Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:25,400
♪ I have a heart and know how to love ♪
2
00:00:25,440 --> 00:00:29,960
♪ Especially when I see youI keep seeing the scenes ♪
3
00:00:30,040 --> 00:00:33,400
♪ From when we were together ♪
4
00:00:33,400 --> 00:00:36,600
♪ But I keep seeing you in my head ♪
5
00:00:36,840 --> 00:00:41,320
♪ My broken heart hasn't recovered ♪
6
00:00:41,400 --> 00:00:43,920
♪ So I hurt you ♪
7
00:00:44,000 --> 00:00:49,240
♪ Even though I have toMake myself watch you cry ♪
8
00:00:50,920 --> 00:00:55,520
♪ I hate it but I still do it ♪
9
00:00:55,520 --> 00:00:59,480
♪ I keep picking at scabs to hurt you ♪
10
00:00:59,480 --> 00:01:07,000
♪ I want to escapeBut it feels like walking in circles ♪
11
00:01:07,400 --> 00:01:11,760
♪ In the end I hurt myselfKeeping my love hidden ♪
12
00:01:11,760 --> 00:01:15,000
♪ I can't walk away even if I want to ♪
13
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
♪ My love must be hiddenI can hardly stand it ♪
14
00:01:20,040 --> 00:01:22,920
♪ It's torture when you cry ♪
15
00:01:22,960 --> 00:01:26,800
♪ The more you're hurt ♪
16
00:01:26,960 --> 00:01:30,880
♪ The weaker my heart becomes ♪
17
00:01:31,520 --> 00:01:37,360
♪ I try not to love youHolding back my tears while saying goodbye ♪
18
00:01:37,480 --> 00:01:41,600
♪ But I could never do it for real ♪
19
00:01:43,040 --> 00:01:45,840
What do you study here?
20
00:01:46,120 --> 00:01:48,520
I'm studying management. What about you?
21
00:01:48,680 --> 00:01:50,040
I'm studying medicine.
22
00:01:50,040 --> 00:01:53,040
Please date me, my stubborn girl.
23
00:01:53,560 --> 00:01:57,800
Lada must break up with that girl
and marry only the person I choose.
24
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
Hello, ma'am.
25
00:02:00,360 --> 00:02:05,360
If you break up with Lada, I promise
to give your mother the best treatment.
26
00:02:05,480 --> 00:02:06,480
Let's break up.
27
00:02:06,720 --> 00:02:09,960
From this day on, let's not see each other again.
28
00:02:10,280 --> 00:02:11,520
I missed you, Doc.
29
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
Is this her?
30
00:02:17,120 --> 00:02:20,280
The presenter who will be
in the commercial with me?
31
00:02:20,840 --> 00:02:22,400
That's right, Doctor.
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,760
This is Earn, Sanitada,
33
00:02:24,760 --> 00:02:28,760
the number one rising star right now, Doctor.
34
00:02:30,240 --> 00:02:32,640
If so, I'm pulling out.
35
00:03:10,320 --> 00:03:13,640
Suzie, this photoshoot came out amazing.
36
00:03:13,640 --> 00:03:16,160
Of course. The model is gorgeous.
37
00:03:16,160 --> 00:03:19,440
You would look great no matter
how cheap the cameras are.
38
00:03:20,160 --> 00:03:22,440
Do you want anything for that compliment, sis?
39
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
No!
40
00:03:23,480 --> 00:03:24,600
-Hey.
-Hm?
41
00:03:24,600 --> 00:03:26,640
I'm just thrilled for your popularity.
42
00:03:27,200 --> 00:03:29,240
Did you know the other day
43
00:03:29,280 --> 00:03:32,000
some hospital contacted me
to get you to be their presenter?
44
00:03:34,040 --> 00:03:36,120
A famous private hospital.
45
00:03:36,160 --> 00:03:38,200
One of the best in the country.
46
00:03:38,240 --> 00:03:41,320
And you'll be in a commercial with the owner.
47
00:03:41,840 --> 00:03:43,920
She's beautiful, rich, talented.
48
00:03:44,000 --> 00:03:45,920
Everyone wants to work with her.
49
00:03:46,120 --> 00:03:47,560
She is...
50
00:03:47,600 --> 00:03:50,400
Ta-ta-tan!
51
00:03:51,080 --> 00:03:52,400
Dr. Fahlada.
52
00:03:58,040 --> 00:03:59,400
I'm not taking this job.
53
00:03:59,800 --> 00:04:02,080
You have to. I already said yes.
54
00:04:02,080 --> 00:04:03,400
The pay is seven figures.
55
00:04:03,640 --> 00:04:05,560
Deals can be canceled.
56
00:04:06,360 --> 00:04:09,640
But I won't be taking jobs
related to this hospital.
57
00:04:11,080 --> 00:04:12,880
Why not? Give me a reason.
58
00:04:19,160 --> 00:04:20,399
I can't tell you.
59
00:04:22,000 --> 00:04:25,680
Anyway, please call and cancel for me.
60
00:04:34,920 --> 00:04:36,120
Hi, everyone.
61
00:04:36,160 --> 00:04:38,920
Today we're honored to talk to Dr. Wisanu,
62
00:04:39,200 --> 00:04:41,960
a young doctorwho runs a medical device business
63
00:04:42,040 --> 00:04:45,240
and the future love partner of Dr. Fahlada,
64
00:04:45,280 --> 00:04:47,440
the heiress to a famous hospital.
65
00:04:47,920 --> 00:04:50,920
Oh, am I right to introduce you like that?
66
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
Actually you're only half right.
67
00:04:53,400 --> 00:04:56,600
I own a medical device business, but...
68
00:04:56,640 --> 00:04:58,360
I'm not anyone's love partner yet.
69
00:04:58,480 --> 00:05:01,520
Eh? What about the gossip among the insiders?
70
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
Well,
71
00:05:03,840 --> 00:05:06,000
I've been pursuing Dr. Fahlada for many years
72
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
but...
73
00:05:07,600 --> 00:05:09,000
she hasn't given in yet.
74
00:05:10,480 --> 00:05:14,320
So if anyone has any pointers, I'm all ears.
