Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,646 --> 00:01:20,347
Mom,
he's taking all the chicken!
2
00:01:20,480 --> 00:01:22,016
Can you just wait
until everyone's at the table?
3
00:01:22,149 --> 00:01:23,350
Hey, still going to
camp out tonight?
4
00:01:23,483 --> 00:01:24,852
We're too old
for that stuff.
5
00:01:24,986 --> 00:01:26,353
I know,
I was just kidding.
6
00:01:26,486 --> 00:01:27,989
Besides,
I'm going to a party tonight.
7
00:01:28,121 --> 00:01:29,356
We talked about that.
The answer is no.
8
00:01:29,489 --> 00:01:30,758
I'm literally missing
the party of the year
9
00:01:30,892 --> 00:01:31,793
for a family dinner?
10
00:01:31,926 --> 00:01:32,994
Everyone's going to be there.
11
00:01:33,126 --> 00:01:34,662
-Not everyone.
-Shut up, Max!
12
00:01:34,796 --> 00:01:37,164
Oh gosh, please stop
shouting at your brother.
13
00:01:37,966 --> 00:01:39,132
Taylor's having dinner with us?
14
00:01:39,266 --> 00:01:40,668
Something's going down.
15
00:01:40,802 --> 00:01:43,403
So, your dad and I wanted to
talk to the three of you
16
00:01:43,538 --> 00:01:46,007
all in the same place
about something important.
17
00:01:46,139 --> 00:01:48,543
Mm-hmm. It's--
18
00:01:49,309 --> 00:01:51,311
- This is important.
- I just said that.
19
00:01:51,445 --> 00:01:53,014
-I understand.
-Yeah, okay.
20
00:01:53,146 --> 00:01:55,550
Okay, so your dad and I wanted
to talk to the three of you,
21
00:01:55,683 --> 00:01:58,653
because we've decided
that we need to make a change.
22
00:02:00,822 --> 00:02:02,322
No way.
23
00:02:02,456 --> 00:02:04,191
-What are you talking about?
-They're getting divorced.
24
00:02:04,324 --> 00:02:06,628
-No, no, no. It's just--
-It's a trial separation.
25
00:02:06,761 --> 00:02:08,295
I don't want--
You're going on trial?
26
00:02:08,428 --> 00:02:09,897
No, no, no,
we're just going to live apart.
27
00:02:10,031 --> 00:02:11,766
- Yeah, we're not.
- I don't wanna go on trial.
28
00:02:11,899 --> 00:02:13,333
- They're not going on trial.
- There is no trial.
29
00:02:14,936 --> 00:02:16,203
They're getting divorced,
that's what that means.
30
00:02:16,336 --> 00:02:17,905
-For forever, just say it!
-Oh, gosh!
31
00:02:18,039 --> 00:02:21,441
Guys, would you please
just listen to me for a moment.
32
00:02:21,576 --> 00:02:24,045
- Taylor--
- Why are you on trial?
33
00:02:24,177 --> 00:02:25,913
Oh, so you're going to
just get up and leave.
34
00:02:58,445 --> 00:02:59,647
I'm waiting!
35
00:03:28,208 --> 00:03:29,711
Well, at least
36
00:03:29,844 --> 00:03:32,379
I won't have to
get used to sleeping alone.
37
00:03:32,513 --> 00:03:34,481
I wouldn't go there
if I were you.
38
00:03:36,551 --> 00:03:38,418
All right, so...
39
00:03:39,187 --> 00:03:41,354
we're doing it
tonight at dinner.
40
00:03:41,488 --> 00:03:43,925
- Where will you stay?
- I don't really know.
41
00:03:44,992 --> 00:03:46,594
Dan's got an extra room.
42
00:03:46,728 --> 00:03:49,797
- Oh, his place is disgusting.
- Yeah.
43
00:03:50,531 --> 00:03:52,332
I don't suppose
you want to move out.
44
00:03:53,000 --> 00:03:54,401
Don't put it on me.
45
00:03:55,937 --> 00:03:56,904
Max!
46
00:04:00,273 --> 00:04:02,710
Mom!
He's doing it again!
47
00:04:03,911 --> 00:04:05,079
Hey, Max!
48
00:04:05,747 --> 00:04:07,215
You're going to talk to Taylor.
49
00:04:07,347 --> 00:04:08,649
Yeah, and then
you talk to Max and Emma.
50
00:04:08,783 --> 00:04:10,118
- I know, I know.
- Mom, he's doing it!
51
00:04:10,250 --> 00:04:11,519
- Stop!
- Stop it.
52
00:04:11,686 --> 00:04:13,821
Guys, guys, listen.
This is important.
53
00:04:13,955 --> 00:04:16,289
No excuses,
we need everyone at dinner.
54
00:04:16,423 --> 00:04:18,126
Seriously? Tonight?
55
00:04:18,258 --> 00:04:20,393
- Will we have favorite chicken?
- Yeah, sure, sweetie.
56
00:04:20,528 --> 00:04:22,563
No, wait, but Jimmy's having
a party tonight.
57
00:04:22,697 --> 00:04:24,264
It's always
the best party of the year.
58
00:04:24,397 --> 00:04:25,566
Everyone's counting on me
to be there.
59
00:04:25,700 --> 00:04:26,701
You're 16.
60
00:04:26,834 --> 00:04:28,268
What's everyone
counting on you for?
61
00:04:28,401 --> 00:04:30,505
-God, Dad.
-Is Jacob going to be there?
62
00:04:31,806 --> 00:04:33,473
What?
63
00:04:33,608 --> 00:04:35,643
I don't-- I don't know.
Who cares about him?
64
00:04:35,777 --> 00:04:37,145
He'll definitely be there.
65
00:04:37,277 --> 00:04:38,846
Don't you have
a plate to bang on?
66
00:04:38,980 --> 00:04:40,214
Hey, don't hit your brother.
67
00:04:40,347 --> 00:04:42,250
Oh, my God. Stop.
68
00:04:42,382 --> 00:04:43,918
- Hit me again.
- That is enough.
69
00:04:44,051 --> 00:04:45,219
Thank you.
70
00:04:45,352 --> 00:04:47,955
- Oh, no.
- God, Jimmy!
71
00:04:48,089 --> 00:04:49,190
Eric!
72
00:04:49,322 --> 00:04:50,591
-Oh.
-What?
73
00:04:50,725 --> 00:04:52,193
Well,
we gave away everything else
74
00:04:52,325 --> 00:04:53,728
my father had in storage.
75
00:04:53,861 --> 00:04:55,696
What are we supposed to do
with a giant,
76
00:04:55,830 --> 00:04:57,364
broken clock that nobody wants?
77
00:04:57,497 --> 00:04:58,866
This is a rare antique, Jen.
78
00:04:59,000 --> 00:05:01,202
-It's kind of creepy.
-Go wait in the car.
79
00:05:01,334 --> 00:05:02,670
Don't you feel like we should be
80
00:05:02,804 --> 00:05:04,371
clearing stuff away right now,
81
00:05:04,505 --> 00:05:06,741
with everything
that we're going through?
82
00:05:07,542 --> 00:05:08,643
Yeah, I'll-- I'll have them
83
00:05:08,776 --> 00:05:10,343
-put it in the basement.
-No.
84
00:05:10,477 --> 00:05:11,779
You know
how Taylor feels about change.
85
00:05:11,913 --> 00:05:13,581
Well, you can tell
Taylor about it
86
00:05:13,714 --> 00:05:15,348
-when you tell him about dinner.
-That was not part of our deal.
87
00:05:15,482 --> 00:05:16,250
-And I'll tell Emma.
-No.
88
00:05:16,383 --> 00:05:17,752
Yeah. Emma!
89
00:05:20,288 --> 00:05:22,290
-Basement's this way.
-Basement.
90
00:05:22,824 --> 00:05:24,424
You guys got it?
91
00:05:24,559 --> 00:05:25,726
- Let's get down there.
- I'm so sorry.
92
00:05:25,860 --> 00:05:27,161
All right.
Bring it down. Rotate.
93
00:05:27,728 --> 00:05:29,396
Yeah, just
leave it at the bottom
94
00:05:29,530 --> 00:05:30,932
of the stairs, honestly.
95
00:05:31,464 --> 00:05:32,834
Hey, Mom.
96
00:05:32,967 --> 00:05:34,902
Oh. Hey, Taylor.
97
00:05:35,036 --> 00:05:37,939
They can bringthe clock over here.
98
00:05:54,989 --> 00:05:56,190
What is that?
99
00:05:56,324 --> 00:05:58,292
The clock can help you
now and then,
100
00:05:58,425 --> 00:06:00,995
but only you can change events.
101
00:06:01,128 --> 00:06:02,429
Huh. Hokey.
102
00:06:14,842 --> 00:06:16,577
This is between you
and your dad.
103
00:06:16,711 --> 00:06:18,679
If you want to pull it apart,
or throw it from a cliff,
104
00:06:18,813 --> 00:06:20,615
you can,
but just don't pull that
105
00:06:20,748 --> 00:06:22,750
over on yourself,
it looks pretty heavy.
106
00:06:24,652 --> 00:06:26,921
12-hour repeater.
107
00:06:28,723 --> 00:06:30,992
There's something else
I need to talk to you about.
108
00:06:34,862 --> 00:06:37,198
You want meto be at dinner tonight?
109
00:06:37,331 --> 00:06:39,634
Yeah. How'd you know that?
110
00:06:39,767 --> 00:06:41,335
Now, get the door.
111
00:06:45,706 --> 00:06:46,774
Huh.
112
00:07:08,262 --> 00:07:09,230
- Hi.
- Hey.
113
00:07:09,363 --> 00:07:10,364
Another package
114
00:07:10,497 --> 00:07:11,699
-for young Taylor.
-Huh.
115
00:07:11,832 --> 00:07:13,200
Still adding on
to his computer, eh?
116
00:07:13,334 --> 00:07:14,434
-Never ends.
-Don't we have to go?
117
00:07:14,568 --> 00:07:16,304
Oh, yes. You got your bag?
118
00:07:16,436 --> 00:07:17,805
It's on my back.
119
00:07:21,409 --> 00:07:22,810
What was--
120
00:07:23,311 --> 00:07:24,745
Ew, gross!
121
00:07:24,879 --> 00:07:27,648
- It's on your shoe.
- Disgusting!
122
00:07:31,152 --> 00:07:32,720
Oh, God!
123
00:07:42,430 --> 00:07:43,864
Why doesn't Emma
take me anymore?
124
00:07:43,998 --> 00:07:46,367
Oh, honey, she just wants to
drive alone right now.
125
00:07:46,499 --> 00:07:48,035
She never wants to
be with me anymore.
126
00:07:48,169 --> 00:07:50,371
-Is she sick of me?
-She's sick of everyone.
127
00:07:50,504 --> 00:07:52,974
I kind of feel like Taylor got
the best deal of all of us.
128
00:07:53,107 --> 00:07:54,375
-Taylor?
-Yeah.
129
00:07:54,508 --> 00:07:55,776
I mean,
because he has all these issues
130
00:07:55,910 --> 00:07:58,045
that were diagnosed
by professionals,
131
00:07:58,179 --> 00:08:00,314
he gets to sit in the basement
all day playing video games.
132
00:08:00,448 --> 00:08:02,350
Honey, Taylor has
a really hard time.
133
00:08:02,817 --> 00:08:05,286
I mean, can you imagine
not wanting to be touched,
134
00:08:05,419 --> 00:08:07,154
not wanting to go outside?
135
00:08:07,288 --> 00:08:09,790
Today, he was actually
fixing Grandpa's clock.
136
00:08:09,924 --> 00:08:12,193
-That old piece of shit?
-Max!
137
00:08:14,261 --> 00:08:17,598
Yeah. That old piece of shit.
138
00:08:24,805 --> 00:08:27,108
Let's turn that bar to four.
139
00:08:28,175 --> 00:08:29,510
We're here together, guys.
140
00:08:29,643 --> 00:08:31,512
-Let's do this, people!
-This is our moment.
141
00:08:31,946 --> 00:08:34,281
We're going to take it.
No negativity.
142
00:08:34,415 --> 00:08:35,883
Let's be positive!
143
00:08:37,251 --> 00:08:39,553
What an incredible
session in there.
144
00:08:39,687 --> 00:08:41,389
Oh, thanks.
145
00:08:41,522 --> 00:08:43,024
Sorry about that brutal class.
146
00:08:43,157 --> 00:08:45,226
I'm clearly working
through some feelings.
147
00:08:45,559 --> 00:08:46,994
Are you kidding me?
148
00:08:47,128 --> 00:08:48,863
I feel like you took me
to a whole new level in there.
149
00:08:48,996 --> 00:08:50,297
- Really?
- Yeah. Yeah.
150
00:08:50,431 --> 00:08:52,566
I'm really excited about
tomorrow's private session.
151
00:08:52,700 --> 00:08:55,036
Oh, actually, you need
to get me a signed release.
152
00:08:55,169 --> 00:08:57,238
My studio doesn't want to be
sued by some rich lawyer.
153
00:08:57,371 --> 00:09:00,007
I would never sue you,
Jen. Never.
154
00:09:00,141 --> 00:09:02,209
I would totally sue
anybody you want me to.
155
00:09:02,343 --> 00:09:04,345
Oh, I mean, I'm sure
that won't be necessary, but--
156
00:09:04,478 --> 00:09:05,613
No, no, no, I'm serious, Jen.
157
00:09:05,746 --> 00:09:07,381
Just think of me
as your legal eagle.
158
00:09:07,516 --> 00:09:09,350
Ready to dive in and eviscerate
anybody in a moment's notice.
159
00:09:09,483 --> 00:09:10,718
Really?
160
00:09:11,752 --> 00:09:13,187
What the hell?
161
00:09:13,721 --> 00:09:16,624
-What did you do to my car?
-You didn't see him?
162
00:09:17,358 --> 00:09:18,893
-See what?
-The kid.
163
00:09:19,026 --> 00:09:20,428
He ran into the middle
of the street.
164
00:09:20,561 --> 00:09:22,329
-I barely missed him!
-Taylor?
165
00:09:22,463 --> 00:09:23,898
Do you have insurance?
166
00:09:37,011 --> 00:09:38,079
Taylor?
167
00:09:39,447 --> 00:09:40,714
Taylor?
168
00:09:50,057 --> 00:09:51,192
Oh.
169
00:09:51,325 --> 00:09:53,027
Taylor, did you just--
170
00:09:53,461 --> 00:09:55,229
Did you leave the house, honey?
171
00:10:06,173 --> 00:10:08,843
Oh, wow,
you fixed Grandpa's clock?
172
00:10:09,643 --> 00:10:10,744
Wait, is that the time?
173
00:10:11,011 --> 00:10:12,279
Okay, I'm late
for an appointment.
174
00:10:12,413 --> 00:10:13,881
I've got to go.
175
00:10:14,014 --> 00:10:16,117
If you want to go out the house,
just don't do it alone, okay?
176
00:10:16,250 --> 00:10:17,017
I love you.
177
00:10:18,085 --> 00:10:19,521
I love you, too.
