Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:14,973 --> 00:00:16,642
You know...
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,520
I do admire loyalty.
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,690
It's an honorable position.
5
00:00:26,151 --> 00:00:28,695
But it can be exhausting, too.
6
00:00:29,821 --> 00:00:32,908
And you, my friend...
7
00:00:35,202 --> 00:00:36,911
You look exhausted.
8
00:00:36,912 --> 00:00:38,176
When I got out of the pen,
9
00:00:38,177 --> 00:00:40,289
I swore I'd never go back.
10
00:00:40,290 --> 00:00:42,548
But somehow, I keep
finding myself in, uh,
11
00:00:42,549 --> 00:00:44,294
one form of prison or another.
12
00:00:44,795 --> 00:00:48,924
Celebrity. Surveillance.
Prison of my own mind.
13
00:00:50,592 --> 00:00:54,136
Even that luxury penthouse was
just a fancy jail cell in the sky.
14
00:00:59,393 --> 00:01:01,602
I know you over there, pig.
15
00:01:01,603 --> 00:01:03,268
I can smell you.
16
00:01:03,269 --> 00:01:05,189
I-I know you right there, motherfucker.
17
00:01:05,190 --> 00:01:07,775
Come on. Come on, ain't
nobody scared of you.
18
00:01:07,776 --> 00:01:09,902
I ain't scared of you. Come on.
19
00:01:09,903 --> 00:01:14,031
Come on, motherfucker. I'm right here.
20
00:01:14,032 --> 00:01:15,116
Come and get me, motherfucker.
21
00:01:15,117 --> 00:01:18,495
Liar!
22
00:01:33,760 --> 00:01:36,138
Come on, guys, vámonos,
vámonos. Hurry up.
23
00:01:42,686 --> 00:01:43,686
They'll be back.
24
00:01:44,354 --> 00:01:46,189
Guys, Artie's boat sank.
25
00:01:46,190 --> 00:01:49,275
- What? Here, Aldo, sit, please.
- You're no longer safe here.
26
00:01:49,276 --> 00:01:52,278
What about, uh, Cozumel,
your smuggler friend?
27
00:01:52,279 --> 00:01:53,363
Yes.
28
00:01:54,740 --> 00:01:57,533
I have arranged a car to Mexico
City to the Hotel Corazon.
29
00:01:57,534 --> 00:01:58,784
- Wait, to the city?
- Yes.
30
00:01:58,785 --> 00:02:02,330
There's a contact there who can help
you to get to the Caribbean coast.
31
00:02:02,331 --> 00:02:04,248
Federales will be everywhere.
32
00:02:04,249 --> 00:02:07,461
I know it's dangerous,
but it's the only way.
33
00:02:08,336 --> 00:02:09,462
We leave right now.
34
00:02:09,463 --> 00:02:10,993
Wait, wait, wait. Aldo, Aldo,
Aldo, my friend... my friend,
35
00:02:10,994 --> 00:02:12,757
I am so sorry.
36
00:02:12,758 --> 00:02:14,134
Thank you, truly.
37
00:02:14,801 --> 00:02:17,095
It's not a problem. Come on.
38
00:02:17,846 --> 00:02:19,556
We owe you a debt forever.
39
00:02:21,099 --> 00:02:23,435
My reward is your friendship.
40
00:02:24,061 --> 00:02:25,979
- Stay safe, okay?
- Thank you.
41
00:02:34,071 --> 00:02:35,322
We won't let you down.
42
00:02:36,865 --> 00:02:40,285
I know, my friend. Que
viva la revolución.
43
00:02:42,204 --> 00:02:43,204
Ándele.
44
00:02:54,132 --> 00:02:55,717
Hey, this is it.
45
00:03:03,183 --> 00:03:04,184
Hola, mi amiga.
46
00:03:15,070 --> 00:03:17,363
Uh, will y... Will you
excuse me for just a minute?
47
00:03:17,364 --> 00:03:19,950
Uh, my friends have arrived.
I wanna continue this.
48
00:03:21,285 --> 00:03:25,330
What in heavenly fuck
are you doing here?
49
00:03:26,498 --> 00:03:29,293
I'm here to finish this with you.
50
00:03:32,004 --> 00:03:33,505
You ain't got nothing I need.
51
00:03:35,257 --> 00:03:36,258
Go home.
52
00:03:39,870 --> 00:03:40,888
Let him go.
53
00:03:40,889 --> 00:03:42,930
- I have to talk to him. I have to explain.
- Bert...
54
00:03:42,931 --> 00:03:44,266
Now is not a good time.
55
00:03:44,766 --> 00:03:46,518
He just found out his father died.
56
00:03:55,068 --> 00:03:57,070
We gotta be practical about this.
57
00:03:59,740 --> 00:04:01,408
Can't rely on that motherfucker.
58
00:04:03,452 --> 00:04:05,245
We gotta take care of this on our own.
59
00:04:07,998 --> 00:04:11,626
You have such a tremendous gift
for shitting on your friends, Bert.
60
00:04:11,627 --> 00:04:14,295
And you just do it with such panache.
61
00:04:14,296 --> 00:04:17,257
Here we thought you
were in jail or dead.
62
00:04:18,509 --> 00:04:19,967
Kunstler had no idea where you were.
63
00:04:19,968 --> 00:04:24,932
And then we come to find out you
were fucking loaded at Jessica's.
64
00:04:26,266 --> 00:04:27,267
I know.
65
00:04:28,435 --> 00:04:30,062
- I'm a fuck up.
- What?
66
00:04:31,730 --> 00:04:34,441
I'm sorry for everything
I've put you through.
67
00:04:36,985 --> 00:04:38,070
I'm here now.
68
00:04:39,446 --> 00:04:43,408
Yeah, well, you missed your call time.
