Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,662 --> 00:00:38,539
Quando eu era criança,
2
00:00:38,539 --> 00:00:42,418
meu avô queria
me comprar um cavalo.
3
00:00:45,671 --> 00:00:48,050
Ele queria
que eu aprendesse a cavalgar
4
00:00:48,048 --> 00:00:50,259
antes que eu perdesse a visão
5
00:00:50,259 --> 00:00:52,720
para experimentar o dom
6
00:00:52,720 --> 00:00:55,055
e a alegria da jornada.
7
00:00:55,055 --> 00:00:57,725
No dia em que ele faleceu,
8
00:00:57,725 --> 00:01:02,188
meu pai saiu
e comprou meu primeiro cavalo.
9
00:01:02,188 --> 00:01:03,731
Graças ao meu avô,
10
00:01:03,731 --> 00:01:07,110
aprendi que a vida é curta,
11
00:01:07,110 --> 00:01:11,156
um precioso milagre
que não pode ser perdido.
12
00:01:13,075 --> 00:01:15,409
Quando o mundo parou,
13
00:01:15,409 --> 00:01:19,622
meu coração se mudou
das grandes salas de concerto
14
00:01:19,622 --> 00:01:23,126
para as tranquilas colinas
da minha infância.
15
00:01:24,543 --> 00:01:28,173
Decidi embarcar
em uma peregrinação
16
00:01:28,173 --> 00:01:31,675
pela famosa trilha
Via Francigena
17
00:01:31,675 --> 00:01:33,761
com minha esposa Veronica
18
00:01:33,761 --> 00:01:36,388
e alguns amigos íntimos.
19
00:01:37,306 --> 00:01:41,018
Vamos explorar
os momentos que nos inspiram
20
00:01:41,018 --> 00:01:44,106
e a música que nos une.
21
00:01:46,190 --> 00:01:52,196
Juntos, descobriremos
o dom e a alegria da jornada.
22
00:02:18,223 --> 00:02:24,854
A JORNADA
COM ANDREA BOCELLI
23
00:02:31,902 --> 00:02:33,863
E quando ouço
o vento sussurrando
24
00:02:33,863 --> 00:02:35,364
por entre as árvores,
25
00:02:36,323 --> 00:02:40,661
comparo sua voz
ao silêncio infinito.
26
00:02:42,454 --> 00:02:45,124
E entendo o que é eternidade...
27
00:02:47,751 --> 00:02:49,503
Acha que vamos conseguir
fazer isso?
28
00:02:49,962 --> 00:02:52,548
Vamos conseguir sim.
29
00:02:53,966 --> 00:02:57,177
Mas não somos nós
que temos que conseguir.
30
00:02:57,177 --> 00:02:58,554
São eles.
31
00:03:00,182 --> 00:03:03,185
Sim, mas também
estou preocupado comigo,
32
00:03:03,185 --> 00:03:06,478
faz muito tempo
que não ando a cavalo.
33
00:03:06,770 --> 00:03:09,648
Estou muito feliz
por fazer essa viagem,
34
00:03:09,648 --> 00:03:12,693
mas também estou
um pouco nervosa.
35
00:03:12,693 --> 00:03:16,155
Eu estarei do seu lado.
36
00:03:18,241 --> 00:03:20,326
PRAÇA DE SÃO PEDRO
ROMA, ITÁLIA
37
00:03:20,326 --> 00:03:23,454
Nossa jornada começa em Roma.
38
00:03:23,996 --> 00:03:28,959
Viajaremos 321 km
até nossa casa em Lajatico,
39
00:03:28,959 --> 00:03:33,298
nos conectando com amigos
e familiares pelo caminho,
40
00:03:33,297 --> 00:03:37,092
mas primeiro, vamos parar
para refrescar a alma
41
00:03:37,092 --> 00:03:38,636
e receber uma bênção
42
00:03:38,636 --> 00:03:41,138
para o longo caminho
que temos pela frente.
43
00:03:41,138 --> 00:03:42,890
Sigam com coragem.
44
00:03:42,890 --> 00:03:46,226
Sim, seguiremos em frente
45
00:03:46,226 --> 00:03:47,937
com fé em nossos corações.
46
00:04:14,046 --> 00:04:15,547
DOMINE DEUS
ANDRE BOCELLI
47
00:04:15,547 --> 00:04:17,007
CONDUÇÃO: BEATRICE VENEZI
48
00:04:17,007 --> 00:04:19,593
PARTICIPAÇÃO
DA ORQUESTRA TEATRO DEL SILENZIO
49
00:06:13,207 --> 00:06:17,544
A natureza é um dos maiores
milagres da vida.
50
00:06:17,544 --> 00:06:20,547
Encontro a paz no silêncio
51
00:06:20,547 --> 00:06:24,134
quando sei que estou sozinho
com a natureza,
52
00:06:24,134 --> 00:06:26,512
sozinho com Deus.
53
00:06:26,512 --> 00:06:30,182
Grandes compositores
abrem espaço para o silêncio
54
00:06:30,182 --> 00:06:31,600
em suas músicas.
55
00:06:31,600 --> 00:06:34,353
Nós também devemos
abrir espaço.
56
00:07:09,304 --> 00:07:11,640
Santo Agostinho disse uma vez:
57
00:07:11,640 --> 00:07:14,768
"Quem canta reza duas vezes".
58
00:07:14,768 --> 00:07:16,895
É assim que me sinto
59
00:07:16,895 --> 00:07:20,399
quando ouço minha
amiga Tori Kelly cantando,
60
00:07:20,399 --> 00:07:25,279
como se estivesse
ouvindo um hino de sua alma.
61
00:07:28,533 --> 00:07:35,498
TORI KELLY
VENCEDORA DO GRAMMY
62
00:07:38,375 --> 00:07:39,461
Tori!
63
00:07:40,545 --> 00:07:44,506
- Oi!
-É incrível ter você aqui.
64
00:07:44,506 --> 00:07:45,591
É maravilhoso.
65
00:07:45,591 --> 00:07:47,843
Lembro a primeira vez
que cantamos juntos,
66
00:07:47,843 --> 00:07:49,136
estávamos em Milão.
67
00:07:49,136 --> 00:07:52,723
E eu tinha que cantar
uma música com você.
68
00:07:52,723 --> 00:07:54,892
Eu estava completamente sem voz.