178
00:10:24,825 --> 00:10:27,895
Have you noticed anything
unusual about Taylor lately?
179
00:10:29,564 --> 00:10:31,298
I saw him this morning.
180
00:10:31,432 --> 00:10:33,167
Dropped a package off to him.
181
00:10:33,634 --> 00:10:34,902
Really?
182
00:10:36,003 --> 00:10:38,472
Yeah, Jennifer.
Is that so surprising to you?
183
00:10:38,607 --> 00:10:40,575
No, no, I didn't mean
that. I went to the basement.
184
00:10:40,708 --> 00:10:43,344
He's my son, too,
so sometimes I--
185
00:10:44,211 --> 00:10:45,980
I just felt like
I was wondering, because
186
00:10:46,113 --> 00:10:48,249
- when I went down to the--
- with him.
187
00:10:48,382 --> 00:10:49,618
Hello.
188
00:10:49,750 --> 00:10:50,818
Let's save some of that
for our space,
189
00:10:50,951 --> 00:10:52,153
-shall we?
-Okay.
190
00:10:54,421 --> 00:10:56,423
Yes.
191
00:10:56,891 --> 00:10:59,460
So, um--
so, it's happening tonight.
192
00:10:59,594 --> 00:11:00,861
Mm.
193
00:11:02,730 --> 00:11:03,831
Oh, yes.
194
00:11:03,964 --> 00:11:05,466
As we talked about last week.
195
00:11:06,033 --> 00:11:08,235
So, hashtag splitting up.
196
00:11:08,369 --> 00:11:10,871
How are you going to communicate
this to the three of them?
197
00:11:11,005 --> 00:11:12,373
Their family dynamic...
198
00:11:13,374 --> 00:11:15,176
- is about to change.
- Well, we don't know.
199
00:11:15,309 --> 00:11:16,977
That's-- that's why
we're here, seeing you.
200
00:11:17,111 --> 00:11:18,613
Mm-hmm. Mm-hmm.
201
00:11:18,746 --> 00:11:20,714
Is that what you would
like to talk about?
202
00:11:22,517 --> 00:11:24,051
- Yeah.
- Mm-hmm.
203
00:11:24,185 --> 00:11:26,287
That's-- that's why we're here.
204
00:11:26,420 --> 00:11:27,955
Great. Eric?
205
00:11:28,088 --> 00:11:29,156
Yes?
206
00:11:29,290 --> 00:11:31,526
Would you like
to contribute to this?
207
00:11:31,660 --> 00:11:33,595
Sure, I'm just tired...
208
00:11:33,727 --> 00:11:35,362
- Mm-hmm.
- ...of it all.
209
00:11:35,496 --> 00:11:37,765
The distrust, the...
210
00:11:38,600 --> 00:11:39,900
disinterest...
211
00:11:40,602 --> 00:11:41,936
-the dislike.
-Mm.
212
00:11:42,069 --> 00:11:43,704
If we're going to be single,
213
00:11:43,837 --> 00:11:45,739
maybe it's best
just to get this over with.
214
00:11:45,873 --> 00:11:47,441
- Okay.
- Better for everyone.
215
00:11:47,576 --> 00:11:49,476
I hear you, brother. I hear you.
216
00:11:49,910 --> 00:11:51,546
-So, here's what we'll do. Okay?
-Okay.
217
00:11:51,680 --> 00:11:53,781
We will approach
how you would like
218
00:11:53,914 --> 00:11:56,150
this conversation
with your children...
219
00:11:58,687 --> 00:11:59,887
...unspooling.
220
00:12:00,020 --> 00:12:02,323
Oh, we don't know
how to unspool it.
221
00:12:02,456 --> 00:12:06,026
That's why we're here.
That's why we're talking to you.
222
00:12:06,160 --> 00:12:07,361
Right, uh--
223
00:12:07,494 --> 00:12:09,564
I'm sensing a little bit of
anger from you, Jen,
224
00:12:09,698 --> 00:12:11,198
if I'm going to be
honest with you.
225
00:12:11,332 --> 00:12:14,201
And I think that you should get
your vitamin D tested.
226
00:12:14,335 --> 00:12:16,103
You could schedule
a test from Quest.
227
00:12:16,237 --> 00:12:18,872
-Right at your home.
-So, I'm not angry, actually.
228
00:12:19,006 --> 00:12:20,107
And there's nothing wrong
229
00:12:20,241 --> 00:12:21,775
-with my vitamin D.
-Mm...
230
00:12:21,909 --> 00:12:23,978
Can I just say
you're diminishing my feelings
231
00:12:24,111 --> 00:12:26,113
by putting them all
down to a physical ailment.
232
00:12:26,247 --> 00:12:28,516
I have a teenage daughter
who hates me half the time.
233
00:12:28,650 --> 00:12:31,653
I've got a son who doesn't.
He doesn't want to be touched.
234
00:12:31,819 --> 00:12:32,820
I'm splitting up
235
00:12:32,953 --> 00:12:34,154
-from my husband.
-Mm-hmm.
236
00:12:34,288 --> 00:12:35,657
And you know
what the worst part is?
237
00:12:35,789 --> 00:12:37,925
We're paying you
to water your plants.
238
00:12:38,325 --> 00:12:40,494
Technically, Jen,
not to correct you,
239
00:12:40,629 --> 00:12:43,030
but they are not plants.
240
00:12:43,163 --> 00:12:45,099
You know, they--
they are flowering plants.
241
00:12:45,232 --> 00:12:46,767
But they're not flowers
or plants.
242
00:12:46,900 --> 00:12:48,603
It's important
we use the right terminology.
243
00:12:50,337 --> 00:12:52,840
His obsession
with flowers really bugs me.
244
00:12:52,973 --> 00:12:54,108
Jennifer, I believe
245
00:12:54,241 --> 00:12:55,809
it's a flowering plant
obsession.
246
00:12:55,943 --> 00:12:57,911
And have you noticed
he starts spritzing
247
00:12:58,045 --> 00:12:59,648
every time he talks about anger?
248
00:12:59,780 --> 00:13:01,683
Yes! My gosh.
249
00:13:01,815 --> 00:13:04,451
Who-- who recommended him?
250
00:13:06,353 --> 00:13:07,388
They're in your bag.
251
00:13:07,855 --> 00:13:09,490
Oh!
252
00:13:11,058 --> 00:13:12,126
Hey, I got a little break.
253
00:13:12,259 --> 00:13:13,662
I don't suppose you want to, um,
254
00:13:13,794 --> 00:13:15,963
I don't know, go back to the...
255
00:13:16,698 --> 00:13:18,098
house, you know?
256
00:13:19,534 --> 00:13:21,068
Take a nap or whatever?
257
00:13:21,201 --> 00:13:22,970
Are you serious?
258
00:13:23,103 --> 00:13:24,438
We're still married.
259
00:13:29,977 --> 00:13:31,680
In some countries,
you'd have to.
260
00:13:31,812 --> 00:13:33,113
Eric.
261
00:13:50,565 --> 00:13:51,965
Hey.
262
00:13:52,366 --> 00:13:53,834
I thought this was your office.
263
00:13:53,967 --> 00:13:55,436
It is. Sometimes.
264
00:13:55,570 --> 00:13:57,204
Please, sit down.
265
00:13:58,205 --> 00:14:01,175
And here you go.
266
00:14:02,209 --> 00:14:03,678
You could have scanned this.
267
00:14:03,812 --> 00:14:05,179
Oh, this is
a lot more fun, right?
268
00:14:05,312 --> 00:14:07,414
Uh, I have to confirm.
269
00:14:07,549 --> 00:14:09,283
There's no nuts
in any of this, right?
270
00:14:09,416 --> 00:14:11,820
-None.
-All right. Let's do this.
271
00:14:12,353 --> 00:14:13,887
This is
the best tamponade in town.
272
00:14:14,021 --> 00:14:15,590
I can't think of anybody else
273
00:14:15,724 --> 00:14:16,890
I'd rather
share it with than you.
274
00:14:17,024 --> 00:14:18,392
You're going to love it.
275
00:14:21,929 --> 00:14:23,931
Jen, this might be
a little out of line, but...
276
00:14:25,065 --> 00:14:26,568
I care for you.
277
00:14:26,701 --> 00:14:28,869
While I might not know too much
about your personal life,
278
00:14:29,002 --> 00:14:31,271
I can see
that you're not happy right now.
279
00:14:32,540 --> 00:14:33,775
Come on, please.
280
00:14:34,208 --> 00:14:35,476
Tell me how I can help.
281
00:14:38,580 --> 00:14:39,947
Are you okay?
282
00:14:40,481 --> 00:14:41,716
No.
283
00:14:41,850 --> 00:14:43,818
How can I be okay
when you're unhappy?
284
00:14:43,951 --> 00:14:45,185
Something's happening.
285
00:14:45,319 --> 00:14:47,187
You feel it, too?
286
00:14:47,822 --> 00:14:49,289
It's true.
287
00:14:49,423 --> 00:14:51,492
I've had a connection with you
ever since I met you.
288
00:14:51,626 --> 00:14:54,562
No, something
is happening to your face.
289
00:14:54,696 --> 00:14:56,997
Your face is all puffy and red.
290
00:14:58,031 --> 00:14:59,801
- I'll call 911.
- No.
291
00:14:59,933 --> 00:15:02,269
EpiPen. EpiPen. My car.
292
00:15:02,403 --> 00:15:04,037
- EpiPen.
- Oh, God.
293
00:15:04,171 --> 00:15:05,540
Richard, are you okay?
294
00:15:06,140 --> 00:15:08,242
Where is it?
295
00:15:08,375 --> 00:15:10,845
- Okay. Get in the car.
- My window!
296
00:15:11,412 --> 00:15:13,080
- Speak to me!
- Compartment.
297
00:15:13,213 --> 00:15:14,915
Oh! Found it. It's okay.
298
00:15:15,048 --> 00:15:16,618
Everything's under control.
299
00:15:16,751 --> 00:15:18,318
Okay.
300
00:15:19,153 --> 00:15:20,588
Let's do this.
301
00:15:22,456 --> 00:15:23,525
Oh, God.
302
00:15:32,032 --> 00:15:33,934
Oh, God.
303
00:15:37,438 --> 00:15:40,274
Why do I feel like we should
be smoking cigarettes?
304
00:15:46,980 --> 00:15:48,215
Please.
305
00:15:48,348 --> 00:15:50,951
Come for the man
whose life you just saved.
306
00:15:54,321 --> 00:15:56,925
I-- I can't believe
they gave you peanuts
307
00:15:57,057 --> 00:15:58,292
after everything that you said.
308
00:15:58,425 --> 00:16:01,261
It's not peanuts.
It's tree nuts.
309
00:16:01,763 --> 00:16:02,730
Like almonds.
310
00:16:04,866 --> 00:16:06,099
What is it?
311
00:16:06,534 --> 00:16:07,602
I'm sorry.
312
00:16:08,703 --> 00:16:09,771
-Everything okay?
-Oh.
313
00:16:10,204 --> 00:16:11,906
Hey, Emma. How are you?
314
00:16:12,406 --> 00:16:15,108
Yeah. I'm so sorry.
I just lost track of time.
315
00:16:16,176 --> 00:16:18,847
Wait. What? He's what?
316
00:16:19,480 --> 00:16:22,015
- When did you last see him?
- Till tomorrow.
317
00:16:24,552 --> 00:16:25,587
That went good.
318
00:16:35,563 --> 00:16:37,431
- Taylor?
- Mom? Mom, Taylor left.
319
00:16:37,565 --> 00:16:39,166
I didn't know
where you were.
320
00:16:39,299 --> 00:16:40,568
- Is he back?
- No, he left the house.
321
00:16:40,702 --> 00:16:42,336
He never leaves the house.
He's not here.
322
00:16:42,469 --> 00:16:44,071
- Hey, Taylor?
- the basement.
323
00:16:44,706 --> 00:16:47,542
Oh! Oh, my God, Taylor.
What a relief.
324
00:16:47,675 --> 00:16:49,911
Mom, what's your problem?
He doesn't like to be touched.
325
00:16:50,043 --> 00:16:51,311
I know, honey.
326
00:16:51,445 --> 00:16:52,881
Don't ever go out
of the house alone.
327
00:16:53,013 --> 00:16:55,617
Do you understand?
What were you doing?
328
00:16:57,952 --> 00:16:59,554
What is your problem?
329
00:17:00,955 --> 00:17:02,991
Taylor, where were you?
330
00:17:03,558 --> 00:17:05,025
Were you
at the restaurant right now?
331
00:17:05,392 --> 00:17:07,562
- What restaurant?
- Psycho much?
332
00:17:07,695 --> 00:17:09,329
Chill, Mom. He's fine.
333
00:17:10,097 --> 00:17:11,131
At least we're having
favorite chicken
334
00:17:11,265 --> 00:17:12,567
for dinner tonight.
335
00:17:24,979 --> 00:17:26,246
Oh.
336
00:17:26,981 --> 00:17:29,449
-Thank you for saving the day.
-Well.
337
00:17:30,217 --> 00:17:32,085
Just do what I'm told.
338
00:17:33,755 --> 00:17:37,057
You know, for months,
I've been just so confident
339
00:17:37,190 --> 00:17:39,359
that we're doing
the right thing and then...
340
00:17:42,362 --> 00:17:44,097
today I'm like...
341
00:17:44,231 --> 00:17:45,499
...what are we doing?
342
00:17:46,400 --> 00:17:47,467
Jen.
343
00:17:48,268 --> 00:17:49,571
Come on, we--
344
00:17:50,038 --> 00:17:52,840
Listen.
We-- we-- we can wait, okay?
345
00:17:52,974 --> 00:17:55,108
We don't have to
tell them tonight.
346
00:17:55,677 --> 00:17:56,778
All right?
347
00:17:56,911 --> 00:17:59,112
Thank you.
348
00:18:00,280 --> 00:18:01,616
Happy to see me?
349
00:18:02,182 --> 00:18:03,450
What? Why?
350
00:18:03,585 --> 00:18:05,385
You have a bulge in your pocket.
351
00:18:05,520 --> 00:18:07,021
-Really?
-Just right there.
352
00:18:07,154 --> 00:18:10,090
- I felt it.
- Oh. Yes.
353
00:18:10,223 --> 00:18:12,259
Student had
an allergic reaction,
354
00:18:12,392 --> 00:18:14,762
so I had to
give him an injection.
355
00:18:14,896 --> 00:18:16,330
-You?
-Uh-huh.
356
00:18:16,463 --> 00:18:18,633
-You did this? You hate needles.
-Right?
357
00:18:18,766 --> 00:18:22,003
-I had to give him an injection.
-Oh, my gosh.
358
00:18:22,135 --> 00:18:24,104
Was there nobody
at the studio to do this?
359
00:18:24,237 --> 00:18:25,238
You must have freaked.
360
00:18:25,372 --> 00:18:27,240
Oh, we were at a restaurant.
361
00:18:27,374 --> 00:18:30,110
I guess somebody, um--
somebody gave him almonds.
362
00:18:30,243 --> 00:18:32,580
Restaurant?
Who-- who-- who-- who's the guy?
