All language subtitles for Touch and Go (Michael Truman, 1955).spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,920 --> 00:00:28,041 EL MARIDO PROPONE Y... 2 00:01:31,177 --> 00:01:35,472 Perdone, pero apenas puedo o�rle. 3 00:01:36,328 --> 00:01:38,385 �Con el Sr. Kimball? 4 00:01:39,275 --> 00:01:41,360 Est� ocupado. 5 00:01:42,314 --> 00:01:43,462 �De parte? 6 00:01:44,260 --> 00:01:45,805 Se lo dir�. 7 00:01:46,005 --> 00:01:50,327 Fabriquemos un cinco por ciento de muebles modernos. 8 00:01:50,527 --> 00:01:55,507 - Sr. Fletcher, sabe que no quiero. - �Por qu� no? 9 00:01:55,724 --> 00:01:57,383 �Intent�moslo! 10 00:01:57,583 --> 00:01:58,310 Mire. 11 00:01:58,510 --> 00:02:02,705 Nuestros muebles parecen piezas de museo. 12 00:02:02,905 --> 00:02:04,642 �Me deja hablar? 13 00:02:04,842 --> 00:02:07,032 Aqu� nos basamos en que... 14 00:02:07,232 --> 00:02:10,618 "El dise�o tradicional es el mejor". 15 00:02:10,818 --> 00:02:12,177 Nunca innovamos. 16 00:02:12,377 --> 00:02:14,856 - Es la hora de... - Asumirlo. 17 00:02:15,188 --> 00:02:18,183 - Si me disculpan. - �Sr. Kimball! 18 00:02:18,930 --> 00:02:22,829 Stevens, Carruthers y Bell coinciden conmigo. 19 00:02:23,029 --> 00:02:26,931 A muchos les gustan los muebles caros y feos... 20 00:02:27,131 --> 00:02:29,007 pero pocos pueden comprarlos... 21 00:02:29,207 --> 00:02:33,175 por muy feos que los hagamos. 22 00:02:33,380 --> 00:02:35,502 Queda claro. 23 00:02:36,874 --> 00:02:38,924 Fin de la reuni�n. 24 00:02:39,819 --> 00:02:41,118 D�game... 25 00:02:41,385 --> 00:02:42,663 si no quiere innovar... 26 00:02:42,863 --> 00:02:46,456 �para qu� soy jefe de dise�o? 27 00:02:46,656 --> 00:02:48,921 �Qu� hago yo aqu�? 28 00:02:49,819 --> 00:02:53,087 Si me lo plantea en serio... 29 00:02:54,900 --> 00:02:56,856 quiz�s lo reconsidere. 30 00:03:16,420 --> 00:03:17,818 �Viejo est�pido! 31 00:03:18,018 --> 00:03:19,948 "Fin de la reuni�n". 32 00:03:20,148 --> 00:03:21,168 �Ser� fatuo! 33 00:03:21,368 --> 00:03:25,286 "El dise�o tradicional es el mejor". 34 00:03:25,486 --> 00:03:28,083 �Pomposo reaccionario! 35 00:03:28,283 --> 00:03:30,299 �Terco ignorante! 36 00:03:30,499 --> 00:03:33,587 �Idiota de miras estrechas! 37 00:03:34,608 --> 00:03:36,440 �Se acab�, Helen! 38 00:03:36,640 --> 00:03:40,099 Estoy harto de la empresa Codrington. 39 00:03:41,220 --> 00:03:45,730 Tengo 40 a�os, y es culpa m�a estar estancado. 40 00:03:45,930 --> 00:03:49,099 No tienes nada que reprocharte. 41 00:03:49,299 --> 00:03:52,171 Qu� tonto fui, deb� haber... 42 00:03:52,540 --> 00:03:53,655 Es igual. 43 00:03:53,855 --> 00:03:57,700 No he tenido valor para hacer nada. 44 00:03:57,900 --> 00:04:00,497 �Sal del ba�o ya, Peggy! 45 00:04:00,860 --> 00:04:04,918 - Eso no es verdad. - S� lo es. 46 00:04:06,580 --> 00:04:10,224 Pero a�n no es demasiado tarde. 47 00:04:10,940 --> 00:04:12,279 Lo remediar�. 48 00:04:14,220 --> 00:04:15,479 Me voy. 49 00:04:16,420 --> 00:04:20,479 - �Dejas Codrington? - Nos iremos del pa�s. 50 00:04:20,900 --> 00:04:22,279 Al extranjero. 51 00:04:23,020 --> 00:04:24,620 Tranquila. 52 00:04:24,820 --> 00:04:28,519 Tendremos tiempo de discutirlo con calma. 53 00:04:28,739 --> 00:04:30,719 Pero, �ad�nde iremos? 54 00:04:31,300 --> 00:04:32,599 A Australia. 55 00:04:33,380 --> 00:04:36,422 - �Australia! - Es la �nica salida. 56 00:04:36,622 --> 00:04:39,619 Paul Mallory se fue all� tras la guerra... 57 00:04:39,819 --> 00:04:42,119 y ahora dirige una empresa. 58 00:04:42,319 --> 00:04:43,420 Pero... 59 00:04:43,620 --> 00:04:48,679 Aqu� no conseguir�a un trabajo decente con mi curr�culum. 60 00:04:48,879 --> 00:04:51,851 Pero all� saldremos adelante. 61 00:04:52,051 --> 00:04:54,620 All�, empezaremos de cero. 62 00:04:54,820 --> 00:04:58,702 Saldremos de este callej�n sin salida... 63 00:04:58,902 --> 00:05:01,539 y nos labraremos un nuevo futuro. 64 00:05:01,739 --> 00:05:04,359 Somos j�venes para resignarnos. 65 00:05:04,559 --> 00:05:08,908 Te demostrar� que es una idea brillante. 66 00:05:10,500 --> 00:05:11,799 Har� un t�. 67 00:05:14,420 --> 00:05:16,359 Nos vamos a Australia. 68 00:05:22,980 --> 00:05:24,478 �Habla en serio? 69 00:05:25,900 --> 00:05:28,519 - �Qu�? - �Nos vamos a Australia? 70 00:05:30,179 --> 00:05:31,999 Si pap� lo dice, s�. 71 00:05:48,739 --> 00:05:50,439 CASA DE AUSTRALIA 72 00:06:07,620 --> 00:06:09,159 SE ALQUILA 73 00:06:15,340 --> 00:06:16,679 Casi me besa. 74 00:06:17,460 --> 00:06:18,719 Ya est�. 75 00:06:19,460 --> 00:06:21,399 - Te escribir�. - S�. 76 00:06:21,931 --> 00:06:24,060 - Buena suerte. - Igualmente, Stevens. 77 00:06:24,260 --> 00:06:26,424 - Adi�s. - Adi�s. 78 00:06:34,420 --> 00:06:36,679 Lamentar�a vender esta joya... 79 00:06:36,879 --> 00:06:40,671 a cualquier vendedor sin escr�pulos. 80 00:06:41,540 --> 00:06:45,144 - �80 libras? - �Anda ya! 81 00:06:45,380 --> 00:06:48,846 Sabes que se cae de viejo. 82 00:06:49,046 --> 00:06:50,020 �Cuidado! 83 00:06:50,220 --> 00:06:54,759 Lo anunciaban como un modelo de incalculable valor. 84 00:06:54,959 --> 00:06:56,791 Ser�a en 1934. 85 00:06:56,991 --> 00:07:00,629 - Un ejemplar en perfecto estado. - S�. 86 00:07:01,860 --> 00:07:03,279 Pero hace a�os. 87 00:07:03,479 --> 00:07:08,244 - Como somos amigos, te doy 40. - �40? 88 00:07:08,500 --> 00:07:11,519 - �Reg, hoy comemos antes! - Bien. 89 00:07:11,719 --> 00:07:13,847 - Hola, Jim. - Hola. 90 00:07:14,460 --> 00:07:17,284 �40 libras por esta joya? 91 00:07:17,484 --> 00:07:18,548 �Bromeas! 92 00:07:19,700 --> 00:07:20,999 �75? 93 00:07:21,460 --> 00:07:23,219 Me llevo a Heathcliff. 94 00:07:23,419 --> 00:07:26,012 - �Y la cesta? - Est� dentro. 95 00:07:26,212 --> 00:07:31,352 - �Lo llevamos en coche? - No, siempre se marea. 96 00:07:31,580 --> 00:07:34,139 Vivir� con la Sra. McCormick. 97 00:07:34,339 --> 00:07:36,959 Ayud� a Helen a limpiar la casa. 98 00:07:37,159 --> 00:07:39,679 All� ser� feliz, �verdad? 99 00:07:41,140 --> 00:07:45,023 - Pero no ha comido nada. - Estar� bien. 100 00:07:45,223 --> 00:07:49,282 Lo tenemos desde que Peggy ten�a cuatro a�os. 101 00:07:49,482 --> 00:07:50,540 �Hace tanto? 102 00:07:50,740 --> 00:07:53,251 Lo trajiste en tu �ltimo permiso, �recuerdas? 103 00:07:53,451 --> 00:07:55,344 Poco antes de acabar la guerra. 104 00:07:55,544 --> 00:07:56,987 Su madre hab�a muerto. 105 00:07:57,187 --> 00:08:01,158 O�a las bombas antes que nadie. 106 00:08:01,420 --> 00:08:04,826 Se escond�a, le segu�amos... 107 00:08:05,260 --> 00:08:07,919 y entonces, las o�amos caer. 108 00:08:08,500 --> 00:08:12,715 - El dinero de Heathcliff. - Cuatro libras diez. 109 00:08:13,220 --> 00:08:15,259 �Os cobra por qued�rselo? 110 00:08:15,459 --> 00:08:17,897 No, es para la cena de Heathcliff. 111 00:08:18,097 --> 00:08:22,128 Los domingos le damos cena especial, lenguado, merluza. 112 00:08:22,420 --> 00:08:25,780 �Como despilfarras, me quieres timar a m�! 113 00:08:25,980 --> 00:08:29,959 La cena especial de Heathcliff es una tradici�n. 114 00:08:30,159 --> 00:08:31,439 M�telo ya. 115 00:08:36,860 --> 00:08:38,639 Tranquilo, Heathcliff. 116 00:08:40,780 --> 00:08:42,960 No nos lo llevamos... 117 00:08:43,160 --> 00:08:46,439 porque los gatos sufren mucho cruzando el ecuador. 118 00:08:46,860 --> 00:08:51,940 - �Llegar� el dinero? - Hasta que cumpla 20 a�os. 119 00:08:52,140 --> 00:08:53,878 Y no vivir� mucho m�s. 120 00:08:59,020 --> 00:09:00,839 - �Mam�! - �Helen! 121 00:09:02,380 --> 00:09:03,639 Perd�n. 122 00:09:04,780 --> 00:09:06,039 Es que... 123 00:09:12,900 --> 00:09:14,100 Me voy ya. 124 00:09:14,300 --> 00:09:16,399 - �Podr�s con �l? - Si. 125 00:09:18,340 --> 00:09:19,639 Ten cuidado. 126 00:09:25,365 --> 00:09:27,300 Voy a ver a Helen. 127 00:09:27,500 --> 00:09:30,199 Te dar� cuatro libras diez m�s. 128 00:09:50,579 --> 00:09:51,999 Perdona. 129 00:09:52,660 --> 00:09:56,319 - No s� qu� me pasa. - Es normal estar triste. 130 00:09:56,940 --> 00:10:00,941 Es porque has dicho que no vivir� mucho tiempo. 131 00:10:01,141 --> 00:10:02,681 Y es verdad. 132 00:10:02,881 --> 00:10:06,247 Para ser un gato, ha vivido mucho. 133 00:10:07,940 --> 00:10:09,981 No tengo mis ollas. 134 00:10:11,900 --> 00:10:13,140 Deja. 135 00:10:13,340 --> 00:10:17,897 - �Te preocupa dejarlo aqu�? - No me pasa nada. 136 00:10:18,300 --> 00:10:19,779 Comeremos tarde. 