69
00:04:45,994 --> 00:04:47,703
I'm gonna find us another car.
70
00:04:47,704 --> 00:04:50,082
Sweetie pie, it is not
safe for you out there.
71
00:04:50,582 --> 00:04:52,400
They have already raided us in Yelapa.
72
00:04:52,401 --> 00:04:54,711
They're sure as hell
looking for you here.
73
00:04:57,089 --> 00:04:58,757
Do you have some kinda death wish?
74
00:05:05,055 --> 00:05:06,056
I don't know.
75
00:06:23,800 --> 00:06:25,969
Hola.
76
00:06:31,433 --> 00:06:33,060
Looks like it was a great party.
77
00:06:35,270 --> 00:06:37,189
Federales are terrible houseguests.
78
00:06:39,191 --> 00:06:40,192
You're Aldo, right?
79
00:06:40,776 --> 00:06:42,110
Yeah, that's me, sir.
80
00:06:44,363 --> 00:06:48,367
Well, they were looking for something.
81
00:06:50,410 --> 00:06:51,578
They didn't ask nicely?
82
00:06:52,746 --> 00:06:56,165
They did. I just didn't
have anything to say.
83
00:06:56,166 --> 00:06:57,835
Yeah, I was just checking with you.
84
00:06:58,752 --> 00:07:00,337
Just checking.
85
00:07:01,088 --> 00:07:02,381
Ah.
86
00:07:03,674 --> 00:07:08,345
So, you didn't tell 'em you know
the whereabouts of Huey P. Newton?
87
00:07:09,638 --> 00:07:10,764
That you hid him here,
88
00:07:11,723 --> 00:07:16,477
aiding and abetting his escape
for charges of capital murder,
89
00:07:16,478 --> 00:07:20,274
which is a serious offense
in my country and in yours?
90
00:07:24,862 --> 00:07:28,282
Oh, hi there. Hey, chico. Hola.
91
00:07:29,157 --> 00:07:30,157
Hello.
92
00:07:31,326 --> 00:07:33,662
Cinco. Cinco. Nice hat.
93
00:07:35,038 --> 00:07:36,038
Ah.
94
00:07:36,039 --> 00:07:38,624
Papá...
95
00:07:38,625 --> 00:07:40,209
Never understood the beret.
96
00:07:41,962 --> 00:07:45,465
Makes you look like a fucking clown.
97
00:07:46,216 --> 00:07:48,050
Probably he found that on the beach.
98
00:07:48,051 --> 00:07:49,970
Shut the fuck up.
99
00:07:50,721 --> 00:07:52,138
Come on, man.
100
00:07:52,139 --> 00:07:54,975
- You too, you fucking spiclet.
- Come on, man. Ease up.
101
00:07:58,520 --> 00:08:00,480
Where did they go?
102
00:08:04,443 --> 00:08:06,527
Just do me a favor.
Just-Just do me a solid, man.
103
00:08:06,528 --> 00:08:10,573
I need a ride to Cozumel.
I have money. Uh, dollars.
104
00:08:10,574 --> 00:08:13,326
No, no, no, no, no. No, no, no.
105
00:08:13,327 --> 00:08:15,411
No, no, no.
106
00:08:15,412 --> 00:08:16,663
Oh, come on, man.
107
00:08:17,915 --> 00:08:19,415
It ain't gonna take
that long, man. Come on.
108
00:08:19,416 --> 00:08:21,168
- Just-Just do me a solid.
- No, no, no.
109
00:08:26,048 --> 00:08:28,467
Hey. Huey.
110
00:08:32,346 --> 00:08:33,639
Listen, I blew it.
111
00:08:34,806 --> 00:08:36,724
You know, I-I got scared.
112
00:08:36,725 --> 00:08:39,060
Right, and so now you
decide to come down here,
113
00:08:39,061 --> 00:08:41,771
risk compromising us, all
to make yourself feel better?
114
00:08:41,772 --> 00:08:44,107
Not like that. I didn't...
115
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
I had some stuff happen
with my family, and...
116
00:08:47,945 --> 00:08:49,738
- Anyway, it doesn't matter. I... I...
- Oh, you right.
117
00:08:50,239 --> 00:08:51,782
It don't matter. It don't.
118
00:08:57,204 --> 00:08:58,789
You know what, man? I fucked up too.
119
00:08:59,790 --> 00:09:01,750
I should've never gotten
involved with Hollywood.
120
00:09:03,377 --> 00:09:04,378
But you?
121
00:09:07,089 --> 00:09:09,882
Man, I really thought I could
come to you if I was up against it.
122
00:09:09,883 --> 00:09:12,051
I'm here to prove to you that you can.
123
00:09:12,052 --> 00:09:14,220
Yeah, and why in the world would
I ever trust you again, man?
124
00:09:14,221 --> 00:09:15,388
What's changed, Bert?
125
00:09:15,389 --> 00:09:18,058
What's changed is I'm
not afraid to die anymore.
126
00:09:19,101 --> 00:09:20,102
I don't care.
127
00:09:20,602 --> 00:09:23,521
I had all these grand ideas.
My politics. My beliefs.
128
00:09:23,522 --> 00:09:25,357
I end up asleep on some chick's couch.
129
00:09:25,858 --> 00:09:28,359
So, w-what am I even afraid
to-to-to lose anymore?
130
00:09:28,360 --> 00:09:30,069
I've lost everything except for you.
131
00:09:30,070 --> 00:09:32,300
All I want is to get
you to fucking Cuba,
132
00:09:32,301 --> 00:09:34,115
and I don't care if I die doing it.
133
00:09:34,116 --> 00:09:35,284
Cool, man. Cool.
134
00:09:35,784 --> 00:09:38,077
Please. It means everything to me.
135
00:09:38,078 --> 00:09:39,453
It's cool. It's cool.
