Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,483 --> 00:00:06,784
� 1995-2008 Jerdian Subtitles Ltd.
� 2008 The Lodge
2
00:02:29,612 --> 00:02:32,940
C A B A N A
3
00:05:23,332 --> 00:05:26,502
�sta e! E locul nostru.
Pentru tot weekendul.
4
00:05:27,169 --> 00:05:30,572
O s� facem sex s�lbatic
�n toate camerele.
5
00:05:30,672 --> 00:05:33,726
- �i c�te camere sunt?
- Zece...?
6
00:05:33,953 --> 00:05:35,953
Deci sunt o femeie moart�...
7
00:05:47,790 --> 00:05:50,361
- Nu e r�u deloc, nu?
- E frumoas�.
8
00:06:02,504 --> 00:06:05,071
- Ce e?
- Nu e nicio cheie.
9
00:06:06,008 --> 00:06:08,610
Poate e aici, sus.
10
00:06:15,749 --> 00:06:17,777
Michael?
11
00:06:20,137 --> 00:06:22,106
Bun�!!!
12
00:06:24,126 --> 00:06:27,394
E ciudat. Tipul spunea
c� las� cheia afar�?
13
00:06:27,420 --> 00:06:29,786
Da, a�a am crezut.
14
00:06:30,966 --> 00:06:37,552
- Vrei s� ne �ntindem pu�in?
- Nu vrei s� dormi... perversule.
15
00:06:37,806 --> 00:06:40,109
Vreau s� v�d casa �nt�i.
16
00:06:46,982 --> 00:06:48,795
O, Doamne!
17
00:06:49,818 --> 00:06:53,137
La naiba.
Cineva a plecat �n grab�.
18
00:06:53,655 --> 00:06:57,059
- Poate c� �nc� sunt aici.
- Nu, e imposibil.
19
00:06:57,760 --> 00:06:59,328
Am �nchiriat toat� casa.
20
00:07:00,696 --> 00:07:02,754
Ar trebui s� verific�m.
21
00:07:16,578 --> 00:07:18,671
Stil victorian?!
22
00:07:26,555 --> 00:07:29,053
- Nu st�m aici.
- De ce?
23
00:07:34,215 --> 00:07:35,483
E �nfrico��tor.
24
00:08:07,844 --> 00:08:09,045
Julia?
25
00:08:54,072 --> 00:08:56,697
- Nu mai face asta.
- Ce s� fac?
26
00:08:58,094 --> 00:08:59,748
M-ai speriat de moarte.
27
00:08:59,774 --> 00:09:03,544
Balconul �sta este pe trei laturi
ale casei �i are �i o cad�.
28
00:09:03,686 --> 00:09:04,786
Vino cu mine.
29
00:09:14,530 --> 00:09:17,199
- E�ti gata?
- Da, m� apuc� ame�eala.
30
00:09:19,034 --> 00:09:21,370
Mi�to.
31
00:09:23,355 --> 00:09:26,656
- Juc�m pe favoruri sexuale?
- Nu joc dac� nu e ceva interesant.
32
00:09:26,683 --> 00:09:30,412
- Ce ar fi mai interesant de-at�t?
- Bani. Mul�i bani.
33
00:09:30,888 --> 00:09:33,695
- �i-au respins iar vreun cec?
- Ce?
34
00:09:33,721 --> 00:09:36,795
Nu m� sup�r dac� s-a-nt�mplat,
spune-mi �i m� ocup de asta.
35
00:09:36,821 --> 00:09:40,565
De ce crezi c� mi-au respins vreun cec
atunci c�nd vreau s� joc pe bani?
36
00:09:45,673 --> 00:09:48,541
�mi pare r�u.
A fost ceva prostesc s� spun a�a ceva.
37
00:09:48,567 --> 00:09:53,504
O s� juc�m pe o baie fierbinte.
Dac� vrei.
38
00:09:54,028 --> 00:09:55,878
�tii ceva?
39
00:09:55,904 --> 00:09:58,091
- M� iube�ti?
- �i asta.
40
00:09:58,184 --> 00:10:03,445
Oricine a fost �n buc�t�rie, nu mai e.
Am fost peste tot �i nu am v�zut pe nimeni.
41
00:10:04,446 --> 00:10:07,520
- La naiba.
- Ce naiba a fost aia?
42
00:10:18,058 --> 00:10:21,237
- Ce... mea.
- Cine naiba sunte�i voi?
43
00:10:21,263 --> 00:10:25,918
- Am �nchiriat locul �sta.
- Ce?
44
00:10:26,535 --> 00:10:30,020
- Cine e propietarul? E aici?
- Da. Eu sunt.
45
00:10:30,046 --> 00:10:32,548
- Tu e�ti?
- Da.
46
00:10:32,574 --> 00:10:35,611
- Cine sunte�i voi?
- Vrei s� spui c� e�ti Henry.
47
00:10:35,744 --> 00:10:38,113
Da, sunt Henry.
48
00:10:38,447 --> 00:10:43,276
- Henry Harper.
- Sunt Michael... am vorbit la telefon?!
49
00:10:45,220 --> 00:10:50,165
Am �nchiriat cas�, ��i aduci aminte?
Am vorbit...
50
00:10:50,191 --> 00:10:51,585
A, da.
51
00:10:53,028 --> 00:10:54,128
�mi cer scuze.
52
00:10:56,706 --> 00:11:00,877
�mi cer scuze, t�iam ceva �n garaj
�i nu mi-am dat seama c�t e ceasul.
53
00:11:02,150 --> 00:11:03,568
E �n regul�.
54
00:11:03,885 --> 00:11:08,089
Ea e Julia, cea mai frumoas�
fat� din lume.
55
00:11:08,723 --> 00:11:10,725
�mi pare bine s� v� cunosc,
domnule Harper.
