All language subtitles for The.Ladge.2008.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,483 --> 00:00:06,784 � 1995-2008 Jerdian Subtitles Ltd. � 2008 The Lodge 2 00:02:29,612 --> 00:02:32,940 C A B A N A 3 00:05:23,332 --> 00:05:26,502 �sta e! E locul nostru. Pentru tot weekendul. 4 00:05:27,169 --> 00:05:30,572 O s� facem sex s�lbatic �n toate camerele. 5 00:05:30,672 --> 00:05:33,726 - �i c�te camere sunt? - Zece...? 6 00:05:33,953 --> 00:05:35,953 Deci sunt o femeie moart�... 7 00:05:47,790 --> 00:05:50,361 - Nu e r�u deloc, nu? - E frumoas�. 8 00:06:02,504 --> 00:06:05,071 - Ce e? - Nu e nicio cheie. 9 00:06:06,008 --> 00:06:08,610 Poate e aici, sus. 10 00:06:15,749 --> 00:06:17,777 Michael? 11 00:06:20,137 --> 00:06:22,106 Bun�!!! 12 00:06:24,126 --> 00:06:27,394 E ciudat. Tipul spunea c� las� cheia afar�? 13 00:06:27,420 --> 00:06:29,786 Da, a�a am crezut. 14 00:06:30,966 --> 00:06:37,552 - Vrei s� ne �ntindem pu�in? - Nu vrei s� dormi... perversule. 15 00:06:37,806 --> 00:06:40,109 Vreau s� v�d casa �nt�i. 16 00:06:46,982 --> 00:06:48,795 O, Doamne! 17 00:06:49,818 --> 00:06:53,137 La naiba. Cineva a plecat �n grab�. 18 00:06:53,655 --> 00:06:57,059 - Poate c� �nc� sunt aici. - Nu, e imposibil. 19 00:06:57,760 --> 00:06:59,328 Am �nchiriat toat� casa. 20 00:07:00,696 --> 00:07:02,754 Ar trebui s� verific�m. 21 00:07:16,578 --> 00:07:18,671 Stil victorian?! 22 00:07:26,555 --> 00:07:29,053 - Nu st�m aici. - De ce? 23 00:07:34,215 --> 00:07:35,483 E �nfrico��tor. 24 00:08:07,844 --> 00:08:09,045 Julia? 25 00:08:54,072 --> 00:08:56,697 - Nu mai face asta. - Ce s� fac? 26 00:08:58,094 --> 00:08:59,748 M-ai speriat de moarte. 27 00:08:59,774 --> 00:09:03,544 Balconul �sta este pe trei laturi ale casei �i are �i o cad�. 28 00:09:03,686 --> 00:09:04,786 Vino cu mine. 29 00:09:14,530 --> 00:09:17,199 - E�ti gata? - Da, m� apuc� ame�eala. 30 00:09:19,034 --> 00:09:21,370 Mi�to. 31 00:09:23,355 --> 00:09:26,656 - Juc�m pe favoruri sexuale? - Nu joc dac� nu e ceva interesant. 32 00:09:26,683 --> 00:09:30,412 - Ce ar fi mai interesant de-at�t? - Bani. Mul�i bani. 33 00:09:30,888 --> 00:09:33,695 - �i-au respins iar vreun cec? - Ce? 34 00:09:33,721 --> 00:09:36,795 Nu m� sup�r dac� s-a-nt�mplat, spune-mi �i m� ocup de asta. 35 00:09:36,821 --> 00:09:40,565 De ce crezi c� mi-au respins vreun cec atunci c�nd vreau s� joc pe bani? 36 00:09:45,673 --> 00:09:48,541 �mi pare r�u. A fost ceva prostesc s� spun a�a ceva. 37 00:09:48,567 --> 00:09:53,504 O s� juc�m pe o baie fierbinte. Dac� vrei. 38 00:09:54,028 --> 00:09:55,878 �tii ceva? 39 00:09:55,904 --> 00:09:58,091 - M� iube�ti? - �i asta. 40 00:09:58,184 --> 00:10:03,445 Oricine a fost �n buc�t�rie, nu mai e. Am fost peste tot �i nu am v�zut pe nimeni. 41 00:10:04,446 --> 00:10:07,520 - La naiba. - Ce naiba a fost aia? 42 00:10:18,058 --> 00:10:21,237 - Ce... mea. - Cine naiba sunte�i voi? 43 00:10:21,263 --> 00:10:25,918 - Am �nchiriat locul �sta. - Ce? 44 00:10:26,535 --> 00:10:30,020 - Cine e propietarul? E aici? - Da. Eu sunt. 45 00:10:30,046 --> 00:10:32,548 - Tu e�ti? - Da. 46 00:10:32,574 --> 00:10:35,611 - Cine sunte�i voi? - Vrei s� spui c� e�ti Henry. 47 00:10:35,744 --> 00:10:38,113 Da, sunt Henry. 48 00:10:38,447 --> 00:10:43,276 - Henry Harper. - Sunt Michael... am vorbit la telefon?! 49 00:10:45,220 --> 00:10:50,165 Am �nchiriat cas�, ��i aduci aminte? Am vorbit... 50 00:10:50,191 --> 00:10:51,585 A, da. 51 00:10:53,028 --> 00:10:54,128 �mi cer scuze. 52 00:10:56,706 --> 00:11:00,877 �mi cer scuze, t�iam ceva �n garaj �i nu mi-am dat seama c�t e ceasul. 53 00:11:02,150 --> 00:11:03,568 E �n regul�. 