Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,240 --> 00:01:16,709
Kom, wij gaan ook weg.
2
00:01:19,600 --> 00:01:23,434
Hé, kom terug.
3
00:01:23,600 --> 00:01:28,037
Martin, volleyballen?
- Niet doen.
4
00:01:28,160 --> 00:01:29,559
Gestoord.
5
00:01:31,200 --> 00:01:33,714
Kom, ik breng jullie naar huis.
6
00:01:36,680 --> 00:01:40,150
Doe niet zo flauw.
Het is niet leuk.
7
00:01:40,320 --> 00:01:42,391
Maagd!
8
00:01:43,720 --> 00:01:47,190
Shit, het wordt tijd
dat ie eens van bil gaat.
9
00:01:47,360 --> 00:01:49,829
Stop.
10
00:01:50,040 --> 00:01:52,077
Wat doe je nou?
11
00:02:00,320 --> 00:02:03,517
Kom op dan. Kom maar.
12
00:02:06,560 --> 00:02:08,517
Kom dan, verdomme.
13
00:02:10,560 --> 00:02:13,200
Breng me naar huis.
- Wil je naar huis?
14
00:02:13,360 --> 00:02:15,920
Welke kant is dat op?
15
00:02:19,080 --> 00:02:22,516
Shit, je bent echt gestoord.
- Gaaf, hè?
16
00:02:25,120 --> 00:02:28,431
Kun je niet harder?
Zit er meer niet in?
17
00:02:28,600 --> 00:02:30,477
Harder, schatje.
18
00:02:30,640 --> 00:02:33,234
Harder.
19
00:02:33,400 --> 00:02:36,836
Planken. Vooruit, man.
20
00:02:37,040 --> 00:02:39,793
Dat lijkt nergens naar.
- O nee?
21
00:02:43,920 --> 00:02:45,399
Shit.
22
00:02:47,200 --> 00:02:48,429
Al.
23
00:02:53,120 --> 00:02:55,031
Eikel.
24
00:02:55,160 --> 00:02:56,798
Gore eikel.
25
00:03:03,880 --> 00:03:06,679
Zachter, de kleine moet slapen.
26
00:03:11,800 --> 00:03:13,598
Hij bluft.
27
00:03:13,760 --> 00:03:17,355
Eerst dokken. Dan zul je wat zien.
28
00:03:17,520 --> 00:03:19,238
Ja, ja...
29
00:03:33,080 --> 00:03:35,674
Heb je geld te veel?
30
00:03:38,080 --> 00:03:40,390
Geluksvogel.
31
00:03:40,560 --> 00:03:43,313
Victor, jij gelooft me nooit.
32
00:03:46,840 --> 00:03:49,229
Kun je helpen?
- Nu?
33
00:03:49,400 --> 00:03:53,155
Nee, vanavond.
- Ja, goed.
34
00:04:07,200 --> 00:04:09,191
Schat?
35
00:04:14,280 --> 00:04:18,877
Het wordt vanavond laat.
Ik doe een verhuizing met Victor.
36
00:04:22,040 --> 00:04:24,680
Lieverd...
37
00:04:24,840 --> 00:04:26,751
Ik hou van je.
38
00:04:26,920 --> 00:04:29,753
Ik ook van jou.
39
00:04:59,840 --> 00:05:02,354
Heb je het Daphné verteld?
- Nog niet.
40
00:05:02,520 --> 00:05:06,639
Waar wacht je op?
- Pas na de examens zeg ik haar huur op.
41
00:05:06,800 --> 00:05:10,919
En als ik bij je intrek?
- Ik wil me nog niet vastleggen.
42
00:05:11,960 --> 00:05:14,952
We moeten een babykamer inrichten.
43
00:05:18,080 --> 00:05:20,196
Jij wilde het houden.
- Wat?
44
00:05:20,360 --> 00:05:22,954
Vergeet niet dat ik mijn huur
moet opzeggen.
45
00:05:23,120 --> 00:05:27,512
Misschien trek ik wel bij jou in.
- Jij vindt mijn flat niks.
46
00:05:27,680 --> 00:05:31,310
Je wilt mij hier gewoon niet hebben.
- Dat is niet waar.
47
00:05:32,320 --> 00:05:35,392
Ik heb geen zin meer
om te smeken.
48
00:05:35,560 --> 00:05:38,359
Bel maar als je eruit bent.
Ik ga naar huis.
49
00:05:45,320 --> 00:05:48,950
Zoom eens in.
- Zo wil ik ook wel zoomen.
50
00:05:49,120 --> 00:05:52,750
Lekker ding.
- Echt? Op de wc?
51
00:05:52,920 --> 00:05:55,673
Hoe wis je 'm?
- Je hebt je laten pakken.
52
00:05:55,840 --> 00:05:58,878
Wis dan.
- Nee, het is een aandenken.
53
00:06:12,280 --> 00:06:14,317
Al!
54
00:06:14,480 --> 00:06:16,437
Shit, kom.
55
00:06:28,040 --> 00:06:29,758
Shit.
56
00:06:29,920 --> 00:06:31,877
Bel een ambulance.
57
00:06:33,480 --> 00:06:37,075
Meneer... niet bewegen.
Blijf rustig.
58
00:06:37,240 --> 00:06:39,709
Er komt hulp. Knijp in m'n hand.
59
00:06:39,880 --> 00:06:42,156
Ja, praat maar tegen me.
60
00:06:42,320 --> 00:06:44,436
Hoe heet u?
61
00:06:45,840 --> 00:06:47,399
Meneer?
62
00:06:48,720 --> 00:06:53,032
Hoort u mij? Ik heet Juliette.
Nee, meneer...
63
00:06:55,280 --> 00:06:57,032
Verdomme.
64
00:08:12,680 --> 00:08:16,036
Al, Martin en ik zorgen voor de wagen.
65
00:08:16,200 --> 00:08:20,478
Morgen zien we elkaar gewoon
alsof er niets gebeurd is.
66
00:08:21,480 --> 00:08:23,949
Er is niks gebeurd. Oké?
67
00:08:25,960 --> 00:08:30,716
Doe hem een kraag om.
Emeline, prepareer een infuus.
68
00:08:32,040 --> 00:08:36,318
Klaar? Draaien.
- Uit de weg voor aanbrengen infuus.
69
00:08:36,480 --> 00:08:39,916
Mag ik een paar vragen stellen?
Loopt u even mee?
70
00:08:42,960 --> 00:08:46,157
Waar bevond u zich?
- In het raam.
71
00:08:46,320 --> 00:08:51,235
Kunt u de bestuurder beschrijven?
- Jong, niet lang, donker pak.
72
00:08:51,400 --> 00:08:55,234
Zijn kenteken genoteerd?
- Niet aan gedacht.
73
00:08:55,400 --> 00:08:57,789
Welk merk auto?
- Geen idee.
74
00:08:57,960 --> 00:09:01,919
Groot of klein?
- Groot en zwart. In ieder geval donker.
75
00:09:02,920 --> 00:09:05,958
Wat is uw naam?
- Juliette Seznick.
76
00:09:09,320 --> 00:09:11,834
Iedereen is geschrokken.
77
00:09:12,040 --> 00:09:13,678
Bedankt.
78
00:09:14,960 --> 00:09:18,396
Meerdere zware verwondingen
en hersenletsel.
79
00:09:18,560 --> 00:09:22,758
Ja, hij is geïntubeerd en wordt beademd.
Twee perifere infusen.
80
00:09:22,920 --> 00:09:27,915
Regel een intensive care, plus
een neurochirurg en een buikchirurg.
81
00:09:28,080 --> 00:09:30,037
Ja, ik wacht.
82
00:09:30,160 --> 00:09:36,315
Redt hij het?
- Oké, ziekenhuis Bichat. Rijden.
83
00:09:45,360 --> 00:09:47,237
Kom op.
84
00:10:00,360 --> 00:10:02,397
Al op?
85
00:10:03,600 --> 00:10:07,355
Jij hebt niet geslapen.
- Nee. Alles goed, jij?
86
00:10:13,320 --> 00:10:15,789
Was het leuk?
87
00:10:17,520 --> 00:10:19,796
Je ziet eruit...
88
00:10:21,320 --> 00:10:23,834
Wil je zout in je koffie?
89
00:10:32,360 --> 00:10:35,113
Fijn als je zo aanhalig bent.
90
00:10:36,720 --> 00:10:38,916
Mam, we zijn er.
91
00:10:40,200 --> 00:10:42,237
Ik kom eraan.
92
00:10:44,040 --> 00:10:46,680
Hallo, lieverds.
93
00:10:46,840 --> 00:10:49,753
Je ziet er mooi uit.
- Dag, kindje.
94
00:10:49,920 --> 00:10:52,309
Dag, mevrouw.
- Hallo, Alan.
95
00:11:00,080 --> 00:11:03,675
Ma is in alle staten,
alsof zíj gaat trouwen.
96
00:11:09,280 --> 00:11:11,556
Gaat het?
- Jawel, hoor.
97
00:11:12,560 --> 00:11:17,839
De heer Testard blijft voor 50 procent
eigenaar van de garage.
98
00:11:18,040 --> 00:11:22,034
U wordt bedrijfsleider
en krijgt 25 procent van de aandelen.
99
00:11:22,200 --> 00:11:25,750
De resterende 25 procent
gaat naar Marion Testard.
100
00:11:25,920 --> 00:11:30,153
Akkoord?
Dan graag uw paraaf.
101
00:11:30,320 --> 00:11:34,154
Hij doet bescheiden,
maar hij heeft het verdiend.
102
00:11:34,320 --> 00:11:38,029
Hij heeft alles gedaan:
monteur, verkoper, marketing.
103
00:11:38,200 --> 00:11:42,353
Mijn beste verkoper.
Niemand kan zoveel charme weerstaan.