136
00:09:39,454 --> 00:09:41,414
I'm glad that mobilizing
for the revolution
137
00:09:41,415 --> 00:09:42,957
is giving your life meaning or whatever.
138
00:09:42,958 --> 00:09:44,418
Hey, man. Hey, hold up!
139
00:09:45,502 --> 00:09:46,503
Goddamn it.
140
00:09:47,546 --> 00:09:49,214
But I got more important
shit to do, Bert.
141
00:09:49,715 --> 00:09:51,550
I'm not here for the revolution.
142
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
Just you.
143
00:09:55,929 --> 00:09:58,056
Man, that's bullshit.
144
00:09:59,641 --> 00:10:01,600
It's bullshit, man. You wouldn't be here
145
00:10:01,601 --> 00:10:04,313
if I was just Walter Newton's son.
146
00:10:05,606 --> 00:10:07,398
From the very beginning,
me and you was friends
147
00:10:07,399 --> 00:10:09,483
because you thought I was
gonna be the next Malcolm.
148
00:10:09,484 --> 00:10:11,904
Because you wanted to
walk on the wild side.
149
00:10:12,779 --> 00:10:14,447
Because you want to be
a modern-day John Brown,
150
00:10:14,448 --> 00:10:15,985
but when it came to
raiding Harpers Ferry,
151
00:10:15,986 --> 00:10:17,909
your ass don't want
nothing to do with it.
152
00:10:17,910 --> 00:10:21,120
You are here because you thought
I was gonna change the world.
153
00:10:21,121 --> 00:10:25,375
And you... you wanted
to be a part of that.
154
00:10:26,752 --> 00:10:28,086
That's all it is, man.
155
00:10:29,505 --> 00:10:30,506
You lying to yourself.
156
00:10:37,346 --> 00:10:38,805
Look, you don't have to forgive me.
157
00:10:39,806 --> 00:10:41,308
You don't even have to talk to me.
158
00:10:42,559 --> 00:10:44,645
But we should talk
about getting to Cuba.
159
00:10:45,562 --> 00:10:47,272
You see, we have been talking about it.
160
00:10:48,315 --> 00:10:49,441
And we been living it.
161
00:10:50,192 --> 00:10:52,151
I already got a boat
lined up in Cozumel.
162
00:10:52,152 --> 00:10:56,532
Right, and I have a car
coming to get us all there.
163
00:11:37,698 --> 00:11:39,783
Excuse me, miss.
164
00:11:40,284 --> 00:11:43,286
I am looking for any boat captains...
165
00:11:43,287 --> 00:11:48,000
Who might be willing
to make a trip to Cuba.
166
00:11:56,508 --> 00:12:00,262
Not exactly what I
was asking for, but...
167
00:12:03,473 --> 00:12:06,518
Oh. Well.
168
00:12:07,603 --> 00:12:08,729
- Cheers.
- Cheers.
169
00:12:10,314 --> 00:12:12,023
Mmm.
170
00:12:12,024 --> 00:12:14,276
What I was saying was, uh, el capitán...
171
00:12:15,777 --> 00:12:18,280
Mmm. That's all I got.
172
00:12:19,781 --> 00:12:23,035
You may want to speak with
the man they call "The Pirate."
173
00:12:24,786 --> 00:12:25,828
Gracias.
174
00:12:25,829 --> 00:12:28,081
He will not take kindly to you.
175
00:12:29,166 --> 00:12:32,001
- I'll make the introduction.
- Give her some cash.
176
00:12:35,839 --> 00:12:37,007
Yeah.
177
00:12:42,137 --> 00:12:44,013
There's something I've
been meaning to ask you.
178
00:12:44,014 --> 00:12:47,017
You catch this guy, what
exactly you plan to do with him?
179
00:12:48,519 --> 00:12:51,646
If I stop him, I'll hold him.
180
00:12:51,647 --> 00:12:53,606
If he gets away, I'll follow him
181
00:12:53,607 --> 00:12:55,998
till we can get the cops, the Federales,
182
00:12:55,999 --> 00:12:58,403
whatever, to apprehend his ass.
183
00:12:59,196 --> 00:13:00,739
That's what I plan on doing.
184
00:13:02,241 --> 00:13:07,162
Señores... I heard you
want to make a little cruise.
185
00:13:25,639 --> 00:13:27,599
It's the church we
supposed to lay low in.
186
00:13:27,900 --> 00:13:28,910
Wait a sec. Wait a sec.
187
00:13:28,911 --> 00:13:30,894
How the hell do we even
know this place is safe?
188
00:13:31,395 --> 00:13:33,303
The priest is a, uh,
liberation theologist
189
00:13:33,304 --> 00:13:35,690
sworn to protect all political refugees.
190
00:13:35,691 --> 00:13:37,475
Aldo said we supposed
to meet his contact
191
00:13:37,476 --> 00:13:39,610
in a bar somewhere down there.
192
00:13:39,611 --> 00:13:40,862
- Let's go.
- No, no, no.
193
00:13:40,863 --> 00:13:44,156
I-If this church is the
sanctuary, that is where you'll be.
194
00:13:44,157 --> 00:13:46,076
Let Bert make himself useful.
195
00:13:47,160 --> 00:13:49,078
- Let me at 'em.
- Should be easy, all right?
196
00:13:49,079 --> 00:13:51,330
No grandstanding. Just go
in there and make a deal.
197
00:13:51,331 --> 00:13:52,416
Let's go.
198
00:13:54,334 --> 00:13:55,334
You all right?
199
00:13:56,003 --> 00:13:58,714
We need to hide out in this
church until we secure a boat.
200
00:14:00,674 --> 00:14:01,966
So, do we have a deal?
201
00:14:01,967 --> 00:14:03,426
Cash up-front.
202
00:14:03,427 --> 00:14:05,804
And you are going to have
to stand good for my boat.
