All language subtitles for The.Pact.S01E06.720p.WEB DL.AAC.2.0.H.264 ViETNAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,851 --> 00:00:30,686 San�r�m hakl� olabilirsin. 2 00:00:32,480 --> 00:00:34,524 Oraya varamayabilirim. 3 00:00:36,484 --> 00:00:37,720 Ama en az�ndan birimizin 4 00:00:37,744 --> 00:00:39,476 bunu yapt���ndan emin olmal�s�n. 5 00:00:48,329 --> 00:00:50,248 Hep biliyordum... 6 00:00:52,093 --> 00:00:55,775 Her �ey sana ba�l�, evlat. 7 00:01:04,178 --> 00:01:05,471 Seyahat ettim. 8 00:01:05,930 --> 00:01:06,973 Jay! 9 00:01:07,890 --> 00:01:10,925 Jay, Jay! Benim. 10 00:01:10,950 --> 00:01:11,960 Sol. 11 00:01:12,311 --> 00:01:14,063 Bana bak, bana bak. 12 00:01:15,815 --> 00:01:16,985 Her �eyi g�rd�m. 13 00:01:17,009 --> 00:01:18,651 Bir�ok yoldan ge�tim. 14 00:01:23,072 --> 00:01:24,203 De�er verdiklerimi 15 00:01:24,227 --> 00:01:25,832 kurtarmaya �al���yordum. 16 00:01:32,790 --> 00:01:34,264 Ama onlar� kurtarman�n 17 00:01:34,288 --> 00:01:36,534 ��z�m olmad���n� hep biliyordum. 18 00:01:39,046 --> 00:01:41,382 Yap�n! 19 00:01:45,095 --> 00:01:48,348 Fedak�rl�k yap�lmas� gerekiyordu. 20 00:01:51,768 --> 00:01:53,296 Hangi yolu se�ti�imin 21 00:01:53,320 --> 00:01:54,576 bir �nemi yoktu. 22 00:01:57,315 --> 00:01:59,919 Sonunda hep ayn� yere geldim. 23 00:02:04,822 --> 00:02:07,158 Her �eyin ba�lad��� yer. 24 00:02:30,848 --> 00:02:32,433 ��te buras�. 25 00:02:33,696 --> 00:02:34,947 Buras� 7. �stasyon. 26 00:02:42,840 --> 00:02:44,551 Aman Tanr�m. 27 00:02:46,343 --> 00:02:52,828 Tanr�m. 28 00:04:50,557 --> 00:04:51,455 Hey, Stella. 29 00:04:51,480 --> 00:04:52,750 Ziyaret�ilerimiz var. 30 00:05:16,431 --> 00:05:17,473 Hey! 31 00:05:18,474 --> 00:05:20,643 Sen de kimsin ve burada ne i�in var? 32 00:05:21,936 --> 00:05:22,954 Hey! 33 00:05:22,979 --> 00:05:24,058 Yava�la, Terminat�r. 34 00:05:24,083 --> 00:05:25,083 Seninle konu�uyorum. 35 00:05:28,192 --> 00:05:29,642 Sakin. 36 00:05:34,574 --> 00:05:35,950 Drummer, sen misin? 37 00:05:37,076 --> 00:05:38,828 �nce ben sordum. 38 00:05:42,582 --> 00:05:44,167 Benim ad�m Sol. 39 00:05:44,375 --> 00:05:45,752 Evet, Sol diye birini tan�m�yorum. 40 00:05:48,504 --> 00:05:49,714 Karde�im Jay. 41 00:05:50,923 --> 00:05:52,216 Jay hangi cehennemde? 42 00:05:53,676 --> 00:05:55,072 O gitti. 43 00:05:56,345 --> 00:05:58,364 O zaman burada ne i�in var? 44 00:05:58,389 --> 00:06:00,767 Yard�ma ihtiyac�m�z var. Dayak yiyoruz. 45 00:06:02,935 --> 00:06:03,634 �la�lara ihtiyac�m�z var. 46 00:06:03,659 --> 00:06:05,754 Buraya herkesi almam. 47 00:06:06,023 --> 00:06:08,141 Sen de kimsin lan? 48 00:06:15,323 --> 00:06:16,544 Biz ac�mas�z pi�leriz. 49 00:06:46,229 --> 00:06:47,897 Di�erleri onu almak istiyor. 50 00:06:49,816 --> 00:06:52,193 �blisin �ok g��l�. 51 00:06:53,111 --> 00:06:56,280 Koruman�z g��l�. B�y�yor. 52 00:07:00,284 --> 00:07:02,237 Ben bebe�i korurum. Kimse. 53 00:07:02,261 --> 00:07:04,080 Mara'ya zarar veremez. 54 00:07:08,376 --> 00:07:10,014 Kimse zarar g�rmeyecek, 55 00:07:10,038 --> 00:07:12,422 Beryx. Kimsenin can� yanmayacak. 56 00:07:44,704 --> 00:07:45,746 Hey. 57 00:07:48,040 --> 00:07:49,835 G�nayd�n, Mara. 58 00:07:52,795 --> 00:07:54,714 �yi uyudunuz mu? 59 00:07:55,423 --> 00:07:59,059 Ger�ek bir yatak. Uzun zaman oldu. 60 00:08:00,803 --> 00:08:02,363 Beryx nerede? 61 00:08:02,388 --> 00:08:04,140 Tav�an avlamak, tuzak 62 00:08:04,164 --> 00:08:06,871 kurmak, her zaman tuzak kurmak. 63 00:08:11,522 --> 00:08:13,329 Peki neden bir iblis? 64 00:08:13,353 --> 00:08:14,627 �nce bunu i�. 