69
00:07:54,892 --> 00:07:56,018
Nunca!
70
00:07:56,018 --> 00:07:58,812
- Sim, eu estava doente.
- Não saberia a diferença.
71
00:07:58,812 --> 00:07:59,980
Estava doente.
72
00:08:01,483 --> 00:08:02,482
Não sei por quê,
73
00:08:02,482 --> 00:08:04,526
mas toda vez
que tem uma dama bonita,
74
00:08:04,526 --> 00:08:07,070
ele fala inglês rapidinho.
75
00:08:07,070 --> 00:08:10,699
As mulher bonitas
ajudam o meu inglês.
76
00:08:12,659 --> 00:08:15,871
Por que decidiu
fazer essa jornada?
77
00:08:15,871 --> 00:08:18,081
Há muitos anos,
78
00:08:18,081 --> 00:08:20,959
dois músicos italianos
79
00:08:20,959 --> 00:08:27,925
fizeram essa viagem
de Milão a Roma a cavalo.
80
00:08:27,925 --> 00:08:29,384
E, desta forma,
81
00:08:29,384 --> 00:08:35,390
é o lugar perfeito
onde podemos refletir.
82
00:08:35,390 --> 00:08:36,518
Isso.
83
00:08:42,522 --> 00:08:47,277
O que tem sentido em seu coração
nesses últimos tempos?
84
00:08:49,738 --> 00:08:51,531
É uma boa pergunta.
85
00:08:52,407 --> 00:08:53,784
Tenho pensado em esperança,
86
00:08:53,784 --> 00:08:57,079
porque é algo
de que todos precisam.
87
00:08:57,079 --> 00:08:58,872
Principalmente,
neste último ano,
88
00:08:58,872 --> 00:09:03,460
houve tantas perdas,
tanta dor e lástima...
89
00:09:03,794 --> 00:09:08,173
Foi um período difícil
para todos,
90
00:09:09,049 --> 00:09:11,802
porque muitas pessoas
perderam a esperança.
91
00:09:11,802 --> 00:09:12,886
Sim.
92
00:09:12,886 --> 00:09:18,643
Mas acho que será
como o fim de toda guerra.
93
00:09:18,643 --> 00:09:20,978
Depois de uma guerra terrível,
94
00:09:20,978 --> 00:09:22,938
chega um lindo momento
95
00:09:22,938 --> 00:09:27,234
em que as pessoas
querem recuperar suas vidas.
96
00:09:34,908 --> 00:09:38,662
Adoraria saber se você já perdeu
a esperança alguma vez na vida?
97
00:09:39,663 --> 00:09:41,331
A minha carreira começou
98
00:09:41,331 --> 00:09:45,587
quando eu já tinha
quase 35 anos.
99
00:09:45,587 --> 00:09:46,671
Nossa!
100
00:09:46,671 --> 00:09:51,133
E, antes, por muitas vezes,
eu ouvi: "Não".
101
00:09:51,133 --> 00:09:52,884
- Puxa vida!
- Mas tudo bem.
102
00:09:54,136 --> 00:09:55,638
Mas você não desistiu.
103
00:09:55,638 --> 00:09:57,973
Sim, com certeza,
104
00:09:57,973 --> 00:10:00,767
porque nunca cantei
pelo sucesso.
105
00:10:00,767 --> 00:10:03,228
Canto por mim mesmo.
106
00:10:03,562 --> 00:10:05,397
É isso mesmo.
107
00:10:05,397 --> 00:10:08,984
Para mim, quando canto,
também sinto muita esperança.
108
00:10:08,984 --> 00:10:12,697
Claro, a música é um grande
presente de Deus, certo?
109
00:10:12,697 --> 00:10:14,072
Com toda certeza.
110
00:10:17,660 --> 00:10:21,705
ABADIA DE SAN GALGANO
111
00:10:22,956 --> 00:10:26,711
NEVER ALONE
APRESENTAÇÃO: TORI KELLY
112
00:10:26,711 --> 00:10:30,213
PARTICIPAÇÃO
DO CORAL GOSPEL DE SOLEVOCI
113
00:13:57,462 --> 00:13:59,256
Mais cedo,
114
00:13:59,256 --> 00:14:03,677
quando falamos
que você recebia muitos "nãos"
115
00:14:03,677 --> 00:14:06,805
e muitas portas fechadas,
116
00:14:06,930 --> 00:14:10,976
mas você seguiu em frente,
manteve sua fé,
117
00:14:10,976 --> 00:14:15,940
eu tenho uma história
parecida com essa.
118
00:14:15,939 --> 00:14:17,274
Quando eu tinha 12 anos
119
00:14:17,274 --> 00:14:20,026
e assinei meu primeiro contrato
com uma gravadora,
120
00:14:20,026 --> 00:14:22,529
achei que tinha chegado
a minha vez,
121
00:14:22,529 --> 00:14:25,824
a minha grande chance,
e de repente, não deu certo,
122
00:14:25,824 --> 00:14:27,701
achei que era o fim de tudo.
123
00:14:27,701 --> 00:14:31,956
Só me lembro que comecei
a escrever um diário,
124
00:14:31,956 --> 00:14:37,002
me lembro de escrever
só orações em meu caderno
125
00:14:37,002 --> 00:14:40,088
e rezava para Deus dizendo:
126
00:14:40,088 --> 00:14:43,383
"Eu amo cantar,
quero cantar sobre Você
127
00:14:43,383 --> 00:14:46,094
quero cantar sobre o Seu amor."
128
00:14:46,094 --> 00:14:47,220
Sim.
129
00:14:47,220 --> 00:14:50,599
E eu me agarrei a isso.
130
00:14:50,974 --> 00:14:54,019
Eu também. Me lembro
de quando era mais jovem,
131
00:14:54,894 --> 00:14:57,105
quando estava começando minha...
132
00:14:57,814 --> 00:14:59,691
tentando começar minha carreira.
133
00:14:59,691 --> 00:15:00,902
Sei.
134
00:15:01,276 --> 00:15:04,904
Todas as vezes, o discurso era:
135
00:15:06,281 --> 00:15:08,658
"Sua voz é linda, mas..."
136
00:15:08,910 --> 00:15:11,745
Sempre tinha um "mas", entende?
137
00:15:11,870 --> 00:15:13,747
Enfim, é o destino.