75
00:05:15,600 --> 00:05:18,760
You might be unawarethat before she went abroad,
76
00:05:19,600 --> 00:05:22,040
she'd already started dating Dr. Wisanu.
77
00:05:31,840 --> 00:05:33,040
Suzie,
78
00:05:33,320 --> 00:05:34,520
I've changed my mind.
79
00:05:34,640 --> 00:05:35,840
I'll take this job.
80
00:05:41,560 --> 00:05:42,760
You gave me your word.
81
00:05:43,120 --> 00:05:46,240
If you go back on it, you'll be a pariah.
82
00:05:52,080 --> 00:05:53,400
I'll put it on your calendar.
83
00:05:59,560 --> 00:06:01,600
What's the heck is going on?
84
00:06:02,000 --> 00:06:04,800
First you played hard to get,
refusing to take this job.
85
00:06:05,200 --> 00:06:08,480
Now it's Dr. Fahlada playing hard to get.
86
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Hey.
87
00:06:09,720 --> 00:06:11,160
Let me as you honestly.
88
00:06:11,200 --> 00:06:12,680
And answer me honestly.
89
00:06:13,040 --> 00:06:15,960
Did you ever have a problem with Dr. Fahlada?
90
00:06:16,200 --> 00:06:20,480
Why did she pull out and refused
to be in this commercial with you?
91
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
No.
92
00:06:23,320 --> 00:06:25,080
I didn't have a problem.
93
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
Are you lying?
94
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
I'm not.
95
00:06:28,880 --> 00:06:30,320
-Are you sure?
-Yes.
96
00:06:33,440 --> 00:06:35,720
If it wasn't you, then who?
97
00:06:36,160 --> 00:06:37,360
The director?
98
00:06:38,840 --> 00:06:40,240
Or someone in the crew?
99
00:06:43,640 --> 00:06:45,200
No idea. I don't know either.
100
00:06:46,800 --> 00:06:49,320
-Are you lying?
-Earn. Suzie.
101
00:06:49,720 --> 00:06:52,200
Please come with me.
Someone wants to talk to you.
102
00:06:52,480 --> 00:06:55,520
I'm in a bad mood today.
I don't wanna talk to anyone.
103
00:06:57,000 --> 00:06:59,800
The hospital's executive wants to talk to you.
104
00:07:02,400 --> 00:07:04,160
Of course I'll go.
105
00:07:04,360 --> 00:07:06,040
Why didn't you start with that?
106
00:07:06,240 --> 00:07:07,720
But what do they wanna talk about?
107
00:07:07,720 --> 00:07:08,800
Let's just go.
108
00:07:13,880 --> 00:07:14,960
Please take that.
109
00:07:21,880 --> 00:07:24,400
You have to put yourself in their shoes, Lada.
110
00:07:24,680 --> 00:07:26,920
The entire crew came here at first light.
111
00:07:26,920 --> 00:07:29,520
to wait for you to shoot this commercial.
112
00:07:30,000 --> 00:07:32,400
But you pulled out
in the last minute without reason.
113
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
It's wrong.
114
00:07:33,360 --> 00:07:34,840
I agree with Bow on this.
115
00:07:35,320 --> 00:07:37,280
You crossed the line this time, Lada.
116
00:07:37,880 --> 00:07:39,720
Who said I didn't have a reason?
117
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
So what's your reason?
118
00:07:42,320 --> 00:07:43,440
Or...
119
00:07:43,560 --> 00:07:44,800
you're worried about fame?
120
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
Oh.
121
00:07:46,520 --> 00:07:47,640
It's possible.
122
00:07:47,960 --> 00:07:49,800
Lada is what they call...
123
00:07:50,360 --> 00:07:51,440
an introvert.
124
00:07:53,040 --> 00:07:54,720
If Lada's an introvert,
125
00:07:55,760 --> 00:07:58,280
am I what they call an innocent?
126
00:07:59,440 --> 00:08:01,960
Someone as seasoned as you, Tan? An innocent?
127
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
Hey, Bow,
128
00:08:03,600 --> 00:08:05,000
you called me "seasoned"?
129
00:08:06,040 --> 00:08:08,400
Your sharp tongue
is the reason you're still single.
130
00:08:08,560 --> 00:08:10,800
-Tan, you're so foul-mouthed.
-What?
131
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
Hold on.
132
00:08:13,560 --> 00:08:16,640
We were scolding Lada.
Why are we attacking each other?
133
00:08:17,080 --> 00:08:18,200
Yeah, you're right.
134
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
Come on.
135
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
All right,
136
00:08:22,320 --> 00:08:25,560
give me a reason
you pulled out of this commercial.
137
00:08:28,720 --> 00:08:31,000
Because I didn't wanna be in a commercial with...
138
00:08:35,480 --> 00:08:36,640
that presenter.
139
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
So what?
140
00:08:39,799 --> 00:08:42,440
You usually don't hold grudges against anyone.
141
00:08:43,200 --> 00:08:45,600
What was so bad that
you two can't work together?
142
00:09:03,520 --> 00:09:05,960
Don't tell me...
143
00:09:13,080 --> 00:09:15,120
Oh, my God.
144
00:09:34,360 --> 00:09:35,440
Yes, Dad.
145
00:09:57,640 --> 00:10:00,400
I was talking to the crew about today.
146
00:10:00,560 --> 00:10:02,120
Why did you pull out suddenly?
147
00:10:04,400 --> 00:10:06,600
I don't think I'm right for this job.
148
00:10:07,840 --> 00:10:09,520
You're the hospital's owner.
149
00:10:10,040 --> 00:10:11,360
Who would be more qualified?
150
00:10:11,880 --> 00:10:13,200
He's right, Doctor.
151
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
You're right for it in every way.
152
00:10:16,240 --> 00:10:18,520
You're beautiful and look expensive.
153
00:10:18,960 --> 00:10:21,440
If you're not right, then no one else is.
154
00:10:25,840 --> 00:10:27,360
I insist
155
00:10:27,880 --> 00:10:30,120
that I really can't shoot this commercial.
156
00:10:30,600 --> 00:10:32,400
Go ahead and replace me, Dad.
157
00:10:33,200 --> 00:10:35,960
Then give me a reason why you're pulling out.
158
00:10:38,880 --> 00:10:41,280
Because I don't want to be in a commercial with...