56
00:11:10,892 --> 00:11:13,110
Julia...
57
00:11:14,662 --> 00:11:16,831
Ave�i o cas� frumoas�.
58
00:11:20,368 --> 00:11:25,807
M� ocup eu de asta.
Plimba�i-v� pu�in p�n� fac eu curat aici.
59
00:12:24,132 --> 00:12:28,184
Henry, �tii locuri cu priveli�te bun�
pe aici?
60
00:12:30,402 --> 00:12:32,806
- Mul�umesc, Henry.
- Cu pl�cere.
61
00:12:33,645 --> 00:12:38,182
Ne g�ndeam s� facem o ie�ire m�ine.
�tii locuri bune?
62
00:12:39,826 --> 00:12:42,649
Sunt locuri bune pe aici.
Nu ai cum s� le ratezi.
63
00:12:42,675 --> 00:12:44,516
�l �tii pe cel mai bun?
64
00:12:46,623 --> 00:12:47,757
Nu.
65
00:12:49,826 --> 00:12:51,494
Toate sunt dr�gu�e.
66
00:12:52,742 --> 00:12:56,233
- S� ave�i poft�.
- Nu m�n�nci cu noi?
67
00:13:00,470 --> 00:13:03,006
Nu... mul�umesc.
68
00:13:03,531 --> 00:13:06,767
�mi fac m�ncarea �n alt� parte.
Servi�i-v� cu tot ce vre�i.
69
00:13:10,332 --> 00:13:14,503
- A�i fost sus?
- Da.
70
00:13:14,944 --> 00:13:18,682
- A�i ales o camer�?
- Nu am adus nici bagajele �nc�.
71
00:13:18,708 --> 00:13:21,990
- Vi le aduc eu!
- Da? Mul�umim, Henry.
72
00:13:24,961 --> 00:13:27,764
Scuze, nu am �intit bine.
73
00:13:34,074 --> 00:13:37,007
Mam�... e ca �n Zona Crepuscular�.
74
00:13:43,653 --> 00:13:48,792
Un toast pentru tot ceea
ce vom face �n weekend.
75
00:13:49,552 --> 00:13:50,987
Noroc.
76
00:14:21,359 --> 00:14:22,660
Mare.
77
00:14:25,889 --> 00:14:27,974
C�p�uni...
78
00:14:45,709 --> 00:14:48,712
- E�ti sup�rat�.
- Nu.
79
00:14:49,779 --> 00:14:53,208
- Hai, spune.
- Nu sunt sup�rat�, Michael.
80
00:14:54,054 --> 00:14:56,963
M� tot g�ndesc
la �edin�a de kickbox, at�t.
81
00:14:57,156 --> 00:15:01,403
Sunt cea mai na�pa din clas�. �tii?
Jim trebuia s�-mi arate...
82
00:15:01,429 --> 00:15:02,529
Cine e Jim?
83
00:15:03,154 --> 00:15:05,041
E instructorul meu.
�tiai asta.
84
00:15:05,525 --> 00:15:07,160
Bine.
85
00:15:07,497 --> 00:15:11,657
�ine o �edin�� azi, voiam
s� merg s� profit de situa�ie.
86
00:15:11,683 --> 00:15:14,753
Po�i s� �nve�i kickboxing oric�nd.
87
00:15:14,908 --> 00:15:19,446
- Suntem �n locul acesta frumos...
- Vezi? Asta-i nepotrivit.
88
00:15:19,525 --> 00:15:23,635
�mi place capul de bivol.
Ar trebui s� lu�m unul pentru acas�.
89
00:15:23,661 --> 00:15:26,288
- E�ti nebun.
- De-asta m� iube�ti.
90
00:17:32,278 --> 00:17:34,208
Ce se �nt�mpl� aici, Henry?
91
00:17:35,125 --> 00:17:37,151
Zidurile par tare solide.
92
00:17:37,843 --> 00:17:42,002
- Destul de solide.
- E ca o desf�tare de dup�-amiaz�.
93
00:17:42,893 --> 00:17:45,362
- Fumezi?
- Sigur.
94
00:18:05,342 --> 00:18:08,678
- �mprejurimile sunt ale tale?
- Da.
95
00:18:08,793 --> 00:18:12,514
Mo�tenite?
Scuze. Nu e treaba mea.
96
00:18:12,803 --> 00:18:16,372
Nu e nimic.
Chiar le-am mo�tenit.
97
00:18:17,287 --> 00:18:21,191
B�tr�nu' meu avea mul�i bani
c�nd a p�r�sit lumea asta.
98
00:18:22,897 --> 00:18:24,265
Dar tu?
99
00:18:24,520 --> 00:18:30,001
- ��i permi�i casa pentru tot weekendul?
- Sunt copil de bog�ta� r�sf��at.
100
00:18:30,667 --> 00:18:34,671
Tata are bani, dar probabil
nu voi primi nimic de la el.
101
00:18:34,804 --> 00:18:36,206
- Da?
- Da.
102
00:18:36,232 --> 00:18:41,504
Sunt muzician. Tobe.
Asta nu l-a bucurat pe tat�l meu.
103
00:18:42,545 --> 00:18:46,816
E genul de om care face totul perfect.
104
00:18:48,385 --> 00:18:52,589
Eu? Sunt doar un ratat
care umbl� cu forma�ia.
105
00:18:53,479 --> 00:18:55,615
�i m� bucur de fiecare secund�.
106
00:18:56,823 --> 00:18:59,325
Se pare c� tat�l t�u
ar trebui s� fie fericit pentru tine.
107
00:18:59,351 --> 00:19:01,773
E un "trebuie" �n via�a fiec�ruia.