138
00:15:13,956 --> 00:15:15,081
Sim.
139
00:15:16,458 --> 00:15:20,003
Você está feliz
por não ter forçado?
140
00:15:20,003 --> 00:15:22,297
- Aconteceu naturalmente, certo?
- Sim, sim.
141
00:15:22,297 --> 00:15:27,010
Porque se você é um cantor...
142
00:15:27,010 --> 00:15:28,094
Sei.
143
00:15:28,094 --> 00:15:30,555
São as pessoas que devem pedir:
144
00:15:30,555 --> 00:15:33,433
"Cante para mim",
e não é você que diz:
145
00:15:33,433 --> 00:15:37,020
"Por favor, me escutem", não é?
146
00:15:37,729 --> 00:15:41,191
E espero que um dia
possamos cantar juntos.
147
00:15:41,191 --> 00:15:42,817
Eu adoraria.
148
00:15:43,610 --> 00:15:44,946
Eu adoro cantar com você,
149
00:15:44,946 --> 00:15:48,031
é sempre uma honra
cantar com você.
150
00:15:50,825 --> 00:15:52,952
HALLELUJAH
APRESENTAÇÃO: ANDRE BOCELLI
151
00:15:52,952 --> 00:15:56,456
PARTICIPAÇÃO DE 40 FINGERS
E DO CORAL GOSPEL DE SOLEVOCI
152
00:20:38,112 --> 00:20:41,699
THE JORNEY THEME
APRESENTAÇÃO: MICHAEL W. SMITH
153
00:20:41,699 --> 00:20:45,246
PARTICIPAÇÃO
DA ORQUESTRA TEATRO DEL SILENZIO
154
00:20:51,334 --> 00:20:54,170
Quem diria
que eu estaria nesse lugar
155
00:20:54,170 --> 00:20:55,922
com a minha esposa
156
00:20:55,922 --> 00:20:59,300
e meus amigos a cavalo?
157
00:21:00,468 --> 00:21:03,513
Essas são as surpresas da vida.
158
00:21:04,681 --> 00:21:06,015
Bom dia!
159
00:21:06,267 --> 00:21:07,684
- Bom dia!
- Andreia!
160
00:21:07,684 --> 00:21:09,477
- Bom dia!
- Você voltou!
161
00:21:09,477 --> 00:21:10,812
- Obrigado.
- Que prazer!
162
00:21:10,812 --> 00:21:12,438
Está peregrinando?
163
00:21:12,438 --> 00:21:13,898
Sim!
164
00:21:53,479 --> 00:21:56,733
A música cria um vínculo
165
00:21:56,733 --> 00:22:00,069
diferente de tudo
que eu conheço.
166
00:22:00,069 --> 00:22:02,323
Foi a primeira coisa
que me conectou
167
00:22:02,323 --> 00:22:04,657
com a minha esposa Veronica,
168
00:22:04,657 --> 00:22:06,993
E é o que nos conectou
169
00:22:06,993 --> 00:22:09,454
com o cantor e compositor
170
00:22:09,454 --> 00:22:11,706
Michael W. Smith.
171
00:22:11,706 --> 00:22:14,834
Todos compartilhamos
uma paixão pela música
172
00:22:14,834 --> 00:22:20,131
e pela criação de oportunidades
para a próxima geração,
173
00:22:20,131 --> 00:22:24,428
como a artista e soprano
Clara Barbier Serrano.
174
00:22:32,852 --> 00:22:33,895
PIANISSIMO
175
00:22:33,895 --> 00:22:36,481
APRESENTAÇÃO: ANDRE BOCELLI
E CLARA BARBIER SERRANO
176
00:22:36,481 --> 00:22:38,191
ACOMPANHADO POR MICHAEL W. SMITH
177
00:22:38,191 --> 00:22:40,443
E ORQUESTRA TEATRO DEL SILENZIO
178
00:26:53,070 --> 00:26:57,742
CONCATEDRAL
SANTA MARIA DA ASSUNÇÃO
179
00:26:57,742 --> 00:27:01,120
SUTRI, ITÁLIA
180
00:27:13,299 --> 00:27:17,053
Temos esse incrível
poder de compartilhar
181
00:27:17,053 --> 00:27:18,888
com o mundo o dom da música,
182
00:27:18,888 --> 00:27:22,767
que é a linguagem universal
mais poderosa do mundo.
183
00:27:23,601 --> 00:27:26,437
Concordo totalmente com você.
184
00:27:26,437 --> 00:27:28,856
A música é realmente um dom,
185
00:27:28,856 --> 00:27:33,486
e essas palavras
que são escritas
186
00:27:33,486 --> 00:27:36,989
podem espalhar
mensagens importantes.
187
00:27:37,782 --> 00:27:40,201
Sinto que uma das coisas
que Deus me disse
188
00:27:40,201 --> 00:27:42,871
é que eu devo dizer ao mundo
que Ele ama a todos.
189
00:27:42,703 --> 00:27:44,747
As pessoas ainda sentem
que precisam merecer
190
00:27:44,747 --> 00:27:46,415
ou devem fazer isso ou aquilo,
191
00:27:46,415 --> 00:27:49,460
mas ele simplesmente as ama,
192
00:27:49,460 --> 00:27:52,004
e você quer ver o mundo mudar,
e eu também.
193
00:27:52,671 --> 00:27:55,800
Há pessoas
que não saem nos noticiários.
194
00:27:55,800 --> 00:27:57,676
Que não saem nos jornais.
195
00:27:57,676 --> 00:28:02,139
Mas todas as manhãs,
eles se levantam, vão trabalhar,
196
00:28:02,139 --> 00:28:04,100
amam ao próximo,
197
00:28:04,100 --> 00:28:06,560
respeitam e se ajudam.
198
00:28:07,019 --> 00:28:11,315
E é isso que trará
esperança aos nossos filhos,
199
00:28:11,315 --> 00:28:14,193
aos nossos netos
e às próximas gerações,
200
00:28:14,193 --> 00:28:15,861
E eu amo fazer isso.
201
00:28:15,861 --> 00:28:19,907
Adoro compartilhar a esperança
do mundo com as pessoas.