203
00:14:06,430 --> 00:14:08,307
What? I thought we agreed.
204
00:14:10,934 --> 00:14:13,561
Cuban waters are very dangerous.
205
00:14:13,562 --> 00:14:17,231
Their navy, as ragtag as
it is, remains on the edge.
206
00:14:17,232 --> 00:14:21,235
If my ship was to sink,
I will require a new one.
207
00:14:21,236 --> 00:14:26,199
If your ship were to
sink, would you be alive?
208
00:14:26,200 --> 00:14:29,995
If it sinks, you can root
for me to die. How about that?
209
00:14:35,417 --> 00:14:36,417
Deal.
210
00:14:38,003 --> 00:14:39,046
I hope you live.
211
00:14:48,931 --> 00:14:51,641
You can sleep here. You'll be safe.
212
00:14:51,642 --> 00:14:53,227
- Thank you.
- Thank you, Father.
213
00:15:04,488 --> 00:15:05,489
What's going on?
214
00:15:07,407 --> 00:15:10,077
You sent them out there to take
care of the boat and the smuggler,
215
00:15:10,953 --> 00:15:12,955
and we're in here hiding
like some church mice.
216
00:15:14,873 --> 00:15:17,042
And I know he gonna mess it
up. He mess everything up.
217
00:15:19,670 --> 00:15:21,421
You know, I thought you had an epiphany.
218
00:15:23,048 --> 00:15:25,007
The other day in the ocean,
219
00:15:25,008 --> 00:15:26,721
I actually thought you
were holding yourself
220
00:15:26,722 --> 00:15:27,969
to account for your actions.
221
00:15:27,970 --> 00:15:29,345
I am holding myself to account.
222
00:15:29,346 --> 00:15:31,764
- For your actions?
- That's what I just said, yeah.
223
00:15:31,765 --> 00:15:33,559
He took responsibility for his.
224
00:15:34,309 --> 00:15:35,561
You gotta forgive him.
225
00:15:36,728 --> 00:15:38,188
But he don't deserve it.
226
00:15:38,689 --> 00:15:41,691
You know what? You right. I
don't think he does deserve it.
227
00:15:41,692 --> 00:15:43,359
Maybe it wouldn't be
forgiveness if he did,
228
00:15:43,360 --> 00:15:45,612
but it's not about him. It's about you.
229
00:15:46,238 --> 00:15:47,943
You're the one who's
dying from all of this...
230
00:15:47,944 --> 00:15:50,033
this rage and this anger.
231
00:15:50,784 --> 00:15:53,077
Now look, I know you probably
can't see yourself doing it
232
00:15:53,078 --> 00:15:55,497
'cause you don't know how,
but you're gonna have to learn.
233
00:15:56,957 --> 00:15:59,042
'Cause you have to forgive yourself.
234
00:16:02,462 --> 00:16:04,006
I don't deserve it, either.
235
00:16:06,717 --> 00:16:08,217
Yes, you do.
236
00:16:08,218 --> 00:16:10,429
- Mmm.
- Yes, you do.
237
00:16:11,471 --> 00:16:15,309
Oh, sweetie pie. When are you gonna see?
238
00:16:16,810 --> 00:16:20,354
All this time, you have been waiting
for them to come up and shoot you
239
00:16:20,355 --> 00:16:22,356
like they did Lil Bobby.
240
00:16:22,357 --> 00:16:26,611
Like Fred. Like George, Malcolm
and Martin, and everybody else.
241
00:16:26,612 --> 00:16:28,655
But they did change
the rule book. Now...
242
00:16:29,281 --> 00:16:31,491
Now they're trying to get
us to do it to ourselves.
243
00:16:32,576 --> 00:16:35,369
They want you, me, all
of us to live in fear
244
00:16:35,370 --> 00:16:37,205
'cause fear makes people reactionary.
245
00:16:37,206 --> 00:16:41,460
Now, the Huey that I
know is not reactionary.
246
00:16:42,503 --> 00:16:44,796
The Huey that I know is a revolutionary.
247
00:16:47,799 --> 00:16:48,800
You, uh...
248
00:16:50,969 --> 00:16:52,179
You don't back down, do you?
249
00:16:54,640 --> 00:16:56,225
That's what love is.
250
00:16:58,936 --> 00:17:00,604
Take it or leave it.
251
00:17:11,781 --> 00:17:13,492
I'll take it.
252
00:17:16,744 --> 00:17:17,746
Marry me.
253
00:17:19,957 --> 00:17:24,836
You're just saying that 'cause
you think we might not live.
254
00:17:24,837 --> 00:17:26,296
Well, we might not live.
255
00:17:27,089 --> 00:17:29,340
We might die tonight. We might
die tomorrow on that boat.
256
00:17:29,341 --> 00:17:31,050
We might die in Cuba next week.
257
00:17:31,051 --> 00:17:34,054
Whenever that moment
comes for me, Gwen...
258
00:17:37,766 --> 00:17:39,393
I want it to be as your husband.
259
00:17:40,936 --> 00:17:42,437
You're not serious, Huey.
260
00:17:43,188 --> 00:17:46,858
Come on. We got a
church. We got a priest...
261
00:17:46,859 --> 00:17:48,526
- You're crazy.
- What d...
262
00:17:48,527 --> 00:17:50,945
What do you want me to do? Want me
to get down on my hands and knees?
263
00:17:50,946 --> 00:17:53,656
- First of all, it's just one knee.
- All right. Well, then, I'll do that.
264
00:17:53,657 --> 00:17:55,826
No, I'm... Stop. Stop, please.
265
00:17:57,411 --> 00:17:58,745
If you're serious,
266
00:18:00,038 --> 00:18:03,292
then you think about it,
and you get me a ring.
267
00:18:04,418 --> 00:18:06,795
And then you ask me, okay?
