Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,904 --> 00:01:31,904
Ser jeg okay ud?
2
00:01:32,113 --> 00:01:33,113
Fint.
3
00:01:33,823 --> 00:01:35,700
Jeg har det sært. Ser jeg sær ud?
4
00:01:36,784 --> 00:01:39,370
- Har du vasket den?
- Det er et italiensk snit.
5
00:01:39,454 --> 00:01:40,830
- Er det?
- Ja.
6
00:01:41,331 --> 00:01:42,165
- Okay.
- Fedt,
7
00:01:42,248 --> 00:01:44,417
- så du siger...
- Nej, du ser godt ud.
8
00:01:44,834 --> 00:01:47,587
Nej, jeg har det dårligt.
9
00:01:47,921 --> 00:01:50,757
- Sæt, jeg kaster op under ceremonien?
- Det gør du ikke.
10
00:01:50,840 --> 00:01:51,925
Det ved du ikke.
11
00:01:52,008 --> 00:01:53,593
Det gør jeg da.
12
00:01:53,676 --> 00:01:56,137
- Det skal nok gå fint.
- Adam...
13
00:01:56,763 --> 00:01:58,264
Jeg ved ikke, om jeg kan.
14
00:01:58,640 --> 00:02:01,601
Du kan godt huske,
det er mig, der skal giftes, ikke?
15
00:02:01,684 --> 00:02:03,937
- Ja.
- Det er ikke dit bryllup. Det er mit.
16
00:02:04,020 --> 00:02:06,606
Ja, men det er mig, der har ansvaret.
17
00:02:06,689 --> 00:02:08,650
- Det ved jeg godt.
- Jeg er forloveren.
18
00:02:08,733 --> 00:02:11,569
Jeg skal tage mig
af ringene, talen, det hele.
19
00:02:11,653 --> 00:02:13,821
- Det skal nok gå godt.
- Okay.
20
00:02:13,947 --> 00:02:18,034
Er du sikker på,
det er klogt at gifte dig?
21
00:02:18,117 --> 00:02:19,911
- Ja da.
- Er du sikker?
22
00:02:19,994 --> 00:02:20,994
Ja, jeg er sikker.
23
00:02:21,037 --> 00:02:22,497
- Adam, kig på mig.
- Ja?
24
00:02:23,206 --> 00:02:26,542
Hvis præsten spørger,
om nogen har indvendinger,
25
00:02:26,626 --> 00:02:30,672
og at de skal tale nu eller tie,
skal du bare blinke, hvis du vil ud,
26
00:02:30,797 --> 00:02:32,173
og så ved jeg det.
27
00:02:32,256 --> 00:02:35,093
Nej, for jeg er jo nødt
til at blinke, så...
28
00:02:35,593 --> 00:02:36,928
Gift dig ikke med Sarah.
29
00:02:37,011 --> 00:02:39,639
- Hvorfor ikke?
- Hun er fra Bulgarien.
30
00:02:39,722 --> 00:02:41,474
- Jeg er ikke...
- Jeg elsker det.
31
00:02:41,557 --> 00:02:44,852
Kan du huske den bulgarske stripper,
der knuste mit hjerte?
32
00:02:45,353 --> 00:02:49,232
Bavnesh Patel, du er min bedste ven.
Jeg har brug for dig i dag. Okay?
33
00:02:49,315 --> 00:02:50,984
- Kan du være der for mig?
- Ja.
34
00:02:51,067 --> 00:02:52,276
- Okay?
- Undskyld.
35
00:02:52,360 --> 00:02:54,070
- Jeg er bare nervøs.
- Det ved jeg.
36
00:02:54,696 --> 00:02:57,907
- Hun er faktisk rigtig sød.
- Det er jeg glad for at høre.
37
00:03:02,787 --> 00:03:03,787
Du ser godt ud.
38
00:03:04,038 --> 00:03:05,038
Flot klaret.
39
00:03:09,210 --> 00:03:11,754
- Jeg lader den stå åben. Det ser bedre ud.
- Ja.
40
00:03:13,172 --> 00:03:14,674
Lad os gå. Efter dig.
41
00:03:48,875 --> 00:03:50,793
Har forloveren ringen?
42
00:03:53,129 --> 00:03:54,547
Forloveren? Ringen.
43
00:03:54,630 --> 00:03:56,799
Pis, det er mig, ikke? Undskyld.
44
00:04:00,553 --> 00:04:02,638
Jeg finder den. Den ligger her.
45
00:04:05,600 --> 00:04:06,768
Du har den, ikke?
46
00:04:06,851 --> 00:04:08,811
Ja, jeg er ikke idiot, Adam.
47
00:04:08,895 --> 00:04:11,272
Jeg har ikke glemt den derhjemme.
48
00:04:13,024 --> 00:04:14,067
Har du tabt den?
49
00:04:14,150 --> 00:04:15,443
Den koster 3.000 pund.
50
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
Har du taget den?
51
00:04:19,572 --> 00:04:20,865
Selvfølgelig ikke.
52
00:04:20,948 --> 00:04:22,075
Har du den, fader?
53
00:04:22,158 --> 00:04:23,493
- Nej.
- Du har den.
54
00:04:24,368 --> 00:04:26,370
Jeg ville ikke jo have ansvaret.
55
00:04:26,454 --> 00:04:27,622
Skal jeg hente den?
56
00:04:27,705 --> 00:04:30,500
- Nej. Vi er midt i ceremonien.
- Okay.
57
00:04:32,001 --> 00:04:35,379
Vent. Jeg har den.
Hvad var I så bekymrede for?
58
00:04:35,546 --> 00:04:38,382
Panikken er forbi. Undskyld, venner. Her.
59
00:04:39,217 --> 00:04:40,259
Lort.
60
00:04:40,384 --> 00:04:41,384
Åh gud.
61
00:04:47,266 --> 00:04:48,768
Er ringen vigtig?
62
00:05:01,739 --> 00:05:02,740
- Spørgsmål.
- Ja.
63
00:05:02,824 --> 00:05:05,368
- Hvad er der med dig og Bav?
- Hvad mener du?
64
00:05:06,285 --> 00:05:10,790
Har han pinlige billeder af dig nøgen,
65
00:05:10,873 --> 00:05:14,502
- eller afpresser han dig med dem?
- Du ved, hvordan det er.
66
00:05:14,585 --> 00:05:17,797
- Nogle mennesker er som familie.
- Virkelig?
