Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,488 --> 00:00:02,160
Previously on "Tyrant"...
2
00:00:02,180 --> 00:00:07,171
I demand to sit down with
President Jamal Al Fayeed.
3
00:00:07,191 --> 00:00:09,876
- He demands?
- This is it.
4
00:00:09,896 --> 00:00:11,878
You can finish something our
father couldn't.
5
00:00:11,898 --> 00:00:13,699
- Where should we start?
- If you allow
6
00:00:13,719 --> 00:00:15,534
there to be open and free
7
00:00:15,554 --> 00:00:18,854
elections for the office of
President of Abbudin.
8
00:00:18,972 --> 00:00:21,335
The constitution does not
call for these elections.
9
00:00:21,355 --> 00:00:25,061
And in fact, may have created for ourselves
the mechanism of our own demise.
10
00:00:25,843 --> 00:00:27,002
No hello?
11
00:00:27,022 --> 00:00:28,553
No "I missed you"?
12
00:00:28,573 --> 00:00:31,072
There are people that
have come from all over the world
13
00:00:31,092 --> 00:00:34,301
to see you do what you are about to do;
You are making history today.
14
00:01:40,236 --> 00:01:43,410
Well, Sheik Rashid may
have been trying to stir the pot
15
00:01:43,430 --> 00:01:46,958
when he called you Jamal's lion
Tamer, but he wasn't wrong, huh?
16
00:01:47,277 --> 00:01:49,594
Can we all stop talking about that?
17
00:01:49,867 --> 00:01:52,485
A lot of people in this room...
18
00:01:52,808 --> 00:01:56,084
would've never believed that he'd go
for this kind of political reform.
19
00:01:56,219 --> 00:01:59,819
And if you hadn't brought him to the
table, I suspect some of them might have
20
00:02:00,077 --> 00:02:02,149
forced the issue.
21
00:02:03,080 --> 00:02:05,817
What do you mean, "forced the issue"?
22
00:02:05,837 --> 00:02:08,157
Jamal's lucky you're here.
23
00:02:08,177 --> 00:02:10,118
Let's leave it at that.
24
00:02:11,011 --> 00:02:13,518
Don't underestimate my brother.
25
00:02:16,880 --> 00:02:18,407
Sheik Rashid just collapsed
in the men's room...
26
00:02:18,427 --> 00:02:20,235
they're saying he's dead.
27
00:02:20,255 --> 00:02:22,373
Jesus.
28
00:02:22,857 --> 00:02:25,282
- What happened?
- He must have fallen.
29
00:02:25,302 --> 00:02:27,448
- He's not breathing.
- No, no, no!
30
00:02:27,582 --> 00:02:29,097
- You don't touch my father!
- We're both doctors.
31
00:02:29,117 --> 00:02:32,132
- He needs help.
- Ihab, Ihab, please.
32
00:02:35,035 --> 00:02:36,370
His forehead is contused.
33
00:02:36,390 --> 00:02:40,279
You, you, you saw no one coming in
and out of here after my father, hmm?
34
00:02:40,299 --> 00:02:41,765
- No, sir.
- No one?!
35
00:02:41,785 --> 00:02:43,920
I want full access to the
security videos.
36
00:02:43,940 --> 00:02:45,397
Ihab...
37
00:02:45,417 --> 00:02:48,933
I'll personally make sure you
get everything you need.
38
00:02:48,953 --> 00:02:50,529
Wait, wait, I got a pulse.
39
00:02:50,549 --> 00:02:52,222
It's thready, but it's
definitely there;
40
00:02:52,242 --> 00:02:53,574
He's in respiratory arrest.
41
00:02:53,594 --> 00:02:56,075
- How far out are the EMTs?
- They're coming up now.
42
00:02:56,095 --> 00:02:58,284
Okay, begin CPR.
Someone keep his neck stable.
43
00:02:58,304 --> 00:03:02,116
Give me your phone, I'll page Dr. Mansour.
He's chief of neurology at the hospital.
44
00:03:03,004 --> 00:03:04,491
You're at the airport?
45
00:03:04,511 --> 00:03:07,263
I'm about to make my
connection in Heathrow.
46
00:03:07,283 --> 00:03:11,445
I almost missed my flight;
saved by mechanical trouble again.
47
00:03:11,465 --> 00:03:12,922
How's that for dumb luck?
48
00:03:14,171 --> 00:03:16,566
Sorry, it's in here somewhere.
49
00:03:17,003 --> 00:03:19,437
- Hey, aunt Jenna's coming.
- Here?
50
00:03:19,457 --> 00:03:21,244
- When?
- Now.
51
00:03:21,666 --> 00:03:23,843
Aw, you got to hand it to her.
52
00:03:23,863 --> 00:03:24,856
The thing is,
53
00:03:24,876 --> 00:03:26,619
this really isn't such a good
time to visit.
54
00:03:26,639 --> 00:03:29,857
Oh, and, Em...
Don't tell your mother.
55
00:03:29,877 --> 00:03:31,483
I want to surprise her.
56
00:03:31,503 --> 00:03:33,990
Because you know how
much mom loves surprises.
57
00:03:34,010 --> 00:03:35,452
Love you, guys.
58
00:03:35,472 --> 00:03:37,351
Very excited.
59
00:03:41,627 --> 00:03:43,166
Bring it to me.
60
00:03:43,973 --> 00:03:46,647
Because I want to see it for myself.
61
00:03:49,952 --> 00:03:55,156
My people have reviewed the
security video from the hotel.
62
00:03:55,176 --> 00:03:57,153
- And?
- And...
63
00:03:57,438 --> 00:03:59,644
father was alone...
64
00:03:59,771 --> 00:04:01,712
in the bathroom.
65
00:04:04,412 --> 00:04:06,148
- You seem disappointed.
- No.
66
00:04:06,168 --> 00:04:07,483
Ihab.
67
00:04:08,104 --> 00:04:10,057
There's been no evidence of foul play.
68
00:04:10,077 --> 00:04:11,793
I don't trust the Al Fayeeds.
69
00:04:11,813 --> 00:04:14,940
Those Al Fayeeds just saved
our father's life.
70
00:04:29,883 --> 00:04:31,178
Are you coming?
71
00:04:31,198 --> 00:04:35,079
And pretend to be
concerned about the sheik's well-being?
72
00:04:38,699 --> 00:04:43,115
Maybe this is Allah's way of
telling you how foolish this election is.