363
00:18:32,714 --> 00:18:33,948
Uh, Richard. Richard.
364
00:18:34,082 --> 00:18:35,449
-Who?
-Um, he's a-- Yeah.
365
00:18:35,583 --> 00:18:38,485
He's a-- a young guy
that just joined my class.
366
00:18:38,620 --> 00:18:39,486
Huh?
367
00:18:39,621 --> 00:18:40,855
But, you know, nothing happened.
368
00:18:40,989 --> 00:18:42,356
I mean, we held hands and--
369
00:18:42,790 --> 00:18:44,592
Well, that's it, so...
370
00:18:49,329 --> 00:18:51,431
Congratulations.
371
00:18:51,833 --> 00:18:53,300
Wait, wha--
372
00:18:53,433 --> 00:18:55,637
I can't hold hands with somebody
when you're moving out?
373
00:18:56,070 --> 00:18:57,137
I knew it'd be a student.
374
00:19:01,809 --> 00:19:03,711
I'm literally missing
the party of the year
375
00:19:03,845 --> 00:19:05,278
for a family dinner?
376
00:19:05,412 --> 00:19:06,881
- Everyone's going to be there.
- Not everyone.
377
00:19:07,015 --> 00:19:08,248
Shut up, Max.
378
00:19:08,382 --> 00:19:10,250
Guys, everybody
stop fighting, please.
379
00:19:10,384 --> 00:19:11,552
Taylor's having
dinner with us?
380
00:19:11,686 --> 00:19:14,789
So, your dad and I, um...
381
00:19:15,823 --> 00:19:17,859
We wanted to talk
to the three of you,
382
00:19:17,992 --> 00:19:19,994
all in the same place, um,
383
00:19:20,128 --> 00:19:21,863
about something
really important.
384
00:19:21,996 --> 00:19:23,898
Mm-hmm. Yeah, this is important.
385
00:19:24,032 --> 00:19:25,800
- I already said that.
- I know you did.
386
00:19:25,933 --> 00:19:27,234
Okay. So, anyway, you're--
387
00:19:27,367 --> 00:19:29,302
Taylor, um-- Tay--
I haven't even--
388
00:19:29,436 --> 00:19:31,304
Hey, we're not done talking
here.
389
00:19:31,438 --> 00:19:32,774
Taylor, sweetie!
390
00:19:34,876 --> 00:19:35,943
Taylor!
391
00:20:40,307 --> 00:20:41,576
Max!
392
00:20:44,145 --> 00:20:46,480
Hey!
393
00:20:46,948 --> 00:20:49,282
Mom, he's doing it again!
394
00:20:51,219 --> 00:20:54,021
Hey!
395
00:20:54,155 --> 00:20:55,322
Max, stop.
396
00:20:55,455 --> 00:20:57,324
Stop. Mom!
397
00:20:57,457 --> 00:20:59,160
Mom, he's doing it again.
398
00:20:59,292 --> 00:21:00,661
- Make him stop.
- Hey, listen up.
399
00:21:00,795 --> 00:21:02,597
This is important.
We need everyone at dinner.
400
00:21:04,132 --> 00:21:05,233
- Seriously?
- Mm-hmm.
401
00:21:05,365 --> 00:21:06,634
Tonight?
402
00:21:07,735 --> 00:21:09,402
Okay. All right, honey.
403
00:21:09,537 --> 00:21:12,039
I'm going to dispense
with all the formalities
404
00:21:12,173 --> 00:21:13,541
and just bribe you.
405
00:21:13,674 --> 00:21:15,408
What will it take
to get you at dinner, huh?
406
00:21:15,543 --> 00:21:16,911
Why are you doing this to me?
407
00:21:17,912 --> 00:21:19,547
Uh, it's not--
408
00:21:19,680 --> 00:21:21,281
It's just tonight, honey, okay?
409
00:21:21,414 --> 00:21:23,184
Tomorrow night,
you can go out with Jacob.
410
00:21:23,316 --> 00:21:24,619
Till 10:30 at night.
411
00:21:26,353 --> 00:21:27,588
11.
412
00:21:27,722 --> 00:21:28,790
11:30?
413
00:21:28,923 --> 00:21:30,892
I told you, I don't even
want to go out with him.
414
00:21:31,025 --> 00:21:32,392
It doesn't have to be Jacob.
415
00:21:32,527 --> 00:21:33,928
It could be any
of the Old Testament prophets.
416
00:21:34,061 --> 00:21:36,564
I'll-- I'll pay
for non-alcoholic beverages
417
00:21:36,697 --> 00:21:38,065
and G-rated movies and...
418
00:21:38,633 --> 00:21:40,535
abstinence pamphlets.
419
00:21:43,004 --> 00:21:44,071
Thank you.
420
00:21:44,539 --> 00:21:46,174
-Whatever.
-I mean it.
421
00:21:46,541 --> 00:21:48,242
Not just for this,
for everything, I--
422
00:21:49,811 --> 00:21:51,779
We never have to
worry about you.
423
00:21:53,047 --> 00:21:55,082
You've never been able
to worry about me.
424
00:21:55,917 --> 00:21:57,018
There's a difference.
425
00:22:22,810 --> 00:22:23,911
Um...
426
00:22:25,680 --> 00:22:27,515
I have to
tell you something, Jacob.
427
00:22:28,316 --> 00:22:30,952
I can't go
to Jamie's party anymore.
428
00:22:31,351 --> 00:22:33,453
-My parents need me at dinner.
-Uh--
429
00:22:34,288 --> 00:22:35,656
Emma!
430
00:22:36,190 --> 00:22:37,390
I bought these.
431
00:22:37,525 --> 00:22:40,393
An entire box. Very optimistic.
432
00:22:40,528 --> 00:22:42,462
Let's just do it at my place.
Right now.
433
00:22:42,597 --> 00:22:44,565
You have
a death metal bedspread.
434
00:22:44,699 --> 00:22:46,433
And little planes
hanging above your bed.
435
00:22:46,567 --> 00:22:49,469
Okay,
they're Jedi Starfighters.
436
00:22:50,171 --> 00:22:51,371
Oh, my God.
437
00:22:51,806 --> 00:22:53,841
This is why
you're still a virgin.
438
00:22:54,742 --> 00:22:56,409
Guess I lucked out then.
439
00:23:11,959 --> 00:23:13,393
Say, good sir.
440
00:23:13,527 --> 00:23:16,297
Why do you start and things
that do sound so fair.
441
00:23:16,429 --> 00:23:19,066
All hail Macbeth.
Hail to the king--
442
00:23:19,200 --> 00:23:21,068
What's this about
you not going to Jamie's party?
443
00:23:21,202 --> 00:23:24,071
My parents.
They want me at some dinner.
444
00:23:24,205 --> 00:23:27,108
Hey, uh-- Good stuff...
445
00:23:28,242 --> 00:23:29,543
witches.
446
00:23:32,213 --> 00:23:34,982
And on stage,
he's so good at killing people.
447
00:23:35,650 --> 00:23:36,951
Hey.
448
00:23:38,986 --> 00:23:40,955
Eva, can I talk to you
for a second?
449
00:23:41,088 --> 00:23:42,189
Sure.
450
00:23:50,131 --> 00:23:51,532
Oh, whatever.
451
00:23:52,833 --> 00:23:54,936
After all,
he already bought an entire box.
452
00:24:12,653 --> 00:24:14,789
Hey.
453
00:24:16,157 --> 00:24:17,258
You okay?
454
00:24:17,391 --> 00:24:18,526
Yeah.
455
00:24:19,093 --> 00:24:22,029
You know,
life's but a walking shadow.
456
00:24:23,965 --> 00:24:25,633
You're doing really well,
by the way.
457
00:24:25,766 --> 00:24:27,802
Yeah, the-- the scene.
458
00:24:28,970 --> 00:24:30,071
Thanks.
459
00:24:30,972 --> 00:24:31,739
So are you.
460
00:24:31,872 --> 00:24:33,541
And I'm not just saying that
461
00:24:33,674 --> 00:24:35,009
because my character would.
462
00:24:35,576 --> 00:24:36,811
All hail!
463
00:24:38,879 --> 00:24:40,715
You know,
they're, um-- they're showing
464
00:24:40,848 --> 00:24:43,084
Denzel's version
at the university.
465
00:24:43,217 --> 00:24:44,819
Um, I thought it'd be fun
466
00:24:44,952 --> 00:24:46,320
to see, you know,
his interpretation
467
00:24:46,454 --> 00:24:48,756
of the Scottish play.
468
00:24:50,391 --> 00:24:52,860
I thought that maybe we could
do that or something else,
469
00:24:52,994 --> 00:24:54,895
-or just, you know, that--
-Are you...
470
00:24:55,763 --> 00:24:58,265
-asking me to the movie?
-No.
471
00:24:59,700 --> 00:25:01,936
Maybe. Yes, yeah. I-- Yeah.
472
00:25:03,838 --> 00:25:04,905
Okay.
473
00:25:06,774 --> 00:25:09,176
Yeah? Oh-- Great.
474
00:25:09,310 --> 00:25:10,911
Uh, okay, um--
475
00:25:11,045 --> 00:25:12,813
Well, so, yeah,
it's-- it's tonight.
476
00:25:12,947 --> 00:25:14,782
So, we cou--
477
00:25:14,915 --> 00:25:15,950
I can't.
478
00:25:16,083 --> 00:25:18,319
Why is everything
happening tonight?
479
00:25:18,452 --> 00:25:20,121
Emma. Emma, your--
480
00:25:20,721 --> 00:25:21,989
Your mother called the office.
481
00:25:22,123 --> 00:25:23,991
There's been
some kind of family emergency.
482
00:25:24,125 --> 00:25:25,259
Oh, my God.
483
00:25:29,530 --> 00:25:30,798
Cool. Cool, cool.
484
00:25:30,931 --> 00:25:32,566
Cool, cool, cool, cool.
485
00:25:47,348 --> 00:25:48,616
Mom?
486
00:25:50,451 --> 00:25:52,053
Mom? Dad?
487
00:25:55,122 --> 00:25:56,557
Taylor, is Mom here?
488
00:26:02,363 --> 00:26:05,299
You promised Mom you wouldn't
use her voice anymore.
489
00:26:05,433 --> 00:26:06,867
Hello, Emma.
490
00:26:07,001 --> 00:26:08,369
I'm speaking to youas a British pop star,
491
00:26:08,503 --> 00:26:09,670
so you'll pay closer attention.
492
00:26:09,804 --> 00:26:10,905
I can't believe this.
493
00:26:11,038 --> 00:26:12,606
I thought
there was an emergency.
494
00:26:12,740 --> 00:26:14,075
There is an emergency.
495
00:26:14,208 --> 00:26:16,477
At dinner,Mom and Dad will separate.
496
00:26:16,610 --> 00:26:18,312
I need your helpto keep them together.
497
00:26:24,385 --> 00:26:25,853
That's what this dinner's about?
498
00:26:27,855 --> 00:26:29,990
I mean, I knew
they were having problems,
499
00:26:30,124 --> 00:26:32,059
but Mom said
they were working them out.
500
00:26:34,595 --> 00:26:36,097
How do you know this?
501
00:26:36,764 --> 00:26:38,265
The clock can turn back time.
502
00:26:38,866 --> 00:26:40,134
Up to 12 hours.
503
00:26:40,535 --> 00:26:42,770
What? Come on.
504
00:26:42,903 --> 00:26:44,405
I found out when I fixed it
505
00:26:44,539 --> 00:26:45,873
the first day it came.
506
00:26:47,241 --> 00:26:50,077
That's today.
It came this morning.
507
00:26:50,211 --> 00:26:52,446
This isthe 23rd version of today.
508
00:26:52,581 --> 00:26:54,715
Which is how I know thatMom and Dad are splitting up
509
00:26:54,849 --> 00:26:56,417
at the end of it.
510
00:26:56,551 --> 00:26:58,419
And how I know the next wordsyou're going to say.
511
00:26:58,553 --> 00:27:00,020
This is stupid.
512
00:27:01,155 --> 00:27:03,592
Yeah, of course you knew that.
This is stupid.
513
00:27:03,724 --> 00:27:05,059
Um, how about this?
514
00:27:05,493 --> 00:27:07,194
Blueberry buttercup
fatty pickles.
515
00:27:34,855 --> 00:27:36,824
I thinkI know how to stop Mom,
516
00:27:36,957 --> 00:27:38,792
but I need your help with Dad.
517
00:27:38,926 --> 00:27:40,761
They're making a big mistake.
518
00:27:42,096 --> 00:27:43,898
How do you know it's a mistake?
519
00:27:45,032 --> 00:27:46,535
I mean, better now than later.
520
00:27:46,934 --> 00:27:49,538
Spoiler alert. Love sucks.
521
00:27:49,670 --> 00:27:51,138
It never lasts.
522
00:27:52,239 --> 00:27:53,807
Jacob's a wanker.
523
00:27:54,775 --> 00:27:56,410
Mom and Dad are different.
524
00:28:15,496 --> 00:28:17,198
Oh, God!
525
00:28:17,731 --> 00:28:18,966
You're done barfing, right?
526
00:28:19,099 --> 00:28:20,935
'Cause I just cleaned my car.
527
00:28:21,536 --> 00:28:24,138
Yeah? Oh--
528
00:28:27,708 --> 00:28:29,843
We're off to a flying start.
529
00:28:35,816 --> 00:28:37,117
Pull over. Here.
530
00:28:48,162 --> 00:28:50,931
Sorry we haven't spent
much time together lately.
531
00:28:54,134 --> 00:28:57,371
We don't really
talk much anymore, do we?
532
00:28:58,005 --> 00:28:59,873
I know we're
not supposed to talk about
533
00:29:00,007 --> 00:29:02,042
the not talking, but...
534
00:29:02,910 --> 00:29:04,411
You can talk, right?
535
00:29:05,547 --> 00:29:06,947
You just don't want to?
536
00:29:09,350 --> 00:29:10,619
Look...
537
00:29:10,985 --> 00:29:12,253
I don't blame you.
538
00:29:13,153 --> 00:29:16,223
Most of what people say
is really stupid.
539
00:29:16,357 --> 00:29:18,892
I just wonder if...
540
00:29:19,960 --> 00:29:21,395
Taylor, where are you going?
541
00:29:23,531 --> 00:29:26,033
Taylor, what are you doing?
542
00:29:29,704 --> 00:29:31,939
Oh, my God.
543
00:29:32,072 --> 00:29:34,475
Goddamn.
What did you do to my car?
544
00:29:34,609 --> 00:29:35,577
You didn't see him?
545
00:29:35,710 --> 00:29:36,877
-See what?
-The kid!
546
00:29:37,011 --> 00:29:38,379
Dude, what the hell
just happened?
547
00:29:38,513 --> 00:29:40,180
The car almost hit you.
You almost got killed.
548
00:29:43,317 --> 00:29:44,385
Oh, my God.
549
00:29:44,519 --> 00:29:45,853
If Mom and Dad knew
what you were doing
550
00:29:45,986 --> 00:29:47,288
right now, you'd be so grounded.
