All language subtitles for The.Secret.Of.Us.S01E02.1080p.Webrip.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:25,400 ♪ I have a heart and know how to love ♪ 2 00:00:25,440 --> 00:00:29,960 ♪ Especially when I see you I keep seeing the scenes ♪ 3 00:00:30,040 --> 00:00:33,400 ♪ From when we were together ♪ 4 00:00:33,400 --> 00:00:36,600 ♪ But I keep seeing you in my head ♪ 5 00:00:36,840 --> 00:00:41,320 ♪ My broken heart hasn't recovered ♪ 6 00:00:41,400 --> 00:00:43,920 ♪ So I hurt you ♪ 7 00:00:44,000 --> 00:00:49,240 ♪ Even though I have to Make myself watch you cry ♪ 8 00:00:50,920 --> 00:00:55,520 ♪ I hate it but I still do it ♪ 9 00:00:55,520 --> 00:00:59,480 ♪ I keep picking at scabs to hurt you ♪ 10 00:00:59,480 --> 00:01:07,000 ♪ I want to escape But it feels like walking in circles ♪ 11 00:01:07,400 --> 00:01:11,760 ♪ In the end I hurt myself Keeping my love hidden ♪ 12 00:01:11,760 --> 00:01:15,000 ♪ I can't walk away even if I want to ♪ 13 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 ♪ My love must be hidden I can hardly stand it ♪ 14 00:01:20,040 --> 00:01:22,920 ♪ It's torture when you cry ♪ 15 00:01:22,960 --> 00:01:26,800 ♪ The more you're hurt ♪ 16 00:01:26,960 --> 00:01:30,880 ♪ The weaker my heart becomes ♪ 17 00:01:31,520 --> 00:01:37,360 ♪ I try not to love you Holding back my tears while saying goodbye ♪ 18 00:01:37,480 --> 00:01:41,600 ♪ But I could never do it for real ♪ 19 00:01:43,040 --> 00:01:45,840 What do you study here? 20 00:01:46,120 --> 00:01:48,520 I'm studying management. What about you? 21 00:01:48,680 --> 00:01:50,040 I'm studying medicine. 22 00:01:50,040 --> 00:01:53,040 Please date me, my stubborn girl. 23 00:01:53,560 --> 00:01:57,800 Lada must break up with that girl and marry only the person I choose. 24 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 Hello, ma'am. 25 00:02:00,360 --> 00:02:05,360 If you break up with Lada, I promise to give your mother the best treatment. 26 00:02:05,480 --> 00:02:06,480 Let's break up. 27 00:02:06,720 --> 00:02:09,960 From this day on, let's not see each other again. 28 00:02:10,280 --> 00:02:11,520 I missed you, Doc. 29 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 Is this her? 30 00:02:17,120 --> 00:02:20,280 The presenter who will be in the commercial with me? 31 00:02:20,840 --> 00:02:22,400 That's right, Doctor. 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,760 This is Earn, Sanitada, 33 00:02:24,760 --> 00:02:28,760 the number one rising star right now, Doctor. 34 00:02:30,240 --> 00:02:32,640 If so, I'm pulling out. 35 00:03:10,320 --> 00:03:13,640 Suzie, this photoshoot came out amazing. 36 00:03:13,640 --> 00:03:16,160 Of course. The model is gorgeous. 37 00:03:16,160 --> 00:03:19,440 You would look great no matter how cheap the cameras are. 38 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 Do you want anything for that compliment, sis? 39 00:03:22,480 --> 00:03:23,480 No! 40 00:03:23,480 --> 00:03:24,600 -Hey. -Hm? 41 00:03:24,600 --> 00:03:26,640 I'm just thrilled for your popularity. 42 00:03:27,200 --> 00:03:29,240 Did you know the other day 43 00:03:29,280 --> 00:03:32,000 some hospital contacted me to get you to be their presenter? 44 00:03:34,040 --> 00:03:36,120 A famous private hospital. 45 00:03:36,160 --> 00:03:38,200 One of the best in the country. 46 00:03:38,240 --> 00:03:41,320 And you'll be in a commercial with the owner. 47 00:03:41,840 --> 00:03:43,920 She's beautiful, rich, talented. 48 00:03:44,000 --> 00:03:45,920 Everyone wants to work with her. 49 00:03:46,120 --> 00:03:47,560 She is... 50 00:03:47,600 --> 00:03:50,400 Ta-ta-tan! 51 00:03:51,080 --> 00:03:52,400 Dr. Fahlada. 52 00:03:58,040 --> 00:03:59,400 I'm not taking this job. 53 00:03:59,800 --> 00:04:02,080 You have to. I already said yes. 54 00:04:02,080 --> 00:04:03,400 The pay is seven figures. 55 00:04:03,640 --> 00:04:05,560 Deals can be canceled. 56 00:04:06,360 --> 00:04:09,640 But I won't be taking jobs related to this hospital. 57 00:04:11,080 --> 00:04:12,880 Why not? Give me a reason. 58 00:04:19,160 --> 00:04:20,399 I can't tell you. 59 00:04:22,000 --> 00:04:25,680 Anyway, please call and cancel for me. 60 00:04:34,920 --> 00:04:36,120 Hi, everyone. 61 00:04:36,160 --> 00:04:38,920 Today we're honored to talk to Dr. Wisanu, 62 00:04:39,200 --> 00:04:41,960 a young doctor who runs a medical device business 63 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 and the future love partner of Dr. Fahlada, 64 00:04:45,280 --> 00:04:47,440 the heiress to a famous hospital. 65 00:04:47,920 --> 00:04:50,920 Oh, am I right to introduce you like that? 66 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 Actually you're only half right. 67 00:04:53,400 --> 00:04:56,600 I own a medical device business, but... 68 00:04:56,640 --> 00:04:58,360 I'm not anyone's love partner yet. 69 00:04:58,480 --> 00:05:01,520 Eh? What about the gossip among the insiders? 