Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:14,875
♪ ♪
2
00:00:31,583 --> 00:00:38,416
♪ ♪
3
00:02:04,000 --> 00:02:10,250
♪ ♪
4
00:02:13,291 --> 00:02:14,625
Damage report.
5
00:02:14,708 --> 00:02:15,625
- Dead in the water.
6
00:02:15,708 --> 00:02:18,458
Cascading failures
in all primary systems.
7
00:02:21,416 --> 00:02:23,375
- Get me shields,
warp, anything!
8
00:02:23,458 --> 00:02:27,125
- Too late.
We've got incoming.
9
00:02:27,208 --> 00:02:32,333
♪ ♪
10
00:02:32,416 --> 00:02:34,250
- Impulse engines
still offline!
11
00:02:34,333 --> 00:02:35,666
- A torpedo explosion'll
do that.
12
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
Can we get them back?
13
00:02:36,833 --> 00:02:39,708
- I am working on it.
14
00:02:39,791 --> 00:02:41,791
Secondary power restored.
15
00:02:43,416 --> 00:02:46,000
Sending fixes
to your computers now.
16
00:02:46,083 --> 00:02:48,625
- On it.
17
00:02:50,958 --> 00:02:52,458
- Oh, no.
18
00:02:54,625 --> 00:02:57,458
- How many drones can
that monstrosity hold?
19
00:02:57,541 --> 00:02:59,708
- My father tried to warn us.
20
00:02:59,791 --> 00:03:02,291
We can't stand by while
"Voyager's" destroyed.
21
00:03:02,375 --> 00:03:03,916
We have to fight back.
22
00:03:04,000 --> 00:03:05,708
- Losing this ship will
jeopardize the timeline
23
00:03:05,791 --> 00:03:06,958
and your existence.
24
00:03:07,041 --> 00:03:09,458
- A risk.
Not a certainty.
25
00:03:09,541 --> 00:03:11,333
- It is a risk.
26
00:03:11,416 --> 00:03:14,250
But wouldn't be the first time
they've surprised us.
27
00:03:18,291 --> 00:03:21,291
The attack is
refocusing on deck seven.
28
00:03:21,375 --> 00:03:23,208
- Asencia's picking us apart.
29
00:03:23,291 --> 00:03:25,833
- Hull breach on deck 16,
now 17.
30
00:03:25,916 --> 00:03:27,875
- She's toying with us.
31
00:03:27,958 --> 00:03:30,125
- Starfleet distress beacon's
going unanswered.
32
00:03:30,208 --> 00:03:31,708
We may be on our own.
33
00:03:31,791 --> 00:03:33,000
- They're targeting deck eight,
portside.
34
00:03:33,083 --> 00:03:35,083
- Evacuate sickbay, now!
35
00:03:42,416 --> 00:03:48,541
♪ ♪
36
00:03:48,625 --> 00:03:50,958
- Those drones are anticipating
our auto-targeting.
37
00:03:51,041 --> 00:03:53,083
Bifurcating the tractor beam
38
00:03:53,166 --> 00:03:57,333
oughta slow 'em down.
39
00:04:00,000 --> 00:04:01,083
- Nice shooting, Murf.
40
00:04:01,166 --> 00:04:02,708
- Pew, pew, pew, pew, pew.
41
00:04:02,791 --> 00:04:05,250
That's my crew! That's my crew!
42
00:04:08,750 --> 00:04:11,666
- Chakotay, I said hold back,
43
00:04:11,750 --> 00:04:14,666
but I'm glad you defied
my orders for once.
44
00:04:14,750 --> 00:04:16,708
- For once?
45
00:04:16,791 --> 00:04:18,208
- Crew to battle stations,
46
00:04:18,291 --> 00:04:20,416
we may fight our way out
of this yet.
47
00:04:23,458 --> 00:04:26,041
♪ ♪
48
00:04:26,125 --> 00:04:27,666
- We await your next order.
49
00:04:27,750 --> 00:04:30,333
- They do have
some fight after all.
50
00:04:34,541 --> 00:04:39,000
Now show me what
our new weapon will do to them.
51
00:04:39,083 --> 00:04:43,166
- You don't know
what you're meddling with.