54 00:11:03,885 --> 00:11:08,089 Ea e Julia, cea mai frumoas� fat� din lume. 55 00:11:08,723 --> 00:11:10,725 �mi pare bine s� v� cunosc, domnule Harper. 56 00:11:10,892 --> 00:11:13,110 Julia... 57 00:11:14,662 --> 00:11:16,831 Ave�i o cas� frumoas�. 58 00:11:20,368 --> 00:11:25,807 M� ocup eu de asta. Plimba�i-v� pu�in p�n� fac eu curat aici. 59 00:12:24,132 --> 00:12:28,184 Henry, �tii locuri cu priveli�te bun� pe aici? 60 00:12:30,402 --> 00:12:32,806 - Mul�umesc, Henry. - Cu pl�cere. 61 00:12:33,645 --> 00:12:38,182 Ne g�ndeam s� facem o ie�ire m�ine. �tii locuri bune? 62 00:12:39,826 --> 00:12:42,649 Sunt locuri bune pe aici. Nu ai cum s� le ratezi. 63 00:12:42,675 --> 00:12:44,516 �l �tii pe cel mai bun? 64 00:12:46,623 --> 00:12:47,757 Nu. 65 00:12:49,826 --> 00:12:51,494 Toate sunt dr�gu�e. 66 00:12:52,742 --> 00:12:56,233 - S� ave�i poft�. - Nu m�n�nci cu noi? 67 00:13:00,470 --> 00:13:03,006 Nu... mul�umesc. 68 00:13:03,531 --> 00:13:06,767 �mi fac m�ncarea �n alt� parte. Servi�i-v� cu tot ce vre�i. 69 00:13:10,332 --> 00:13:14,503 - A�i fost sus? - Da. 70 00:13:14,944 --> 00:13:18,682 - A�i ales o camer�? - Nu am adus nici bagajele �nc�. 71 00:13:18,708 --> 00:13:21,990 - Vi le aduc eu! - Da? Mul�umim, Henry. 72 00:13:24,961 --> 00:13:27,764 Scuze, nu am �intit bine. 73 00:13:34,074 --> 00:13:37,007 Mam�... e ca �n Zona Crepuscular�. 74 00:13:43,653 --> 00:13:48,792 Un toast pentru tot ceea ce vom face �n weekend. 75 00:13:49,552 --> 00:13:50,987 Noroc. 76 00:14:21,359 --> 00:14:22,660 Mare. 77 00:14:25,889 --> 00:14:27,974 C�p�uni... 78 00:14:45,709 --> 00:14:48,712 - E�ti sup�rat�. - Nu. 79 00:14:49,779 --> 00:14:53,208 - Hai, spune. - Nu sunt sup�rat�, Michael. 80 00:14:54,054 --> 00:14:56,963 M� tot g�ndesc la �edin�a de kickbox, at�t. 81 00:14:57,156 --> 00:15:01,403 Sunt cea mai na�pa din clas�. �tii? Jim trebuia s�-mi arate... 82 00:15:01,429 --> 00:15:02,529 Cine e Jim? 83 00:15:03,154 --> 00:15:05,041 E instructorul meu. �tiai asta. 84 00:15:05,525 --> 00:15:07,160 Bine. 85 00:15:07,497 --> 00:15:11,657 �ine o �edin�� azi, voiam s� merg s� profit de situa�ie. 86 00:15:11,683 --> 00:15:14,753 Po�i s� �nve�i kickboxing oric�nd. 87 00:15:14,908 --> 00:15:19,446 - Suntem �n locul acesta frumos... - Vezi? Asta-i nepotrivit. 88 00:15:19,525 --> 00:15:23,635 �mi place capul de bivol. Ar trebui s� lu�m unul pentru acas�. 89 00:15:23,661 --> 00:15:26,288 - E�ti nebun. - De-asta m� iube�ti. 90 00:17:32,278 --> 00:17:34,208 Ce se �nt�mpl� aici, Henry? 91 00:17:35,125 --> 00:17:37,151 Zidurile par tare solide. 92 00:17:37,843 --> 00:17:42,002 - Destul de solide. - E ca o desf�tare de dup�-amiaz�. 93 00:17:42,893 --> 00:17:45,362 - Fumezi? - Sigur. 94 00:18:05,342 --> 00:18:08,678 - �mprejurimile sunt ale tale? - Da. 95 00:18:08,793 --> 00:18:12,514 Mo�tenite? Scuze. Nu e treaba mea. 96 00:18:12,803 --> 00:18:16,372 Nu e nimic. Chiar le-am mo�tenit. 97 00:18:17,287 --> 00:18:21,191 B�tr�nu' meu avea mul�i bani c�nd a p�r�sit lumea asta. 98 00:18:22,897 --> 00:18:24,265 Dar tu? 99 00:18:24,520 --> 00:18:30,001 - ��i permi�i casa pentru tot weekendul? - Sunt copil de bog�ta� r�sf��at. 100 00:18:30,667 --> 00:18:34,671 Tata are bani, dar probabil nu voi primi nimic de la el. 101 00:18:34,804 --> 00:18:36,206 - Da? - Da. 102 00:18:36,232 --> 00:18:41,504 Sunt muzician. Tobe. Asta nu l-a bucurat pe tat�l meu. 103 00:18:42,545 --> 00:18:46,816 E genul de om care face totul perfect. 104 00:18:48,385 --> 00:18:52,589 Eu? Sunt doar un ratat care umbl� cu forma�ia. 105 00:18:53,479 --> 00:18:55,615 �i m� bucur de fiecare secund�. 106 00:18:56,823 --> 00:18:59,325 Se pare c� tat�l t�u ar trebui s� fie fericit pentru tine. 107 00:18:59,351 --> 00:19:01,773 E un "trebuie" �n via�a fiec�ruia. 108 00:19:02,053 --> 00:19:07,458 Eu "ar fi trebuit" s� �nv�� ceva mai folositor... ca avocat. 