551
00:29:47,522 --> 00:29:49,290
I love being grounded.
552
00:29:49,557 --> 00:29:53,160
But that was the easy part.Now is where I need your help.
553
00:30:00,134 --> 00:30:02,504
Look at him.
554
00:30:02,637 --> 00:30:04,104
No wonder they're in trouble.
555
00:30:04,572 --> 00:30:07,007
Mom's beautiful,
and he's a mess.
556
00:30:07,141 --> 00:30:09,009
It's like
he's not even trying anymore.
557
00:30:09,577 --> 00:30:13,013
And he's smoking again?
He's such a loser.
558
00:30:13,147 --> 00:30:14,848
How is that our dad?
559
00:30:14,982 --> 00:30:16,551
It's all we have to work with.
560
00:30:16,685 --> 00:30:17,418
Yeah, I know.
561
00:30:20,789 --> 00:30:23,290
I have an idea,
but we need money.
562
00:30:24,124 --> 00:30:26,260
Taylor, is that real?
563
00:30:26,927 --> 00:30:29,163
How did you get it?
564
00:30:29,296 --> 00:30:30,998
The stock market.
565
00:30:32,534 --> 00:30:34,001
Is that totally ethical?
566
00:30:36,805 --> 00:30:37,971
It's for a good cause, right?
567
00:30:38,105 --> 00:30:39,507
Okay, so you're gonna
say to him,
568
00:30:39,641 --> 00:30:41,308
"It's a promotion,
and we're giving free haircuts
569
00:30:41,442 --> 00:30:42,943
to everyone in the office,
and it's your turn."
570
00:30:43,077 --> 00:30:44,579
I don't like lying.
571
00:30:47,481 --> 00:30:48,982
How short do you want it?
572
00:30:53,354 --> 00:30:55,055
We have 60 seconds.
573
00:30:55,189 --> 00:30:57,191
Is this absolutely necessary?
574
00:31:35,162 --> 00:31:37,097
No. Oh, my God.
575
00:31:37,732 --> 00:31:39,667
Oh, no.
576
00:31:39,801 --> 00:31:41,068
Um...
577
00:32:02,356 --> 00:32:04,324
She noticed
his haircut, at least.
578
00:32:08,929 --> 00:32:10,297
Oh, my God!
579
00:32:10,431 --> 00:32:11,566
Oh, my God, they're going
somewhere together.
580
00:32:11,699 --> 00:32:13,200
Like, this is great.
581
00:32:13,568 --> 00:32:15,335
I've never gotten them thisfar.
582
00:32:27,047 --> 00:32:29,149
This is huge.
They went home together.
583
00:32:29,283 --> 00:32:30,552
We actually did it.
584
00:32:30,685 --> 00:32:32,319
We'll see at dinner.
585
00:32:51,506 --> 00:32:52,574
I know...
586
00:32:53,240 --> 00:32:56,210
I acted like I didn't care
when you first told me.
587
00:32:58,680 --> 00:32:59,747
I guess...
588
00:33:03,183 --> 00:33:04,519
I guess it's just easier
589
00:33:04,652 --> 00:33:06,320
to act like you literally
don't care, right?
590
00:33:07,622 --> 00:33:09,289
Because you don't have
any control of these things
591
00:33:09,423 --> 00:33:10,758
that are happening to you.
592
00:33:14,696 --> 00:33:17,699
The truth is, I can't imagine
Mom and Dad apart.
593
00:33:27,842 --> 00:33:30,612
Oh, crap.
Mom's leaving by herself.
594
00:33:37,619 --> 00:33:39,486
La Marmotte?
595
00:33:47,094 --> 00:33:48,328
What were you doing
in the kitchen?
596
00:33:48,462 --> 00:33:50,297
And who's that weird guy
with Mom?
597
00:33:53,868 --> 00:33:55,469
I'm not breaking
into anyone's car.
598
00:33:55,603 --> 00:33:56,638
I'm not doing it.
599
00:33:57,739 --> 00:33:59,774
I'm not strong enough.
600
00:34:00,240 --> 00:34:03,110
Please. I'll explain later.
601
00:34:03,711 --> 00:34:04,779
Get back.
602
00:34:13,621 --> 00:34:16,024
That's an EpiPen.
It could save someone's life.
603
00:34:16,156 --> 00:34:17,825
Oh, my God.
You're not even breathing.
604
00:34:17,959 --> 00:34:19,027
Where's the EpiPen?
605
00:34:21,796 --> 00:34:23,798
Oh, God. Not my window.
606
00:34:23,932 --> 00:34:24,933
Right there.
607
00:34:25,065 --> 00:34:26,333
Oh, God. I found it.
608
00:34:27,669 --> 00:34:28,870
Okay.
609
00:34:29,003 --> 00:34:30,404
Okay.
610
00:34:30,538 --> 00:34:32,740
I'm putting it there!
I'm putting it there!
611
00:34:32,874 --> 00:34:34,141
Let's do it.
612
00:34:37,946 --> 00:34:39,514
What?
613
00:34:39,647 --> 00:34:42,082
Killing Mom's new boyfriend
isn't going to solve anything.
614
00:34:42,684 --> 00:34:45,319
She needs a shock,
but not that kind of a shock.
615
00:34:47,055 --> 00:34:48,022
Oh, thank God.
616
00:34:48,188 --> 00:34:49,757
She needs a vision.
617
00:34:51,224 --> 00:34:52,492
Don't forget to stop
at the Mini-Mart
618
00:34:52,627 --> 00:34:54,261
and buy favorite chicken
for dinner tonight.
619
00:34:54,394 --> 00:34:55,495
Yeah. Yeah, I know.I'm on my way.
620
00:34:55,630 --> 00:34:57,297
- Till tomorrow!
- Who's that?
621
00:34:57,431 --> 00:34:58,967
Uh, just some crazy man
622
00:34:59,099 --> 00:35:00,133
yelling at me from the street.
623
00:35:00,267 --> 00:35:01,970
Bye.
624
00:35:02,102 --> 00:35:03,671
It's Showtime.
625
00:35:04,438 --> 00:35:05,673
Hey, Siri. Call Dylan.
626
00:35:16,450 --> 00:35:19,119
"Tomorrow, and tomorrow,
and tomorrow,
627
00:35:19,252 --> 00:35:21,990
Creeps in this petty pace
day to day,
628
00:35:22,122 --> 00:35:24,726
To the last syllable
of recorded time;
629
00:35:24,859 --> 00:35:26,861
Out, out, brief candle!
630
00:35:26,995 --> 00:35:28,395
It is a tale told by an idiot
631
00:35:28,529 --> 00:35:31,498
Filled with sound and fury,
Signifying nothing."
632
00:35:32,265 --> 00:35:34,068
"My spouse has died,
633
00:35:34,201 --> 00:35:36,571
but yours still lives.
634
00:35:37,905 --> 00:35:40,775
A chance to change your fate
and fate to you alone gives.
635
00:35:41,375 --> 00:35:43,243
See the light
and change your way.
636
00:35:43,945 --> 00:35:45,178
Change your way...
637
00:35:45,880 --> 00:35:47,180
and change today."
638
00:35:53,755 --> 00:35:55,023
It was really okay?
639
00:35:55,188 --> 00:35:56,390
Oh, my God.
It was so much better than okay.
640
00:35:56,524 --> 00:35:57,825
You totally blew her mind.
641
00:35:57,959 --> 00:36:00,094
Okay. And-- and what was
that part at the end?
642
00:36:00,227 --> 00:36:01,328
Uh, that wasn't in the play.
643
00:36:01,461 --> 00:36:04,132
I wrote it to fit the occasion.
644
00:36:04,264 --> 00:36:05,800
Wow, you're really good.
645
00:36:05,933 --> 00:36:07,300
Thank you.
646
00:36:08,770 --> 00:36:09,837
Um...
647
00:36:11,271 --> 00:36:13,206
thank you again so much
for doing this.
648
00:36:13,340 --> 00:36:14,676
-I--
-Yeah.
649
00:36:14,809 --> 00:36:16,443
-Um...
-Uh...
650
00:36:20,515 --> 00:36:23,084
-I'll see you tomorrow.
-Tomorrow.
651
00:36:23,216 --> 00:36:25,019
Tomorrow.
652
00:36:25,153 --> 00:36:27,088
Tomorrow, and tomorrow,
and tomorr--
653
00:36:27,220 --> 00:36:28,388
Hey, MacBeth!
654
00:36:28,523 --> 00:36:29,590
Move it!
655
00:36:36,263 --> 00:36:37,999
- Hey, Mom.
- Oh, hey, kids.
656
00:36:38,132 --> 00:36:40,400
-How was your day?
-Huh, weird.
657
00:36:42,202 --> 00:36:44,237
Oh, yeah. I guess so.
658
00:36:44,639 --> 00:36:46,306
No, I'm sorry.
I forgot about that.
659
00:36:46,440 --> 00:36:49,043
I just, uh, saw it lying
by the side of the street.
660
00:36:49,177 --> 00:36:50,545
I thought
that could stab somebody.
661
00:36:50,678 --> 00:36:52,547
-Who would leave it there?
-Hmm.
662
00:36:52,680 --> 00:36:55,983
-Maybe a crazy man?
-Hey, everybody.
663
00:36:56,483 --> 00:36:57,852
Oh, oh, hey, hon.
664
00:36:57,985 --> 00:36:59,520
-Can we talk?
-Yeah.
665
00:37:03,423 --> 00:37:04,625
Looks good, right?
666
00:37:04,992 --> 00:37:07,662
Your father and I wanted to
talk to the three of you
667
00:37:07,795 --> 00:37:10,698
all in the same place
about something important.
668
00:37:10,832 --> 00:37:13,067
But we're not gonna
do that tonight.
669
00:37:13,201 --> 00:37:15,570
Instead, we're just gonna have
a nice family dinner, all right?
670
00:37:15,703 --> 00:37:17,972
- Right.
- Dig in.
671
00:37:18,106 --> 00:37:19,173
I'm gonna have this.
672
00:37:19,306 --> 00:37:20,908
Now, thank you very much.
673
00:37:21,042 --> 00:37:22,242
Are you-- are you kidding me?
674
00:37:22,744 --> 00:37:24,612
Dylan Barlow.
675
00:37:26,581 --> 00:37:28,149
I knew it. I knew his face.
676
00:37:28,281 --> 00:37:29,717
I couldn't remember his name.
677
00:37:30,317 --> 00:37:31,619
He's your friend, right?
678
00:37:32,019 --> 00:37:33,855
No. Yes.
679
00:37:33,988 --> 00:37:35,422
How do you know Dylan?
680
00:37:35,556 --> 00:37:37,390
Well, his mom takes
my Wednesday morning class,
681
00:37:37,525 --> 00:37:41,495
and he just followed me around
a supermarket...
682
00:37:41,629 --> 00:37:43,931
-doing Shakespeare quotes.
-Huh?
683
00:37:44,799 --> 00:37:47,367
That's really weird.
Why would he do that?
684
00:37:47,501 --> 00:37:49,537
Yeah, that's what I'm
gonna find out, actually.
685
00:37:49,670 --> 00:37:51,806
What are you doing?
I'm just gonna text his mom.
686
00:37:51,939 --> 00:37:53,007
No, stop.
687
00:37:53,908 --> 00:37:56,376
It was my idea.
688
00:37:56,844 --> 00:37:58,212
I...
689
00:37:58,345 --> 00:38:00,280
thought that it would change
your plans, and...
690
00:38:01,082 --> 00:38:02,482
it did, right?
691
00:38:02,850 --> 00:38:04,519
My plans?
692
00:38:05,887 --> 00:38:06,988
With Dad.
693
00:38:08,256 --> 00:38:09,957
To get divorced.
694
00:38:10,091 --> 00:38:11,358
- What?
- Hey-- wait, no.
695
00:38:11,491 --> 00:38:12,660
No, that's--
that's not what's happening.
696
00:38:12,794 --> 00:38:14,228
-Have you been spying on us?
-Emma!
697
00:38:14,361 --> 00:38:15,428
- Yeah, but I--
- There is no but.
698
00:38:15,563 --> 00:38:16,798
We do not snoop in this house.
699
00:38:16,931 --> 00:38:17,865
We just don't.
700
00:38:17,999 --> 00:38:19,734
We face each other
from a place of honesty.
701
00:38:19,867 --> 00:38:21,102
Oh, yeah?
702
00:38:21,235 --> 00:38:22,904
Is that what you told
the weird guy you met for drinks
703
00:38:23,037 --> 00:38:25,006
before you went to his car
and pulled down his pants?
704
00:38:25,139 --> 00:38:26,406
-Emma!
-Emma.
705
00:38:26,541 --> 00:38:28,709
What are you--
What is she talking about?
706
00:38:29,376 --> 00:38:31,279
Oh, a new private.
We met at a restaurant.
707
00:38:31,411 --> 00:38:32,847
He had an allergic reaction.
708
00:38:32,980 --> 00:38:34,615
It was nothing, but I had to
give him an injection.
709
00:38:34,749 --> 00:38:36,017
-You hate needles.
-Mm-hmm.
710
00:38:39,854 --> 00:38:41,055
Congratulations.
711
00:38:41,189 --> 00:38:42,657
Mom and I
are separating, everybody.
712
00:38:43,124 --> 00:38:44,992
I knew it would be a student.
713
00:38:45,526 --> 00:38:46,861
Sweetie! No.
714
00:38:47,360 --> 00:38:48,395
No. E-- Emma!
715
00:38:48,529 --> 00:38:49,496
Emma!
716
00:38:49,630 --> 00:38:50,765
W-- wait. What's happening?
717
00:38:50,898 --> 00:38:52,133
- Emma!
- Just wait, sweetie.
718
00:38:52,266 --> 00:38:53,534
Guys.
719
00:38:58,072 --> 00:38:59,540
Fuck. Piece of shit.
720
00:38:59,674 --> 00:39:01,843
Listen, we didn't mean
to spring it on you like that.
721
00:39:01,976 --> 00:39:03,077
You know--
722
00:39:26,234 --> 00:39:28,035
Well,
723
00:39:28,169 --> 00:39:31,272
At least I won't have to
get used to sleeping alone.
724
00:39:31,404 --> 00:39:33,406
I wouldn't go there
if I were you.
725
00:39:36,110 --> 00:39:37,377
So...
726
00:39:39,080 --> 00:39:40,581
we're doing it tonight.
727
00:39:41,549 --> 00:39:42,817
Where will you stay?
728
00:39:44,018 --> 00:39:47,555
I-- I don't really know.
Da-- Dan has an extra room.
729
00:39:48,488 --> 00:39:50,423
Dan? His place is disgusting.
730
00:39:51,092 --> 00:39:52,894
I don't suppose
you want to move out?
731
00:39:53,027 --> 00:39:54,394
Don't put it on me.
732
00:39:57,765 --> 00:39:58,833
Max!
733
00:40:06,406 --> 00:40:08,109
Max!
734
00:40:08,242 --> 00:40:10,044
Hey! Max!
735
00:40:10,878 --> 00:40:12,113
What do you want?
I'm rocking out.