52
00:04:43,250 --> 00:04:50,000
Space, time, and thought
aren't meant to be weaponized.
53
00:04:50,083 --> 00:04:52,000
- You talk too much,
Mr. Crusher.
54
00:05:07,125 --> 00:05:11,291
- Now that's a future
I look forward to.
55
00:05:11,375 --> 00:05:13,250
Fire the Incursor.
56
00:05:16,333 --> 00:05:20,250
♪ ♪
57
00:05:23,500 --> 00:05:26,750
Uh, anyone else
seeing what I'm seeing?
58
00:05:35,250 --> 00:05:36,833
- "Voyager," incoming!
59
00:05:39,583 --> 00:05:41,583
- Fire all port thrusters.
60
00:05:46,625 --> 00:05:47,833
- Thrusters are too slow.
61
00:05:47,916 --> 00:05:49,333
We need
to give some cover fire.
62
00:05:54,000 --> 00:05:55,458
- We're caught
in the energy drain.
63
00:05:55,541 --> 00:05:58,166
- Weapons are paralyzed!
64
00:05:58,916 --> 00:06:02,458
They're helpless.
65
00:06:02,541 --> 00:06:04,583
- Janeway to crew,
brace for impact.
66
00:06:10,791 --> 00:06:16,625
♪ ♪
67
00:06:20,666 --> 00:06:22,583
- Attention, shuttlebay three
has been breached
68
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
by an unidentified object.
69
00:06:24,625 --> 00:06:26,375
Evacuate the immediate area.
70
00:06:26,458 --> 00:06:28,833
- A hull breach,
but no explosion?
71
00:06:28,916 --> 00:06:31,458
- Maybe it's a dud,
and we got lucky.
72
00:06:31,541 --> 00:06:33,541
- I fear it's only just begun.
73
00:06:39,416 --> 00:06:40,833
Great Uzaveh.
74
00:06:55,083 --> 00:06:56,708
Fall back. Fall back!
75
00:06:59,750 --> 00:07:02,250
Aah!
76
00:07:04,916 --> 00:07:06,166
Uh...
77
00:07:08,125 --> 00:07:11,708
Commander!
78
00:07:11,791 --> 00:07:13,041
Help me!
79
00:07:13,125 --> 00:07:15,333
- Ensign!
80
00:07:24,250 --> 00:07:26,333
Aah!
81
00:07:26,416 --> 00:07:30,208
- Commander!
82
00:07:35,500 --> 00:07:39,125
Sir?
83
00:07:39,208 --> 00:07:41,208
- Janeway to Tysess,
what's happening down there?
84
00:07:41,291 --> 00:07:44,125
- We are caught
in a major blast wave.
85
00:07:44,208 --> 00:07:46,458
There is
temporal radiation spreading.
86
00:07:46,541 --> 00:07:48,333
Commander Tysess is down.
87
00:07:48,416 --> 00:07:51,000
- Level ten containment fields
around the shuttlebay.
88
00:07:51,083 --> 00:07:53,500
Remodulate against whatever
that thing's emitting.
89
00:07:57,083 --> 00:08:02,791
♪ ♪
90
00:08:02,875 --> 00:08:04,458
- Get these controls
back online.
91
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
- I can't!
92
00:08:06,458 --> 00:08:08,500
Our reserves are getting sapped
quicker than "Voyager's".
93
00:08:08,583 --> 00:08:10,083
- Soon we'll need saving.
94
00:08:10,166 --> 00:08:13,791
- Open a hail.
95
00:08:13,875 --> 00:08:16,916
Kathryn, you're all right.
- For now.
96
00:08:17,000 --> 00:08:19,791
This weapon's riddled
with exotic radiation.
97
00:08:19,875 --> 00:08:22,541
It's decimating our ship
and anyone in its path.
98
00:08:22,625 --> 00:08:24,166
Tysess is
in critical condition.
99
00:08:24,250 --> 00:08:26,458
- Can you contain it?
- We slowed it,
100
00:08:26,541 --> 00:08:27,875
but only temporarily.
101
00:08:27,958 --> 00:08:29,833
- And now the "Protostar"
is next.