268
00:18:09,381 --> 00:18:10,382
All right.
269
00:18:30,277 --> 00:18:33,196
You asked me in that hotel
if I had a death wish.
270
00:18:33,197 --> 00:18:34,238
Mm-hmm.
271
00:18:34,239 --> 00:18:36,365
Well, thought about
it. Wondered about it.
272
00:18:36,366 --> 00:18:39,995
And I had to ask myself, well, why
am I... Why is it that I keep going?
273
00:18:41,038 --> 00:18:43,247
Is it the, uh... Is it the
people? Is it the dream?
274
00:18:43,248 --> 00:18:45,042
It's the revolution.
275
00:18:45,626 --> 00:18:48,712
It stopped being about just the
revolution for me a long time ago.
276
00:18:52,382 --> 00:18:53,592
It's you, Gwen.
277
00:18:55,427 --> 00:18:56,762
You're the reason for me.
278
00:19:10,275 --> 00:19:11,610
I love you.
279
00:19:21,119 --> 00:19:24,831
Even when I hadn't loved
myself, I've always loved you.
280
00:19:25,457 --> 00:19:26,959
You're my everything.
281
00:19:28,627 --> 00:19:30,087
You are everything.
282
00:19:33,131 --> 00:19:34,424
You are my reason.
283
00:19:35,676 --> 00:19:38,846
You're a part of me, and I
wanna be a part of you, always.
284
00:19:39,888 --> 00:19:41,098
I love you.
285
00:19:45,018 --> 00:19:47,019
- If I gotta tell you all this...
- You don't.
286
00:19:49,439 --> 00:19:51,358
I just wanted to hear you say it.
287
00:20:06,999 --> 00:20:09,834
- You still gotta say yes.
- Okay.
288
00:20:09,835 --> 00:20:11,669
- Yes, yes. Yeah.
- Yeah?
289
00:20:11,670 --> 00:20:14,755
The sacred ceremonial rosary signifies
290
00:20:14,756 --> 00:20:19,386
the eternal bond of love and marriage.
291
00:20:20,804 --> 00:20:22,222
The figure eight.
292
00:20:23,432 --> 00:20:26,435
No beginning and no end.
293
00:20:26,977 --> 00:20:31,190
Let your union with this lasso
294
00:20:31,773 --> 00:20:34,108
be an inspiration to you.
295
00:20:34,109 --> 00:20:39,572
May the Holy Family of
Jesus, Mary, and Joseph be...
296
00:20:42,784 --> 00:20:47,289
I now declare you husband and wife.
297
00:21:11,772 --> 00:21:12,981
Mind if I join you?
298
00:21:24,576 --> 00:21:29,456
I hate weddings, but that
was a beautiful ceremony.
299
00:21:30,749 --> 00:21:32,793
I'm so glad that I got to see it.
300
00:21:33,961 --> 00:21:35,754
I wasn't sure that you wanted me to.
301
00:21:37,631 --> 00:21:39,508
It wouldn't be forgiveness if I didn't.
302
00:21:51,728 --> 00:21:54,564
Oh, Jesus.
303
00:21:54,565 --> 00:21:56,314
I hadn't gone to that many shithole bars
304
00:21:56,315 --> 00:21:58,192
the whole time I was at Texas A&M.
305
00:21:58,193 --> 00:22:00,903
- Oh, sh... shit.
- I majored in shithole bars.
306
00:22:00,904 --> 00:22:02,655
You ain't kidding, man.
307
00:22:02,656 --> 00:22:04,949
Oh, holy Christ.
308
00:22:04,950 --> 00:22:08,871
You thought any more about what
you're gonna do when this is all over?
309
00:22:09,454 --> 00:22:12,833
- Go back to living undercover?
- I don't know, man.
310
00:22:15,127 --> 00:22:16,795
Maybe you got it all right.
311
00:22:17,671 --> 00:22:22,759
'Course I do. About what, specifically?
312
00:22:24,761 --> 00:22:26,554
Got a woman you love.
313
00:22:26,555 --> 00:22:29,265
Yes, sir. Thirty-six years old,
314
00:22:29,266 --> 00:22:32,936
and we're like two
18-year-olds in the sack.
315
00:22:33,770 --> 00:22:35,022
I got a girl.
316
00:22:37,983 --> 00:22:39,276
Hippie chick.
317
00:22:40,611 --> 00:22:44,781
Found out what I did.
She loved me anyway.
318
00:22:46,200 --> 00:22:49,952
Be these moments I'd just,
like, f-forget what I was.
319
00:22:49,953 --> 00:22:54,583
I was like, "Fuck the FBI." Man. Fuck.
320
00:22:56,710 --> 00:23:00,422
- I was, like, free.
- I... One of them.
321
00:23:01,798 --> 00:23:04,927
Alice, making... making love to her,
322
00:23:05,511 --> 00:23:08,347
it was the only time I
was able to lose myself.
323
00:23:10,432 --> 00:23:14,645
For us, sometimes
it's better we be lost.
324
00:23:19,483 --> 00:23:20,984
Holy crap.
325
00:23:22,361 --> 00:23:25,613
Fuck! Hold on a second. Hold on.
326
00:23:25,614 --> 00:23:28,658
I've been looking everywhere for you.
327
00:23:28,659 --> 00:23:30,660
There were men at the bar.
328
00:23:30,661 --> 00:23:33,162
They wanted to get someone to Cuba.
329
00:23:33,163 --> 00:23:35,791
Huey Newton.
330
00:23:36,792 --> 00:23:37,875
Fuck. Let's go.
331
00:23:37,876 --> 00:23:38,960
No, no, look...
332
00:23:38,961 --> 00:23:41,587
Let's go. Come on.
333
00:23:41,588 --> 00:23:43,757
Shit.