202
00:28:20,908 --> 00:28:24,662
SING AGAIN
APRESENTAÇÃO: MICHAEL W. SMITH
203
00:28:24,662 --> 00:28:29,333
PARTICIPAÇÃO
DA ORQUESTRA TEATRO DEL SILENZIO
204
00:32:59,019 --> 00:33:02,983
Sempre me sinto atraído
pelos guardiões da luz,
205
00:33:02,983 --> 00:33:06,527
e é exatamente assim
que eu descreveria
206
00:33:06,527 --> 00:33:08,821
o cantor Tauren Wells.
207
00:33:08,821 --> 00:33:11,699
Ele é cheio de luz e vida.
208
00:33:11,699 --> 00:33:13,951
- Bom dia.
- Bom dia.
209
00:33:13,951 --> 00:33:16,370
- Que bom te ver.
- Que bom te ver também!
210
00:33:16,370 --> 00:33:17,454
Um prazer.
211
00:33:17,454 --> 00:33:19,289
Vamos cavalgar
um pouco por aqui?
212
00:33:19,289 --> 00:33:20,749
- Sim.
- Sim.
213
00:33:20,749 --> 00:33:23,961
Então, de onde você é, Tauren?
Onde está morando agora?
214
00:33:24,128 --> 00:33:26,255
Eu sou do Texas.
215
00:33:26,255 --> 00:33:27,840
- Texas?
- Sim.
216
00:33:27,840 --> 00:33:29,675
O país dos cavalos.
217
00:33:29,675 --> 00:33:31,301
- Isso.
- Sim, o país dos cavalos.
218
00:33:31,301 --> 00:33:33,220
Mas eu nunca tinha
andado a cavalo.
219
00:33:33,220 --> 00:33:35,097
- Incrível.
- Até hoje.
220
00:33:35,097 --> 00:33:36,265
É tão estranho.
221
00:33:36,265 --> 00:33:39,143
Ao voltar,
você será mais texano.
222
00:33:39,143 --> 00:33:40,519
Verdade.
223
00:33:40,519 --> 00:33:42,521
Como tem sido a viagem?
224
00:33:42,896 --> 00:33:44,440
Muito bem por enquanto.
225
00:33:44,857 --> 00:33:47,735
- Quantas milhas já andaram?
- Muitas, muitas.
226
00:33:48,527 --> 00:33:51,864
Uma das coisas que me disseram,
por nunca ter andado de cavalo,
227
00:33:51,864 --> 00:33:57,953
é que ele pode sentir
a sua energia
228
00:33:57,953 --> 00:33:59,163
- Sim.
- Sim.
229
00:33:59,163 --> 00:34:02,916
- Seu medo ou sua excitação.
- Verdade.
230
00:34:02,916 --> 00:34:05,461
Acho que o cavalo
é parecido com o público.
231
00:34:05,461 --> 00:34:06,545
Ele pode sentir,
232
00:34:06,545 --> 00:34:09,840
ele realmente consegue
entender o que está acontecendo.
233
00:34:09,840 --> 00:34:14,636
Sempre que os artistas passam
por um momento difícil na vida,
234
00:34:14,636 --> 00:34:17,765
nós, como público,
conseguimos sentir isso.
235
00:34:18,432 --> 00:34:20,601
Eu sinto isso
e sei que você também sente
236
00:34:20,601 --> 00:34:22,936
nas músicas que escreve e canta.
237
00:34:23,228 --> 00:34:27,191
Muitas vezes,
você está compondo ou cantando
238
00:34:27,191 --> 00:34:31,862
a partir de uma emoção
ou de um lugar onde esteve,
239
00:34:31,862 --> 00:34:35,574
algo que você sentiu e,
às vezes,
240
00:34:35,574 --> 00:34:39,995
você está cantando em resposta
a essa emoção ou sentimento.
241
00:34:39,995 --> 00:34:41,164
É verdade.
242
00:34:41,163 --> 00:34:45,709
Tem uma música que lancei
recentemente em meu álbum,
243
00:34:45,709 --> 00:34:49,505
"Citizen of Heaven",
chamada de "Until Grace".
244
00:34:50,672 --> 00:34:56,304
É uma história que realmente
vem de um lugar legítimo.
245
00:34:56,136 --> 00:35:02,267
Sempre pensei que viveria
neste ciclo de disfunção
246
00:35:02,267 --> 00:35:04,561
e fragilidade.
247
00:35:04,561 --> 00:35:09,316
Até que um dia,
eu conheci a graça de Deus.
248
00:35:10,110 --> 00:35:13,487
E foi nesse momento que percebi
249
00:35:13,654 --> 00:35:16,240
que, onde há verdade,
250
00:35:16,240 --> 00:35:18,242
a liberdade é possível,
251
00:35:18,242 --> 00:35:23,580
e foi aí que finalmente
consegui me conhecer de verdade.
252
00:35:23,831 --> 00:35:26,875
Foi por isso
que eu escrevi esta canção,
253
00:35:26,875 --> 00:35:28,085
"Until Grace."
254
00:35:28,085 --> 00:35:31,088
UNTIL GRACE
APRESENTAÇÃO: TAUREN WELSS
255
00:35:31,088 --> 00:35:32,881
PARTICIPAÇÃO: 40 FINGERS
256
00:36:30,564 --> 00:36:31,565
Lindo!
257
00:36:31,565 --> 00:36:34,735
Bravo. Incrível!
258
00:36:35,195 --> 00:36:38,280
Bom, o cavalo não me derrubou, então...
259
00:36:42,951 --> 00:36:47,207
E como era sua vida
antes de receber a graça?
260
00:36:47,207 --> 00:36:49,750
Quando criança?
Eu dava trabalho.
261
00:36:49,750 --> 00:36:53,712
- Sério?
- Era absolutamente louco!
262
00:36:53,712 --> 00:36:57,799
Eu estava sempre na aula
fazendo a carteira de bateria,
263
00:36:57,799 --> 00:37:00,260
sendo o palhaço da turma.
264
00:37:00,260 --> 00:37:04,097
O que eu digo às pessoas agora
é que na verdade sou pago
265
00:37:04,097 --> 00:37:07,976
para fazer todas as coisas
que eu não fiz na escola.
266
00:37:07,976 --> 00:37:11,272
Eu era um menino
muito travesso também.
267
00:37:11,272 --> 00:37:16,610
Eu ia à mesma missa todos
os domingos com minha família,
268
00:37:16,610 --> 00:37:19,446
eu ia tocar órgão,
269
00:37:19,446 --> 00:37:24,826
mas antes da missa,
em vez de tocar música sacra,
270
00:37:24,826 --> 00:37:27,412
eu tocava música pop.