109 00:19:09,037 --> 00:19:12,930 Dipoma de muzician nu prea �mi d� multe credite. 110 00:19:15,101 --> 00:19:16,502 Unde e Julia? 111 00:19:17,804 --> 00:19:19,530 Face du�. 112 00:19:21,674 --> 00:19:28,881 - De unde sunte�i voi? - Sunt din Connecticut, n�scut �i crescut. 113 00:19:29,279 --> 00:19:31,914 Am cunoscut-o pe Julia la �coal�. OSU. 114 00:19:31,940 --> 00:19:35,944 - Oklahoma? - Nu. Aia din Ohio. 115 00:19:35,970 --> 00:19:38,267 Patria ochilor c�prui. 116 00:19:38,921 --> 00:19:45,308 - Am v�zut meciul acela, din campionat... - Ce meci tare a fost. 117 00:19:45,334 --> 00:19:48,946 - Am dus-o pe Julia acolo. - Era bun s� fi luat �i trofeul. 118 00:19:49,466 --> 00:19:51,228 Ce meci a fost! 119 00:19:51,504 --> 00:19:55,842 Am b�ut peste m�sur�. Aveam ni�te p�l�rii pe cap t�mpite... 120 00:19:56,302 --> 00:20:00,880 Vopsit �n ro�u �i gri... �ipam �i beam. 121 00:20:00,906 --> 00:20:03,586 Am �ncris eseul �la �n prelungiri... 122 00:20:04,823 --> 00:20:07,578 Faza aia a fost asurzitoare. 123 00:20:07,675 --> 00:20:13,097 M-am uitat dup� Julia... avea �i ea p�l�rie din aia t�mpit�. 124 00:20:13,226 --> 00:20:17,764 �ipa �i avea lacrimi pe toat� fa�a. 125 00:20:18,027 --> 00:20:22,969 - Sun� sentimental. - Habar nu ai. 126 00:20:23,054 --> 00:20:27,098 Fata aia este un co� plin cu pasiuni. 127 00:20:27,978 --> 00:20:30,947 Dormitorul, nu-�i bate capul. 128 00:20:32,031 --> 00:20:38,170 Dar dac� vrei s�-i ceri s� devin� serioas�, �i ia zborul. 129 00:20:39,333 --> 00:20:41,301 Nu-i plac obliga�iile, nu? 130 00:20:50,850 --> 00:20:55,722 Nu trebuia s� fiu �n prosop. O s�... 131 00:21:46,149 --> 00:21:47,685 Ce faci aici? 132 00:21:48,755 --> 00:21:51,057 - M-ai speriat. - Nu trebuia s� fii aici. 133 00:21:51,083 --> 00:21:56,288 - Scuz�-m�, c�utam ni�te undi�e. - Garajul �sta este jegos. 134 00:21:56,550 --> 00:21:58,318 O s� �i se murd�reasc� hainele. 135 00:22:01,444 --> 00:22:06,149 - Este... p�m�nt cumva? - Da. 136 00:22:06,471 --> 00:22:08,327 De la ventila�ie. 137 00:22:11,246 --> 00:22:13,945 Cred c� am ratat c�teva locuri c�nd am f�cut curat. 138 00:22:15,707 --> 00:22:19,499 - Este o c�prioar� �n frigider. - Da. 139 00:22:20,787 --> 00:22:22,021 Tu ai ucis-o? 140 00:22:23,793 --> 00:22:25,194 Nu. 141 00:22:25,300 --> 00:22:28,807 Al�ii de prin zon� au ucis-o. 142 00:22:28,845 --> 00:22:31,526 Nu i-am turnat. Erau tineri... 143 00:22:31,552 --> 00:22:34,934 Se prosteau. Nu �tiau c� nu este sezonul de v�n�toare. 144 00:22:34,960 --> 00:22:38,642 Le-am �inut o prelegere �i m-am ales cu c�prioara pentru iarn�. 145 00:22:38,668 --> 00:22:40,694 E�ti gata? 146 00:23:19,946 --> 00:23:23,783 Vreau s� �nv�� s� c�nt la ceva. Ce zici de chitar�? 147 00:23:25,772 --> 00:23:27,841 Ai c�ntat vreodat�? 148 00:23:31,629 --> 00:23:32,890 Ai putea fi �n forma�ia mea! 149 00:23:33,606 --> 00:23:35,241 Dac� a� avea una. 150 00:23:37,305 --> 00:23:39,055 Iar eu te-a� �nva�a kickbox. 151 00:23:39,515 --> 00:23:41,217 Dac� a� fi fost bun�. 152 00:23:41,411 --> 00:23:43,797 Am putea fi muzicienii b�t�u�i. 153 00:23:44,247 --> 00:23:45,649 Vom fi un mit. 154 00:23:47,027 --> 00:23:49,472 Sau le-am face ascult�torilor ochi vine�ii. 155 00:24:05,620 --> 00:24:08,195 Asta te-ar face fericit�? 156 00:24:09,089 --> 00:24:11,251 Iepure prostu�. 157 00:24:17,261 --> 00:24:19,609 Miroase a chi�toc a-nt�ia. 158 00:24:20,737 --> 00:24:23,103 - Vrei? - Nu, mul�umesc. 159 00:24:23,404 --> 00:24:28,176 - Te deranjeaz� dac�... - Nu, distra�i-v� cum vre�i s�pt�m�na asta. 160 00:24:28,554 --> 00:24:30,023 E frumos aici. 161 00:24:32,411 --> 00:24:34,759 Nu o s� fiu acas� �n seara asta. 162 00:24:35,034 --> 00:24:38,085 O s� vin diminea�� s� v� fac paturile �i altele. 