102
00:08:29,916 --> 00:08:31,875
- Wherever did she get
this weaponry?
103
00:08:31,958 --> 00:08:33,833
- Admiral,
we have Starfleet command.
104
00:08:33,916 --> 00:08:35,291
- Hang in there, Chakotay.
105
00:08:35,375 --> 00:08:37,500
I'm calling in the cavalry.
106
00:08:40,083 --> 00:08:41,875
Admiral, just in time.
107
00:08:41,958 --> 00:08:44,000
How close are
Starfleet reinforcements?
108
00:08:44,083 --> 00:08:47,875
- Days away.
The fleet's stretched too far.
109
00:08:47,958 --> 00:08:52,333
I'm sorry, Kathryn, truly.
110
00:08:52,416 --> 00:08:56,125
- I don't understand--
no sign of radiation poisoning.
111
00:08:56,208 --> 00:08:58,208
If anything, he seems
to be dying of--
112
00:08:58,291 --> 00:08:59,750
- Old age.
113
00:08:59,833 --> 00:09:01,791
Congratulations,
Commander Tysess.
114
00:09:01,875 --> 00:09:03,833
You now have seniority.
- Temporarily.
115
00:09:03,916 --> 00:09:05,791
A week of Cerberusian
gene therapy
116
00:09:05,875 --> 00:09:07,375
should reverse the damage.
117
00:09:07,458 --> 00:09:09,291
- The shuttlebay,
did it appear different
118
00:09:09,375 --> 00:09:10,625
within the energy field?
119
00:09:10,708 --> 00:09:12,833
- It was rusted over, decayed.
120
00:09:12,916 --> 00:09:15,208
- Chronometric deterioration.
121
00:09:15,291 --> 00:09:18,875
It's accelerating time itself
within anything it touches.
122
00:09:18,958 --> 00:09:21,208
- My hip needs a replacement
just thinking about it.
123
00:09:21,291 --> 00:09:23,041
- Someone has to dismantle
that weapon
124
00:09:23,125 --> 00:09:26,250
before it erodes "Voyager"
into geriatric oblivion.
125
00:09:26,333 --> 00:09:28,083
I'd do it myself,
126
00:09:28,166 --> 00:09:30,208
but the holo-emitters have
likely rusted over.
127
00:09:30,291 --> 00:09:32,916
- Anyone near it will lose
decades in mere moments.
128
00:09:33,000 --> 00:09:36,750
Nobody could last long enough
to shut it down.
129
00:09:36,833 --> 00:09:38,291
- What if one doesn't need
a body?
130
00:09:38,375 --> 00:09:41,208
- Zero, no, you can't.
131
00:09:41,291 --> 00:09:43,916
We don't know the full extent
of this radiation.
132
00:09:44,000 --> 00:09:46,916
- I'm a Medusan;
we do not age as organics do.
133
00:09:47,000 --> 00:09:49,500
I'm the only one aboard
who can endure it.
134
00:09:49,583 --> 00:09:53,541
Even if I lose this form,
I must try.
135
00:09:59,750 --> 00:10:02,000
- Doctor to Janeway,
we have a plan.
136
00:10:02,083 --> 00:10:05,250
♪ ♪
137
00:10:05,333 --> 00:10:07,125
- Mr. Pog, are you there?
138
00:10:07,208 --> 00:10:10,333
- Ah, a little busy trying
to keep the shields up!
139
00:10:10,416 --> 00:10:11,916
- Hate to be a bother,
140
00:10:12,208 --> 00:10:16,708
but I'll need my new body
sooner than expected.
141
00:10:17,875 --> 00:10:20,750
- Asencia's attempting
to disable the "Protostar,"
142
00:10:20,833 --> 00:10:22,500
just as she did "Voyager."
143
00:10:22,583 --> 00:10:23,625
- There's no one left
to defend them.
144
00:10:23,708 --> 00:10:25,083
- That is inaccurate.
145
00:10:25,166 --> 00:10:27,125
We have received
Starfleet training,
146
00:10:27,208 --> 00:10:30,041
which suggests we have a small
but valid chance for victory.
147
00:10:30,125 --> 00:10:31,791
- How small?