108
00:19:02,053 --> 00:19:07,458
Eu "ar fi trebuit" s� �nv�� ceva
mai folositor... ca avocat.
109
00:19:09,037 --> 00:19:12,930
Dipoma de muzician
nu prea �mi d� multe credite.
110
00:19:15,101 --> 00:19:16,502
Unde e Julia?
111
00:19:17,804 --> 00:19:19,530
Face du�.
112
00:19:21,674 --> 00:19:28,881
- De unde sunte�i voi?
- Sunt din Connecticut, n�scut �i crescut.
113
00:19:29,279 --> 00:19:31,914
Am cunoscut-o pe Julia la �coal�.
OSU.
114
00:19:31,940 --> 00:19:35,944
- Oklahoma?
- Nu. Aia din Ohio.
115
00:19:35,970 --> 00:19:38,267
Patria ochilor c�prui.
116
00:19:38,921 --> 00:19:45,308
- Am v�zut meciul acela, din campionat...
- Ce meci tare a fost.
117
00:19:45,334 --> 00:19:48,946
- Am dus-o pe Julia acolo.
- Era bun s� fi luat �i trofeul.
118
00:19:49,466 --> 00:19:51,228
Ce meci a fost!
119
00:19:51,504 --> 00:19:55,842
Am b�ut peste m�sur�.
Aveam ni�te p�l�rii pe cap t�mpite...
120
00:19:56,302 --> 00:20:00,880
Vopsit �n ro�u �i gri...
�ipam �i beam.
121
00:20:00,906 --> 00:20:03,586
Am �ncris eseul �la �n prelungiri...
122
00:20:04,823 --> 00:20:07,578
Faza aia a fost asurzitoare.
123
00:20:07,675 --> 00:20:13,097
M-am uitat dup� Julia... avea
�i ea p�l�rie din aia t�mpit�.
124
00:20:13,226 --> 00:20:17,764
�ipa �i avea lacrimi pe toat� fa�a.
125
00:20:18,027 --> 00:20:22,969
- Sun� sentimental.
- Habar nu ai.
126
00:20:23,054 --> 00:20:27,098
Fata aia este un co� plin cu pasiuni.
127
00:20:27,978 --> 00:20:30,947
Dormitorul, nu-�i bate capul.
128
00:20:32,031 --> 00:20:38,170
Dar dac� vrei s�-i ceri
s� devin� serioas�, �i ia zborul.
129
00:20:39,333 --> 00:20:41,301
Nu-i plac obliga�iile, nu?
130
00:20:50,850 --> 00:20:55,722
Nu trebuia s� fiu �n prosop.
O s�...
131
00:21:46,149 --> 00:21:47,685
Ce faci aici?
132
00:21:48,755 --> 00:21:51,057
- M-ai speriat.
- Nu trebuia s� fii aici.
133
00:21:51,083 --> 00:21:56,288
- Scuz�-m�, c�utam ni�te undi�e.
- Garajul �sta este jegos.
134
00:21:56,550 --> 00:21:58,318
O s� �i se murd�reasc� hainele.
135
00:22:01,444 --> 00:22:06,149
- Este... p�m�nt cumva?
- Da.
136
00:22:06,471 --> 00:22:08,327
De la ventila�ie.
137
00:22:11,246 --> 00:22:13,945
Cred c� am ratat c�teva locuri
c�nd am f�cut curat.
138
00:22:15,707 --> 00:22:19,499
- Este o c�prioar� �n frigider.
- Da.
139
00:22:20,787 --> 00:22:22,021
Tu ai ucis-o?
140
00:22:23,793 --> 00:22:25,194
Nu.
141
00:22:25,300 --> 00:22:28,807
Al�ii de prin zon� au ucis-o.
142
00:22:28,845 --> 00:22:31,526
Nu i-am turnat. Erau tineri...
143
00:22:31,552 --> 00:22:34,934
Se prosteau. Nu �tiau
c� nu este sezonul de v�n�toare.
144
00:22:34,960 --> 00:22:38,642
Le-am �inut o prelegere �i m-am ales
cu c�prioara pentru iarn�.
145
00:22:38,668 --> 00:22:40,694
E�ti gata?
146
00:23:19,946 --> 00:23:23,783
Vreau s� �nv�� s� c�nt la ceva.
Ce zici de chitar�?
147
00:23:25,772 --> 00:23:27,841
Ai c�ntat vreodat�?
148
00:23:31,629 --> 00:23:32,890
Ai putea fi �n forma�ia mea!
149
00:23:33,606 --> 00:23:35,241
Dac� a� avea una.
150
00:23:37,305 --> 00:23:39,055
Iar eu te-a� �nva�a kickbox.
151
00:23:39,515 --> 00:23:41,217
Dac� a� fi fost bun�.
152
00:23:41,411 --> 00:23:43,797
Am putea fi muzicienii b�t�u�i.
153
00:23:44,247 --> 00:23:45,649
Vom fi un mit.
154
00:23:47,027 --> 00:23:49,472
Sau le-am face ascult�torilor
ochi vine�ii.
155
00:24:05,620 --> 00:24:08,195
Asta te-ar face fericit�?
156
00:24:09,089 --> 00:24:11,251
Iepure prostu�.
157
00:24:17,261 --> 00:24:19,609
Miroase a chi�toc a-nt�ia.
158
00:24:20,737 --> 00:24:23,103
- Vrei?
- Nu, mul�umesc.
159
00:24:23,404 --> 00:24:28,176
- Te deranjeaz� dac�...
- Nu, distra�i-v� cum vre�i s�pt�m�na asta.
160
00:24:28,554 --> 00:24:30,023
E frumos aici.
161
00:24:32,411 --> 00:24:34,759
Nu o s� fiu acas� �n seara asta.
162
00:24:35,034 --> 00:24:38,085
O s� vin diminea��
s� v� fac paturile �i altele.