334
00:23:44,341 --> 00:23:45,633
Where will we live?
335
00:23:45,634 --> 00:23:49,595
Mmm, probably on a blanket
on a sidewalk somewhere.
336
00:23:51,598 --> 00:23:54,433
Castro and the Cuban government
gonna welcome us with open arms.
337
00:23:54,434 --> 00:23:55,769
- They'll set us up...
- Mmm.
338
00:23:56,311 --> 00:23:57,771
... with a nice little house.
339
00:23:58,730 --> 00:24:01,065
Picturing one of those,
uh, thatched roofs.
340
00:24:01,066 --> 00:24:02,441
Can we see the ocean?
341
00:24:02,442 --> 00:24:04,987
Mm-hmm, and hear it every night.
342
00:24:06,154 --> 00:24:09,783
Smell that salt air. Feel that breeze.
343
00:24:10,868 --> 00:24:11,952
I'm happy there.
344
00:24:13,871 --> 00:24:16,665
I'm happy here. Right here.
345
00:24:18,417 --> 00:24:21,002
This is free.
346
00:24:21,003 --> 00:24:22,212
Hmm.
347
00:24:23,213 --> 00:24:24,422
Hey! We have to go now!
348
00:24:24,423 --> 00:24:27,300
Come on! Come on! Hurry!
Federales are coming now.
349
00:24:27,301 --> 00:24:29,594
Somebody must have tipped
them off. Hey! Leave your bag!
350
00:24:29,595 --> 00:24:32,597
Leave your fucking bag!
Come on! Follow me this way.
351
00:24:35,475 --> 00:24:36,602
Come. Hurry.
352
00:25:08,467 --> 00:25:09,510
Huey!
353
00:25:29,238 --> 00:25:32,324
Take it easy, Clark.
The Federales are coming.
354
00:25:36,495 --> 00:25:37,746
Think you got me, man?
355
00:25:44,169 --> 00:25:46,839
See, I've been ready to
die a long time, brother.
356
00:25:54,388 --> 00:25:55,555
Put the gun down, man.
357
00:25:55,556 --> 00:25:57,182
You know, I've been ready.
358
00:26:23,041 --> 00:26:25,168
- Holy shit!
- Get down, Huey! Get down!
359
00:26:25,169 --> 00:26:27,962
Move! Fuck! Get down!
360
00:26:27,963 --> 00:26:29,422
Everybody, help him. Come on.
361
00:26:29,423 --> 00:26:31,299
Come on!
362
00:26:31,300 --> 00:26:32,968
Fuck!
363
00:26:39,433 --> 00:26:42,059
Keep it... Keep moving! Keep it moving!
364
00:27:00,579 --> 00:27:02,039
- Go!
- Vámonos!
365
00:27:12,216 --> 00:27:15,052
Now they are Castro's problem.
366
00:27:20,849 --> 00:27:22,059
He's not shooting.
367
00:27:39,743 --> 00:27:43,038
Hmm?
368
00:27:45,749 --> 00:27:48,292
Hey, don't touch those lines.
369
00:27:48,293 --> 00:27:50,127
Oh. Sorry.
370
00:27:50,128 --> 00:27:52,422
Yeah, don't touch those lines.
371
00:27:53,215 --> 00:27:54,250
We keep heading here.
372
00:27:54,251 --> 00:27:57,511
We can... able to drop you off on shore.
373
00:27:58,178 --> 00:28:01,722
At Cancún you can
rent a car, drive home.
374
00:28:01,723 --> 00:28:04,309
After that, it will be
two days' sail to Cuba.
375
00:28:06,937 --> 00:28:09,189
Forty-eight hours to freedom.
376
00:28:14,611 --> 00:28:15,612
Freedom.
377
00:28:17,322 --> 00:28:18,866
They let me outta prison.
378
00:28:21,535 --> 00:28:22,953
"Free Huey!"
379
00:28:24,204 --> 00:28:27,123
♪ I give you the truth, free Huey! ♪
380
00:28:27,124 --> 00:28:29,835
That's what everybody said.
All the buttons and all that.
381
00:28:31,128 --> 00:28:32,588
And there I was, free.
382
00:28:35,966 --> 00:28:39,136
And they still came after
me. And they won't stop.
383
00:28:40,971 --> 00:28:44,515
Gonna have to anchor. You
two will have to get off here.
384
00:28:44,516 --> 00:28:48,477
Here? You want Bert and me to swim?
385
00:28:48,478 --> 00:28:50,647
Can't get closer, or we'll bottom out.
386
00:28:51,481 --> 00:28:52,900
You know what, fuck it.
387
00:28:53,775 --> 00:28:55,819
Fuck it, in for a penny,
in for a pound. Maybe...
388
00:28:56,945 --> 00:28:58,697
Maybe we just come to
Cuba with you, all right?
389
00:28:59,948 --> 00:29:02,826
No man. You gotta go on
back and do your thing.
390
00:29:03,577 --> 00:29:07,956
Go back to Hollywood. Go
home. Keep making your movies.
391
00:29:08,916 --> 00:29:12,835
Ah, we'll see. I think
the schneid's out.
392
00:29:12,836 --> 00:29:14,421
I don't think I have another one in me.
393
00:29:15,631 --> 00:29:16,757
Ain't about you, man.
394
00:29:17,424 --> 00:29:18,884
Everybody's gotta raise consciousness,
395
00:29:18,885 --> 00:29:21,177
get the people ready to... to rise up.
396
00:29:21,178 --> 00:29:22,513
What, and change the world?
397
00:29:24,515 --> 00:29:28,727
I believe, uh... I believe
we gotta change everything.
398
00:29:33,065 --> 00:29:34,191
Well, shit...
399
00:29:37,903 --> 00:29:41,156
I guess that's it, then. Right?