65 00:08:15,735 --> 00:08:16,580 Ba����kl�k sisteminizi 66 00:08:16,604 --> 00:08:17,987 geli�tirmenize yard�mc� olacakt�r. 67 00:08:18,362 --> 00:08:20,376 O zaman komik ya da o kadar 68 00:08:20,400 --> 00:08:21,358 komik olmayan 69 00:08:21,382 --> 00:08:23,420 �eylerle ilgilenebiliriz. 70 00:08:25,077 --> 00:08:27,451 Belki de hi� komik de�ildir. 71 00:08:36,130 --> 00:08:38,299 Daha �nce hi� b�yle bir �ey g�rmemi�tim. 72 00:08:40,551 --> 00:08:43,134 Burada yeterince meyve ve 73 00:08:43,158 --> 00:08:46,182 sebze yok ama denizimiz var. 74 00:08:47,100 --> 00:08:48,267 Beryx avlan�yor. 75 00:08:48,976 --> 00:08:50,018 Her �ey tamamen kendi 76 00:08:50,042 --> 00:08:51,312 kendini idame ettiriyor. 77 00:08:52,647 --> 00:08:54,357 Kendi k���k d�nyam�z. 78 00:09:00,321 --> 00:09:01,656 Bu �ok g�zel. 79 00:09:05,159 --> 00:09:07,328 Gel. Sana bir �ey g�sterece�im. 80 00:09:20,591 --> 00:09:22,135 Bir f�rt�na vard�. 81 00:09:24,178 --> 00:09:27,215 B�t�n ay f�rt�nalarla doluydu 82 00:09:27,239 --> 00:09:30,828 ama bu seferki tam bir canavard�. 83 00:09:32,645 --> 00:09:35,658 B�t�n gece devam etti 84 00:09:35,682 --> 00:09:39,877 ve sabah her �ey �ok a��kt�. 85 00:09:39,902 --> 00:09:42,770 Buraya geldim ve. 86 00:09:42,794 --> 00:09:46,951 Beryx orada duruyordu. 87 00:09:52,203 --> 00:09:53,580 Miasma. 88 00:09:54,612 --> 00:09:55,655 Kim bilir? 89 00:09:56,544 --> 00:09:57,744 Arkada�lar�n�z�n kayna�� 90 00:09:57,768 --> 00:09:59,043 arad���n� s�ylemi�tiniz. 91 00:10:01,883 --> 00:10:03,760 Onlara iyi �anslar diliyorum. 92 00:10:05,553 --> 00:10:08,427 Ama uzun zaman �nce sormay� 93 00:10:08,451 --> 00:10:12,530 b�rakt�m, etkilerini biraz biliyorum. 94 00:10:15,021 --> 00:10:16,481 Hepsi bu kadar. 95 00:10:23,571 --> 00:10:26,290 Biz geldi�imizde 10'da biri 96 00:10:26,314 --> 00:10:29,869 kadard� ama kesinlikle bir kaynak. 97 00:10:30,036 --> 00:10:31,075 Ve yerin derinliklerinden 98 00:10:31,099 --> 00:10:32,246 gelen ba�kalar� da olacak. 99 00:10:32,538 --> 00:10:34,766 Bile�imi hakk�nda bir fikriniz var m�? 100 00:10:34,791 --> 00:10:36,292 Hay�r, ben bilim adam� de�ilim. 101 00:10:37,293 --> 00:10:38,449 Ancak yo�unlu�u 102 00:10:38,473 --> 00:10:40,664 art�yor ve �ok yak�nda t�m 103 00:10:40,688 --> 00:10:43,925 istasyonu yutacak, ki bu �ok ho� bir �ey. 104 00:10:44,550 --> 00:10:45,843 Peki ya bunlar? 105 00:10:50,556 --> 00:10:51,847 Neden yemiyoruz? Bir 106 00:10:51,871 --> 00:10:53,976 �eyler i�elim mi? Yard�m� olur. 107 00:10:57,688 --> 00:10:59,395 K���k bir ke�if ekibi 108 00:10:59,419 --> 00:11:01,067 olarak yola ��kt�k. 109 00:11:01,526 --> 00:11:03,675 �� bilim insan� daha vard� ve ben 110 00:11:03,699 --> 00:11:04,672 sadece m�hendis, 111 00:11:04,696 --> 00:11:06,255 Bay Tamirci Adam'd�m... 112 00:11:06,280 --> 00:11:07,323 Bilim insanlar� m�? 113 00:11:07,698 --> 00:11:09,471 Evet, Dave Perry, Mike 114 00:11:09,495 --> 00:11:11,536 Garcia ve Susan Johnson. 115 00:11:12,286 --> 00:11:13,469 Sis duvar�n�n arkas�na gittiler 116 00:11:13,493 --> 00:11:14,622 ve bir daha geri d�nmediler. 117 00:11:15,248 --> 00:11:17,750 Perry hari�. 118 00:11:20,920 --> 00:11:22,255 Adam ka� ya��nda? 119 00:11:24,330 --> 00:11:25,372 17. 120 00:11:26,050 --> 00:11:27,510 Eminim iyi bir �ocuktur. 121 00:11:30,304 --> 00:11:31,460 �yle. 122 00:11:31,667 --> 00:11:33,999 Drummer benim k�t�mser oldu�umu d���n�yor 123 00:11:34,023 --> 00:11:34,875 ama ben ger�ek�i 124 00:11:34,899 --> 00:11:36,322 oldu�umu iddia ediyorum. 