104
00:11:48,600 --> 00:11:50,910
Je bent toch wel blij?
105
00:11:52,440 --> 00:11:53,839
Ja.
106
00:11:59,200 --> 00:12:01,874
Wat doe je?
- Ik ga weg.
107
00:12:02,040 --> 00:12:04,316
Ik kan me niet concentreren.
108
00:12:05,320 --> 00:12:08,870
Krijg ik vanavond jouw aantekeningen?
- Jij durft...
109
00:12:13,160 --> 00:12:16,232
Maar u mag niets zeggen?
110
00:12:16,400 --> 00:12:20,234
Ik heb daarstraks al gebeld.
Ja, ik wacht even.
111
00:12:23,520 --> 00:12:26,638
Ja, hij is vannacht opgenomen.
112
00:12:26,800 --> 00:12:29,713
Hij wordt weer geopereerd.
Kom later terug.
113
00:12:29,880 --> 00:12:32,076
Is er familie bij 'm geweest?
114
00:12:32,240 --> 00:12:36,199
Misschien weet niemand het.
Hij had alleen dit bij zich.
115
00:12:36,360 --> 00:12:39,193
Ludovic Dinu. Hij werkt in La Défense.
116
00:12:39,360 --> 00:12:42,637
Hebt u daar gebeld?
- Dat is aan de sociaal werkster.
117
00:12:42,800 --> 00:12:47,636
Dus u onderneemt niks?
- Wij hebben het al razend druk. Sorry...
118
00:13:13,360 --> 00:13:17,399
Wie heeft u binnengelaten?
- Werkt Ludovic Dinu hier?
119
00:13:17,560 --> 00:13:21,349
Hij is aangereden.
Ik wil zijn familie waarschuwen.
120
00:13:21,520 --> 00:13:22,919
Ligt hij in het ziekenhuis?
121
00:13:23,080 --> 00:13:25,515
Dat is toch asbest?
122
00:13:25,680 --> 00:13:27,637
Denk je?
123
00:13:35,400 --> 00:13:38,233
Hij heet Adrian Drodsta.
124
00:13:38,400 --> 00:13:42,678
Ze regelen die dingen onderling.
Hij is hier illegaal.
125
00:13:42,840 --> 00:13:45,116
Wel heb ik hier...
126
00:13:46,160 --> 00:13:48,629
het telefoonnummer van z'n vrouw.
127
00:13:50,680 --> 00:13:52,717
U weet het niet van mij.
128
00:13:53,720 --> 00:13:58,032
Maak het wat mooier. Zeg dat
haar man zei dat hij van haar hield...
129
00:13:58,200 --> 00:14:01,875
Niet erg ethisch.
- Wat kan jou dat schelen?
130
00:14:13,400 --> 00:14:14,754
Mevrouw Drodsta?
131
00:14:14,920 --> 00:14:18,038
Ik heb iets voor je.
132
00:14:18,200 --> 00:14:22,478
Marion wil dolgraag zo'n ring.
Zeg dat jij 'm gekocht heb.
133
00:14:30,880 --> 00:14:34,111
Dat kan ik niet accepteren.
- Geef 'm als verlovingsring.
134
00:14:34,280 --> 00:14:36,157
Het blijft onder ons.
135
00:14:40,760 --> 00:14:43,274
Nog één ding...
136
00:14:43,440 --> 00:14:49,311
Een kluissleutel. Zelfde werkwijze.
En als ik zwart geld nodig heb, pak ik het.
137
00:14:49,480 --> 00:14:52,359
En jij stelt geen vragen. Oké?
138
00:14:52,520 --> 00:14:55,353
Afgesproken?
- Ja.
139
00:15:02,720 --> 00:15:05,439
Hallo. Alles goed? Dank jullie wel.
140
00:15:05,600 --> 00:15:08,638
Gefeliciteerd.
- Prachtige jurk.
141
00:15:08,800 --> 00:15:10,916
Bravo.
- Geniet ervan.
142
00:15:11,080 --> 00:15:15,472
Op jullie gezondheid en op de zaak.
We gaan zo door.
143
00:15:15,640 --> 00:15:19,156
Gefeliciteerd.
- Dank je wel. Proost.
144
00:15:20,160 --> 00:15:22,959
Wanneer trouw je?
- Binnenkort.
145
00:15:23,120 --> 00:15:29,036
Jij mag het overnemen: de zeikerds,
de late leveringen, de crisis, het milieu.
146
00:15:29,160 --> 00:15:32,437
De benzineprijs, de kredieten,
die rotkredieten.
147
00:15:32,600 --> 00:15:36,878
Op jou.
- Dank u. En op jullie.
148
00:15:37,040 --> 00:15:39,839
Hebt u pech gehad met een Mercedes?
149
00:15:40,040 --> 00:15:41,758
Hoe bedoel je?
150
00:15:41,920 --> 00:15:44,355
De motorkap is verdwenen.
151
00:15:44,520 --> 00:15:47,672
Een aanrijding? Wat is er gebeurd?
152
00:15:47,840 --> 00:15:51,356
Nee, ik ben de boosdoener.
Al weet ervan.
153
00:15:51,520 --> 00:15:55,753
Wanneer is het gebeurd?
- Gisteravond. Ik heb 'n nieuwe kap besteld.
154
00:15:55,920 --> 00:16:00,517
Schadeformulier ingevuld?
- Nee, er was niemand anders bij betrokken.
155
00:16:00,680 --> 00:16:03,240
Ik zat te bellen en...
- Excuseer.
156
00:16:04,560 --> 00:16:06,358
Al?
157
00:16:06,520 --> 00:16:08,716
Ik ben het.
158
00:16:08,880 --> 00:16:10,757
Gaat het?
159
00:16:11,800 --> 00:16:14,314
Laat maar aan mij over.
160
00:16:14,480 --> 00:16:18,189
We kunnen het niet terugdraaien.
Het komt goed.
161
00:16:18,360 --> 00:16:22,194
Verman jezelf.
Ze wachten op je.
162
00:16:22,360 --> 00:16:24,670
Je ziet er oké uit. Kom.
163
00:16:34,920 --> 00:16:37,070
Waar zat je?
- Het lag daar.
164
00:16:37,240 --> 00:16:40,551
Een koplamp vervangen
hoeft geen dag te duren.
165
00:16:44,440 --> 00:16:48,115
Je hebt het ver geschopt.
Je moeder zal trots zijn.
166
00:16:50,080 --> 00:16:53,118
Gek, jij op Jean-Louis z'n stoel...
167
00:17:00,400 --> 00:17:04,553
Denk je aan m'n zoon?
- Ik verwacht een mooie tweedehands.
168
00:17:04,720 --> 00:17:07,678
Niet te veel pk. Hoe oud is hij?
- Negentien.
169
00:17:07,840 --> 00:17:09,877
Wel thuis.
170
00:17:35,400 --> 00:17:38,313
Lukt het een beetje? Ik stoor toch niet?
171
00:17:38,480 --> 00:17:41,836
Mooi kantoor heb je hier, hoor.
172
00:17:44,160 --> 00:17:46,390
Hou je handen eens zo.
173
00:17:48,200 --> 00:17:49,838
Duwen.
174
00:17:52,920 --> 00:17:56,914
Doe die ouwe troep weg.
Da's jouw stijl niet.
175
00:17:57,080 --> 00:17:58,832
Je hebt gelijk.
176
00:17:59,040 --> 00:18:01,270
Hoe ga jij het inrichten?
177
00:18:01,440 --> 00:18:03,477
Ik moet aan de slag.
178
00:18:11,080 --> 00:18:13,674
Hoeveel kreeg je net van die man?
179
00:18:14,880 --> 00:18:19,078
Wat bedoel je?
- Ik weet wat Testard deed. Hoeveel?
180
00:18:19,240 --> 00:18:21,834
Testard zijn manier, ik de mijne.
181
00:18:32,160 --> 00:18:34,959
Dat is de vrouw
die uw man gevonden heeft.
182
00:18:50,840 --> 00:18:52,751
Dank je wel.
183
00:18:56,680 --> 00:19:00,275
Kom... Kom mee naar binnen.
184
00:19:08,760 --> 00:19:11,479
Heb je het ongeluk gezien?
- Ja.
185
00:19:12,960 --> 00:19:15,554
Was het heftig?
- Ja.
186
00:19:19,040 --> 00:19:23,398
Kon je zien wie er reed?
- Amper. Het was donker.
187
00:19:28,520 --> 00:19:30,511
Heeft hij iets gezegd?
188
00:19:30,680 --> 00:19:35,550
Ja, hij zei iets.
Maar helaas, ik verstond het niet.
189
00:19:38,720 --> 00:19:42,031
Bent u zijn vrouw?
Ik heb hem geopereerd.
190
00:19:42,200 --> 00:19:44,794
Heeft u even?
- Ik ga.
191
00:19:44,960 --> 00:19:46,792
Nee, blijf nog even.
192
00:19:46,960 --> 00:19:50,032
Mag ze erbij blijven?
- Prima.
193
00:19:50,160 --> 00:19:54,074
Uw man heeft een ernstige fractuur
aan de halswervels...
194
00:19:54,240 --> 00:19:56,436
waarbij het ruggenmerg geraakt is.
195
00:19:56,600 --> 00:20:00,559
Dit kan mogelijk verlamming
tot gevolg kan hebben.
196
00:20:00,720 --> 00:20:04,600
We hebben alles gedaan
wat in onze macht ligt.
197
00:20:04,760 --> 00:20:09,277
Het spijt me, de kans is klein
dat hij ooit weer zal kunnen lopen.
198
00:20:09,440 --> 00:20:13,320
Bovendien is zijn toestand
nog steeds kritiek.
199
00:20:14,960 --> 00:20:18,032
Zo ligt de situatie op het moment.
200
00:20:19,640 --> 00:20:21,836
Ik spreek u morgen weer.