137 00:10:19,979 --> 00:10:23,618 Este mes en el barco, podr�s descansar.. 138 00:10:23,818 --> 00:10:25,439 �Ser� estupendo! 139 00:10:25,639 --> 00:10:28,420 - Vamos al bar. - Ahora no. 140 00:10:28,620 --> 00:10:30,239 Me ir� con Fairbright. 141 00:10:30,439 --> 00:10:31,839 Le vendo el coche. 142 00:10:32,140 --> 00:10:35,719 Con unas cervezas, le sacar� 75 libras. 143 00:10:35,940 --> 00:10:39,117 �Si hace seis a�os te cost� 80... 144 00:10:39,317 --> 00:10:41,448 y ni entonces lo val�a! 145 00:10:42,210 --> 00:10:45,022 Son nuestros mejores amigos. 146 00:10:45,222 --> 00:10:48,783 En la venta de coches de segunda mano... 147 00:10:48,983 --> 00:10:51,903 lo importante no es el dinero... 148 00:10:52,103 --> 00:10:54,202 sino la falta de principios. 149 00:12:01,940 --> 00:12:03,758 �Heathcliff, vuelve! 150 00:12:04,700 --> 00:12:06,359 �Vuelve ahora mismo! 151 00:12:08,020 --> 00:12:09,319 �Heathcliff! 152 00:12:10,980 --> 00:12:12,199 �Qu� hago? 153 00:12:15,900 --> 00:12:17,519 Tengo un problema. 154 00:12:20,900 --> 00:12:21,940 �Mirad! 155 00:12:22,140 --> 00:12:23,180 M�ralo. 156 00:12:23,380 --> 00:12:25,119 �C�mo lo rescatar�s? 157 00:12:25,426 --> 00:12:28,359 No podr�s bajar sin una escalera. 158 00:12:28,559 --> 00:12:31,540 S�lo de verlo ah�, me mareo. 159 00:12:31,740 --> 00:12:33,999 - Busca una escalera. - �Qu�? 160 00:12:35,900 --> 00:12:38,439 - Ay�denme. - �Se ahoga alguien? 161 00:12:41,220 --> 00:12:42,106 Es un gato. 162 00:12:42,306 --> 00:12:44,482 �Hay barcas por aqu�? 163 00:12:44,682 --> 00:12:47,421 Mal asunto, no hay nada que hacer. 164 00:12:50,260 --> 00:12:54,559 - Puede llamar a los bomberos. � - �Por un gato? 165 00:12:54,853 --> 00:12:57,940 Siempre se les llama en casos as�. 166 00:12:58,140 --> 00:13:03,039 - �Por un maldito gato? - Siempre est�n rescatando gatos. 167 00:13:03,239 --> 00:13:08,300 - No tengo monedas. - Ese n�mero es gratis. 168 00:13:08,500 --> 00:13:10,059 All� hay una cabina. 169 00:13:10,259 --> 00:13:11,954 �Por un gato? 170 00:13:12,154 --> 00:13:14,819 �Y si mientras se quemara un hospital? 171 00:13:15,019 --> 00:13:18,140 - Yo lo coger�. - �De verdad 172 00:13:18,340 --> 00:13:20,359 Ya estaba desesperada. 173 00:13:21,380 --> 00:13:22,919 �Podr�s cogerlo? 174 00:13:30,300 --> 00:13:32,185 �Qu� mareo! 175 00:13:35,459 --> 00:13:38,079 - �Qu� valiente! - �Cuidado! 176 00:13:49,579 --> 00:13:52,636 �Minino, ven aqu�! 177 00:13:58,459 --> 00:14:00,758 - �C�mo se llama? - Heathcliff. 178 00:14:02,380 --> 00:14:04,319 - �C�mo? - Heathcliff. 179 00:14:07,100 --> 00:14:09,946 Ven aqu�, Heathcliff. 180 00:14:11,903 --> 00:14:13,322 Yo estaba antes. 181 00:14:13,700 --> 00:14:14,959 �Qu� pasa? 182 00:14:17,340 --> 00:14:19,210 Oiga, �qu� hace? 183 00:14:28,620 --> 00:14:30,963 Suba aqu� ahora mismo. 184 00:14:31,163 --> 00:14:34,514 - �Y bajar� usted? - iA ver si se atreve! 185 00:14:34,714 --> 00:14:36,514 �Silencio! 186 00:14:39,887 --> 00:14:41,503 �Muy bien! 187 00:14:42,500 --> 00:14:43,879 �Gracias! 188 00:14:44,500 --> 00:14:45,839 Vamos, gatito. 189 00:14:46,039 --> 00:14:47,878 Buen chico. 190 00:14:55,696 --> 00:14:59,240 Mu�vanse, deprisa. 191 00:14:59,440 --> 00:15:02,059 - Muchas gracias. - De nada. 192 00:15:02,259 --> 00:15:03,599 Est� nervioso. 193 00:15:04,020 --> 00:15:05,679 Lo llevar� a casa. 194 00:15:05,879 --> 00:15:07,903 Yo tambi�n voy por ah�. 195 00:15:08,780 --> 00:15:12,539 - �Te lo llevo? - No, es igual. 196 00:15:14,460 --> 00:15:16,079 Vivo en la Calle Flood. 197 00:15:17,420 --> 00:15:19,599 Si se ahoga, qu� desgracia. 198 00:15:19,940 --> 00:15:22,159 Emigramos a Australia el martes. 199 00:15:22,940 --> 00:15:24,839 Se lo queda una se�ora. 200 00:15:25,660 --> 00:15:26,919 �A Australia? 201 00:15:27,860 --> 00:15:29,279 Est� nervioso. 202 00:15:29,740 --> 00:15:30,900 �El martes? 203 00:15:31,100 --> 00:15:32,999 - �Pasado ma�ana? - Si. 204 00:15:38,437 --> 00:15:39,999 Para ir a la Calle Flood... 205 00:15:40,460 --> 00:15:43,417 �no es por all�? 206 00:15:44,765 --> 00:15:46,257 Oh, s�. 207 00:15:47,540 --> 00:15:50,559 Gracias, no olvidar� lo que has hecho. 208 00:15:51,020 --> 00:15:52,199 De nada. 209 00:15:53,900 --> 00:15:55,199 Tiene gracia. 210 00:15:56,540 --> 00:15:59,479 S� el nombre del gato y el tuyo no. 211 00:16:00,940 --> 00:16:03,119 Soy Peggy Fletcher. 212 00:16:04,020 --> 00:16:05,999 Yo, Richard Kenyon. 213 00:16:07,860 --> 00:16:10,603 Much�simas gracias. 214 00:16:30,574 --> 00:16:32,833 - �Te he asustado? - No. 215 00:16:33,420 --> 00:16:37,143 Supongo que tendr�s que hacer las maletas y... 216 00:16:37,343 --> 00:16:38,599 Ya las he hecho. 217 00:16:38,799 --> 00:16:41,361 Quer�a decirte que... 218 00:16:41,561 --> 00:16:45,179 No te sientas obligada por lo que ha pasado... 219 00:16:45,379 --> 00:16:48,675 pero si no est�s muy ocupada... 220 00:16:49,060 --> 00:16:50,839 �Querr�as salir? 221 00:16:51,100 --> 00:16:53,456 - �Salir? - Conmigo. 222 00:16:54,780 --> 00:16:57,460 - Esta tarde. - �Esta tarde? 223 00:16:57,660 --> 00:17:01,824 - No pienses que intento... - No, tranquilo. 224 00:17:02,780 --> 00:17:04,919 Saldr� contigo encantada. 225 00:17:05,820 --> 00:17:08,919 Entonces, ir� a recogerte. 226 00:17:09,739 --> 00:17:12,557 - No sabes mis se�as. - No, claro. 227 00:17:12,757 --> 00:17:16,284 Calle Oakley, 27. 228 00:17:16,740 --> 00:17:18,159 Ir� a... 229 00:17:18,900 --> 00:17:20,159 �A qu� hora? 230 00:17:20,940 --> 00:17:23,479 - �A las 3? - Perfecto. 231 00:17:33,460 --> 00:17:35,799 - �Sigue aqu� esa mujer? - S�. 232 00:17:39,060 --> 00:17:40,279 Ya bajan. 233 00:17:43,340 --> 00:17:45,039 Es una casa preciosa. 234 00:17:45,239 --> 00:17:48,279 - �No le da pena dejarla? - Un poco. 235 00:17:48,860 --> 00:17:51,199 - �Puedo verla otra vez? - S�. 236 00:17:53,694 --> 00:17:57,578 �D�nde compraron los muebles? 237 00:17:58,820 --> 00:18:01,405 - Perd�n. - Tranquila. 238 00:18:01,605 --> 00:18:02,981 Los dise�� �l. 239 00:18:03,181 --> 00:18:05,318 - Es mi trabajo. - �Si? 240 00:18:06,497 --> 00:18:08,316 Ya est� aqu�, mam�. 241 00:18:08,641 --> 00:18:13,995 - �No se los llevan? - Estos muebles los hemos vendido. 242 00:18:17,820 --> 00:18:19,700 - Hola. - Hola. 243 00:18:19,900 --> 00:18:21,879 - Pasa. - Gracias. 244 00:18:24,420 --> 00:18:28,650 Est� todo desordenado y est�n ense�ando la casa. 245 00:18:29,740 --> 00:18:32,519 - �Vemos el jard�n de nuevo? - S�. 246 00:18:32,980 --> 00:18:35,039 Este es Richard Kenyon. 247 00:18:35,420 --> 00:18:37,639 - Encantada. - Encantado. 248 00:18:38,259 --> 00:18:42,500 - Y mi padre. - Gracias por lo del rescate. 249 00:18:42,700 --> 00:18:45,359 - No fue nada. - Fue todo un detalle. 250 00:18:45,820 --> 00:18:47,719 Esta es la Sra. Baxter. 251 00:18:48,180 --> 00:18:50,923 Est� viendo la casa. 252 00:18:51,672 --> 00:18:53,479 Nos vamos ya. 253 00:18:53,780 --> 00:18:55,799 - Divert�os. - Gracias. 254 00:18:55,999 --> 00:18:57,959 - Disfrutad. - Adi�s. 255 00:18:58,193 --> 00:19:00,919 - Su hija es preciosa. - Gracias 256 00:19:02,060 --> 00:19:03,479 Parece buen chico. 257 00:19:06,860 --> 00:19:09,979 - �Vamos al cine? - Bueno. 258 00:19:10,434 --> 00:19:14,450 - �O prefieres ir al zoo? - Bueno. 259 00:19:15,841 --> 00:19:20,970 - �O prefieres ir al Museo de Cera? - Como quieras. 260 00:19:22,180 --> 00:19:24,558 Voy mucho al Museo de la Ciencia. 261 00:19:24,758 --> 00:19:27,941 - �Y t�? - No he ido nunca. 262 00:19:28,220 --> 00:19:32,169 No puedes irte sin haberlo visto antes. 263 00:19:32,495 --> 00:19:33,674 De acuerdo. 264 00:19:34,220 --> 00:19:38,519 Hay una gran exposici�n sobre la historia del motor. 265 00:19:38,719 --> 00:19:40,779 Est� la rueda Pelton... 266 00:19:40,979 --> 00:19:44,753 - �Qu�? - Es una turbina tangencial... 267 00:19:46,100 --> 00:19:51,066 - �Cu�nto tecnicismo! - No, parece interesante. 268 00:19:51,420 --> 00:19:53,159 Tomemos el autob�s. 269 00:20:08,100 --> 00:20:13,701 - Esto lo invent� Watt en 1797. - �Qu� potente! 270 00:20:14,540 --> 00:20:17,479 Tiene menos caballos que tu coche. 271 00:20:22,060 --> 00:20:24,080 Mira esto. 272 00:20:24,431 --> 00:20:25,930 La rueda Pelton. 273 00:20:26,700 --> 00:20:29,163 Puedes moverla, �ves? 274 00:20:31,259 --> 00:20:32,519 Es magn�fica. 275 00:20:34,660 --> 00:20:36,679 �Quieres ser taqu�grafa? 