159
00:10:44,760 --> 00:10:46,360
this presenter.
160
00:11:06,800 --> 00:11:08,040
Can I ride with you?
161
00:11:32,400 --> 00:11:33,640
I've just realized
162
00:11:34,040 --> 00:11:37,160
that you became an irresponsible person.
163
00:11:38,960 --> 00:11:40,200
What are you talking about?
164
00:11:40,640 --> 00:11:43,320
You pulling out of this commercial I'm in.
165
00:11:43,720 --> 00:11:45,440
Because you don't wanna be around me.
166
00:11:45,440 --> 00:11:48,400
You're afraid you'd develop
feelings for me, aren't you?
167
00:11:52,480 --> 00:11:53,680
Ridiculous.
168
00:11:54,160 --> 00:11:56,320
If that's the case, why are you doing this?
169
00:12:00,280 --> 00:12:02,200
Then prove it
170
00:12:02,920 --> 00:12:04,680
that you're not into me anymore.
171
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
I'm sorry.
172
00:12:06,840 --> 00:12:09,360
I don't need to prove anything
to someone like you.
173
00:12:17,160 --> 00:12:18,320
When you're ready,
174
00:12:18,640 --> 00:12:21,200
come back and work together, Doc.
175
00:12:42,160 --> 00:12:46,160
♪ It may seem like I don't love youThat I'm okay ♪
176
00:12:46,560 --> 00:12:49,080
♪ But the truth is, inside my heart ♪
177
00:12:49,080 --> 00:12:53,880
♪ Every time I hurt you, I feel heartbroken ♪
178
00:12:54,560 --> 00:12:57,480
♪ The pain is too much to describe ♪
179
00:12:58,040 --> 00:13:02,240
♪ The more I see you sad, the more I break down ♪
180
00:13:02,560 --> 00:13:07,000
♪ I try to erase the daysErase the memories of when we were in love ♪
181
00:13:07,080 --> 00:13:10,320
♪ But it just can't be done ♪
182
00:13:12,040 --> 00:13:16,640
♪ I hate it but I still do it ♪
183
00:13:16,640 --> 00:13:20,640
♪ I keep picking at scabs to hurt you ♪
184
00:13:20,640 --> 00:13:28,200
♪ I want to escapeBut it feels like walking in circles ♪
185
00:13:28,560 --> 00:13:32,920
♪ In the end I hurt myselfKeeping my love hidden ♪
186
00:13:32,920 --> 00:13:36,080
♪ I can't walk away even if I want to ♪
187
00:13:36,080 --> 00:13:41,040
♪ My love must be hiddenI can hardly stand it ♪
188
00:13:41,040 --> 00:13:44,120
♪ It's torture when you cry ♪
189
00:13:44,120 --> 00:13:48,040
♪ The more you're hurt ♪
190
00:13:48,080 --> 00:13:52,120
♪ The weaker my heart becomes ♪
191
00:13:52,600 --> 00:13:57,960
♪ I try not to love youHolding back my tears while saying goodbye ♪
192
00:13:58,640 --> 00:14:02,800
♪ But I could never do it for real ♪
193
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Mom!
194
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
Earn.
195
00:14:14,640 --> 00:14:16,600
Why didn't you tell me you were coming?
196
00:14:19,160 --> 00:14:20,640
How are you doing?
197
00:14:21,160 --> 00:14:23,920
I prepared all your favorite dishes.
198
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
You see this shrimp?
199
00:14:34,600 --> 00:14:35,880
I'm not hungry.
200
00:14:36,480 --> 00:14:38,080
I just wanna hug you.
201
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
Eh?
202
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
What's wrong?
203
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Hm?
204
00:14:47,360 --> 00:14:48,640
Is there something wrong?
205
00:14:49,160 --> 00:14:50,920
Is something bothering you?
206
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
Hm?
207
00:14:54,280 --> 00:14:56,080
I ran into Doc today.
208
00:15:01,520 --> 00:15:03,280
And she seemed to despise me.
209
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
We had to be in a commercial together,
210
00:15:08,280 --> 00:15:10,920
but she pulled out because
she didn't want to work with me.
211
00:15:14,200 --> 00:15:15,760
It's understandable.
212
00:15:16,280 --> 00:15:18,440
Because you dumped her.
213
00:15:18,800 --> 00:15:21,360
But I still don't understand even now.
214
00:15:21,600 --> 00:15:23,360
You loved her so much.
215
00:15:23,360 --> 00:15:24,960
Why did you dump her?
216
00:15:31,480 --> 00:15:32,680
It was my fault
217
00:15:32,960 --> 00:15:34,320
for not being firm enough.
218
00:15:35,680 --> 00:15:37,680
It serves me right to have her hate me.
219
00:15:42,160 --> 00:15:44,200
Remember when I was seriously sick?
220
00:15:44,640 --> 00:15:45,960
Did you know
221
00:15:46,600 --> 00:15:48,800
what I was afraid of the most?
222
00:15:50,080 --> 00:15:52,760
I was afraid I wouldn't be
with the people I loved.
223
00:15:52,840 --> 00:15:55,120
Like you and your father.
224
00:15:56,080 --> 00:15:58,320
Life is unpredictable.
225
00:15:58,880 --> 00:16:01,240
And love is not easy.
226
00:16:01,320 --> 00:16:02,880
But it's not difficult.
227
00:16:03,200 --> 00:16:05,400
If we already learned to love,
228
00:16:05,480 --> 00:16:07,240
if we already knew love,
229
00:16:08,480 --> 00:16:10,040
we have to love the right way
230
00:16:10,520 --> 00:16:13,920
and learn to cherish that love.
231
00:16:16,440 --> 00:16:19,920
But in the end, if it's not right for us,
we have to let it go.
232
00:16:40,960 --> 00:16:44,520
But in the end, if it's not right for us,
we have to let it go.
233
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
No.
234
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
I won't let go of my love.
235
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Okay.
236
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
It's all there.
237
00:17:07,440 --> 00:17:09,480
It was hectic in the ER yesterday.
238
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
Hello.
239
00:17:10,960 --> 00:17:13,280
I'm here to see Dr. Fahlada.
240
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Earn.