70 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Well, 71 00:05:03,840 --> 00:05:06,000 I've been pursuing Dr. Fahlada for many years 72 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 but... 73 00:05:07,600 --> 00:05:09,000 she hasn't given in yet. 74 00:05:10,480 --> 00:05:14,320 So if anyone has any pointers, I'm all ears. 75 00:05:15,600 --> 00:05:18,760 You might be unaware that before she went abroad, 76 00:05:19,600 --> 00:05:22,040 she'd already started dating Dr. Wisanu. 77 00:05:31,840 --> 00:05:33,040 Suzie, 78 00:05:33,320 --> 00:05:34,520 I've changed my mind. 79 00:05:34,640 --> 00:05:35,840 I'll take this job. 80 00:05:41,560 --> 00:05:42,760 You gave me your word. 81 00:05:43,120 --> 00:05:46,240 If you go back on it, you'll be a pariah. 82 00:05:52,080 --> 00:05:53,400 I'll put it on your calendar. 83 00:05:59,560 --> 00:06:01,600 What's the heck is going on? 84 00:06:02,000 --> 00:06:04,800 First you played hard to get, refusing to take this job. 85 00:06:05,200 --> 00:06:08,480 Now it's Dr. Fahlada playing hard to get. 86 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Hey. 87 00:06:09,720 --> 00:06:11,160 Let me as you honestly. 88 00:06:11,200 --> 00:06:12,680 And answer me honestly. 89 00:06:13,040 --> 00:06:15,960 Did you ever have a problem with Dr. Fahlada? 90 00:06:16,200 --> 00:06:20,480 Why did she pull out and refused to be in this commercial with you? 91 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 No. 92 00:06:23,320 --> 00:06:25,080 I didn't have a problem. 93 00:06:25,480 --> 00:06:26,480 Are you lying? 94 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 I'm not. 95 00:06:28,880 --> 00:06:30,320 -Are you sure? -Yes. 96 00:06:33,440 --> 00:06:35,720 If it wasn't you, then who? 97 00:06:36,160 --> 00:06:37,360 The director? 98 00:06:38,840 --> 00:06:40,240 Or someone in the crew? 99 00:06:43,640 --> 00:06:45,200 No idea. I don't know either. 100 00:06:46,800 --> 00:06:49,320 -Are you lying? -Earn. Suzie. 101 00:06:49,720 --> 00:06:52,200 Please come with me. Someone wants to talk to you. 102 00:06:52,480 --> 00:06:55,520 I'm in a bad mood today. I don't wanna talk to anyone. 103 00:06:57,000 --> 00:06:59,800 The hospital's executive wants to talk to you. 104 00:07:02,400 --> 00:07:04,160 Of course I'll go. 105 00:07:04,360 --> 00:07:06,040 Why didn't you start with that? 106 00:07:06,240 --> 00:07:07,720 But what do they wanna talk about? 107 00:07:07,720 --> 00:07:08,800 Let's just go. 108 00:07:13,880 --> 00:07:14,960 Please take that. 109 00:07:21,880 --> 00:07:24,400 You have to put yourself in their shoes, Lada. 110 00:07:24,680 --> 00:07:26,920 The entire crew came here at first light. 111 00:07:26,920 --> 00:07:29,520 to wait for you to shoot this commercial. 112 00:07:30,000 --> 00:07:32,400 But you pulled out in the last minute without reason. 113 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 It's wrong. 114 00:07:33,360 --> 00:07:34,840 I agree with Bow on this. 115 00:07:35,320 --> 00:07:37,280 You crossed the line this time, Lada. 116 00:07:37,880 --> 00:07:39,720 Who said I didn't have a reason? 117 00:07:39,800 --> 00:07:41,680 So what's your reason? 118 00:07:42,320 --> 00:07:43,440 Or... 119 00:07:43,560 --> 00:07:44,800 you're worried about fame? 120 00:07:45,040 --> 00:07:46,040 Oh. 121 00:07:46,520 --> 00:07:47,640 It's possible. 122 00:07:47,960 --> 00:07:49,800 Lada is what they call... 123 00:07:50,360 --> 00:07:51,440 an introvert. 124 00:07:53,040 --> 00:07:54,720 If Lada's an introvert, 125 00:07:55,760 --> 00:07:58,280 am I what they call an innocent? 126 00:07:59,440 --> 00:08:01,960 Someone as seasoned as you, Tan? An innocent? 127 00:08:02,040 --> 00:08:03,040 Hey, Bow, 128 00:08:03,600 --> 00:08:05,000 you called me "seasoned"? 129 00:08:06,040 --> 00:08:08,400 Your sharp tongue is the reason you're still single. 130 00:08:08,560 --> 00:08:10,800 -Tan, you're so foul-mouthed. -What? 131 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 Hold on. 132 00:08:13,560 --> 00:08:16,640 We were scolding Lada. Why are we attacking each other? 133 00:08:17,080 --> 00:08:18,200 Yeah, you're right. 134 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 Come on. 135 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 All right, 136 00:08:22,320 --> 00:08:25,560 give me a reason you pulled out of this commercial. 137 00:08:28,720 --> 00:08:31,000 Because I didn't wanna be in a commercial with... 138 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 that presenter. 139 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 So what? 140 00:08:39,799 --> 00:08:42,440 You usually don't hold grudges against anyone. 141 00:08:43,200 --> 00:08:45,600 What was so bad that you two can't work together? 142 00:09:03,520 --> 00:09:05,960 Don't tell me... 143 00:09:13,080 --> 00:09:15,120 Oh, my God. 144 00:09:34,360 --> 00:09:35,440 Yes, Dad. 145 00:09:57,640 --> 00:10:00,400 I was talking to the crew about today. 146 00:10:00,560 --> 00:10:02,120 Why did you pull out suddenly? 147 00:10:04,400 --> 00:10:06,600 I don't think I'm right for this job. 148 00:10:07,840 --> 00:10:09,520 You're the hospital's owner. 149 00:10:10,040 --> 00:10:11,360 Who would be more qualified? 150 00:10:11,880 --> 00:10:13,200 He's right, Doctor. 151 00:10:13,560 --> 00:10:15,960 You're right for it in every way. 152 00:10:16,240 --> 00:10:18,520 You're beautiful and look expensive. 