736
00:40:12,246 --> 00:40:13,948
Well, rock out in your own room.
737
00:40:14,081 --> 00:40:16,717
With your own headphones.
Nobody wants to hear this.
738
00:40:16,851 --> 00:40:19,754
-That's not true.
-And leave your sister alone.
739
00:40:19,887 --> 00:40:21,454
Why are you--
why are you always annoying her?
740
00:40:21,589 --> 00:40:23,624
See this space? Stay away.
741
00:40:23,758 --> 00:40:26,426
So you're gonna
tell Taylor about dinner.
742
00:40:26,560 --> 00:40:27,962
Then you're gonna
talk to Max and Emma.
743
00:40:28,095 --> 00:40:29,263
Yes, yes.
744
00:40:29,397 --> 00:40:30,731
Guys, Mom and I need
everyone at...
745
00:40:30,865 --> 00:40:33,567
...dinner.
746
00:40:33,701 --> 00:40:37,271
It looks a lot worse
than when we put it in storage.
747
00:40:37,405 --> 00:40:39,206
What does it matter?
It doesn't work.
748
00:40:39,340 --> 00:40:40,508
It's kind of creepy.
749
00:40:40,641 --> 00:40:42,243
It's got
these scuff marks all over it.
750
00:40:42,376 --> 00:40:43,945
Got a scratch up here.
751
00:40:44,078 --> 00:40:45,646
Looks like
the minute hand's missing.
752
00:40:45,780 --> 00:40:47,381
You guys didn't drop it,
did you?
753
00:40:47,515 --> 00:40:49,583
-Not yet.
-Take it down to the basement.
754
00:40:49,717 --> 00:40:51,986
Taylor and I think
we can fix it.
755
00:41:08,302 --> 00:41:09,904
Taylor? Are you...
756
00:41:24,218 --> 00:41:26,087
Wow.
757
00:41:27,688 --> 00:41:29,190
That's incredible.
758
00:41:29,323 --> 00:41:30,658
Don't touch it.
759
00:41:31,092 --> 00:41:32,526
It's very fragile.
760
00:41:33,094 --> 00:41:35,062
Oh, right.
761
00:41:36,163 --> 00:41:37,131
Of course.
762
00:41:37,264 --> 00:41:38,933
Uh, amazing.
763
00:41:39,066 --> 00:41:43,838
Uh, there's a package here
for President Obama himself.
764
00:41:45,439 --> 00:41:46,707
Wow.
765
00:41:47,274 --> 00:41:48,609
Well, that is amazing.
766
00:41:48,743 --> 00:41:51,512
Why are you moving out tonight?
767
00:41:52,446 --> 00:41:53,547
Taylor?
768
00:41:53,914 --> 00:41:56,283
Were you listening
in on our conversation?
769
00:41:56,417 --> 00:41:57,852
Because you know,
770
00:41:57,985 --> 00:41:59,887
we've talked to you
about listening before, and--
771
00:42:02,323 --> 00:42:03,958
Well, that is amazing.
772
00:42:04,091 --> 00:42:06,293
Promise methat you'll never leave us.
773
00:42:15,102 --> 00:42:16,537
Oh, God.
774
00:42:16,670 --> 00:42:21,008
I love you and your sister,
your brother so much.
775
00:42:21,142 --> 00:42:22,209
I never wanted--
776
00:42:23,677 --> 00:42:25,279
Well, that is amazing.
777
00:42:25,413 --> 00:42:27,715
Are thingsokay between you and Mom?
778
00:42:28,649 --> 00:42:29,884
Yeah.
779
00:42:30,351 --> 00:42:31,619
Yeah, it's fine.
780
00:42:32,453 --> 00:42:34,188
No matter what happens...
781
00:42:36,323 --> 00:42:40,728
I love you and your brother
and sister very much.
782
00:42:41,429 --> 00:42:42,797
Fist bump?
783
00:42:45,166 --> 00:42:46,400
All right.
784
00:42:46,535 --> 00:42:47,902
I'll see you a little later,
all right?
785
00:42:48,302 --> 00:42:49,837
Oh.
786
00:42:51,739 --> 00:42:53,007
I forgot my coat.
787
00:43:01,582 --> 00:43:02,817
Hey, Eric.
788
00:43:03,284 --> 00:43:04,351
Charlie.
789
00:43:05,219 --> 00:43:06,587
Do you have
a plastic bag?
790
00:43:06,720 --> 00:43:08,322
- No.
- Yeah, okay.
791
00:43:08,456 --> 00:43:09,723
Never mind.
792
00:43:19,834 --> 00:43:21,570
Hey, Devan. What's up?
793
00:43:21,702 --> 00:43:23,237
I'm sorry, Mr. D.,
794
00:43:23,370 --> 00:43:25,206
but I got some not-so-greatnewsabout your apartment.
795
00:43:25,339 --> 00:43:26,941
Apparently, Harry Styles called
796
00:43:27,074 --> 00:43:28,976
and wanted your apartmentfor his LA pied-à-terre,
797
00:43:29,110 --> 00:43:30,945
offered a bunch of cash,and they gave it to him.
798
00:43:31,078 --> 00:43:32,646
-Not cool.
-What-- what are--
799
00:43:32,780 --> 00:43:34,315
-What are you talking about?
-And I get it.
800
00:43:34,448 --> 00:43:36,617
I mean, I'm totally a Styler,but also not cool.
801
00:43:36,750 --> 00:43:38,285
No, no, no. Devan?
802
00:43:38,419 --> 00:43:39,920
But the good news isI checked out another place
803
00:43:40,054 --> 00:43:41,523
that we managethat you will love.
804
00:43:41,655 --> 00:43:43,424
I can show it to youthis afternoon.
805
00:43:43,558 --> 00:43:44,792
-It's great.
-Okay.
806
00:43:44,925 --> 00:43:46,026
Well, then, let's go--
807
00:43:48,195 --> 00:43:50,599
Don't have misgivings.
This is part of the process.
808
00:43:50,731 --> 00:43:52,166
-Here.
-Oh, thanks, Bill.
809
00:43:53,467 --> 00:43:54,902
How's Devan? Is he helping?
810
00:43:55,035 --> 00:43:56,003
Uh, yeah.
811
00:43:56,137 --> 00:43:58,739
-He's a-- he's a real go-getter.
-Yeah.
812
00:43:58,873 --> 00:44:00,341
I don't know what
I would've done without him
813
00:44:00,474 --> 00:44:01,442
in my divorces.
814
00:44:01,576 --> 00:44:03,010
Gotta have a bachelor pad.
815
00:44:03,144 --> 00:44:04,645
Wait till you start putting it
to good use, right?
816
00:44:06,814 --> 00:44:08,215
How's Justin handling it?
817
00:44:08,716 --> 00:44:10,217
Who?
818
00:44:10,784 --> 00:44:11,852
Justin. Your son.
819
00:44:11,986 --> 00:44:13,888
Oh, yeah, yeah, no, he's great.
820
00:44:14,021 --> 00:44:16,591
I think
our relationship's probably...
821
00:44:16,724 --> 00:44:19,193
it's as good as it's
ever gonna be, you know?
822
00:44:19,326 --> 00:44:20,529
Uh-huh.
823
00:44:20,661 --> 00:44:22,263
-Uh, I'm gonna go get a latte.
-Yeah.
824
00:44:22,763 --> 00:44:24,098
Grab me one, too.
825
00:44:26,000 --> 00:44:27,602
-Hey, Dad.
-Oh, God.
826
00:44:27,735 --> 00:44:28,802
Oh.
827
00:44:28,936 --> 00:44:30,237
This is for a friend.
828
00:44:30,371 --> 00:44:32,406
Terrible habit.
I should-- he should quit.
829
00:44:32,541 --> 00:44:33,642
-Yeah.
-Why aren't you at school?
830
00:44:33,774 --> 00:44:35,242
They canceled it.
831
00:44:35,743 --> 00:44:37,244
You expect me to believe that?
832
00:44:37,378 --> 00:44:38,846
I believe you were holding
that cigarette for a friend.
833
00:44:38,979 --> 00:44:40,681
Fair enough.
What can I do for you?
834
00:44:40,814 --> 00:44:42,183
Well, I have these gift cards
835
00:44:42,316 --> 00:44:44,351
from your last birthday
that you haven't used.
836
00:44:44,485 --> 00:44:45,819
-These?
-Yeah.
837
00:44:45,953 --> 00:44:46,921
They're brand-new.
838
00:44:47,054 --> 00:44:48,455
Unlike your smoking habit,
839
00:44:48,590 --> 00:44:50,691
which I'm willing
to keep a secret.
840
00:44:51,392 --> 00:44:52,561
If what?
841
00:44:52,693 --> 00:44:54,995
If you let me
give you a makeover.
842
00:44:56,197 --> 00:44:57,331
What? Me? No.
843
00:44:57,464 --> 00:44:58,432
Uh, what are you talking about?
844
00:44:58,567 --> 00:44:59,733
-Dad.
-Honey,
845
00:44:59,867 --> 00:45:01,368
I really do appreciate
the thought
846
00:45:01,502 --> 00:45:03,505
and the general weirdness
847
00:45:03,638 --> 00:45:06,173
of your sudden appearance here,
848
00:45:06,307 --> 00:45:07,374
-but--
-Trust me.
849
00:45:08,543 --> 00:45:09,810
You need one.
850
00:45:10,711 --> 00:45:12,246
Desperately.
851
00:45:13,582 --> 00:45:14,782
Are you sure, honey?
852
00:45:14,915 --> 00:45:16,483
Yes, I'm sure.
You look amazing, Dad.
853
00:45:16,618 --> 00:45:17,851
I don't feel
like myself, honestly.
854
00:45:17,985 --> 00:45:19,521
Please you just have to
be confident.
855
00:45:19,654 --> 00:45:21,656
But when you see Mom, please
tell her this was your idea.
856
00:45:21,789 --> 00:45:23,224
-Okay.
-Okay?
857
00:45:23,357 --> 00:45:25,192
I had nothing to do with it.
You did it for her.
858
00:45:25,326 --> 00:45:26,193
No, no, no, no.
859
00:45:26,327 --> 00:45:27,761
Honey, this isn't
a good idea for me
860
00:45:27,895 --> 00:45:29,096
to be lying to
your mother right now.
861
00:45:29,230 --> 00:45:30,364
No, you'll be fine. It's fine.
862
00:45:32,766 --> 00:45:35,537
Ooh, what happened to you?
863
00:45:35,670 --> 00:45:36,904
-You like it?
-Uh-huh.
864
00:45:37,037 --> 00:45:39,106
Just decided to change my look.
865
00:45:39,807 --> 00:45:41,242
In time for being single?
866
00:45:41,375 --> 00:45:43,377
No, I did it all for you.
867
00:45:44,111 --> 00:45:45,479
Well, I don't believe that.
868
00:45:45,980 --> 00:45:47,414
Emma told me to say that.
869
00:45:48,415 --> 00:45:51,418
She showed up at my work,
and she gave me a makeover.
870
00:45:51,553 --> 00:45:52,753
-Emma?
-Yeah.
871
00:45:52,886 --> 00:45:54,388
But wasn't she at school?
872
00:45:54,522 --> 00:45:56,490
She said it was canceled.
873
00:45:58,759 --> 00:46:00,027
-That's weird.
-Yeah.
874
00:46:01,362 --> 00:46:02,530
Tip of the iceberg.
875
00:46:02,664 --> 00:46:04,365
Weirdest day
I've ever experienced.
876
00:46:04,798 --> 00:46:05,966
Well, maybe
it's just because you know
877
00:46:06,100 --> 00:46:08,168
-what's happening tonight.
-Yeah.
878
00:46:08,302 --> 00:46:10,004
Hey. Hello.
879
00:46:10,538 --> 00:46:12,206
What is the deal
with the Diehls?
880
00:46:12,339 --> 00:46:13,742
I-- I don't know.
881
00:46:13,874 --> 00:46:15,644
Let's find out.
Let's find out together.
882
00:46:15,776 --> 00:46:17,044
Come on in.
883
00:46:17,845 --> 00:46:18,812
-How are you?
-Good.
884
00:46:18,946 --> 00:46:20,047
How are you? Thank you.
885
00:46:20,180 --> 00:46:22,883
I'm great.
This is-- this is great.
886
00:46:25,085 --> 00:46:27,154
So, um...
887
00:46:27,622 --> 00:46:28,989
Sorry, family emergency.
888
00:46:29,123 --> 00:46:30,891
So this is happening tonight.
889
00:46:31,025 --> 00:46:33,294
Mmm. Mm-hmm. I hear that.
890
00:46:33,427 --> 00:46:36,130
But what if--
what if it doesn't?
891
00:46:36,765 --> 00:46:38,932
What do we have to do together
892
00:46:39,066 --> 00:46:40,602
to keep you two from uncoupling?
893
00:46:40,735 --> 00:46:42,570
I thought we were telling
the kids tonight at dinner,
894
00:46:42,704 --> 00:46:44,171
and that's what
we've spoken about.
895
00:46:44,305 --> 00:46:46,173
It feels a little soon.
Let's not rush into things.
896
00:46:46,307 --> 00:46:47,941
I'm-- I'm sorry, did--
did something change?
897
00:46:48,075 --> 00:46:49,476
Because last week, you were...
898
00:46:49,611 --> 00:46:51,412
Last week was so last week,
am I right?
899
00:46:51,546 --> 00:46:54,348
I say so many things, you know.
Words just come out of my mouth.
900
00:46:54,481 --> 00:46:55,816
Ju-- just trying things.
901
00:46:55,949 --> 00:46:58,720
But this week,
I'm getting this vibe, right?
902
00:46:58,852 --> 00:47:00,888
That you two
are just great people.
903
00:47:01,021 --> 00:47:02,691
Great people who can either,
904
00:47:02,856 --> 00:47:04,191
hey, stay together
905
00:47:04,325 --> 00:47:06,827
or make the same mistakes
with less great people.
906
00:47:07,194 --> 00:47:08,730
I don't know,
just spitballing here.
907
00:47:08,862 --> 00:47:11,398
Why don't we just stay together,
you guys?
908
00:47:11,533 --> 00:47:12,966
Are you serious?
909
00:47:13,100 --> 00:47:14,902
I'm detecting a little bit
of anger in that voice.
910
00:47:15,035 --> 00:47:18,707
Well, you just turned around
after months of discussion
911
00:47:18,839 --> 00:47:20,240
-and-- and changed your mind.
-True.
912
00:47:20,374 --> 00:47:21,576
I don't even know
what I'm doing.
913
00:47:21,710 --> 00:47:23,010
There's nothing there.
914
00:47:23,143 --> 00:47:25,245
There's nothing there.
915
00:47:25,379 --> 00:47:27,081
There's nothing there.
916
00:47:28,148 --> 00:47:29,517
I know what I'm doing.
917
00:47:29,651 --> 00:47:31,251
I'm keeping you two
from burning it all down.
918
00:47:31,385 --> 00:47:32,754
-What are you doing?
-Whoa, whoa, whoa.
919
00:47:32,886 --> 00:47:34,789
Putting out the fire.
Cooling you off.