73
00:04:43,437 --> 00:04:47,508
- You finished?
- Take me back to the palace.
74
00:04:51,980 --> 00:04:54,293
There was significant subdural swelling,
75
00:04:54,313 --> 00:04:58,249
so we had to induce a coma to
relieve the pressure on the brain stem,
76
00:04:58,269 --> 00:05:00,836
so his condition is
stable, at least for now.
77
00:05:00,856 --> 00:05:02,170
So...
78
00:05:02,190 --> 00:05:04,108
from everything...
79
00:05:07,539 --> 00:05:10,978
...from... everything you have seen
80
00:05:10,998 --> 00:05:13,150
you are sure he fell?
81
00:05:13,170 --> 00:05:16,368
We won't know exactly what
happened until he is conscious.
82
00:05:16,388 --> 00:05:20,081
Usually the drugs take 24 hours
to wear off and then we will get a sense
83
00:05:20,101 --> 00:05:22,026
of really what we are looking at here.
84
00:05:22,148 --> 00:05:23,260
But he will wake up?
85
00:05:23,395 --> 00:05:27,750
Look, he is not young and
he has preexisting medical issues.
86
00:05:27,770 --> 00:05:30,916
But if there are no further
complications, I am reasonably
87
00:05:30,936 --> 00:05:33,886
hopeful that he will regain consciousness.
88
00:05:34,407 --> 00:05:39,649
Out of respect for your father's
condition, I have postponed the signing.
89
00:05:39,669 --> 00:05:42,563
If there is anything you need,
90
00:05:42,583 --> 00:05:45,541
anything at all, just ask.
91
00:05:45,561 --> 00:05:48,023
I have put the hospital staff on
92
00:05:48,043 --> 00:05:49,971
notice as well.
93
00:05:49,991 --> 00:05:53,027
Thank you.
Thank you, Mr. President.
94
00:05:55,335 --> 00:05:57,978
May I have a word, Bassam?
95
00:06:14,404 --> 00:06:16,427
So...
96
00:06:16,447 --> 00:06:19,049
the doctor said
he could still wake up?
97
00:06:19,219 --> 00:06:22,960
He could, but given his age,
it's, you know...
98
00:06:22,980 --> 00:06:25,226
So, you don't think so?
99
00:06:25,524 --> 00:06:28,225
Jamal, I don't know.
100
00:06:29,267 --> 00:06:31,344
If you were to guess
101
00:06:31,364 --> 00:06:33,983
50-50, 60-40?
102
00:06:34,392 --> 00:06:36,552
Is this why you brought me in here?
103
00:06:37,284 --> 00:06:39,511
I needed 100%.
104
00:06:40,020 --> 00:06:41,622
Look...
105
00:06:41,642 --> 00:06:43,524
Look, I want him to wake up, too, but, uh,
106
00:06:43,544 --> 00:06:45,376
he's an old man, so...
107
00:06:49,028 --> 00:06:52,183
I need it to be 100% that he doesn't.
108
00:06:54,297 --> 00:06:57,311
- Why?
- What difference does it make?
109
00:06:57,331 --> 00:06:59,131
It's what I need.
110
00:06:59,789 --> 00:07:01,941
He just can't wake up.
111
00:07:02,487 --> 00:07:04,986
Who knows what he's going to say.
112
00:07:05,006 --> 00:07:06,917
He could lie...
113
00:07:06,937 --> 00:07:11,868
try and blame everything that's happened to
him on me.
114
00:07:12,575 --> 00:07:14,610
Jamal, what did you do?
115
00:07:16,780 --> 00:07:18,815
He was mocking me.
116
00:07:19,473 --> 00:07:21,099
Okay.
117
00:07:22,364 --> 00:07:24,325
So, what did you do?
118
00:07:26,942 --> 00:07:29,560
When the sheik wakes up, what is
he going to say?
119
00:07:29,580 --> 00:07:32,384
He's not going to wake up, Bassam.
120
00:07:33,700 --> 00:07:35,615
You're my brother;
121
00:07:36,707 --> 00:07:38,970
I need you to see to it.
122
00:07:38,990 --> 00:07:41,489
I already took care of the
security video at the hotel.
123
00:07:41,509 --> 00:07:42,991
Oh, my God.
124
00:07:43,011 --> 00:07:45,393
The sheiks trust you.
125
00:07:45,413 --> 00:07:47,950
They think you saved their
father's life.
126
00:07:47,970 --> 00:07:50,072
You just slip into the room...
127
00:07:50,092 --> 00:07:52,028
Give him something...
128
00:07:52,561 --> 00:07:54,696
Finish the job.
129
00:07:55,758 --> 00:07:57,760
I'll sign the amendment.
130
00:07:57,780 --> 00:07:59,696
We'll hold the elections, just
131
00:07:59,716 --> 00:08:01,533
like you planned,
132
00:08:01,553 --> 00:08:04,147
just like you want.
133
00:08:04,705 --> 00:08:06,624
Do you hear yourself?
134
00:08:06,758 --> 00:08:08,242
Fine.
135
00:08:08,262 --> 00:08:10,494
Let's just let him wake up.
136
00:08:10,662 --> 00:08:15,176
Tell his story, forget your
precious elections.
137
00:08:15,196 --> 00:08:17,718
Let's have a civil war.
138
00:08:18,770 --> 00:08:20,054
This what you want?
139
00:08:27,709 --> 00:08:30,158
You know what I want?
140
00:08:34,770 --> 00:08:36,557
I want to go home.
141
00:08:39,069 --> 00:08:40,980
I'm done here.
142
00:08:42,109 --> 00:08:43,921
Fine. Go.
143
00:08:44,157 --> 00:08:47,743
Run away, Bassam, like you
always do.
144
00:08:50,821 --> 00:08:52,972
It's all your fault anyway.
145
00:08:52,992 --> 00:08:56,690
These elections were a stupid idea.
146
00:08:58,874 --> 00:09:01,674
All the king's horses
147
00:09:01,694 --> 00:09:04,014
and all the king's men...
148
00:09:07,539 --> 00:09:09,492
I finally get it, Jamal.
149
00:09:09,784 --> 00:09:11,707
I do.
150
00:09:13,470 --> 00:09:15,759
You're broken.
151
00:09:16,820 --> 00:09:19,178
And I can't fix you.