125 00:11:36,352 --> 00:11:37,132 Ve e�er o�lunuz t�m 126 00:11:37,156 --> 00:11:38,497 s�ylediklerinize ra�men buraya 127 00:11:38,521 --> 00:11:39,623 kadar gelebildiyse, o zaman 128 00:11:39,647 --> 00:11:40,690 burada da ba�aracakt�r. 129 00:11:42,876 --> 00:11:43,919 Umar�m �yledir. 130 00:11:49,657 --> 00:11:50,482 G�rd���n�z gibi 131 00:11:50,506 --> 00:11:52,078 erzak, g�da, ila� ve di�er 132 00:11:52,102 --> 00:11:53,190 malzemeler a��s�ndan 133 00:11:53,214 --> 00:11:54,604 olduk�a iyi durumday�z. 134 00:11:55,046 --> 00:11:56,916 Eskiden ayda bir gelen bir 135 00:11:56,940 --> 00:11:58,895 tedarik kamyonumuz vard�, 136 00:11:58,919 --> 00:12:00,254 ama sonra gelmemeye 137 00:12:00,278 --> 00:12:02,353 ve i�ler bozulmaya ba�lad�. 138 00:12:02,378 --> 00:12:03,527 Ama neyse ki, sadece 139 00:12:03,551 --> 00:12:05,005 Stella ve ben oldu�umuz 140 00:12:05,029 --> 00:12:07,445 i�in, makul miktarda envanter tutabildik. 141 00:12:10,344 --> 00:12:11,846 Jay'e ne oldu? 142 00:12:16,406 --> 00:12:17,448 Miasma. 143 00:12:19,562 --> 00:12:21,141 Kahretsin, �zg�n�m dostum. 144 00:12:42,694 --> 00:12:48,156 Kocam bu evi tek ba��na in�a etti. 145 00:12:50,885 --> 00:12:52,699 O zamandan beri benim 146 00:12:52,723 --> 00:12:55,260 i�in bir ilham kayna�� oldu. 147 00:13:00,686 --> 00:13:03,147 �oktan, �iddetli �ok geri 148 00:13:03,171 --> 00:13:05,544 d�n��lerinden, korkun� 149 00:13:05,568 --> 00:13:08,484 kabuslardan muzdarip askerleri 150 00:13:08,508 --> 00:13:11,447 tedavi eden bir psikologdum. 151 00:13:12,115 --> 00:13:14,242 �o�u hi�bir zaman tedavi g�rmedi 152 00:13:14,266 --> 00:13:16,619 ya da daha k�t�s� anlay�� g�rmedi. 153 00:13:17,620 --> 00:13:24,535 Ben de �eytan� yaratt�m. 154 00:13:25,962 --> 00:13:26,933 Gardiyanlar� onlara 155 00:13:26,957 --> 00:13:28,423 yard�m eder ve g�ven verir. 156 00:13:30,241 --> 00:13:31,451 Ve i�e yarad� m�? 157 00:13:32,593 --> 00:13:34,140 Herkes i�in de�il. 158 00:13:36,973 --> 00:13:38,394 Bu �ocuklar�n �o�u 159 00:13:38,418 --> 00:13:40,414 psikolojik olarak benim 160 00:13:40,438 --> 00:13:42,233 yapabilece�im her �eyin 161 00:13:42,257 --> 00:13:44,789 �tesinde derin hasar g�rm��t�. 162 00:13:44,814 --> 00:13:47,223 Ancak prosed�r� iyile�tirmek 163 00:13:47,247 --> 00:13:49,507 i�in bolca zaman�m vard�. 164 00:13:52,947 --> 00:13:54,740 Sana bir �ey g�sterece�im. 165 00:14:23,767 --> 00:14:24,810 Bir g�z at�n. 166 00:14:25,772 --> 00:14:27,815 O�ullar�mdan baz�lar�. 167 00:14:43,122 --> 00:14:44,540 Bu sensin! 168 00:14:45,750 --> 00:14:49,238 Ve kocam, Henry. 169 00:14:50,496 --> 00:14:51,538 Hardal gaz� 170 00:14:51,562 --> 00:14:54,083 sald�r�s�ndan sonra �ld�. 171 00:14:56,427 --> 00:14:57,512 Ne zaman? 172 00:14:57,845 --> 00:15:01,950 1918. B�y�k Sava�. 173 00:15:04,435 --> 00:15:05,478 Biliyorum. 174 00:15:06,229 --> 00:15:07,706 �lm�� olmal�yd�m, 175 00:15:08,117 --> 00:15:09,160 ama... 176 00:15:11,192 --> 00:15:13,236 Buradaki zaman... 177 00:15:15,877 --> 00:15:17,307 �ok farkl�. 178 00:15:19,033 --> 00:15:24,705 Ya da zaman i�inde yer de�i�tirdim. 179 00:15:30,545 --> 00:15:31,712 Nas�l? 180 00:15:32,935 --> 00:15:33,977 Bilmiyorum. 181 00:15:35,842 --> 00:15:38,376 Mekan�n... evin kendine 182 00:15:38,400 --> 00:15:41,180 ait ayr� bir zaman� var. 183 00:15:47,520 --> 00:15:49,335 Ama buras� 184 00:15:49,359 --> 00:15:53,774 d��ar�dan �ok daha iyi. 185 00:16:06,080 --> 00:16:08,103 Evet, haftalard�r o lanet arabay� 186 00:16:08,127 --> 00:16:08,806 �al��t�rmaya 187 00:16:08,830 --> 00:16:10,294 �al���yorum ama nafile. 