920
00:47:34,922 --> 00:47:36,725
Cool off.
921
00:47:36,857 --> 00:47:38,192
How about a candy,
you guys, huh?
922
00:47:38,325 --> 00:47:41,128
Let's sweeten the deal
for the Diehls.
923
00:47:41,261 --> 00:47:42,162
Oh!
924
00:47:42,296 --> 00:47:43,497
You just have a great last name.
925
00:47:43,631 --> 00:47:44,865
I don't like my last name,
926
00:47:44,998 --> 00:47:47,101
but we can't pick
our Danish stepfathers.
927
00:47:47,234 --> 00:47:48,636
Nothing was
ever good enough for him.
928
00:47:48,770 --> 00:47:51,138
I'm okay.
929
00:47:52,373 --> 00:47:54,141
What about when
he spritzed us with the water?
930
00:47:54,274 --> 00:47:56,276
Oh, my God.
What is wrong with this guy?
931
00:47:56,410 --> 00:47:59,880
-That's so unprofessional.
-Who-- who recommended him?
932
00:48:00,013 --> 00:48:02,483
Bill. Bill from your work.
933
00:48:02,617 --> 00:48:03,585
You're right.
934
00:48:03,718 --> 00:48:05,953
-It wa-- it was.
-100%.
935
00:48:06,086 --> 00:48:08,055
And by the way, you have lost,
like, ten years.
936
00:48:08,188 --> 00:48:10,124
This haircut is so cute.
937
00:48:10,592 --> 00:48:11,659
Oh.
938
00:48:12,192 --> 00:48:14,361
Does that mean
we're touching each other again?
939
00:48:14,895 --> 00:48:18,432
If so, maybe we go back
to the house,
940
00:48:18,566 --> 00:48:19,634
take a nap.
941
00:48:20,434 --> 00:48:21,669
Are you serious?
942
00:48:21,803 --> 00:48:23,036
Well, we're still married.
943
00:48:25,372 --> 00:48:26,608
Some countries you'd have to.
944
00:48:26,741 --> 00:48:30,411
Eric. Eric.
945
00:48:47,961 --> 00:48:51,365
Turns out all we needed to do
to have a good nap was split up.
946
00:48:52,099 --> 00:48:53,735
No wonder
half the country's divorced.
947
00:48:53,868 --> 00:48:55,603
Right.
948
00:48:56,336 --> 00:48:58,305
Why did we stop trying?
949
00:48:59,106 --> 00:49:00,374
I don't know.
950
00:49:01,208 --> 00:49:02,610
It's just easier, right?
951
00:49:04,178 --> 00:49:05,647
Just give in to it.
952
00:49:07,448 --> 00:49:08,516
Entropy.
953
00:49:12,152 --> 00:49:14,221
You ever
think there's a way back?
954
00:49:14,988 --> 00:49:16,256
What?
955
00:49:18,125 --> 00:49:19,627
You ever think there--
956
00:49:27,434 --> 00:49:30,070
-What did you say?
-Nothing.
957
00:49:32,439 --> 00:49:33,373
Nothing.
958
00:49:36,009 --> 00:49:38,078
Yeah.
959
00:49:38,212 --> 00:49:39,379
Are you all right?
960
00:49:39,514 --> 00:49:41,348
Yeah. Fine.
961
00:49:45,653 --> 00:49:46,754
Ugh.
962
00:49:47,154 --> 00:49:49,524
I got to make a work call.
I got a new private.
963
00:49:49,657 --> 00:49:50,725
Mmm. Lucky guy.
964
00:49:51,391 --> 00:49:52,760
How do you know it's a guy?
965
00:49:53,427 --> 00:49:54,495
Lucky guess.
966
00:49:55,462 --> 00:49:57,397
I'll leave you in private,
so you make your call
967
00:49:57,532 --> 00:49:58,666
to your private.
968
00:49:58,800 --> 00:50:00,067
What?
969
00:50:00,668 --> 00:50:01,703
Ooh.
970
00:50:02,269 --> 00:50:04,271
Now, as you can see,
everything is up-to-the-minute,
971
00:50:04,404 --> 00:50:05,940
cutting-edge, state-of-the-art.
972
00:50:06,073 --> 00:50:08,242
Everything that
the modern, hot, single man,
973
00:50:08,375 --> 00:50:09,978
especially with this look,
could ask for.
974
00:50:10,110 --> 00:50:11,880
Yeah, okay, and I want to be
clear about this.
975
00:50:12,012 --> 00:50:13,948
This place
is available immediately.
976
00:50:14,081 --> 00:50:16,149
Oh, yeah, it's all yours.
No worries.
977
00:50:16,283 --> 00:50:17,986
And wait till
the new hookups see this place.
978
00:50:18,118 --> 00:50:21,088
I'm talking muy enthusiastic
consent, hombre.
979
00:50:21,221 --> 00:50:22,489
-Okay.
-Okay?
980
00:50:22,624 --> 00:50:24,224
And most of
the residents are single,
981
00:50:24,358 --> 00:50:26,794
so you don't have to
deal with any annoying kids.
982
00:50:26,928 --> 00:50:28,095
All right, right this way.
983
00:50:30,097 --> 00:50:32,065
All right. Here we go.
984
00:50:34,034 --> 00:50:36,804
And you are going to
love this place.
985
00:50:36,938 --> 00:50:39,007
Okay?
986
00:50:39,139 --> 00:50:40,307
Wrong number--
987
00:50:40,440 --> 00:50:42,010
Oh, the gate's
a little malfunctioning.
988
00:50:42,142 --> 00:50:44,512
Okay, hold on, let's do
a .
989
00:50:45,212 --> 00:50:46,346
Here we go.
990
00:50:46,480 --> 00:50:49,216
Welcome
to your new bachelor pa--
991
00:50:49,817 --> 00:50:52,152
Oh, my Lord!
992
00:50:54,388 --> 00:50:56,524
Yeah, it was perfect
this morning!
993
00:50:56,658 --> 00:50:58,358
You know, I-- I-- I'm sorry,
Mr. Diehl.
994
00:50:58,492 --> 00:51:00,160
We'll get this fixed up
and have it good as new.
995
00:51:07,200 --> 00:51:08,736
What am I doing?
996
00:51:14,776 --> 00:51:17,277
Oh, God,
I forgot about that, yeah.
997
00:51:17,411 --> 00:51:18,478
Who would put it there?
998
00:51:18,613 --> 00:51:21,214
-Hmm. Maybe a crazy man?
-What?
999
00:51:23,017 --> 00:51:24,384
Were you two, uh...
1000
00:51:25,019 --> 00:51:26,286
What?
1001
00:51:26,688 --> 00:51:29,189
Never mind. Um, honey...
1002
00:51:30,123 --> 00:51:31,158
can we talk?
1003
00:51:31,559 --> 00:51:33,595
Who came up with
the idea of a deadline?
1004
00:51:33,728 --> 00:51:36,496
Ma-- ma-- maybe we, you know,
could do it next week
1005
00:51:36,631 --> 00:51:39,433
or a couple of weeks
or the first of the month.
1006
00:51:39,567 --> 00:51:41,368
But you've talked about
being in limbo.
1007
00:51:42,036 --> 00:51:45,006
Don't you want to move on
with your life as a single guy?
1008
00:51:45,138 --> 00:51:47,107
Jen, you know
that's not what I want.
1009
00:51:47,542 --> 00:51:50,377
And if there's any chance
that we can work this out,
1010
00:51:50,511 --> 00:51:52,981
isn't it worth waiting a moment?
1011
00:51:53,380 --> 00:51:54,849
Do you really believe that?
1012
00:52:00,153 --> 00:52:02,255
I know I haven't been...
1013
00:52:03,156 --> 00:52:05,793
fully present for a while.
1014
00:52:06,728 --> 00:52:09,262
But you know,
ever since Taylor was born,
1015
00:52:09,396 --> 00:52:11,799
I'm like a ghost in this house.
1016
00:52:12,399 --> 00:52:14,602
I certainly fell off your radar.
1017
00:52:18,006 --> 00:52:19,073
I just...
1018
00:52:19,439 --> 00:52:20,942
I have three kids who--
1019
00:52:21,075 --> 00:52:22,209
We have three kids, Jen.
1020
00:52:22,342 --> 00:52:23,678
So where have you been?
1021
00:52:26,246 --> 00:52:28,448
You're just
so much better at it than me.
1022
00:52:29,449 --> 00:52:30,718
Especially with Taylor.
1023
00:52:31,318 --> 00:52:32,587
I could never reach him.
1024
00:52:33,087 --> 00:52:35,155
At all.
And I could never reach you.
1025
00:52:36,691 --> 00:52:39,259
I just-- I don't know,
just checked out.
1026
00:52:39,393 --> 00:52:41,663
Like, I've had one foot
out the door for months.
1027
00:52:42,597 --> 00:52:45,600
But today,
something changed, really.
1028
00:52:47,835 --> 00:52:51,338
God, I-- I don't want to
live my life without...
1029
00:52:51,471 --> 00:52:53,841
my family, without my kids...
1030
00:52:55,810 --> 00:52:56,878
without you.
1031
00:52:57,344 --> 00:52:58,546
How do I know you won't have
1032
00:52:58,680 --> 00:53:01,214
one foot out of the door
again tomorrow?
1033
00:53:03,918 --> 00:53:05,318
I'm right here.
1034
00:53:05,853 --> 00:53:06,921
Fully committed.
1035
00:53:09,724 --> 00:53:11,659
And you'll let Emma
keep dressing you?
1036
00:53:15,730 --> 00:53:17,765
Yes, I will.
1037
00:53:21,769 --> 00:53:24,072
Oh, Emma,
you can go to your party.
1038
00:53:24,204 --> 00:53:26,339
Really? Yay!
1039
00:53:28,643 --> 00:53:29,744
Whoa.
1040
00:53:30,410 --> 00:53:32,245
That's a lot of
excitement for a party.
1041
00:53:32,379 --> 00:53:34,115
Oh, I'm not going.
1042
00:53:34,247 --> 00:53:35,650
I'm just...
1043
00:53:35,783 --> 00:53:38,351
happy, you know,
to have the option.
1044
00:53:40,855 --> 00:53:41,923
Okay.
1045
00:54:21,062 --> 00:54:22,130
Dad?
1046
00:54:22,496 --> 00:54:23,865
What are you doing?
1047
00:54:24,599 --> 00:54:27,168
Uh, you know, my, uh,
grandfather always said,
1048
00:54:27,300 --> 00:54:29,103
"The clock can help you
now and then."
1049
00:54:29,237 --> 00:54:30,671
But it was always broken.
1050
00:54:30,805 --> 00:54:33,808
I can never figure out
the gears or the movements,
1051
00:54:33,941 --> 00:54:35,009
but look at that.
1052
00:54:35,843 --> 00:54:39,180
Galileo said that a pendulum
will stay in motion
1053
00:54:39,312 --> 00:54:41,115
unless a force acts
to make it stop.
1054
00:54:41,249 --> 00:54:42,717
Otherwise, it'll just go forward
1055
00:54:42,850 --> 00:54:46,187
and backward
and forward and backward.
1056
00:54:46,654 --> 00:54:48,689
Your great-grandfather
would be very proud of you two.
1057
00:54:49,557 --> 00:54:50,892
Text from your realtor?
1058
00:54:51,025 --> 00:54:52,660
"Your new bachelor pad
is clean and ready."
1059
00:54:52,794 --> 00:54:53,895
Uh-oh, no, wait.
1060
00:54:54,028 --> 00:54:55,596
I didn't want to do this
in front of the kids,
1061
00:54:55,730 --> 00:54:56,864
but so much
for being fully committed.
1062
00:54:56,998 --> 00:54:58,833
No, no, no,
this is a miscommunication.
1063
00:54:58,966 --> 00:55:00,234
This was supposed
to be a trial separation.
1064
00:55:00,367 --> 00:55:02,170
You were going to stay at Dan's.
1065
00:55:02,302 --> 00:55:03,271
You said Dan's was gross.
1066
00:55:03,403 --> 00:55:04,572
I was trying to find a place
1067
00:55:04,705 --> 00:55:06,073
that was comfortable
for the kids.
1068
00:55:06,207 --> 00:55:07,340
Yeah, and for
your new girlfriend.
1069
00:55:07,474 --> 00:55:08,643
There's no new girlfriend.
1070
00:55:08,776 --> 00:55:10,077
Just a lonely bachelor pad.
1071
00:55:10,211 --> 00:55:11,712
There's no bachelor pad!
1072
00:55:11,846 --> 00:55:13,181
You better hope there is,
because you need somewhere
1073
00:55:13,313 --> 00:55:14,414
to stay tonight.
1074
00:55:14,615 --> 00:55:15,983
And you know what?
1075
00:55:16,117 --> 00:55:18,351
It's lucky for you,
you have a packed suitcase
1076
00:55:18,485 --> 00:55:19,486
under your bed!
1077
00:55:19,620 --> 00:55:21,556
-No.
-And I saw it!
1078
00:55:22,056 --> 00:55:23,291
Jen!
1079
00:55:25,226 --> 00:55:26,561
Jen!
1080
00:55:29,630 --> 00:55:31,032
Should I do the honors?
1081
00:55:38,706 --> 00:55:41,408
Does he look tired to you?
1082
00:55:45,947 --> 00:55:46,981
All right.
1083
00:56:54,982 --> 00:56:57,351
We steal his phone,
that's great!
1084
00:56:57,484 --> 00:56:58,451
But we can't be
1085
00:56:58,586 --> 00:56:59,854
in three places at once.
1086
00:57:00,420 --> 00:57:01,656
Oh, God.
1087
00:57:01,789 --> 00:57:03,024
Hey, guys,
what are you talking about?
1088
00:57:03,157 --> 00:57:04,292
Nothing to do with you.
1089
00:57:04,959 --> 00:57:06,894
Why are you guys
always leaving me out of stuff?
1090
00:57:08,162 --> 00:57:10,064
Ow.
1091
00:57:27,581 --> 00:57:29,482
If I'm not in my room
or eating breakfast,
1092
00:57:29,617 --> 00:57:30,751
he comes down here.
1093
00:57:30,885 --> 00:57:32,320
I don't want him
involved with this!
1094
00:57:32,452 --> 00:57:34,388
-Involved in what?
-Have a nice trip.
1095
00:57:34,522 --> 00:57:36,924
You better come--
1096
00:57:37,658 --> 00:57:38,960
How did you know
that was going to happen?
1097
00:57:40,995 --> 00:57:44,464
Taylor discovered that Grandpa's
clock can turn back time.
1098
00:57:45,498 --> 00:57:46,634
Seriously?
1099
00:57:46,767 --> 00:57:49,704
-That's so cool!
-Wait, no, no, no, stop!
1100
00:57:53,140 --> 00:57:55,409
Wow, it really works!
1101
00:57:55,543 --> 00:57:57,144
You can't tell
anyone about this.
1102
00:57:57,278 --> 00:57:58,478
Please, just, I don't know,
1103
00:57:58,612 --> 00:58:00,147
go to school
like it's a normal day.