163 00:24:38,320 --> 00:24:40,155 - Mul�umesc, Henry. - Mul�umim! 164 00:24:43,229 --> 00:24:44,731 Ne-a prins. 165 00:26:40,307 --> 00:26:42,009 Michael? 166 00:26:49,082 --> 00:26:51,653 S� facem baie! 167 00:26:52,386 --> 00:26:57,222 - Poftim. Draci, ce bine ar��i... - Mul�umesc. 168 00:26:59,051 --> 00:27:00,719 Da, domnule. 169 00:27:30,405 --> 00:27:34,049 - Hai �n pat. - Sunt �n pat. 170 00:27:34,201 --> 00:27:36,604 - Nu mai citi. - �ntr-un minut. 171 00:27:36,630 --> 00:27:38,665 Ce e? 172 00:27:43,848 --> 00:27:46,111 E�ti gata pentru o rund� sau dou�? 173 00:27:46,137 --> 00:27:48,043 Mi-ai v�zut telefonul? 174 00:27:48,976 --> 00:27:51,990 - Mai abure�te-m� c�ta... - Vorbesc serios. 175 00:27:52,016 --> 00:27:54,157 L-am pus �n po�et� �i nu mai este acolo. 176 00:27:54,183 --> 00:27:56,552 - L-ai luat tu? - Am telefonul meu, Jules. 177 00:27:56,685 --> 00:28:00,229 - L-ai v�zut? - Nu. 178 00:28:10,634 --> 00:28:12,439 Ce crezi despre Henry? 179 00:28:13,137 --> 00:28:15,001 E de treab�, cred. 180 00:28:15,906 --> 00:28:17,675 Ne-a prins fum�nd. 181 00:28:17,808 --> 00:28:21,379 Nu crezi c� e ciudat, pentru c� tr�ie�te singur aici? 182 00:28:21,404 --> 00:28:22,672 Ce...? 183 00:28:22,884 --> 00:28:29,487 Nu are so�ie sau prieten�, nu are mai mult de 35 de ani. 184 00:28:31,104 --> 00:28:33,991 Doar, e aici singur. Nici m�car nu are un c�ine. 185 00:28:34,017 --> 00:28:37,709 Se nume�te solitutine, Jules. Unora le place. 186 00:28:39,473 --> 00:28:41,022 E ciudat. 187 00:29:58,246 --> 00:30:00,481 "Camera victorian�" 188 00:30:09,220 --> 00:30:10,752 Nu am putut s� dorm. 189 00:30:10,778 --> 00:30:14,104 Nici eu. M� tot g�ndesc la p�s�rile alea. 190 00:30:25,442 --> 00:30:27,210 Jum�t��i? 191 00:30:34,845 --> 00:30:37,255 - Nu e dr�gu�? - Pot s� joc �i eu? 192 00:30:37,281 --> 00:30:39,133 Abia m� �nc�lzesc. 193 00:30:49,089 --> 00:30:50,523 Am ratat-o. 194 00:30:56,489 --> 00:30:58,613 - O s-o love�ti pe aia? - Da! 195 00:30:58,650 --> 00:31:00,812 �ncearc-o pe aia. 196 00:31:00,838 --> 00:31:02,173 Asta e mai aproape. 197 00:31:02,306 --> 00:31:07,850 Da, dar unghiul celeilalte e mai liber. 198 00:31:08,061 --> 00:31:11,772 - Vrei s� vezi cum e? - Nu, am o pozi�ie bun� chiar aici. 199 00:31:13,250 --> 00:31:16,987 Dac� nu te mai g�nde�ti la sex m�car un minut... 200 00:31:19,390 --> 00:31:22,908 - Perverso! - E�ti un excitat. 201 00:31:33,017 --> 00:31:35,940 Ai fost o fat� rea, Julia Clark. 202 00:31:36,356 --> 00:31:38,159 Acum o s� fii p�lmuit�. 203 00:32:00,668 --> 00:32:02,570 Jules, e�ti bine? 204 00:32:02,649 --> 00:32:04,350 Ai v�zut-o? 205 00:32:04,448 --> 00:32:07,046 - Pe cine? - Ai v�zut fata de la fereastr�? 206 00:32:07,072 --> 00:32:09,241 - Ce? - M-a speriat de moarte. 207 00:32:10,107 --> 00:32:13,044 - Ai v�zut o fat�?! - Da, cred c� e r�nit�. 208 00:32:14,145 --> 00:32:16,577 Jules, nu e nimeni acolo. 209 00:32:18,749 --> 00:32:20,730 Ai m�ncat ciupercilea alea. 210 00:32:20,756 --> 00:32:24,080 Nu, Michael! Am v�zut o fat� la fereastr�. 211 00:32:24,188 --> 00:32:28,921 Avea s�nge sau un fel de ulei pe ea. Cred c� este r�nit�. 212 00:32:29,039 --> 00:32:31,227 Jules, nu e vreun semn c� ar fi cineva acolo. 213 00:32:31,228 --> 00:32:33,807 �tiu ce am v�zut! Nu inventez! 214 00:32:34,034 --> 00:32:36,785 Bine, s� verific�m. 215 00:32:38,860 --> 00:32:41,527 - Nu v�d pe nimeni. - Jur! St�tea chiar aici. 216 00:32:41,606 --> 00:32:44,305 Toate u�ile sunt �ncuiate. Nu v�d cum ar putea intra cineva aici. 217 00:32:44,331 --> 00:32:46,177 Am v�zut-o clar ca ziua. 218 00:32:47,512 --> 00:32:49,900 - Unde s-a dus? - Nu �tiu. 219 00:32:49,926 --> 00:32:55,520 - Ce culoare avea p�rul ei? - �aten... blond... nu �tiu. 220 00:32:56,954 --> 00:32:59,076 - M� iei la mi�to? - Nu. 221 00:32:59,199 --> 00:33:00,590 Nu cred c� ar trebui. 