241
00:17:15,359 --> 00:17:16,680
-Hello.
-Hello.
242
00:17:16,960 --> 00:17:19,680
-Did you make an appointment?
-I did.
243
00:17:19,720 --> 00:17:22,839
You did. I'll contact her. Wait a second.
244
00:17:22,960 --> 00:17:26,119
Oh, I want it to be a surprise.
245
00:17:26,520 --> 00:17:28,280
Can you just tell me her room number?
246
00:17:28,280 --> 00:17:30,280
And do you mind...
247
00:17:31,160 --> 00:17:33,960
giving the doctor this food?
248
00:17:34,200 --> 00:17:35,200
Uh...
249
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
Well...
250
00:18:13,840 --> 00:18:16,520
Doctor, you have an OPD round in 10 minutes.
251
00:18:16,560 --> 00:18:18,600
You've improved, Ms. Rose.
252
00:18:18,720 --> 00:18:20,120
You prepared a surprise.
253
00:18:20,120 --> 00:18:22,200
You found out I loved stir-fried glass noodles.
254
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Uh...
255
00:18:25,560 --> 00:18:27,000
It's not from me.
256
00:18:27,600 --> 00:18:28,520
Then who?
257
00:18:33,000 --> 00:18:34,160
It's from me.
258
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
Don't forget to eat.
259
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
Doctors can get sick too.
260
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
Ms. Rose.
261
00:18:49,360 --> 00:18:50,400
Please leave us.
262
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
Sure.
263
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
Oh.
264
00:19:34,360 --> 00:19:37,480
You're probably sick of stir-fried glass noodles.
265
00:19:37,640 --> 00:19:40,400
I'll make you something else next time.
266
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
Don't.
267
00:19:47,560 --> 00:19:50,520
Are you gonna leave willingly
or do I need to call security?
268
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Fine.
269
00:19:51,960 --> 00:19:53,520
I'll leave willingly.
270
00:20:00,320 --> 00:20:01,760
But I'll be back.
271
00:20:03,520 --> 00:20:07,600
I'll keep coming back until you give in to me.
272
00:20:13,680 --> 00:20:15,360
I learned from my pain.
273
00:20:25,160 --> 00:20:26,720
If you're in pain,
274
00:20:27,120 --> 00:20:29,760
I'll get rid of that pain for you.
275
00:20:37,920 --> 00:20:39,040
See you around.
276
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
Oops.
277
00:20:52,600 --> 00:20:53,680
Please.
278
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
Yes.
279
00:21:17,360 --> 00:21:18,480
What did you say?
280
00:21:18,800 --> 00:21:22,160
Earn, Sanitada came to see Dr. Fahlada?
281
00:21:22,640 --> 00:21:26,520
That's right. And more importantly,
she didn't come empty-handed.
282
00:21:26,920 --> 00:21:30,760
She surprised Dr. Fahlada
with her favorite food on her desk.
283
00:21:32,120 --> 00:21:33,920
-Oh, my God.
-Oh, my God.
284
00:21:36,000 --> 00:21:38,400
And what did Dr. Fahlada say?
285
00:21:39,720 --> 00:21:41,000
I have no idea.
286
00:21:41,000 --> 00:21:42,680
Dr. Fahlada kicked me out first.
287
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
Tan.
288
00:21:44,840 --> 00:21:46,360
-Hm?
-I think
289
00:21:46,520 --> 00:21:48,880
I smell disaster.
290
00:21:49,640 --> 00:21:50,720
Right?
291
00:21:51,240 --> 00:21:53,280
Lada went through hell to get here.
292
00:21:53,560 --> 00:21:55,920
Why is this brat picking at old scabs?
293
00:21:58,240 --> 00:21:59,240
Doctor?
294
00:22:00,080 --> 00:22:01,120
Old scabs?
295
00:22:01,920 --> 00:22:02,920
What do you mean?
296
00:22:06,000 --> 00:22:09,960
Oh, don't you have an OPD round, Ms. Rossarin?
297
00:22:10,320 --> 00:22:11,400
Oh, right!
298
00:22:11,680 --> 00:22:13,400
I forgot. I was too busy gossiping.
299
00:22:13,640 --> 00:22:15,720
I'm off, Doctors. Bye.
300
00:22:20,520 --> 00:22:21,920
-Hey.
-Hm?
301
00:22:21,920 --> 00:22:23,760
I'm starting to worry about Lada.
302
00:22:24,320 --> 00:22:25,480
Me too.
303
00:22:26,440 --> 00:22:27,560
What should we do?
304
00:22:35,480 --> 00:22:36,520
Hey, girl.
305
00:22:37,120 --> 00:22:39,720
Maybe we should find her a new girlfriend.
306
00:22:40,360 --> 00:22:43,360
Because they say a good girlfriend
is a new girlfriend.
307
00:22:43,640 --> 00:22:45,760
Yeah. If she has someone new,
308
00:22:46,120 --> 00:22:48,120
she might get over this brat.
309
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
Get it done.
310
00:22:55,520 --> 00:22:56,280
Does that hurt?
311
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
No.
312
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
You're very gentle.
313
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
Uh...
314
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
I mean...
315
00:23:05,840 --> 00:23:07,640
It doesn't hurt but the skin burns.
316
00:23:07,640 --> 00:23:08,800
Maybe I'm allergic.
317
00:23:10,040 --> 00:23:11,320
I suspect you are.
318
00:23:11,840 --> 00:23:13,920
Then I'll prescribe you a new medicine.
319
00:23:15,480 --> 00:23:17,840
It's almost noon. Are you free?
320
00:23:19,680 --> 00:23:21,520
Do you need something from me?
321
00:23:22,280 --> 00:23:25,160
You've treated my skin for many years.
322
00:23:25,360 --> 00:23:27,800
Can I treat you to a meal to repay you?
323
00:23:30,080 --> 00:23:32,840
You're a patient and I'm a doctor.
324
00:23:33,000 --> 00:23:35,160
Of course I treat you.
325
00:23:35,680 --> 00:23:37,440
So that's a yes, right?
326
00:23:37,560 --> 00:23:39,280
But usually at lunch
327
00:23:39,520 --> 00:23:41,080
I only get a sandwich.