153 00:10:18,960 --> 00:10:21,440 If you're not right, then no one else is. 154 00:10:25,840 --> 00:10:27,360 I insist 155 00:10:27,880 --> 00:10:30,120 that I really can't shoot this commercial. 156 00:10:30,600 --> 00:10:32,400 Go ahead and replace me, Dad. 157 00:10:33,200 --> 00:10:35,960 Then give me a reason why you're pulling out. 158 00:10:38,880 --> 00:10:41,280 Because I don't want to be in a commercial with... 159 00:10:44,760 --> 00:10:46,360 this presenter. 160 00:11:06,800 --> 00:11:08,040 Can I ride with you? 161 00:11:32,400 --> 00:11:33,640 I've just realized 162 00:11:34,040 --> 00:11:37,160 that you became an irresponsible person. 163 00:11:38,960 --> 00:11:40,200 What are you talking about? 164 00:11:40,640 --> 00:11:43,320 You pulling out of this commercial I'm in. 165 00:11:43,720 --> 00:11:45,440 Because you don't wanna be around me. 166 00:11:45,440 --> 00:11:48,400 You're afraid you'd develop feelings for me, aren't you? 167 00:11:52,480 --> 00:11:53,680 Ridiculous. 168 00:11:54,160 --> 00:11:56,320 If that's the case, why are you doing this? 169 00:12:00,280 --> 00:12:02,200 Then prove it 170 00:12:02,920 --> 00:12:04,680 that you're not into me anymore. 171 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 I'm sorry. 172 00:12:06,840 --> 00:12:09,360 I don't need to prove anything to someone like you. 173 00:12:17,160 --> 00:12:18,320 When you're ready, 174 00:12:18,640 --> 00:12:21,200 come back and work together, Doc. 175 00:12:42,160 --> 00:12:46,160 ♪ It may seem like I don't love you That I'm okay ♪ 176 00:12:46,560 --> 00:12:49,080 ♪ But the truth is, inside my heart ♪ 177 00:12:49,080 --> 00:12:53,880 ♪ Every time I hurt you, I feel heartbroken ♪ 178 00:12:54,560 --> 00:12:57,480 ♪ The pain is too much to describe ♪ 179 00:12:58,040 --> 00:13:02,240 ♪ The more I see you sad, the more I break down ♪ 180 00:13:02,560 --> 00:13:07,000 ♪ I try to erase the days Erase the memories of when we were in love ♪ 181 00:13:07,080 --> 00:13:10,320 ♪ But it just can't be done ♪ 182 00:13:12,040 --> 00:13:16,640 ♪ I hate it but I still do it ♪ 183 00:13:16,640 --> 00:13:20,640 ♪ I keep picking at scabs to hurt you ♪ 184 00:13:20,640 --> 00:13:28,200 ♪ I want to escape But it feels like walking in circles ♪ 185 00:13:28,560 --> 00:13:32,920 ♪ In the end I hurt myself Keeping my love hidden ♪ 186 00:13:32,920 --> 00:13:36,080 ♪ I can't walk away even if I want to ♪ 187 00:13:36,080 --> 00:13:41,040 ♪ My love must be hidden I can hardly stand it ♪ 188 00:13:41,040 --> 00:13:44,120 ♪ It's torture when you cry ♪ 189 00:13:44,120 --> 00:13:48,040 ♪ The more you're hurt ♪ 190 00:13:48,080 --> 00:13:52,120 ♪ The weaker my heart becomes ♪ 191 00:13:52,600 --> 00:13:57,960 ♪ I try not to love you Holding back my tears while saying goodbye ♪ 192 00:13:58,640 --> 00:14:02,800 ♪ But I could never do it for real ♪ 193 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Mom! 194 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 Earn. 195 00:14:14,640 --> 00:14:16,600 Why didn't you tell me you were coming? 196 00:14:19,160 --> 00:14:20,640 How are you doing? 197 00:14:21,160 --> 00:14:23,920 I prepared all your favorite dishes. 198 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 You see this shrimp? 199 00:14:34,600 --> 00:14:35,880 I'm not hungry. 200 00:14:36,480 --> 00:14:38,080 I just wanna hug you. 201 00:14:38,880 --> 00:14:39,880 Eh? 202 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 What's wrong? 203 00:14:42,720 --> 00:14:43,720 Hm? 204 00:14:47,360 --> 00:14:48,640 Is there something wrong? 205 00:14:49,160 --> 00:14:50,920 Is something bothering you? 206 00:14:50,920 --> 00:14:51,920 Hm? 207 00:14:54,280 --> 00:14:56,080 I ran into Doc today. 208 00:15:01,520 --> 00:15:03,280 And she seemed to despise me. 209 00:15:06,240 --> 00:15:08,240 We had to be in a commercial together, 210 00:15:08,280 --> 00:15:10,920 but she pulled out because she didn't want to work with me. 211 00:15:14,200 --> 00:15:15,760 It's understandable. 212 00:15:16,280 --> 00:15:18,440 Because you dumped her. 213 00:15:18,800 --> 00:15:21,360 But I still don't understand even now. 214 00:15:21,600 --> 00:15:23,360 You loved her so much. 215 00:15:23,360 --> 00:15:24,960 Why did you dump her? 216 00:15:31,480 --> 00:15:32,680 It was my fault 217 00:15:32,960 --> 00:15:34,320 for not being firm enough. 218 00:15:35,680 --> 00:15:37,680 It serves me right to have her hate me. 219 00:15:42,160 --> 00:15:44,200 Remember when I was seriously sick? 220 00:15:44,640 --> 00:15:45,960 Did you know 221 00:15:46,600 --> 00:15:48,800 what I was afraid of the most? 222 00:15:50,080 --> 00:15:52,760 I was afraid I wouldn't be with the people I loved. 223 00:15:52,840 --> 00:15:55,120 Like you and your father. 224 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 Life is unpredictable. 225 00:15:58,880 --> 00:16:01,240 And love is not easy. 226 00:16:01,320 --> 00:16:02,880 But it's not difficult. 