222 00:33:00,616 --> 00:33:04,269 Trebuie s�-i spunem lui Henry sau poli�iei. 223 00:33:04,454 --> 00:33:07,350 - Nu chem poli�ia. - Cum r�m�ne cu fata? 224 00:33:07,584 --> 00:33:10,821 Am stupefiante, n-am de g�nd s� le arunc. 225 00:33:11,610 --> 00:33:16,665 Dac� era o fat� �i avea nevoie de ajutorul nostru, de ce a fugit? 226 00:33:18,191 --> 00:33:19,526 Nu...? 227 00:33:20,277 --> 00:33:22,840 Cred c� da. Nu �tiu. 228 00:33:34,792 --> 00:33:36,824 �tii ce cred eu? 229 00:33:36,850 --> 00:33:42,825 Cred c� ai inventat-o ca s� nu faci sex cu mine. 230 00:33:42,851 --> 00:33:46,689 Despre ce vorbe�ti, Michael? Dac� nu vreau s� fac asta, ��i spun. 231 00:33:46,715 --> 00:33:48,599 Mi-ar face pl�cere s�-�i spun asta. 232 00:33:49,440 --> 00:33:51,709 Jules, glumeam. 233 00:33:52,175 --> 00:33:54,365 Trebuie s� te calmezi. 234 00:33:54,779 --> 00:33:56,673 Po�i s� fii �nfrico��toare c�teodat�. 235 00:33:56,699 --> 00:33:59,493 Nu vreau s� v�d a�a ceva, da? E �nfrico��tor. 236 00:33:59,519 --> 00:34:02,160 Ce loc e �sta? Unul b�ntuit? 237 00:34:02,186 --> 00:34:04,014 - Ce e cu Henry? - Ce e cu el? 238 00:34:04,040 --> 00:34:06,167 E un tip relaxat care ne-a prins cu iarb�. 239 00:34:06,193 --> 00:34:08,284 �i are o "Bambi" �n garaj. 240 00:34:08,559 --> 00:34:12,066 Unde trebuia s� o taie? �n dormitor? 241 00:34:12,092 --> 00:34:14,101 Nu vreau s� m� cert. Da? 242 00:34:20,177 --> 00:34:21,933 Nici eu. 243 00:34:22,645 --> 00:34:24,645 Ne b�g�m �n pat? 244 00:34:50,460 --> 00:34:52,121 Jules? 245 00:37:24,910 --> 00:37:26,278 Michael? 246 00:37:37,468 --> 00:37:39,664 Scuz�-m�. 247 00:37:41,303 --> 00:37:44,313 - Unde ai fost? - Am auzit muzic�. 248 00:37:44,339 --> 00:37:49,650 - Muzic�?! Cum adic�? - Era un ceas de�tept�tor. 249 00:37:50,014 --> 00:37:53,318 Nu am setat nicio alarm�, nic�ieri. Tu? 250 00:37:53,344 --> 00:37:55,837 Nu. Probabil cei care au fost �naintea noastr�. 251 00:37:55,863 --> 00:37:58,047 Alarmele nu se declan�eaz� a�a. 252 00:37:58,073 --> 00:38:03,567 Ba da, asta este natura ceasurilor de�tept�toare. 253 00:38:06,263 --> 00:38:10,167 Nu suntem aici de 24 de ore. 254 00:38:10,193 --> 00:38:15,767 Dac� am fi fost �i s-ar fi declan�at, a� fi u�or �ngrijorat, dar nu suntem. 255 00:38:18,776 --> 00:38:21,846 �i nu. Nu am v�zut pe nimeni �n preajm�. 256 00:38:23,414 --> 00:38:25,458 Noapte bun�, frumoaso. 257 00:39:05,856 --> 00:39:09,927 Vezi, am supravie�uit peste noapte. 258 00:39:10,574 --> 00:39:12,576 Nu, am respira�ie de diminea��. 259 00:39:13,620 --> 00:39:17,109 - Eu nu. - Respira�ia ta ar ucide un dragon. 260 00:39:17,134 --> 00:39:18,789 Mergi s� te speli pe din�i. 261 00:39:19,450 --> 00:39:21,098 "Da, drag�". 262 00:39:21,526 --> 00:39:24,744 - F� �i gargar�. - Da, drag�. 263 00:39:24,770 --> 00:39:28,655 - F�-mi �i un mic dejun. - Da, drag�. 264 00:39:28,913 --> 00:39:33,191 - �nc� mai sim�i ceva dup� trei ani, nu? - Da, drag�. 265 00:40:25,369 --> 00:40:27,505 S� nu mai faci asta. Am crezut c� e un �arpe. 266 00:40:27,672 --> 00:40:29,812 Nu �tiam c� te po�i mi�ca a�a de repede. 267 00:40:31,813 --> 00:40:33,548 Bun, am priceput. 268 00:40:41,586 --> 00:40:44,320 Rahat... Cineva s-a �mpotmolit. 269 00:40:59,437 --> 00:41:00,671 Ce vezi? 270 00:41:01,545 --> 00:41:05,022 - E r�v�it�. - Crezi c� e furat�? 271 00:41:07,193 --> 00:41:08,928 Nu �tiu. 272 00:41:14,213 --> 00:41:16,543 - Bingo. - Ce este? 273 00:41:16,818 --> 00:41:21,159 - Un portofel. Nu are bani.. - Michael! 