400
00:29:43,742 --> 00:29:44,993
End of the line.
401
00:29:46,703 --> 00:29:48,038
It's just the beginning.
402
00:30:21,238 --> 00:30:22,781
You sure you want to do this?
403
00:30:23,182 --> 00:30:24,250
We can head back.
404
00:30:24,251 --> 00:30:26,743
I'll drop you out in the
Keys, and you can hide there.
405
00:30:29,329 --> 00:30:30,706
They'll kill you, Huey.
406
00:30:32,040 --> 00:30:33,375
We've come too far.
407
00:30:35,252 --> 00:30:36,253
Okay.
408
00:30:37,462 --> 00:30:39,088
You see that lighthouse?
409
00:30:39,089 --> 00:30:41,425
That is Cuba. Aim for that.
410
00:30:42,134 --> 00:30:44,261
I'll stay here and pick up your bodies.
411
00:30:49,892 --> 00:30:51,226
Good luck, amigo.
412
00:31:20,672 --> 00:31:21,673
Hey.
413
00:32:16,603 --> 00:32:18,897
Here, I got it.
414
00:32:20,023 --> 00:32:21,149
You okay?
415
00:32:36,164 --> 00:32:39,459
Huey!
416
00:32:46,967 --> 00:32:50,971
Gwen!
417
00:33:02,900 --> 00:33:05,235
Gwen!
418
00:33:18,916 --> 00:33:20,503
What you think about Black Panther Party
419
00:33:20,504 --> 00:33:22,668
For Revolutionary Action?
420
00:33:22,669 --> 00:33:24,171
I wanna transform society.
421
00:33:26,006 --> 00:33:27,965
All power to the people!
422
00:33:27,966 --> 00:33:30,092
The time has come to
fight back, brother.
423
00:33:30,093 --> 00:33:31,887
It's time we do our own goddamn thing.
424
00:33:32,471 --> 00:33:35,015
You ever face down a line of
police with your own 12-gauge?
425
00:33:36,266 --> 00:33:38,519
Hand over all your guns right now!
426
00:33:39,561 --> 00:33:41,438
Got these voices. In my head.
427
00:33:42,064 --> 00:33:43,106
All the time.
428
00:33:44,316 --> 00:33:45,420
And I can't turn 'em off, man.
429
00:33:45,421 --> 00:33:47,360
They just... They on
me. They relentless.
430
00:33:47,361 --> 00:33:50,155
Shit I've done, man. Shit
that's been done to me.
431
00:33:51,532 --> 00:33:52,533
I'm gone.
432
00:33:54,034 --> 00:33:55,118
I'm done.
433
00:33:56,828 --> 00:33:57,829
I'm through.
434
00:34:15,264 --> 00:34:16,264
Huey?
435
00:34:20,726 --> 00:34:23,146
Wake up. Wake up.
436
00:34:25,357 --> 00:34:26,358
Huey?
437
00:34:59,975 --> 00:35:00,975
I'm back.
438
00:35:04,938 --> 00:35:07,107
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
439
00:35:30,881 --> 00:35:34,343
Uh... Uh... Uh, I-I'm,
uh... I'm-I'm Huey Newton.
440
00:35:34,927 --> 00:35:36,844
We, uh... We're... We're
friends of your government.
441
00:35:36,845 --> 00:35:39,556
I'm a revolutionary
from the United States.
442
00:35:44,895 --> 00:35:48,481
Show them your papers.
443
00:35:48,482 --> 00:35:50,359
Show... Show them your papers.
444
00:35:51,527 --> 00:35:53,072
The gendarmes kept those guns
445
00:35:53,073 --> 00:35:54,695
pointed at us for the next four hours
446
00:35:54,696 --> 00:35:56,990
while we were trying to
tell them who we were.
447
00:35:58,283 --> 00:36:00,451
We had brought letters with us...
448
00:36:00,452 --> 00:36:02,120
... but, uh, they were a little damp.
449
00:36:03,272 --> 00:36:04,353
When we finally convinced them
450
00:36:04,354 --> 00:36:06,332
that I really was
comrade Huey P. Newton,
451
00:36:06,333 --> 00:36:10,127
co-founder of the Black Panther
Party, all they said was,
452
00:36:10,128 --> 00:36:12,214
"Hey, at least we didn't shoot you."
453
00:36:16,593 --> 00:36:18,804
You can tell a story a thousand ways.
454
00:36:19,304 --> 00:36:23,392
Every story has many tellers. And
every teller has their own version.
455
00:36:24,977 --> 00:36:28,354
It's like this thing, uh, Richard
hipped me to that John Ford said,
456
00:36:28,355 --> 00:36:32,024
"If you gotta choose between history
and legend, print the legend."
457
00:36:32,025 --> 00:36:34,236
From Liberty Valance. Always loved that.
458
00:36:35,237 --> 00:36:37,446
Except, he didn't say it. An actor did.
459
00:36:37,447 --> 00:36:40,825
Or rather, some screenwriter
who was adapting a book,
460
00:36:40,826 --> 00:36:44,245
but that's not even the line.
What the dude really said was,
461
00:36:44,246 --> 00:36:46,748
"When the legend becomes
fact, print the legend."
462
00:36:47,249 --> 00:36:49,959
So, Hollywood made up a
motto about making up stories,
463
00:36:49,960 --> 00:36:51,210
and everybody gets that wrong.
464
00:36:51,211 --> 00:36:53,839
But everybody remembers it.
465
00:36:54,631 --> 00:36:58,342
My own story has become legend
and truth and on and back.
466
00:36:59,595 --> 00:37:02,430
Yes, I tried to spark
a domestic revolution.
467
00:37:02,431 --> 00:37:03,973
- Back up!
- You have no right to take our guns.
468
00:37:03,974 --> 00:37:06,225
On behalf of the Black Panther
Party for Self-Defense...