201
00:20:31,200 --> 00:20:33,794
Laten we even koffie gaan drinken.
202
00:20:45,400 --> 00:20:49,598
Mijn man kan straks weer lopen.
Ik ken hem.
203
00:20:49,760 --> 00:20:54,550
Ik zweer het. Toen hij een been had
gebroken, liep hij ook zo weer.
204
00:20:56,040 --> 00:20:58,554
Vera. Hoe is het?
205
00:21:00,400 --> 00:21:03,631
Gaat het een beetje?
- Het gaat.
206
00:21:04,800 --> 00:21:08,156
Wat heeft hij precies?
- Hij is geopereerd.
207
00:21:10,360 --> 00:21:13,751
Mogen we bij 'm?
- Nee, hij is nog buiten kennis.
208
00:21:13,920 --> 00:21:16,833
Wat zei de dokter?
- Geen idee.
209
00:21:17,040 --> 00:21:18,917
Zij heeft hem gevonden.
210
00:21:19,080 --> 00:21:23,517
Zij heeft Adrian gered.
- Nee, niet gered. Hallo.
211
00:21:27,200 --> 00:21:31,751
De vijfde race?
- De vijfde? Daar wedt iedereen op.
212
00:21:31,920 --> 00:21:35,038
We moeten nu inzetten.
- Nu moet je durven.
213
00:21:47,400 --> 00:21:50,870
Man rijdt door na aanrijding.
Politie zoekt getuigen.
214
00:21:53,600 --> 00:21:57,389
Hebben jullie dit gelezen?
- Ja. Maak je niet druk.
215
00:21:57,560 --> 00:21:59,358
Het waait wel over.
216
00:21:59,520 --> 00:22:02,512
Het betekent dat ze
in het duister tasten.
217
00:22:03,520 --> 00:22:08,913
Straks ziet iedereen het.
- Wil je het knipsel in je kantoor hangen?
218
00:22:09,080 --> 00:22:13,199
Al, wat wil je nou?
- We praten er niet meer over.
219
00:22:16,760 --> 00:22:20,594
We zijn alle drie betrokken.
Doe geen domme dingen.
220
00:22:21,600 --> 00:22:24,638
We houden ons gedeisd.
En we trekken één lijn.
221
00:22:24,800 --> 00:22:27,314
Op doorrijden staat minimaal twee jaar.
222
00:22:27,480 --> 00:22:31,758
Over tien dagen trouw je, jongen.
Kom op.
223
00:22:36,080 --> 00:22:39,198
Niet zo wiebelen.
- De zoom is toch goed?
224
00:22:42,520 --> 00:22:45,114
Ja, perfect zo.
225
00:22:46,600 --> 00:22:48,432
Het staat je geweldig.
226
00:22:50,720 --> 00:22:52,836
Mag het nu uit?
227
00:22:56,680 --> 00:22:58,876
Wat is er? Maak je je zorgen?
228
00:22:59,040 --> 00:23:00,713
Welnee.
229
00:23:03,600 --> 00:23:06,956
Schaam je je voor mij?
Ik hoor daar niet thuis.
230
00:23:07,120 --> 00:23:10,351
We zouden het daar niet meer
over hebben, ma.
231
00:23:12,040 --> 00:23:15,715
Marion komt hier nooit.
Mijn familie en ik horen daar niet.
232
00:23:15,880 --> 00:23:17,757
Alsjeblieft, ma...
233
00:23:19,760 --> 00:23:22,274
Als je eens wist...
234
00:23:22,440 --> 00:23:27,310
Ik kreeg haar moeders afdragertjes.
Dus haar nu onder ogen komen...
235
00:23:28,840 --> 00:23:30,478
Mam?
236
00:23:32,680 --> 00:23:35,433
Je werkt niet meer bij ze.
237
00:23:35,600 --> 00:23:38,638
We zijn nu van hetzelfde niveau.
- Niet waar.
238
00:23:38,800 --> 00:23:40,677
Afgesproken?
239
00:23:40,840 --> 00:23:43,400
Ik wil dat je er mooi uitziet.
240
00:23:43,560 --> 00:23:46,791
We gaan samen een jurk
voor je kopen. Oké?
241
00:23:48,120 --> 00:23:50,919
Ik kan het niet.
- Jawel.
242
00:23:56,480 --> 00:23:58,517
Mooie man, hè?
243
00:23:59,880 --> 00:24:03,032
Hoelang ben je zwanger?
- Drie maanden.
244
00:24:04,040 --> 00:24:07,158
Je boft maar.
En je man, waar is die?
245
00:24:07,320 --> 00:24:10,551
Ik ben niet getrouwd.
Het ligt ingewikkeld.
246
00:24:15,360 --> 00:24:19,672
Het is mijn schuld.
Ik wilde per se hierheen.
247
00:24:19,840 --> 00:24:21,797
Het is jouw schuld niet.
248
00:24:24,920 --> 00:24:27,639
Mijn moeder had twee jurken.
249
00:24:29,440 --> 00:24:32,512
Ik wil iedere dag een andere jurk
kunnen dragen.
250
00:24:33,520 --> 00:24:37,559
Ik wilde niet leven zoals m'n moeder.
Snap je dat?
251
00:25:21,720 --> 00:25:23,279
Waar ga je heen?
252
00:25:40,760 --> 00:25:46,551
Hallo. Ligt de man die gisternacht
aangereden is in uw ziekenhuis?
253
00:25:47,600 --> 00:25:50,194
Het was op de avenue Laumière.
254
00:25:52,920 --> 00:25:56,038
Mag u wel zeggen
of het beter gaat met hem?
255
00:25:57,360 --> 00:26:00,557
Nee, dat gaat niet.
Ik ben niet in Parijs.
256
00:26:02,960 --> 00:26:05,076
Goed. Dank u wel.
257
00:28:18,120 --> 00:28:20,509
Je moet blijven leven.
258
00:28:22,240 --> 00:28:23,753
Blijf leven.
259
00:28:27,920 --> 00:28:29,831
Je mag niet doodgaan.
260
00:29:34,480 --> 00:29:36,312
Hallo.
261
00:29:37,840 --> 00:29:40,639
Oké, is goed.
262
00:29:40,800 --> 00:29:43,314
Prima. Tot zo, meneer Testard.
263
00:29:44,600 --> 00:29:46,238
Tot zo.
264
00:30:35,040 --> 00:30:37,429
Waarom ben je hem gevolgd?
265
00:30:37,600 --> 00:30:39,910
Zomaar. Ik dacht...
266
00:30:44,160 --> 00:30:46,595
Juliette...
267
00:30:46,760 --> 00:30:48,717
Wie was dat?
268
00:30:49,960 --> 00:30:51,633
Niemand.
269
00:30:54,440 --> 00:30:56,238
Verdomme.
270
00:31:02,360 --> 00:31:04,033
Al?
271
00:31:19,520 --> 00:31:22,751
Waar zat je toch?
- Ik was naar m'n moeder.
272
00:31:22,920 --> 00:31:24,877
Alles goed met haar?
273
00:31:25,040 --> 00:31:29,398
Niet te gestrest vanwege de bruiloft?
- Ja, je kent haar.
274
00:31:30,400 --> 00:31:33,518
Weet ze ervan?
- Nee.
275
00:31:33,680 --> 00:31:37,560
Gaat het? Je lijkt zo afwezig.
- Nee, alles goed.
276
00:31:37,720 --> 00:31:41,475
Met die man komt het
heus wel weer goed.
277
00:31:42,560 --> 00:31:46,349
Waar gaat deze heen?
- Naar een klant.
278
00:31:46,520 --> 00:31:48,477
Zwart?
279
00:31:48,640 --> 00:31:51,473
Hoezo? Wat wil je nou?
- Niks.
280
00:31:51,640 --> 00:31:54,632
Jij bent de baas. Profiteer ervan.
281
00:31:54,800 --> 00:31:58,714
Wat bedoel je?
- Pik jij geen graantje mee dan?
282
00:32:02,080 --> 00:32:04,435
Zo blijft het in de familie.
283
00:32:06,120 --> 00:32:07,519
Slim van je.
284
00:33:13,720 --> 00:33:16,712
Wie niet slim is, moet sluw zijn.
285
00:33:18,800 --> 00:33:21,519
Wat is er met je?
286
00:33:21,680 --> 00:33:27,198
Je bent al twee dagen zo stil.
Huiverig voor je trouwdag? De garage?
287
00:33:27,360 --> 00:33:32,389
Ik blijf in de buurt. Je krijgt alles
cadeau van me, maar je kijkt zuur.
288
00:33:34,600 --> 00:33:37,353
Geen talent om gelukkig te zijn?
289
00:33:46,440 --> 00:33:48,113
Juliette?
290
00:33:49,760 --> 00:33:52,434
Wat is er?
291
00:33:52,600 --> 00:33:54,398
Niks.
292
00:33:56,560 --> 00:34:01,031
Voor 100 procent dekking
heb ik recenter loonstrookjes nodig.
293
00:34:01,160 --> 00:34:04,915
Het laatste is uit 2008.
Heeft hij daarna niet meer gewerkt?
294
00:34:06,040 --> 00:34:08,316
Ik weet het niet goed, ik zal zoeken.
295
00:34:08,480 --> 00:34:12,678
Uw man kost de gemeenschap
nu 1500 euro per dag.
296
00:34:12,840 --> 00:34:15,354
Moet ik hem mee naar huis nemen?
297
00:34:15,520 --> 00:34:20,833
Hij moet straks revalideren.
Een dure grap, die u zelf moet betalen.
298
00:34:21,040 --> 00:34:24,954
Hij werkt al drie jaar zwart.
Vandaar die loonstrookjes.
299
00:34:25,120 --> 00:34:28,715
Heeft de politie de bestuurder al gevonden?
- Hoezo?