328
00:23:41,800 --> 00:23:45,240
Uh, I don't think she'd get even a sandwich
329
00:23:45,600 --> 00:23:50,240
because she has so many patients to see today.
330
00:23:50,960 --> 00:23:52,440
Rain check?
331
00:23:53,720 --> 00:23:54,720
But...
332
00:23:56,320 --> 00:23:59,280
Uh, Doctor, are you done with Ms. Ratee?
333
00:24:00,720 --> 00:24:01,960
Then if I may.
334
00:24:02,640 --> 00:24:06,960
Ms. Ratee, you have so many fans
outside waiting to get your autograph.
335
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Please.
336
00:24:11,920 --> 00:24:13,480
Rain check it is.
337
00:24:27,760 --> 00:24:29,080
Hello.
338
00:24:29,160 --> 00:24:31,320
-Hello. Hello.
-Hello.
339
00:24:31,320 --> 00:24:32,840
-Please sit here.
-Go sit down.
340
00:24:33,280 --> 00:24:34,440
Thank you.
341
00:24:35,160 --> 00:24:36,920
-Hello, ma'am.
-Hello, ma'am.
342
00:24:38,960 --> 00:24:40,200
Hello, Earn.
343
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Whoa.
344
00:24:45,960 --> 00:24:48,000
Engfah, hello.
345
00:24:48,360 --> 00:24:49,520
You don't need to wai me.
346
00:24:50,160 --> 00:24:52,320
I've always wanted to work with you.
347
00:24:53,080 --> 00:24:55,080
I'm glad our schedules finally work out.
348
00:24:55,400 --> 00:24:57,720
It's you I have to thank.
349
00:25:03,520 --> 00:25:06,080
No wonder why you're this famous.
350
00:25:06,360 --> 00:25:08,800
Everyone loves a nice girl like you.
351
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
She's right.
352
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Sure.
353
00:25:16,720 --> 00:25:17,720
Sorry.
354
00:25:18,080 --> 00:25:21,400
Ratee, where are you?
A lot of people are waiting for you.
355
00:25:21,480 --> 00:25:23,960
Jeez, I'm here. What's with the nagging?
356
00:25:27,160 --> 00:25:30,200
I'm sorry. I've been having menstrual cramps.
357
00:25:30,200 --> 00:25:31,920
I still do.
358
00:25:32,440 --> 00:25:34,000
Oh, goodness me.
359
00:25:34,040 --> 00:25:37,160
Goodness, goodness, Ratee.
360
00:25:37,400 --> 00:25:41,200
Why didn't you call and tell me
you're having menstrual cramps?
361
00:25:41,560 --> 00:25:43,600
Will you be able to shoot?
362
00:25:43,800 --> 00:25:47,160
Of course I can. I won't trouble
other people because of my problem.
363
00:25:47,800 --> 00:25:48,920
Oh!
364
00:25:49,240 --> 00:25:50,960
What a spirit!
365
00:25:51,640 --> 00:25:53,840
-Uh, Mr. Assistant Director?
-Yes?
366
00:25:53,840 --> 00:25:56,360
Where should Ratee go for her makeup?
367
00:25:56,400 --> 00:25:57,280
Uh...
368
00:25:57,280 --> 00:25:58,360
Here is fine.
369
00:26:03,160 --> 00:26:04,920
Is that a good idea, Engfah?
370
00:26:05,320 --> 00:26:08,440
He's your regular makeup artist.
371
00:26:08,440 --> 00:26:09,560
It's okay.
372
00:26:09,800 --> 00:26:11,240
I finished a while ago.
373
00:26:11,880 --> 00:26:13,040
Since...
374
00:26:13,040 --> 00:26:14,440
I arrived on time.
375
00:26:20,360 --> 00:26:21,920
No idea what I'm laughing about.
376
00:26:48,960 --> 00:26:50,080
Earn reacts great.
377
00:26:53,840 --> 00:26:54,840
Cut!
378
00:26:55,240 --> 00:26:56,280
Okay, playback.
379
00:26:56,320 --> 00:26:57,800
Let me check for a sec, girls!
380
00:26:57,800 --> 00:26:58,840
Earn, here.
381
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Are you okay?
382
00:27:05,640 --> 00:27:07,120
Thank you, Engfah.
383
00:27:07,760 --> 00:27:08,880
You're okay?
384
00:27:21,720 --> 00:27:22,760
What's wrong?
385
00:27:24,120 --> 00:27:25,400
Missing that brat?
386
00:27:29,600 --> 00:27:30,920
How did you know?
387
00:27:31,840 --> 00:27:33,360
Jeez.
388
00:27:33,440 --> 00:27:35,920
If I didn't know, no one else would.
389
00:27:36,320 --> 00:27:37,800
Look at yourself, Lada.
390
00:27:38,120 --> 00:27:40,840
Even since you ran into that brat,
you've been moody.
391
00:27:40,920 --> 00:27:44,120
Ms. Rose told me you made a mistake
in a medical certificate.
392
00:27:44,200 --> 00:27:45,040
She did.
393
00:27:45,280 --> 00:27:46,440
Ever since this morning
394
00:27:46,440 --> 00:27:49,280
Dr. Fahlada seems very moody and irritable.
395
00:27:49,280 --> 00:27:50,840
She's scolded me many times.
396
00:27:56,840 --> 00:27:58,200
I hate feeling like this.
397
00:28:00,920 --> 00:28:02,280
Do you want it to stop?
398
00:28:04,400 --> 00:28:06,440
Bow, you know how?
399
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
Yes.
400
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
But you have to cooperate.
401
00:28:13,320 --> 00:28:14,400
SATURDAY 30 MARCH
402
00:28:14,560 --> 00:28:16,880
WISANU
403
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Whoa.
404
00:28:19,840 --> 00:28:22,120
Hey, is he a human or a ghost?
405
00:28:22,120 --> 00:28:24,200
He's calling before I even mentioned him.
406
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
Answer, Lada.
407
00:28:31,440 --> 00:28:32,440
Answer, Lada.
408
00:28:34,440 --> 00:28:35,520
Hurry, Lada.
409
00:28:36,800 --> 00:28:38,240
Answer his call.
410
00:28:39,560 --> 00:28:40,840
Come on, Lada.