67
00:05:17,880 --> 00:05:21,092
Før jeg rejste til Amerika,
var vi altid sammen.
68
00:05:21,384 --> 00:05:22,593
Vi er som brødre.
69
00:05:25,930 --> 00:05:29,725
Så jeg har giftet mig
med en ekstremt tolerant person.
70
00:05:29,809 --> 00:05:32,103
Det er sandt. Jeg tolererer dig.
71
00:05:33,062 --> 00:05:36,232
Ja, og du gik lige med til det
for resten af livet.
72
00:05:36,649 --> 00:05:38,568
Så... Sur røv.
73
00:05:42,822 --> 00:05:43,822
Okay.
74
00:05:43,948 --> 00:05:45,533
Hej. Mit navn er Bav.
75
00:05:46,117 --> 00:05:49,704
Og jeg og Adam har været venner,
siden vi var børn.
76
00:05:50,496 --> 00:05:54,375
Da vi var fem,
kaldte vi os De uadskillelige.
77
00:05:55,126 --> 00:06:01,132
Og vi svor, at intet
eller ingen ville komme imellem os.
78
00:06:01,924 --> 00:06:06,220
Selvom Adam flyttede
til Amerika og efterlod mig.
79
00:06:07,180 --> 00:06:10,391
Selv da forblev vi nære venner.
80
00:06:10,766 --> 00:06:12,643
Bedstevenner for evigt.
81
00:06:12,727 --> 00:06:15,021
Der var denne ene periode,
82
00:06:15,104 --> 00:06:20,526
da Dan Simmons dukkede op og troede,
at han var Adams bedste ven.
83
00:06:20,610 --> 00:06:25,740
Men Adam indså snart, at han var
en kæmpe nar og droppede ham.
84
00:06:26,115 --> 00:06:28,034
Daniel Simmons, hvor er han nu?
85
00:06:28,117 --> 00:06:29,160
Han døde.
86
00:06:30,703 --> 00:06:33,497
- Han døde.
- Ja, det gjorde han. Det havde jeg glemt.
87
00:06:34,749 --> 00:06:35,749
Okay, venner,
88
00:06:36,083 --> 00:06:38,711
jeg husker lige, at han faktisk døde.
89
00:06:39,587 --> 00:06:40,796
Så det er jeg ked af.
90
00:06:42,048 --> 00:06:45,885
Det er ret trist. Måske kunne vi holde
et øjebliks stilhed for ham.
91
00:06:45,968 --> 00:06:47,887
Måske kan I bøje hovedet.
92
00:06:51,474 --> 00:06:54,393
Det er nok.
Det er normalt aldrig et minut.
93
00:06:54,477 --> 00:06:57,396
Det er trist, men han var lidt en nar.
94
00:06:57,855 --> 00:06:59,232
Han var lidt en nar.
95
00:06:59,982 --> 00:07:01,776
Han virkede bare sær.
96
00:07:02,568 --> 00:07:03,903
Apropos døden,
97
00:07:04,320 --> 00:07:06,781
min mor døde faktisk
for ikke så længe siden.
98
00:07:07,573 --> 00:07:10,201
Det var ret traumatiserende
og trist for mig.
99
00:07:10,284 --> 00:07:12,495
Til sidst var hun helt til rotterne.
100
00:07:12,578 --> 00:07:14,830
Hun måtte gå med ble i voksenstørrelse.
101
00:07:15,915 --> 00:07:18,876
Ikke? Og Adam er sådan en god ven,
102
00:07:18,960 --> 00:07:21,837
at han kom og hjalp mig
med at vaske hende,
103
00:07:21,921 --> 00:07:25,299
også de ædlere dele.
104
00:07:27,510 --> 00:07:31,597
Og det var ikke kønt.
Det var ret forfærdeligt.
105
00:07:32,640 --> 00:07:34,267
Det var en gyserfilm dernede.
106
00:07:34,350 --> 00:07:36,394
Han skrubbede virkelig til.
107
00:07:36,686 --> 00:07:38,396
God ven. God kammerat.
108
00:08:45,338 --> 00:08:47,798
ØKONOMIKLASSE BOARDINGKORT
109
00:09:08,152 --> 00:09:10,112
- Har du passet?
- Ja.
110
00:09:10,196 --> 00:09:12,073
Har du bestilt taxaen?
111
00:09:12,281 --> 00:09:14,367
Ja, den er her klokken to.
112
00:09:14,533 --> 00:09:16,786
Og, i øvrigt, jeg fik en tanke.
113
00:09:17,328 --> 00:09:20,164
- Vi besøger San Rocco-galleriet, ikke?
- Ja.
114
00:09:20,247 --> 00:09:22,208
Måske kunne vi møde kuratoren der
115
00:09:22,291 --> 00:09:25,169
og se, om de kan skaffe dig
en udstilling i London.
116
00:09:25,378 --> 00:09:26,962
- Seriøst?
- Ja.
117
00:09:27,088 --> 00:09:29,590
- Ja.
- Det var klogt at gifte mig med dig.
118
00:09:29,673 --> 00:09:32,259
- Det sagde jeg også.
- Uanset hvad de siger.
119
00:09:33,260 --> 00:09:34,845
Det var en vittighed, ikke?
120
00:09:35,429 --> 00:09:38,599
- Jo. Sådan da.
- Sådan da? Okay.
121
00:09:39,308 --> 00:09:41,811
Hvad mener du med "sådan da"?
122
00:09:41,894 --> 00:09:44,647
- Hvad laver du her?
- Slap af, okay?
123
00:09:45,147 --> 00:09:46,148
Vi er da gift,
124
00:09:47,066 --> 00:09:48,066
ikke?
125
00:09:48,192 --> 00:09:49,527
Jo, det er vi vel.
126
00:09:52,071 --> 00:09:53,239
Sarah, et sekund.
127
00:09:56,200 --> 00:09:57,326
- Bav.
- Selvfølgelig.
128
00:09:57,410 --> 00:09:59,328
Han kan ikke undvære dig.
129
00:09:59,412 --> 00:10:00,413
Jeg må svare,
130
00:10:00,496 --> 00:10:03,874
for han har en evaluering på arbejdet,
og jeg er nervøs.
131
00:10:03,958 --> 00:10:06,335
Og han elsker virkelig det job.
132
00:10:06,460 --> 00:10:08,796
- Så jeg...
- Svar.
133
00:10:09,130 --> 00:10:10,923
- Ja? Er du sikker?