163
00:24:38,320 --> 00:24:40,155
- Mul�umesc, Henry.
- Mul�umim!
164
00:24:43,229 --> 00:24:44,731
Ne-a prins.
165
00:26:40,307 --> 00:26:42,009
Michael?
166
00:26:49,082 --> 00:26:51,653
S� facem baie!
167
00:26:52,386 --> 00:26:57,222
- Poftim. Draci, ce bine ar��i...
- Mul�umesc.
168
00:26:59,051 --> 00:27:00,719
Da, domnule.
169
00:27:30,405 --> 00:27:34,049
- Hai �n pat.
- Sunt �n pat.
170
00:27:34,201 --> 00:27:36,604
- Nu mai citi.
- �ntr-un minut.
171
00:27:36,630 --> 00:27:38,665
Ce e?
172
00:27:43,848 --> 00:27:46,111
E�ti gata pentru o rund� sau dou�?
173
00:27:46,137 --> 00:27:48,043
Mi-ai v�zut telefonul?
174
00:27:48,976 --> 00:27:51,990
- Mai abure�te-m� c�ta...
- Vorbesc serios.
175
00:27:52,016 --> 00:27:54,157
L-am pus �n po�et� �i nu mai este acolo.
176
00:27:54,183 --> 00:27:56,552
- L-ai luat tu?
- Am telefonul meu, Jules.
177
00:27:56,685 --> 00:28:00,229
- L-ai v�zut?
- Nu.
178
00:28:10,634 --> 00:28:12,439
Ce crezi despre Henry?
179
00:28:13,137 --> 00:28:15,001
E de treab�, cred.
180
00:28:15,906 --> 00:28:17,675
Ne-a prins fum�nd.
181
00:28:17,808 --> 00:28:21,379
Nu crezi c� e ciudat,
pentru c� tr�ie�te singur aici?
182
00:28:21,404 --> 00:28:22,672
Ce...?
183
00:28:22,884 --> 00:28:29,487
Nu are so�ie sau prieten�,
nu are mai mult de 35 de ani.
184
00:28:31,104 --> 00:28:33,991
Doar, e aici singur.
Nici m�car nu are un c�ine.
185
00:28:34,017 --> 00:28:37,709
Se nume�te solitutine, Jules.
Unora le place.
186
00:28:39,473 --> 00:28:41,022
E ciudat.
187
00:29:58,246 --> 00:30:00,481
"Camera victorian�"
188
00:30:09,220 --> 00:30:10,752
Nu am putut s� dorm.
189
00:30:10,778 --> 00:30:14,104
Nici eu. M� tot g�ndesc
la p�s�rile alea.
190
00:30:25,442 --> 00:30:27,210
Jum�t��i?
191
00:30:34,845 --> 00:30:37,255
- Nu e dr�gu�?
- Pot s� joc �i eu?
192
00:30:37,281 --> 00:30:39,133
Abia m� �nc�lzesc.
193
00:30:49,089 --> 00:30:50,523
Am ratat-o.
194
00:30:56,489 --> 00:30:58,613
- O s-o love�ti pe aia?
- Da!
195
00:30:58,650 --> 00:31:00,812
�ncearc-o pe aia.
196
00:31:00,838 --> 00:31:02,173
Asta e mai aproape.
197
00:31:02,306 --> 00:31:07,850
Da, dar unghiul
celeilalte e mai liber.
198
00:31:08,061 --> 00:31:11,772
- Vrei s� vezi cum e?
- Nu, am o pozi�ie bun� chiar aici.
199
00:31:13,250 --> 00:31:16,987
Dac� nu te mai g�nde�ti la sex
m�car un minut...
200
00:31:19,390 --> 00:31:22,908
- Perverso!
- E�ti un excitat.
201
00:31:33,017 --> 00:31:35,940
Ai fost o fat� rea, Julia Clark.
202
00:31:36,356 --> 00:31:38,159
Acum o s� fii p�lmuit�.
203
00:32:00,668 --> 00:32:02,570
Jules, e�ti bine?
204
00:32:02,649 --> 00:32:04,350
Ai v�zut-o?
205
00:32:04,448 --> 00:32:07,046
- Pe cine?
- Ai v�zut fata de la fereastr�?
206
00:32:07,072 --> 00:32:09,241
- Ce?
- M-a speriat de moarte.
207
00:32:10,107 --> 00:32:13,044
- Ai v�zut o fat�?!
- Da, cred c� e r�nit�.
208
00:32:14,145 --> 00:32:16,577
Jules, nu e nimeni acolo.
209
00:32:18,749 --> 00:32:20,730
Ai m�ncat ciupercilea alea.
210
00:32:20,756 --> 00:32:24,080
Nu, Michael! Am v�zut
o fat� la fereastr�.
211
00:32:24,188 --> 00:32:28,921
Avea s�nge sau un fel de ulei pe ea.
Cred c� este r�nit�.
212
00:32:29,039 --> 00:32:31,227
Jules, nu e vreun semn
c� ar fi cineva acolo.
213
00:32:31,228 --> 00:32:33,807
�tiu ce am v�zut! Nu inventez!
214
00:32:34,034 --> 00:32:36,785
Bine, s� verific�m.
215
00:32:38,860 --> 00:32:41,527
- Nu v�d pe nimeni.
- Jur! St�tea chiar aici.
216
00:32:41,606 --> 00:32:44,305
Toate u�ile sunt �ncuiate.
Nu v�d cum ar putea intra cineva aici.
217
00:32:44,331 --> 00:32:46,177
Am v�zut-o clar ca ziua.
218
00:32:47,512 --> 00:32:49,900
- Unde s-a dus?
- Nu �tiu.