411
00:28:41,440 --> 00:28:42,800
Right now, Lada.
412
00:28:45,720 --> 00:28:47,520
If you don't wanna talk to him,
413
00:28:47,680 --> 00:28:49,160
want me to do it for you?
414
00:28:49,400 --> 00:28:50,600
-Don't.
-Don't.
415
00:28:51,240 --> 00:28:52,520
If you won't answer,
416
00:28:52,920 --> 00:28:54,000
I'll do it myself.
417
00:28:54,080 --> 00:28:55,440
WISANU
418
00:28:55,520 --> 00:28:57,160
Here, come on.
419
00:29:04,560 --> 00:29:05,680
Yes, Nu?
420
00:29:09,720 --> 00:29:13,720
My company's working with
the Dermatological Society to held this talk.
421
00:29:14,080 --> 00:29:15,720
You should come if you're available.
422
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Let me check my schedule.
423
00:29:18,960 --> 00:29:21,080
If I'm available, I'll be there.
424
00:29:21,360 --> 00:29:25,360
Your mother told me you've been
working nonstop ever since you got back.
425
00:29:25,440 --> 00:29:26,440
I believe her now.
426
00:29:28,240 --> 00:29:29,920
I love my job.
427
00:29:30,120 --> 00:29:32,240
I love seeing my patients get better.
428
00:29:33,560 --> 00:29:36,240
Hearing that, I'm jealous of your patients.
429
00:29:37,360 --> 00:29:39,040
They have such a lovely...
430
00:29:39,760 --> 00:29:41,080
and caring doctor.
431
00:29:43,960 --> 00:29:44,960
Yes.
432
00:29:45,160 --> 00:29:47,720
Anyway, are you off work now?
433
00:29:48,480 --> 00:29:49,640
Can I give you a lift?
434
00:29:50,240 --> 00:29:52,000
I've been wanting to see your mother.
435
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
Uh...
436
00:29:54,480 --> 00:29:56,080
I'm sorry, Nu.
437
00:29:56,400 --> 00:29:57,480
Actually...
438
00:29:57,800 --> 00:29:59,680
I made plans with a friend.
439
00:30:00,080 --> 00:30:03,040
But if you wanna pay my mother a visit,
440
00:30:03,520 --> 00:30:05,360
please feel free.
441
00:30:18,800 --> 00:30:20,360
-Earn's great.
-Yes, beautiful.
442
00:30:20,360 --> 00:30:22,440
-Ratee's great too.
-She's good too.
443
00:30:22,480 --> 00:30:23,880
Earn really stands out.
444
00:30:23,880 --> 00:30:25,880
Ratee's very outstanding.
445
00:30:26,720 --> 00:30:28,040
Bang, bang.
446
00:30:28,360 --> 00:30:29,360
Okay!
447
00:30:29,520 --> 00:30:31,080
That's it for today!
448
00:30:36,080 --> 00:30:37,160
-Good job.
-Ratee.
449
00:30:37,160 --> 00:30:38,960
-See you!
-See you. Bye.
450
00:30:39,000 --> 00:30:40,360
See you!
451
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
Ratee, are you tired?
452
00:30:42,440 --> 00:30:44,080
You did great.
453
00:30:44,080 --> 00:30:45,760
The director was praising you.
454
00:30:45,760 --> 00:30:46,840
Really?
455
00:30:46,840 --> 00:30:50,920
Oh, there's a party at Madam Ple's
house today. Wanna join me?
456
00:30:51,080 --> 00:30:53,280
-Yes.
-I'd rather not, Engfah.
457
00:30:54,520 --> 00:30:56,000
Not going again, Earn?
458
00:30:56,240 --> 00:30:59,000
I actually have something to take care of.
459
00:30:59,160 --> 00:31:01,680
What's that? You always have something.
460
00:31:02,240 --> 00:31:07,040
Or you don't wanna come
because you don't like me?
461
00:31:08,120 --> 00:31:10,160
No, Engfah. That's not it at all.
462
00:31:12,400 --> 00:31:13,960
So that means...
463
00:31:14,160 --> 00:31:15,400
you like me.
464
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
I'm kidding.
465
00:31:23,520 --> 00:31:26,040
You're busy. I won't pester you.
466
00:31:26,200 --> 00:31:28,160
Let's get together on our own.
467
00:31:28,320 --> 00:31:30,200
We'll see each other a lot anyway.
468
00:31:32,480 --> 00:31:35,000
Yes. So please excuse me, Engfah.
469
00:31:35,560 --> 00:31:36,600
I'm off, Suzie.
470
00:31:36,600 --> 00:31:38,080
-Eh?
-See you tomorrow.
471
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
Huh?
472
00:31:39,800 --> 00:31:40,840
You're leaving me?
473
00:31:41,720 --> 00:31:42,920
I have plans.
474
00:31:44,680 --> 00:31:46,120
I should get changed.
475
00:31:46,720 --> 00:31:47,720
Pu!
476
00:31:48,160 --> 00:31:50,440
Eh? What's with her?
477
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
Jeez.
478
00:31:58,480 --> 00:32:00,200
Doc? Doc.
479
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
Actually...
480
00:32:04,120 --> 00:32:05,840
there's a new movie showing today.
481
00:32:06,000 --> 00:32:07,920
and I don't have anyone to see it with.
482
00:32:09,040 --> 00:32:10,840
Can you come with me as my friend?
483
00:32:11,400 --> 00:32:12,840
Who's your friend?
484
00:32:13,080 --> 00:32:14,560
I'm not your friend.
485
00:32:16,560 --> 00:32:20,640
Oh? If not a friend,
can you come with me as my girlfriend?
486
00:32:26,320 --> 00:32:28,320
That was just a joke.
487
00:32:28,800 --> 00:32:30,360
No need to get angry.
488
00:32:34,200 --> 00:32:36,320
Can't you talk to me nicely?
489
00:32:37,880 --> 00:32:38,880
No.
490
00:32:42,200 --> 00:32:44,480
Forget the movie. Let's go for a ride.
491
00:32:44,480 --> 00:32:45,080
No.
492
00:32:45,120 --> 00:32:47,600
Forget the ride. Let's find
somewhere to enjoy music.
493
00:32:47,600 --> 00:32:48,200
No.