271
00:37:27,412 --> 00:37:30,666
E o padre ficava muito zangado.
272
00:37:30,666 --> 00:37:32,042
Tenho certeza que sim.
273
00:37:32,042 --> 00:37:34,670
Quando eu estava
na quarta série,
274
00:37:34,670 --> 00:37:36,380
eu tive um professor
que me disse:
275
00:37:36,380 --> 00:37:40,008
"Tauren, garotos como você
acabam na cadeia."
276
00:37:40,008 --> 00:37:41,218
Sério?
277
00:37:41,385 --> 00:37:43,261
Nunca era positivo.
278
00:37:43,261 --> 00:37:46,598
Então, tem sido meu propósito
e o meu dever
279
00:37:46,598 --> 00:37:48,642
fazer com que as pessoas
não acreditem
280
00:37:48,642 --> 00:37:52,688
nessas vozes negativas
para subir a referência
281
00:37:52,688 --> 00:37:55,482
do que elas acreditam
ser possível em suas vidas.
282
00:37:55,482 --> 00:37:57,277
É exatamente o que você disse,
283
00:37:57,277 --> 00:38:00,404
todo mundo precisa encontrar
o seu lugar,
284
00:38:00,404 --> 00:38:01,905
e tenho certeza de que o meu
285
00:38:01,905 --> 00:38:03,907
era impulsionar
os artistas no palco.
286
00:38:03,907 --> 00:38:06,410
Para chegar lá,
você precisa ter carisma
287
00:38:06,410 --> 00:38:10,497
e precisa saber o que vai
compartilhar com as pessoas.
288
00:38:10,497 --> 00:38:13,583
É algo que vem do seu coração
e de Deus,
289
00:38:13,583 --> 00:38:17,212
então Andrea pensa que só
existem dois tipos de músicas:
290
00:38:17,212 --> 00:38:19,631
a música boa e a música ruim.
291
00:38:19,631 --> 00:38:22,843
E não é sobre o que você gosta
ou não gosta.
292
00:38:22,843 --> 00:38:26,763
É sobre o que é bom para a alma
293
00:38:26,763 --> 00:38:28,432
e o que talvez te deixe triste.
294
00:38:28,432 --> 00:38:33,478
Mas isso é lógico porque
a música influencia os sentidos.
295
00:38:33,478 --> 00:38:34,771
Verdade.
296
00:38:34,771 --> 00:38:38,359
Não cantamos só o que sentimos.
297
00:38:38,359 --> 00:38:40,527
Cantamos de um lugar de fé
298
00:38:40,527 --> 00:38:43,321
em resposta
ao que estamos sentindo.
299
00:38:44,865 --> 00:38:50,454
HILLS AND VALLEYS
APRESENTAÇÃO: TAUREN WELLS
300
00:38:55,000 --> 00:39:00,088
IGREJA DE SANTA MARIA ASSUNTA
SAN GIMIGNANO, ITÁLIA
301
00:42:41,309 --> 00:42:45,605
Todos nós atravessamos
colinas e vales.
302
00:42:45,605 --> 00:42:50,777
Nos dias em que nosso mundo
parece um mistério,
303
00:42:50,777 --> 00:42:54,489
a fé foi feita
para esses momentos.
304
00:42:55,448 --> 00:42:59,160
Esse tipo de fé
brilha na música
305
00:42:59,160 --> 00:43:03,164
da minha próxima
companheira de viagem, Taya.
306
00:43:08,295 --> 00:43:13,258
TAYA
ARTISTA DA BILLBOARD
307
00:43:17,680 --> 00:43:18,722
Oi.
308
00:43:18,722 --> 00:43:20,348
Olá.
309
00:43:21,516 --> 00:43:22,809
Como vai?
310
00:43:22,809 --> 00:43:24,019
Bem.
311
00:43:24,019 --> 00:43:26,563
Bom ver vocês.
Obrigada pelo convite.
312
00:43:26,563 --> 00:43:29,858
Bom ver você montando a cavalo.
313
00:43:29,858 --> 00:43:32,819
Meu Deus,
nunca vi colinas como essas.
314
00:43:32,819 --> 00:43:35,780
- Sim, é lindo
- E seu cavalo é lindo também.
315
00:43:37,282 --> 00:43:43,330
Taya, quando você descobriu
que queria cantar na vida?
316
00:43:43,706 --> 00:43:46,875
Acho que eu tinha uns três anos
317
00:43:46,875 --> 00:43:49,294
e costumava sair cantando
pela casa.
318
00:43:49,294 --> 00:43:50,628
Minha mãe sempre dizia
319
00:43:50,628 --> 00:43:53,173
que eu tinha a música
dentro de mim.
320
00:43:53,173 --> 00:43:56,343
Depois disso, ela diz
que eu nunca mais fiquei quieta.
321
00:43:58,219 --> 00:44:00,889
Você está feliz
com a sua música...
322
00:44:00,889 --> 00:44:02,057
-"Oceans"?
- Sim.
323
00:44:02,057 --> 00:44:03,099
Muito.
324
00:44:03,099 --> 00:44:06,102
- Você se apaixonou de cara ou...
- Sim.
325
00:44:06,102 --> 00:44:08,855
Na verdade,
quando a gravamos no estúdio,
326
00:44:08,855 --> 00:44:11,191
eu estava conhecendo todo mundo,
327
00:44:11,191 --> 00:44:14,861
e eles me disseram para fazer
só o "backing vocals",
328
00:44:14,861 --> 00:44:16,488
eu cantei uma música,
329
00:44:16,488 --> 00:44:18,448
e eles disseram:
"Pode voltar amanhã?"
330
00:44:18,448 --> 00:44:21,785
E eu só disse a duas pessoas
que tinha gravado,
331
00:44:21,785 --> 00:44:23,870
no caso de a música
não fazer sucesso.
332
00:44:23,870 --> 00:44:25,372
É uma música muito bonita.
333
00:44:25,372 --> 00:44:28,291
- Obrigada.
- E sua voz é tão suave.
334
00:44:29,167 --> 00:44:31,127
- Você é muito gentil.
-É sério.
335
00:44:31,127 --> 00:44:33,922
Não, estou dizendo a verdade.