152
00:09:33,830 --> 00:09:36,660
SO1EO7
Preventative Medicine
153
00:09:36,908 --> 00:09:40,122
sync and corrected by ninh
www.MY-SUBS.com
154
00:11:22,826 --> 00:11:24,951
I'm not normally superstitious, Jamal,
155
00:11:24,971 --> 00:11:27,979
I don't believe in signs or symbols,
but...
156
00:11:28,984 --> 00:11:33,046
This accident could be an omen
we should heed.
157
00:11:33,381 --> 00:11:38,023
Did you know we have a
compound in the Maldives?
158
00:11:39,009 --> 00:11:42,599
Did you hear what I just said?
159
00:11:43,347 --> 00:11:44,982
This is an opportunity for you
160
00:11:45,002 --> 00:11:47,388
to call off these ridiculous elections.
161
00:11:47,408 --> 00:11:51,828
It just sits there,
untouched, unoccupied.
162
00:11:54,372 --> 00:11:56,774
Palm trees...
163
00:11:57,431 --> 00:12:01,064
Swaying in the wind.
164
00:12:01,800 --> 00:12:06,393
I was 11 the last time I was there.
165
00:12:07,510 --> 00:12:11,361
I spent the whole day...
166
00:12:11,381 --> 00:12:13,954
making this.
167
00:12:15,344 --> 00:12:18,178
That's the last time I felt
168
00:12:18,198 --> 00:12:20,887
completely free.
169
00:12:21,855 --> 00:12:24,770
We should go.
Tonight.
170
00:12:26,309 --> 00:12:29,089
To the Maldives?
171
00:12:31,061 --> 00:12:33,412
We can lay on the beach naked.
172
00:12:33,432 --> 00:12:36,482
No one will even know who we are.
173
00:12:36,502 --> 00:12:39,133
We'll be anonymous.
174
00:12:41,199 --> 00:12:44,352
Why would you want to
be anonymous?
175
00:12:44,372 --> 00:12:47,355
You are an Al Fayeed.
176
00:12:48,583 --> 00:12:51,045
In my lifetime,
177
00:12:51,065 --> 00:12:53,638
I have killed seven people.
178
00:12:53,658 --> 00:12:55,847
Did you know that?
179
00:12:57,833 --> 00:12:58,987
Seven.
180
00:12:59,007 --> 00:13:00,620
Six...
181
00:13:02,704 --> 00:13:04,578
on the field of battle.
182
00:13:04,598 --> 00:13:07,308
One in a bar in Tangiers.
183
00:13:08,388 --> 00:13:11,591
One of my own men called my father
184
00:13:11,611 --> 00:13:14,006
an exterminator.
185
00:13:14,026 --> 00:13:17,220
I crushed his skull
186
00:13:17,240 --> 00:13:19,642
with a table leg.
187
00:13:19,777 --> 00:13:22,245
Why are you telling me this?
188
00:13:22,265 --> 00:13:24,622
Because I want you to know I...
189
00:13:24,642 --> 00:13:27,409
know how to kill a man.
190
00:13:27,429 --> 00:13:30,598
I know what death feels like
191
00:13:30,618 --> 00:13:33,766
when it's present.
192
00:13:35,342 --> 00:13:38,655
I think I must have confused
193
00:13:38,675 --> 00:13:42,453
the smell of old age...
194
00:13:42,887 --> 00:13:45,009
of infirmity...
195
00:13:45,029 --> 00:13:46,511
with death.
196
00:13:47,305 --> 00:13:50,705
When I heard the sound his skull
197
00:13:50,725 --> 00:13:53,185
made against the tile,
198
00:13:53,205 --> 00:13:56,771
I was sure he was dead.
199
00:14:02,479 --> 00:14:06,793
Apparently I... I was wrong.
200
00:14:10,987 --> 00:14:15,609
It wasn't even something I planned.
201
00:14:17,570 --> 00:14:19,307
Oh, my God, Jamal.
202
00:14:19,327 --> 00:14:21,330
If he wakes up,
203
00:14:21,350 --> 00:14:25,568
everyone will know this horrible
thing I did.
204
00:14:30,098 --> 00:14:32,181
It's not horrible.
205
00:14:36,898 --> 00:14:39,105
It's beautiful.
206
00:14:39,239 --> 00:14:42,153
That man?
That is the man I married.
207
00:14:42,173 --> 00:14:45,044
Jamal doesn't give power.
208
00:14:45,064 --> 00:14:46,744
He takes power.
209
00:14:46,764 --> 00:14:48,196
And if the people rise up,
210
00:14:48,216 --> 00:14:49,921
you'll bring them down.
211
00:14:49,941 --> 00:14:52,887
And if the world hates us,
212
00:14:53,620 --> 00:14:57,491
you'll just build a beautiful
new hospital.
213
00:14:59,076 --> 00:15:00,569
Bassam says I'm broken.
214
00:15:00,589 --> 00:15:04,340
Bassam has been
poisoning your mind with foolish ideas.
215
00:15:04,360 --> 00:15:06,562
We don't need him.
216
00:15:07,070 --> 00:15:10,050
We can do anything together.
217
00:15:10,954 --> 00:15:12,842
Well...
218
00:15:12,862 --> 00:15:15,585
let's go to the Maldives.
219
00:15:15,605 --> 00:15:16,664
Tonight.
220
00:15:16,684 --> 00:15:20,292
I'll call for the plane.
221
00:15:20,689 --> 00:15:22,315
Where's the telephone?
222
00:15:22,335 --> 00:15:24,139
Jamal.
223
00:15:24,159 --> 00:15:26,224
What's wrong with you?
224
00:15:26,244 --> 00:15:30,110
We are in the middle of a
crisis, we can't just leave.
225
00:15:31,686 --> 00:15:32,741
Why not?
226
00:15:32,761 --> 00:15:36,696
You just said we can do
anything we want.
227
00:15:36,716 --> 00:15:39,075
I need to prepare a
draft for the speech when the
228
00:15:39,095 --> 00:15:41,494
sheik dies or...
229
00:15:41,514 --> 00:15:43,935
for when he doesn't.
230
00:15:46,541 --> 00:15:48,558
You had enough.
231
00:16:08,193 --> 00:16:09,397
Hey.
232
00:16:09,417 --> 00:16:11,230
I'm, uh, sorry I ran away
233
00:16:11,250 --> 00:16:13,352
without saying good-bye.
234
00:16:14,394 --> 00:16:15,921
I understand.