- Ja.
134
00:10:11,006 --> 00:10:13,426
I det mindste har vi to uger uden ham.
135
00:10:14,593 --> 00:10:15,593
Hallo?
136
00:10:17,471 --> 00:10:19,432
- Bav?
- De fyrede mig.
137
00:10:19,640 --> 00:10:20,808
De fyrede mig sgu.
138
00:10:20,891 --> 00:10:22,017
Hvad?
139
00:10:23,102 --> 00:10:24,186
Okay, måske...
140
00:10:24,270 --> 00:10:25,729
- Okay...
- Hej.
141
00:10:26,355 --> 00:10:27,773
- Hey, hey.
- Vent lige.
142
00:10:27,857 --> 00:10:29,316
Undskyld. Jeg ved ikke...
143
00:10:29,400 --> 00:10:32,194
Vent lige. Jeg må gå.
Højst et kvarter. Undskyld.
144
00:10:32,278 --> 00:10:33,904
Jeg er straks tilbage.
145
00:10:40,411 --> 00:10:42,163
Så du gik ud til træet?
146
00:10:43,330 --> 00:10:45,749
Fingertræet. Klassisk sted.
147
00:10:50,045 --> 00:10:54,425
Kan du huske i 2004,
da jeg gav fire piger finger her?
148
00:10:55,050 --> 00:10:56,051
Nej.
149
00:10:56,135 --> 00:10:57,219
Jo, kan du huske det?
150
00:10:57,303 --> 00:10:59,972
Jeg gjorde det så meget,
jeg fik gigt den sommer.
151
00:11:00,306 --> 00:11:01,557
- Ja.
- I den her finger.
152
00:11:01,640 --> 00:11:04,435
Hvad skete der? Hvad gjorde du?
153
00:11:04,518 --> 00:11:08,105
Hvorfor antager du, det var mig?
Det er victimblaming.
154
00:11:08,814 --> 00:11:09,814
Hvad gjorde du?
155
00:11:10,816 --> 00:11:13,068
De spurgte,
hvad nogle af mine svagheder er.
156
00:11:13,152 --> 00:11:15,821
Jeg sagde, nogle mener,
min penis er for stor.
157
00:11:15,905 --> 00:11:19,074
Hvorfor sagde du det
til en arbejdsevaluering?
158
00:11:19,158 --> 00:11:21,410
Jeg troede ikke,
hun ville blive fornærmet.
159
00:11:21,494 --> 00:11:24,997
"Hun"? Man taler aldrig
om sin penis til en evaluering.
160
00:11:25,080 --> 00:11:27,708
Grundlæggende. Især med kvinder.
161
00:11:27,791 --> 00:11:30,878
Det var en satsning,
der ikke gik. Jeg har forstået.
162
00:11:30,961 --> 00:11:34,089
Nu kalder de mig kvindefjendsk. Mig?
163
00:11:34,507 --> 00:11:36,008
Jeg elsker kvinder.
164
00:11:36,091 --> 00:11:38,886
- Jeg prøver at bolle dem allesammen.
- Sandt.
165
00:11:38,969 --> 00:11:40,429
Det burde jeg ringe og sige.
166
00:11:40,513 --> 00:11:43,557
- Jeg tror ikke, det vil hjælpe.
- Jeg er sådan en idiot.
167
00:11:46,977 --> 00:11:48,854
Jeg er ikke god til det her liv.
168
00:11:50,981 --> 00:11:54,318
Måske ville det bare være bedre,
hvis jeg ikke var her.
169
00:11:55,903 --> 00:11:57,071
Hvad?
170
00:11:57,154 --> 00:11:59,532
Når du kommer tilbage fra bryllupsrejse,
171
00:11:59,615 --> 00:12:03,577
skal du ikke blive trist,
hvis jeg ikke er her, okay?
172
00:12:03,827 --> 00:12:05,746
- Hvad?
- Du har Sarah nu,
173
00:12:05,829 --> 00:12:07,414
du ville klare dig uden mig.
174
00:12:07,790 --> 00:12:09,542
Men gør mig en tjeneste.
175
00:12:11,669 --> 00:12:13,295
Når jeg ikke er her mere,
176
00:12:14,672 --> 00:12:19,385
så kom tilbage til fingertræet,
og tænk på mig.
177
00:12:21,595 --> 00:12:23,222
Tænk på de gode tider.
178
00:12:25,975 --> 00:12:26,976
VENEDIG
179
00:12:28,644 --> 00:12:30,354
Adam, hvor fanden er du?
180
00:12:30,437 --> 00:12:32,022
Bilen er her snart.
181
00:12:32,106 --> 00:12:35,109
Sarah, vi har et problem.
Jeg har en løsning,
182
00:12:35,192 --> 00:12:38,904
men du må lige sætte dig.
183
00:12:44,618 --> 00:12:47,454
VENEDIG, ITALIEN
184
00:12:51,625 --> 00:12:53,002
Venedig!
185
00:12:53,085 --> 00:12:54,295
VI SES NÆSTE TIRSDAG
186
00:12:54,378 --> 00:12:58,090
Venedig! Venedig! Venedig!
187
00:12:58,173 --> 00:12:59,258
Gondol.
188
00:12:59,341 --> 00:13:01,302
Interessant T-shirt, Bav.
189
00:13:01,635 --> 00:13:04,763
Tak. Ja, det er "C U NEXT TUESDAY."
190
00:13:04,847 --> 00:13:06,807
Altså C-U-N-T. Det står faktisk...
191
00:13:06,890 --> 00:13:08,559
Vi ved, hvad det står for.
192
00:13:09,768 --> 00:13:11,186
Den passer til dig.
193
00:13:12,062 --> 00:13:13,230
Tak.
194
00:13:15,357 --> 00:13:18,444
Hvor var det heldigt,
at der var en billet til mig.
195
00:13:18,527 --> 00:13:19,778
Virkelig heldigt.
196
00:13:19,862 --> 00:13:21,238
- Ikke?
- Så heldigt.
197
00:13:46,430 --> 00:13:48,724
- Hvad synes du så?
- Det er pragtfuldt.
198
00:13:48,807 --> 00:13:50,184
- Er det godt?
- Elsker det.
199
00:14:04,114 --> 00:14:05,991
- Jeg går ud og gør mig klar.
- Okay.
200
00:14:38,691 --> 00:14:40,192
Ja. Okay, jeg kommer.