227 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 If we already learned to love, 228 00:16:05,480 --> 00:16:07,240 if we already knew love, 229 00:16:08,480 --> 00:16:10,040 we have to love the right way 230 00:16:10,520 --> 00:16:13,920 and learn to cherish that love. 231 00:16:16,440 --> 00:16:19,920 But in the end, if it's not right for us, we have to let it go. 232 00:16:40,960 --> 00:16:44,520 But in the end, if it's not right for us, we have to let it go. 233 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 No. 234 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 I won't let go of my love. 235 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 Okay. 236 00:17:06,200 --> 00:17:07,200 It's all there. 237 00:17:07,440 --> 00:17:09,480 It was hectic in the ER yesterday. 238 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 Hello. 239 00:17:10,960 --> 00:17:13,280 I'm here to see Dr. Fahlada. 240 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 Earn. 241 00:17:15,359 --> 00:17:16,680 -Hello. -Hello. 242 00:17:16,960 --> 00:17:19,680 -Did you make an appointment? -I did. 243 00:17:19,720 --> 00:17:22,839 You did. I'll contact her. Wait a second. 244 00:17:22,960 --> 00:17:26,119 Oh, I want it to be a surprise. 245 00:17:26,520 --> 00:17:28,280 Can you just tell me her room number? 246 00:17:28,280 --> 00:17:30,280 And do you mind... 247 00:17:31,160 --> 00:17:33,960 giving the doctor this food? 248 00:17:34,200 --> 00:17:35,200 Uh... 249 00:17:36,200 --> 00:17:37,200 Well... 250 00:18:13,840 --> 00:18:16,520 Doctor, you have an OPD round in 10 minutes. 251 00:18:16,560 --> 00:18:18,600 You've improved, Ms. Rose. 252 00:18:18,720 --> 00:18:20,120 You prepared a surprise. 253 00:18:20,120 --> 00:18:22,200 You found out I loved stir-fried glass noodles. 254 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Uh... 255 00:18:25,560 --> 00:18:27,000 It's not from me. 256 00:18:27,600 --> 00:18:28,520 Then who? 257 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 It's from me. 258 00:18:42,040 --> 00:18:43,440 Don't forget to eat. 259 00:18:43,640 --> 00:18:45,200 Doctors can get sick too. 260 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 Ms. Rose. 261 00:18:49,360 --> 00:18:50,400 Please leave us. 262 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 Sure. 263 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 Oh. 264 00:19:34,360 --> 00:19:37,480 You're probably sick of stir-fried glass noodles. 265 00:19:37,640 --> 00:19:40,400 I'll make you something else next time. 266 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 Don't. 267 00:19:47,560 --> 00:19:50,520 Are you gonna leave willingly or do I need to call security? 268 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 Fine. 269 00:19:51,960 --> 00:19:53,520 I'll leave willingly. 270 00:20:00,320 --> 00:20:01,760 But I'll be back. 271 00:20:03,520 --> 00:20:07,600 I'll keep coming back until you give in to me. 272 00:20:13,680 --> 00:20:15,360 I learned from my pain. 273 00:20:25,160 --> 00:20:26,720 If you're in pain, 274 00:20:27,120 --> 00:20:29,760 I'll get rid of that pain for you. 275 00:20:37,920 --> 00:20:39,040 See you around. 276 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 Oops. 277 00:20:52,600 --> 00:20:53,680 Please. 278 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 Yes. 279 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 What did you say? 280 00:21:18,800 --> 00:21:22,160 Earn, Sanitada came to see Dr. Fahlada? 281 00:21:22,640 --> 00:21:26,520 That's right. And more importantly, she didn't come empty-handed. 282 00:21:26,920 --> 00:21:30,760 She surprised Dr. Fahlada with her favorite food on her desk. 283 00:21:32,120 --> 00:21:33,920 -Oh, my God. -Oh, my God. 284 00:21:36,000 --> 00:21:38,400 And what did Dr. Fahlada say? 285 00:21:39,720 --> 00:21:41,000 I have no idea. 286 00:21:41,000 --> 00:21:42,680 Dr. Fahlada kicked me out first. 287 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Tan. 288 00:21:44,840 --> 00:21:46,360 -Hm? -I think 289 00:21:46,520 --> 00:21:48,880 I smell disaster. 290 00:21:49,640 --> 00:21:50,720 Right? 291 00:21:51,240 --> 00:21:53,280 Lada went through hell to get here. 292 00:21:53,560 --> 00:21:55,920 Why is this brat picking at old scabs? 293 00:21:58,240 --> 00:21:59,240 Doctor? 294 00:22:00,080 --> 00:22:01,120 Old scabs? 295 00:22:01,920 --> 00:22:02,920 What do you mean? 296 00:22:06,000 --> 00:22:09,960 Oh, don't you have an OPD round, Ms. Rossarin? 297 00:22:10,320 --> 00:22:11,400 Oh, right! 298 00:22:11,680 --> 00:22:13,400 I forgot. I was too busy gossiping. 299 00:22:13,640 --> 00:22:15,720 I'm off, Doctors. Bye. 300 00:22:20,520 --> 00:22:21,920 -Hey. -Hm? 301 00:22:21,920 --> 00:22:23,760 I'm starting to worry about Lada. 302 00:22:24,320 --> 00:22:25,480 Me too. 303 00:22:26,440 --> 00:22:27,560 What should we do? 304 00:22:35,480 --> 00:22:36,520 Hey, girl. 305 00:22:37,120 --> 00:22:39,720 Maybe we should find her a new girlfriend. 306 00:22:40,360 --> 00:22:43,360 Because they say a good girlfriend is a new girlfriend. 307 00:22:43,640 --> 00:22:45,760 Yeah. If she has someone new, 308 00:22:46,120 --> 00:22:48,120 she might get over this brat. 309 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 Get it done. 310 00:22:55,520 --> 00:22:56,280 Does that hurt? 311 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 No. 312 00:22:59,520 --> 00:23:00,840 You're very gentle. 