336
00:44:44,099 --> 00:44:47,185
Quando gravei
"Time to Say Goodbye",
337
00:44:47,185 --> 00:44:51,189
- eu não estava muito convencido.
- Sério?
338
00:44:51,189 --> 00:44:55,902
Não, eu não queria cantá-la
no Festival de Sanremo.
339
00:44:55,902 --> 00:44:59,280
Felizmente, eles me convenceram
a cantar, caso contrário...
340
00:44:59,280 --> 00:45:01,157
- Meu Deus.
- Sim.
341
00:45:01,157 --> 00:45:03,159
- E o resto é história.
- Sim.
342
00:45:06,037 --> 00:45:09,666
Bem, sinto que "Oceans"
foi um presente para mim.
343
00:45:10,083 --> 00:45:11,794
Ela se tornou
uma declaração de fé
344
00:45:11,793 --> 00:45:15,756
porque eu cantava
em palcos e plataformas
345
00:45:15,756 --> 00:45:19,634
em que realmente me perguntava:
"Quem sou eu para estar aqui?"
346
00:45:19,634 --> 00:45:23,806
Então, essa música
era sobre confiança e fé.
347
00:45:23,805 --> 00:45:25,348
Eu tive que aprender a vivê-la
348
00:45:25,348 --> 00:45:28,977
enquanto encorajava outras
pessoas a fazerem o mesmo.
349
00:45:38,486 --> 00:45:41,906
OCEANS
APRESENTAÇÃO: TAYA
350
00:45:41,906 --> 00:45:44,451
PARTICIPAÇÃO: ANDRE BOCELLI
351
00:50:31,320 --> 00:50:32,405
Taya,
352
00:50:32,405 --> 00:50:36,451
Antes, quando você estava
compartilhando sua linda canção,
353
00:50:36,451 --> 00:50:39,746
e também o fato
de que no começo não foi fácil
354
00:50:39,746 --> 00:50:43,249
subir no palco
e cantar pela primeira vez.
355
00:50:43,249 --> 00:50:46,794
Deve ter sido emocionante
e assustador ao mesmo tempo.
356
00:50:46,794 --> 00:50:50,131
- Sim.
- Para mim,
357
00:50:50,131 --> 00:50:52,675
você parece ser muito humilde,
358
00:50:52,675 --> 00:50:55,511
e tenho certeza de que Deus
359
00:50:55,511 --> 00:50:58,931
sempre escolhe
a pessoa certa no momento certo.
360
00:50:58,931 --> 00:51:04,187
Como você, jovem,
encarou esse momento?
361
00:51:04,520 --> 00:51:08,399
Bem, eu definitivamente
não me sentia boa o suficiente
362
00:51:08,399 --> 00:51:11,986
e pensei: "Deus,
eu não me coloquei aqui.
363
00:51:11,986 --> 00:51:13,529
Você me colocou aqui."
364
00:51:13,529 --> 00:51:15,990
Então, eu coloquei
nas mãos de Deus e disse:
365
00:51:15,990 --> 00:51:19,243
"Certo, Deus, se estou aqui
é por sua vontade,
366
00:51:19,243 --> 00:51:22,497
preciso confiar
e acreditar na sua bênção".
367
00:51:22,497 --> 00:51:25,625
E ele nunca me abandonou,
nunca me deixou sozinha.
368
00:51:25,625 --> 00:51:27,086
Isso é verdade.
369
00:51:31,297 --> 00:51:34,675
NEVER WALK ALONE
APRESENTAÇÃO: ANDRE BOCELLI
370
00:51:34,675 --> 00:51:38,971
2 CELLOS, TAUREN WELLS E TAYA
371
00:54:27,348 --> 00:54:34,356
SOUND OF SILENCE
APRESENTAÇÃO: 2CELLOS
372
00:57:19,145 --> 00:57:21,272
Que lugar maravilhoso.
373
00:57:22,565 --> 00:57:24,443
Percebe a grandiosidade dele?
374
00:57:24,443 --> 00:57:25,527
Sim.
375
00:57:27,069 --> 00:57:30,114
É grande, agradável e bonito.
376
00:57:32,741 --> 00:57:35,536
É um lugar que te dá
uma sensação de paz.
377
00:57:35,536 --> 00:57:36,996
Obrigada, Deus.
378
00:57:37,663 --> 00:57:39,790
Somos peregrinos
muito afortunados.
379
00:57:42,543 --> 00:57:45,254
Andrea, para você,
380
00:57:45,254 --> 00:57:49,508
qual a definição perfeita
de "paz interior"?
381
00:57:50,467 --> 00:57:52,803
Ela feita de muitas coisas:
382
00:57:53,846 --> 00:57:55,598
ausência de culpa,
383
00:57:57,057 --> 00:57:58,767
ausência de arrependimentos,
384
00:58:00,436 --> 00:58:04,483
e gratidão pela vida.
385
00:58:04,857 --> 00:58:07,026
-"Gratidão pela vida"?
- Sim.
386
00:58:08,277 --> 00:58:09,445
Lindo.
387
00:58:26,795 --> 00:58:30,341
MONASTÉRIO TRAPISTA VITORCHIANO
388
00:58:33,969 --> 00:58:35,597
Tem um belíssimo santuário aqui.
389
00:58:35,596 --> 00:58:36,805
Sim.
390
00:58:36,805 --> 00:58:38,849
Seria bom pararmos para rezar.
391
00:58:38,849 --> 00:58:39,934
Com certeza.
392
00:58:42,102 --> 00:58:45,356
VENI CREATOR SPIRITUS
FREIRAS DO TRAPISTA VITORCHIANO
393
00:59:39,994 --> 00:59:45,082
AVE MARIA DE SCHUBERT
APRESENTAÇÃO: ANDRE BOCELLI
394
00:59:45,082 --> 00:59:48,460
PARTICIPAÇÃO: RAMIN BAHRAMI
395
00:59:56,760 --> 01:00:01,432
MONTERIGGIONI, ITÁLIA
396
01:04:14,059 --> 01:04:18,814
Há uma página no diário
de Tolstoi que diz:
397
01:04:18,814 --> 01:04:21,733
"Hoje eu andei a cavalo,
398
01:04:21,733 --> 01:04:24,778
sem me lembrar
de quantos anos eu tinha."