201
00:14:43,278 --> 00:14:46,949
- Jeg skal bruge dit badeværelse.
- Hvorfor? Hvad er der galt med dit?
202
00:14:47,032 --> 00:14:49,410
Mit er tilstoppet. Du vil ikke vide det.
203
00:14:49,493 --> 00:14:52,079
- Det var muslingerne.
- De serverede ikke muslinger.
204
00:14:52,162 --> 00:14:54,748
Jeg havde dem med. De stod ude for længe.
205
00:14:54,832 --> 00:14:57,334
- Bare brug et nedenunder.
- Der er ikke tid.
206
00:14:57,418 --> 00:14:58,419
Der er ikke tid.
207
00:14:58,502 --> 00:15:00,129
Nej, nej!
208
00:15:00,629 --> 00:15:02,297
Sarah! Sarah!
209
00:15:02,381 --> 00:15:03,841
Sarah, åbn døren.
210
00:15:03,924 --> 00:15:05,426
Jeg skal bruge toilettet.
211
00:15:05,509 --> 00:15:07,553
- For fanden!
- Åh gud.
212
00:15:07,636 --> 00:15:08,721
Luk nu op!
213
00:15:08,804 --> 00:15:10,597
Jeg er ikke klædt på. Jeg kan ikke.
214
00:15:10,681 --> 00:15:13,100
Jeg har set patter før. Luk nu op.
215
00:15:13,183 --> 00:15:14,893
Det er mere ude end i lige nu.
216
00:15:14,977 --> 00:15:16,103
Skrid, Bav!
217
00:15:16,186 --> 00:15:17,771
- Jeg skider i bukserne.
- Fuck!
218
00:15:17,855 --> 00:15:20,107
Ikke skide på gulvet. Stop med at banke.
219
00:15:20,190 --> 00:15:23,694
- Sarah, åbn døren! Luk op!
- Stop med at banke!
220
00:15:23,777 --> 00:15:24,777
Jøsses!
221
00:15:24,987 --> 00:15:26,447
Kom ud, kom ud.
222
00:15:26,530 --> 00:15:28,991
- Sarah, undskyld.
- Hvad fanden, Adam?
223
00:15:29,074 --> 00:15:30,325
Hvad fanden?
224
00:15:31,660 --> 00:15:35,664
Han brasede bare ind.
Han har diarre. Han har spist muslinger.
225
00:15:35,748 --> 00:15:39,585
- De serverede ikke muslinger på flyet.
- Han havde dem med.
226
00:15:41,670 --> 00:15:42,755
Åh gud.
227
00:15:43,672 --> 00:15:45,299
Sjovt. Jeg morer mig.
228
00:15:47,134 --> 00:15:49,428
Kan et menneske lugte sådan?
229
00:15:49,511 --> 00:15:52,389
Det kommer ud af mig,
hvordan tror du, jeg har det?
230
00:15:52,473 --> 00:15:54,933
Luk mig ind, jeg skal kaste op.
231
00:15:55,017 --> 00:15:56,977
Jeg anbefaler ikke at komme herind.
232
00:15:57,060 --> 00:15:58,645
Det er en krigszone herinde.
233
00:15:59,521 --> 00:16:01,774
Kom ikke ind, det er for dit eget bedste.
234
00:16:02,149 --> 00:16:03,525
- Nej...
- Undskyld.
235
00:16:07,070 --> 00:16:08,070
Undskyld.
236
00:16:36,141 --> 00:16:37,518
Spiser du ikke den?
237
00:16:38,185 --> 00:16:40,103
Jeg har mistet min appetit.
238
00:16:40,479 --> 00:16:43,524
Det er en buffet.
Du skal spise så meget som muligt.
239
00:16:43,607 --> 00:16:47,069
Nej, det er meningen,
du skal spise så meget, du vil.
240
00:16:47,152 --> 00:16:50,072
- Der er en forskel.
- Ja, men det er gratis mad.
241
00:16:50,739 --> 00:16:52,991
Der er børn, der sulter i Afrika.
242
00:16:55,077 --> 00:16:56,954
Adam, vi ses udenfor.
243
00:16:57,037 --> 00:16:58,205
- Ja.
- Cool.
244
00:17:00,999 --> 00:17:02,334
Hvad er der med hende?
245
00:17:02,417 --> 00:17:04,837
Vi tilbringer dagen alene i dag, okay?
246
00:17:04,920 --> 00:17:07,297
Fedt. Hvad skal Sarah lave?
247
00:17:08,340 --> 00:17:11,176
- Hvad mener du?
- Vi tilbringer dagen alene.
248
00:17:11,260 --> 00:17:14,471
Nej. Sarah og jeg tilbringer dagen sammen.
249
00:17:14,555 --> 00:17:16,807
- Hele dagen?
- Ja, hele dagen.
250
00:17:17,766 --> 00:17:20,769
Hvad skal jeg? Sidde hjemme
med tommelfingeren i røven?
251
00:17:21,061 --> 00:17:23,146
Det er min og Sarahs bryllupsrejse.
252
00:17:23,230 --> 00:17:25,899
Ja, det siger du jo konstant.
253
00:17:25,983 --> 00:17:30,028
- Det trænger bare ikke ind.
- Så gå.
254
00:17:30,195 --> 00:17:32,072
Gå, nyd din "bryllupsrejse".
255
00:17:32,906 --> 00:17:33,906
Vi ses senere.
256
00:17:43,375 --> 00:17:46,753
- En hel fridag. Bare dig og mig.
- Gudskelov.
257
00:18:41,558 --> 00:18:45,479
Sig til Raffi, at hvis han ikke
tager til Slovenien i morgen,
258
00:18:45,562 --> 00:18:47,856
brækker jeg nakken på ham.
259
00:18:47,940 --> 00:18:50,067
Og jeg skærer hans nosser og pik af.
260
00:18:50,150 --> 00:18:52,611
Og så propper jeg dem op i røven på ham.
261
00:18:52,778 --> 00:18:55,155
Hold op med at tale
om at proppe ting i røve!
262
00:18:55,405 --> 00:18:58,951
- Jøsses!
- Giorgio, Raffi tager ikke til Slovenien.
263
00:18:59,159 --> 00:19:01,203
Din far går amok, hivs det fejler.
264
00:19:01,286 --> 00:19:02,829
Vi finder en anden.
265
00:19:03,413 --> 00:19:05,874
Hvad har jeg gjort for at fortjene jer to?