276 00:20:38,140 --> 00:20:40,519 As� podr� mantenerme... 277 00:20:41,060 --> 00:20:44,199 y tener un sueldo para mis propios gastos. 278 00:20:49,700 --> 00:20:52,720 Esta es austr�aca, de 1843. 279 00:20:55,140 --> 00:20:59,699 - Esta es t�pica del oeste, �verdad? - S�. 280 00:21:01,300 --> 00:21:03,965 - �Te alegras de irte? - S�. 281 00:21:06,140 --> 00:21:08,706 Bueno, s�. 282 00:21:27,420 --> 00:21:28,599 Sigue. 283 00:21:29,420 --> 00:21:30,839 Eso es todo. 284 00:21:31,620 --> 00:21:35,630 Ten�a cinco a�os y no les recuerdo bien. 285 00:21:36,780 --> 00:21:39,018 Me fui a vivir con mis t�os. 286 00:21:39,218 --> 00:21:40,558 El es cajista. 287 00:21:41,700 --> 00:21:43,719 Mi padre era ingeniero... 288 00:21:44,860 --> 00:21:46,999 y por eso quiero serlo yo. 289 00:21:49,780 --> 00:21:51,399 �Ojal� te quedaras! 290 00:21:53,500 --> 00:21:55,119 No llegamos al cine. 291 00:21:56,940 --> 00:21:57,933 No. 292 00:21:58,133 --> 00:22:01,016 Da igual, podemos pasear. 293 00:22:01,259 --> 00:22:02,719 �Tienes hambre? 294 00:22:03,860 --> 00:22:05,079 No mucha. 295 00:22:07,420 --> 00:22:09,399 �Volver�is a Inglaterra? 296 00:22:10,860 --> 00:22:13,959 No s�, Australia est� muy lejos. 297 00:22:15,820 --> 00:22:17,079 �Peggy! 298 00:22:21,380 --> 00:22:22,759 Nada, �vamos! 299 00:22:27,860 --> 00:22:30,558 - Es curioso, �verdad? - �El qu�? 300 00:22:31,820 --> 00:22:33,359 Lo que ha pasado. 301 00:22:33,740 --> 00:22:35,859 Que t� cruzaras el puente... 302 00:22:36,059 --> 00:22:39,119 y te pasara algo tan extraordinario. 303 00:22:39,820 --> 00:22:41,839 Y que entonces pasara yo... 304 00:22:42,900 --> 00:22:46,894 y nos conoci�ramos, y todo eso. 305 00:22:48,100 --> 00:22:51,984 Y que te vayas para siempre en dos d�as. 306 00:22:52,771 --> 00:22:56,325 Es curioso que todo pase as� �no? 307 00:23:03,100 --> 00:23:04,919 �Por qu� quieren venir? 308 00:23:05,340 --> 00:23:08,700 Ya iremos a despedirnos a su casa. 309 00:23:08,900 --> 00:23:10,140 Ya les conoces. 310 00:23:10,340 --> 00:23:12,719 �Y qu� mal hacen viniendo? 311 00:23:12,919 --> 00:23:14,178 Les conozco. 312 00:23:14,378 --> 00:23:17,220 Tu padre dir�: "Comet�is un error" 313 00:23:17,420 --> 00:23:19,139 Y tu madre llorar�... 314 00:23:19,339 --> 00:23:21,602 y dir� lo triste que es. 315 00:23:21,802 --> 00:23:24,685 Quiz�s cometamos un error. 316 00:23:24,885 --> 00:23:26,059 �Qu� dices? 317 00:23:26,259 --> 00:23:30,152 Es triste saber que no les veremos m�s. 318 00:23:30,352 --> 00:23:32,311 �A qu� viene eso? 319 00:23:32,511 --> 00:23:34,178 �Qui�n sabe? 320 00:23:34,500 --> 00:23:38,119 Quiz�s vengamos de visita en cinco a�os. 321 00:23:38,319 --> 00:23:40,100 Nunca se sabe. 322 00:23:40,300 --> 00:23:43,399 �Ahora dices que nos equivocamos? 323 00:23:43,599 --> 00:23:47,466 Digo que quiz�s nos equivoquemos. 324 00:23:48,540 --> 00:23:52,244 - �Lo que faltaba! - No dramatices. 325 00:23:52,444 --> 00:23:55,235 Hasta t� pareces no querer irte. 326 00:23:55,435 --> 00:23:58,513 Hablas m�s del futuro de Codrington... 327 00:23:58,713 --> 00:24:00,639 que del viaje a Australia. 328 00:24:00,839 --> 00:24:02,846 Porque me interesa. 329 00:24:03,046 --> 00:24:05,442 Trabaj� diez a�os all�. 330 00:24:09,060 --> 00:24:12,258 �Me est�s diciendo, dos d�as antes de irnos... 331 00:24:12,458 --> 00:24:14,479 que quieres quedarte? 332 00:24:14,679 --> 00:24:15,799 No. 333 00:24:17,100 --> 00:24:19,490 Har� lo que t� quieras. 334 00:24:19,690 --> 00:24:22,669 Fue idea m�a y yo tom� la decisi�n. 335 00:24:22,869 --> 00:24:25,468 Y no fue f�cil hacerlo. 336 00:24:25,668 --> 00:24:30,078 Pero como cabeza de familia, yo decidir�. 337 00:24:30,340 --> 00:24:33,700 - �Puedo unirme a la discusi�n? - No digas eso. 338 00:24:33,900 --> 00:24:35,799 - �Y Richard? - Se ha ido. 339 00:24:36,300 --> 00:24:38,572 - �Ya ha comido Heathcliff? - No. 340 00:24:38,772 --> 00:24:44,115 Ll�vale ma�ana con la Sra. McCormick sin falta. 341 00:24:45,100 --> 00:24:46,599 �Te has divertido? 342 00:24:47,060 --> 00:24:50,079 S�, hemos ido al Museo d� la Ciencia. 343 00:24:51,060 --> 00:24:53,804 - �Ad�nde? - Al Museo. 344 00:24:54,740 --> 00:24:57,690 - �Un t�? - No me apetece. 345 00:24:59,540 --> 00:25:03,810 Richard estudia Ingenier�a en la Polit�cnica. 346 00:25:04,460 --> 00:25:06,359 �Conoc�is ese museo? 347 00:25:07,100 --> 00:25:10,879 Hay cosas incre�bles, como la rueda Pelton. 348 00:25:11,079 --> 00:25:14,159 - �Qu�? - Una rueda en una vitrina. 349 00:25:16,060 --> 00:25:19,479 Y la m�quina de watt de Balanc�n. 350 00:25:20,100 --> 00:25:24,685 �No ser� la m�quina de balanc�n de Watt? 351 00:25:25,060 --> 00:25:26,318 �No he dicho eso? 352 00:25:27,060 --> 00:25:30,117 Richard construy� un motor m�s potente... 353 00:25:30,317 --> 00:25:32,830 que los del museo, �no es asombroso? 354 00:25:33,100 --> 00:25:34,759 Y s�lo tiene 18 a�os. 355 00:25:35,700 --> 00:25:39,701 �Imaginaos lo que podr� hacer a los 30! 356 00:25:39,940 --> 00:25:41,519 �Escalofriante! 357 00:25:43,420 --> 00:25:45,079 Me voy a dormir. 358 00:25:45,580 --> 00:25:47,951 - Adi�s, mam�. - Adi�s. 359 00:25:48,220 --> 00:25:50,039 - Adi�s, pap�. - Adi�s. 360 00:25:55,333 --> 00:25:56,759 �Qu� curioso! 361 00:25:57,700 --> 00:26:01,239 De no ser por Richard, no conocer�a ese Museo. 362 00:26:04,140 --> 00:26:06,558 - �Qu� te parece? - �El qu�? 363 00:26:06,758 --> 00:26:08,900 No le permitir� tonter�as. 364 00:26:09,100 --> 00:26:11,819 Siempre ha sido t�mida con los chicos... 365 00:26:12,019 --> 00:26:15,279 para que ahora tenga un gran romance. 366 00:26:15,479 --> 00:26:18,339 Tranquilo, s�lo lo ha pasado bien. 367 00:26:18,539 --> 00:26:21,305 No significa nada. 368 00:26:21,820 --> 00:26:22,860 Eso espero. 369 00:26:23,060 --> 00:26:25,579 No la aguantar�a un mes de viaje... 370 00:26:25,779 --> 00:26:27,399 suspirando de amor. 371 00:26:28,740 --> 00:26:32,654 Puedes decirles a tus padres que vengan. 372 00:26:32,854 --> 00:26:35,059 Ll�males y d�selo. 373 00:26:35,259 --> 00:26:36,291 Ya lo he hecho. 374 00:26:36,700 --> 00:26:38,460 Esta ma�ana. 375 00:26:38,660 --> 00:26:41,519 Y, �para qu� he estado protestando? 376 00:26:50,660 --> 00:26:54,228 47 libras es mi �ltima oferta. 377 00:26:54,428 --> 00:26:57,445 Me preocupa Heathcliff. 378 00:26:57,645 --> 00:26:59,379 No quiere comer, ni beber. 379 00:26:59,579 --> 00:27:02,899 - Lleva dos d�as sin comer. - No tendr� hambre. 380 00:27:03,099 --> 00:27:04,318 Est� enfermo. 381 00:27:04,660 --> 00:27:08,910 - Habr� cazado ratones. - Imposible. 382 00:27:09,259 --> 00:27:12,340 No podemos dejarlo as�. 383 00:27:12,540 --> 00:27:14,519 Lo cojo y gimotea. 384 00:27:14,779 --> 00:27:19,198 - Llev�moslo al veterinario. - S�, est� cerca de aqu�. 385 00:27:19,398 --> 00:27:21,639 En coche, ser� un minuto. 386 00:27:21,839 --> 00:27:23,540 - Vente. - No puedo. 387 00:27:23,740 --> 00:27:27,955 - �Venga, as� podr�s probar el coche! - Est� bien. 388 00:27:28,155 --> 00:27:31,254 Y sentir�s la emoci�n de conducirlo. 389 00:27:31,454 --> 00:27:32,275 Muy bien. 390 00:27:32,620 --> 00:27:34,828 Llevo muy mala pinta, �verdad? 391 00:27:35,028 --> 00:27:38,452 No te van a examinar a ti. 392 00:27:48,220 --> 00:27:49,639 �C�mo acelera! 393 00:27:50,620 --> 00:27:52,159 Va como la seda. 394 00:27:52,660 --> 00:27:55,852 Te doy 47 libras y basta. 395 00:27:56,052 --> 00:27:57,843 Y ya es mucho. 396 00:27:58,223 --> 00:27:59,522 Es Richard. 397 00:28:01,940 --> 00:28:04,380 - Hola. - Hola. 398 00:28:04,580 --> 00:28:05,799 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 399 00:28:05,999 --> 00:28:09,037 - �Vas a ver a Peggy? - He pensado que... 400 00:28:09,237 --> 00:28:11,306 Est� en su escuela. 401 00:28:11,540 --> 00:28:13,318 �Podemos acercarle? 402 00:28:13,700 --> 00:28:16,510 - S�, sube. - Gracias. 403 00:28:16,710 --> 00:28:21,460 - Richard, el Sr. Fairbright. - Encantado. 404 00:28:21,660 --> 00:28:24,879 - Rescat� a Heathcliff. - Bien hecho. 405 00:28:27,380 --> 00:28:30,119 Lo llevamos al veterinario. 406 00:28:30,460 --> 00:28:31,719 �Vaya! 407 00:28:33,420 --> 00:28:37,039 - �Hace cu�nto tiene este coche? - Seis a�os. 408 00:28:38,140 --> 00:28:41,959 - Era un modelo magn�fico. - Magnifico, �eh? 409 00:28:42,420 --> 00:28:45,938 Richard sabe mucho de coches. 