235
00:16:16,268 --> 00:16:19,259
Honey, uh, the sheik seems to
have stabilized a bit.
236
00:16:19,279 --> 00:16:20,757
Brain swelling's down slightly.
237
00:16:20,777 --> 00:16:23,186
So that's good news.
238
00:16:23,880 --> 00:16:26,249
Yeah. Yeah, good news.
239
00:16:26,269 --> 00:16:27,887
Listen, we're shorthanded.
240
00:16:27,907 --> 00:16:32,125
I'm probably pulling an
all-nighter, if you can believe it.
241
00:16:32,746 --> 00:16:34,938
Sure, uh, we'll talk tomorrow.
242
00:16:35,056 --> 00:16:36,447
Okay.
243
00:16:36,467 --> 00:16:37,941
Hey, Barry?
244
00:16:38,328 --> 00:16:39,943
It's gonna be okay.
245
00:16:40,077 --> 00:16:41,945
I love you.
246
00:16:41,965 --> 00:16:43,993
I love you, too.
247
00:16:46,810 --> 00:16:48,485
Molly?
248
00:16:53,872 --> 00:16:56,820
- You look tired.
- It's, uh...
249
00:16:57,738 --> 00:16:59,984
It's been a bad day.
250
00:17:11,389 --> 00:17:14,043
What happened to Sheik Rashid?
251
00:17:14,178 --> 00:17:17,984
Are we absolutely sure that
there was no foul play?
252
00:17:19,225 --> 00:17:22,402
What are you talking about?
253
00:17:22,904 --> 00:17:26,444
Do you think what
happened today was an accident?
254
00:17:27,995 --> 00:17:31,174
Why would you ask me that?
255
00:17:34,959 --> 00:17:37,876
20 years ago, your
father tried to sit down with
256
00:17:37,896 --> 00:17:41,053
Sheik Rashid to end a civil war.
257
00:17:41,834 --> 00:17:44,808
Just as you are doing now.
258
00:17:45,383 --> 00:17:48,344
And just as happened to you,
259
00:17:49,214 --> 00:17:51,347
fate intervened.
260
00:17:52,483 --> 00:17:54,667
What do you mean, fate intervened?
261
00:17:54,687 --> 00:17:56,503
The Rashids bombed an army
barracks and my father responded
262
00:17:56,523 --> 00:17:59,134
by gassing his own people.
Is that what you call fate?
263
00:17:59,154 --> 00:18:01,357
That's not what happened.
264
00:18:01,475 --> 00:18:03,476
- Really?
- History is almost never the
265
00:18:03,496 --> 00:18:05,677
story of what actually
happened, Bassam.
266
00:18:05,697 --> 00:18:08,929
It wasn't sheik Rashid or his
followers who bombed our soldiers.
267
00:18:08,949 --> 00:18:10,433
Then, who was it?
268
00:18:10,568 --> 00:18:13,136
Your Uncle Tariq.
269
00:18:13,705 --> 00:18:16,763
He bombed his own barracks and
blamed the sheik.
270
00:18:16,783 --> 00:18:19,674
All in order to scuttle the
peace talks.
271
00:18:19,959 --> 00:18:21,391
I don't believe you.
272
00:18:21,411 --> 00:18:24,873
And when your father
refused to take the bait, Tariq
273
00:18:24,893 --> 00:18:28,604
gassed Ma'an without your
father's consent.
274
00:18:31,073 --> 00:18:33,490
You knew this whole time...
275
00:18:34,000 --> 00:18:36,147
and you didn't tell me?
276
00:18:42,053 --> 00:18:45,115
I have spent my entire life
ashamed of my father.
277
00:18:45,135 --> 00:18:47,668
Hating him for something you now
say he didn't do.
278
00:18:47,688 --> 00:18:48,752
Bassam.
279
00:18:48,772 --> 00:18:51,507
I-I always knew that
the Al Fayeeds had a special talent
280
00:18:51,527 --> 00:18:53,728
for cruelty, but this...
281
00:18:53,748 --> 00:18:56,193
Your father forbade me.
282
00:18:59,147 --> 00:19:04,368
And he was afraid that knowing
the truth would put you in danger.
283
00:19:07,533 --> 00:19:11,640
Tariq is the most dangerous man
284
00:19:11,660 --> 00:19:13,429
you know.
285
00:19:16,463 --> 00:19:18,583
It is entirely within the realm
of possibility
286
00:19:18,603 --> 00:19:21,313
that he tried to kill the sheik.
287
00:19:27,245 --> 00:19:29,384
Tariq didn't kill the sheik, mother.
288
00:19:29,404 --> 00:19:31,663
How can you be sure?
289
00:19:33,536 --> 00:19:36,456
Because the sheik would be dead.
290
00:19:42,208 --> 00:19:44,268
Does Jamal know?
291
00:19:45,534 --> 00:19:46,677
No.
292
00:19:46,697 --> 00:19:48,343
Besides you and Tariq,
293
00:19:48,363 --> 00:19:51,559
who else knows the truth about Ma'an?
294
00:19:53,135 --> 00:19:55,778
I understand. Don't worry.
295
00:19:56,597 --> 00:19:59,509
- He's here now.
- My mother?
296
00:20:02,979 --> 00:20:03,636
Bassam...
297
00:20:03,656 --> 00:20:06,830
How-how did you work
alongside my Uncle all these years?
298
00:20:06,850 --> 00:20:08,100
H-how does he
299
00:20:08,120 --> 00:20:10,084
say something
about the weather or-or what you
300
00:20:10,104 --> 00:20:11,865
had for lunch and you smile?
301
00:20:11,885 --> 00:20:15,429
To survive, you do
what you have to do.
302
00:20:16,285 --> 00:20:17,427
So...
303
00:20:17,447 --> 00:20:21,073
so it turns out that my-my
father was the soft one.
304
00:20:21,093 --> 00:20:24,064
- The man of peace.
- So far as he could be.
305
00:20:24,084 --> 00:20:27,447
So far as this place would allow.
306
00:20:27,608 --> 00:20:30,256
I'm so sorry, Bassam.
307
00:20:30,374 --> 00:20:34,177
He died knowing that I hated him.
308
00:20:34,875 --> 00:20:37,311
Maybe you can finally
come to terms with him.
309
00:20:37,331 --> 00:20:38,598
No.
310
00:20:38,870 --> 00:20:41,115
No, he-he makes even less sense
311
00:20:41,135 --> 00:20:42,268
to me now than he did before.