1104
00:58:00,281 --> 00:58:02,116
But I want to help you guys
with whatever you're doing.
1105
00:58:02,683 --> 00:58:04,051
Think of us working together.
1106
00:58:04,185 --> 00:58:05,319
He turned back the clock.
1107
00:58:05,453 --> 00:58:06,454
He's stuck with us now.
1108
00:58:06,587 --> 00:58:08,122
Fine.
1109
00:58:08,956 --> 00:58:11,292
Max, we can't afford
any screw-ups.
1110
00:58:11,425 --> 00:58:13,861
This is a very
delicate situation.
1111
00:58:15,162 --> 00:58:17,031
Mom and Dad
are going to break up at dinner
1112
00:58:17,164 --> 00:58:19,333
if we don't do
everything exactly right.
1113
00:58:19,467 --> 00:58:20,735
Wait, what?
1114
00:58:23,671 --> 00:58:25,406
Pay attention, Max.
1115
00:58:25,539 --> 00:58:27,008
The clock is aging.
1116
00:58:27,141 --> 00:58:29,443
It can't take much more.
1117
00:58:29,577 --> 00:58:31,812
This day may be our last chance.
1118
00:58:32,279 --> 00:58:33,414
Let me help.
1119
00:58:33,547 --> 00:58:35,116
They're my mom and dad, too.
1120
00:58:42,023 --> 00:58:44,725
It's so obvious
Dad packed this and not Mom.
1121
00:58:44,859 --> 00:58:47,128
Ten pairs of underwear
and two shirts?
1122
00:58:47,261 --> 00:58:49,630
So bothMax and Emma are sick today?
1123
00:58:51,632 --> 00:58:52,900
That sounds so real.
1124
00:58:53,034 --> 00:58:54,502
That's even better
than the Obama filter.
1125
00:58:54,635 --> 00:58:55,936
Hey, guys.
What are you doing down here?
1126
00:58:56,070 --> 00:58:57,738
I'm going to drive Max
to school today,
1127
00:58:57,872 --> 00:58:59,340
so you're off the hook.
1128
00:58:59,473 --> 00:59:00,674
-To school?
-But we just--
1129
00:59:00,808 --> 00:59:02,877
And Taylor, honey,
did you know that,
1130
00:59:03,010 --> 00:59:04,645
um, we're having dinner tonight?
1131
00:59:04,779 --> 00:59:05,946
We already told him.
1132
00:59:06,080 --> 00:59:07,848
We're all really
looking forward to it.
1133
00:59:08,282 --> 00:59:12,319
It'll be so nice having dinner
together for a change.
1134
00:59:12,453 --> 00:59:14,055
-Yeah, it's been a while.
-Oh.
1135
00:59:14,789 --> 00:59:16,190
-Oh, shoot! Watch out!
-What?
1136
00:59:27,601 --> 00:59:29,103
A-- are you sure
you can afford this?
1137
00:59:29,236 --> 00:59:31,372
We made $8,000
day trading this morning.
1138
00:59:32,073 --> 00:59:34,075
-Is that like drug dealing?
-No.
1139
00:59:34,208 --> 00:59:35,910
We knew which stocks
were going up in the first hour,
1140
00:59:36,043 --> 00:59:37,912
so I put all
my babysitting money into them.
1141
00:59:38,513 --> 00:59:40,114
Forget Mom and Dad.
Let's go to Vegas.
1142
00:59:40,247 --> 00:59:41,916
We can get one of those
high-roller suites
1143
00:59:42,049 --> 00:59:43,350
and have a sibling camp out.
1144
00:59:57,131 --> 00:59:58,466
Hi, Mom.
1145
00:59:58,599 --> 01:00:00,434
Teacher sent me from school
to get information for a report.
1146
01:00:00,801 --> 01:00:02,436
Max, what are you--
1147
01:00:02,571 --> 01:00:04,472
Max, this is Richard,
my student.
1148
01:00:04,605 --> 01:00:05,840
What's up, bro?
Cool duds.
1149
01:00:05,973 --> 01:00:07,441
Yeah, you can leave now.
1150
01:00:07,576 --> 01:00:09,310
-Wait, don't be rude.
-Right.
1151
01:00:09,443 --> 01:00:11,412
-Please leave now.
-I'm so sorry.
1152
01:00:11,546 --> 01:00:12,980
No, it's cool. It's cool.
1153
01:00:13,114 --> 01:00:15,182
I mean,
little bro's on a mission.
1154
01:00:15,616 --> 01:00:17,084
-Catch you later?
-Okay.
1155
01:00:17,852 --> 01:00:19,286
Tell me about
your first date with Dad.
1156
01:00:19,420 --> 01:00:21,523
-How did you get here?
-I gotta get back to school.
1157
01:00:21,655 --> 01:00:24,425
-Go. First date.
-Um, okay, so, uh,
1158
01:00:24,559 --> 01:00:25,960
your dad had tickets
to a symphony,
1159
01:00:26,093 --> 01:00:27,928
and it was classical music,
which I'm not into,
1160
01:00:28,062 --> 01:00:29,797
but I thought he was cute,
so I said yes.
1161
01:00:30,197 --> 01:00:32,933
Uh, we went there,
and there was this concert hall,
1162
01:00:33,067 --> 01:00:35,469
and next to it was
a food truck selling beignets.
1163
01:00:35,604 --> 01:00:36,737
-A what?
-Oh, a beignet.
1164
01:00:36,871 --> 01:00:38,038
It's like a donut,
1165
01:00:38,172 --> 01:00:39,707
but they don't have
a hole in it.
1166
01:00:39,840 --> 01:00:41,642
Oh, anyway, so,
you know, your dad was like,
1167
01:00:41,775 --> 01:00:43,944
"Oh, they smell so good,
we have to try one."
1168
01:00:44,078 --> 01:00:45,547
We were running late,
but I was like,
1169
01:00:45,679 --> 01:00:46,714
"Ah, okay, and--"
1170
01:00:46,847 --> 01:00:48,550
Oh, God, I'll never forget.
1171
01:00:48,682 --> 01:00:51,152
That first bite...
1172
01:00:51,285 --> 01:00:52,720
it was so delicious.
1173
01:00:53,454 --> 01:00:55,689
And then it started snowing.
1174
01:00:56,790 --> 01:00:58,492
It was so crazy, because,
1175
01:00:58,627 --> 01:01:00,828
like, it never snows in town.
1176
01:01:01,729 --> 01:01:03,397
And it was just so new.
1177
01:01:03,764 --> 01:01:07,001
And so exciting.
1178
01:01:08,068 --> 01:01:09,670
And it was just like...
1179
01:01:10,471 --> 01:01:14,175
the city, your dad, life.
1180
01:01:14,308 --> 01:01:15,376
It was just--
1181
01:01:15,843 --> 01:01:19,246
It was packed into
this one magical moment.
1182
01:01:19,380 --> 01:01:20,447
Are you okay?
1183
01:01:20,981 --> 01:01:22,850
Um, yeah, yeah, sweetie.
1184
01:01:22,983 --> 01:01:24,251
I-- I just hope that someday
1185
01:01:24,385 --> 01:01:26,621
you can experience that
with someone,
1186
01:01:26,754 --> 01:01:28,355
because it really was special.
1187
01:01:30,592 --> 01:01:32,059
Is it still in a circle?
1188
01:01:32,726 --> 01:01:35,029
-What, sweetie?
-Even without the hole.
1189
01:01:35,530 --> 01:01:36,864
A beignet?
1190
01:01:36,997 --> 01:01:38,999
No, honey, it's--
it's shaped like a square.
1191
01:01:39,433 --> 01:01:41,702
-Wait, what's this project for?
-I-- I have to go.
1192
01:01:42,469 --> 01:01:44,939
Wait, Max, how are you
getting back to school?
1193
01:01:49,743 --> 01:01:51,646
Symphony, snow,
and a beignet truck.
1194
01:01:51,779 --> 01:01:52,947
A what truck?
1195
01:01:53,080 --> 01:01:54,481
Like a donut,
but square in holes.
1196
01:01:54,616 --> 01:01:55,849
I have friends
in a school orchestra,
1197
01:01:55,983 --> 01:01:57,451
but where do we get
a beignet truck?
1198
01:01:57,952 --> 01:01:59,320
I have an idea about snow.
1199
01:02:06,628 --> 01:02:08,195
Does he even
care about the fish?
1200
01:02:08,329 --> 01:02:10,898
-Oh, I was just taking him--
-Max.
1201
01:02:12,833 --> 01:02:14,735
Oh, Nemo?
1202
01:02:16,470 --> 01:02:18,872
Oh, no!
1203
01:02:19,006 --> 01:02:20,508
I had nothing to do with this,
you did this for her.
1204
01:02:20,642 --> 01:02:22,910
No, no, no, no, honey,
this isn't a good idea for me
1205
01:02:23,043 --> 01:02:24,613
to be lying to your mother
right now.
1206
01:02:24,745 --> 01:02:26,981
It's fine. You're fine.
1207
01:02:32,052 --> 01:02:33,487
Harry Styles called.
1208
01:02:33,622 --> 01:02:35,289
He wanted your apartment
for his L.A. pied-à-terre,
1209
01:02:35,422 --> 01:02:37,191
The good news is,
I checked out another place
1210
01:02:37,324 --> 01:02:39,126
that we manage
that you will love.
1211
01:02:39,661 --> 01:02:40,695
You can see it right now.
1212
01:03:19,800 --> 01:03:21,001
We gotta go.
1213
01:03:21,135 --> 01:03:23,605
Really? Not now. This is fun.
1214
01:03:31,613 --> 01:03:34,315
This is so much fun,
I don't want this day to end.
1215
01:03:34,448 --> 01:03:35,784
Don't say that.
1216
01:03:35,916 --> 01:03:37,151
Okay.
1217
01:04:08,683 --> 01:04:10,484
Hey!
1218
01:04:12,486 --> 01:04:15,657
What the hell?
What did you do to my car?
1219
01:04:15,790 --> 01:04:17,124
Bumblebee stole my phone!
1220
01:04:17,257 --> 01:04:19,059
The whole place is trashed.
1221
01:04:19,426 --> 01:04:21,529
-In position, make the call.
-Good job, Max.
1222
01:04:21,663 --> 01:04:24,431
We'll finish everything at home.
You know what to do now.
1223
01:04:24,998 --> 01:04:27,334
Devan, call for you on my line.
1224
01:04:27,468 --> 01:04:29,269
It's Barack Obama.
1225
01:04:30,237 --> 01:04:31,338
What?
1226
01:04:36,910 --> 01:04:38,112
- Hello?
- Is this Devan?
1227
01:04:38,245 --> 01:04:39,748
-Yeah, uh, Mr. President.
-Devan,
1228
01:04:39,880 --> 01:04:41,281
I've been tryingto reach you all day.
1229
01:04:41,415 --> 01:04:42,717
- Yeah.
- I need a , man.
1230
01:04:42,851 --> 01:04:44,151
Well, what about Michelle?
1231
01:04:44,284 --> 01:04:45,953
Okay, well,
are the girls coming?
1232
01:04:46,086 --> 01:04:47,522
Yeah, believe me.
1233
01:04:49,022 --> 01:04:51,593
Maxman to base.
Mission accomplished.
1234
01:04:51,726 --> 01:04:52,993
Let's do this!
1235
01:04:57,898 --> 01:04:59,900
According to Find-A-Phone,
you stole--
1236
01:05:01,836 --> 01:05:03,303
Your Jen's kid.
1237
01:05:03,437 --> 01:05:05,607
-It's Emma and Taylor's fault.
-Let's go, Bumblebee.
1238
01:05:08,743 --> 01:05:10,911
Oh. Oh, my God.
1239
01:05:12,580 --> 01:05:14,114
This is amazing.
1240
01:05:20,053 --> 01:05:21,054
Did you?
1241
01:05:21,188 --> 01:05:22,489
-I did-- I--
-I did not.
1242
01:05:22,624 --> 01:05:23,957
I swear.
1243
01:05:25,325 --> 01:05:26,393
Wow.
1244
01:05:26,994 --> 01:05:28,929
It was pretty fantastic.
1245
01:05:29,496 --> 01:05:30,732
That date.
1246
01:05:30,865 --> 01:05:32,332
That whole night.
1247
01:05:33,233 --> 01:05:34,903
-Yeah, it was.
-It was.
1248
01:05:36,838 --> 01:05:38,972
This is unusual.
1249
01:05:39,674 --> 01:05:42,242
-Smells good.
-Sure does.
1250
01:05:42,777 --> 01:05:44,111
Should we get a beignet?
1251
01:05:44,612 --> 01:05:45,979
I think we should.
1252
01:05:47,281 --> 01:05:49,684
-We're gonna have two beignets.
-Come on right up.
1253
01:05:54,988 --> 01:05:56,457
Dylan.
1254
01:05:57,692 --> 01:06:00,227
-All right, here you guys...
-Where's Max?
1255
01:06:03,430 --> 01:06:05,466
Hmm. They're just as good
as they were back then.
1256
01:06:05,600 --> 01:06:07,602
Back then,
I was too terrified to even eat.
1257
01:06:07,735 --> 01:06:10,137
I was afraid you were gonna slap
me when I asked you to kiss me.
1258
01:06:10,270 --> 01:06:12,272
I would have kissed you
at any time during that date.
1259
01:06:12,406 --> 01:06:14,274
I probably
would have kissed you hello.
1260
01:06:15,442 --> 01:06:17,745
Now you tell me.
1261
01:06:23,083 --> 01:06:24,519
So you didn't do this?
1262
01:06:25,152 --> 01:06:26,554
I didn't do this.
1263
01:06:28,188 --> 01:06:29,624
It was Max.
1264
01:06:29,757 --> 01:06:31,158
Our Max?
1265
01:06:31,291 --> 01:06:33,393
He grilled me about
our first date this morning.
1266
01:06:41,101 --> 01:06:43,671
-Wait. Wait, it's snowing?
-Snow.
1267
01:06:44,104 --> 01:06:45,940
This is fantastic.
1268
01:06:58,485 --> 01:07:00,555
I want to stay
with you and the kids.
1269
01:07:01,255 --> 01:07:03,357
There's no other home for me.
1270
01:07:04,091 --> 01:07:05,793
I want you to stay, too.
1271
01:07:13,701 --> 01:07:16,036
All right, Stuart Little.
Judgment day.
1272
01:07:18,405 --> 01:07:20,608
-So what happened?
-Find-A-Phone.
1273
01:07:20,742 --> 01:07:22,810
- I told you to turn it off.
- I forgot.
1274
01:07:22,944 --> 01:07:24,144
You know this little dude?
1275
01:07:24,278 --> 01:07:26,480
Yeah, he's my brother,
unfortunately.
1276
01:07:27,180 --> 01:07:28,816
Neither of my parents
are home right now,
1277
01:07:28,950 --> 01:07:30,718
so thank you
for bringing him back,
1278
01:07:30,852 --> 01:07:32,954
but I'll just take it from here.
1279
01:07:33,086 --> 01:07:34,288
What's going on here?
1280
01:07:34,421 --> 01:07:35,857
Nothing.