410 00:28:46,260 --> 00:28:48,319 Te gusta este coche, �eh? 411 00:28:48,900 --> 00:28:50,879 Habr�a que arreglarlo. 412 00:28:52,100 --> 00:28:53,200 �Arreglarlo? 413 00:28:53,400 --> 00:28:56,614 - Fairbright quiere... - D�jale hablar. 414 00:28:56,814 --> 00:28:58,856 �Qu� problema tiene? 415 00:28:59,380 --> 00:29:02,772 Bueno, que es viejo. 416 00:29:02,972 --> 00:29:05,500 Pero �qu� hay que hacerle? 417 00:29:06,260 --> 00:29:09,265 Los pi�ones est�n gastados. 418 00:29:09,500 --> 00:29:10,839 �Los pi�ones! 419 00:29:12,020 --> 00:29:14,119 �Y notan esa vibraci�n? 420 00:29:14,319 --> 00:29:17,437 Los cojinetes traseros fallan. 421 00:29:18,660 --> 00:29:21,799 Y la vibraci�n en general es culpa... 422 00:29:21,999 --> 00:29:24,679 del �rbol de transmisi�n. 423 00:29:24,888 --> 00:29:28,754 - �Eso es todo? - En cuanto a la transmisi�n. 424 00:29:29,660 --> 00:29:32,519 Los platos causan esa sacudida. 425 00:29:32,860 --> 00:29:35,479 - �Sacudida? - En el embrague. 426 00:29:37,100 --> 00:29:40,639 Y las ballestas y los amortiguadores no van. 427 00:29:41,100 --> 00:29:43,719 �No van los amortiguadores? 428 00:29:44,820 --> 00:29:47,572 Pero si lo lleva dos meses a un mec�nico... 429 00:29:47,772 --> 00:29:53,226 le cambia la instalaci�n y la carrocer�a, quedar� perfecto. 430 00:29:53,426 --> 00:29:55,604 Era un modelo magn�fico. 431 00:30:02,260 --> 00:30:03,719 Muchas gracias. 432 00:30:07,140 --> 00:30:08,519 �Qu� har� con �l? 433 00:30:09,449 --> 00:30:13,152 Se lo vendo a Sr. Fairbright. 434 00:30:15,860 --> 00:30:18,119 Era un modelo magn�fico... 435 00:30:20,540 --> 00:30:21,759 el Cadet. 436 00:30:45,759 --> 00:30:52,245 Disculpa, �conoces a la Srta. Peggy Fletcher? 437 00:30:52,445 --> 00:30:54,020 Ya la veo. 438 00:31:00,940 --> 00:31:03,338 - Hola. - Buenos d�as. 439 00:31:03,538 --> 00:31:05,144 Quer�a verte. 440 00:31:05,551 --> 00:31:07,191 Estas son mis amigas. 441 00:31:07,391 --> 00:31:09,393 - Este es Richard Kenyon. - Encantado. 442 00:31:09,593 --> 00:31:13,271 - Winifred y Dorothy. - Hola. 443 00:31:14,300 --> 00:31:16,439 - Y Emily. - Encantado. 444 00:31:18,408 --> 00:31:21,619 - Adi�s, y escr�benos. - �Claro! 445 00:31:21,819 --> 00:31:24,639 - Suerte. - Adi�s. 446 00:31:26,593 --> 00:31:29,532 - �Sab�as d�nde estaba? - Iba a verte y... 447 00:31:30,002 --> 00:31:34,982 - He metido la pata con tu padre. - �Qu�? 448 00:31:35,198 --> 00:31:38,620 - Tardaremos un rato. - Os esperar�. 449 00:31:38,820 --> 00:31:40,359 Conduce un poco. 450 00:31:41,140 --> 00:31:45,335 - �Te ha disuadido ese tonto? - �No sab�a tanto? 451 00:31:45,535 --> 00:31:47,919 - Un vendedor... - Escucha. 452 00:31:48,460 --> 00:31:50,439 Somos viejos amigos. 453 00:31:51,220 --> 00:31:52,679 Te doy 40. 454 00:31:53,900 --> 00:31:55,039 �No! 455 00:32:08,180 --> 00:32:09,399 Gracias. 456 00:32:11,220 --> 00:32:14,439 - Un helado de frutas. - Dos, por favor. 457 00:32:18,380 --> 00:32:21,919 Quer�a invitarte a un baile esta noche. 458 00:32:22,300 --> 00:32:25,079 - �A un baile? - Es el baile anual. 459 00:32:25,580 --> 00:32:29,239 El a�o pasado no fui porque no tenia pareja. 460 00:32:29,740 --> 00:32:31,959 - �Vendr�s? - Encantada. 461 00:32:32,340 --> 00:32:33,679 Estupendo. 462 00:32:33,900 --> 00:32:37,879 Es a las 8:30, te recoger� a las 8. 463 00:32:40,049 --> 00:32:41,450 ��Nuestra mesa! 464 00:32:53,260 --> 00:32:56,719 No sab�a si volver�a a verte. 465 00:32:56,919 --> 00:32:59,698 - Pensaba que... - �No me despedir�a? 466 00:33:00,340 --> 00:33:01,999 Por supuesto que s�. 467 00:33:02,199 --> 00:33:05,097 Anoche... 468 00:33:05,740 --> 00:33:07,584 Cinco chelines. 469 00:33:10,380 --> 00:33:11,639 Perd�n. 470 00:33:13,780 --> 00:33:15,039 Gracias. 471 00:33:16,140 --> 00:33:20,579 Anoche, apenas dorm� pensando en que te vas. 472 00:33:21,060 --> 00:33:22,239 �De verdad? 473 00:33:23,620 --> 00:33:25,119 Faltan dos d�as. 474 00:33:27,340 --> 00:33:28,519 Lo s�. 475 00:33:33,740 --> 00:33:35,599 �Puedo preguntarte algo? 476 00:33:36,420 --> 00:33:37,719 Claro que s�. 477 00:33:42,100 --> 00:33:43,519 �Sientes lo mismo? 478 00:34:12,265 --> 00:34:13,524 Hola, hija. 479 00:34:14,220 --> 00:34:16,119 S� lo del veterinario. 480 00:34:16,500 --> 00:34:18,959 - �Qu� tal Heathcliff? - Bien. 481 00:34:19,159 --> 00:34:21,918 Pero intuye que le dejamos aqu�. 482 00:34:23,220 --> 00:34:24,639 �Pobre Heathcliff! 483 00:34:24,839 --> 00:34:28,939 Recuerdos de la Srta. Pettigell, la del pelo. 484 00:34:29,139 --> 00:34:32,079 - �La del pelo? - Mam� sabe qui�n. 485 00:34:32,619 --> 00:34:34,999 �Puedo ir a un baile con Richard? 486 00:34:35,420 --> 00:34:37,519 Cenamos con los Fairbright. 487 00:34:37,900 --> 00:34:42,192 - �Debo ir? - Nos dan una cena de despedida. 488 00:34:42,392 --> 00:34:45,371 - Para m� no. - Para todos. 489 00:34:45,780 --> 00:34:48,100 - �Debo ir? - Claro. 490 00:34:48,300 --> 00:34:50,100 Son amigos nuestros. 491 00:34:50,300 --> 00:34:52,740 �Para qu� salir con un chico... 492 00:34:52,940 --> 00:34:54,639 a quien no ver�s m�s? 493 00:35:03,300 --> 00:35:05,359 He estado pensando que... 494 00:35:06,820 --> 00:35:10,769 deber�amos sacrificar a Heathcliff. 495 00:35:13,235 --> 00:35:13,836 �No! 496 00:35:14,036 --> 00:35:16,584 Si est� tan abatido porque nos vamos... 497 00:35:16,784 --> 00:35:18,995 le haremos un favor. 498 00:35:19,195 --> 00:35:20,559 �No! 499 00:35:21,580 --> 00:35:22,860 No le pasa nada. 500 00:35:23,060 --> 00:35:25,419 Algo le pasar� si no come... 501 00:35:25,619 --> 00:35:28,860 y si sigue as�, morir�. 502 00:35:29,060 --> 00:35:32,239 - Ser�a m�s r�pido si... - �No! 503 00:35:32,909 --> 00:35:36,239 Lo tenemos desde que era cachorro. 504 00:35:37,100 --> 00:35:41,121 - �Ser�a una salvajada - No te pongas as�. 505 00:35:41,321 --> 00:35:44,060 - No exageres. - �Mira qui�n habla! 506 00:35:45,980 --> 00:35:46,860 Escucha. 507 00:35:47,060 --> 00:35:50,244 S� que te sientes bajo presi�n, y es normal. 508 00:35:50,444 --> 00:35:55,581 Pero no nos derrumbemos por un gato desdichado. 509 00:35:55,808 --> 00:35:57,219 Le preguntaremos a Peggy. 510 00:35:57,419 --> 00:35:59,199 Sabr� qu� es lo mejor. 511 00:35:59,740 --> 00:36:00,780 �Peggy! 512 00:36:00,980 --> 00:36:03,407 Baja, por favor. 513 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 �Puedo ir? 514 00:36:08,500 --> 00:36:11,299 - �Me dejas? - No, ni hablar. 515 00:36:11,499 --> 00:36:14,898 Calla y esc�chame bien. 516 00:36:16,460 --> 00:36:18,639 Habl�bamos de Heathcliff... 517 00:36:19,020 --> 00:36:25,083 y digo que, en su estado actual, deber�amos sacrificarlo. 518 00:36:25,283 --> 00:36:28,222 - �Qu� dices? - Ser�a indoloro. 519 00:36:28,980 --> 00:36:31,559 �Sacrificar a Heathcliff? 520 00:36:32,380 --> 00:36:35,302 No, ser�a como... 521 00:36:35,841 --> 00:36:37,580 �Ser�a un asesinato! 522 00:36:37,998 --> 00:36:39,482 �Qu� tonter�a! 523 00:36:39,682 --> 00:36:43,592 - S�lo intento... - Ser�a atroz. 524 00:36:44,139 --> 00:36:46,880 Me obligas a ir a una cena... 525 00:36:47,080 --> 00:36:49,859 y ahora, quieres matar a Heathcliff. 526 00:36:50,700 --> 00:36:54,540 Se lo llevar� a la Sra. McCormick ma�ana. 527 00:36:54,740 --> 00:36:57,279 Bien, no me hag�is ni caso. 528 00:36:57,479 --> 00:36:58,903 No pinto nada. 529 00:37:02,180 --> 00:37:03,759 �Diga? Soy yo. 530 00:37:05,420 --> 00:37:06,639 �Qui�n? 531 00:37:06,900 --> 00:37:08,119 �Stevens! 532 00:37:09,580 --> 00:37:11,839 �Eso ha hecho, el muy idiota? 533 00:37:12,039 --> 00:37:14,243 T� me dejas ir, �no? 534 00:37:15,340 --> 00:37:16,780 �Est�s seguro? 535 00:37:16,980 --> 00:37:19,519 Conv�ncele, por favor. 536 00:37:19,980 --> 00:37:21,779 �Bell y Carruthers? 537 00:37:21,979 --> 00:37:23,079 No te f�es. 538 00:37:24,180 --> 00:37:26,980 S�, ma�ana. 539 00:37:27,180 --> 00:37:29,399 Buena suerte, Stevens. 540 00:37:31,499 --> 00:37:33,839 Gracias por llamar. 541 00:37:35,089 --> 00:37:36,703 Adi�s. 542 00:37:37,063 --> 00:37:38,281 �Qu� pasa? 543 00:37:39,102 --> 00:37:39,902 Era Stevens. 544 00:37:40,102 --> 00:37:43,713 - �Qu� quer�a? - Es jefe de ventas. 545 00:37:43,913 --> 00:37:45,633 �Qu� quer�a? 546 00:37:46,180 --> 00:37:47,540 Ha dimitido. 