188 00:16:12,044 --> 00:16:14,130 Ara�lar�n�z� nereden ald�n�z? 189 00:16:14,964 --> 00:16:17,379 �l� insanlar. 190 00:16:19,928 --> 00:16:21,263 Ba�kalar�ndan al�n. 191 00:16:22,638 --> 00:16:24,390 Bizi takip ediyorlarm��. 192 00:16:24,932 --> 00:16:27,004 Baz� adamlar�m�z� �ld�rd�ler. 193 00:16:28,311 --> 00:16:29,896 Merak etmeyin, art�k yoklar. 194 00:16:30,646 --> 00:16:31,983 Tamir edebilirim. O 195 00:16:32,007 --> 00:16:33,941 kadar s�sl� bir �ey de�il. 196 00:16:34,942 --> 00:16:37,843 Tamam, g�zel. 197 00:16:38,571 --> 00:16:39,769 Gennie'ye kadar gidip 198 00:16:39,793 --> 00:16:41,073 sizi yerle�tirece�im. 199 00:17:05,094 --> 00:17:06,331 Merhaba deyi�imize ve 200 00:17:06,355 --> 00:17:08,097 tan��t���m�za memnun olmaya. 201 00:17:09,268 --> 00:17:10,436 Ben i�mem. 202 00:17:11,979 --> 00:17:13,022 Bir i�ki. 203 00:17:14,758 --> 00:17:16,336 Bu ��lg�nl��� anlamland�rmaya 204 00:17:16,360 --> 00:17:17,054 �al��mak i�in 205 00:17:17,078 --> 00:17:18,459 duyular�n�z� uyu�turun. 206 00:17:31,738 --> 00:17:33,406 Bizi bulaca��n�z� d���nmemi�tik. 207 00:17:36,295 --> 00:17:37,839 Baz� anlar vard�. 208 00:17:41,808 --> 00:17:42,851 Jay... 209 00:17:43,636 --> 00:17:44,679 Jan... 210 00:17:45,304 --> 00:17:46,389 Mara, 211 00:17:46,414 --> 00:17:49,645 ve Adam. 212 00:17:52,186 --> 00:17:53,796 �ok fazla. 213 00:17:59,360 --> 00:18:03,072 Peki sen nas�l... 214 00:18:03,322 --> 00:18:04,615 Sen her zaman...? 215 00:18:05,700 --> 00:18:07,394 Bir onar�m i�i yaparken 216 00:18:07,418 --> 00:18:09,210 hava kulesinden d��t�m. 217 00:18:10,580 --> 00:18:13,319 Neyse ki kafam�n �st�ne d��medim. 218 00:18:13,875 --> 00:18:16,361 Drummer'�m ve bu vard�. 219 00:18:25,344 --> 00:18:26,718 O�lun d�nd���nde, b�y�k 220 00:18:26,742 --> 00:18:28,139 bir kutlama yapaca��z. 221 00:18:28,848 --> 00:18:30,217 Herkes davetli. 222 00:18:30,241 --> 00:18:31,241 Ne i�in? 223 00:18:33,269 --> 00:18:34,312 Benim d���n�m. 224 00:18:37,940 --> 00:18:39,314 Misafirlerle �ok daha 225 00:18:39,338 --> 00:18:41,068 e�lenceli hale getirecek. 226 00:18:54,207 --> 00:18:56,765 Motor blo�unu kontrol etmek, f�rlam�� 227 00:18:56,789 --> 00:18:59,495 �ubuk olmad���ndan emin olmak, bujileri 228 00:18:59,519 --> 00:19:01,916 �ekmek, silindirleri motor ya�� ile 229 00:19:01,940 --> 00:19:04,967 doldurmak ve birka� g�n bekletmek istiyorum. 230 00:19:05,301 --> 00:19:07,720 Ve sonra gerisini hallet. 231 00:19:15,394 --> 00:19:17,668 Burada iyi bir oyun alan�n var, dostum. 232 00:19:19,107 --> 00:19:20,538 Evet, ama malum 233 00:19:20,562 --> 00:19:23,170 nedenlerden dolay� Stella 234 00:19:23,194 --> 00:19:26,989 ile yak�nda ayr�lmak zorunda kalaca��z. 235 00:19:28,074 --> 00:19:28,997 �yle mi? Nereye 236 00:19:29,021 --> 00:19:30,409 gitmeyi d���n�yorsun? 237 00:19:31,160 --> 00:19:33,037 Button G�l�'ne bak�yor. 238 00:19:33,204 --> 00:19:33,994 Biliyorum. 239 00:19:34,018 --> 00:19:34,764 �yle mi? 240 00:19:34,789 --> 00:19:36,541 Art�k b�yle bir �ey yok. 241 00:19:37,842 --> 00:19:40,595 Dev bir la��m �ukuru. 242 00:19:44,799 --> 00:19:47,268 G�l�n yakla��k 50 mil kuzeyinde 243 00:19:47,292 --> 00:19:50,335 k���k bir kasaba var, oraya arabayla 244 00:19:50,359 --> 00:19:53,358 gidebilirsiniz, ancak park etmeniz ve 245 00:19:53,382 --> 00:19:56,644 yolun geri kalan�n� y�r�meniz gerekecek. 246 00:20:14,412 --> 00:20:16,815 Kocam �ok pratik bir adamd�, her 247 00:20:16,839 --> 00:20:20,165 zaman �nceden plan yapar, evi, bah�eyi, ne 248 00:20:20,189 --> 00:20:22,940 giyece�ini, ertesi g�n ne yiyece�ini 249 00:20:22,964 --> 00:20:25,965 planlar, hava durumunu de�erlendirirdi. 