219
00:32:49,926 --> 00:32:55,520
- Ce culoare avea p�rul ei?
- �aten... blond... nu �tiu.
220
00:32:56,954 --> 00:32:59,076
- M� iei la mi�to?
- Nu.
221
00:32:59,199 --> 00:33:00,590
Nu cred c� ar trebui.
222
00:33:00,616 --> 00:33:04,269
Trebuie s�-i spunem
lui Henry sau poli�iei.
223
00:33:04,454 --> 00:33:07,350
- Nu chem poli�ia.
- Cum r�m�ne cu fata?
224
00:33:07,584 --> 00:33:10,821
Am stupefiante,
n-am de g�nd s� le arunc.
225
00:33:11,610 --> 00:33:16,665
Dac� era o fat� �i avea nevoie
de ajutorul nostru, de ce a fugit?
226
00:33:18,191 --> 00:33:19,526
Nu...?
227
00:33:20,277 --> 00:33:22,840
Cred c� da. Nu �tiu.
228
00:33:34,792 --> 00:33:36,824
�tii ce cred eu?
229
00:33:36,850 --> 00:33:42,825
Cred c� ai inventat-o
ca s� nu faci sex cu mine.
230
00:33:42,851 --> 00:33:46,689
Despre ce vorbe�ti, Michael?
Dac� nu vreau s� fac asta, ��i spun.
231
00:33:46,715 --> 00:33:48,599
Mi-ar face pl�cere s�-�i spun asta.
232
00:33:49,440 --> 00:33:51,709
Jules, glumeam.
233
00:33:52,175 --> 00:33:54,365
Trebuie s� te calmezi.
234
00:33:54,779 --> 00:33:56,673
Po�i s� fii
�nfrico��toare c�teodat�.
235
00:33:56,699 --> 00:33:59,493
Nu vreau s� v�d a�a ceva, da?
E �nfrico��tor.
236
00:33:59,519 --> 00:34:02,160
Ce loc e �sta? Unul b�ntuit?
237
00:34:02,186 --> 00:34:04,014
- Ce e cu Henry?
- Ce e cu el?
238
00:34:04,040 --> 00:34:06,167
E un tip relaxat
care ne-a prins cu iarb�.
239
00:34:06,193 --> 00:34:08,284
�i are o "Bambi" �n garaj.
240
00:34:08,559 --> 00:34:12,066
Unde trebuia s� o taie?
�n dormitor?
241
00:34:12,092 --> 00:34:14,101
Nu vreau s� m� cert. Da?
242
00:34:20,177 --> 00:34:21,933
Nici eu.
243
00:34:22,645 --> 00:34:24,645
Ne b�g�m �n pat?
244
00:34:50,460 --> 00:34:52,121
Jules?
245
00:37:24,910 --> 00:37:26,278
Michael?
246
00:37:37,468 --> 00:37:39,664
Scuz�-m�.
247
00:37:41,303 --> 00:37:44,313
- Unde ai fost?
- Am auzit muzic�.
248
00:37:44,339 --> 00:37:49,650
- Muzic�?! Cum adic�?
- Era un ceas de�tept�tor.
249
00:37:50,014 --> 00:37:53,318
Nu am setat nicio alarm�, nic�ieri.
Tu?
250
00:37:53,344 --> 00:37:55,837
Nu. Probabil cei care
au fost �naintea noastr�.
251
00:37:55,863 --> 00:37:58,047
Alarmele nu se declan�eaz� a�a.
252
00:37:58,073 --> 00:38:03,567
Ba da, asta este natura
ceasurilor de�tept�toare.
253
00:38:06,263 --> 00:38:10,167
Nu suntem aici de 24 de ore.
254
00:38:10,193 --> 00:38:15,767
Dac� am fi fost �i s-ar fi declan�at,
a� fi u�or �ngrijorat, dar nu suntem.
255
00:38:18,776 --> 00:38:21,846
�i nu. Nu am v�zut pe nimeni �n preajm�.
256
00:38:23,414 --> 00:38:25,458
Noapte bun�, frumoaso.
257
00:39:05,856 --> 00:39:09,927
Vezi, am supravie�uit peste noapte.
258
00:39:10,574 --> 00:39:12,576
Nu, am respira�ie de diminea��.
259
00:39:13,620 --> 00:39:17,109
- Eu nu.
- Respira�ia ta ar ucide un dragon.
260
00:39:17,134 --> 00:39:18,789
Mergi s� te speli pe din�i.
261
00:39:19,450 --> 00:39:21,098
"Da, drag�".
262
00:39:21,526 --> 00:39:24,744
- F� �i gargar�.
- Da, drag�.
263
00:39:24,770 --> 00:39:28,655
- F�-mi �i un mic dejun.
- Da, drag�.
264
00:39:28,913 --> 00:39:33,191
- �nc� mai sim�i ceva dup� trei ani, nu?
- Da, drag�.
265
00:40:25,369 --> 00:40:27,505
S� nu mai faci asta.
Am crezut c� e un �arpe.
266
00:40:27,672 --> 00:40:29,812
Nu �tiam c� te po�i mi�ca a�a de repede.
267
00:40:31,813 --> 00:40:33,548
Bun, am priceput.
268
00:40:41,586 --> 00:40:44,320
Rahat... Cineva s-a �mpotmolit.
269
00:40:59,437 --> 00:41:00,671
Ce vezi?
270
00:41:01,545 --> 00:41:05,022
- E r�v�it�.
- Crezi c� e furat�?
271
00:41:07,193 --> 00:41:08,928
Nu �tiu.
272
00:41:14,213 --> 00:41:16,543
- Bingo.
- Ce este?
273
00:41:16,818 --> 00:41:21,159
- Un portofel. Nu are bani..
- Michael!
274
00:41:21,329 --> 00:41:23,431
Vino s� vezi asta.