547 00:37:47,740 --> 00:37:50,179 Kimball les ha reunido hoy... 548 00:37:50,379 --> 00:37:54,323 me han mencionado y han discutido. 549 00:37:55,500 --> 00:37:59,260 Stevens te ha dicho a Kimball que debi� escucharme. 550 00:37:59,460 --> 00:38:01,019 Y Kimball le ha dicho... 551 00:38:01,219 --> 00:38:04,066 que si pensaba eso, dimitiera �l tambi�n... 552 00:38:04,441 --> 00:38:06,459 y Stevens ha dimitido. 553 00:38:06,659 --> 00:38:08,696 Se ha ido. 554 00:38:09,240 --> 00:38:10,300 �Stevens! 555 00:38:10,500 --> 00:38:12,900 - No quiero ir. - Calla. 556 00:38:13,100 --> 00:38:15,499 Y Carruthers le ha dicho a Stevens... 557 00:38:15,699 --> 00:38:18,179 que �l y Bell se despedir�n tambi�n. 558 00:38:18,379 --> 00:38:20,131 Habr� que verlo. 559 00:38:20,641 --> 00:38:23,149 �Pero Stevens! 560 00:38:24,020 --> 00:38:28,525 Nosotros levantamos esa empresa. 561 00:38:29,160 --> 00:38:30,240 Comamos. 562 00:38:30,440 --> 00:38:32,819 �Querr�a ver a Kimball ahora! 563 00:38:33,019 --> 00:38:36,402 D�jame ir, es muy importante. 564 00:38:36,602 --> 00:38:37,941 Si Kimball... 565 00:38:38,468 --> 00:38:39,847 Ve al baile. 566 00:38:40,047 --> 00:38:44,140 - Me da igual si vas o no. - Gracias. 567 00:38:44,340 --> 00:38:46,539 �Cuando pienso en Kimball... 568 00:38:46,739 --> 00:38:49,079 y en sus falsas antig�edades... 569 00:38:49,279 --> 00:38:51,710 y en esos sof�s de crin! 570 00:38:51,910 --> 00:38:53,889 Ahora eso ya da igual. 571 00:38:54,380 --> 00:38:59,329 Durante diez a�os intent� que ese engre�do comprendiera... 572 00:38:59,529 --> 00:39:02,746 que estamos en el siglo XX. 573 00:39:03,126 --> 00:39:07,382 - �Ojal� se ahogue! - No seas vengativo. 574 00:39:07,619 --> 00:39:10,599 - �No querr�s que se arruine? - �Qu� no? 575 00:39:11,900 --> 00:39:14,799 �Ojal� Kimball se vuele! los sesos! 576 00:39:15,940 --> 00:39:17,660 �Ojal� salte al vac�o! 577 00:39:17,860 --> 00:39:20,299 Nada me alegrar�a m�s que enterarme... 578 00:39:20,499 --> 00:39:25,651 de que Kimball se ha estampado contra el asfalto. 579 00:39:27,139 --> 00:39:28,519 �Qu� rica est�! 580 00:39:37,340 --> 00:39:38,559 Mira. 581 00:39:39,380 --> 00:39:40,599 �Helen! 582 00:39:42,980 --> 00:39:44,719 Falta un detalle. 583 00:39:46,020 --> 00:39:47,239 Espera. 584 00:39:51,300 --> 00:39:52,599 �Me lo dejas? 585 00:39:53,068 --> 00:39:56,293 - Gracias. - Es perfecto. 586 00:40:01,300 --> 00:40:02,559 �Le gustar�? 587 00:40:02,820 --> 00:40:04,939 Si no, es tonto. 588 00:40:05,139 --> 00:40:06,839 Ser�s la m�s guapa. 589 00:40:07,139 --> 00:40:10,199 Es el chico m�s listo que he conocido. 590 00:40:10,399 --> 00:40:12,079 Es muy especial. 591 00:40:12,418 --> 00:40:13,959 �No estar�s...? 592 00:40:15,100 --> 00:40:17,916 Ma�ana, nos habremos ido. 593 00:40:18,540 --> 00:40:19,719 Lo s�. 594 00:40:20,700 --> 00:40:21,999 Ten cuidado. 595 00:40:22,300 --> 00:40:23,639 No te dejes... 596 00:40:25,380 --> 00:40:27,199 Disfruta y ya est�. 597 00:40:28,020 --> 00:40:29,239 Lo s�. 598 00:40:30,220 --> 00:40:31,479 Gracias. 599 00:40:39,020 --> 00:40:40,279 �Helen! 600 00:40:50,660 --> 00:40:51,675 �Vaya! 601 00:40:51,875 --> 00:40:54,555 Es para las fiestas del barco. 602 00:40:55,142 --> 00:40:56,882 No llegues tarde. 603 00:40:57,139 --> 00:40:59,180 Gracias por todo, mam�. 604 00:40:59,380 --> 00:41:03,244 - Hay jerez, si quer�is. - Pero bebed poco. 605 00:41:04,780 --> 00:41:06,039 Adi�s. 606 00:41:20,860 --> 00:41:22,918 - Es preciosa. - Si. 607 00:41:23,900 --> 00:41:25,359 �Yo lo era tanto? 608 00:41:26,340 --> 00:41:27,799 �Lo era? 609 00:41:28,860 --> 00:41:30,519 �He cambiado mucho? 610 00:41:31,860 --> 00:41:34,559 �Sigo siendo la misma de antes 611 00:41:34,759 --> 00:41:38,380 Afront�moslo, no has rejuvenecido. 612 00:41:38,580 --> 00:41:40,159 �Hablo en serio! 613 00:41:42,020 --> 00:41:43,260 B�same. 614 00:41:43,460 --> 00:41:44,839 - �Aqu�? - S�. 615 00:41:57,660 --> 00:41:58,879 �Sabes? 616 00:42:00,254 --> 00:42:02,916 Te quiero much�simo. 617 00:42:06,980 --> 00:42:09,759 Peggy tendr� suerte si a tu edad est�... 618 00:42:10,500 --> 00:42:12,679 la mitad de guapa que t�. 619 00:42:20,460 --> 00:42:21,879 �Os saco la cena? 620 00:42:24,619 --> 00:42:26,239 �Abriendo el apetito? 621 00:42:27,820 --> 00:42:29,079 �C�mo eres! 622 00:42:30,061 --> 00:42:31,640 - Hola. - Hola. 623 00:42:42,300 --> 00:42:43,356 Toma. 624 00:42:43,556 --> 00:42:46,647 - Hola, Richard. - Hola. 625 00:43:01,340 --> 00:43:02,799 Est�s preciosa. 626 00:43:40,340 --> 00:43:45,633 - �Qu� a�orar�is m�s? - Muchas cosas, supongo. 627 00:43:46,380 --> 00:43:47,540 A vosotros. 628 00:43:47,740 --> 00:43:52,147 - No haremos amigos as�. - Seguro que s�. 629 00:43:52,500 --> 00:43:56,977 Os prepar� unos bocadillos para ma�ana. 630 00:43:57,177 --> 00:43:59,899 - No te molestes. - No importa. 631 00:44:00,099 --> 00:44:05,263 - Y si necesit�is algo, dec�dnoslo. - No hace falta. 632 00:44:05,463 --> 00:44:08,188 Ya est� todo preparado. 633 00:44:08,500 --> 00:44:10,602 S�lo falta Heathcliff. 634 00:44:10,802 --> 00:44:14,372 Vaga por la casa con mirada acusadora. 635 00:44:15,020 --> 00:44:19,618 - �Ojal� viniera! - Nos costar�a 30 libras m�s. 636 00:44:19,818 --> 00:44:22,525 Y sufrir�a mucho en el viaje... 637 00:44:22,725 --> 00:44:25,224 y tendr�a que estar en cuarentena. 638 00:44:25,820 --> 00:44:27,559 Pero, �ojal� viniera! 639 00:44:28,540 --> 00:44:31,918 Dejarle aqu� es lo m�s triste de todo. 640 00:44:35,060 --> 00:44:36,479 Tomemos caf�. 641 00:44:37,260 --> 00:44:39,647 Tengo un co�ac de primera. 642 00:45:07,380 --> 00:45:11,319 - Es muy bueno. - Ser� mejor m�sico que ingeniero. 643 00:45:28,736 --> 00:45:32,879 Helen, te admiro por c�mo lo est�s llevando. 644 00:45:33,100 --> 00:45:35,819 Si Reg me propusiera irme tan lejos... 645 00:45:36,019 --> 00:45:37,679 no lo soportar�a. 646 00:45:38,340 --> 00:45:40,679 Tienes mucha suerte, �sabes, Jim? 647 00:45:40,879 --> 00:45:43,639 S�, lo s�. 648 00:45:45,220 --> 00:45:51,545 Cari�o, �tanto te disgusta dejar al maldito gato aqu�? 649 00:45:52,220 --> 00:45:53,879 S�, la verdad. 650 00:45:55,580 --> 00:45:56,959 Nos lo llevamos. 651 00:45:57,740 --> 00:45:59,079 �Con nosotros? 652 00:45:59,420 --> 00:46:01,945 - �A Heathcl�ff? - Si. 653 00:46:02,220 --> 00:46:06,438 Si es tan importante, y te duele tanto dejarlo... 654 00:46:06,638 --> 00:46:07,879 �Bien! 655 00:46:08,180 --> 00:46:11,639 - �No es muy tarde? - Lo arreglar� ma�ana. 656 00:46:11,839 --> 00:46:14,837 Eres un �ngel, gracias. 657 00:46:15,037 --> 00:46:16,820 Sabia decisi�n. 658 00:46:17,020 --> 00:46:18,639 �Por Heathcliff! 659 00:46:19,139 --> 00:46:20,771 Me voy ya. 660 00:46:20,971 --> 00:46:23,230 - Te acompa�o. - Muy bien. 661 00:46:24,500 --> 00:46:29,007 - �Te ver� ma�ana, Reg? - Ir� a despedirme. 662 00:46:29,700 --> 00:46:30,999 Adi�s. 663 00:46:31,820 --> 00:46:35,074 Adi�s y muchas gracias. 664 00:46:35,700 --> 00:46:37,399 No os acost�is tarde. 665 00:46:42,420 --> 00:46:45,239 �Qu� alegr�a lo de Heathcliff! 666 00:46:46,380 --> 00:46:49,063 Tienes mucha suerte, s�. 667 00:46:49,820 --> 00:46:52,438 Helen es una mujer encantadora. 668 00:46:53,860 --> 00:46:55,616 Bebamos. 669 00:47:01,020 --> 00:47:04,604 - Muy bueno. - Muy viejo. 670 00:47:08,619 --> 00:47:11,399 A�n llega para un par de copas. 671 00:47:27,460 --> 00:47:29,408 - �Jim! - �Reg! 672 00:47:36,220 --> 00:47:37,438 Aqu� est�s. 673 00:47:37,780 --> 00:47:39,799 Tengo una grata sorpresa. 674 00:47:40,660 --> 00:47:42,906 Te vienes a Australia. 675 00:47:45,820 --> 00:47:49,332 M�ralo, ya no los hacen as�. 676 00:47:50,547 --> 00:47:54,331 Bajo la luna, es a�n m�s imponente. 677 00:47:58,420 --> 00:48:04,270 Lo he pensado mejor y te dar� 75 libras. 678 00:48:05,500 --> 00:48:06,799 �Ni hablar! 679 00:48:07,060 --> 00:48:10,438 El precio es 40, y p�game ma�ana. 680 00:48:10,638 --> 00:48:13,180 Insisto 75. 681 00:48:13,380 --> 00:48:16,944 No, yo s�lo pagu� 80. 682 00:48:17,940 --> 00:48:21,982 Y adem�s, el coche vibra mucho. 683 00:48:22,182 --> 00:48:24,579 �Genial, me ir� muy bien! 684 00:48:24,779 --> 00:48:26,625 Yo tambi�n vibro. 685 00:48:26,847 --> 00:48:27,893 75. 686 00:48:28,180 --> 00:48:30,994 T� no has vibrado nunca. 687 00:48:31,300 --> 00:48:33,496 Si no me das 40... 