312
00:20:42,288 --> 00:20:45,353
He was... he was cold, he was
cruel, he was distant.
313
00:20:45,373 --> 00:20:46,954
He humiliated Jamal.
314
00:20:46,974 --> 00:20:49,088
And look how well my brother
learned from him.
315
00:20:49,108 --> 00:20:50,748
He put a gun in my hand when I
316
00:20:50,768 --> 00:20:52,286
was ten years old.
317
00:20:52,306 --> 00:20:54,762
As I recall,
you picked up the gun yourself.
318
00:20:54,782 --> 00:20:57,034
To save my brother.
319
00:20:58,660 --> 00:21:01,644
Now, h-how does a man that works for peace
320
00:21:01,664 --> 00:21:03,858
make his child into a murderer?
321
00:21:03,878 --> 00:21:07,660
To prepare you for
the world you were born into.
322
00:21:07,898 --> 00:21:09,727
To teach you the rules.
323
00:21:09,747 --> 00:21:12,112
Those who are feared make peace;
324
00:21:12,132 --> 00:21:14,910
those who are not get killed.
325
00:21:15,034 --> 00:21:18,265
That's why your father and your Uncle
326
00:21:18,285 --> 00:21:19,971
could work together,
327
00:21:19,991 --> 00:21:22,825
even after the betrayal.
328
00:21:23,255 --> 00:21:25,161
Your father could be kind
329
00:21:25,181 --> 00:21:27,313
because your Uncle was cruel.
330
00:21:27,333 --> 00:21:28,733
No. No, it's...
331
00:21:28,753 --> 00:21:30,185
No, what?
332
00:21:30,446 --> 00:21:32,068
It's not neat?
333
00:21:32,853 --> 00:21:34,888
It's not simple?
334
00:21:35,881 --> 00:21:38,517
Here nothing is black and white.
335
00:21:38,537 --> 00:21:40,274
Nothing!
336
00:21:41,417 --> 00:21:44,098
So this makes sense to you, does it?
337
00:21:44,408 --> 00:21:47,238
In its way, yes.
338
00:21:48,670 --> 00:21:52,105
And the man I killed,
how do I make sense of that?
339
00:21:58,778 --> 00:22:01,330
Malik Hassad.
340
00:22:02,128 --> 00:22:04,481
That was the name of the man I shot.
341
00:22:04,501 --> 00:22:06,736
I remember.
342
00:22:07,489 --> 00:22:10,640
I want you to get me
the address of his family.
343
00:22:14,636 --> 00:22:16,678
Hey, you.
344
00:22:16,963 --> 00:22:19,370
I thought our date was Tuesday.
345
00:22:19,830 --> 00:22:22,634
I needed a vacation.
346
00:22:25,887 --> 00:22:28,645
Well, I'm glad that I was home.
347
00:22:28,665 --> 00:22:33,702
I had to get away from everyone
who expects something from me.
348
00:22:34,022 --> 00:22:37,624
Well, you can hide inside me.
349
00:22:44,239 --> 00:22:46,683
Shut... the front...
350
00:22:46,857 --> 00:22:47,812
door.
351
00:22:47,832 --> 00:22:51,621
Shut the solid gold,
ivory-inlaid front...
352
00:22:51,641 --> 00:22:54,848
this is so much nicer than my studio.
353
00:22:54,868 --> 00:22:57,945
Though I do have a great view of
a bus stop.
354
00:22:57,965 --> 00:23:00,697
Yeah, I guess it takes
some getting used to.
355
00:23:00,832 --> 00:23:02,082
It's funny.
356
00:23:02,200 --> 00:23:04,988
I never thought your dad was
that great of a catch.
357
00:23:05,008 --> 00:23:06,938
Not that you're the best judge.
358
00:23:06,958 --> 00:23:09,321
That is so true.
359
00:23:09,718 --> 00:23:11,425
So where's your mom?
360
00:23:11,543 --> 00:23:12,676
The hospital.
361
00:23:12,696 --> 00:23:14,514
Started working there a couple weeks ago.
362
00:23:14,534 --> 00:23:16,822
Of course she did.
363
00:23:18,373 --> 00:23:20,815
You know what I just realized?
364
00:23:21,101 --> 00:23:24,079
I've never been the guest of a
dictator before.
365
00:23:38,460 --> 00:23:40,298
That was something.
366
00:23:40,318 --> 00:23:42,689
No.
367
00:23:43,140 --> 00:23:45,529
What, you don't think so?
368
00:23:47,924 --> 00:23:54,041
Whatever demons you're exorcizing,
I wish they haunted you every time.
369
00:23:56,362 --> 00:23:58,636
If I...
370
00:23:58,656 --> 00:24:02,222
weren't president...
371
00:24:02,677 --> 00:24:04,617
would you say that?
372
00:24:05,126 --> 00:24:06,094
What?
373
00:24:06,114 --> 00:24:08,005
Would you flatter me?
374
00:24:08,025 --> 00:24:12,112
Would I be here, with you, like this,
375
00:24:12,132 --> 00:24:15,370
if I wasn't the president?
376
00:24:16,165 --> 00:24:18,892
What kind of a question is that?
377
00:24:18,912 --> 00:24:22,578
Would you be here with me if I
wasn't pretty?
378
00:24:22,988 --> 00:24:25,032
I mean, we are who we are.
379
00:24:25,199 --> 00:24:27,051
I don't know.
380
00:24:27,071 --> 00:24:30,120
So it matters to you.
381
00:24:30,140 --> 00:24:32,623
That you're the president?
382
00:24:32,757 --> 00:24:35,509
I couldn't care less.
383
00:24:35,529 --> 00:24:37,626
In here, you're just a man
384
00:24:37,646 --> 00:24:40,741
that I love being with.
385
00:24:41,082 --> 00:24:44,566
That's good. Because I don't really
386
00:24:44,586 --> 00:24:47,149
like being president.
387
00:24:47,169 --> 00:24:50,257
I don't think it's good for me.
388
00:24:51,542 --> 00:24:53,980
I'm not very good at it.
389
00:24:54,848 --> 00:24:58,844
I would walk away from all of this
390
00:24:59,129 --> 00:25:00,748
in a heartbeat and
391
00:25:00,768 --> 00:25:02,846
never look back.
392
00:25:07,983 --> 00:25:11,178
Have you ever been to the Maldives?