1281
01:07:35,990 --> 01:07:37,291
-Nothing.
-Doesn't look like nothing.
1282
01:07:37,692 --> 01:07:39,226
So maybe your mom
wants to hear about this.
1283
01:07:39,359 --> 01:07:40,728
- Let's go.
- No, no, no, no.
1284
01:07:40,862 --> 01:07:42,597
Let's go, Captain Klepto.
1285
01:07:43,263 --> 01:07:45,700
-Tell your mom.
-Oh, uh, Richard.
1286
01:07:45,833 --> 01:07:47,869
Wha-- what are you doing here?
1287
01:07:48,002 --> 01:07:49,069
Your kid stole my phone.
1288
01:07:49,202 --> 01:07:50,672
Max, is that true?
1289
01:07:50,805 --> 01:07:53,273
I'm sorry, you-- who are you?
Who's this guy?
1290
01:07:53,407 --> 01:07:54,742
-My student.
-I'm a friend.
1291
01:07:54,876 --> 01:07:57,244
A friend?
How do you know my wife?
1292
01:07:57,377 --> 01:07:58,846
-Okay, let's not do this.
-Let's not.
1293
01:07:58,980 --> 01:08:00,982
I just wanted to let Jen know
what a kid was up to.
1294
01:08:01,114 --> 01:08:02,550
Eric?
Hey, I thought that was you.
1295
01:08:02,684 --> 01:08:04,117
-Hey, hey, how you doing?
-Hey, all right.
1296
01:08:04,251 --> 01:08:07,021
Seems to be someone here
has my phone.
1297
01:08:07,154 --> 01:08:08,823
- I'm sorry, I'm sorry.
- Who's this guy?
1298
01:08:08,957 --> 01:08:10,758
Devan Andrew.
I'm Eric's realtor.
1299
01:08:10,892 --> 01:08:12,326
Realtor? Really?
1300
01:08:12,459 --> 01:08:14,328
And that bachelor pad?
It is ready.
1301
01:08:14,461 --> 01:08:15,964
- Wow, are you kidding?
- Hey, you know what?
1302
01:08:16,096 --> 01:08:17,331
It's all good.
I'm just going to get going.
1303
01:08:17,464 --> 01:08:18,967
You want to go with him?
Beignets, anyone?
1304
01:08:19,099 --> 01:08:20,367
Nobody wants a beignet.
1305
01:08:20,500 --> 01:08:22,036
Could they turn this off?
1306
01:08:22,169 --> 01:08:23,103
We've gotta make this right.
1307
01:08:23,236 --> 01:08:24,739
Don't turn it back. Come on.
1308
01:08:25,339 --> 01:08:26,373
No bachelor pad.
1309
01:08:26,507 --> 01:08:28,042
It's a beautiful pad.
1310
01:08:28,743 --> 01:08:31,012
Your timing
wasn't exactly great on that.
1311
01:08:31,144 --> 01:08:32,446
You need a lawyer.
1312
01:08:32,580 --> 01:08:34,549
No, hold on.
1313
01:08:36,784 --> 01:08:38,185
Quiet!
1314
01:08:38,920 --> 01:08:41,288
Mom and Dad, all we've been
trying to do today
1315
01:08:41,421 --> 01:08:43,290
is figure out
how to keep you guys together.
1316
01:08:44,092 --> 01:08:45,660
And you keep on screwing it up.
1317
01:08:45,793 --> 01:08:48,161
Okay, Max, we can talk about
this inside at dinner, but--
1318
01:08:48,295 --> 01:08:50,031
No, we do not want
to go to dinner
1319
01:08:50,163 --> 01:08:51,899
because that's where
you always announce it.
1320
01:08:52,900 --> 01:08:54,102
Look, don't take my word for it.
1321
01:08:54,234 --> 01:08:56,470
Taylor's relived the day
38 times.
1322
01:08:56,604 --> 01:08:58,072
-Max, that's enough.
-And every time you screw it up,
1323
01:08:58,205 --> 01:09:00,608
Taylor has to rewind
Grandpa's old clock.
1324
01:09:01,976 --> 01:09:03,343
Taylor?
1325
01:09:04,045 --> 01:09:05,813
No, Taylor,
I told you I got this!
1326
01:09:23,163 --> 01:09:25,165
Max had some sort of
seizure this morning.
1327
01:09:27,535 --> 01:09:30,270
I'm looking at it now, Doctor.
Is there nothing we can do?
1328
01:09:30,404 --> 01:09:32,239
The best thing to dois keep him calm.
1329
01:09:32,372 --> 01:09:35,643
No surprisesor trauma of any kind.
1330
01:09:39,113 --> 01:09:40,380
What a hospital are you at?
1331
01:09:40,515 --> 01:09:42,349
I think we're gonna need
a second opinion.
1332
01:09:42,482 --> 01:09:44,251
This is a real emergency.
1333
01:09:44,384 --> 01:09:46,921
Are you kidding?
Nobody believes you.
1334
01:09:47,055 --> 01:09:50,091
God, I miss the days we used to
put thermometers on light bulbs.
1335
01:09:56,931 --> 01:10:00,535
Why would thieves only steal
a dining room table?
1336
01:10:00,668 --> 01:10:01,903
Why not jewelry?
1337
01:10:02,570 --> 01:10:04,505
Okay, so your dad and I wanted
to talk to the three of you
1338
01:10:04,639 --> 01:10:07,340
all in the same place
about something important.
1339
01:10:07,474 --> 01:10:09,242
Yes, this is important.
1340
01:10:10,578 --> 01:10:12,479
No excuses.
We need everyone at dinner.
1341
01:10:12,613 --> 01:10:14,615
Your dad and I wanted
to talk to the three of you.
1342
01:10:14,749 --> 01:10:17,384
That's one million dollars.
And it's yours to keep.
1343
01:10:17,518 --> 01:10:18,920
All you have
to do is stay married.
1344
01:10:19,053 --> 01:10:20,154
Where did that money come from?
1345
01:10:20,287 --> 01:10:22,090
FBI! Nobody move!
1346
01:10:28,563 --> 01:10:30,765
So your dad and I wanted
to talk to the three of you.
1347
01:10:30,898 --> 01:10:32,567
Well, I thought
they weren't pretty good.
1348
01:10:32,700 --> 01:10:35,203
It was weird, though.
It was like they already knew.
1349
01:10:35,335 --> 01:10:38,005
Wait. Hey!
1350
01:10:39,173 --> 01:10:40,708
Woohoo!
1351
01:10:41,843 --> 01:10:43,243
Get back here!
1352
01:10:49,316 --> 01:10:50,918
Listen, we need everybody
at dinner tonight.
1353
01:10:51,052 --> 01:10:52,352
Amazing news!
1354
01:10:52,486 --> 01:10:53,688
I just won a playwriting
contest that includes
1355
01:10:53,821 --> 01:10:55,455
a four-year scholarship
to college.
1356
01:10:55,590 --> 01:10:57,892
Oh, honey! That's amazing!
1357
01:10:58,025 --> 01:11:01,162
-Congratulations.
-Um, there's just one condition.
1358
01:11:01,294 --> 01:11:02,563
The parents
of the winning student
1359
01:11:02,697 --> 01:11:04,498
have to stay married
for all four years.
1360
01:11:04,999 --> 01:11:08,368
That's a very unusual condition
for a scholarship.
1361
01:11:08,502 --> 01:11:09,971
I mean,
it's a religious foundation.
1362
01:11:10,104 --> 01:11:12,540
I think they just want
to promote marriage, you know?
1363
01:11:12,673 --> 01:11:14,842
But it's not a big deal.
You guys are married.
1364
01:11:14,976 --> 01:11:16,911
American Foundation
for Theatre and Marriage?
1365
01:11:17,044 --> 01:11:18,646
I've never heard of this before.
1366
01:11:18,780 --> 01:11:20,982
Oh, sweetie, that seems bogus.
1367
01:11:21,115 --> 01:11:22,250
I'm sorry, we'll have to do
1368
01:11:22,382 --> 01:11:23,684
-more research.
-No, forget it!
1369
01:11:27,989 --> 01:11:29,257
-Wow.
-Weird.
1370
01:11:29,389 --> 01:11:30,758
They think
the foundation is bogus.
1371
01:11:30,892 --> 01:11:32,560
We just invented
a new foundation, right?
1372
01:11:32,693 --> 01:11:33,961
We need to try cancer again.
1373
01:11:34,095 --> 01:11:35,530
I know I can nail it this time.
1374
01:11:35,663 --> 01:11:37,765
No, look at the clock.
We can't start over anymore.
1375
01:11:37,899 --> 01:11:39,901
If we don't do anything,
they're splitting up at dinner.
1376
01:11:40,034 --> 01:11:41,301
Yeah, I know.
1377
01:11:42,970 --> 01:11:44,071
What do you think, Taylor?
1378
01:11:45,606 --> 01:11:48,543
Why don't you say something
for once?
1379
01:11:49,210 --> 01:11:51,546
-I'm turning it back.
-Whoa, Max. No, you're not.
1380
01:11:51,679 --> 01:11:53,681
-Stop.
-Don't clock block me.
1381
01:11:53,815 --> 01:11:55,448
Oh, my God,
not until we try everything.
1382
01:11:55,583 --> 01:11:56,884
We have tried everything.
1383
01:11:57,018 --> 01:11:58,318
You're gonna waste a day.
1384
01:11:58,451 --> 01:12:00,420
-It's over. I'm doing it.
-No, you're not.
1385
01:12:03,891 --> 01:12:05,492
Oh, God.
1386
01:12:06,393 --> 01:12:07,662
I guess that
settles that.
1387
01:12:07,795 --> 01:12:09,831
-We're stuck with today.
-It's not my fault.
1388
01:12:09,964 --> 01:12:11,532
Of course it is.
1389
01:12:11,666 --> 01:12:13,901
This is why
I don't want you around,
1390
01:12:14,035 --> 01:12:15,435
why I always avoid you.
1391
01:12:15,570 --> 01:12:17,672
You screw up everything.
1392
01:12:17,805 --> 01:12:19,707
Only because you never think
I can do anything.
1393
01:12:19,841 --> 01:12:20,942
You can't.
1394
01:12:21,075 --> 01:12:24,011
You're a walking catastrophe,
both of you.
1395
01:12:24,145 --> 01:12:25,513
Don't pick on him.
1396
01:12:27,248 --> 01:12:28,549
She didn't mean it, little bro..
1397
01:13:33,480 --> 01:13:35,750
I'm not turning it down.
1398
01:13:35,883 --> 01:13:37,551
Uh, no, I...
1399
01:13:38,485 --> 01:13:40,021
actually want to collaborate.
1400
01:13:40,154 --> 01:13:41,355
If you're still talking to me.
1401
01:13:41,488 --> 01:13:42,957
I'm sorry.
1402
01:13:46,861 --> 01:13:47,929
All right.
1403
01:13:48,696 --> 01:13:50,231
-Cool.
-Yeah.
1404
01:13:50,598 --> 01:13:53,000
All right,
I'll write what we can say,
1405
01:13:53,134 --> 01:13:55,836
but the music part,
I'll let you take that over.
1406
01:13:56,537 --> 01:13:58,139
Good. Yeah.
1407
01:13:58,873 --> 01:14:01,409
Uh, we could say, you know,
that they can't have each other
1408
01:14:01,542 --> 01:14:03,544
even though, you know,
they deserve each other.
1409
01:14:03,678 --> 01:14:05,746
Oh, Max, this is so good.
1410
01:14:05,880 --> 01:14:08,749
It's like when pop songs
have a really good beat,
1411
01:14:08,883 --> 01:14:10,718
but then
you listen to the lyrics.
1412
01:14:10,851 --> 01:14:13,287
We need the decorations, right?
And we have to get the stage.
1413
01:14:13,421 --> 01:14:16,157
Yeah.
1414
01:14:57,331 --> 01:14:58,666
Hello.
1415
01:15:02,502 --> 01:15:04,839
-Hi, Mom.
-Hey. Take a seat.
1416
01:15:05,339 --> 01:15:06,674
Okay.
1417
01:15:09,343 --> 01:15:11,212
- Hey.
- Hi.
1418
01:15:14,281 --> 01:15:15,783
Dad, take a seat.
1419
01:15:18,953 --> 01:15:20,054
All right.
1420
01:15:25,893 --> 01:15:29,964
This is the story of a couple,
Jen and Derek,
1421
01:15:30,097 --> 01:15:33,134
who have everything
except for each other.
1422
01:15:35,469 --> 01:15:38,205
By the end of today,
they won't be a couple anymore.
1423
01:15:40,608 --> 01:15:42,511
Just can't figure out
how to live together.
1424
01:15:51,552 --> 01:15:53,020
Ready?
1425
01:16:21,882 --> 01:16:24,553
When one moment
might have changed everything.
1426
01:16:25,219 --> 01:16:28,155
When one moment might have
made sense of the ring.
1427
01:16:41,869 --> 01:16:43,671
Well, that was, uh...
1428
01:16:45,507 --> 01:16:46,841
That was...
1429
01:16:48,209 --> 01:16:49,376
It was...
1430
01:16:50,579 --> 01:16:51,912
What was that?
1431
01:17:11,332 --> 01:17:13,033
M-- Mom?
1432
01:17:24,712 --> 01:17:25,880
Dad?
1433
01:18:39,521 --> 01:18:40,854
Sorry.
1434
01:18:41,455 --> 01:18:42,890
I thought I was off.
1435
01:18:43,023 --> 01:18:44,892
We ought to do these
sibling camp outs more often.
1436
01:18:45,025 --> 01:18:46,160
Yeah, once in a while.
1437
01:18:46,293 --> 01:18:48,229
We don't want it
to lose its specialness.
1438
01:18:49,430 --> 01:18:52,132
Hey, we should probably
return these, right?
1439
01:19:30,904 --> 01:19:32,206
I'll see you at dinner.
1440
01:19:43,083 --> 01:19:44,285
Did he suspect anything?
1441
01:19:44,418 --> 01:19:46,820
Right, like, uh,
did this clock reset
1442
01:19:46,954 --> 01:19:49,456
the same day 86 times
before it exploded?
1443
01:19:49,591 --> 01:19:50,824
I don't know. Did he?
1444
01:19:50,958 --> 01:19:52,126
Hey, good morning.
1445
01:19:52,259 --> 01:19:53,894
What are you guys
doing down here?
1446
01:19:54,028 --> 01:19:55,829
Um, we were just, uh,
1447
01:19:55,963 --> 01:19:57,998
-helping Taylor clean up.
-Mm-hmm.
1448
01:19:58,132 --> 01:19:59,900
Such a bummer about the clock.
1449
01:20:00,467 --> 01:20:01,536
It just broke.
1450
01:20:02,503 --> 01:20:04,104
Come on, guys, let's go.
1451
01:20:06,373 --> 01:20:08,543
Come on, Barack,
I saved you a shotgun.
1452
01:20:15,149 --> 01:20:17,552
Taylor, come on!
We're late for school.
1453
01:20:17,686 --> 01:20:18,753
So, about tonight...
1454
01:20:21,656 --> 01:20:23,090
No,.101926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.