469
00:37:06,226 --> 00:37:08,394
Yes, I believe in the revolutionary
potential of every person.
470
00:37:08,395 --> 00:37:10,605
Freedom! Freedom! Freedom!
471
00:37:10,606 --> 00:37:13,317
Yes, I sought exile in Cuba.
472
00:37:14,193 --> 00:37:16,945
I was an icon and a mortal man.
473
00:37:18,030 --> 00:37:19,781
So, how do I tell my story?
474
00:37:20,741 --> 00:37:24,077
What's the beginning? What's the
end? And where does it take place?
475
00:37:25,162 --> 00:37:28,164
Hollywood's where people go
when they, uh, wanna escape.
476
00:37:28,165 --> 00:37:29,666
That's where I ran to.
477
00:37:30,667 --> 00:37:33,252
And that's the revolutionary
potential of Hollywood.
478
00:37:33,253 --> 00:37:34,504
It can mold minds.
479
00:37:34,505 --> 00:37:35,800
It can create worlds that, uh,
480
00:37:35,801 --> 00:37:37,925
that don't exist and
alter those that do.
481
00:37:38,634 --> 00:37:40,052
Whoo! Huey!
482
00:37:41,512 --> 00:37:43,471
- You ready to get back to work?
- I think I am.
483
00:37:43,472 --> 00:37:45,932
Yeah? Then let's do it. Let's
make a goddamn fucking movie!
484
00:37:45,933 --> 00:37:47,475
And we don't have to
make one every year now.
485
00:37:47,476 --> 00:37:49,519
- We don't have to do that.
- No, we gotta be selective.
486
00:37:49,520 --> 00:37:50,603
- Yes. Why?
- You know why?
487
00:37:50,604 --> 00:37:55,275
Because we've ushered in the golden
age of the small personal art film.
488
00:37:55,701 --> 00:37:56,735
Cheers.
489
00:37:56,736 --> 00:37:58,528
The movie Jaws came out the next year,
490
00:37:58,529 --> 00:37:59,779
ushering in the blockbuster.
491
00:37:59,780 --> 00:38:02,281
Just don't forget, you
still owe me a fucking Oscar.
492
00:38:02,282 --> 00:38:04,659
Those two, uh, never
did make another movie.
493
00:38:04,660 --> 00:38:06,995
The Big Cigar would be
their last great production.
494
00:38:08,288 --> 00:38:10,207
Bert won the Oscar for Hearts and Minds.
495
00:38:11,041 --> 00:38:13,376
That fool got up there and
pissed off all the old people
496
00:38:13,377 --> 00:38:15,212
when he read a letter from Hô Chí Minh.
497
00:38:16,380 --> 00:38:18,339
After Bert and Steve dissolved
their production company,
498
00:38:18,340 --> 00:38:22,593
Steve produced Richard Pryor's
Live on the Sunset Strip and, uh,
499
00:38:22,594 --> 00:38:24,179
briefly rebooted The Monkees.
500
00:38:25,013 --> 00:38:27,766
Bobby Seale never returned
to the Black Panther Party,
501
00:38:28,267 --> 00:38:31,520
but he remained an advocate for
racial justice and economic equality
502
00:38:32,020 --> 00:38:33,522
and works with youth education.
503
00:38:34,189 --> 00:38:37,525
Soon as we got settled in Cuba,
Gwen brought the kids over,
504
00:38:37,526 --> 00:38:39,695
and we were all finally
together as a family.
505
00:38:40,195 --> 00:38:42,029
Looking into their eyes reminds me
506
00:38:42,030 --> 00:38:44,323
of the young people we need to mobilize,
507
00:38:44,324 --> 00:38:46,325
and those we lost, like Lil Bobby.
508
00:38:46,326 --> 00:38:48,119
There's a man with a truck outside.
509
00:38:48,120 --> 00:38:50,121
And of the Oakland I was
forced to leave behind
510
00:38:50,122 --> 00:38:52,416
and hope one day to return to.
511
00:38:55,386 --> 00:38:56,420
Okay.
512
00:38:56,421 --> 00:39:00,047
So, when I talk about
"whose story, how it's told,"
513
00:39:00,048 --> 00:39:01,925
it's yours, and it's up to you.
514
00:39:02,509 --> 00:39:03,968
We all part of each other's stories.
515
00:39:03,969 --> 00:39:07,347
My pops used to say, "The
meek shall inherit the earth."
516
00:39:07,848 --> 00:39:11,684
And Fanon said, "Each generation
must, from relative obscurity,
517
00:39:11,685 --> 00:39:14,688
discover its mission,
fulfill it, or betray it."
518
00:39:15,772 --> 00:39:18,858
But when their time comes,
they must answer the call
519
00:39:18,859 --> 00:39:20,568
and be willing to fight.
520
00:39:20,569 --> 00:39:22,696
I won't always be
here to fight with you.
521
00:39:23,447 --> 00:39:26,032
But the children we feed
in the Breakfast Program,
522
00:39:26,033 --> 00:39:27,888
educate at the Child Development Center
523
00:39:27,889 --> 00:39:29,368
and keep with a roof over their heads
524
00:39:29,369 --> 00:39:32,915
with the People's Cooperative
Housing Program, they'll be here.
525
00:39:33,415 --> 00:39:34,791
They'll pick up the fight.
526
00:39:35,751 --> 00:39:38,127
Black kids and future
comrades all around the world
527
00:39:38,128 --> 00:39:41,006
will create their own
definition of revolution.
528
00:40:10,035 --> 00:40:11,328
"You can take my life,
529
00:40:11,912 --> 00:40:13,830
but you can never kill my soul.
530
00:40:14,540 --> 00:40:16,083
My soul will live forever."
531
00:40:56,708 --> 00:41:01,708
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
39595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.