275
00:41:23,592 --> 00:41:25,589
E s�nge peste tot.
276
00:41:34,071 --> 00:41:37,185
Nu e bine. Ar trebui s� ne �ntoarcem.
S� sun�m pe cineva.
277
00:41:37,210 --> 00:41:40,088
- Henry Parker.
- D� s� v�d.
278
00:41:41,612 --> 00:41:45,816
�sta nu-i Henry al nostru.
Al nostru e Carter, nu Parker, nu?
279
00:42:05,103 --> 00:42:07,922
- Ce e?
- Nu func�ioneaz�.
280
00:42:07,947 --> 00:42:09,665
Mort...?
281
00:42:12,343 --> 00:42:15,050
Merg sus. Poate mi-am l�sat
telefonul prin alt� camer�.
282
00:42:19,784 --> 00:42:22,565
De ce ar fi aici?
Nu am intrat aici.
283
00:42:22,591 --> 00:42:27,284
Ba da. Am trecut prin toate camerele...
Ieri.
284
00:42:28,065 --> 00:42:29,666
Ce e?
285
00:42:33,832 --> 00:42:34,999
Ce e aici?
286
00:42:35,025 --> 00:42:37,293
Nu �tiu, dar asear�
u�a asta era �ncuiat�.
287
00:42:37,368 --> 00:42:38,515
Ce?
288
00:42:38,641 --> 00:42:41,230
C�nd am venit s� te caut,
u�a era �ncuiat�.
289
00:42:41,256 --> 00:42:45,469
Iar c�nd am venit s� opresc
alarma ceasului, u�a era iar deschis�.
290
00:42:45,543 --> 00:42:49,802
- N-am spus nimic, s� nu te sperii.
- Doamne, Michael, ce se petrece?
291
00:42:49,828 --> 00:42:51,263
Nu �tiu.
292
00:42:53,165 --> 00:42:56,201
- Ce m�-sa?
- Ce-i?
293
00:42:57,748 --> 00:43:02,398
Michael? Ce m�-sa caut� �tia aici?
294
00:43:02,424 --> 00:43:05,190
S�-mi fut una!
Ce mor�ii...
295
00:43:05,739 --> 00:43:08,214
Cum ai intrat aici?
Ai umblat prin lucrurile noastre?
296
00:43:08,240 --> 00:43:10,590
Tu e�ti fata pe care
am v�zut-o asear�.
297
00:43:10,616 --> 00:43:14,420
- R�spunde! Tu ai luat lucrurile?
- Termin�, o sperii.
298
00:43:14,529 --> 00:43:16,637
P�rin�ii t�i sunt aici?
299
00:43:16,873 --> 00:43:18,040
Te-ai r�t�cit?
300
00:43:18,700 --> 00:43:22,010
- �i-a f�cut cineva ceva?
- �sta e tat�l t�u?
301
00:43:22,036 --> 00:43:28,715
- Michael, nu face asta.
- Uit�-te la poz�. E tat�l t�u?
302
00:43:30,185 --> 00:43:33,421
�ndr�gosti�ilor, sunte�i pe aici?
303
00:44:06,344 --> 00:44:08,051
Bloca�i u�ile.
304
00:44:10,080 --> 00:44:12,516
- Hai, futu-i!
- Haide, Michael!
305
00:44:12,644 --> 00:44:15,414
Futu-�i ma�ina!
Rabl� nenorocit�!
306
00:44:19,912 --> 00:44:22,948
E �n ordine. Plec�m de aici,
g�sim ajutor.
307
00:44:22,973 --> 00:44:25,854
A�a...
308
00:44:30,652 --> 00:44:32,050
Michael, nu ie�i afar�.
309
00:44:32,076 --> 00:44:35,001
�ine�i u�ile blocate,
uita�i-v� dac� vine �la.
310
00:44:35,027 --> 00:44:37,463
Plec�m pe drum,
nu o s� ne g�seasc�.
311
00:44:37,488 --> 00:44:41,673
- Ie�im la ocazie...
- Trebuie s� pornesc ma�ina asta.
312
00:44:42,142 --> 00:44:46,431
Stai calm. Vezi s� nu apar�.
�nc� nu �tie c� �tim.
313
00:45:06,999 --> 00:45:08,694
- A t�iat...
- Ce?
314
00:45:08,720 --> 00:45:11,767
- Firele sunt t�iate.
- Ce facem?
315
00:45:13,423 --> 00:45:17,560
Planul B. Mergem pe drum
�i poate o s� ne ia cineva.
316
00:45:18,214 --> 00:45:19,934
Michael, Doamne!
317
00:45:25,238 --> 00:45:27,163
Vine la noi.
318
00:45:28,579 --> 00:45:32,484
- Nu deschide u�a.
- �i-ai l�sat telecomanda �n�untru.
319
00:45:32,510 --> 00:45:34,266
Nu deschide u�a.
320
00:45:34,292 --> 00:45:38,306
��i vrei telecomanda?
Deschide.
321
00:45:38,332 --> 00:45:40,109
Julies, fugi!
322
00:45:41,127 --> 00:45:42,928
- Fugi spre drum.
- Nu!
323
00:45:45,467 --> 00:45:46,991
Deschide u�a!
324
00:45:59,634 --> 00:46:01,102
�l vezi?
325
00:46:01,925 --> 00:46:05,929
- Repede, Jules, fugi pe drum.
- Te va omor�!
326
00:46:05,954 --> 00:46:07,706
- Fugi pe drum...
- Nu!
327
00:46:53,331 --> 00:46:55,567
Nu �ncerca s�-�i faci v�n�t�i, da?
328
00:47:01,014 --> 00:47:06,819
O s� venim la tine mai t�rziu.