300
00:34:28,880 --> 00:34:33,431
Dan mag hij dit allemaal betalen.
Hebt u aangifte gedaan?
301
00:34:33,600 --> 00:34:38,197
Heeft ze aangifte gedaan?
Ga naar de politie, want anders...
302
00:34:39,200 --> 00:34:42,033
Iets eten?
- Geen trek. Ik moet naar m'n werk.
303
00:34:42,200 --> 00:34:46,717
Je hebt 48 uur niet geslapen.
- Het moet, anders ontslaan ze me.
304
00:34:46,880 --> 00:34:50,191
Twee koffie, graag.
Kunnen we ze niet bellen?
305
00:34:50,360 --> 00:34:53,955
Nee, als ik niet ga, ben ik m'n baan kwijt.
306
00:34:54,120 --> 00:34:56,270
Ik betaal.
- Zeker weten?
307
00:34:57,280 --> 00:35:01,239
Ga je aangifte doen?
- Ik kan niet naar de politie.
308
00:35:03,200 --> 00:35:06,830
Wil jij het doen?
- Dat kan niet namens jou.
309
00:35:07,840 --> 00:35:12,630
Alsjeblieft, jij bent Française.
Jij weet wat je moet doen.
310
00:35:12,800 --> 00:35:16,555
Nee, dat weet ik niet.
Maar ik zal het uitzoeken.
311
00:35:18,840 --> 00:35:20,751
Dank je wel.
312
00:35:42,440 --> 00:35:46,718
Dit is de voicemail van Frédéric.
Spreek een bericht in.
313
00:36:28,440 --> 00:36:30,556
Kan ik u helpen?
- Nee, dank.
314
00:36:30,720 --> 00:36:33,439
Wat zoekt u precies?
315
00:36:33,600 --> 00:36:37,036
Een auto misschien?
- Inderdaad, ja.
316
00:36:37,200 --> 00:36:39,077
Een kleintje.
317
00:36:41,840 --> 00:36:44,400
Hier is het.
318
00:36:44,560 --> 00:36:48,713
Wat vindt u? Proefritje maken?
- Ik kom alleen kijken.
319
00:36:48,880 --> 00:36:53,431
Prima, neem alle tijd.
Als u vragen hebt...
320
00:37:25,720 --> 00:37:27,518
Kan ik u helpen?
321
00:37:27,680 --> 00:37:31,958
Ik woon in de avenue Laumière.
Ik heb het ongeluk gezien.
322
00:37:32,120 --> 00:37:34,873
Welk ongeluk?
323
00:37:35,040 --> 00:37:39,876
Ik stond in het raam. Ik heb je gezien.
- Ik weet niet wat je bedoelt.
324
00:37:40,040 --> 00:37:42,953
Je had een donker pak aan.
- Waar slaat dit op?
325
00:37:43,120 --> 00:37:47,239
We hebben elkaar in het ziekenhuis gezien.
Wat deed je daar?
326
00:37:47,400 --> 00:37:49,311
Ga maar.
327
00:37:49,480 --> 00:37:52,632
Die man overlijdt misschien.
Laat dat je koud?
328
00:37:52,800 --> 00:37:54,837
Ga alsjeblieft weg.
329
00:38:08,880 --> 00:38:10,837
Wie is dat grietje?
- Geen idee.
330
00:38:11,040 --> 00:38:13,316
Wat wilde ze?
- Geen idee.
331
00:38:58,040 --> 00:39:00,236
Stap in.
332
00:39:00,400 --> 00:39:02,391
Ik breng je naar huis.
333
00:39:03,400 --> 00:39:05,038
Alsjeblieft.
334
00:39:16,080 --> 00:39:18,674
Het was een ongeluk.
335
00:39:18,840 --> 00:39:21,070
Ik was in paniek.
336
00:39:22,160 --> 00:39:24,913
Als ik mezelf aangeef,
ben ik alles kwijt.
337
00:39:25,080 --> 00:39:28,118
Heb je aan hem gedacht?
Aan zijn familie?
338
00:39:28,280 --> 00:39:29,679
Natuurlijk.
339
00:39:32,680 --> 00:39:35,354
Ik trouw over tien dagen.
340
00:39:35,520 --> 00:39:39,559
Ik heb me jaren
uit de naad gewerkt om...
341
00:39:39,720 --> 00:39:42,917
Dit is een nachtmerrie.
Ik ben geen klootzak.
342
00:39:43,080 --> 00:39:46,072
Ik heb me altijd fatsoenlijk gedragen.
343
00:39:47,520 --> 00:39:49,875
Wat wil je? Dat ik me aangeef?
344
00:39:50,040 --> 00:39:53,032
Weet ik veel. Dat bepaal ik niet.
345
00:39:58,680 --> 00:40:01,354
Bied op z'n minst zijn vrouw
excuses aan.
346
00:40:01,520 --> 00:40:04,717
Dan geeft zij me aan.
- Ze heeft helemaal niets.
347
00:40:04,880 --> 00:40:08,271
Geen geld. Help haar.
- Hoezo, 'niets'?
348
00:40:08,440 --> 00:40:11,273
Geen papieren. Ze komt uit Moldavië.
349
00:40:15,200 --> 00:40:18,591
Dan geef ik haar geld.
Hoeveel heeft ze nodig?
350
00:40:18,760 --> 00:40:23,789
Hoeveel kost zoiets? 5000? 10.000?
100.000 euro? Een miljoen?
351
00:40:25,680 --> 00:40:28,752
Waarom heb je mij opgezocht?
352
00:40:28,920 --> 00:40:32,550
Waarom heb je me niet aangegeven?
- Dat kon ik niet.
353
00:40:45,320 --> 00:40:48,039
Hoe heet je?
- Juliette.
354
00:40:52,640 --> 00:40:55,314
Hoe was fijn om met je te praten.
355
00:40:57,280 --> 00:41:01,513
Zo kan ik met niemand praten.
- Ga naar haar toe.
356
00:41:01,680 --> 00:41:05,196
Dat wil ik niet.
Ik zal haar geld geven.
357
00:41:05,360 --> 00:41:08,830
Wil je haar adres?
Zal ik een ontmoeting regelen?
358
00:41:09,040 --> 00:41:11,873
Geen ontmoeting.
Dat kan ik niet aan.
359
00:41:14,360 --> 00:41:16,954
Ik zal jou geld geven.
- Aan mij?
360
00:41:17,120 --> 00:41:20,033
Alsjeblieft?
- Nee, dat kan ik niet doen.
361
00:41:20,160 --> 00:41:22,436
Ik geef je mijn kaartje.
362
00:41:22,600 --> 00:41:26,070
Geef mij jouw nummer.
Dan bel ik je morgen.
363
00:41:35,880 --> 00:41:37,871
Ik ga.
- Wacht.
364
00:42:39,160 --> 00:42:43,040
Ik verwacht je telefoontje.
Juliette.
365
00:43:20,600 --> 00:43:24,833
Volgens uw contract
mag u niet zo'n groot bedrag opnemen.
366
00:43:25,040 --> 00:43:29,955
Ik ben de nieuwe bedrijfsleider.
- U bent niet alleen tekenbevoegd.
367
00:43:30,120 --> 00:43:33,397
Meneer Testard moet ook tekenen.
368
00:43:33,560 --> 00:43:36,313
Wist u dat niet?
- Jawel.
369
00:43:36,480 --> 00:43:39,233
Ik trouw over tien dagen...
370
00:43:39,400 --> 00:43:43,633
Het kost meer dan ik dacht.
Ik wil hem niet lastigvallen.
371
00:43:43,800 --> 00:43:50,513
Ik had het onderschat. Maar er zijn geen
geldproblemen. De garage loopt goed.
372
00:43:50,680 --> 00:43:52,796
Een lening dan?
373
00:43:52,960 --> 00:43:57,158
U heeft al een maximale hypotheek.
374
00:44:01,080 --> 00:44:04,914
Ik kan uw kredietlimiet
met 2000 euro verhogen.
375
00:44:05,080 --> 00:44:09,916
Maar niet van de garagerekening.
- Is zijn dochter niet tekenbevoegd?
376
00:44:10,080 --> 00:44:12,117
Nee, het spijt me.
377
00:44:14,440 --> 00:44:17,319
Juliette?
De vrouw van die verongelukte man is er.
378
00:44:17,480 --> 00:44:19,278
Ik kom eraan.
379
00:44:24,600 --> 00:44:27,160
Goedemorgen.
380
00:44:27,320 --> 00:44:31,314
Ik wil weten wat jij precies gezien hebt.
Mogen we binnenkomen?
381
00:44:31,480 --> 00:44:36,270
Ja. Hoe heb je me gevonden?
- Oleg heeft bij de bakker gevraagd.
382
00:44:38,040 --> 00:44:40,919
Is het te vroeg?
We kunnen terugkomen...
383
00:44:41,080 --> 00:44:44,038
Nee, geeft niet. Kom verder.
384
00:44:52,640 --> 00:44:56,076
Waar is het gebeurd?
- Daar, voor de kiosk.
385
00:44:57,120 --> 00:45:00,112
Was je alleen?
- Ja.
386
00:45:00,280 --> 00:45:03,750
M'n vriend was er,
maar die heeft niets gezien.
387
00:45:08,600 --> 00:45:12,230
Ondervragen jullie de hele buurt?
- Een voor een.
388
00:45:12,400 --> 00:45:15,552
Dank je. Desnoods allemaal.
389
00:45:16,560 --> 00:45:20,519
Vera zei dat je dokter wordt?
- Dat hoop ik, ja.
390
00:45:20,680 --> 00:45:23,877
Heel goed. Ik was in Moldavië ingenieur.
391
00:45:28,080 --> 00:45:32,517
We hebben goed nieuws:
de auto was een Mercedes.
392
00:45:32,680 --> 00:45:37,709
Hoe weten jullie dat?