250 00:20:26,090 --> 00:20:29,834 B�yle bir al��kanl��� vard�. 251 00:20:30,511 --> 00:20:32,719 Her g�n bah�ede durur, 252 00:20:32,743 --> 00:20:34,974 parma��n� kald�r�rd�. 253 00:20:37,351 --> 00:20:38,561 Ne i�in? 254 00:20:39,061 --> 00:20:42,360 R�zgar�n ne y�nden esti�ini, ya�mur 255 00:20:42,384 --> 00:20:45,337 ya��p ya�mayaca��n� g�rmek i�in. 256 00:20:46,277 --> 00:20:47,570 ��e yarad� m�? 257 00:20:48,237 --> 00:20:49,280 Bazen. 258 00:20:50,281 --> 00:20:51,861 Beni deli etti. 259 00:20:52,784 --> 00:20:55,298 Do�u�tan da��n�k biriyim, r�zgar 260 00:20:55,322 --> 00:20:57,622 nereye eserse oraya giderim. 261 00:21:05,713 --> 00:21:08,299 Jan beni hep g�ld�r�rd�. 262 00:21:11,719 --> 00:21:19,553 �akac�, �akac�, rahat biriydi. 263 00:21:21,278 --> 00:21:22,836 Y�zle�meniz gereken �ok fazla �ey 264 00:21:22,860 --> 00:21:24,535 oldu�unda ger�ekten yard�mc� oluyor. 265 00:21:27,485 --> 00:21:28,381 �lk tan��t���m�zda 266 00:21:28,405 --> 00:21:29,529 ondan ho�lanmam��t�m. 267 00:21:32,115 --> 00:21:34,325 O �ocu�u hi� sevmedim. 268 00:21:35,159 --> 00:21:37,924 Birlikte olaca��m�z kesinmi� 269 00:21:37,948 --> 00:21:41,534 gibi bir tav�rla �zerime geliyordu. 270 00:21:44,210 --> 00:21:46,869 Ben de nas�l tepki verece�ini 271 00:21:46,893 --> 00:21:49,298 g�rmek i�in onu indirdim. 272 00:21:49,674 --> 00:21:52,176 Onu indirdin mi? 273 00:21:53,261 --> 00:21:54,705 Ona yumruk att�m. 274 00:21:56,556 --> 00:22:01,126 Aya�a kalkt���nda o da bana yumruk att�. 275 00:22:08,317 --> 00:22:10,486 Yine de yumru�unu �ekti. 276 00:22:12,613 --> 00:22:14,777 Ondan sonra iyiydik, 277 00:22:14,801 --> 00:22:17,535 birbirimizi kolluyorduk. 278 00:22:19,829 --> 00:22:22,582 Bunu Henry ile hi� denemedim. 279 00:22:26,294 --> 00:22:28,185 Farkl� zamanlarda. 280 00:22:32,800 --> 00:22:35,662 D��ar�da uzun bir 281 00:22:35,686 --> 00:22:40,099 ya�am �ans� s�f�ra yak�n. 282 00:22:40,951 --> 00:22:43,054 Ama belki �ocuk 283 00:22:43,078 --> 00:22:46,339 i�in farkl� olacakt�r. 284 00:22:52,904 --> 00:22:54,351 Farkl� olmas�na 285 00:22:54,375 --> 00:22:56,630 yard�m edece�iz, Mara. 286 00:23:06,834 --> 00:23:07,754 Tamam bir �ey g�rd�m, 287 00:23:07,778 --> 00:23:09,250 ger�ek miydi yoksa hal�sinasyon 288 00:23:09,274 --> 00:23:10,315 mu g�r�yordum bilmiyorum 289 00:23:10,339 --> 00:23:11,714 ama size �unu s�yleyebilirim. 290 00:23:11,739 --> 00:23:12,782 G�venli de�il! 291 00:23:12,840 --> 00:23:14,133 ��eri girmeliyiz. 292 00:23:15,252 --> 00:23:16,712 Biz kimiz, Sol? 293 00:23:17,803 --> 00:23:18,495 Ben giderim. 294 00:23:18,519 --> 00:23:19,519 Hay�r, Freya. 295 00:23:19,722 --> 00:23:20,782 Ben giriyorum. 296 00:23:20,890 --> 00:23:21,933 Ben de. 297 00:23:22,141 --> 00:23:24,410 Bu ger�ekten k�t� bir fikir. 298 00:23:24,435 --> 00:23:25,329 Drummer i�eri girdi 299 00:23:25,353 --> 00:23:26,562 ve zar zor d��ar� ��kt�. 300 00:23:26,646 --> 00:23:28,981 Maskelerimiz var. Bize bir �ey olmaz. 301 00:23:29,398 --> 00:23:31,651 Perry de �yle yapt� ve �l� olarak ��kt�. 302 00:23:32,318 --> 00:23:33,667 Miasma �ok kal�n ve 303 00:23:33,691 --> 00:23:35,571 konsantre. G�venli de�il. 304 00:23:35,613 --> 00:23:37,365 Mesaj neydi? 305 00:23:38,032 --> 00:23:39,217 Portal� kapat�n. 306 00:23:39,242 --> 00:23:41,244 Bu do�ru. Ge�idi kapat�n. 307 00:23:43,287 --> 00:23:46,499 Buraya pes etmemek i�in geldik. 308 00:23:47,041 --> 00:23:48,643 �ekip gitmemek i�in. 309 00:23:48,668 --> 00:23:51,129 G�revimiz Miasma'y� durdurmak. 