�ntre timp... relaxeaz�-te.
329
00:47:24,875 --> 00:47:26,964
Nu sunte�i to�i la fel...?
330
00:48:26,446 --> 00:48:28,234
Ce o s�-mi faci?
331
00:48:43,063 --> 00:48:44,532
Unde e Michael?
332
00:48:45,276 --> 00:48:49,547
Las�-ne s� plec�m.
Nu �tim nimic, nu spunem nim�nui.
333
00:48:49,573 --> 00:48:52,283
Avem bani. Michael are bani.
334
00:49:03,726 --> 00:49:04,860
E doar vin.
335
00:49:15,020 --> 00:49:16,328
Haide.
336
00:49:21,697 --> 00:49:24,549
T�rf�. A�a vrei?
337
00:49:29,526 --> 00:49:31,135
Taci �n pula mea!
338
00:49:35,920 --> 00:49:38,423
�mi pare r�u.
339
00:49:42,841 --> 00:49:47,679
- Henry, po�i lua tot ce vrei.
- Numele meu nu este "Henry".
340
00:49:52,301 --> 00:49:55,304
- Unde e propietarul cabanei?
- Eu sunt �eful.
341
00:49:58,454 --> 00:50:00,256
Este...
342
00:50:02,115 --> 00:50:04,284
Tu nu vorbe�ti.
343
00:50:09,981 --> 00:50:11,800
Henry...
344
00:50:23,676 --> 00:50:25,363
Henry...
345
00:50:28,338 --> 00:50:30,347
�i-am mai spus.
346
00:50:30,912 --> 00:50:33,198
Nu m� cheam� Henry.
347
00:50:35,426 --> 00:50:38,839
Cum te cheam�?
Cum s�-�i spun?
348
00:50:39,605 --> 00:50:40,705
Michael.
349
00:50:44,774 --> 00:50:46,190
Dar...
350
00:50:46,312 --> 00:50:48,409
Vreau s�-mi spui Michael.
351
00:50:51,424 --> 00:50:53,035
Nu...
352
00:50:56,302 --> 00:50:58,771
Spune-mi tot ce �i spui lui.
353
00:50:58,915 --> 00:51:00,117
Henry...
354
00:51:05,012 --> 00:51:09,924
�i-am spus:
nu m� cheam� Henry!!!
355
00:51:17,603 --> 00:51:19,603
Ce, ce...
356
00:51:19,629 --> 00:51:21,962
Ce faci? M� doare!
357
00:51:21,988 --> 00:51:24,157
Feti�a mea vrea s� se joace cu tine.
358
00:52:01,146 --> 00:52:03,181
Iubito, care e procedura?
359
00:52:03,843 --> 00:52:05,511
O s-o ai dup� tati.
360
00:52:26,234 --> 00:52:28,819
Nu, nu, te rog!
361
00:52:29,811 --> 00:52:31,310
Michael!
362
00:55:30,131 --> 00:55:31,516
Michael...?
363
00:56:04,056 --> 00:56:06,525
Cum te cheam�?
364
00:56:10,656 --> 00:56:12,091
Numele meu este Julia.
365
00:56:13,298 --> 00:56:15,100
Cum te cheam�?
366
00:56:15,126 --> 00:56:17,862
- Desi.
- Desi, po�i s� m� dezlegi?
367
00:56:21,342 --> 00:56:22,710
Te rog, Desi...?
368
00:56:24,874 --> 00:56:27,461
Omul acela... este tat�l t�u?
369
00:56:31,263 --> 00:56:32,992
Nu, Desi!
370
00:56:33,683 --> 00:56:35,628
N-ar trebui s� faci ce faci...
371
00:56:38,079 --> 00:56:39,326
Nu...
372
00:56:42,405 --> 00:56:44,004
Te rog...
373
00:56:44,192 --> 00:56:45,860
Te rog, dezleag�-m�.
374
00:56:50,832 --> 00:56:52,771
�la nu e al t�u.
375
00:56:54,955 --> 00:56:56,924
Pot s�-�i ar�t de unde �l am.
376
00:56:58,004 --> 00:57:02,542
Dac� m� dezlegi,
��i ar�t alte lucruri dr�gu�e.
377
00:57:02,938 --> 00:57:06,676
Dezleag�-m� �i ��i ar�t.
O s� fie secretul nostru.
378
00:57:06,701 --> 00:57:08,850
Dezleag�-m�, Desi.
379
00:57:08,875 --> 00:57:10,963
Te duc, ��i ar�t...
380
00:57:14,691 --> 00:57:18,937
�n garaj e o lad� de pescuit.
381
00:57:18,962 --> 00:57:21,194
Ascuns� pe masa de montaj.
382
00:57:21,762 --> 00:57:24,464
A�a, Desi, dezleag�-m�!
383
00:57:47,344 --> 00:57:51,682
Ai terminat-o pe aia?
Gr�be�te-te.
384
00:57:51,719 --> 00:57:54,333
Mai avem unul �n pod
pentru tine.
385
00:57:54,358 --> 00:57:56,148
�i, auzi...?
386
00:57:56,602 --> 00:58:00,496
- Ce e, Reginald?
- Vino aici.
387
00:58:04,396 --> 00:58:08,566
Nu-mi spune Reginald.
Sunt tat�l t�u.
388
00:58:18,999 --> 00:58:20,167
Ai nevoie de ajutor?
389
00:58:21,192 --> 00:58:23,161
Bine, atunci mergi.
390
00:58:23,808 --> 00:58:27,848
Treze�te-m� c�nd termini.
Mai e unul pe drum.
391
00:59:41,514 --> 00:59:43,712
T�rfa dracului.
392
01:01:28,448 --> 01:01:32,301
- A�teapt�.
- M-ai lovit �n boa�e, Julia.