- Een overbuurman heeft het ook gezien.
393
00:45:37,880 --> 00:45:41,589
Hij wil niet naar de politie.
- Wat heeft hij gezien?
394
00:45:41,760 --> 00:45:45,799
Een Mercedes, met een kenteken
van net buiten Parijs.
395
00:45:45,960 --> 00:45:49,032
Hij hoorde de klap
en zag de bestuurder uitstappen.
396
00:45:49,200 --> 00:45:52,352
Een jonge man, niet lang, mooi pak.
397
00:45:52,520 --> 00:45:54,875
Heb jij dat ook gezien?
398
00:45:57,280 --> 00:45:59,317
Ik weet het niet zeker meer.
399
00:45:59,480 --> 00:46:02,791
Je dacht hem toch
in het ziekenhuis te zien?
400
00:46:05,400 --> 00:46:08,040
Wacht even. Hoezo, te duur?
401
00:46:08,160 --> 00:46:13,633
Meneer, u krijgt 'm voor 8500 euro
als u cash betaalt.
402
00:46:13,800 --> 00:46:16,360
Het is een buitenkansje.
403
00:46:16,520 --> 00:46:19,114
Het overschrijven betaal ik.
404
00:46:19,280 --> 00:46:22,193
Nergens vindt u zo'n auto goedkoper.
405
00:46:22,360 --> 00:46:25,796
Het is m'n eigen auto.
Hij was twee keer zo duur.
406
00:46:42,040 --> 00:46:44,350
Ik heb die man gevonden.
407
00:46:44,520 --> 00:46:47,194
Ik heb 'm getraceerd in een buitenwijk.
408
00:46:47,360 --> 00:46:49,237
Je bent gek.
409
00:46:49,400 --> 00:46:53,473
Waarom doe je zoiets?
- Ik had heel iemand anders verwacht.
410
00:46:53,640 --> 00:46:57,349
Het is een gewone man,
geen nare vent.
411
00:46:57,520 --> 00:47:00,034
Dat mag je niet voor je houden.
412
00:47:03,280 --> 00:47:06,272
Wil je haar helpen of niet?
- Natuurlijk.
413
00:47:06,440 --> 00:47:10,593
Maar die man is er kapot van.
Hij weet zich geen raad.
414
00:47:10,760 --> 00:47:12,956
Hoezo?
415
00:47:13,120 --> 00:47:16,670
Hij zat achter het stuur,
maar het was geen opzet.
416
00:47:16,840 --> 00:47:19,878
Heb je medelijden met die wegpiraat?
417
00:47:20,040 --> 00:47:24,238
Wat wil je nou?
Waarom wil je altijd iedereen helpen?
418
00:47:24,400 --> 00:47:28,234
Is één vrouw niet genoeg?
Val je eigenlijk op donker haar?
419
00:47:28,400 --> 00:47:32,030
Hoezo?
- Dat meisje dat hier gisteren was...
420
00:47:32,200 --> 00:47:34,396
Welk meisje?
- Van gisteren.
421
00:47:34,560 --> 00:47:40,033
Je zou Philippon z'n auto klaar hebben.
Maar nu krijg ik op m'n donder.
422
00:47:40,160 --> 00:47:44,677
Dat eikeltje geeft mij de schuld.
Ga janken bij je moeder.
423
00:47:44,840 --> 00:47:48,435
Kappen, Franck.
Zo praat je niet tegen Sam.
424
00:47:50,320 --> 00:47:52,357
Ga maar, Sam.
425
00:47:53,440 --> 00:47:56,080
Het is een achterbaks ventje.
- Hou op.
426
00:47:56,240 --> 00:48:01,553
Je staat hier niet boven de rest.
- Hang de grote baas maar uit.
427
00:48:02,560 --> 00:48:04,790
Je hebt mij nodig.
- Bied je excuses aan.
428
00:48:04,960 --> 00:48:07,395
Ontsla je me anders?
- Bied je excuus aan.
429
00:48:07,560 --> 00:48:11,838
En ga jij jezelf aangeven.
Mister Perfect.
430
00:48:12,040 --> 00:48:13,838
Tering.
431
00:48:20,720 --> 00:48:23,314
Lief dat je me komt ophalen.
432
00:48:25,960 --> 00:48:27,837
Alles goed?
433
00:48:30,440 --> 00:48:33,159
Wat is er?
- Niks.
434
00:48:33,320 --> 00:48:35,152
Vertel op.
435
00:48:36,440 --> 00:48:39,876
Ik heb geld nodig.
- Wat is er aan de hand?
436
00:48:40,040 --> 00:48:45,672
De hele familie laten overkomen is duur.
- Waarom vraag je niet of pa je helpt?
437
00:48:45,840 --> 00:48:48,878
Dat vind ik vervelend.
438
00:48:49,040 --> 00:48:52,920
Die stomme vrienden van je weer?
- M'n neven en m'n oom komen.
439
00:48:53,080 --> 00:48:56,277
Treinkaartjes, vliegtickets, hotels...
440
00:48:58,120 --> 00:49:01,078
Stop met roken. Je zou stoppen.
441
00:49:01,240 --> 00:49:04,631
Maar niet nu.
- Dat zegt m'n vader ook altijd.
442
00:49:06,520 --> 00:49:11,037
Ik moet eerst met pa overleggen.
- Die stelt altijd vragen.
443
00:49:12,040 --> 00:49:14,190
Moet ik helpen?
- Hij mag niks weten.
444
00:49:21,920 --> 00:49:23,911
Overdrijf je niet?
445
00:49:25,720 --> 00:49:28,519
Je bent soms veel te goed.
446
00:49:30,960 --> 00:49:33,110
Jij betaalt altijd alles.
447
00:49:33,280 --> 00:49:35,590
Net als toen die lening...
448
00:49:36,080 --> 00:49:38,037
Je bent te genereus.
449
00:49:39,040 --> 00:49:41,190
Maar daarom hou ik van je.
450
00:49:52,920 --> 00:49:55,912
Zal ik het papa echt niet vragen?
- Nee.
451
00:49:56,080 --> 00:49:58,071
Ik heb al wat bedacht.
452
00:51:02,440 --> 00:51:05,080
Is ie tweedehands?
- Een buitenkansje.
453
00:51:05,240 --> 00:51:08,119
Nog geen 10.000 kilometer.
- Weet de ouwe ervan?
454
00:51:08,280 --> 00:51:11,352
Dit is mijn deal.
- Mag ik 'm even bellen?
455
00:51:11,520 --> 00:51:15,275
Dit is te geef. Wat wil je nog meer?
- Rustig, zeg.
456
00:51:15,440 --> 00:51:17,556
Koop je 'm of niet?
457
00:51:17,720 --> 00:51:19,438
Oké dan.
458
00:51:20,720 --> 00:51:23,280
Ik wacht al uren op je telefoontje.
459
00:51:24,280 --> 00:51:26,476
Nee, het gaat niet beter.
460
00:51:28,160 --> 00:51:30,356
Nee, het gaat niet.
461
00:51:30,520 --> 00:51:33,114
Ik loop tegen iedereen te liegen.
462
00:51:33,280 --> 00:51:36,557
Ik weet niet
waarom ik je in bescherming neem.
463
00:51:43,160 --> 00:51:43,956
Oké.
464
00:52:36,600 --> 00:52:38,591
Verdomme.
465
00:52:59,320 --> 00:53:02,438
Juliette?
466
00:53:02,600 --> 00:53:04,432
Sorry.
- Ik ging net weg.
467
00:53:04,600 --> 00:53:08,150
Het verkeer stond vast.
Kom gauw droog zitten.
468
00:53:26,160 --> 00:53:29,278
8000 euro. Is dat genoeg?
469
00:53:29,440 --> 00:53:33,035
Dat weet ik niet. Ik hoop het.
470
00:53:36,400 --> 00:53:38,357
Dank je wel.
471
00:53:50,400 --> 00:53:52,311
Ga nog niet weg.
472
00:54:45,120 --> 00:54:47,430
Ik ga naar haar toe.
473
00:54:49,920 --> 00:54:52,150
Om met haar te praten.
474
00:54:53,200 --> 00:54:55,874
Wil je dat doen?
- Ja.
475
00:55:05,480 --> 00:55:07,391
Dat is Vera.
476
00:55:09,960 --> 00:55:12,110
Wat is er?
477
00:55:14,600 --> 00:55:16,750
Ik kom naar je toe.
478
00:55:16,920 --> 00:55:18,752
Wat is er?
479
00:55:18,920 --> 00:55:20,513
Hij is dood.
480
00:55:22,240 --> 00:55:25,153
Nee, laat me.
- Ik breng je.
481
00:55:25,320 --> 00:55:28,073
Wacht.
- Je gaat niet mee.
482
00:55:56,360 --> 00:55:59,239
Zit je 's nachts bij klanten?
- Niet doen.
483
00:55:59,400 --> 00:56:02,756
Ik heb je vrienden gebeld.
Ik was ongerust.
484
00:56:02,920 --> 00:56:05,275
Snap je dat?
485
00:56:08,640 --> 00:56:12,270
Niet te geloven.
Nu al een scène, vóór ons trouwen.
486
00:56:13,720 --> 00:56:15,916
Wat is er aan de hand?
487
00:56:29,560 --> 00:56:32,791
De dokter wil u spreken.
Loopt u even mee?
488
00:56:34,840 --> 00:56:39,118
Nu je de garage hebt, kan ik doodvallen.
- Doe niet zo idioot.
489
00:56:39,280 --> 00:56:42,033
Het meisje leidde naar de garage.
490
00:56:42,200 --> 00:56:45,272
Je bent net zo'n sjoemelaar
als Franck en Martin.
491
00:56:45,440 --> 00:56:48,159
Dat mag je niet zeggen.
492
00:56:48,320 --> 00:56:50,834
Je verzint niet eens een smoes.