313 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Uh... 314 00:23:04,400 --> 00:23:05,400 I mean... 315 00:23:05,840 --> 00:23:07,640 It doesn't hurt but the skin burns. 316 00:23:07,640 --> 00:23:08,800 Maybe I'm allergic. 317 00:23:10,040 --> 00:23:11,320 I suspect you are. 318 00:23:11,840 --> 00:23:13,920 Then I'll prescribe you a new medicine. 319 00:23:15,480 --> 00:23:17,840 It's almost noon. Are you free? 320 00:23:19,680 --> 00:23:21,520 Do you need something from me? 321 00:23:22,280 --> 00:23:25,160 You've treated my skin for many years. 322 00:23:25,360 --> 00:23:27,800 Can I treat you to a meal to repay you? 323 00:23:30,080 --> 00:23:32,840 You're a patient and I'm a doctor. 324 00:23:33,000 --> 00:23:35,160 Of course I treat you. 325 00:23:35,680 --> 00:23:37,440 So that's a yes, right? 326 00:23:37,560 --> 00:23:39,280 But usually at lunch 327 00:23:39,520 --> 00:23:41,080 I only get a sandwich. 328 00:23:41,800 --> 00:23:45,240 Uh, I don't think she'd get even a sandwich 329 00:23:45,600 --> 00:23:50,240 because she has so many patients to see today. 330 00:23:50,960 --> 00:23:52,440 Rain check? 331 00:23:53,720 --> 00:23:54,720 But... 332 00:23:56,320 --> 00:23:59,280 Uh, Doctor, are you done with Ms. Ratee? 333 00:24:00,720 --> 00:24:01,960 Then if I may. 334 00:24:02,640 --> 00:24:06,960 Ms. Ratee, you have so many fans outside waiting to get your autograph. 335 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Please. 336 00:24:11,920 --> 00:24:13,480 Rain check it is. 337 00:24:27,760 --> 00:24:29,080 Hello. 338 00:24:29,160 --> 00:24:31,320 -Hello. Hello. -Hello. 339 00:24:31,320 --> 00:24:32,840 -Please sit here. -Go sit down. 340 00:24:33,280 --> 00:24:34,440 Thank you. 341 00:24:35,160 --> 00:24:36,920 -Hello, ma'am. -Hello, ma'am. 342 00:24:38,960 --> 00:24:40,200 Hello, Earn. 343 00:24:44,640 --> 00:24:45,640 Whoa. 344 00:24:45,960 --> 00:24:48,000 Engfah, hello. 345 00:24:48,360 --> 00:24:49,520 You don't need to wai me. 346 00:24:50,160 --> 00:24:52,320 I've always wanted to work with you. 347 00:24:53,080 --> 00:24:55,080 I'm glad our schedules finally work out. 348 00:24:55,400 --> 00:24:57,720 It's you I have to thank. 349 00:25:03,520 --> 00:25:06,080 No wonder why you're this famous. 350 00:25:06,360 --> 00:25:08,800 Everyone loves a nice girl like you. 351 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 She's right. 352 00:25:10,480 --> 00:25:11,480 Sure. 353 00:25:16,720 --> 00:25:17,720 Sorry. 354 00:25:18,080 --> 00:25:21,400 Ratee, where are you? A lot of people are waiting for you. 355 00:25:21,480 --> 00:25:23,960 Jeez, I'm here. What's with the nagging? 356 00:25:27,160 --> 00:25:30,200 I'm sorry. I've been having menstrual cramps. 357 00:25:30,200 --> 00:25:31,920 I still do. 358 00:25:32,440 --> 00:25:34,000 Oh, goodness me. 359 00:25:34,040 --> 00:25:37,160 Goodness, goodness, Ratee. 360 00:25:37,400 --> 00:25:41,200 Why didn't you call and tell me you're having menstrual cramps? 361 00:25:41,560 --> 00:25:43,600 Will you be able to shoot? 362 00:25:43,800 --> 00:25:47,160 Of course I can. I won't trouble other people because of my problem. 363 00:25:47,800 --> 00:25:48,920 Oh! 364 00:25:49,240 --> 00:25:50,960 What a spirit! 365 00:25:51,640 --> 00:25:53,840 -Uh, Mr. Assistant Director? -Yes? 366 00:25:53,840 --> 00:25:56,360 Where should Ratee go for her makeup? 367 00:25:56,400 --> 00:25:57,280 Uh... 368 00:25:57,280 --> 00:25:58,360 Here is fine. 369 00:26:03,160 --> 00:26:04,920 Is that a good idea, Engfah? 370 00:26:05,320 --> 00:26:08,440 He's your regular makeup artist. 371 00:26:08,440 --> 00:26:09,560 It's okay. 372 00:26:09,800 --> 00:26:11,240 I finished a while ago. 373 00:26:11,880 --> 00:26:13,040 Since... 374 00:26:13,040 --> 00:26:14,440 I arrived on time. 375 00:26:20,360 --> 00:26:21,920 No idea what I'm laughing about. 376 00:26:48,960 --> 00:26:50,080 Earn reacts great. 377 00:26:53,840 --> 00:26:54,840 Cut! 378 00:26:55,240 --> 00:26:56,280 Okay, playback. 379 00:26:56,320 --> 00:26:57,800 Let me check for a sec, girls! 380 00:26:57,800 --> 00:26:58,840 Earn, here. 381 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Are you okay? 382 00:27:05,640 --> 00:27:07,120 Thank you, Engfah. 383 00:27:07,760 --> 00:27:08,880 You're okay? 384 00:27:21,720 --> 00:27:22,760 What's wrong? 385 00:27:24,120 --> 00:27:25,400 Missing that brat? 386 00:27:29,600 --> 00:27:30,920 How did you know? 387 00:27:31,840 --> 00:27:33,360 Jeez. 388 00:27:33,440 --> 00:27:35,920 If I didn't know, no one else would. 389 00:27:36,320 --> 00:27:37,800 Look at yourself, Lada. 390 00:27:38,120 --> 00:27:40,840 Even since you ran into that brat, you've been moody. 391 00:27:40,920 --> 00:27:44,120 Ms. Rose told me you made a mistake in a medical certificate. 392 00:27:44,200 --> 00:27:45,040 She did. 393 00:27:45,280 --> 00:27:46,440 Ever since this morning 394 00:27:46,440 --> 00:27:49,280 Dr. Fahlada seems very moody and irritable. 395 00:27:49,280 --> 00:27:50,840 She's scolded me many times. 