266
00:19:06,667 --> 00:19:10,420
Jeg vil tilbringe dagene med en kvinde,
jeg elsker, ikke to klovne.
267
00:19:10,504 --> 00:19:11,755
Vil du have en kvinde?
268
00:19:12,172 --> 00:19:13,757
Vil du have en kvinde?
269
00:19:13,882 --> 00:19:16,760
- Luigi, ring til bordellet.
- Hvor mange vil du have?
270
00:19:16,969 --> 00:19:19,972
- Ikke kvinder for penge.
- Vil du have det gratis?
271
00:19:20,389 --> 00:19:22,099
Jeg mener noget autentisk.
272
00:19:25,602 --> 00:19:26,770
Noget rent.
273
00:19:29,147 --> 00:19:30,147
Noget rigtigt.
274
00:19:35,862 --> 00:19:38,740
Så da jeg så Tintorettos malerier,
var jeg bare
275
00:19:39,366 --> 00:19:43,161
besat af hans brug af lys og farve.
276
00:19:44,246 --> 00:19:46,915
Det er banebrydende for sin tid.
277
00:19:49,543 --> 00:19:50,543
Du.
278
00:19:51,003 --> 00:19:52,462
- Hører du efter?
- Jep.
279
00:19:52,921 --> 00:19:53,921
Totalt.
280
00:19:54,381 --> 00:19:56,800
Du taler om Tintin eller noget.
281
00:19:57,217 --> 00:20:02,180
Tintoretto, en af de største,
italienske kunstnere nogensinde.
282
00:20:02,264 --> 00:20:05,100
Okay. Jeg googler det,
når vi kommer tilbage.
283
00:20:13,233 --> 00:20:14,359
Adam.
284
00:20:15,736 --> 00:20:16,903
Adam!
285
00:20:17,529 --> 00:20:19,364
- Adam!
- Du tager da pis på mig.
286
00:20:19,865 --> 00:20:22,701
- Adam.
- Nej. Vi anerkender ham ikke.
287
00:20:22,951 --> 00:20:24,578
- Nej.
- Adam!
288
00:20:26,913 --> 00:20:27,913
Adam!
289
00:20:28,540 --> 00:20:29,583
Adam!
290
00:20:31,334 --> 00:20:32,461
Adam!
291
00:20:33,962 --> 00:20:35,297
De er mine venner.
292
00:20:35,380 --> 00:20:36,465
Adam!
293
00:20:37,716 --> 00:20:38,716
Adam!
294
00:20:39,718 --> 00:20:40,718
Adam!
295
00:20:41,636 --> 00:20:42,636
Sarah!
296
00:20:44,139 --> 00:20:45,139
Sarah!
297
00:20:46,767 --> 00:20:47,767
Sarah!
298
00:20:49,519 --> 00:20:50,937
Adam og Sarah!
299
00:20:51,772 --> 00:20:52,981
Adam og Sarah!
300
00:20:54,357 --> 00:20:56,193
- Adam og Sarah!
- Hvad?
301
00:20:57,277 --> 00:20:59,029
Jeg har købt den her T-shirt.
302
00:21:01,656 --> 00:21:03,158
Jeg har også én til dig!
303
00:21:04,451 --> 00:21:06,453
Matchende tvillinger.
304
00:21:08,789 --> 00:21:11,333
Lov mig, at du aldrig går med den T-shirt.
305
00:21:11,416 --> 00:21:13,460
De er mine venner.
306
00:21:16,922 --> 00:21:17,922
Mine venner.
307
00:21:21,009 --> 00:21:22,344
Skal du have luderne?
308
00:21:55,919 --> 00:21:56,919
Undskyld!
309
00:21:57,379 --> 00:21:59,089
Jeg bestilte en voksenkop.
310
00:21:59,172 --> 00:22:01,258
Den her er vist til et lille barn.
311
00:22:02,968 --> 00:22:03,968
Tak.
312
00:22:05,345 --> 00:22:07,180
De har små kopper i Italien, ikke?
313
00:22:07,264 --> 00:22:09,015
Ja, hvad handler det om?
314
00:22:10,642 --> 00:22:13,145
- Kender jeg dig?
- Dit ansigt ser så bekendt ud.
315
00:22:14,312 --> 00:22:15,605
Laver du porno?
316
00:22:17,065 --> 00:22:18,065
Nej.
317
00:22:18,191 --> 00:22:19,276
Det kunne du bestemt.
318
00:22:19,359 --> 00:22:22,571
Jeg ved ikke, hvor stor din penis er,
men du har SPE.
319
00:22:23,029 --> 00:22:24,948
- SPE?
- Stor pik-energi.
320
00:22:25,699 --> 00:22:26,699
Okay.
321
00:22:26,783 --> 00:22:28,410
Det kræver én at kende én.
322
00:22:28,577 --> 00:22:33,456
Nej, ikke rigtig. Jeg rødmer.
Min er ikke så stor.
323
00:22:33,707 --> 00:22:35,876
Den er meget bred, men ikke så lang.
324
00:22:36,042 --> 00:22:40,297
- Jeg har store nosser, men en lille pik.
- Nu er jeg nysgerrig.
325
00:22:40,422 --> 00:22:42,549
- Vi er på bølgelængde. Bav.
- Giorgio.
326
00:22:42,632 --> 00:22:43,967
Rart at møde dig.
327
00:22:44,050 --> 00:22:44,885
En fornøjelse.
328
00:22:44,968 --> 00:22:45,969
Er du her alene?
329
00:22:46,052 --> 00:22:48,346
Jeg er sammen med et par på bryllupsrejse.
330
00:22:48,430 --> 00:22:50,724
De må holde af dig, hvis de tager dig med.
331
00:22:50,807 --> 00:22:51,725
Ja.
332
00:22:51,808 --> 00:22:55,687
Jeg vil gøre noget romantisk for dem,
en romantisk gestus.
333
00:22:55,770 --> 00:22:58,565
Noget, der gør deres
bryllupsrejse speciel.
334
00:22:58,648 --> 00:23:01,067
Ved du hvad?
Jeg havde bare en fantastisk idé.
335
00:23:01,151 --> 00:23:03,195
Undskyld mig. Jeg er straks tilbage.
336
00:23:03,278 --> 00:23:04,487
-Selvfølgelig
-Okay.
337
00:23:09,576 --> 00:23:10,702
Undskyld mig.