148
00:10:31,875 --> 00:10:34,375
- I will decline to answer
for purposes of morale,
149
00:10:34,458 --> 00:10:36,125
but we can make a difference.
150
00:10:36,208 --> 00:10:37,125
- Then lead the way.
151
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
- Attempting
Starfleet Attack Omega,
152
00:10:39,500 --> 00:10:41,083
Phoenix triad
into a Yeager loop,
153
00:10:41,166 --> 00:10:43,916
and concentrate fire
on my mark.
154
00:10:47,416 --> 00:10:49,291
The drones appear
to anticipate
155
00:10:49,375 --> 00:10:50,875
every Starfleet flight pattern.
156
00:10:50,958 --> 00:10:52,625
- It's like
they read the manual.
157
00:10:52,708 --> 00:10:55,125
I haven't even read the manual.
158
00:10:55,208 --> 00:10:56,458
- Keep going.
159
00:10:56,750 --> 00:10:59,041
We have to buy
the others more time.
160
00:11:01,333 --> 00:11:05,083
♪ ♪
161
00:11:05,166 --> 00:11:09,250
- Computer,
allow force-field bypass.
162
00:11:09,333 --> 00:11:11,000
- W-warning.
163
00:11:11,291 --> 00:11:14,833
Hazardous levels of unknown
r-r-radiation detected.
164
00:11:14,916 --> 00:11:17,333
- Emergency medical
authorization.
165
00:11:17,416 --> 00:11:20,000
Emergency medical author--
166
00:11:20,083 --> 00:11:23,708
author--authorization
acknowledged.
167
00:11:33,666 --> 00:11:40,541
♪ ♪
168
00:11:58,916 --> 00:12:02,166
- Jankom, I thought
you were boosting the shields.
169
00:12:02,250 --> 00:12:04,625
Why is the vehicle replicator
using our power reserves?
170
00:12:04,708 --> 00:12:06,750
- No time to explain,
but Jankom will.
171
00:12:06,833 --> 00:12:08,791
Zero's gonna shut down
that time weapon,
172
00:12:08,875 --> 00:12:12,333
so that means they need
a backup body now.
173
00:12:12,416 --> 00:12:15,583
- They're doing what?
174
00:12:15,666 --> 00:12:17,666
- Just quit rocking the ship,
175
00:12:17,750 --> 00:12:19,250
or Z's gonna wind up
with a third arm.
176
00:12:19,583 --> 00:12:23,875
How's Jankom supposed to work
under these conditions?
177
00:12:44,625 --> 00:12:46,791
- Sorry to in--interrupt, Rok.
178
00:12:46,875 --> 00:12:49,583
Might I trouble you for advice
179
00:12:49,666 --> 00:12:53,083
on disabling
an advanced time weapon?
180
00:12:53,166 --> 00:12:54,791
- Of course.
181
00:12:54,875 --> 00:12:57,500
Tell me exactly
what you're seeing.
182
00:13:03,125 --> 00:13:04,500
- Aah!
183
00:13:04,583 --> 00:13:06,208
We can't take much more
of this.
184
00:13:06,291 --> 00:13:08,125
They're predicting
our every move.
185
00:13:08,208 --> 00:13:13,458
- Oh, then maybe it's time
we get unpredictable.
186
00:13:13,541 --> 00:13:15,791
If they know
our Starfleet flight patterns,
187
00:13:15,875 --> 00:13:20,375
forget your training.
188
00:13:22,291 --> 00:13:24,750
♪ ♪
189
00:13:24,833 --> 00:13:27,041
- Would you look at that?
190
00:13:27,125 --> 00:13:29,583
- It appears
the logical move is
191
00:13:29,666 --> 00:13:32,083
to abandon logic altogether.
192
00:13:32,166 --> 00:13:34,250
- Let's go!
193
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
- Circles?
194
00:13:40,333 --> 00:13:42,541
You're gonna have
to do better than that, Maj'el.
195
00:13:42,625 --> 00:13:44,375
Show me some wack-a-doo moves.
196
00:13:44,458 --> 00:13:46,541
- Wack-a-doo it is.
197
00:13:46,625 --> 00:13:53,458
♪ ♪
198
00:14:05,750 --> 00:14:09,250
Oh, I feel so tired.