494
00:32:48,200 --> 00:32:49,920
Forget music. Let's go shopping.
495
00:32:49,960 --> 00:32:52,440
Stop pestering me. It's annoying.
496
00:32:58,640 --> 00:33:00,360
I just missed you.
497
00:33:02,240 --> 00:33:04,040
I know you hate me.
498
00:33:04,040 --> 00:33:06,400
Yes, I despise you.
499
00:33:25,160 --> 00:33:26,160
Doc.
500
00:33:27,160 --> 00:33:28,960
Doc, wait for me.
501
00:33:29,800 --> 00:33:31,720
Doc, wait for me!
502
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Doc!
503
00:33:34,040 --> 00:33:35,040
Doc!
504
00:33:35,880 --> 00:33:37,120
Earn, watch out!
505
00:34:46,920 --> 00:34:48,199
Why are you following me?
506
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Just leave.
507
00:34:52,320 --> 00:34:54,040
I still love you.
508
00:34:54,400 --> 00:34:55,440
Love?
509
00:34:56,280 --> 00:34:58,160
You dare use the word "love"?
510
00:34:58,480 --> 00:34:59,480
I do.
511
00:35:00,640 --> 00:35:01,960
I love you.
512
00:35:02,480 --> 00:35:05,440
And I'll do everything to make you love me again.
513
00:35:07,320 --> 00:35:09,200
There's no "again" between us.
514
00:35:11,840 --> 00:35:13,400
Ms. Sanitada.
515
00:36:56,280 --> 00:37:00,120
When you're stressed, look at this music box.
516
00:37:00,360 --> 00:37:04,520
So you'll know you have meby your side, always supporting you.
517
00:37:11,960 --> 00:37:13,240
I wanna break up with you.
518
00:37:14,280 --> 00:37:17,360
You're just a toy I've grown tired of.
Just let me go.
519
00:37:17,520 --> 00:37:20,160
I don't like women! I like men!
520
00:37:21,080 --> 00:37:22,400
I like men!
521
00:37:23,160 --> 00:37:24,320
Do you get it now?!
522
00:38:14,000 --> 00:38:16,120
I'm gonna make it happen.
523
00:38:49,320 --> 00:38:50,840
I already told you
524
00:38:50,840 --> 00:38:53,600
I'd do everything to make you love me again.
525
00:38:54,400 --> 00:38:55,400
Here.
526
00:39:41,400 --> 00:39:43,240
I'M SORRY. PLEASE, PLEASE.
527
00:39:55,800 --> 00:39:59,080
I love you.
528
00:39:59,520 --> 00:40:01,480
Do you love me?
529
00:40:03,400 --> 00:40:05,240
Let's make up.
530
00:40:29,640 --> 00:40:32,200
Who let a lunatic do something like this?
531
00:40:48,480 --> 00:40:49,520
Go away.
532
00:40:49,680 --> 00:40:50,840
Don't come near me.
533
00:41:02,120 --> 00:41:03,680
Are you done, Ms. Earn?
534
00:41:03,960 --> 00:41:05,000
I am.
535
00:41:05,080 --> 00:41:07,720
I'll get someone to take these balloons away.
536
00:41:07,720 --> 00:41:09,520
-Uh, Ms. Earn?
-Yes?
537
00:41:09,520 --> 00:41:11,200
Can I take a picture with you?
538
00:41:11,200 --> 00:41:12,760
Oh, of course.
539
00:41:12,760 --> 00:41:14,960
-I'm... a fan.
-Thank you.
540
00:41:14,960 --> 00:41:16,200
-Yes.
-Bear with me.
541
00:41:16,200 --> 00:41:17,200
Of course.
542
00:41:19,160 --> 00:41:20,800
Okay. Thank you.
543
00:41:20,920 --> 00:41:22,000
Thank you very much.
544
00:41:23,720 --> 00:41:25,200
She's prettier in person.
545
00:41:32,880 --> 00:41:34,400
May I sit with you, Doc?
546
00:41:42,640 --> 00:41:45,320
Did you ask me if I wanna sit with you?
547
00:41:50,360 --> 00:41:52,560
But I wanted to see your face.
548
00:41:56,600 --> 00:41:57,920
At least for a bit.
549
00:42:03,000 --> 00:42:04,280
Hey, wait up.
550
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Ow.
551
00:42:31,440 --> 00:42:32,560
So...
552
00:42:32,720 --> 00:42:34,720
will you shoot the commercial with me?
553
00:42:40,840 --> 00:42:42,480
It's okay if you don't answer.
554
00:42:42,640 --> 00:42:45,040
Then are you free tonight?
After my shoot, I'll...
555
00:42:45,040 --> 00:42:46,960
This will be my last warning.
556
00:42:50,840 --> 00:42:52,120
Leave me alone.
557
00:42:57,400 --> 00:42:59,000
You're so hard-hearted.
558
00:43:02,200 --> 00:43:04,200
Watch out for heart diseases, Doc.
559
00:43:16,120 --> 00:43:19,960
FBI My Love episode one,
scene 15, take one.
560
00:43:20,440 --> 00:43:21,840
And... action!
561
00:43:24,080 --> 00:43:26,240
This is a tricky situation.
562
00:43:26,240 --> 00:43:27,880
We shouldn't trust those people.
563
00:43:28,280 --> 00:43:31,320
I'll inform Lieutenant Chan.
We might get backup.
564
00:43:32,240 --> 00:43:35,360
Lieutenant Chan? What can he do?
565
00:43:39,080 --> 00:43:41,640
I think we should just raid their base.
566
00:43:43,040 --> 00:43:44,040
Uh...
567
00:43:44,120 --> 00:43:45,120
Let's go.
568
00:43:45,640 --> 00:43:46,640
Cut! Cut! Cut!
569
00:43:46,960 --> 00:43:48,880
Ratee missed her mark again.
570
00:43:49,080 --> 00:43:50,760
Hey, didn't you brief her?
571
00:43:50,840 --> 00:43:53,720
Uh, I kept telling her.
572
00:43:55,360 --> 00:43:57,040
What should we do? Go again?
573
00:43:57,240 --> 00:43:58,240
There's no time.
574
00:43:58,400 --> 00:44:00,040
Let's get a different shot.