393
00:25:11,198 --> 00:25:13,964
- The Maldives?
- They are islands
394
00:25:13,984 --> 00:25:17,636
in the middle of the Indian Ocean...
395
00:25:17,656 --> 00:25:19,188
Mm-hmm.
396
00:25:19,208 --> 00:25:22,218
...with the most
beautiful beaches you've ever seen.
397
00:25:22,238 --> 00:25:27,437
Miles, Katerina, miles of white
sand, gentle waves.
398
00:25:30,379 --> 00:25:32,431
Would you come with me?
399
00:25:33,560 --> 00:25:34,975
Stop teasing me.
400
00:25:34,995 --> 00:25:36,436
I'm not teasing you.
401
00:25:36,456 --> 00:25:37,370
Mmm?
402
00:25:37,390 --> 00:25:39,753
I show you something.
403
00:25:55,903 --> 00:25:59,291
I made this when I was...
404
00:25:59,311 --> 00:26:01,336
11 years old.
405
00:26:03,831 --> 00:26:05,543
It's beautiful.
406
00:26:06,251 --> 00:26:08,468
What if we went there
407
00:26:08,488 --> 00:26:10,854
together and never came back?
408
00:26:11,644 --> 00:26:12,841
Mmm.
409
00:26:12,861 --> 00:26:15,422
What would you miss?
410
00:26:15,442 --> 00:26:19,085
Um, I'd miss my cat.
411
00:26:20,500 --> 00:26:21,723
Okay.
412
00:26:21,743 --> 00:26:23,771
Ask me what I would miss.
413
00:26:23,791 --> 00:26:25,508
The country?
414
00:26:25,528 --> 00:26:27,824
The people?
415
00:26:28,444 --> 00:26:30,641
I wouldn't miss them.
416
00:26:30,661 --> 00:26:33,321
Not for a second.
417
00:26:33,341 --> 00:26:35,592
That can't be true.
418
00:26:35,612 --> 00:26:37,931
You know what I miss?
419
00:26:37,951 --> 00:26:40,175
I miss me.
420
00:26:41,590 --> 00:26:44,308
I miss me being happy.
421
00:26:45,983 --> 00:26:49,927
Well, how do you
know the Maldives would make you happy?
422
00:26:52,682 --> 00:26:56,608
Because that's the last time I was happy.
423
00:27:02,863 --> 00:27:05,365
I'm still the president.
424
00:27:07,276 --> 00:27:08,988
Say yes.
425
00:27:28,740 --> 00:27:31,159
Please, I have a family.
426
00:27:31,606 --> 00:27:33,443
No, please.
427
00:27:34,398 --> 00:27:35,825
No.
428
00:27:43,110 --> 00:27:44,586
Please.
429
00:28:16,814 --> 00:28:19,369
Hi, uh, I'm sorry to bother you.
430
00:28:19,389 --> 00:28:22,335
I'm looking for the family of Malik Hassad.
431
00:28:22,869 --> 00:28:24,368
Oh, they don't live here anymore.
432
00:28:24,388 --> 00:28:26,515
Not for a long time.
433
00:28:27,123 --> 00:28:29,410
Do you know what happened to them?
434
00:28:29,943 --> 00:28:33,443
You know the father
was shot for being a traitor?
435
00:28:34,448 --> 00:28:35,602
Yeah.
436
00:28:35,622 --> 00:28:37,662
Yeah, I heard, um...
437
00:28:38,407 --> 00:28:40,748
What about his wife and children?
438
00:28:40,922 --> 00:28:42,312
Uh, they moved away.
439
00:28:42,449 --> 00:28:45,516
Afraid the government would come
looking for them.
440
00:28:45,536 --> 00:28:47,067
Right.
441
00:28:47,799 --> 00:28:51,329
The family that moved
in after were all killed in the gas attack.
442
00:28:51,349 --> 00:28:53,321
All around here, all these houses.
443
00:28:53,341 --> 00:28:55,418
Everyone died.
444
00:28:57,372 --> 00:28:58,881
But not the Hassads.
445
00:28:58,901 --> 00:29:01,074
They escaped.
446
00:30:09,463 --> 00:30:11,820
Don't say it.
I know.
447
00:30:11,840 --> 00:30:14,711
I thought I was seeing things.
448
00:30:15,443 --> 00:30:17,058
It's been a long time.
449
00:30:17,455 --> 00:30:19,850
It feels good, doesn't it?
450
00:30:24,355 --> 00:30:26,489
Why are you here, Bassam?
451
00:30:27,457 --> 00:30:29,301
Why today?
452
00:30:31,001 --> 00:30:33,347
I finally reached my tipping point.
453
00:30:37,219 --> 00:30:38,309
You know, I...
454
00:30:38,329 --> 00:30:40,729
I heard about the sheik.
455
00:30:41,126 --> 00:30:44,393
I know how much you invested in this.
456
00:30:46,018 --> 00:30:48,766
You think you get a
handle on this place, you...
457
00:30:48,786 --> 00:30:53,086
you think you know how to get
from point "a" to point "b."
458
00:30:53,730 --> 00:30:56,833
And then it punishes you for
your arrogance.
459
00:30:57,492 --> 00:31:00,660
It is an unwinnable game.
460
00:31:02,253 --> 00:31:04,635
Oh, you don't know that.
461
00:31:05,256 --> 00:31:07,874
This game is not over yet.
462
00:31:09,202 --> 00:31:12,472
Bassam, this place is messy.
463
00:31:14,131 --> 00:31:16,295
And I don't know how tomorrow
will be, and...
464
00:31:16,315 --> 00:31:18,629
and when the sun
goes down, it will set on a
465
00:31:18,649 --> 00:31:22,748
thousand things that I could
never have predicted.
466
00:31:24,361 --> 00:31:28,727
But since you came home, my
friend, I'm looking forward to it.
467
00:31:29,124 --> 00:31:30,724
Tomorrow.
468
00:31:30,744 --> 00:31:32,314
With hope.
469
00:31:35,118 --> 00:31:37,998
For the first time in 20 years,
I have hope.
470
00:31:38,018 --> 00:31:39,413
Oh, don't say that.
471
00:31:39,433 --> 00:31:41,416
It's true.
472
00:31:41,727 --> 00:31:44,209
Forget about certainty.
473
00:31:45,524 --> 00:31:47,336
Hope is enough.
474
00:31:59,194 --> 00:32:00,631
This place is amazing.