310 00:23:51,879 --> 00:23:52,549 Bu konuda 311 00:23:52,573 --> 00:23:54,424 yeterince bilgimiz yok. 312 00:23:55,800 --> 00:23:57,531 E�er bunu durdurmazsak, 313 00:23:57,555 --> 00:23:59,387 hepimiz �lece�iz zaten. 314 00:24:06,102 --> 00:24:07,270 Bunu bulduk. 315 00:24:08,563 --> 00:24:10,653 Bu kemer, bu ge�it, her 316 00:24:10,677 --> 00:24:13,067 ne ise, onu g�rmem gerek. 317 00:24:14,527 --> 00:24:15,258 Meslekta�lar�n�z 318 00:24:15,282 --> 00:24:16,320 bir �eyler biliyordu. 319 00:24:16,529 --> 00:24:18,030 Ve bunun ne oldu�unu bilmek istiyorum. 320 00:24:20,241 --> 00:24:21,284 Sol hakl�. 321 00:24:24,370 --> 00:24:25,830 Bunun yap�lmas� gerekiyor. 322 00:24:29,083 --> 00:24:30,501 �yi olacaklar. 323 00:24:31,794 --> 00:24:33,796 Onlar adi pi�ler. 324 00:25:00,281 --> 00:25:01,324 �unlar� al. 325 00:25:03,201 --> 00:25:04,660 Onlara ihtiyac�m�z olmayacak. 326 00:25:05,870 --> 00:25:06,913 Sen bilirsin. 327 00:25:22,053 --> 00:25:23,601 Uzun s�rmez. Herhangi bir 328 00:25:23,625 --> 00:25:24,544 tehlike i�areti 329 00:25:24,568 --> 00:25:26,140 olursa, d��ar� ��kar�z. 330 00:25:27,266 --> 00:25:30,186 Akl�n�z ba��n�za gelsin, ikiniz de. 331 00:25:32,313 --> 00:25:33,523 D�nece�iz. 332 00:25:52,208 --> 00:25:53,668 Bu b�y�k bir hata. 333 00:27:07,116 --> 00:27:10,578 Ramiz, bunu g�r�yor musun? 334 00:27:16,292 --> 00:27:18,294 Bana delirmedi�imi s�yle. 335 00:27:19,003 --> 00:27:21,005 Bu da ne b�yle? 336 00:27:22,423 --> 00:27:24,842 Nedir bu? 337 00:28:32,493 --> 00:28:33,953 Koyun aptal. 338 00:28:42,295 --> 00:28:43,930 Yaln�z m�yd�n? 339 00:28:43,954 --> 00:28:46,799 Kocan�z �ld�kten sonra? 340 00:28:49,343 --> 00:28:53,282 Sava� bitmeden bir hafta �nce 341 00:28:53,306 --> 00:28:57,268 benden al�nmas�na k�zm��t�m. 342 00:28:57,518 --> 00:28:58,751 Her �eye ra�men 343 00:28:58,775 --> 00:29:01,037 hayatta kalm��t� ve ben... 344 00:29:03,900 --> 00:29:06,110 Onun zarar g�rmez oldu�unu san�yordum. 345 00:29:11,115 --> 00:29:12,158 �ocu�unuz yok mu? 346 00:29:13,993 --> 00:29:16,329 Denemek istemedi�inden de�il. 347 00:29:22,418 --> 00:29:25,905 Bu ev, buradaki bah�eler, 348 00:29:25,929 --> 00:29:29,709 bir aile yeti�tirmek i�in 349 00:29:29,733 --> 00:29:32,881 m�kemmel bir yer, sonra. 350 00:29:32,905 --> 00:29:36,766 Beryx geldi, sonra da siz. 351 00:29:42,146 --> 00:29:44,524 Jan benden al�nd�. 352 00:29:47,443 --> 00:29:49,362 Ama ruhu de�il. 353 00:29:51,656 --> 00:29:52,281 �ocu�unuz 354 00:29:52,305 --> 00:29:54,240 do�du�unda, Jan'� her g�n 355 00:29:54,264 --> 00:29:56,077 g�zlerinde, hareketlerinde 356 00:29:56,101 --> 00:29:57,161 g�receksiniz. 357 00:29:58,287 --> 00:30:00,095 Farkl� bir �ekilde var 358 00:30:00,119 --> 00:30:02,118 olmaya devam edecektir. 359 00:30:27,692 --> 00:30:29,045 Anlam�yorum, Ramiz. 360 00:30:29,777 --> 00:30:30,820 Temiz. 361 00:30:31,154 --> 00:30:32,196 Kalk hadi. 362 00:30:46,919 --> 00:30:48,546 �uraya. 363 00:30:51,424 --> 00:30:52,467 Hadi. 364 00:31:17,158 --> 00:31:18,284 Temiz. 365 00:31:27,126 --> 00:31:28,294 Sol. 366 00:31:31,736 --> 00:31:32,779 Johnson. 367 00:31:35,384 --> 00:31:36,719 Buraya kadar gelebildiler. 368 00:31:44,644 --> 00:31:45,703 Sol, ona vir�s bula�m��. 369 00:31:45,728 --> 00:31:47,772 Hay�r, dur, dur, Ramiz. 370 00:31:48,981 --> 00:31:50,900 Dur, Johnson... 371 00:31:52,360 --> 00:31:53,778 Johnson... 372 00:31:54,028 --> 00:31:54,810 B�rak onu �ld�reyim. 373 00:31:54,834 --> 00:31:55,421 Hay�r! Hay�r! 374 00:31:55,446 --> 00:31:56,572 Ramiz, hay�r! 375 00:31:57,657 --> 00:31:58,112 Sol! 376 00:31:58,136 --> 00:31:59,492 Garcia nerede? 