688 00:48:33,696 --> 00:48:36,700 se lo vender� a otro ma�ana. 689 00:48:36,900 --> 00:48:41,283 Cualquier vendedor me dar� 30. 690 00:48:41,483 --> 00:48:42,559 Escucha. 691 00:48:42,980 --> 00:48:45,795 Te dar� 60, y punto. 692 00:48:45,995 --> 00:48:47,887 50 y hecho. 693 00:48:48,540 --> 00:48:49,918 Tengo una idea. 694 00:48:50,900 --> 00:48:52,279 A cara o cruz. 695 00:48:52,780 --> 00:48:57,605 - 50 � 60, �de acuerdo? - De acuerdo. 696 00:49:07,780 --> 00:49:12,708 - S�lo tengo un penique. - No sirve. 697 00:49:13,303 --> 00:49:15,202 Toma, media corona. 698 00:49:24,180 --> 00:49:25,679 No hemos elegido. 699 00:49:29,260 --> 00:49:30,599 Elige t�. 700 00:49:32,665 --> 00:49:33,844 Cara. 701 00:49:57,300 --> 00:49:58,839 �Esto es asombroso! 702 00:51:05,460 --> 00:51:06,839 �En qu� piensas? 703 00:51:14,740 --> 00:51:16,079 Pensaba en que... 704 00:51:18,940 --> 00:51:21,479 necesitar�n ingenieros en Australia. 705 00:51:29,139 --> 00:51:31,239 Tardar�a a�os en poder ir. 706 00:51:44,700 --> 00:51:46,119 Yo estar�a all�. 707 00:52:58,740 --> 00:52:59,780 �Jim! 708 00:52:59,980 --> 00:53:01,199 �Cari�o! 709 00:53:01,740 --> 00:53:03,079 �Despierta! 710 00:53:04,500 --> 00:53:06,716 Lev�ntate. 711 00:53:07,328 --> 00:53:08,507 �Para qu�? 712 00:53:08,740 --> 00:53:10,559 - �Qu� pasa? - Es Peggy. 713 00:53:12,660 --> 00:53:15,599 - �Qu� le ha pasado? - Nada, tranquilo. 714 00:53:16,382 --> 00:53:18,201 Est� abajo con Richard. 715 00:53:18,780 --> 00:53:20,438 - �Qui�n? - Richard. 716 00:53:22,343 --> 00:53:25,290 �Y qu� quiere? �Qu� pasa? 717 00:53:27,513 --> 00:53:31,471 Te dije que lo suyo no era serio, �no? 718 00:53:31,980 --> 00:53:34,715 S�, �y qu� pasa? 719 00:53:36,453 --> 00:53:39,391 Preguntan si Peggy puede quedarse... 720 00:53:39,740 --> 00:53:42,346 para casarse. 721 00:53:47,460 --> 00:53:48,551 Diles que no. 722 00:53:48,751 --> 00:53:51,087 Habla con ellos. 723 00:53:51,287 --> 00:53:52,499 Esc�chales. 724 00:53:52,699 --> 00:53:56,140 Peggy ya no es ninguna ni�a. 725 00:53:56,340 --> 00:53:58,759 Y sola no puedo arreglarlo. 726 00:53:59,780 --> 00:54:02,195 �Jim, lev�ntate! 727 00:54:06,900 --> 00:54:10,380 Sobre todo, no pierdas los estribos. 728 00:54:10,580 --> 00:54:12,020 S� comprensivo. 729 00:54:12,220 --> 00:54:13,879 Peggy est� fatal. 730 00:54:14,340 --> 00:54:15,679 S� cari�oso. 731 00:54:19,260 --> 00:54:21,486 Ella est� fatal. 732 00:54:22,460 --> 00:54:23,719 �Y yo qu�? 733 00:54:26,540 --> 00:54:28,599 �Era t�mida con los chicos! 734 00:54:28,980 --> 00:54:32,456 Y, de repente, quiere casarse. 735 00:54:38,632 --> 00:54:40,319 Ahora baja. 736 00:54:41,533 --> 00:54:43,645 T� nos entiendes, �verdad? 737 00:54:44,380 --> 00:54:45,679 �Jim! 738 00:54:49,500 --> 00:54:50,799 �Est�s bien? 739 00:55:01,780 --> 00:55:03,319 Hola, Sr. Fletcher. 740 00:55:04,340 --> 00:55:05,559 Buenos d�as. 741 00:55:11,340 --> 00:55:16,468 - Siento molestarle a estas horas. - No pasa nada. 742 00:55:18,460 --> 00:55:19,679 �Y bien? 743 00:55:21,878 --> 00:55:24,101 �Qu� quieres de m�? 744 00:55:27,100 --> 00:55:30,219 Quer�amos preguntarle si Peggy puede quedarse... 745 00:55:30,419 --> 00:55:34,692 para poder... casarnos. 746 00:55:36,099 --> 00:55:37,238 Ya veo. 747 00:55:38,260 --> 00:55:40,321 �Vaya, vaya! 748 00:55:41,130 --> 00:55:43,714 Supongo que habr�s pensado... 749 00:55:43,914 --> 00:55:48,287 d�nde vivir�is y c�mo vais a manteneros, �no? 750 00:55:48,888 --> 00:55:51,620 �Qu� dir�n tus t�os? 751 00:55:52,956 --> 00:55:55,823 No lo s�. 752 00:55:56,023 --> 00:55:58,366 �No lo saben a�n? 753 00:55:58,860 --> 00:56:01,376 Si usted est� de acuerdo... 754 00:56:01,576 --> 00:56:03,795 �Claro que no lo estoy! 755 00:56:03,995 --> 00:56:05,220 �Qu� tonter�a! 756 00:56:05,420 --> 00:56:07,699 Os conoc�is s�lo hace tres d�as... 757 00:56:07,899 --> 00:56:10,780 y sois muy j�venes para poder... 758 00:56:10,980 --> 00:56:13,618 �Sab�a que no lo entender�as! 759 00:56:13,818 --> 00:56:16,279 - D�jame acabar. - �Para qu�? 760 00:56:16,479 --> 00:56:18,489 No debimos venir. 761 00:56:20,020 --> 00:56:23,972 En vez de ayudarnos, te pones a gritar... 762 00:56:24,172 --> 00:56:26,271 y dices que es una tonter�a. 763 00:56:26,471 --> 00:56:27,918 �Es humillante! 764 00:56:29,180 --> 00:56:30,879 No quer�a decir... 765 00:56:34,634 --> 00:56:38,764 Esperadme, ahora mismo vuelvo. 766 00:57:37,526 --> 00:57:40,100 Ya me siento mejor. 767 00:57:40,300 --> 00:57:42,479 Habl�moslo con calma. 768 00:57:42,679 --> 00:57:45,075 Ser� m�s razonable. 769 00:57:45,380 --> 00:57:47,579 A los padres nos cuesta aceptar... 770 00:57:47,779 --> 00:57:49,999 que nuestros hijos crezcan. 771 00:57:50,220 --> 00:57:53,079 Y esto es algo inesperado, �no? 772 00:57:53,980 --> 00:57:55,919 �Qu� hab�is pensado? 773 00:57:56,119 --> 00:57:57,119 Si�ntate. 774 00:57:57,319 --> 00:57:59,608 �Qu� vais a hacer? 775 00:57:59,808 --> 00:58:04,179 Pens�bamos que si nos dan su aprobaci�n... 776 00:58:04,500 --> 00:58:06,999 ma�ana, se lo diremos a mis t�os. 777 00:58:07,199 --> 00:58:11,077 Y si ellos est�n de acuerdo, dejar� de estudiar. 778 00:58:11,277 --> 00:58:16,489 - Y yo buscar� un empleo. - Juntos saldremos adelante. 779 00:58:16,980 --> 00:58:19,973 No es nada descabellado. 780 00:58:20,857 --> 00:58:25,345 �No se disgustar�n tus t�os si dejas de estudiar? 781 00:58:25,855 --> 00:58:29,852 Bueno, supongo que si. 782 00:58:30,052 --> 00:58:33,873 �Tu t�o tiene medios econ�micos? 783 00:58:34,073 --> 00:58:38,964 �Podr�is vivir con ellos hasta poder independizaros? 784 00:58:39,620 --> 00:58:43,301 Durante un tiempo, s�. 785 00:58:44,620 --> 00:58:45,799 Comprendo. 786 00:58:50,260 --> 00:58:52,839 Y a�n debes ir al servicio militar. 787 00:58:53,500 --> 00:58:56,530 Ese es otro problema. 788 00:58:59,420 --> 00:59:01,319 �Puedo dar mi opini�n? 789 00:59:02,380 --> 00:59:03,845 Creedme si os digo... 790 00:59:04,045 --> 00:59:07,682 que comprendo que esto es muy importante para ambos. 791 00:59:09,463 --> 00:59:12,860 Y haberos conocido justo ahora... 792 00:59:13,060 --> 00:59:16,639 debe de haberos resultado muy dif�cil... 793 00:59:16,860 --> 00:59:19,759 y lo siento de coraz�n. 794 00:59:22,951 --> 00:59:26,074 Quiz�s me equivoque... 795 00:59:26,274 --> 00:59:29,651 y, si quer�is, podemos discutirlo toda la noche... 796 00:59:30,460 --> 00:59:33,212 pero no le veo soluci�n. 797 00:59:33,421 --> 00:59:38,016 Os comprendo bien, pero lo veo muy dif�cil. 798 00:59:38,216 --> 00:59:41,735 Dejar de estudiar ser�a un error. 799 00:59:41,959 --> 00:59:45,035 Ser�s un gran ingeniero. 800 00:59:46,499 --> 00:59:50,754 Y t�, Peggy, s� que encontrar�as trabajo... 801 00:59:50,954 --> 00:59:57,070 pero, sin experiencia, te costar�a mucho al principio. 802 00:59:57,860 --> 01:00:01,379 Y aunque tus t�os os acojan una temporada... 803 01:00:01,579 --> 01:00:05,320 hasta que pod�is vivir por vuestra cuenta... 804 01:00:05,827 --> 01:00:07,740 no es forma de empezar... 805 01:00:07,940 --> 01:00:10,919 una vida en com�n para dos j�venes... 806 01:00:11,340 --> 01:00:14,204 por muchos motivos. 807 01:00:16,900 --> 01:00:19,439 Y eso sin contar... 808 01:00:19,940 --> 01:00:24,976 c�mo nos sentir�amos nosotros dej�ndote aqu�. 809 01:00:26,100 --> 01:00:27,559 Ser�a horrible. 810 01:00:28,340 --> 01:00:31,639 Si Enfermaras, o te pasara algo malo... 811 01:00:31,839 --> 01:00:36,521 estar�amos a casi 20.000 kil�metros de aqu�. 812 01:00:38,260 --> 01:00:39,122 Lo s�. 813 01:00:41,380 --> 01:00:45,369 �Quer�is a�adir algo m�s? 814 01:00:46,460 --> 01:00:48,982 No, nada m�s. 815 01:00:58,100 --> 01:00:59,359 Es muy tarde. 816 01:01:00,740 --> 01:01:03,359 - Perdone. - Tranquilo. 817 01:01:03,620 --> 01:01:06,359 Siento haber sido tan bruto antes. 818 01:01:06,942 --> 01:01:09,519 Buenas noches, Peggy. 819 01:01:10,256 --> 01:01:13,235 - Buenas noches. - Adi�s, Sr. Ftetcher. 820 01:01:15,860 --> 01:01:17,119 Y gracias. 821 01:01:18,540 --> 01:01:19,959 Buenas noches. 822 01:03:33,980 --> 01:03:35,012 No llames... 823 01:03:35,212 --> 01:03:38,579 y ve en persona a solucionar lo de Heathcliff. 824 01:03:38,779 --> 01:03:41,239 - No hay tiempo. - �Por favor! 825 01:03:41,625 --> 01:03:43,726 De acuerdo. 826 01:03:47,900 --> 01:03:50,079 Ahora vuelvo, tranquila. 