396 00:27:56,840 --> 00:27:58,200 I hate feeling like this. 397 00:28:00,920 --> 00:28:02,280 Do you want it to stop? 398 00:28:04,400 --> 00:28:06,440 Bow, you know how? 399 00:28:07,480 --> 00:28:08,480 Yes. 400 00:28:08,640 --> 00:28:10,560 But you have to cooperate. 401 00:28:13,320 --> 00:28:14,400 SATURDAY 30 MARCH 402 00:28:14,560 --> 00:28:16,880 WISANU 403 00:28:18,240 --> 00:28:19,240 Whoa. 404 00:28:19,840 --> 00:28:22,120 Hey, is he a human or a ghost? 405 00:28:22,120 --> 00:28:24,200 He's calling before I even mentioned him. 406 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 Answer, Lada. 407 00:28:31,440 --> 00:28:32,440 Answer, Lada. 408 00:28:34,440 --> 00:28:35,520 Hurry, Lada. 409 00:28:36,800 --> 00:28:38,240 Answer his call. 410 00:28:39,560 --> 00:28:40,840 Come on, Lada. 411 00:28:41,440 --> 00:28:42,800 Right now, Lada. 412 00:28:45,720 --> 00:28:47,520 If you don't wanna talk to him, 413 00:28:47,680 --> 00:28:49,160 want me to do it for you? 414 00:28:49,400 --> 00:28:50,600 -Don't. -Don't. 415 00:28:51,240 --> 00:28:52,520 If you won't answer, 416 00:28:52,920 --> 00:28:54,000 I'll do it myself. 417 00:28:54,080 --> 00:28:55,440 WISANU 418 00:28:55,520 --> 00:28:57,160 Here, come on. 419 00:29:04,560 --> 00:29:05,680 Yes, Nu? 420 00:29:09,720 --> 00:29:13,720 My company's working with the Dermatological Society to held this talk. 421 00:29:14,080 --> 00:29:15,720 You should come if you're available. 422 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 Let me check my schedule. 423 00:29:18,960 --> 00:29:21,080 If I'm available, I'll be there. 424 00:29:21,360 --> 00:29:25,360 Your mother told me you've been working nonstop ever since you got back. 425 00:29:25,440 --> 00:29:26,440 I believe her now. 426 00:29:28,240 --> 00:29:29,920 I love my job. 427 00:29:30,120 --> 00:29:32,240 I love seeing my patients get better. 428 00:29:33,560 --> 00:29:36,240 Hearing that, I'm jealous of your patients. 429 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 They have such a lovely... 430 00:29:39,760 --> 00:29:41,080 and caring doctor. 431 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 Yes. 432 00:29:45,160 --> 00:29:47,720 Anyway, are you off work now? 433 00:29:48,480 --> 00:29:49,640 Can I give you a lift? 434 00:29:50,240 --> 00:29:52,000 I've been wanting to see your mother. 435 00:29:52,280 --> 00:29:53,280 Uh... 436 00:29:54,480 --> 00:29:56,080 I'm sorry, Nu. 437 00:29:56,400 --> 00:29:57,480 Actually... 438 00:29:57,800 --> 00:29:59,680 I made plans with a friend. 439 00:30:00,080 --> 00:30:03,040 But if you wanna pay my mother a visit, 440 00:30:03,520 --> 00:30:05,360 please feel free. 441 00:30:18,800 --> 00:30:20,360 -Earn's great. -Yes, beautiful. 442 00:30:20,360 --> 00:30:22,440 -Ratee's great too. -She's good too. 443 00:30:22,480 --> 00:30:23,880 Earn really stands out. 444 00:30:23,880 --> 00:30:25,880 Ratee's very outstanding. 445 00:30:26,720 --> 00:30:28,040 Bang, bang. 446 00:30:28,360 --> 00:30:29,360 Okay! 447 00:30:29,520 --> 00:30:31,080 That's it for today! 448 00:30:36,080 --> 00:30:37,160 -Good job. -Ratee. 449 00:30:37,160 --> 00:30:38,960 -See you! -See you. Bye. 450 00:30:39,000 --> 00:30:40,360 See you! 451 00:30:41,440 --> 00:30:42,440 Ratee, are you tired? 452 00:30:42,440 --> 00:30:44,080 You did great. 453 00:30:44,080 --> 00:30:45,760 The director was praising you. 454 00:30:45,760 --> 00:30:46,840 Really? 455 00:30:46,840 --> 00:30:50,920 Oh, there's a party at Madam Ple's house today. Wanna join me? 456 00:30:51,080 --> 00:30:53,280 -Yes. -I'd rather not, Engfah. 457 00:30:54,520 --> 00:30:56,000 Not going again, Earn? 458 00:30:56,240 --> 00:30:59,000 I actually have something to take care of. 459 00:30:59,160 --> 00:31:01,680 What's that? You always have something. 460 00:31:02,240 --> 00:31:07,040 Or you don't wanna come because you don't like me? 461 00:31:08,120 --> 00:31:10,160 No, Engfah. That's not it at all. 462 00:31:12,400 --> 00:31:13,960 So that means... 463 00:31:14,160 --> 00:31:15,400 you like me. 464 00:31:21,200 --> 00:31:22,200 I'm kidding. 465 00:31:23,520 --> 00:31:26,040 You're busy. I won't pester you. 466 00:31:26,200 --> 00:31:28,160 Let's get together on our own. 467 00:31:28,320 --> 00:31:30,200 We'll see each other a lot anyway. 468 00:31:32,480 --> 00:31:35,000 Yes. So please excuse me, Engfah. 469 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 I'm off, Suzie. 470 00:31:36,600 --> 00:31:38,080 -Eh? -See you tomorrow. 471 00:31:38,080 --> 00:31:39,080 Huh? 472 00:31:39,800 --> 00:31:40,840 You're leaving me? 473 00:31:41,720 --> 00:31:42,920 I have plans. 474 00:31:44,680 --> 00:31:46,120 I should get changed. 475 00:31:46,720 --> 00:31:47,720 Pu! 476 00:31:48,160 --> 00:31:50,440 Eh? What's with her? 477 00:31:50,880 --> 00:31:51,880 Jeez. 478 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 Doc? Doc. 479 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 Actually... 480 00:32:04,120 --> 00:32:05,840 there's a new movie showing today. 481 00:32:06,000 --> 00:32:07,920 and I don't have anyone to see it with. 482 00:32:09,040 --> 00:32:10,840 Can you come with me as my friend? 483 00:32:11,400 --> 00:32:12,840 Who's your friend? 