399
01:04:27,322 --> 01:04:28,950
À medida que nos aproximamos
400
01:04:28,950 --> 01:04:31,243
do final de nossa jornada
de 321 km.
401
01:04:31,243 --> 01:04:34,204
Eu continuo
me sentindo o mesmo.
402
01:04:35,038 --> 01:04:37,332
Embora meu corpo
esteja cansado,
403
01:04:37,332 --> 01:04:40,419
meu espírito
se sente renovado,
404
01:04:40,879 --> 01:04:42,379
especialmente sabendo
405
01:04:42,379 --> 01:04:44,631
que minha última etapa
da jornada
406
01:04:44,631 --> 01:04:49,428
será marcada pelos maiores
milagres que já vivi na vida:
407
01:04:49,970 --> 01:04:51,388
meus filhos.
408
01:05:04,943 --> 01:05:07,112
Que espetáculo de lugar!
409
01:05:07,112 --> 01:05:09,573
Chegamos, chegamos.
410
01:05:09,573 --> 01:05:15,037
Estamos em frente
da Basílica de Santa Cristina.
411
01:05:15,037 --> 01:05:16,246
Isso mesmo.
412
01:05:16,246 --> 01:05:18,373
- Vamos entrar.
- Sim.
413
01:05:23,629 --> 01:05:26,131
VIRGINIA BOCELLI FILHA
414
01:05:27,132 --> 01:05:29,051
- Oi, meu amor!
- Oi!
415
01:05:29,051 --> 01:05:31,261
Que bom que está aqui!
416
01:05:32,095 --> 01:05:35,057
Este lugar é extraordinário
417
01:05:35,057 --> 01:05:39,019
porque muitas coisas
aconteceram aqui.
418
01:05:39,019 --> 01:05:40,980
- Está pronta?
- Sim.
419
01:05:41,855 --> 01:05:46,818
Adoro passar histórias de fé
para os meus filhos,
420
01:05:46,818 --> 01:05:49,446
histórias de coragem,
421
01:05:49,446 --> 01:05:54,409
força, bondade, e devoção.
422
01:05:54,868 --> 01:05:58,205
Essas virtudes
moldaram a minha vida
423
01:05:58,205 --> 01:06:01,333
e fizeram de mim
quem sou hoje.
424
01:06:02,000 --> 01:06:05,087
É uma dádiva vê-los caminhar
425
01:06:05,087 --> 01:06:08,256
em suas próprias
jornadas espirituais.
426
01:06:13,972 --> 01:06:17,599
Papai escreveu esta canção,
esta música,
427
01:06:19,059 --> 01:06:20,394
para ajudá-la a aprender
428
01:06:20,394 --> 01:06:23,355
a primeira oração
que lhe ensinei: Ave Maria.
429
01:06:23,355 --> 01:06:25,941
Lembra quando você era pequena?
430
01:06:25,941 --> 01:06:28,402
E costumávamos cantar juntos?
431
01:06:28,652 --> 01:06:30,278
Cante devagar com o papai.
432
01:06:30,904 --> 01:06:31,947
Certo.
433
01:06:38,328 --> 01:06:44,085
AVE MARIA
APRESENTAÇÃO: ANDRE BOCELLI
434
01:09:04,391 --> 01:09:06,685
ABADIA DE SANT'ANTIMO
435
01:09:10,605 --> 01:09:12,941
Matteo!
436
01:09:15,777 --> 01:09:18,405
Tudo bem?
437
01:09:18,405 --> 01:09:19,823
MATTEO BOCELLI FILHO
438
01:09:22,075 --> 01:09:26,164
Você fez uma longa
jornada esses dias
439
01:09:26,164 --> 01:09:28,540
e estamos separados
há mais tempo que o normal.
440
01:09:29,416 --> 01:09:32,253
Pensei em escrever
uma carta para você.
441
01:09:32,253 --> 01:09:33,378
Para mim?
442
01:09:33,378 --> 01:09:36,215
E agora quero lê-la para você.
443
01:09:36,923 --> 01:09:38,383
- Vamos sentar.
- Sim.
444
01:09:42,012 --> 01:09:43,221
Certo...
445
01:09:43,221 --> 01:09:44,639
É algo sério?
446
01:09:45,682 --> 01:09:46,850
É sim
447
01:09:46,850 --> 01:09:48,101
Meu violão.
448
01:09:48,269 --> 01:09:50,188
- Vá em frente.
-É de coração.
449
01:09:51,354 --> 01:09:54,024
"Pai, agradeço
por me fazer redescobrir
450
01:09:54,024 --> 01:09:57,152
uma palavra tão bonita:
peregrinação.
451
01:09:57,152 --> 01:09:58,862
Somos todos peregrinos
452
01:09:58,862 --> 01:10:01,531
percorrendo uma estrada
todos os dias.
453
01:10:01,823 --> 01:10:03,575
Aqueles que vieram antes de nós
454
01:10:03,575 --> 01:10:07,205
nos deixaram pistas preciosas
de um caminho mais virtuoso.
455
01:10:07,871 --> 01:10:09,248
Da Praça de São Pedro
456
01:10:09,248 --> 01:10:11,958
até a casa de seus avós,
em Lajatico,
457
01:10:11,958 --> 01:10:15,587
os vales e caminhos
que percorreu com a Veronica,
458
01:10:15,587 --> 01:10:18,673
e que cavalgou todos os dias,
a grama por onde você caminhou,
459
01:10:18,673 --> 01:10:21,343
e as palavras
e sorrisos você trocou.
460
01:10:21,343 --> 01:10:24,512
Obrigado pelo convite
para a reflexão,
461
01:10:24,512 --> 01:10:27,682
para voltarmos
aos valores essenciais da vida.
462
01:10:28,183 --> 01:10:32,145
É fácil esquecê-los
aos 20 ou aos 70 anos.
463
01:10:32,312 --> 01:10:35,774
Fé, família, amor,
464
01:10:35,774 --> 01:10:41,029
perdão, esperança,
oração, serenidade,
465
01:10:41,029 --> 01:10:43,282
nada disso se vende
ou se compra,
466
01:10:43,282 --> 01:10:46,660
talvez seja por isso
que ouço tão pouco sobre eles.
467
01:10:47,077 --> 01:10:50,288
Hoje, mais do que nunca,
precisamos entender isso.