575
00:44:02,040 --> 00:44:03,040
Eh?
576
00:44:03,200 --> 00:44:05,080
That was take ten. Why did you write one?
577
00:44:06,160 --> 00:44:07,160
Well...
578
00:44:10,240 --> 00:44:12,080
One is a good number.
579
00:44:12,080 --> 00:44:15,440
This way it looks like we haven't made mistakes.
580
00:44:17,960 --> 00:44:19,000
What a day.
581
00:44:20,720 --> 00:44:23,520
For the next shot,
move the camera to get her face.
582
00:44:23,640 --> 00:44:25,480
Hey, Ratee.
583
00:44:26,360 --> 00:44:27,680
Did you miss your mark?
584
00:44:27,760 --> 00:44:29,400
You completely blocked Earn.
585
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
Oops.
586
00:44:32,640 --> 00:44:33,920
I'm sorry.
587
00:44:34,160 --> 00:44:36,000
I really didn't mean to.
588
00:44:36,320 --> 00:44:37,840
I was so into it.
589
00:44:38,360 --> 00:44:39,680
That's right, Mother.
590
00:44:39,760 --> 00:44:42,520
Ratee acts from within.
591
00:44:43,400 --> 00:44:44,560
Who's your mother?
592
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
Oops.
593
00:44:46,640 --> 00:44:48,000
I feel sore.
594
00:44:48,000 --> 00:44:49,280
Oh, you feel sore?
595
00:44:49,400 --> 00:44:52,080
Let's go for a ride. Come on.
596
00:44:53,760 --> 00:44:55,400
Try riding around.
597
00:44:56,320 --> 00:44:57,320
Relax.
598
00:45:07,520 --> 00:45:09,960
Wanna do another take, Earn? I'll tell Ek.
599
00:45:11,120 --> 00:45:12,560
It's okay, Engfah.
600
00:45:12,560 --> 00:45:15,000
Poor Ek. He's barely on schedule as it is.
601
00:45:15,800 --> 00:45:17,240
How can he be?
602
00:45:17,240 --> 00:45:19,440
Mistress Ratee needed a dozen takes.
603
00:45:21,920 --> 00:45:24,520
Hey, Engfah invited you to join her workout.
604
00:45:24,960 --> 00:45:26,160
I think it's a good idea.
605
00:45:26,360 --> 00:45:29,240
I've been feeling bloated lately.
606
00:45:29,440 --> 00:45:32,040
A little exercise will do me some good.
607
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Up.
608
00:45:35,640 --> 00:45:36,520
And down.
609
00:45:36,520 --> 00:45:37,520
Suzie.
610
00:45:37,720 --> 00:45:41,200
Are we going to exercise
or film the content for social media?
611
00:45:41,840 --> 00:45:42,880
That's it.
612
00:45:43,280 --> 00:45:44,280
You read my mind.
613
00:45:44,800 --> 00:45:46,720
Anyway, where's Engfah?
614
00:45:46,720 --> 00:45:47,720
There.
615
00:45:47,880 --> 00:45:48,960
She's over there.
616
00:45:49,600 --> 00:45:52,200
I'm so glad you can make it.
617
00:45:54,200 --> 00:45:57,440
Then let's leave our car here
and get it back later?
618
00:45:58,080 --> 00:46:00,080
Sharing a ride
619
00:46:00,200 --> 00:46:02,240
helps reduce the world's pollution.
620
00:46:02,440 --> 00:46:03,400
Uh...
621
00:46:03,400 --> 00:46:06,520
I think Earn should ride with me
622
00:46:07,000 --> 00:46:09,560
You can follow us in her car.
623
00:46:10,720 --> 00:46:11,720
Uh...
624
00:46:12,200 --> 00:46:13,840
That works too.
625
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Oh.
626
00:46:16,960 --> 00:46:17,960
Don't forget.
627
00:46:18,280 --> 00:46:21,680
You have to let me post a video of
you two working out together.
628
00:46:23,600 --> 00:46:24,600
You got it.
629
00:46:26,480 --> 00:46:28,880
Let's go, Earn.
630
00:46:29,520 --> 00:46:30,600
-Yes.
-Come on.
631
00:46:39,320 --> 00:46:41,560
I smell something weird.
632
00:46:45,240 --> 00:46:48,800
Since today Dr. Lada offered to treat us,
633
00:46:49,040 --> 00:46:51,720
I'm gonna choose an omakase restaurant.
634
00:46:52,560 --> 00:46:55,240
Fabulous. You've chosen very well, Dr. Bow.
635
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
You guys.
636
00:46:58,320 --> 00:46:59,720
Let's get a full course today.
637
00:46:59,720 --> 00:47:00,920
-I'm hungry.
-Go all out.
638
00:47:00,920 --> 00:47:01,920
You got it.
639
00:47:06,680 --> 00:47:08,320
Your shoes hurting your feet, Suzie?
640
00:47:10,200 --> 00:47:10,960
Jeez.
641
00:47:54,480 --> 00:47:55,520
Jealous, aren't you?
642
00:47:56,320 --> 00:47:57,400
Who's jealous?
643
00:47:58,000 --> 00:47:59,800
You like women, right?
644
00:48:01,400 --> 00:48:02,480
Hello, Nu.
645
00:48:03,400 --> 00:48:05,640
I was just thinking about you.
646
00:48:05,680 --> 00:48:09,080
What if she gets so upset she hurt herself?
647
00:48:09,080 --> 00:48:10,640
Did you think of that?
648
00:48:10,640 --> 00:48:13,240
A woman was hit by a car in front of the hospital.
649
00:48:13,600 --> 00:48:14,520
Stubborn girl.
650
00:48:14,800 --> 00:48:16,400
You always worry me.
651
00:48:31,040 --> 00:48:35,760
♪ Please don't let go of my hand ♪
652
00:48:37,120 --> 00:48:41,760
♪ No matter what, please be right here ♪
653
00:48:43,080 --> 00:48:46,280
♪ Having you here is reassuring ♪
654
00:48:46,280 --> 00:48:49,640
♪ I'm less anxious than I used to be ♪
655
00:48:50,680 --> 00:48:57,040
♪ You're the good love I never experienced ♪
44032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.