338
00:23:15,457 --> 00:23:16,457
Her er det.
339
00:23:16,666 --> 00:23:18,585
San Rocco-galleriet.
340
00:23:20,587 --> 00:23:21,587
Åh nej.
341
00:23:22,422 --> 00:23:24,549
"Lukket resten af sommeren."
342
00:23:25,634 --> 00:23:27,052
Det er jeg ked af.
343
00:23:28,637 --> 00:23:30,430
Det er ikke så vigtigt.
344
00:23:33,808 --> 00:23:35,435
Vi kommer en anden gang.
345
00:23:35,518 --> 00:23:36,811
- Ja.
- Ja.
346
00:23:37,896 --> 00:23:38,896
Undskyld.
347
00:23:45,654 --> 00:23:48,114
Tak. De vil elske det her. Okay, kom.
348
00:23:49,366 --> 00:23:50,366
Derinde.
349
00:23:56,539 --> 00:24:00,543
Vi gemmer os herinde
og venter på, at de kommer,
350
00:24:00,627 --> 00:24:03,380
og når jeg siger:
"En, to, tre," springer vi ud
351
00:24:03,463 --> 00:24:06,424
og giver dem deres livs
mest romantiske overraskelse.
352
00:24:22,148 --> 00:24:23,191
Tag den på.
353
00:24:23,275 --> 00:24:24,275
- Virkelig?
- Ja.
354
00:24:24,317 --> 00:24:25,360
Okay.
355
00:24:25,443 --> 00:24:26,443
Jeg kan høre dem.
356
00:24:27,529 --> 00:24:29,656
- Okay.
- Hvordan kan jeg tjene Dem, frue?
357
00:24:29,739 --> 00:24:31,992
- Du er en nar, er du ikke?
- Ja.
358
00:24:32,075 --> 00:24:34,119
Vær et æsel, og få mig til at grine.
359
00:24:36,579 --> 00:24:38,957
- Vil du ride på mig?
- Den her, klarinet.
360
00:24:42,919 --> 00:24:44,713
Hurtigere! Hurtigere! Hurtigere!
361
00:24:49,134 --> 00:24:50,134
Hurtigere.
362
00:24:51,177 --> 00:24:53,263
Hurtigere. Hurtigere.
363
00:24:59,519 --> 00:25:00,854
Hold nu kæft.
364
00:25:01,396 --> 00:25:04,065
- Hørte du det? Hvad var det?
- Stille.
365
00:25:23,918 --> 00:25:25,962
Og en, to, tre.
366
00:25:37,432 --> 00:25:40,810
Vi tog kun med,
fordi du lovede aldrig at nævne,
367
00:25:40,894 --> 00:25:43,646
hvad du så resten af dit liv, ikke?
368
00:25:43,730 --> 00:25:45,523
- Ja, det lover jeg.
- Okay.
369
00:25:45,607 --> 00:25:47,025
Men det var underligt.
370
00:25:47,108 --> 00:25:50,153
Og virkelig foruroligende.
Hvorfor et æsel?
371
00:25:50,236 --> 00:25:53,156
- Du har lige lovet det.
- Okay! Undskyld.
372
00:25:53,323 --> 00:25:54,699
Så underligt.
373
00:25:54,783 --> 00:25:55,783
Ti nu stille.
374
00:25:59,037 --> 00:26:00,038
Hold da helt kæft.
375
00:26:03,750 --> 00:26:07,337
- Hvem er din ven?
- Huset er større end forventet.
376
00:26:07,420 --> 00:26:08,546
Jeg har forbindelser.
377
00:26:08,630 --> 00:26:11,508
- Bav.
- Hej Giorgio!
378
00:26:11,758 --> 00:26:12,758
Min ven.
379
00:26:14,177 --> 00:26:15,178
Er alt okay?
380
00:26:15,303 --> 00:26:16,888
Det er mine venner.
381
00:26:16,971 --> 00:26:17,972
Hej. Adam.
382
00:26:19,808 --> 00:26:21,267
Sådan. Fedt.
383
00:26:21,559 --> 00:26:22,602
Sådan. Okay.
384
00:26:22,811 --> 00:26:24,104
Hvorfor kysser du mig?
385
00:26:24,187 --> 00:26:25,855
- Undskyld.
- Din mund er våd.
386
00:26:25,939 --> 00:26:27,482
Spyt, fordi jeg er spændt.
387
00:26:27,565 --> 00:26:29,234
Bav fortalte mig alt om dig.
388
00:26:29,317 --> 00:26:31,569
Men jeg er vred, fordi du ikke sagde,
389
00:26:31,653 --> 00:26:34,239
at du havde en gudinde med.
390
00:26:34,864 --> 00:26:36,491
Hvem snakker du... Sarah?
391
00:26:39,077 --> 00:26:40,078
Selvfølgelig, Sarah.
392
00:26:45,041 --> 00:26:47,085
Så du er gift, ikke? Med ham?
393
00:26:48,378 --> 00:26:49,921
Det er jeg. Ja.
394
00:26:59,305 --> 00:27:00,305
Utroligt!
395
00:27:00,473 --> 00:27:04,477
Kærlighed har ingen logik, ingen grund.
Det er... En ting i hjertet.
396
00:27:05,520 --> 00:27:07,188
Hvad siger... Hvad?
397
00:27:07,564 --> 00:27:08,898
Kom, lad mig vise dig det.
398
00:27:08,982 --> 00:27:11,734
Der er venner her, men bare slap af.
399
00:27:11,818 --> 00:27:14,320
- Hvad taler han...
- Det er for dybt for dig.
400
00:27:27,417 --> 00:27:30,628
Tøser. Tøser. Tøser.
401
00:27:30,712 --> 00:27:32,839
Jeg får sikkert et skrald i aften.
402
00:27:36,092 --> 00:27:37,177
Flere! Flere tøser!
403
00:27:44,142 --> 00:27:46,478
Godt, kunsten her er fantastisk.
404
00:27:46,853 --> 00:27:47,854
Kom og se.
405
00:27:50,815 --> 00:27:53,568
Ads, jeg er død og kommet i himlen.
406
00:27:55,612 --> 00:27:57,238
Hende der kigger på mig.
407
00:27:57,322 --> 00:27:59,866
Hun kigger på sin telefon. Hvad...
408
00:28:04,204 --> 00:28:05,204
Hvad er det?
409
00:28:18,218 --> 00:28:19,218
Pis af.