468
01:10:50,997 --> 01:10:54,542
Então, é por esse motivo
que eu queria expressar
469
01:10:54,542 --> 01:10:56,254
o meu agradecimento pessoal.
470
01:10:56,254 --> 01:10:58,672
E em nome daqueles que, como eu,
471
01:10:58,672 --> 01:11:01,591
tentam dar uma passo
de cada vez, todos os dias,
472
01:11:01,591 --> 01:11:04,552
para viver uma vida
que reflita esses princípios
473
01:11:04,552 --> 01:11:06,846
em nossa própria
jornada pessoal.
474
01:11:06,846 --> 01:11:08,014
Mateo."
475
01:11:09,432 --> 01:11:10,684
Obrigado.
476
01:11:11,726 --> 01:11:12,936
Muito obrigado.
477
01:11:21,945 --> 01:11:22,946
Vamos.
478
01:11:23,405 --> 01:11:24,948
Que lindo.
479
01:11:25,365 --> 01:11:28,034
Andrea,
quando o vento está assim,
480
01:11:28,034 --> 01:11:29,911
a trigo parece o mar.
481
01:11:31,413 --> 01:11:33,832
- Isso me lembra uma coisa.
- O quê?
482
01:11:34,791 --> 01:11:37,419
A minha mãe.
483
01:11:37,419 --> 01:11:38,503
Sim.
484
01:11:38,503 --> 01:11:41,506
Fiquei seis anos
no colégio interno.
485
01:11:43,216 --> 01:11:45,927
Eu sempre ia em outubro
e voltava em junho
486
01:11:45,927 --> 01:11:48,388
durante a colheita do trigo.
487
01:11:49,889 --> 01:11:54,312
Todos os dias,
à medida que o trigo crescia...
488
01:11:54,310 --> 01:11:55,311
Sei.
489
01:11:55,311 --> 01:11:58,398
Ela olhava pela janela
para ver a altura do trigo
490
01:11:58,398 --> 01:12:02,320
porque ela sabia que,
quando estivesse maduro,
491
01:12:02,318 --> 01:12:04,070
eu voltaria do internato.
492
01:12:05,030 --> 01:12:07,115
- Você me faz chorar.
- Não!
493
01:12:09,327 --> 01:12:12,413
Lembro que você me disse
uma vez:
494
01:12:12,413 --> 01:12:15,790
"Não se pode viver
uma grande alegria
495
01:12:15,790 --> 01:12:18,126
se não tiver vivido
uma grande dor".
496
01:12:18,626 --> 01:12:22,088
E que você nunca mais
viveria uma alegria tão grande
497
01:12:22,088 --> 01:12:25,884
quanto escutar a sirene
da escola, não é?
498
01:12:26,344 --> 01:12:28,178
Essa alegria estava
intimamente ligada
499
01:12:28,178 --> 01:12:30,305
à dor de estar longe de casa.
500
01:12:31,598 --> 01:12:35,685
Eu chorava muito
cada vez que saía de casa,
501
01:12:35,685 --> 01:12:41,400
e meu coração batia forte
quando era o dia de voltar.
502
01:12:42,984 --> 01:12:48,114
Quando criança,
eu contava os dias e horas
503
01:12:48,114 --> 01:12:51,117
até poder voltar
para minha família.
504
01:12:52,035 --> 01:12:53,495
Até hoje,
505
01:12:53,495 --> 01:12:56,456
a melhor parte
de toda a viagem
506
01:12:56,456 --> 01:13:01,044
foi atravessar
os campos de Lajatico,
507
01:13:01,044 --> 01:13:04,464
e agora estou quase em casa.
508
01:13:18,353 --> 01:13:22,732
HOME
APRESENTAÇÃO: KATHERINE JENKINS
509
01:13:22,732 --> 01:13:26,027
PARTICIPAÇÃO DA ORQUESTRA
DO TEATRO DEL SILENZIO
510
01:15:43,541 --> 01:15:44,791
Conseguimos!
511
01:15:46,167 --> 01:15:47,293
Conseguimos!
512
01:15:48,294 --> 01:15:49,545
Oi!
513
01:15:53,508 --> 01:15:56,094
Oi!
514
01:15:57,053 --> 01:15:59,097
Como é muito longe de Roma!
515
01:16:00,640 --> 01:16:02,725
- Mateo.
- Sim.
516
01:16:03,434 --> 01:16:06,771
Simbolicamente,
te repasso meu veículo off-road.
517
01:16:13,069 --> 01:16:14,070
Oi!
518
01:16:14,654 --> 01:16:18,700
Meu lugar favorito
não é o palco,
519
01:16:18,700 --> 01:16:23,663
cercado pela multidão,
mas sim em casa,
520
01:16:23,663 --> 01:16:27,041
rodeado das pessoas
que eu amo.
521
01:16:27,041 --> 01:16:29,711
Toda vez que estou longe,
522
01:16:29,711 --> 01:16:33,339
espero voltar
como um homem melhor,
523
01:16:33,339 --> 01:16:39,262
um homem de compaixão,
fé e devoção.
524
01:16:39,262 --> 01:16:43,308
Essa é a jornada
que nunca acaba.
525
01:16:48,021 --> 01:16:49,230
I BELIEVE
526
01:16:49,230 --> 01:16:52,150
APRESENTAÇÃO: ANDRE BOCELLI
E KATHERINE JENKINS
527
01:16:52,150 --> 01:16:55,361
PARTICIPAÇÃO DA ORQUESTRA
DO TEATRO DEL SILENZIO
528
01:20:43,130 --> 01:20:48,427
A música é capaz
de fazer uma pessoa sonhar.
529
01:20:48,427 --> 01:20:52,056
Espero que as minhas canções
façam as pessoas sonharem
530
01:20:52,056 --> 01:20:56,602
em construir um mundo melhor
do que este que encontramos,
531
01:20:57,019 --> 01:21:01,274
de usar as suas vozes
para dar aos outros
532
01:21:01,274 --> 01:21:05,069
as coisas boas que nos foram
dadas gratuitamente:
533
01:21:05,403 --> 01:21:09,782
misericórdia, bondade, graça.
534
01:21:09,782 --> 01:21:14,078
Quando elevarmos
nossas vozes nessa harmonia,
535
01:21:14,078 --> 01:21:17,958
será o som mais lindo
já ouvido.
37184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.