199
00:14:09,333 --> 00:14:10,750
It's hard to focus.
200
00:14:10,833 --> 00:14:13,375
Jankom, I'm not sure
201
00:14:13,458 --> 00:14:19,000
these old hands
will last much longer.
202
00:14:24,458 --> 00:14:26,125
- Hang on, Z.
203
00:14:26,458 --> 00:14:29,125
There has to be a power relay
to disable it somewhere.
204
00:14:29,208 --> 00:14:32,375
- I can't find it.
205
00:14:35,250 --> 00:14:37,000
Zero to all crew,
206
00:14:37,083 --> 00:14:40,458
I fear the weapon
cannot be shut off,
207
00:14:40,541 --> 00:14:43,875
though I can reroute
its target.
208
00:14:43,958 --> 00:14:46,833
It seems the program
can only lock
209
00:14:46,916 --> 00:14:51,000
onto another Starfleet vessel.
210
00:14:51,083 --> 00:14:53,250
- Then we need
another solution.
211
00:14:53,333 --> 00:14:54,958
- Lock the weapon
onto my flyer.
212
00:14:55,041 --> 00:14:56,875
I will lead it
into the enemy ship.
213
00:14:56,958 --> 00:14:59,375
- Maj'el, that's ridiculous.
214
00:14:59,458 --> 00:15:01,000
- Wesley Crusher said
I was important.
215
00:15:01,083 --> 00:15:02,916
Whether this is
my moment or not,
216
00:15:03,000 --> 00:15:05,833
the logical choice is
to always protect Starfleet.
217
00:15:05,916 --> 00:15:08,125
- Not alone, you won't.
- Correct.
218
00:15:08,208 --> 00:15:10,166
If we are to perform
the Boothby Supernova
219
00:15:10,250 --> 00:15:13,208
to draw the weapon away,
I require your aid.
220
00:15:13,291 --> 00:15:15,041
- No one's ever pulled off
that maneuver!
221
00:15:15,125 --> 00:15:18,541
- Which means these drones
won't be expecting it.
222
00:15:18,625 --> 00:15:21,125
- Set the weapon to detonate
with all chronometric energy
223
00:15:21,208 --> 00:15:23,583
upon impact.
224
00:15:26,125 --> 00:15:30,958
♪ ♪
225
00:15:35,291 --> 00:15:39,333
Perhaps my body will degrade,
and my senses will dull,
226
00:15:39,416 --> 00:15:42,375
or maybe this is
the first step in a journey
227
00:15:42,458 --> 00:15:46,333
of self-discovery
and unknown possibility.
228
00:15:46,416 --> 00:15:50,958
Either way, I'll take it with
those most important to me...
229
00:15:51,041 --> 00:15:52,666
My family.
230
00:15:57,416 --> 00:15:59,541
- Uh, don't worry, Z.
231
00:15:59,625 --> 00:16:01,708
Jankom's almost finished
with your new body.
232
00:16:01,791 --> 00:16:04,500
Beaming over shortly.
233
00:16:04,583 --> 00:16:08,083
Zero? Zero!
234
00:16:12,041 --> 00:16:14,583
♪ ♪
235
00:16:23,041 --> 00:16:24,708
- Zero did it.
236
00:16:28,041 --> 00:16:30,458
- Get moving, Maj'el;
it's targeting your flyer.
237
00:16:33,958 --> 00:16:37,875
♪ ♪
238
00:16:38,875 --> 00:16:40,333
- Follow my lead.
239
00:17:06,708 --> 00:17:09,791
Open your coolant interlocks.
240
00:17:13,375 --> 00:17:15,458
Begin Boothby's Supernova
in three--
241
00:17:15,541 --> 00:17:16,500
- Two.
242
00:17:16,583 --> 00:17:19,375
- One! Engage.
243
00:17:25,708 --> 00:17:31,500
♪ ♪
244
00:17:34,541 --> 00:17:41,166
♪ ♪
245
00:17:56,666 --> 00:18:00,000
Ha ha, yeah!
246
00:18:03,000 --> 00:18:05,625
♪ ♪
247
00:18:06,208 --> 00:18:08,125
- Nice flying, Nova Squadron.
