 01:43:27,533 Te simți bine? 1612 01:43:27,600 --> 01:43:29,266 -Da. -Te simți bine? 1613 01:43:29,333 --> 01:43:30,733 Iubito, e în regulă. 1614 01:43:30,800 --> 01:43:33,033 Mamă, sunt bine, într-adevăr. Sunt bine. 1615 01:43:37,333 --> 01:43:39,233 Oh! 1616 01:43:40,833 --> 01:43:42,100 Da-mi telefonul tau. 1617 01:43:48,333 --> 01:43:53,033 Soțul meu a fost caporalul Jutta Wellesh 1618 01:43:53,100 --> 01:43:55,533 și era un om bun. 1619 01:43:57,100 --> 01:44:00,833 Tu și oamenii tăi l-ați ucis. 1620 01:44:01,900 --> 01:44:03,400 Uita-te la ea! 1621 01:44:03,466 --> 01:44:05,966 Am vrut doar să-ți spun că te iubesc 1622 01:44:06,033 --> 01:44:08,766 și că mă gândesc mereu la tine și la mama ta. 1623 01:44:08,833 --> 01:44:11,966 Și asta fac. 1624 01:44:12,033 --> 01:44:15,466 Nu lupt doar pentru familia noastră, 1625 01:44:15,533 --> 01:44:18,800 dar pentru toate familiile. 1626 01:44:18,866 --> 01:44:21,166 Și de aceea este atât de important 1627 01:44:21,233 --> 01:44:24,933 ca tu să lupți în fiecare zi. 1628 01:44:25,000 --> 01:44:27,600 Luptă pentru cei care nu se pot proteja, 1629 01:44:27,666 --> 01:44:31,600 care nu se pot apăra. 1630 01:44:31,666 --> 01:44:35,600 Devin moale, omule. Te iubesc, omule. 1631 01:44:35,666 --> 01:44:37,433 Ne vedem curând, bine? Fii bun. 1632 01:44:42,133 --> 01:44:44,166 Ai o familie? 1633 01:44:44,233 --> 01:44:46,633 Da, da. 1634 01:44:46,700 --> 01:44:52,266 Am doi copii, au cinci și trei. 1635 01:44:52,333 --> 01:44:53,266 Sunt pe nava aceea. 1636 01:44:54,533 --> 01:44:56,566 Vă rog. 1637 01:44:56,633 --> 01:44:57,600 Te rog te rog... 1638 01:44:59,866 --> 01:45:01,633 Generale, anulați greva! 1639 01:45:03,033 --> 01:45:04,733 Nu chemarea ta, Wellesh. 1640 01:45:04,800 --> 01:45:06,733 Dar ei sunt nevinovați! 1641 01:45:06,800 --> 01:45:08,900 Nimeni nu este nevinovat în război. 1642 01:45:08,966 --> 01:45:11,200 Trebuie să alegi o parte. 1643 01:45:11,266 --> 01:45:13,400 De partea cui ești, Wellesh? 1644 01:45:13,466 --> 01:45:16,166 Sunt de partea că... 1645 01:45:16,233 --> 01:45:19,833 nu alege moartea, bine? 1646 01:45:19,900 --> 01:45:21,700 Sunt de partea care vrea să-și dea seama 1647 01:45:21,766 --> 01:45:25,300 cum ne putem ajuta reciproc să trecem peste asta. 1648 01:45:25,366 --> 01:45:28,566 Sunt de partea care îi va oferi fiului meu un viitor! 1649 01:45:28,633 --> 01:45:32,033 Și dacă nu înțelegi asta, de ce parte ești? 1650 01:45:35,100 --> 01:45:36,233 Pregătește-te să te angajezi, generale. 1651 01:45:39,566 --> 01:45:40,866 Trage la comanda mea. 1652 01:45:43,400 --> 01:45:45,966 Uite! Uite! Uite! Ea spune adevărul! 1653 01:45:46,033 --> 01:45:47,333 Sunt refugiați! 1654 01:45:47,400 --> 01:45:49,133 Sunt doar... sunt familii! 1655 01:45:49,200 --> 01:45:50,666 Sunt familii! 1656 01:46:03,000 --> 01:46:03,933 Foc. 1657 01:46:08,933 --> 01:46:10,033 Am spus deja foc! 1658 01:46:11,800 --> 01:46:12,733 Nu o face. Nu! 1659 01:46:14,366 --> 01:46:15,866 Foc și asta e un ordin! 1660 01:46:17,433 --> 01:46:18,600 Acum! 1661 01:46:30,466 --> 01:46:31,566 am spus foc. 1662 01:46:46,333 --> 01:46:48,300 Cum îndrăznești? 1663 01:46:51,833 --> 01:46:53,366 Brennan? 1664 01:46:57,133 --> 01:46:58,433 Îmi pare rău, generale. 1665 01:47:02,533 --> 01:47:05,500 Sunteți cu toții trădători, fiecare dintre voi! 1666 01:47:09,833 --> 01:47:12,300 Sângele acestei planete... 1667 01:47:14,266 --> 01:47:19,266 este pe toate mâinile tale, pe toți. 1668 01:47:27,066 --> 01:47:28,333 mama... 1669 01:47:28,400 --> 01:47:30,700 Iubito, sunt atât de mândru de tine. 1670 01:47:30,766 --> 01:47:33,500 Tatăl tău ar fi atât de mândru de tine, iubito. 1671 01:47:40,066 --> 01:47:41,866 Mulțumesc. 1672 01:47:41,933 --> 01:47:44,800 Mă întrebam ce se întâmplă cu sora mea. 1673 01:47:44,866 --> 01:47:47,000 A fost un iad. Îmi pare rău. 1674 01:47:47,066 --> 01:47:50,766 Nu Nu. Înțeleg. 1675 01:47:52,900 --> 01:47:54,500 Bebelus. 1676 01:47:54,566 --> 01:47:57,433 Hei, vino aici. 1677 01:48:04,133 --> 01:48:07,233 Apropo, aceasta este Gwen. 1678 01:48:09,100 --> 01:48:10,266 Ea nu este de aici. 1679 01:48:12,666 --> 01:48:15,733 Ce acum? 1680 01:48:15,800 --> 01:48:16,933 Să mergem să ne cunoaștem pe noii noștri vecini. 1681 01:48:44,300 --> 01:48:47,500 Să-i întâmpinăm liniștiți. 1682 01:48:47,566 --> 01:48:49,400 Să încercăm să avem încredere de data asta. 1683 01:49:08,200 --> 01:49:09,266 [radio static] 1684 01:49:22,133 --> 01:49:26,066 Avem sosite. 1685 01:49:26,133 --> 01:49:27,833 Le voi pune pe ecran. 1686 01:49:34,033 --> 01:49:35,800 Acestea sunt navele noastre care se întorc acasă? 1687 01:49:38,533 --> 01:49:40,333 Eu nu cred acest lucru. 1688 01:49:43,966 --> 01:49:45,566 Atunci cine este? 1689 01:49:49,500 --> 01:49:52,000 [chicotind] 1690 01:49:52,066 --> 01:49:54,500 Să vedem cum își mânuiesc propriile arme. 1691 01:49:54,566 --> 01:49:57,900 Pregătește-te să tragi la comanda mea. 1692 01:49:57,966 --> 01:50:00,766 Acest război abia a început. 1693 01:50:04,133 --> 01:50:05,400 Foc! 1694 01:50:07,066 --> 01:50:09,900 Foc!117988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.