410
00:28:21,012 --> 00:28:23,932
Du prøvede. Du gjorde dit bedste.
411
00:28:25,099 --> 00:28:28,436
Det er de originale prototyper
af de venetianske masker
412
00:28:28,520 --> 00:28:29,812
fra 800 år siden.
413
00:28:31,231 --> 00:28:32,982
De må være en formue værd.
414
00:28:33,274 --> 00:28:34,274
Uvurderlige.
415
00:28:35,276 --> 00:28:36,653
Hvad er manuskriptet?
416
00:28:37,111 --> 00:28:42,242
Det her? Det er et brev skrevet
af pave Gregor til en af mine forfædre.
417
00:28:42,909 --> 00:28:45,370
Et af mine mest værdifulde ejendele.
418
00:28:46,162 --> 00:28:48,998
- Jeg går på toilettet.
- Gangen til venstre.
419
00:28:53,795 --> 00:28:57,590
Det er ligesom karate.
Det er nærmere en slags sindstilstand.
420
00:28:57,674 --> 00:29:00,009
Det er en livsstil. Lad mig vise dg noget.
421
00:29:01,553 --> 00:29:02,553
Ja?
422
00:29:18,111 --> 00:29:20,655
Undskyld, jeg ledte efter badeværelset.
423
00:29:30,456 --> 00:29:32,792
Du ved, folk slår sådan her... Nej.
424
00:29:33,167 --> 00:29:34,210
Drej! Sådan her.
425
00:29:36,588 --> 00:29:38,381
Ikke? Drej...
426
00:29:39,048 --> 00:29:40,091
Hvad fanden?
427
00:29:40,174 --> 00:29:41,174
Uppercut.
428
00:29:45,054 --> 00:29:46,264
Så ryger hovedet.
429
00:29:46,973 --> 00:29:47,973
Helt af.
430
00:29:48,891 --> 00:29:50,018
Bav, i øvrigt.
431
00:29:54,230 --> 00:29:55,815
- Hvad?
- Hør på mig.
432
00:29:57,358 --> 00:29:59,944
Det er alvor. Vi skal væk.
433
00:30:00,028 --> 00:30:01,571
Jeg taler med Angelina.
434
00:30:01,654 --> 00:30:04,657
Jeg er ligeglad med Angelina, okay?
435
00:30:04,741 --> 00:30:08,995
Bliv her. Jeg henter Sarah.
Bare hold kæft. Vent her.
436
00:30:10,496 --> 00:30:11,331
Undskyld.
437
00:30:11,456 --> 00:30:12,790
Nå...
438
00:30:13,124 --> 00:30:14,375
Hej. Hej.
439
00:30:15,418 --> 00:30:18,963
Kan du tro det? Giorgio vil hjælpe mig
med at få en udstilling.
440
00:30:19,047 --> 00:30:23,343
Ja. Det er genialt.
Tak. Desværre er vi nødt til at gå.
441
00:30:23,468 --> 00:30:25,511
Mange tak for den store aften.
442
00:30:25,595 --> 00:30:27,055
Og... Ja.
443
00:30:27,138 --> 00:30:28,473
- Går I allerede?
- Ja.
444
00:30:28,556 --> 00:30:29,599
Klokken er kun tre.
445
00:30:29,682 --> 00:30:34,145
Ja, vi skal noget i morgen. En anden gang.
446
00:30:34,228 --> 00:30:36,105
- Meget gerne.
- Bav, kom.
447
00:30:36,189 --> 00:30:40,151
Jeg viser hende lige nogle tricks.
Giorgio, se her.
448
00:31:00,296 --> 00:31:01,464
Jeg kan ikke tro det.
449
00:31:02,924 --> 00:31:03,924
Det kan jeg.
450
00:31:04,258 --> 00:31:06,427
Har du aldrig haft et uheld?
451
00:31:06,511 --> 00:31:07,970
Ikke sådan, Bav.
452
00:31:08,262 --> 00:31:09,262
Ikke sådan.
453
00:31:11,140 --> 00:31:12,140
Giorgio.
454
00:31:12,225 --> 00:31:13,393
Vi må dræbe dem.
455
00:31:14,060 --> 00:31:16,813
Rico, hvor mange gange skal jeg sige det?
456
00:31:16,896 --> 00:31:18,648
Vi slår ikke mine venner ihjel.
457
00:31:18,773 --> 00:31:21,317
Venner? Du har lige mødt dem.
458
00:31:22,151 --> 00:31:25,738
- Du kan lide blondinen.
- Ja, og hvad så?
459
00:31:25,947 --> 00:31:29,909
Hvad gør vi? Din far går amok,
når han finder ud af det.
460
00:31:30,326 --> 00:31:33,538
Han bliver også sur over
det med Slovenien.
461
00:31:37,250 --> 00:31:39,085
- Jeg har en idé.
- Hvad?
462
00:31:40,586 --> 00:31:41,586
Han får ideer...
463
00:31:43,673 --> 00:31:47,051
- Jeg synes, vi skal gå.
- Giorgio bad os vente her.
464
00:31:47,135 --> 00:31:48,761
Har du ikke fattet det?
465
00:31:48,845 --> 00:31:51,514
Han er derinde
med alle figurerne fra Sopranos.
466
00:31:52,056 --> 00:31:54,851
Bare fordi vi er i Italien,
er alle i mafiaen?
467
00:31:54,934 --> 00:31:56,352
- Ved du hvad?
- Ja?
468
00:31:56,436 --> 00:31:59,021
Det er stereotypt og lidt racistisk.
469
00:31:59,105 --> 00:32:00,648
De er narkohandlere.
470
00:32:00,732 --> 00:32:04,986
Hvem har ikke solgt nogle stoffer?
De er ikke voldelige. Er det et skudhul?
471
00:32:09,615 --> 00:32:11,367
- Lad os komme væk.
- Ja.
472
00:32:11,451 --> 00:32:12,451
Venner!
473
00:32:13,035 --> 00:32:14,078
Går I allerede?
474
00:32:14,162 --> 00:32:15,621
Hej Giorgio.
475
00:32:15,788 --> 00:32:18,166
Vi skal afsted, vi har det der i morgen.
476
00:32:18,249 --> 00:32:19,792
- Sid ned, tak.
- Og...
477
00:32:20,626 --> 00:32:21,626
Ja.
478
00:32:26,466 --> 00:32:27,550
Tak, Rico.