393
01:01:32,784 --> 01:01:35,713
- Nu-i frumos.
- Dumnezeule!
394
01:01:35,950 --> 01:01:38,333
Ce ar trebui s� fac drept r�zbunare?
395
01:02:30,231 --> 01:02:31,815
Tat�!
396
01:02:33,531 --> 01:02:34,865
Te-a r�nit?
397
01:02:35,255 --> 01:02:37,118
O omor eu.
398
01:05:37,260 --> 01:05:38,895
Michael!
399
01:05:40,490 --> 01:05:42,580
�tiu c� e�ti aici, bog�ta�ule.
400
01:06:08,402 --> 01:06:10,741
Haide, Michael!
401
01:06:14,151 --> 01:06:16,621
Avem ceva �n comun acuma.
402
01:06:19,256 --> 01:06:21,155
Pe Julia.
403
01:06:27,465 --> 01:06:29,667
- Este o...
- ...m�-tii!
404
01:06:37,046 --> 01:06:39,891
D�-te de pe mine!
405
01:06:39,933 --> 01:06:43,288
Ce o s� faci? Chemi poli�ia?
Nu vine nimeni aici.
406
01:06:43,389 --> 01:06:46,029
- Vor veni s� m� caute.
- Crezi?
407
01:06:46,339 --> 01:06:50,432
- Sunt cadavre peste tot, Henry.
- Nu m� cheam� Henry.
408
01:06:50,527 --> 01:06:53,758
- Ce?
- De aia! De aia nu o s� m� prind�.
409
01:06:53,784 --> 01:06:58,480
Iar locul �sta l-am �nchiriat.
�i o s� merg mai jos s� m� mai distrez.
410
01:06:58,481 --> 01:06:59,971
Auzi?
411
01:06:59,997 --> 01:07:02,724
Nu am fost prins �n 16 ani.
412
01:07:03,154 --> 01:07:05,139
E�ti �n m�inile unui profesionist.
413
01:07:08,231 --> 01:07:11,176
Haide! Haide!
414
01:07:45,102 --> 01:07:47,590
Uite o bucat� din amicului t�u, Henry.
415
01:07:48,404 --> 01:07:51,787
Dar cel mai mult �mi place asta.
416
01:07:52,011 --> 01:07:53,851
E lucrarea fetei mele.
417
01:07:53,963 --> 01:07:58,487
A lucrat mult la aia.
�i plac buc��ile t�iate fin.
418
01:07:58,723 --> 01:08:00,909
Eu le prefer mai neprelucrate.
419
01:08:33,347 --> 01:08:34,657
Un pistol cu cuie?
420
01:08:35,528 --> 01:08:39,380
- Doar at�ta po�i, t�rf� mic�?
- Doar ce am �nceput, distrusule.
421
01:09:25,370 --> 01:09:27,812
Michael, treze�te-te.
422
01:10:31,144 --> 01:10:35,544
Dumnezeule, am ucis un om!
423
01:10:35,569 --> 01:10:37,569
Nu, nu...!
424
01:10:38,042 --> 01:10:40,512
E-n regul�. Ne-ar fi ucis pe am�ndoi.
425
01:10:49,322 --> 01:10:51,963
O s�-i lu�m cheile
�i o s� aducem ajutor.
426
01:10:52,112 --> 01:10:53,787
Dac� ne vede fata?
427
01:10:53,813 --> 01:10:56,597
Nu conteaz�, suntem doi
�i nu te pierd din ochi.
428
01:10:56,623 --> 01:10:57,786
Bun.
429
01:11:13,024 --> 01:11:16,252
- Le v�d.
- O vezi pe ea?
430
01:11:17,303 --> 01:11:19,417
Nu.
431
01:11:21,092 --> 01:11:23,310
- U�a lateral�.
- Bun.
432
01:11:39,243 --> 01:11:41,257
Mai e o alt� u��?
433
01:11:41,718 --> 01:11:44,126
E una deasupra de garaj.
434
01:11:44,152 --> 01:11:46,556
Duce la sala de jocuri.
La etaj, ��i aduci aminte?
435
01:11:58,662 --> 01:11:59,901
Michael...
436
01:12:15,349 --> 01:12:17,551
Michael, ce s� fac?
437
01:12:21,619 --> 01:12:23,554
Am nevoie de o pauz�.
438
01:12:24,522 --> 01:12:26,390
Cred c� ai o contuzie.
439
01:12:32,367 --> 01:12:35,870
O s� fiu bine.
Trebuie doar s� stau pu�in.
440
01:12:38,869 --> 01:12:43,647
O s� verific u�a.
E doar la c��iva pa�i dep�rtare.
441
01:12:43,941 --> 01:12:47,997
Vreau s� v�d dac� e deschis�.
Michael, suntem at�t de aproape.
442
01:12:48,023 --> 01:12:50,697
Dac� e �n�untru,
o s� ies repede afar�.
443
01:16:30,301 --> 01:16:33,867
- E oare...?
- Nu cred.
444
01:16:33,892 --> 01:16:35,892
Michael, nu!
445
01:16:36,574 --> 01:16:38,624
Are nevoie de �ngrijiri medicale.
446
01:16:39,351 --> 01:16:41,570
M� fut. Noi avem nevoie.
447
01:16:43,370 --> 01:16:45,131
Iau eu cheile.
448
01:16:53,424 --> 01:16:55,067
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
449
01:17:14,073 --> 01:17:16,342
E�ti �n stare s� conduci?
450
01:17:26,343 --> 01:17:27,816
Michael...
451
01:18:03,627 --> 01:18:05,796
De ce m-ai adus aici?
452
01:19:56,854 --> 01:19:59,873
� 1995-2008 Jerdian Subtitles Ltd.
� 2008 The Ledge
33697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.