377 00:31:59,742 --> 00:32:01,285 Garcia'n�n nerede oldu�unu s�yle. 378 00:32:02,036 --> 00:32:03,079 B�rak�n onu �ld�reyim! 379 00:32:03,103 --> 00:32:03,830 Beni dinleyin! 380 00:32:03,955 --> 00:32:04,310 Ramiz! 381 00:32:04,334 --> 00:32:05,334 Dinle beni! 382 00:32:16,968 --> 00:32:18,245 Tam olarak gitmemi�ti. 383 00:32:18,269 --> 00:32:19,269 Ramiz. Neden? 384 00:32:20,680 --> 00:32:23,182 Pakt! Sikti�imin Pakt'�. 385 00:32:48,207 --> 00:32:50,042 Nereye gidiyoruz? 386 00:32:50,501 --> 00:32:51,293 Buradaki her 387 00:32:51,317 --> 00:32:52,812 �eyin bir sebebi var. 388 00:32:52,837 --> 00:32:54,952 Ben, Beryx, sen. 389 00:32:55,381 --> 00:32:57,592 Ve do�acak �ocuk. 390 00:32:58,217 --> 00:33:00,936 ��te cennetten bir par�a. 391 00:33:01,721 --> 00:33:04,454 D��ar�s� tam anlam�yla 392 00:33:04,478 --> 00:33:06,233 bir cehennem. 393 00:33:07,018 --> 00:33:09,089 Bu nedenin ne oldu�u hen�z 394 00:33:09,113 --> 00:33:11,773 a���a ��kar�lmam�� bir gizemdir. 395 00:33:13,691 --> 00:33:16,068 Belki de anahtar sensindir. 396 00:33:45,848 --> 00:33:47,600 Freya! 397 00:34:08,621 --> 00:34:10,790 Buras� g�r�� yeri. 398 00:34:16,879 --> 00:34:18,589 Henry'i g�rebiliyorum. 399 00:34:19,340 --> 00:34:21,067 Daha da fazlas�! Ona dokunabiliyorum! 400 00:34:21,092 --> 00:34:23,261 Hissedebiliyorum, koklayabiliyorum. 401 00:34:24,429 --> 00:34:25,888 �eytanlar�m�z gibi. 402 00:34:26,514 --> 00:34:28,099 Bu bizi g��l� tutar. 403 00:34:32,019 --> 00:34:33,688 Ne yapmal�y�m? 404 00:34:34,689 --> 00:34:35,731 Devam et. 405 00:34:36,566 --> 00:34:37,942 Kendin g�r. 406 00:34:51,205 --> 00:34:53,374 Johnson ve Garcia daha iyi bir yerde. 407 00:34:53,791 --> 00:34:55,418 Zavall� pi�ler. 408 00:34:56,085 --> 00:34:57,937 Ne buldun? Ne g�rd�n�z? 409 00:34:57,962 --> 00:34:58,967 Daha �nce hi� 410 00:34:58,991 --> 00:35:01,048 g�rmedi�im �eyler g�rd�m. 411 00:35:01,132 --> 00:35:02,150 Ben de �yle g�rd�m. 412 00:35:02,175 --> 00:35:02,782 Hal�sinasyon 413 00:35:02,806 --> 00:35:04,068 g�rmedi�ine emin misin? 414 00:35:04,093 --> 00:35:04,382 Hay�r. 415 00:35:04,406 --> 00:35:05,486 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 416 00:35:06,345 --> 00:35:08,598 �kimiz de g�rd�k. 417 00:35:09,382 --> 00:35:11,217 Garip bir kemer. 418 00:35:11,893 --> 00:35:12,711 Bu �eyi m�h�rlemenin 419 00:35:12,735 --> 00:35:13,703 bir yolunu bulmal�y�z. 420 00:35:13,728 --> 00:35:15,538 Peki ya kaynaklardan sadece biriyse? 421 00:35:15,563 --> 00:35:16,937 O zaman durdurmam�z gereken 422 00:35:16,961 --> 00:35:18,566 lanet olas� kaynaklardan biri! 423 00:35:19,734 --> 00:35:21,382 Anl�yor musun? 424 00:35:22,945 --> 00:35:23,591 Evet, anlad���m 425 00:35:23,615 --> 00:35:24,809 kadar�yla yapabilece�imiz 426 00:35:24,833 --> 00:35:26,407 tek bir �ey var, o da �ekip gitmek. 427 00:35:26,824 --> 00:35:28,534 Siktir git buradan. 428 00:35:29,410 --> 00:35:30,444 O zaman lanet duvar�n 429 00:35:30,468 --> 00:35:32,079 �tesinde riske girmeye haz�r�m. 430 00:35:32,105 --> 00:35:33,923 Siz ikiniz oraya gittiniz, �� 431 00:35:33,947 --> 00:35:36,042 ki�i oraya gitti ve yar�s� �ld�. 432 00:36:38,534 --> 00:36:39,911 Sol! 433 00:36:41,992 --> 00:36:43,368 Sol! 434 00:36:50,545 --> 00:36:51,922 Sol! 435 00:36:55,621 --> 00:36:58,416 Hay�r! Sol! 436 00:36:59,083 --> 00:37:00,373 Sorun yok, sorun yok, 437 00:37:00,397 --> 00:37:01,961 sana zarar vermeyece�im. 438 00:37:02,503 --> 00:37:04,172 Seni incitmek i�in burada de�ilim. 439 00:37:39,791 --> 00:37:41,172 Mara, bir �ey bulabildin mi? 440 00:37:41,197 --> 00:37:42,872 Mara, bir �ey bulabildin mi? 441 00:37:50,968 --> 00:37:57,308 O�lumu g�rd�m. 442 00:37:59,668 --> 00:38:04,452 O�lum, g�zel bir erkek bebek. 