274 00:41:21,329 --> 00:41:23,431 Vino s� vezi asta. 275 00:41:23,592 --> 00:41:25,589 E s�nge peste tot. 276 00:41:34,071 --> 00:41:37,185 Nu e bine. Ar trebui s� ne �ntoarcem. S� sun�m pe cineva. 277 00:41:37,210 --> 00:41:40,088 - Henry Parker. - D� s� v�d. 278 00:41:41,612 --> 00:41:45,816 �sta nu-i Henry al nostru. Al nostru e Carter, nu Parker, nu? 279 00:42:05,103 --> 00:42:07,922 - Ce e? - Nu func�ioneaz�. 280 00:42:07,947 --> 00:42:09,665 Mort...? 281 00:42:12,343 --> 00:42:15,050 Merg sus. Poate mi-am l�sat telefonul prin alt� camer�. 282 00:42:19,784 --> 00:42:22,565 De ce ar fi aici? Nu am intrat aici. 283 00:42:22,591 --> 00:42:27,284 Ba da. Am trecut prin toate camerele... Ieri. 284 00:42:28,065 --> 00:42:29,666 Ce e? 285 00:42:33,832 --> 00:42:34,999 Ce e aici? 286 00:42:35,025 --> 00:42:37,293 Nu �tiu, dar asear� u�a asta era �ncuiat�. 287 00:42:37,368 --> 00:42:38,515 Ce? 288 00:42:38,641 --> 00:42:41,230 C�nd am venit s� te caut, u�a era �ncuiat�. 289 00:42:41,256 --> 00:42:45,469 Iar c�nd am venit s� opresc alarma ceasului, u�a era iar deschis�. 290 00:42:45,543 --> 00:42:49,802 - N-am spus nimic, s� nu te sperii. - Doamne, Michael, ce se petrece? 291 00:42:49,828 --> 00:42:51,263 Nu �tiu. 292 00:42:53,165 --> 00:42:56,201 - Ce m�-sa? - Ce-i? 293 00:42:57,748 --> 00:43:02,398 Michael? Ce m�-sa caut� �tia aici? 294 00:43:02,424 --> 00:43:05,190 S�-mi fut una! Ce mor�ii... 295 00:43:05,739 --> 00:43:08,214 Cum ai intrat aici? Ai umblat prin lucrurile noastre? 296 00:43:08,240 --> 00:43:10,590 Tu e�ti fata pe care am v�zut-o asear�. 297 00:43:10,616 --> 00:43:14,420 - R�spunde! Tu ai luat lucrurile? - Termin�, o sperii. 298 00:43:14,529 --> 00:43:16,637 P�rin�ii t�i sunt aici? 299 00:43:16,873 --> 00:43:18,040 Te-ai r�t�cit? 300 00:43:18,700 --> 00:43:22,010 - �i-a f�cut cineva ceva? - �sta e tat�l t�u? 301 00:43:22,036 --> 00:43:28,715 - Michael, nu face asta. - Uit�-te la poz�. E tat�l t�u? 302 00:43:30,185 --> 00:43:33,421 �ndr�gosti�ilor, sunte�i pe aici? 303 00:44:06,344 --> 00:44:08,051 Bloca�i u�ile. 304 00:44:10,080 --> 00:44:12,516 - Hai, futu-i! - Haide, Michael! 305 00:44:12,644 --> 00:44:15,414 Futu-�i ma�ina! Rabl� nenorocit�! 306 00:44:19,912 --> 00:44:22,948 E �n ordine. Plec�m de aici, g�sim ajutor. 307 00:44:22,973 --> 00:44:25,854 A�a... 308 00:44:30,652 --> 00:44:32,050 Michael, nu ie�i afar�. 309 00:44:32,076 --> 00:44:35,001 �ine�i u�ile blocate, uita�i-v� dac� vine �la. 310 00:44:35,027 --> 00:44:37,463 Plec�m pe drum, nu o s� ne g�seasc�. 311 00:44:37,488 --> 00:44:41,673 - Ie�im la ocazie... - Trebuie s� pornesc ma�ina asta. 312 00:44:42,142 --> 00:44:46,431 Stai calm. Vezi s� nu apar�. �nc� nu �tie c� �tim. 313 00:45:06,999 --> 00:45:08,694 - A t�iat... - Ce? 314 00:45:08,720 --> 00:45:11,767 - Firele sunt t�iate. - Ce facem? 315 00:45:13,423 --> 00:45:17,560 Planul B. Mergem pe drum �i poate o s� ne ia cineva. 316 00:45:18,214 --> 00:45:19,934 Michael, Doamne! 317 00:45:25,238 --> 00:45:27,163 Vine la noi. 318 00:45:28,579 --> 00:45:32,484 - Nu deschide u�a. - �i-ai l�sat telecomanda �n�untru. 319 00:45:32,510 --> 00:45:34,266 Nu deschide u�a. 320 00:45:34,292 --> 00:45:38,306 ��i vrei telecomanda? Deschide. 321 00:45:38,332 --> 00:45:40,109 Julies, fugi! 322 00:45:41,127 --> 00:45:42,928 - Fugi spre drum. - Nu! 323 00:45:45,467 --> 00:45:46,991 Deschide u�a! 324 00:45:59,634 --> 00:46:01,102 �l vezi? 325 00:46:01,925 --> 00:46:05,929 - Repede, Jules, fugi pe drum. - Te va omor�! 326 00:46:05,954 --> 00:46:07,706 - Fugi pe drum... - Nu! 327 00:46:53,331 --> 00:46:55,567 Nu �ncerca s�-�i faci v�n�t�i, da? 328 00:47:01,014 --> 00:47:06,819 O s� venim la tine mai t�rziu. �ntre timp... relaxeaz�-te. 329 00:47:24,875 --> 00:47:26,964 Nu sunte�i to�i la fel...? 330 00:48:26,446 --> 00:48:28,234 Ce o s�-mi faci? 331 00:48:43,063 --> 00:48:44,532 Unde e Michael? 