248
00:18:08,208 --> 00:18:09,541
- Thanks, Number One.
249
00:18:09,625 --> 00:18:12,375
- Okay, I admit it.
He can fly a shuttlecraft.
250
00:18:14,916 --> 00:18:16,916
- Oh!
- Ooh, Maj'el.
251
00:18:17,000 --> 00:18:19,916
You did so good.
252
00:18:20,000 --> 00:18:24,708
- Uh, where is Zero?
253
00:18:24,791 --> 00:18:28,208
- Zero?
254
00:18:31,250 --> 00:18:34,375
♪ ♪
255
00:18:37,083 --> 00:18:40,708
- Don't just stare.
Say something.
256
00:18:41,041 --> 00:18:43,291
- Not too shabby
for a rush job, huh?
257
00:18:43,375 --> 00:18:45,041
- You look perfect.
258
00:18:45,125 --> 00:18:46,583
- Out of any design,
259
00:18:46,666 --> 00:18:48,333
you went back
to your original look?
260
00:18:48,416 --> 00:18:50,041
- Not quite.
261
00:18:50,125 --> 00:18:52,458
I'm proud of what I made
for myself then,
262
00:18:52,541 --> 00:18:53,791
but it wasn't complete.
263
00:18:53,875 --> 00:18:56,083
- So we added a few upgrades.
264
00:18:56,166 --> 00:19:00,833
Z now has sensory inputs.
265
00:19:00,916 --> 00:19:03,250
- Ooh. Oh, my.
266
00:19:03,333 --> 00:19:04,541
- How do you feel?
267
00:19:04,625 --> 00:19:07,083
- I feel like me.
268
00:19:07,166 --> 00:19:09,125
- And that's what matters most,
269
00:19:09,208 --> 00:19:13,208
even if it means we must adapt.
270
00:19:13,291 --> 00:19:17,125
Today was a trial by fire,
and we nearly lost everything.
271
00:19:17,208 --> 00:19:18,791
Despite our injuries,
272
00:19:18,875 --> 00:19:22,000
your unified efforts
ensured our survival.
273
00:19:22,083 --> 00:19:24,958
There was no single hero
or savior.
274
00:19:25,041 --> 00:19:28,791
Instead, we were carried by
many smaller acts of bravery,
275
00:19:28,875 --> 00:19:31,333
as we fought for each other.
276
00:19:31,416 --> 00:19:34,250
Asencia's placed us
on the path to war.
277
00:19:34,333 --> 00:19:37,833
Admiral Jellico has requested
a presence at Solum.
278
00:19:37,916 --> 00:19:41,208
"Voyager" and the "Protostar"
are the closest ships.
279
00:19:41,291 --> 00:19:44,750
Begin repairs
because we won't be going home.
280
00:19:44,833 --> 00:19:49,791
Our mission isn't over yet.
281
00:19:54,833 --> 00:19:56,291
- Nice speech.
282
00:19:56,375 --> 00:20:00,541
It seems everyone took comfort
from it, except you.
283
00:20:00,625 --> 00:20:02,916
- After what I've seen today,
284
00:20:03,000 --> 00:20:05,791
I worry what the future brings.
285
00:20:05,875 --> 00:20:09,250
- Nothing stays
the same forever.
286
00:20:13,666 --> 00:20:16,500
♪ ♪
287
00:20:16,583 --> 00:20:18,125
- What's the matter?
288
00:20:18,208 --> 00:20:20,375
Not the ending
you were hoping for?
289
00:20:25,375 --> 00:20:27,500
- That was quite the trick,
showing one outcome
290
00:20:27,583 --> 00:20:29,750
and hiding others in your mind.
291
00:20:29,833 --> 00:20:33,041
But sadly for you,
292
00:20:33,125 --> 00:20:35,666
I learned more
than you realize.
293
00:20:35,750 --> 00:20:39,333
Not a single ship came
to their aid.
294
00:20:40,791 --> 00:20:43,833
Starfleet's just
spread too thin
295
00:20:43,916 --> 00:20:49,750
and entirely unprepared
for what comes next.
296
00:20:54,666 --> 00:21:00,666
♪ ♪
20623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.