484 00:32:13,080 --> 00:32:14,560 I'm not your friend. 485 00:32:16,560 --> 00:32:20,640 Oh? If not a friend, can you come with me as my girlfriend? 486 00:32:26,320 --> 00:32:28,320 That was just a joke. 487 00:32:28,800 --> 00:32:30,360 No need to get angry. 488 00:32:34,200 --> 00:32:36,320 Can't you talk to me nicely? 489 00:32:37,880 --> 00:32:38,880 No. 490 00:32:42,200 --> 00:32:44,480 Forget the movie. Let's go for a ride. 491 00:32:44,480 --> 00:32:45,080 No. 492 00:32:45,120 --> 00:32:47,600 Forget the ride. Let's find somewhere to enjoy music. 493 00:32:47,600 --> 00:32:48,200 No. 494 00:32:48,200 --> 00:32:49,920 Forget music. Let's go shopping. 495 00:32:49,960 --> 00:32:52,440 Stop pestering me. It's annoying. 496 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 I just missed you. 497 00:33:02,240 --> 00:33:04,040 I know you hate me. 498 00:33:04,040 --> 00:33:06,400 Yes, I despise you. 499 00:33:25,160 --> 00:33:26,160 Doc. 500 00:33:27,160 --> 00:33:28,960 Doc, wait for me. 501 00:33:29,800 --> 00:33:31,720 Doc, wait for me! 502 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Doc! 503 00:33:34,040 --> 00:33:35,040 Doc! 504 00:33:35,880 --> 00:33:37,120 Earn, watch out! 505 00:34:46,920 --> 00:34:48,199 Why are you following me? 506 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Just leave. 507 00:34:52,320 --> 00:34:54,040 I still love you. 508 00:34:54,400 --> 00:34:55,440 Love? 509 00:34:56,280 --> 00:34:58,160 You dare use the word "love"? 510 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 I do. 511 00:35:00,640 --> 00:35:01,960 I love you. 512 00:35:02,480 --> 00:35:05,440 And I'll do everything to make you love me again. 513 00:35:07,320 --> 00:35:09,200 There's no "again" between us. 514 00:35:11,840 --> 00:35:13,400 Ms. Sanitada. 515 00:36:56,280 --> 00:37:00,120 When you're stressed, look at this music box. 516 00:37:00,360 --> 00:37:04,520 So you'll know you have me by your side, always supporting you. 517 00:37:11,960 --> 00:37:13,240 I wanna break up with you. 518 00:37:14,280 --> 00:37:17,360 You're just a toy I've grown tired of. Just let me go. 519 00:37:17,520 --> 00:37:20,160 I don't like women! I like men! 520 00:37:21,080 --> 00:37:22,400 I like men! 521 00:37:23,160 --> 00:37:24,320 Do you get it now?! 522 00:38:14,000 --> 00:38:16,120 I'm gonna make it happen. 523 00:38:49,320 --> 00:38:50,840 I already told you 524 00:38:50,840 --> 00:38:53,600 I'd do everything to make you love me again. 525 00:38:54,400 --> 00:38:55,400 Here. 526 00:39:41,400 --> 00:39:43,240 I'M SORRY. PLEASE, PLEASE. 527 00:39:55,800 --> 00:39:59,080 I love you. 528 00:39:59,520 --> 00:40:01,480 Do you love me? 529 00:40:03,400 --> 00:40:05,240 Let's make up. 530 00:40:29,640 --> 00:40:32,200 Who let a lunatic do something like this? 531 00:40:48,480 --> 00:40:49,520 Go away. 532 00:40:49,680 --> 00:40:50,840 Don't come near me. 533 00:41:02,120 --> 00:41:03,680 Are you done, Ms. Earn? 534 00:41:03,960 --> 00:41:05,000 I am. 535 00:41:05,080 --> 00:41:07,720 I'll get someone to take these balloons away. 536 00:41:07,720 --> 00:41:09,520 -Uh, Ms. Earn? -Yes? 537 00:41:09,520 --> 00:41:11,200 Can I take a picture with you? 538 00:41:11,200 --> 00:41:12,760 Oh, of course. 539 00:41:12,760 --> 00:41:14,960 -I'm... a fan. -Thank you. 540 00:41:14,960 --> 00:41:16,200 -Yes. -Bear with me. 541 00:41:16,200 --> 00:41:17,200 Of course. 542 00:41:19,160 --> 00:41:20,800 Okay. Thank you. 543 00:41:20,920 --> 00:41:22,000 Thank you very much. 544 00:41:23,720 --> 00:41:25,200 She's prettier in person. 545 00:41:32,880 --> 00:41:34,400 May I sit with you, Doc? 546 00:41:42,640 --> 00:41:45,320 Did you ask me if I wanna sit with you? 547 00:41:50,360 --> 00:41:52,560 But I wanted to see your face. 548 00:41:56,600 --> 00:41:57,920 At least for a bit. 549 00:42:03,000 --> 00:42:04,280 Hey, wait up. 550 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Ow. 551 00:42:31,440 --> 00:42:32,560 So... 552 00:42:32,720 --> 00:42:34,720 will you shoot the commercial with me? 553 00:42:40,840 --> 00:42:42,480 It's okay if you don't answer. 554 00:42:42,640 --> 00:42:45,040 Then are you free tonight? After my shoot, I'll... 555 00:42:45,040 --> 00:42:46,960 This will be my last warning. 556 00:42:50,840 --> 00:42:52,120 Leave me alone. 557 00:42:57,400 --> 00:42:59,000 You're so hard-hearted. 558 00:43:02,200 --> 00:43:04,200 Watch out for heart diseases, Doc. 559 00:43:16,120 --> 00:43:19,960 FBI My Love episode one, scene 15, take one. 560 00:43:20,440 --> 00:43:21,840 And... action! 561 00:43:24,080 --> 00:43:26,240 This is a tricky situation. 562 00:43:26,240 --> 00:43:27,880 We shouldn't trust those people. 563 00:43:28,280 --> 00:43:31,320 I'll inform Lieutenant Chan. We might get backup. 564 00:43:32,240 --> 00:43:35,360 Lieutenant Chan? What can he do? 565 00:43:39,080 --> 00:43:41,640 I think we should just raid their base. 566 00:43:43,040 --> 00:43:44,040 Uh... 567 00:43:44,120 --> 00:43:45,120 Let's go. 568 00:43:45,640 --> 00:43:46,640 Cut! Cut! Cut! 569 00:43:46,960 --> 00:43:48,880 Ratee missed her mark again. 