443 00:38:11,864 --> 00:38:13,825 Bir erkek. 444 00:38:22,542 --> 00:38:23,793 Ben g��l�y�m. 445 00:38:26,671 --> 00:38:29,674 Benim iblisim g��l�d�r. 446 00:38:31,843 --> 00:38:35,513 Ve �ocu�umuz g��l� olacak, Jan. 447 00:38:42,728 --> 00:38:45,559 S�z veriyorum. 448 00:38:51,028 --> 00:38:52,488 Sol! 449 00:38:54,073 --> 00:38:55,315 Her �ey yolunda. Sorun yok. 450 00:38:55,339 --> 00:38:56,339 Freya! 451 00:38:58,744 --> 00:38:59,554 Sorun de�il. Kimseye 452 00:38:59,578 --> 00:39:00,578 zarar vermek istemem. 453 00:39:00,705 --> 00:39:02,014 Ben sadece kendimi duyuruyordum. 454 00:39:02,039 --> 00:39:03,015 B�rak�n onu! 455 00:39:03,040 --> 00:39:04,500 Onu b�rakaca��m! 456 00:39:05,793 --> 00:39:07,336 Gitmesine izin verece�im. 457 00:39:07,837 --> 00:39:08,586 Ve silah�n� da 458 00:39:08,610 --> 00:39:09,881 alabilirsin. TAMAM MI? 459 00:39:10,715 --> 00:39:11,966 G�zel ve kolay. 460 00:39:12,133 --> 00:39:12,711 Al bakal�m. 461 00:39:12,735 --> 00:39:13,151 Freya. 462 00:39:13,176 --> 00:39:14,360 Silah�n� al. 463 00:39:14,385 --> 00:39:15,595 Silah�n� al. 464 00:39:18,364 --> 00:39:19,407 Buraya. 465 00:39:19,432 --> 00:39:20,475 Buraya. 466 00:39:24,729 --> 00:39:26,230 Ona iyi bakt�m. 467 00:39:28,399 --> 00:39:29,776 Adam'a verdim! 468 00:39:30,860 --> 00:39:31,986 Adam nerede? 469 00:39:32,779 --> 00:39:33,308 Adam'�n nerede 470 00:39:33,332 --> 00:39:34,332 oldu�unu biliyor musun? 471 00:39:34,995 --> 00:39:36,424 Hangi cehennemde bu? 472 00:39:36,449 --> 00:39:37,784 Adam nerede? 473 00:39:38,409 --> 00:39:38,960 Adam'�n nerede 474 00:39:38,984 --> 00:39:39,969 oldu�unu biliyor musun? 475 00:39:39,994 --> 00:39:41,287 Sen kimsin? 476 00:39:52,548 --> 00:39:54,675 Beni tan�mad�n m�? 477 00:39:55,467 --> 00:39:57,761 Seni neden tan�yay�m ki? 478 00:40:00,139 --> 00:40:01,933 ��nk� ben ac�mas�z bir pi�im. 479 00:40:13,236 --> 00:40:14,987 Anne. 480 00:40:22,650 --> 00:40:24,319 Baba, benim. 481 00:40:25,681 --> 00:40:27,425 Benim. 482 00:40:36,801 --> 00:40:38,928 �abuk iyile�ti. 483 00:40:43,641 --> 00:40:44,976 Hay�r... 484 00:40:46,946 --> 00:40:48,198 Hay�r. 485 00:40:50,392 --> 00:40:51,601 Seyahat ediyordum. 486 00:40:54,152 --> 00:40:56,070 Ben de seni bekliyordum. 487 00:40:57,243 --> 00:40:58,286 �z�r dilerim. 488 00:41:00,491 --> 00:41:02,452 �z�r dilerim, uzun zamand�r yoktum. 489 00:41:04,581 --> 00:41:06,249 Ama �imdi geri d�nd�m. 490 00:41:08,082 --> 00:41:10,065 K���k o�lum nerede? 491 00:41:29,812 --> 00:41:31,063 Adam. 492 00:41:33,274 --> 00:41:35,146 Baba, benim. 493 00:41:37,403 --> 00:41:38,446 Benim. 494 00:42:01,844 --> 00:42:04,388 Sizi �ok �zledim. 495 00:42:05,567 --> 00:42:07,150 Hepinizi. 496 00:42:12,814 --> 00:42:14,857 Bunun �ok fazla oldu�unu biliyorum. 497 00:42:16,934 --> 00:42:19,148 Bilmedi�in �ok �ey var 498 00:42:19,172 --> 00:42:21,614 ama sen hakl�yd�n baba. 499 00:42:22,990 --> 00:42:25,243 Her konuda hakl�yd�n. 500 00:42:26,035 --> 00:42:27,870 Bunu d�zeltmemiz gerekiyor. 501 00:42:28,454 --> 00:42:31,966 Ve cevap burada yat�yor. 502 00:42:33,918 --> 00:42:35,533 Ama �nce gidip Jay 503 00:42:35,558 --> 00:42:37,442 Amca'y� bulmal�y�z. 504 00:42:37,466 --> 00:42:40,466 SEZON F�NAL�... 505 00:42:40,490 --> 00:42:48,490 Dizilla 32451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.