493
00:56:52,120 --> 00:56:56,830
Ik was toch je grote liefde?
Je hebt maanden achter me aan gezeten.
494
00:56:58,680 --> 00:57:00,751
Je hebt een vriendin, hè?
495
00:57:11,160 --> 00:57:13,390
Ik zit in de ellende.
496
00:57:22,120 --> 00:57:24,919
Hoeveel?
- Wat?
497
00:57:25,080 --> 00:57:27,310
Hoeveel betalen ze?
498
00:57:30,320 --> 00:57:34,200
Ze wil weten hoeveel u betaalt
voor de organen?
499
00:57:37,120 --> 00:57:41,193
Als u wilt, kan uw man
andermans leven redden.
500
00:57:42,280 --> 00:57:46,114
Waarom zou Adrian?
Is zijn leven soms gered?
501
00:57:47,640 --> 00:57:52,237
Hoe durft u zoiets te vragen?
Zelf krijgt u goed betaald.
502
00:57:53,720 --> 00:57:55,791
Waarom hij niet?
503
00:57:57,040 --> 00:57:59,236
Is hij minder dan jullie?
504
00:58:01,080 --> 00:58:03,674
Hij verstrekt het belangrijkste.
505
00:58:03,840 --> 00:58:09,119
Een lichaam is geen handelswaar.
Organen doneer je.
506
00:58:09,280 --> 00:58:12,113
Ik heet Drodsta.
507
00:58:12,280 --> 00:58:14,510
Ik woon hier vijf jaar.
508
00:58:14,680 --> 00:58:18,594
Vijf jaar wacht ik op papieren
en verdien ik slecht.
509
00:58:18,760 --> 00:58:23,880
En nu stort u zich op zijn lichaam.
Gratis is uitgesloten.
510
00:58:24,040 --> 00:58:26,509
Sorry, maar zo is de wet in Frankrijk.
511
00:58:26,680 --> 00:58:29,069
Ze wil niet. Kom mee.
- Nee.
512
00:58:29,240 --> 00:58:32,153
Hoeveel betaalt u voor zijn lichaam?
513
00:58:32,320 --> 00:58:34,470
Zeg dan. Hoeveel?
514
00:58:35,600 --> 00:58:40,674
Bij ons doet een nier 30.000 euro,
een oog 8000 euro.
515
00:58:40,840 --> 00:58:44,470
Een hart doet 10.000 euro.
En wat krijg ik?
516
00:58:44,640 --> 00:58:47,712
Wat hebben wij gekregen? Niks.
517
00:58:47,880 --> 00:58:49,951
Het spijt me, zo zijn de regels.
518
00:58:50,120 --> 00:58:54,671
Frankrijk vermoordt m'n man
en wil z'n resten voor niks hebben.
519
00:58:54,840 --> 00:58:57,036
Mevrouw...
520
00:59:08,840 --> 00:59:10,638
Vera?
521
00:59:13,040 --> 00:59:17,750
Bedankt voor alles.
Sorry, ik wil nu even alleen zijn.
522
00:59:19,840 --> 00:59:21,797
Voor jou.
523
00:59:29,840 --> 00:59:32,798
Waarom geef je me dit?
524
00:59:32,960 --> 00:59:36,794
Je hebt al genoeg gedaan.
En je verwacht een kindje.
525
00:59:36,960 --> 00:59:41,033
Luister, Vera. Het is niet mijn geld.
526
00:59:41,200 --> 00:59:43,157
Ik heb 'm gevonden.
527
00:59:43,320 --> 00:59:47,314
Het geld komt van de vent
die je man heeft aangereden.
528
00:59:50,600 --> 00:59:53,035
Heb je hem gevonden?
529
00:59:56,040 --> 00:59:57,951
Wanneer?
530
00:59:58,120 --> 01:00:01,397
Hij vindt het heel erg. Hij wil je helpen.
531
01:00:01,560 --> 01:00:05,394
Het is geen slecht mens.
- Ken je hem?
532
01:00:06,920 --> 01:00:10,436
Wie is het?
- Dat kan ik niet...
533
01:00:10,600 --> 01:00:15,037
Meer weet ik niet van hem.
Ik moest jou het geld geven.
534
01:00:15,200 --> 01:00:18,670
Weet je waar hij woont?
- Nee. Neem het geld nu aan.
535
01:00:18,840 --> 01:00:22,196
Hoe kun je?! Rotwijf.
536
01:00:30,600 --> 01:00:32,637
Ga je weg?
537
01:00:33,920 --> 01:00:35,558
Wat is er?
538
01:00:39,040 --> 01:00:41,395
Vera, wat is er?
539
01:00:41,560 --> 01:00:43,631
Hebben jullie ruzie?
540
01:00:46,120 --> 01:00:47,952
Wat heb je?
541
01:01:10,760 --> 01:01:14,390
Je mag niet alles verpesten.
Het is ook mijn leven.
542
01:01:18,880 --> 01:01:21,235
Geef jezelf niet aan.
543
01:01:24,920 --> 01:01:26,957
Beloof het.
544
01:01:30,120 --> 01:01:32,316
Ik beloof het.
545
01:01:34,240 --> 01:01:39,314
Dit is de voicemail van Juliette.
Laat een bericht achter en ik bel terug.
546
01:01:40,400 --> 01:01:42,198
Met Al.
547
01:01:45,560 --> 01:01:48,200
Ik wilde weten hoe het gegaan is.
548
01:01:49,600 --> 01:01:52,035
En hoe het met jou gaat.
549
01:01:54,440 --> 01:01:56,317
Bel me.
550
01:02:31,480 --> 01:02:35,838
Kan ik u helpen?
- Ja, ik zoek een pak voor een man.
551
01:02:36,040 --> 01:02:39,829
Voor een speciale gelegenheid?
- Nee.
552
01:02:40,040 --> 01:02:43,032
Maar hij moet er mooi uitzien.
- Weet u zijn maat?
553
01:02:43,160 --> 01:02:46,039
Hij is 1 meter 90 lang.
554
01:02:47,040 --> 01:02:50,476
Hij heeft donker haar, is sterk...
555
01:02:51,480 --> 01:02:53,596
Hij heeft donkere ogen.
556
01:02:55,440 --> 01:02:57,511
Zuiver scheerwol.
557
01:02:57,680 --> 01:03:02,800
Antraciet kleurt mooi bij zijn ogen.
Maar het is er ook in bruin en zwart.
558
01:03:02,960 --> 01:03:04,951
Antraciet is prima.
559
01:03:05,120 --> 01:03:08,272
Wat zacht. Ik neem het.
560
01:03:08,440 --> 01:03:13,640
Nog iets anders? Een overhemd?
- Een wit overhemd, en een stropdas.
561
01:03:13,800 --> 01:03:16,440
Deze maakt jeugdiger.
562
01:03:22,720 --> 01:03:25,030
Hij zal er prachtig uitzien.
563
01:03:28,280 --> 01:03:31,398
Gaat het?
- Jawel.
564
01:03:31,560 --> 01:03:36,191
Ik wil voor mezelf een jurk,
een zwarte jurk.
565
01:03:47,320 --> 01:03:50,199
Hoe voelt u zich erin?
566
01:03:50,360 --> 01:03:53,034
Hij staat mooi.
- Dank u.
567
01:03:55,280 --> 01:03:57,510
Heeft u nog iets anders?
568
01:04:14,040 --> 01:04:16,156
Juliette, met Al.
569
01:04:18,240 --> 01:04:24,395
Waarom neem je niet op? Laat even
horen hoe het gaat. Bel me.
570
01:04:24,560 --> 01:04:26,312
Bel me.
571
01:04:31,160 --> 01:04:36,030
Stoor ik niet? Ik was in de buurt.
Alles goed?
572
01:04:36,200 --> 01:04:39,397
Mooie verkoopcijfers.
Je bent vast tevreden.
573
01:04:39,560 --> 01:04:41,312
Heel goed.
574
01:04:41,480 --> 01:04:45,314
Marion zei dat je problemen hebt.
- Welnee.
575
01:04:45,480 --> 01:04:49,394
Hoeveel heb je nodig? 2000? 3000?
- Het is al opgelost.
576
01:04:50,400 --> 01:04:54,030
Ik weet niet of je manier van oplossen
me aanstaat.
577
01:04:54,200 --> 01:04:57,955
Er mist een auto.
Zorg je dat die terugkomt?
578
01:05:41,600 --> 01:05:43,273
Kom, snel.
579
01:06:08,560 --> 01:06:10,756
Wat doet ie daar?
- Hoezo?
580
01:06:10,920 --> 01:06:14,311
Wakker worden. Hier was het ongeluk.
- Welnee.
581
01:06:14,480 --> 01:06:16,790
Ga maar kijken.
582
01:06:19,760 --> 01:06:22,036
Ik ben het, Al.
- Ga weg.
583
01:06:27,400 --> 01:06:30,153
Is dat niet het meisje uit de garage?
584
01:06:31,160 --> 01:06:32,833
Shit, ja.
585
01:06:39,120 --> 01:06:40,758
Juliette.
586
01:06:43,400 --> 01:06:47,359
Hou op. Hoepel op.
- Hoe is het met haar? Hoe is het gegaan?
587
01:06:47,520 --> 01:06:51,559
Ik heb de envelop gegeven.
Verder doe ik niets meer.
588
01:06:51,720 --> 01:06:55,600
Waarom ontloop je me?
Heeft ze meer geld nodig?
589
01:06:55,760 --> 01:07:00,118
Had ik me er maar buiten gehouden.
- Ik kan er niks aan doen.
590
01:07:01,120 --> 01:07:04,078
Ik moet steeds aan je denken.
- Hou op.
591
01:07:05,640 --> 01:07:08,598
Het is één keer gebeurd. Klaar.