475
00:32:00,651 --> 00:32:03,386
Your life is amazing.
476
00:32:03,857 --> 00:32:05,349
It's very complicated.
477
00:32:05,369 --> 00:32:07,447
Everyone's life is complicated.
478
00:32:07,467 --> 00:32:09,867
Mine's complicated and boring.
479
00:32:09,887 --> 00:32:12,477
Complicated and intermittently depressing.
480
00:32:12,497 --> 00:32:13,929
You should get some perspective.
481
00:32:13,949 --> 00:32:16,485
I know, I have perspective.
482
00:32:16,505 --> 00:32:19,377
Emma and Sammy told me
all about what you're doing.
483
00:32:19,397 --> 00:32:21,387
You're hardly just a doctor, sis.
484
00:32:21,407 --> 00:32:23,658
All the work with the world
health organization.
485
00:32:23,678 --> 00:32:28,115
And Barry's political stuff.
You were always way too modest.
486
00:32:33,975 --> 00:32:36,733
I'm actually really
happy to see your face.
487
00:32:36,753 --> 00:32:38,731
It feels a little bit like home.
488
00:32:38,751 --> 00:32:42,185
It hasn't been easy here these
past couple months.
489
00:32:42,205 --> 00:32:45,380
I mean, I thought I was coming
here on vacation, you know?
490
00:32:45,400 --> 00:32:47,204
For a week.
491
00:32:48,135 --> 00:32:50,372
Well, it's going a lot better now.
492
00:32:50,392 --> 00:32:52,936
I think we found our footing,
all of us, and...
493
00:32:52,956 --> 00:32:55,604
it'll be good for Sammy and
Emma that you're here.
494
00:32:55,624 --> 00:32:57,644
I'd like to stay.
495
00:32:57,664 --> 00:32:59,780
Yeah, of course.
I'm not gonna put you in a hotel.
496
00:32:59,800 --> 00:33:02,799
We have plenty of room.
Plenty of rooms.
497
00:33:02,819 --> 00:33:04,623
No,
498
00:33:05,070 --> 00:33:08,612
I'd like to... stay.
499
00:33:10,319 --> 00:33:12,066
How long... what about your job?
500
00:33:12,086 --> 00:33:14,669
I can't work at a
place that doesn't respect me.
501
00:33:14,689 --> 00:33:15,703
You could try.
502
00:33:15,723 --> 00:33:19,021
My boss came on to me,
and when I told him no, he fired me.
503
00:33:19,041 --> 00:33:21,826
- Well, you should sue him, then.
- And we had an affair
504
00:33:21,846 --> 00:33:25,536
in between and I broke up his marriage
and then I thought that was a mistake.
505
00:33:25,556 --> 00:33:27,608
I'm not in love with this guy.
506
00:33:27,628 --> 00:33:29,294
So...
507
00:33:31,887 --> 00:33:34,568
I need some time to clear my head.
508
00:33:36,775 --> 00:33:38,055
Mol.
509
00:33:38,837 --> 00:33:40,710
Please?
510
00:33:41,777 --> 00:33:44,458
You always end up on your feet.
511
00:33:44,478 --> 00:33:46,729
And I end up on my ass.
512
00:33:50,278 --> 00:33:51,839
You can afford to pick me up,
513
00:33:51,859 --> 00:33:54,122
every once in a while.
514
00:33:54,142 --> 00:33:57,211
I always pick you up.
515
00:33:58,313 --> 00:34:00,733
I got to get back to work.
516
00:34:10,701 --> 00:34:12,323
Namir.
517
00:34:16,456 --> 00:34:18,403
- Any change?
- No.
518
00:34:18,423 --> 00:34:22,486
Which Dr. Mansour says is a good thing.
519
00:34:23,165 --> 00:34:24,759
Would you mind if I...
520
00:34:24,779 --> 00:34:26,841
if I spent a few minutes
with your father?
521
00:34:26,861 --> 00:34:29,206
There's something I want to say to him.
522
00:34:34,242 --> 00:34:35,918
Sure, please.
523
00:34:35,938 --> 00:34:37,585
Thank you.
524
00:34:37,928 --> 00:34:39,628
Hey, Amriki.
525
00:34:42,854 --> 00:34:45,068
I, um...
526
00:34:46,862 --> 00:34:49,672
I've lived my whole life
527
00:34:49,692 --> 00:34:51,665
hating your family.
528
00:34:51,685 --> 00:34:53,258
I understand.
529
00:34:53,278 --> 00:34:54,884
More than you know.
530
00:34:54,904 --> 00:34:56,222
Hmm.
531
00:34:56,570 --> 00:34:59,759
I still believe that the time
for your family's rule,
532
00:34:59,779 --> 00:35:02,350
it is coming to an end.
But...
533
00:35:03,727 --> 00:35:08,645
I am grateful to you for
534
00:35:09,389 --> 00:35:11,652
bringing my father back to me.
535
00:35:13,695 --> 00:35:15,420
Please.
536
00:35:48,055 --> 00:35:50,891
I don't know if you can hear me.
537
00:35:51,026 --> 00:35:54,009
There's something I need to tell you.
538
00:35:54,778 --> 00:35:58,599
It wasn't my father who ordered
the gas attack on ma'an.
539
00:36:02,358 --> 00:36:04,616
Who betrayed you
540
00:36:04,636 --> 00:36:07,274
and sabotaged the peace process.
541
00:36:15,690 --> 00:36:17,873
It was my Uncle.
542
00:36:21,827 --> 00:36:24,971
Probably makes no difference to
you, you...
543
00:36:26,398 --> 00:36:29,084
you probably think that one
Al Fayeed is pretty much
544
00:36:29,104 --> 00:36:32,504
interchangeable with another, but, um...
545
00:36:33,410 --> 00:36:36,254
But to me it makes all the difference.
546
00:36:40,647 --> 00:36:42,901
Because it means...
547
00:36:43,845 --> 00:36:47,554
That my father meant what he
said to you 20 years ago.
548
00:36:47,914 --> 00:36:50,719
He wanted to make peace.
549
00:36:51,841 --> 00:36:53,888
I have a chance...
550
00:36:53,908 --> 00:36:55,886
to finish what he started.
551
00:36:55,906 --> 00:36:58,098
To do what you and I talked about
552
00:36:58,118 --> 00:37:00,953
when we walked in your garden that night.
553
00:37:01,883 --> 00:37:06,527
But I know you're the only one
in the way of making that happen.