827 01:03:50,900 --> 01:03:52,239 Todo ir� bien. 828 01:03:54,500 --> 01:03:55,500 �Vaya! 829 01:03:55,700 --> 01:03:57,759 Hola, llegan antes. 830 01:03:57,959 --> 01:04:01,630 - �Est� bien Helen? - S�, muy bien. 831 01:04:02,850 --> 01:04:06,317 - Mi pobre ni�a. - �Mam�, por favor! 832 01:04:06,517 --> 01:04:07,868 No empiece. 833 01:04:08,068 --> 01:04:13,277 - Estoy tan preocupada por ti. - Tranquila. 834 01:04:13,477 --> 01:04:14,679 �Ojal�...! 835 01:04:15,180 --> 01:04:19,599 Agatha est� muy disgustada, por eso venimos antes. 836 01:04:19,799 --> 01:04:23,400 - Se pone muy sentimental. - Lo se. 837 01:04:23,600 --> 01:04:25,580 Debo hacer un recado. 838 01:04:25,780 --> 01:04:28,392 - �Qu� pasa? - Nos llevamos al gato. 839 01:04:28,592 --> 01:04:30,642 - �De repente? - Si. 840 01:04:30,842 --> 01:04:35,112 - �Te acompa�o? - No, enseguida vuelvo. 841 01:04:37,020 --> 01:04:39,879 - Qu�tate esto. - Me levantar�. 842 01:04:40,079 --> 01:04:41,540 No s� qu� hago. 843 01:04:41,740 --> 01:04:43,659 Insisto en que creo... 844 01:04:43,859 --> 01:04:46,359 que comet�is un grave error. 845 01:04:46,559 --> 01:04:50,057 Es cierto, comet�is un gran error. 846 01:05:27,660 --> 01:05:28,839 �Helen! 847 01:05:30,020 --> 01:05:31,759 - �Y Helen? - Arriba. 848 01:05:32,022 --> 01:05:33,682 �Todo bien? 849 01:05:35,180 --> 01:05:36,639 Todo arreglado. 850 01:05:37,300 --> 01:05:38,959 - �Pasa algo? - No. 851 01:05:39,900 --> 01:05:44,156 Al final, he contratado una empresa privada. 852 01:05:44,356 --> 01:05:46,099 Debo llevarlo ahora... 853 01:05:46,299 --> 01:05:48,060 y despu�s ir� a jurar... 854 01:05:48,260 --> 01:05:50,227 que no ha salido nunca del pa�s... 855 01:05:50,427 --> 01:05:52,021 ni ha estado enfermo. 856 01:05:52,940 --> 01:05:55,079 Lo embarcar�n en diez d�as. 857 01:05:56,540 --> 01:05:58,039 �Qu� te pasa? 858 01:05:59,180 --> 01:06:00,679 Nada, de verdad. 859 01:06:01,300 --> 01:06:04,419 - D�melo. - Te enfadar�s. 860 01:06:04,660 --> 01:06:07,180 No, pero dime qu� pasa. 861 01:06:07,380 --> 01:06:08,679 Son mis padres. 862 01:06:10,140 --> 01:06:11,828 �Qu� les pasa? 863 01:06:12,060 --> 01:06:13,779 Mam� dice que pap�... 864 01:06:13,979 --> 01:06:16,888 quiz�s no viva m�s de seis meses. 865 01:06:17,380 --> 01:06:19,079 �Est� como un roble! 866 01:06:19,620 --> 01:06:20,839 �Algo m�s? 867 01:06:21,300 --> 01:06:23,260 Luego, pap� me ha dicho... 868 01:06:23,460 --> 01:06:26,079 que mam� no llegara a fin de a�o. 869 01:06:26,340 --> 01:06:28,119 �Por Dios Santo! 870 01:06:28,319 --> 01:06:30,403 �Son insoportables! 871 01:06:32,100 --> 01:06:33,140 Da igual. 872 01:06:33,340 --> 01:06:35,879 En dos horas, nos habremos ido. 873 01:06:36,420 --> 01:06:39,380 Sabes que eso es absurdo. 874 01:06:40,340 --> 01:06:42,479 - �Y el gato? - Voy a por �l. 875 01:06:42,679 --> 01:06:46,793 - No les hagas caso. - �Ni t� tampoco! 876 01:06:47,580 --> 01:06:50,079 - �Contesto? - No toque nada. 877 01:06:50,820 --> 01:06:51,820 �Diga? 878 01:06:52,020 --> 01:06:53,439 �Stevens! 879 01:06:53,900 --> 01:06:55,279 Hola. 880 01:06:55,700 --> 01:06:57,239 No s� nada. 881 01:07:00,460 --> 01:07:02,279 �Carruthers y Bell? 882 01:07:04,356 --> 01:07:09,043 �Qu� pena no poder re�rme ante Kimball! 883 01:07:09,780 --> 01:07:12,983 S�, escr�beme pronto. 884 01:07:13,620 --> 01:07:15,655 Adi�s, Stevens. 885 01:07:17,580 --> 01:07:20,300 - �Qu� te parece? - �Qu�? 886 01:07:20,500 --> 01:07:22,799 �Has visto a Heathcliff? 887 01:07:23,180 --> 01:07:25,300 Todos han dimitido. 888 01:07:25,500 --> 01:07:27,719 - �Mam�! - �Est� ah�? 889 01:07:27,940 --> 01:07:29,820 La empresa se hunde. 890 01:07:30,020 --> 01:07:32,879 - Heathcliff no est�. - �Qu� dices? 891 01:07:33,340 --> 01:07:35,079 �Diga? Soy yo. 892 01:07:36,020 --> 01:07:38,639 �Qu� sorpresa, Sr. Kimball! 893 01:07:41,140 --> 01:07:42,399 �C�mo dice? 894 01:07:42,900 --> 01:07:44,439 No le entiendo. 895 01:07:45,180 --> 01:07:46,620 �Ah, si? 896 01:07:46,820 --> 01:07:48,146 �De verdad? 897 01:07:48,346 --> 01:07:50,185 Le dir� qu� me parece. 898 01:07:50,385 --> 01:07:53,610 Creo que se ha vuelto loco de remate. 899 01:07:53,860 --> 01:07:58,254 Embarco a las 5 de la tarde, �sabe? 900 01:07:58,454 --> 01:08:02,460 S�lo me queda decirle algo: �Adi�s! 901 01:08:03,707 --> 01:08:07,278 - No hay manera de encontrarlo. - �Has o�do eso? 902 01:08:07,498 --> 01:08:11,068 Kimball dice que ten�amos un acuerdo amistoso. 903 01:08:11,268 --> 01:08:15,174 �Un acuerdo amistoso! �D�nde est� ese mal�? �D�nde est� Heathcliff? 904 01:08:15,647 --> 01:08:18,226 Jim, estoy intentando dec�rtelo. No lo encontramos. 905 01:08:18,426 --> 01:08:21,482 - �D�nde habr� ido? - �Hemos buscado por todas partes! �No hay modo de encontrarlo! 906 01:08:21,682 --> 01:08:24,040 �No nos queda tiempo! No lograr� 907 01:08:24,302 --> 01:08:27,869 �Esto es rid�culo! �Por qu� no lo encerraste en alg�n sitio? 908 01:08:28,069 --> 01:08:31,061 - No esperaba que desapareciera. - �Tienes diez minutos exactos! 909 01:08:31,261 --> 01:08:33,244 De acuerdo. Lo encontrar�. 910 01:08:33,444 --> 01:08:34,999 �Heathcliff! 911 01:08:36,060 --> 01:08:38,199 �Un acuerdo amistoso! 912 01:08:38,808 --> 01:08:40,719 �Est�pido pomposo! 913 01:08:45,260 --> 01:08:48,076 �Leche, Heathcliff! 914 01:08:48,276 --> 01:08:49,757 �Leche! 915 01:08:49,957 --> 01:08:53,403 - Hola, Jim. - Hola. 916 01:08:54,047 --> 01:08:56,646 - �Se ha perdido el gato? - S�. 917 01:08:56,846 --> 01:08:59,863 �Ahora que ya estaba todo arreglado! 918 01:09:00,074 --> 01:09:03,178 - �Vamos a buscarlo? - No, que se arregle. 919 01:09:03,378 --> 01:09:05,644 Cada uno a lo suyo. 920 01:09:05,844 --> 01:09:09,757 - Tomemos algo. - La mejor idea del d�a. 921 01:09:09,957 --> 01:09:12,354 Heathcliff, �d�nde est�s? 922 01:09:13,429 --> 01:09:16,615 - Heathcliff se ha esfumado. - Si. 923 01:09:16,815 --> 01:09:21,076 - Estoy agotada, me acostar�. - Buena idea. 924 01:09:21,276 --> 01:09:24,638 Es una locura llev�rnoslo tan lejos. 925 01:09:24,838 --> 01:09:28,299 - Si no aparece, �qu� hacemos? - Tranquila. 926 01:09:28,628 --> 01:09:31,325 Si no aparece ahora... 927 01:09:31,525 --> 01:09:33,539 os lo enviaremos cuando lo encontremos. 928 01:09:33,739 --> 01:09:38,112 - Ven al bar. - No, voy con mis padres. 929 01:09:41,466 --> 01:09:45,046 - No est� aqu�. - Heathcliff no suele beber. 930 01:09:45,957 --> 01:09:48,198 - Hola. - Hola. 931 01:09:48,398 --> 01:09:52,418 - Ven�a a ver a... - Est� buscando a Heathcliff. 932 01:09:52,618 --> 01:09:53,719 Gracias. 933 01:09:54,438 --> 01:09:57,211 �Nunca tiene clases? 934 01:09:58,765 --> 01:10:02,020 - C�mpreme cebollas. - No. 935 01:10:02,220 --> 01:10:03,519 No vivo aqu�. 936 01:10:03,719 --> 01:10:05,299 - Hola. - Hola. 937 01:10:05,499 --> 01:10:08,442 Mire qu� cebollas tan buenas. 938 01:10:08,642 --> 01:10:11,399 - �Busc�is a Heathcliff? - S�. 939 01:10:11,599 --> 01:10:13,779 Son estupendas y baratas. 940 01:10:14,006 --> 01:10:15,550 �Nos vamos! 941 01:10:15,750 --> 01:10:17,609 - Nos vamos. - �Qu�? 942 01:10:18,919 --> 01:10:20,791 Aqu�, se acab�. 943 01:10:21,157 --> 01:10:22,496 Mire. 944 01:10:23,041 --> 01:10:24,340 Se alquila. 945 01:10:25,485 --> 01:10:26,864 �Se alquila! 946 01:10:27,620 --> 01:10:31,548 No quiero una casa, ya tengo una. 947 01:10:31,748 --> 01:10:35,299 No quiere una casa, ni nosotros cebollas. 948 01:10:35,499 --> 01:10:37,792 No quiero una casa. 949 01:10:39,260 --> 01:10:40,882 Mira esto. 950 01:10:41,082 --> 01:10:43,705 S�lo ha tenido 17 due�os. 951 01:10:44,420 --> 01:10:45,759 El cheque. 952 01:10:46,398 --> 01:10:49,896 - �60 libras? - O 60, o nada. 953 01:10:51,337 --> 01:10:53,540 - Est�, bien. - Bebamos. 954 01:10:53,740 --> 01:10:55,359 - �Salud! - �Salud! 955 01:10:56,392 --> 01:10:57,820 �Todo listo? 956 01:10:58,020 --> 01:11:02,866 Todo, excepto que no logramos encontrar al gato. 957 01:11:03,794 --> 01:11:05,213 �Y si no vuelve? 958 01:11:05,475 --> 01:11:08,099 �Y si se esconde hasta morir? 959 01:11:08,299 --> 01:11:09,499 �Es tan tonto! 960 01:11:09,699 --> 01:11:12,532 - No ser�a normal. - �l no lo es. 961 01:11:12,732 --> 01:11:16,311 Seg�n el veterinario, sabe que nos vamos. 962 01:11:18,048 --> 01:11:20,340 Esp�rame aqu�. 963 01:11:24,900 --> 01:11:25,820 �Jim! 964 01:11:26,020 --> 01:11:28,611 Cari�o, tengo una idea. 965 01:11:28,811 --> 01:11:33,485 Vayamos a T�lbury en taxi y retrasemos la salida. 