592
01:07:08,760 --> 01:07:12,674
Waarom? Ik wil je vaker zien.
Laat me binnen.
593
01:07:12,840 --> 01:07:16,276
Ik wil er niets meer
mee te maken hebben.
594
01:07:16,440 --> 01:07:19,398
Wat is er veranderd?
- Ik heb wel een vriend.
595
01:07:19,560 --> 01:07:22,757
Dat is niet serieus.
- Ik ben zwanger.
596
01:07:24,600 --> 01:07:26,079
Wat?
597
01:07:27,640 --> 01:07:29,597
Dat geloof ik niet.
598
01:07:33,480 --> 01:07:36,120
Dat kan niet.
- Toch is het zo.
599
01:07:55,720 --> 01:07:57,040
Al?
600
01:07:59,760 --> 01:08:02,593
Wat doe je hier? Je hebt gelogen.
601
01:08:02,760 --> 01:08:06,958
Wat doe jij hier?
Loop me niet stiekem te volgen.
602
01:08:07,120 --> 01:08:10,078
Wie is dat meisje?
Ze heeft alles gezien, hè?
603
01:08:10,240 --> 01:08:13,392
Die man is dood. Wisten jullie dat?
En nu?
604
01:08:14,440 --> 01:08:19,071
Neuk je haar? Chanteert ze je? Vertel.
We moeten solidair zijn.
605
01:08:19,240 --> 01:08:22,437
Wat is solidair?
Dat je haar in elkaar gaat slaan?
606
01:08:22,600 --> 01:08:27,276
We moeten je volgen van Testard,
je in de gaten houden.
607
01:08:28,280 --> 01:08:31,830
We zullen zeggen
dat we je uit het oog verloren zijn.
608
01:08:32,040 --> 01:08:35,237
Je hebt ons nu nodig.
- Toontje lager, jij.
609
01:08:35,400 --> 01:08:38,153
Martin en jij zijn een blok
aan m'n been.
610
01:08:38,320 --> 01:08:43,349
Altijd achter me aan lopen, altijd
parasiteren. En nu zelfs bespioneren.
611
01:08:43,520 --> 01:08:49,038
Alles heb ik alleen bereikt. Ook de garage.
Ik kan jullie missen als kiespijn.
612
01:08:49,160 --> 01:08:51,800
Verdomme, hou daarmee op.
613
01:08:53,680 --> 01:08:57,389
Wat voer je in je schild?
Wat voor spelletje speel je?
614
01:08:57,560 --> 01:09:00,552
Kappen, verdomme.
615
01:09:04,320 --> 01:09:06,516
Hou op.
- Kom op dan.
616
01:09:09,040 --> 01:09:12,032
Sla dan.
- Kappen nou.
617
01:09:12,200 --> 01:09:16,319
Oprotten, flikker.
Maak dat je wegkomt.
618
01:09:31,840 --> 01:09:34,798
Ga je niet werken?
- Nee.
619
01:09:34,960 --> 01:09:37,190
Straks ontslaan ze je.
620
01:09:37,360 --> 01:09:39,397
Kan me niet schelen.
621
01:09:42,680 --> 01:09:44,956
Wat ga je doen?
622
01:09:52,880 --> 01:09:55,315
Zal ik hier blijven?
- Nee.
623
01:10:06,200 --> 01:10:10,398
Er zijn heel veel dingen
die je voor me kunt doen.
624
01:10:10,560 --> 01:10:13,313
Je kunt schrijven...
625
01:10:13,480 --> 01:10:16,916
lenen, bedanken, geven.
626
01:10:17,080 --> 01:10:20,436
Maar één ding...
627
01:10:20,600 --> 01:10:23,160
kun je niet voor me doen.
628
01:10:23,320 --> 01:10:26,073
Sterven kan ik niet voor je.
629
01:10:27,480 --> 01:10:32,350
Ik kan jouw dood niet overnemen.
Sterven kan ik niet voor jou...
630
01:10:32,520 --> 01:10:35,160
zegt Heidegger.
631
01:10:35,320 --> 01:10:39,518
Hoe graag ik ook zou willen,
hoe altruïstisch ik ook ben...
632
01:10:39,680 --> 01:10:42,832
sterven is het enige
dat ik zelf moet doen...
633
01:10:43,040 --> 01:10:45,714
dat niemand van me kan overnemen.
634
01:10:46,960 --> 01:10:49,554
Het is mijn eenzaamheid...
635
01:10:49,720 --> 01:10:52,189
mijn eindigheid.
636
01:10:52,360 --> 01:10:55,910
Zo wordt de dood
een beginsel van individuatie.
637
01:10:56,080 --> 01:10:59,436
En door de dood wordt m'n leven
míjn leven...
638
01:10:59,600 --> 01:11:03,036
dat ík moet leven,
en niemand anders.
639
01:11:04,400 --> 01:11:08,837
Wat bedoelt Montaigne met
'filosoferen is leren sterven'?
640
01:11:09,040 --> 01:11:14,433
Dat filosoferen is: leren doen
wat niemand anders voor mij kan doen.
641
01:11:14,600 --> 01:11:17,433
Leren doen wat mijn wezen bepaalt.
642
01:11:17,600 --> 01:11:22,197
Ik, het subject,
de unieke dimensie van mijn eigen leven.
643
01:11:39,720 --> 01:11:41,950
Wat is er?
644
01:11:42,120 --> 01:11:46,318
Denk je dat jouw appartement
groot genoeg is voor ons drieën?
645
01:11:48,040 --> 01:11:50,316
Mijn woning?
- Ja.
646
01:12:10,880 --> 01:12:12,757
Fijne avond.
647
01:12:27,360 --> 01:12:29,954
Hallo, Juliette.
648
01:12:33,600 --> 01:12:36,274
Mogen we je vriendin even spreken?
649
01:12:36,440 --> 01:12:39,558
Ken je hen?
- Ja, wacht je even op me?
650
01:12:39,720 --> 01:12:42,394
Mag ik het niet weten?
- Ga alvast maar.
651
01:12:42,560 --> 01:12:45,791
Wat is dit?
- Ik kom zo.
652
01:12:51,480 --> 01:12:55,314
Er is een wake voor Adrian.
Vera vraagt of je komt.
653
01:13:02,400 --> 01:13:05,597
Je bent zo jong gestorven, Adrian.
654
01:13:07,720 --> 01:13:11,031
Waarom riep de Heer je tot zich?
655
01:13:12,520 --> 01:13:15,160
Je wilde twee jongens...
656
01:13:16,720 --> 01:13:19,792
Altijd stond je klaar voor ons.
657
01:13:21,920 --> 01:13:27,233
Altijd een vriendelijk woord voor iedereen.
658
01:13:28,640 --> 01:13:34,192
Kijk hoe druk het is.
Allemaal mensen die je geholpen hebt.
659
01:13:38,320 --> 01:13:41,472
Je hebt Vera alleen achtergelaten, Adrian.
660
01:14:05,040 --> 01:14:07,475
Ik heb al het geld uitgegeven.
661
01:14:09,040 --> 01:14:11,270
Ik heb alles ermee betaald.
662
01:14:12,680 --> 01:14:16,799
Hij zal er mooi uitzien.
En ik ben zo ook mooi, hè?
663
01:14:18,280 --> 01:14:20,157
Ik zie er chic uit.
664
01:14:20,320 --> 01:14:23,438
Zeg je het? Hij moet het weten.
665
01:14:23,600 --> 01:14:26,877
Voor de begrafenis thuis
is geen cent meer.
666
01:14:27,040 --> 01:14:30,396
Geen geld voor de priester en de reis.
667
01:14:32,800 --> 01:14:36,031
Geen priester, geen toespraak.
668
01:14:36,200 --> 01:14:40,797
Hij komt daar straks aan
en het zal doodstil zijn. Zeg je het?
669
01:14:40,960 --> 01:14:43,520
Wat?
- Hoezo, wat?
670
01:14:43,680 --> 01:14:49,870
Ik wil het lichaam meenemen. Als hij me
niet wil ontmoeten, moet hij betalen.
671
01:14:51,280 --> 01:14:54,750
Ik heb nog 20.000 euro nodig.
672
01:14:54,920 --> 01:14:57,799
Ik wil er niet meer tussen zitten.
673
01:15:01,520 --> 01:15:03,511
Ga alsjeblieft weg.
674
01:15:09,080 --> 01:15:12,630
Je hebt tegen ons gelogen.
Je moet je schamen.
675
01:15:37,320 --> 01:15:39,834
Ze laten me niet met rust.
676
01:15:40,040 --> 01:15:45,433
Ik moet dat eerste geld al terugbetalen.
Mijn schoonvader houdt me in de gaten.
677
01:15:45,600 --> 01:15:49,070
Ik zit in de shit.
- Ik heb geen cent meer.
678
01:15:52,240 --> 01:15:54,436
Ik heb gedaan wat ik kon.
679
01:15:55,400 --> 01:15:59,359
Ik trouw over vijf dagen.
- En wat moet ik nu doen?
680
01:16:02,240 --> 01:16:04,470
Walgelijk.
681
01:16:04,640 --> 01:16:07,109
Door jou zit ik in deze shit.
682
01:16:08,400 --> 01:16:10,152
Wacht...
683
01:16:10,320 --> 01:16:12,038
Kijk me aan.
684
01:16:14,880 --> 01:16:17,030
Ik ga m'n best doen.
685
01:16:21,680 --> 01:16:23,717
Wat doe jij hier?
686
01:16:26,720 --> 01:16:28,597
Waar ga je heen?
687
01:16:40,720 --> 01:16:43,872
Ik kan er 2000 voor geven.
-2000 euro?
688
01:16:44,040 --> 01:16:47,749
Maar dit zijn diamanten, meneer.
- Dat weet ik.
689
01:16:51,680 --> 01:16:53,478
Laat maar.