570 00:43:49,080 --> 00:43:50,760 Hey, didn't you brief her? 571 00:43:50,840 --> 00:43:53,720 Uh, I kept telling her. 572 00:43:55,360 --> 00:43:57,040 What should we do? Go again? 573 00:43:57,240 --> 00:43:58,240 There's no time. 574 00:43:58,400 --> 00:44:00,040 Let's get a different shot. 575 00:44:02,040 --> 00:44:03,040 Eh? 576 00:44:03,200 --> 00:44:05,080 That was take ten. Why did you write one? 577 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 Well... 578 00:44:10,240 --> 00:44:12,080 One is a good number. 579 00:44:12,080 --> 00:44:15,440 This way it looks like we haven't made mistakes. 580 00:44:17,960 --> 00:44:19,000 What a day. 581 00:44:20,720 --> 00:44:23,520 For the next shot, move the camera to get her face. 582 00:44:23,640 --> 00:44:25,480 Hey, Ratee. 583 00:44:26,360 --> 00:44:27,680 Did you miss your mark? 584 00:44:27,760 --> 00:44:29,400 You completely blocked Earn. 585 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 Oops. 586 00:44:32,640 --> 00:44:33,920 I'm sorry. 587 00:44:34,160 --> 00:44:36,000 I really didn't mean to. 588 00:44:36,320 --> 00:44:37,840 I was so into it. 589 00:44:38,360 --> 00:44:39,680 That's right, Mother. 590 00:44:39,760 --> 00:44:42,520 Ratee acts from within. 591 00:44:43,400 --> 00:44:44,560 Who's your mother? 592 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 Oops. 593 00:44:46,640 --> 00:44:48,000 I feel sore. 594 00:44:48,000 --> 00:44:49,280 Oh, you feel sore? 595 00:44:49,400 --> 00:44:52,080 Let's go for a ride. Come on. 596 00:44:53,760 --> 00:44:55,400 Try riding around. 597 00:44:56,320 --> 00:44:57,320 Relax. 598 00:45:07,520 --> 00:45:09,960 Wanna do another take, Earn? I'll tell Ek. 599 00:45:11,120 --> 00:45:12,560 It's okay, Engfah. 600 00:45:12,560 --> 00:45:15,000 Poor Ek. He's barely on schedule as it is. 601 00:45:15,800 --> 00:45:17,240 How can he be? 602 00:45:17,240 --> 00:45:19,440 Mistress Ratee needed a dozen takes. 603 00:45:21,920 --> 00:45:24,520 Hey, Engfah invited you to join her workout. 604 00:45:24,960 --> 00:45:26,160 I think it's a good idea. 605 00:45:26,360 --> 00:45:29,240 I've been feeling bloated lately. 606 00:45:29,440 --> 00:45:32,040 A little exercise will do me some good. 607 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Up. 608 00:45:35,640 --> 00:45:36,520 And down. 609 00:45:36,520 --> 00:45:37,520 Suzie. 610 00:45:37,720 --> 00:45:41,200 Are we going to exercise or film the content for social media? 611 00:45:41,840 --> 00:45:42,880 That's it. 612 00:45:43,280 --> 00:45:44,280 You read my mind. 613 00:45:44,800 --> 00:45:46,720 Anyway, where's Engfah? 614 00:45:46,720 --> 00:45:47,720 There. 615 00:45:47,880 --> 00:45:48,960 She's over there. 616 00:45:49,600 --> 00:45:52,200 I'm so glad you can make it. 617 00:45:54,200 --> 00:45:57,440 Then let's leave our car here and get it back later? 618 00:45:58,080 --> 00:46:00,080 Sharing a ride 619 00:46:00,200 --> 00:46:02,240 helps reduce the world's pollution. 620 00:46:02,440 --> 00:46:03,400 Uh... 621 00:46:03,400 --> 00:46:06,520 I think Earn should ride with me 622 00:46:07,000 --> 00:46:09,560 You can follow us in her car. 623 00:46:10,720 --> 00:46:11,720 Uh... 624 00:46:12,200 --> 00:46:13,840 That works too. 625 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 Oh. 626 00:46:16,960 --> 00:46:17,960 Don't forget. 627 00:46:18,280 --> 00:46:21,680 You have to let me post a video of you two working out together. 628 00:46:23,600 --> 00:46:24,600 You got it. 629 00:46:26,480 --> 00:46:28,880 Let's go, Earn. 630 00:46:29,520 --> 00:46:30,600 -Yes. -Come on. 631 00:46:39,320 --> 00:46:41,560 I smell something weird. 632 00:46:45,240 --> 00:46:48,800 Since today Dr. Lada offered to treat us, 633 00:46:49,040 --> 00:46:51,720 I'm gonna choose an omakase restaurant. 634 00:46:52,560 --> 00:46:55,240 Fabulous. You've chosen very well, Dr. Bow. 635 00:46:55,560 --> 00:46:56,560 You guys. 636 00:46:58,320 --> 00:46:59,720 Let's get a full course today. 637 00:46:59,720 --> 00:47:00,920 -I'm hungry. -Go all out. 638 00:47:00,920 --> 00:47:01,920 You got it. 639 00:47:06,680 --> 00:47:08,320 Your shoes hurting your feet, Suzie? 640 00:47:10,200 --> 00:47:10,960 Jeez. 641 00:47:54,480 --> 00:47:55,520 Jealous, aren't you? 642 00:47:56,320 --> 00:47:57,400 Who's jealous? 643 00:47:58,000 --> 00:47:59,800 You like women, right? 644 00:48:01,400 --> 00:48:02,480 Hello, Nu. 645 00:48:03,400 --> 00:48:05,640 I was just thinking about you. 646 00:48:05,680 --> 00:48:09,080 What if she gets so upset she hurt herself? 647 00:48:09,080 --> 00:48:10,640 Did you think of that? 648 00:48:10,640 --> 00:48:13,240 A woman was hit by a car in front of the hospital. 649 00:48:13,600 --> 00:48:14,520 Stubborn girl. 650 00:48:14,800 --> 00:48:16,400 You always worry me. 651 00:48:31,040 --> 00:48:35,760 ♪ Please don't let go of my hand ♪ 652 00:48:37,120 --> 00:48:41,760 ♪ No matter what, please be right here ♪ 653 00:48:43,080 --> 00:48:46,280 ♪ Having you here is reassuring ♪ 654 00:48:46,280 --> 00:48:49,640 ♪ I'm less anxious than I used to be ♪ 655 00:48:50,680 --> 00:48:57,040 ♪ You're the good love I never experienced ♪ 44032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.