966 01:11:33,685 --> 01:11:36,254 - �S�? - No iremos en tren. 967 01:11:36,454 --> 01:11:38,519 Seguiremos buscando. 968 01:11:38,719 --> 01:11:42,177 Llama al taxi para que venga a las 2. 969 01:11:42,377 --> 01:11:43,517 Ya voy. 970 01:11:47,340 --> 01:11:50,461 - Cari�o. - �S�? 971 01:11:50,822 --> 01:11:54,561 S� que esto es muy duro para ti. 972 01:11:55,160 --> 01:11:58,438 - Pero no te hundas. - Estoy bien. 973 01:11:58,638 --> 01:12:01,738 Ma�ana, despertaremos en el mar... 974 01:12:01,938 --> 01:12:03,383 y lejos de esto. 975 01:12:03,583 --> 01:12:04,309 Lo s�. 976 01:12:05,280 --> 01:12:08,819 Te prometo que all� te har� muy feliz. 977 01:12:09,019 --> 01:12:13,240 Me esforzar� y te lo compensar� todo. 978 01:12:14,240 --> 01:12:15,459 �Jim! 979 01:12:15,920 --> 01:12:19,179 No tienes que compensarme por nada. 980 01:12:19,479 --> 01:12:20,619 Lo har�. 981 01:12:21,720 --> 01:12:22,975 Lo prometo. 982 01:12:29,520 --> 01:12:32,600 Se�or, �es este su gato? 983 01:12:32,800 --> 01:12:35,365 No, el m�o es negro. 984 01:12:39,000 --> 01:12:41,742 - �No da recompensa? - �Qu�? 985 01:12:44,439 --> 01:12:46,456 - Ten. - Gracias. 986 01:12:47,280 --> 01:12:48,819 - �Aparece? - No. 987 01:12:49,019 --> 01:12:50,121 �Vaya! 988 01:12:55,479 --> 01:12:56,799 �C�mo es su gato? 989 01:12:56,999 --> 01:13:01,088 Es negro y suele llevar la lengua fuera. 990 01:13:01,960 --> 01:13:05,422 - �Es este? - No, tampoco. 991 01:13:05,807 --> 01:13:07,836 El nuestro es negro. 992 01:13:09,040 --> 01:13:10,339 Debo irme. 993 01:13:10,840 --> 01:13:13,219 - Una m�s - Debo irme ya. 994 01:13:13,520 --> 01:13:15,699 Debo irme, en serio. 995 01:13:16,280 --> 01:13:18,099 �Adi�s! 996 01:13:21,720 --> 01:13:23,499 Son menos cinco ya. 997 01:13:26,400 --> 01:13:27,699 �No! 998 01:13:27,954 --> 01:13:30,103 �Mira cu�ntos gatos! 999 01:13:37,120 --> 01:13:40,520 �Ya sab�is qui�n alquilar� la casa? 1000 01:13:40,720 --> 01:13:44,440 No, la Sra. Baxter quiere verla otra vez. 1001 01:13:44,640 --> 01:13:46,579 - �Ha aparecido - No. 1002 01:13:46,779 --> 01:13:48,040 V�monos ya. 1003 01:13:48,240 --> 01:13:51,044 - �Quedan s�ndwiches? - No. 1004 01:13:51,244 --> 01:13:52,619 Da igual. 1005 01:13:52,819 --> 01:13:57,001 - Har� m�s. - No te molestes. 1006 01:13:57,457 --> 01:13:58,715 El taxi. 1007 01:14:00,479 --> 01:14:01,859 Llega puntual. 1008 01:14:02,963 --> 01:14:04,823 �Cu�ntos gatos! 1009 01:14:05,023 --> 01:14:09,130 - �A qui�n le vuelven locos aqu�? - A todos. 1010 01:14:09,479 --> 01:14:11,899 - �Se abre la capota? - Si. 1011 01:14:12,099 --> 01:14:16,323 �brala, as� echaremos un �ltimo vistazo. 1012 01:14:16,523 --> 01:14:19,319 - �Cabr� el equipaje? - S�. 1013 01:14:19,519 --> 01:14:20,738 Entre a ver. 1014 01:14:35,030 --> 01:14:38,349 Un �ltimo beso, hija 1015 01:14:39,418 --> 01:14:40,917 Os a�orar�. 1016 01:14:41,117 --> 01:14:42,288 �Jim! 1017 01:14:46,434 --> 01:14:48,129 �Querido hijo! 1018 01:14:50,960 --> 01:14:54,465 - �Hijo m�o! - Tranquila. 1019 01:15:05,880 --> 01:15:07,259 Bueno, Richard... 1020 01:15:08,920 --> 01:15:12,019 - Suerte, Sr. Fletcher. - Muchas gracias. 1021 01:15:12,640 --> 01:15:14,738 Encantado de conocerte. 1022 01:15:15,880 --> 01:15:21,896 - Siento que las cosas no... - Yo tambi�n lo siento. 1023 01:15:25,680 --> 01:15:28,059 Al menos, nos conocimos. 1024 01:15:29,560 --> 01:15:31,862 �Fletcher! 1025 01:15:36,680 --> 01:15:38,499 - �Fletcher! - �Kimball! 1026 01:15:39,680 --> 01:15:41,079 �Justo a tiempo! 1027 01:15:41,279 --> 01:15:43,639 - �Para qu�? - Para hablarle. 1028 01:15:43,839 --> 01:15:45,440 Nos vamos ya. 1029 01:15:45,640 --> 01:15:47,759 Y no hay nada de qu� hablar. 1030 01:15:47,959 --> 01:15:50,416 S�lo ser� un minuto. 1031 01:15:50,616 --> 01:15:54,019 Sra. Fletcher, encantado de verla. 1032 01:15:54,219 --> 01:15:57,226 Mi mujer no es esta, es esa. 1033 01:15:57,426 --> 01:15:59,120 �Qu� tal? 1034 01:15:59,320 --> 01:16:01,279 Perdone, Sra. Fletcher. 1035 01:16:01,479 --> 01:16:05,419 - D�me s�lo un minuto. - �No ve que nos vamos 1036 01:16:05,680 --> 01:16:08,941 �Esc�cheme s�lo un minuto! 1037 01:16:09,760 --> 01:16:13,187 - Esc�cheme. - Ahora no puedo. 1038 01:16:14,429 --> 01:16:18,084 Se�ora, conv�nzale para que me escuche. 1039 01:16:18,284 --> 01:16:19,839 �Qu� pasa? 1040 01:16:20,039 --> 01:16:22,938 Vengo de una junta del Consejo. 1041 01:16:23,247 --> 01:16:27,815 Destinaremos una parte de la producci�n... 1042 01:16:28,015 --> 01:16:30,839 a los nuevos dise�os que propon�a su marido. 1043 01:16:31,039 --> 01:16:33,760 �Justo cuando me voy del pa�s! 1044 01:16:33,960 --> 01:16:36,459 El 30 por ciento de la producci�n... 1045 01:16:36,659 --> 01:16:38,247 no el cinco. 1046 01:16:38,447 --> 01:16:41,055 Es m�s de lo que ped�a. 1047 01:16:41,255 --> 01:16:42,839 �M�s de lo que ped�a? 1048 01:16:43,039 --> 01:16:47,360 - Esc�cheme... - Y le subimos el sueldo. 1049 01:16:47,560 --> 01:16:50,356 Y los gastos derivados del viaje... 1050 01:16:50,556 --> 01:16:52,279 y la cancelaci�n de los billetes... 1051 01:16:52,479 --> 01:16:55,067 los pagar� la empresa. 1052 01:16:55,267 --> 01:16:56,887 �Los pagar�? 1053 01:16:57,087 --> 01:16:58,219 �C�mo? 1054 01:16:58,760 --> 01:17:00,239 Esc�cheme bien. 1055 01:17:00,439 --> 01:17:02,539 Usted me oblig� a esto. 1056 01:17:02,864 --> 01:17:04,799 Y a todos los dem�s. 1057 01:17:04,999 --> 01:17:09,137 - Es una gran oferta. - �Demasiado tarde! 1058 01:17:09,920 --> 01:17:11,979 Yo no estoy solo en esto. 1059 01:17:12,439 --> 01:17:15,499 - Se puede meter su oferta... - �Jim! 1060 01:17:18,640 --> 01:17:21,099 Comete un grave error. 1061 01:17:22,520 --> 01:17:23,859 Adi�s, se�ora. 1062 01:17:26,988 --> 01:17:28,659 Buena suerte. 1063 01:17:30,479 --> 01:17:32,459 �Dios bendiga a Australia! 1064 01:17:38,960 --> 01:17:39,796 �Jim! 1065 01:17:39,996 --> 01:17:42,000 - �Qu�? - Razona. 1066 01:17:42,200 --> 01:17:44,167 - �Qu� razone? - �S�, razona! 1067 01:17:44,479 --> 01:17:46,259 Es una gran oferta. 1068 01:17:46,459 --> 01:17:50,919 De no ser por el gato, ya habr�amos embarcado. 1069 01:17:51,119 --> 01:17:52,591 Esc�chame. 1070 01:17:52,791 --> 01:17:54,720 Debes razonar. 1071 01:17:54,920 --> 01:17:58,537 - Act�as por despecho. - Y tengo derecho. 1072 01:17:59,040 --> 01:18:01,139 �De qu� lado est�s? 1073 01:18:01,360 --> 01:18:05,083 - �C�mo osas decir eso? - No discutamos. 1074 01:18:05,283 --> 01:18:08,890 O me escuchas, o no subo al coche. 1075 01:18:09,560 --> 01:18:11,738 En serio, esc�chame. 1076 01:18:12,439 --> 01:18:14,699 Sabes que es una estupidez. 1077 01:18:14,899 --> 01:18:19,321 - Haces esto para castigarte. - �C�llate! 1078 01:18:20,000 --> 01:18:22,081 �No me hables as�! 1079 01:18:23,297 --> 01:18:26,039 Llevamos 19 a�os casados. 1080 01:18:26,239 --> 01:18:28,939 Y yo soy la esposa, �no? 1081 01:18:29,139 --> 01:18:31,553 �Y qu� quieres hacer como tal? 1082 01:18:32,282 --> 01:18:35,160 Aclaremos una cosa. 1083 01:18:35,360 --> 01:18:37,419 Hagamos lo que hagamos... 1084 01:18:37,619 --> 01:18:40,517 o hablo por los dos, o no. 1085 01:18:40,717 --> 01:18:42,485 �Yo decido! 1086 01:18:45,800 --> 01:18:47,099 Est� bien. 1087 01:18:48,200 --> 01:18:49,419 Vamos. 1088 01:18:50,633 --> 01:18:51,566 Bien. 1089 01:19:16,439 --> 01:19:19,859 Os agradezco esta calurosa despedida. 1090 01:19:20,059 --> 01:19:24,823 Y en nombre de mi esposa y m�o digo... 1091 01:19:28,040 --> 01:19:29,876 que nos quedamos. 1092 01:19:46,400 --> 01:19:47,520 �Ves? 1093 01:19:47,720 --> 01:19:51,399 Como marido, yo tomo las decisiones... 1094 01:19:51,639 --> 01:19:54,863 aunque t� aportes la sensatez. 1095 01:19:59,000 --> 01:20:00,179 �No! 1096 01:20:00,960 --> 01:20:06,099 �Ahora tendr� que suplicarle a Kimball de rodillas! 1097 01:20:07,000 --> 01:20:08,219 No tiene... 1098 01:20:14,581 --> 01:20:17,703 Esta noche lo celebraremos. 1099 01:20:18,029 --> 01:20:20,121 Una sabia decisi�n. 1100 01:20:20,321 --> 01:20:23,095 Tengo el coche ideal para ti... 1101 01:20:23,295 --> 01:20:24,640 y est� casi perfecto. 1102 01:20:24,840 --> 01:20:28,971 - �100 libras? - �T� me has dado 60! 1103 01:20:41,575 --> 01:20:43,739 FIN 74403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.