690
01:17:06,640 --> 01:17:08,836
Ik vergeet de suiker...
691
01:17:12,760 --> 01:17:14,671
Mam?
692
01:17:14,840 --> 01:17:17,229
Ik heb geld nodig.
- Wat?
693
01:17:19,480 --> 01:17:22,632
Ik durf het Testard en Marion
niet te vragen.
694
01:17:23,920 --> 01:17:27,390
Hoeveel heb je nodig?
Ik heb niet veel.
695
01:17:27,560 --> 01:17:32,077
Je krijgt het terug.
Met mijn baan is dat geen probleem.
696
01:17:34,240 --> 01:17:36,754
Wat is er aan de hand?
697
01:17:38,720 --> 01:17:41,155
Je kunt het mij vertellen.
698
01:17:44,400 --> 01:17:46,471
Ik weet het niet meer...
699
01:17:50,600 --> 01:17:53,274
Ik weet niet meer of ik wel...
700
01:17:53,440 --> 01:17:55,351
wil trouwen.
701
01:17:56,360 --> 01:17:58,510
Maak je niet druk.
702
01:17:58,680 --> 01:18:01,752
Iedereen knijpt 'm
kort voor z'n trouwen.
703
01:18:04,800 --> 01:18:09,317
Je wilde dit huwelijk graag.
Dus maak nu niks kapot.
704
01:18:14,400 --> 01:18:19,236
U kunt mijn auto kopen voor 9000 euro.
Maar hou het voor u.
705
01:18:19,400 --> 01:18:22,552
Hij is gloednieuw.
Ik betaal het overschrijven.
706
01:18:22,720 --> 01:18:26,509
Waarom zou u nog 6000 euro
aan dat barrel spenderen?
707
01:18:26,680 --> 01:18:30,036
Wat doen we met uw auto?
- Repareren.
708
01:18:30,160 --> 01:18:33,278
Prima dan. Tot ziens.
709
01:18:57,960 --> 01:19:00,031
Heb je genoeg zo?
710
01:19:01,920 --> 01:19:05,595
Wat dacht je?
Dat ik het niet zou merken?
711
01:19:05,760 --> 01:19:10,197
Je verkoopt een nieuwe auto
bijna voor niks. Je lijkt wel gek.
712
01:19:10,360 --> 01:19:13,830
En nu pik je mijn geld al.
Kijk me aan.
713
01:19:15,560 --> 01:19:18,359
Ik weet van Franck wat je gedaan hebt.
714
01:19:19,360 --> 01:19:23,274
Waarom heb je je niet gedeisd gehouden?
- Dat kon ik niet.
715
01:19:23,440 --> 01:19:26,956
Waren er getuigen?
Heeft de politie je opgeroepen?
716
01:19:27,120 --> 01:19:29,236
Dan snap ik je niet.
717
01:19:31,400 --> 01:19:35,234
Prima dat je haar wilt helpen.
Maar het is jouw zaak.
718
01:19:35,400 --> 01:19:38,074
Ik wil er niet voor opdraaien.
719
01:19:38,240 --> 01:19:42,279
Zorg dat ik m'n geld en die auto terugkrijg
en we vergeten het verder.
720
01:19:42,440 --> 01:19:45,512
Ik heb jaren voor u gewerkt.
721
01:19:45,680 --> 01:19:48,194
Nooit heb ik m'n uren geteld.
722
01:19:48,360 --> 01:19:51,955
Alles heb ik gepikt.
Inclusief uw gesjoemel.
723
01:19:54,520 --> 01:19:56,477
Mijn gesjoemel...
724
01:19:59,120 --> 01:20:01,509
Wat is de bedoeling?
725
01:20:01,680 --> 01:20:04,035
Wil je me chanteren?
726
01:20:05,960 --> 01:20:08,759
Alles wat jij hebt, komt van mij.
727
01:20:08,920 --> 01:20:14,074
Je hebt te eten dankzij mij.
Je moeder maakte hier vroeger schoon.
728
01:20:14,240 --> 01:20:16,231
Vergeet dat niet.
729
01:20:18,080 --> 01:20:20,515
Je was als m'n eigen zoon.
730
01:20:20,680 --> 01:20:24,958
Is dat je dank?
Stelen en liegen?
731
01:20:25,120 --> 01:20:29,193
Ik betaal iedere cent terug.
Help me alstublieft.
732
01:20:29,360 --> 01:20:32,398
Ik vertrouwde je nota bene.
733
01:20:34,680 --> 01:20:37,832
Ik heb je de garage en m'n dochter
gegeven.
734
01:20:38,040 --> 01:20:42,079
Laat Marion erbuiten.
- Zal ik haar van dat grietje vertellen?
735
01:20:42,240 --> 01:20:44,436
Wie is dat grietje?
736
01:20:45,680 --> 01:20:49,753
Je vergeet iets.
Geef me mijn geld terug. Nu.
737
01:20:54,360 --> 01:20:56,590
Moet ik je soms dwingen?
738
01:21:06,320 --> 01:21:08,789
Als je weggaat, is alles voorbij.
739
01:21:35,800 --> 01:21:38,679
Hou op met bellen
en wis haar nummer.
740
01:21:38,840 --> 01:21:42,595
Hoor je dat, monteurtje?
Als ik je zie, sla ik je in elkaar.
741
01:21:42,760 --> 01:21:45,718
Geef even.
- Het werkte. Opgehangen.
742
01:21:45,880 --> 01:21:49,475
Wat was dat voor toon?
- Wat wil je nu eigenlijk?
743
01:21:49,640 --> 01:21:53,270
Je hebt je er zomaar ingestort.
Nu zit je met de ellende.
744
01:21:53,440 --> 01:21:57,274
Wat een hoogmoed
om andermans leven te willen regelen.
745
01:22:22,440 --> 01:22:25,751
Het is deze straat. Nummer 68.
746
01:22:27,880 --> 01:22:30,030
Beneden rechts.
747
01:22:32,440 --> 01:22:35,956
Dank je wel.
- Wil je dat ik meega?
748
01:23:28,400 --> 01:23:31,153
Ik zoek mevrouw Drodsta.
749
01:23:31,320 --> 01:23:33,277
Dat ben ik.
750
01:23:35,680 --> 01:23:37,830
Mag ik binnenkomen?
751
01:23:54,760 --> 01:23:56,637
Ben jij het?
752
01:23:58,120 --> 01:23:59,793
Ja.
753
01:24:07,040 --> 01:24:09,316
Laat me los.
754
01:24:09,480 --> 01:24:12,279
Vergeef me.
- Laat me los.
755
01:24:13,680 --> 01:24:16,035
Vergeef me.
756
01:24:18,240 --> 01:24:19,639
Nee.
757
01:24:26,480 --> 01:24:29,472
Je gaat alles opbiechten bij de politie.
758
01:24:50,400 --> 01:24:54,314
Waarom ben je toen niet gestopt?
Je reed laf door.
759
01:24:54,480 --> 01:24:58,792
Je hebt niet eens het alarmnummer gebeld.
Ik walg van je.
760
01:24:59,880 --> 01:25:03,839
Je vergeven? Dat kan ik niet.
Jij leeft nog, en hij niet.
761
01:25:04,840 --> 01:25:08,151
Heeft Juliette je gestuurd?
762
01:25:08,320 --> 01:25:11,438
Nee, ik ben voor jou gekomen.
763
01:25:12,440 --> 01:25:15,796
Om vergeving te vragen.
Dat is te makkelijk.
764
01:25:17,960 --> 01:25:20,713
Ik had beloofd om naar je toe te gaan.
765
01:25:24,080 --> 01:25:26,549
Ik durf je amper aan te kijken.
766
01:25:36,920 --> 01:25:40,276
Ik wilde zeggen
dat de dood van je man...
767
01:25:41,760 --> 01:25:44,070
diep in mij gegrift staat.
768
01:25:45,360 --> 01:25:47,590
Alles is op z'n kop gezet.
769
01:25:49,400 --> 01:25:52,756
Mijn leven is niet meer wat het was.
770
01:25:52,920 --> 01:25:56,390
Ik wilde iets beschermen
dat ik nu kwijt ben.
771
01:25:57,560 --> 01:25:59,471
Ik ben alles kwijt.
772
01:26:04,680 --> 01:26:06,557
Het spijt me.
773
01:26:14,840 --> 01:26:17,116
Hoe heet je?
774
01:26:24,920 --> 01:26:26,957
Alan Sheffer.
775
01:26:28,640 --> 01:26:31,473
Alan, mijn man is dood.
776
01:26:32,520 --> 01:26:35,751
Wat heeft hij eraan
als jij de cel ingaat?
777
01:26:36,800 --> 01:26:39,076
Je krijgt een jaar.
778
01:26:40,320 --> 01:26:45,110
Daarna vind je
dat je aan andere dingen mag denken.
779
01:26:45,280 --> 01:26:47,430
En dan vergeet je het.
780
01:26:54,680 --> 01:26:58,071
Wat kan ik dan doen? Zeg het.
781
01:27:53,680 --> 01:27:55,557
Wat is dit?
782
01:29:18,560 --> 01:29:21,552
Wacht, wacht. Niet weggaan.
783
01:29:22,600 --> 01:29:27,595
Ik heb dit huis en m'n vader niet nodig.
Ik wil jou alleen. Alsjeblieft.
784
01:29:30,280 --> 01:29:32,157
Alsjeblieft...
785
01:29:38,360 --> 01:29:40,954
Ga niet bij me weg.
786
01:29:41,120 --> 01:29:44,351
Jij bent alles wat ik heb.
787
01:29:44,520 --> 01:29:47,911
Alsjeblieft, ik smeek het je...
788
01:29:48,080 --> 01:29:50,515
Alsjeblieft, ga niet weg.
789
01:33:28,520 --> 01:33:31,399
Vertaling: Jolijn Tevel
58544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.