332 00:48:45,276 --> 00:48:49,547 Las�-ne s� plec�m. Nu �tim nimic, nu spunem nim�nui. 333 00:48:49,573 --> 00:48:52,283 Avem bani. Michael are bani. 334 00:49:03,726 --> 00:49:04,860 E doar vin. 335 00:49:15,020 --> 00:49:16,328 Haide. 336 00:49:21,697 --> 00:49:24,549 T�rf�. A�a vrei? 337 00:49:29,526 --> 00:49:31,135 Taci �n pula mea! 338 00:49:35,920 --> 00:49:38,423 �mi pare r�u. 339 00:49:42,841 --> 00:49:47,679 - Henry, po�i lua tot ce vrei. - Numele meu nu este "Henry". 340 00:49:52,301 --> 00:49:55,304 - Unde e propietarul cabanei? - Eu sunt �eful. 341 00:49:58,454 --> 00:50:00,256 Este... 342 00:50:02,115 --> 00:50:04,284 Tu nu vorbe�ti. 343 00:50:09,981 --> 00:50:11,800 Henry... 344 00:50:23,676 --> 00:50:25,363 Henry... 345 00:50:28,338 --> 00:50:30,347 �i-am mai spus. 346 00:50:30,912 --> 00:50:33,198 Nu m� cheam� Henry. 347 00:50:35,426 --> 00:50:38,839 Cum te cheam�? Cum s�-�i spun? 348 00:50:39,605 --> 00:50:40,705 Michael. 349 00:50:44,774 --> 00:50:46,190 Dar... 350 00:50:46,312 --> 00:50:48,409 Vreau s�-mi spui Michael. 351 00:50:51,424 --> 00:50:53,035 Nu... 352 00:50:56,302 --> 00:50:58,771 Spune-mi tot ce �i spui lui. 353 00:50:58,915 --> 00:51:00,117 Henry... 354 00:51:05,012 --> 00:51:09,924 �i-am spus: nu m� cheam� Henry!!! 355 00:51:17,603 --> 00:51:19,603 Ce, ce... 356 00:51:19,629 --> 00:51:21,962 Ce faci? M� doare! 357 00:51:21,988 --> 00:51:24,157 Feti�a mea vrea s� se joace cu tine. 358 00:52:01,146 --> 00:52:03,181 Iubito, care e procedura? 359 00:52:03,843 --> 00:52:05,511 O s-o ai dup� tati. 360 00:52:26,234 --> 00:52:28,819 Nu, nu, te rog! 361 00:52:29,811 --> 00:52:31,310 Michael! 362 00:55:30,131 --> 00:55:31,516 Michael...? 363 00:56:04,056 --> 00:56:06,525 Cum te cheam�? 364 00:56:10,656 --> 00:56:12,091 Numele meu este Julia. 365 00:56:13,298 --> 00:56:15,100 Cum te cheam�? 366 00:56:15,126 --> 00:56:17,862 - Desi. - Desi, po�i s� m� dezlegi? 367 00:56:21,342 --> 00:56:22,710 Te rog, Desi...? 368 00:56:24,874 --> 00:56:27,461 Omul acela... este tat�l t�u? 369 00:56:31,263 --> 00:56:32,992 Nu, Desi! 370 00:56:33,683 --> 00:56:35,628 N-ar trebui s� faci ce faci... 371 00:56:38,079 --> 00:56:39,326 Nu... 372 00:56:42,405 --> 00:56:44,004 Te rog... 373 00:56:44,192 --> 00:56:45,860 Te rog, dezleag�-m�. 374 00:56:50,832 --> 00:56:52,771 �la nu e al t�u. 375 00:56:54,955 --> 00:56:56,924 Pot s�-�i ar�t de unde �l am. 376 00:56:58,004 --> 00:57:02,542 Dac� m� dezlegi, ��i ar�t alte lucruri dr�gu�e. 377 00:57:02,938 --> 00:57:06,676 Dezleag�-m� �i ��i ar�t. O s� fie secretul nostru. 378 00:57:06,701 --> 00:57:08,850 Dezleag�-m�, Desi. 379 00:57:08,875 --> 00:57:10,963 Te duc, ��i ar�t... 380 00:57:14,691 --> 00:57:18,937 �n garaj e o lad� de pescuit. 381 00:57:18,962 --> 00:57:21,194 Ascuns� pe masa de montaj. 382 00:57:21,762 --> 00:57:24,464 A�a, Desi, dezleag�-m�! 383 00:57:47,344 --> 00:57:51,682 Ai terminat-o pe aia? Gr�be�te-te. 384 00:57:51,719 --> 00:57:54,333 Mai avem unul �n pod pentru tine. 385 00:57:54,358 --> 00:57:56,148 �i, auzi...? 386 00:57:56,602 --> 00:58:00,496 - Ce e, Reginald? - Vino aici. 387 00:58:04,396 --> 00:58:08,566 Nu-mi spune Reginald. Sunt tat�l t�u. 388 00:58:18,999 --> 00:58:20,167 Ai nevoie de ajutor? 389 00:58:21,192 --> 00:58:23,161 Bine, atunci mergi. 390 00:58:23,808 --> 00:58:27,848 Treze�te-m� c�nd termini. Mai e unul pe drum. 391 00:59:41,514 --> 00:59:43,712 T�rfa dracului. 392 01:01:28,448 --> 01:01:32,301 - A�teapt�. - M-ai lovit �n boa�e, Julia. 393 01:01:32,784 --> 01:01:35,713 - Nu-i frumos. - Dumnezeule! 394 01:01:35,950 --> 01:01:38,333 Ce ar trebui s� fac drept r�zbunare? 