554
00:37:24,013 --> 00:37:27,454
I know I have no right to take
what I'm taking.
555
00:37:32,723 --> 00:37:37,198
And I have racked my brain
trying to think of any other way.
556
00:37:44,116 --> 00:37:47,330
But the worst thing about evil...
557
00:37:48,174 --> 00:37:52,012
is that it forces you to
become evil in return.
558
00:38:27,320 --> 00:38:29,591
It won't happen right away.
559
00:38:30,372 --> 00:38:33,167
It may take a few hours.
560
00:38:34,271 --> 00:38:36,629
But you won't feel any pain.
561
00:38:37,907 --> 00:38:40,527
If you can hear me...
562
00:38:40,923 --> 00:38:43,497
I hope you can forgive me.
563
00:38:43,852 --> 00:38:47,092
Or at least understand why I'm doing this.
564
00:38:48,762 --> 00:38:53,725
I want you to know that you're
dying as you lived...
565
00:38:55,103 --> 00:38:57,560
for the people of Ma'an.
566
00:39:33,025 --> 00:39:34,158
Hello?
567
00:39:34,946 --> 00:39:36,299
Jamal.
568
00:39:36,671 --> 00:39:37,945
It's me.
569
00:39:38,749 --> 00:39:40,248
Yeah.
570
00:39:40,697 --> 00:39:42,546
That, um...
571
00:39:43,514 --> 00:39:46,927
situation that you wanted me to handle...
572
00:39:47,646 --> 00:39:49,287
It's done.
573
00:39:50,379 --> 00:39:52,774
What do you mean, "done"?
574
00:39:53,667 --> 00:39:56,846
I mean the man that
you were worried about...
575
00:39:57,504 --> 00:39:58,881
He's gone.
576
00:39:59,179 --> 00:40:02,136
Or will be in the next few hours.
577
00:40:02,408 --> 00:40:04,021
You...
578
00:40:04,928 --> 00:40:07,125
You did it, Bassam?
579
00:40:07,720 --> 00:40:09,460
Yes.
580
00:40:15,024 --> 00:40:16,525
For me?
581
00:40:21,626 --> 00:40:23,341
Yes.
582
00:40:26,154 --> 00:40:28,162
Oh, Bassam.
583
00:40:28,182 --> 00:40:29,614
I...
584
00:40:29,939 --> 00:40:33,220
I thought you'd leave again.
585
00:40:35,044 --> 00:40:38,356
I know I said that, but, um...
586
00:40:38,865 --> 00:40:41,292
You love me.
587
00:40:48,851 --> 00:40:50,514
We're brothers.
588
00:40:52,921 --> 00:40:55,006
Are-are you at the palace?
589
00:40:55,558 --> 00:40:57,374
No. Why?
590
00:40:57,394 --> 00:41:01,072
Because when this happens, you're
gonna need to make a statement.
591
00:41:01,092 --> 00:41:03,008
About how much you admired him.
592
00:41:03,028 --> 00:41:04,867
And about how much he will be missed.
593
00:41:05,004 --> 00:41:06,250
Yeah.
594
00:41:06,270 --> 00:41:07,819
Of course.
595
00:41:08,379 --> 00:41:10,625
I'll be there soon.
596
00:41:12,176 --> 00:41:14,425
Listen, Bassam...
597
00:41:18,758 --> 00:41:20,309
I love you.
598
00:41:21,667 --> 00:41:23,437
Thank you.
599
00:42:00,437 --> 00:42:02,223
Was that the pilot?
600
00:42:02,224 --> 00:42:04,141
They getting the plane ready?
601
00:42:04,805 --> 00:42:07,973
No one's ever left anyone for me before
602
00:42:07,993 --> 00:42:10,306
much less a whole country.
603
00:42:14,686 --> 00:42:18,620
I was just dreaming that we were
in the Maldives.
604
00:42:19,662 --> 00:42:22,633
I swear, it was so real. I could...
605
00:42:22,653 --> 00:42:25,102
hear the waves and...
606
00:42:25,122 --> 00:42:27,298
feel the sand on my feet.
607
00:42:27,704 --> 00:42:30,973
It was the most beautiful place
I've ever been.
608
00:43:56,185 --> 00:43:57,977
- One more.
- Right away.
609
00:43:57,997 --> 00:43:59,975
You know what,
forget it.
610
00:43:59,995 --> 00:44:01,993
Just-just bring me the bottle.
611
00:44:25,378 --> 00:44:26,131
Hey.
612
00:44:26,151 --> 00:44:28,536
Um, sorry I didn't call you back.
613
00:44:28,556 --> 00:44:31,241
I've been... uh, dealing with some things.
614
00:44:31,261 --> 00:44:32,387
I know.
615
00:44:32,407 --> 00:44:36,244
So, guess who rolled into town
on her train of disaster.
616
00:44:36,264 --> 00:44:38,825
Molly, let's-let's
talk about it later, okay?
617
00:44:38,845 --> 00:44:40,214
Yeah.
618
00:44:40,496 --> 00:44:42,566
Barry...
619
00:44:46,266 --> 00:44:48,157
He's coding!
620
00:44:48,177 --> 00:44:49,919
Load an amp of Epi.
621
00:44:49,939 --> 00:44:51,582
Come on!
622
00:44:56,295 --> 00:44:58,015
Keep trying.
623
00:45:02,641 --> 00:45:05,851
I got this.
I'll take over. I'll take over.
624
00:45:24,037 --> 00:45:24,925
Hello?
625
00:45:25,043 --> 00:45:26,594
Tucker.
626
00:45:27,151 --> 00:45:29,671
Listen, I need you to meet me in the Plaza.
627
00:45:29,795 --> 00:45:32,488
It's 4:00 in the morning.
628
00:45:33,369 --> 00:45:36,062
Yesterday at the signing you said
629
00:45:36,082 --> 00:45:39,523
there were people who didn't think my
brother was up to the job.
630
00:45:39,718 --> 00:45:41,609
I need their names.
631
00:45:41,865 --> 00:45:43,561
Why?
632
00:45:45,558 --> 00:45:49,293
Barry, what's going on?
633
00:45:50,720 --> 00:45:53,589
Jamal can't run this country.
634
00:45:54,520 --> 00:45:56,456
I know that now.
635
00:45:56,788 --> 00:45:59,816
sync and corrected by ninh
www.MY-SUBS.com
43611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.