395 01:02:30,231 --> 01:02:31,815 Tat�! 396 01:02:33,531 --> 01:02:34,865 Te-a r�nit? 397 01:02:35,255 --> 01:02:37,118 O omor eu. 398 01:05:37,260 --> 01:05:38,895 Michael! 399 01:05:40,490 --> 01:05:42,580 �tiu c� e�ti aici, bog�ta�ule. 400 01:06:08,402 --> 01:06:10,741 Haide, Michael! 401 01:06:14,151 --> 01:06:16,621 Avem ceva �n comun acuma. 402 01:06:19,256 --> 01:06:21,155 Pe Julia. 403 01:06:27,465 --> 01:06:29,667 - Este o... - ...m�-tii! 404 01:06:37,046 --> 01:06:39,891 D�-te de pe mine! 405 01:06:39,933 --> 01:06:43,288 Ce o s� faci? Chemi poli�ia? Nu vine nimeni aici. 406 01:06:43,389 --> 01:06:46,029 - Vor veni s� m� caute. - Crezi? 407 01:06:46,339 --> 01:06:50,432 - Sunt cadavre peste tot, Henry. - Nu m� cheam� Henry. 408 01:06:50,527 --> 01:06:53,758 - Ce? - De aia! De aia nu o s� m� prind�. 409 01:06:53,784 --> 01:06:58,480 Iar locul �sta l-am �nchiriat. �i o s� merg mai jos s� m� mai distrez. 410 01:06:58,481 --> 01:06:59,971 Auzi? 411 01:06:59,997 --> 01:07:02,724 Nu am fost prins �n 16 ani. 412 01:07:03,154 --> 01:07:05,139 E�ti �n m�inile unui profesionist. 413 01:07:08,231 --> 01:07:11,176 Haide! Haide! 414 01:07:45,102 --> 01:07:47,590 Uite o bucat� din amicului t�u, Henry. 415 01:07:48,404 --> 01:07:51,787 Dar cel mai mult �mi place asta. 416 01:07:52,011 --> 01:07:53,851 E lucrarea fetei mele. 417 01:07:53,963 --> 01:07:58,487 A lucrat mult la aia. �i plac buc��ile t�iate fin. 418 01:07:58,723 --> 01:08:00,909 Eu le prefer mai neprelucrate. 419 01:08:33,347 --> 01:08:34,657 Un pistol cu cuie? 420 01:08:35,528 --> 01:08:39,380 - Doar at�ta po�i, t�rf� mic�? - Doar ce am �nceput, distrusule. 421 01:09:25,370 --> 01:09:27,812 Michael, treze�te-te. 422 01:10:31,144 --> 01:10:35,544 Dumnezeule, am ucis un om! 423 01:10:35,569 --> 01:10:37,569 Nu, nu...! 424 01:10:38,042 --> 01:10:40,512 E-n regul�. Ne-ar fi ucis pe am�ndoi. 425 01:10:49,322 --> 01:10:51,963 O s�-i lu�m cheile �i o s� aducem ajutor. 426 01:10:52,112 --> 01:10:53,787 Dac� ne vede fata? 427 01:10:53,813 --> 01:10:56,597 Nu conteaz�, suntem doi �i nu te pierd din ochi. 428 01:10:56,623 --> 01:10:57,786 Bun. 429 01:11:13,024 --> 01:11:16,252 - Le v�d. - O vezi pe ea? 430 01:11:17,303 --> 01:11:19,417 Nu. 431 01:11:21,092 --> 01:11:23,310 - U�a lateral�. - Bun. 432 01:11:39,243 --> 01:11:41,257 Mai e o alt� u��? 433 01:11:41,718 --> 01:11:44,126 E una deasupra de garaj. 434 01:11:44,152 --> 01:11:46,556 Duce la sala de jocuri. La etaj, ��i aduci aminte? 435 01:11:58,662 --> 01:11:59,901 Michael... 436 01:12:15,349 --> 01:12:17,551 Michael, ce s� fac? 437 01:12:21,619 --> 01:12:23,554 Am nevoie de o pauz�. 438 01:12:24,522 --> 01:12:26,390 Cred c� ai o contuzie. 439 01:12:32,367 --> 01:12:35,870 O s� fiu bine. Trebuie doar s� stau pu�in. 440 01:12:38,869 --> 01:12:43,647 O s� verific u�a. E doar la c��iva pa�i dep�rtare. 441 01:12:43,941 --> 01:12:47,997 Vreau s� v�d dac� e deschis�. Michael, suntem at�t de aproape. 442 01:12:48,023 --> 01:12:50,697 Dac� e �n�untru, o s� ies repede afar�. 443 01:16:30,301 --> 01:16:33,867 - E oare...? - Nu cred. 444 01:16:33,892 --> 01:16:35,892 Michael, nu! 445 01:16:36,574 --> 01:16:38,624 Are nevoie de �ngrijiri medicale. 446 01:16:39,351 --> 01:16:41,570 M� fut. Noi avem nevoie. 447 01:16:43,370 --> 01:16:45,131 Iau eu cheile. 448 01:16:53,424 --> 01:16:55,067 Ce s-a �nt�mplat cu tine? 449 01:17:14,073 --> 01:17:16,342 E�ti �n stare s� conduci? 450 01:17:26,343 --> 01:17:27,816 Michael... 451 01:18:03,627 --> 01:18:05,796 De ce m-ai adus aici? 452 01:19:56,854 --> 01:19:59,873 � 1995-2008 Jerdian Subtitles Ltd. � 2008 The Ledge 33697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.