479
00:32:30,970 --> 00:32:32,972
Vi skal snakke.
480
00:32:33,055 --> 00:32:34,974
Om den ødelagte kunst og sådan?
481
00:32:35,308 --> 00:32:36,976
Ja, om ødelagt kunst og sådan.
482
00:32:37,101 --> 00:32:40,730
Ja. Bav er virkelig ked af,
hvad der skete.
483
00:32:40,813 --> 00:32:42,064
- Ja.
- Er du ikke?
484
00:32:42,148 --> 00:32:43,191
Jo, meget.
485
00:32:43,274 --> 00:32:48,070
Jeg talte med pigen
og ville vise hende nogle tricks.
486
00:32:48,154 --> 00:32:51,073
Jeg lavede et cirkelspark...
Helt ærligt, undskyld,
487
00:32:51,157 --> 00:32:54,118
men alt stod meget uforsigtigt.
Spred det lidt ud,
488
00:32:54,202 --> 00:32:56,204
for det venter bare på et uheld.
489
00:32:57,079 --> 00:33:01,209
Når min far finder ud af det,
mister han besindelsen.
490
00:33:02,502 --> 00:33:04,504
Og det vil ikke være godt for nogen.
491
00:33:04,837 --> 00:33:07,340
- Der skal betales for det.
- Med forsikring?
492
00:33:07,882 --> 00:33:09,133
Der er ingen forsikring.
493
00:33:09,926 --> 00:33:10,926
Det er mærkeligt.
494
00:33:11,803 --> 00:33:14,013
- Hør, jeg har en idé.
- Ja.
495
00:33:14,138 --> 00:33:16,933
Vi er helt tæt på den slovenske grænse.
496
00:33:17,058 --> 00:33:18,726
- Okay?
- Jeg har en pakke,
497
00:33:18,810 --> 00:33:20,186
som jeg skal have leveret.
498
00:33:20,478 --> 00:33:22,438
I afleverer pakken i Slovenien,
499
00:33:22,897 --> 00:33:25,149
får pengene, kommer tilbage,
500
00:33:25,233 --> 00:33:27,777
og så kan vi måske tilgive
den ødelagte kunst.
501
00:33:27,860 --> 00:33:30,196
Fint, men problemet er,
at jeg har en politik
502
00:33:30,279 --> 00:33:33,491
mod at fragte mystiske pakker
over landegrænser.
503
00:33:33,658 --> 00:33:35,618
Måske ændrer du den politik.
504
00:33:35,785 --> 00:33:37,578
Det kunne være stoffer.
505
00:33:37,662 --> 00:33:39,455
- Selvfølgelig er det det.
- Aftale.
506
00:33:39,622 --> 00:33:40,748
Adam, Bav.
507
00:33:41,082 --> 00:33:46,504
I tager til Slovenien med pakken,
og jeg beholder Sarah som garanti.
508
00:33:47,004 --> 00:33:48,256
- Aftale.
- Vent, hvad?
509
00:33:48,339 --> 00:33:49,715
- Hvad?
- Ja, hvad?
510
00:33:50,466 --> 00:33:51,717
Jeg bliver ikke her.
511
00:33:51,801 --> 00:33:55,721
Men hvis du ikke bliver,
hvordan ved jeg så, at I ikke stikker af?
512
00:33:55,805 --> 00:33:58,641
- Fordi vi lover det.
- Men folk bryder løfter.
513
00:33:59,016 --> 00:34:02,478
- Jeg bliver ikke.
- Ja, jeg efterlader hende ikke her. Så...
514
00:34:02,645 --> 00:34:06,983
Vi kunne vælge den alternative mulighed,
som mine mænd her fandt på.
515
00:34:07,275 --> 00:34:08,109
Hvad er det?
516
00:34:08,192 --> 00:34:11,028
At køre en tur til vandet med jer,
517
00:34:11,112 --> 00:34:14,073
skyde jer i hovedet
og kaste jer i kanalen.
518
00:34:19,829 --> 00:34:23,749
Tag et par minutter, og tænk over det.
519
00:34:25,293 --> 00:34:26,293
Okay.
520
00:34:27,003 --> 00:34:28,003
Okay.
521
00:34:34,802 --> 00:34:36,888
Åh gud. Hvad fanden?
522
00:34:37,138 --> 00:34:42,018
Jeg vidste, der var noget lusket
ved Giorgio, så snart jeg mødte ham.
523
00:34:42,101 --> 00:34:44,186
Men du tog os stadig med herhen?
524
00:34:44,270 --> 00:34:46,689
Han er så charmerende.
Han ligner James Bond.
525
00:34:46,772 --> 00:34:49,942
Du kom da fint ud af det med ham.
526
00:34:50,026 --> 00:34:53,654
Ja. Indtil du hærgede
hans kunstsamling som Mr. Bean.
527
00:34:53,779 --> 00:34:56,115
Hvad er det fede også ved kunst?
528
00:34:56,198 --> 00:34:59,285
Det er bare former
og størrelser. Små pikke,
529
00:34:59,368 --> 00:35:02,538
statuer med små pikke. Hvad er det?
530
00:35:02,622 --> 00:35:04,498
Bav, jeg slår dig ihjel.
531
00:35:04,790 --> 00:35:06,918
- Hvad?
- Jeg slår dig ihjel.
532
00:35:07,084 --> 00:35:08,336
Hvad laver du?
533
00:35:08,419 --> 00:35:10,338
- Sarah, hold op!
- Jeg...
534
00:35:10,421 --> 00:35:12,506
Sarah, hold op!
535
00:35:12,590 --> 00:35:13,590
Sarah!
536
00:35:13,799 --> 00:35:14,842
Sarah!
537
00:35:14,926 --> 00:35:19,388
Sarah, få... Sarah. Stop!
538
00:35:19,472 --> 00:35:22,141
Jeg vil aldrig se hans dumme fjæs igen.
539
00:35:22,224 --> 00:35:24,477
- Dumme fjæs?
- Dit dumme idiotfjæs.
540
00:35:24,560 --> 00:35:25,853
Tag det nu bare roligt.
541
00:35:26,020 --> 00:35:29,857
Nej, jeg tager det ikke roligt,
for det her er også din skyld.
542
00:35:29,941 --> 00:35:31,067
Er det min skyld?
543
00:35:31,150 --> 00:35:34,028
Fordi du sagde, det var en god idé
544
00:35:34,111 --> 00:35:36,530
at tage den idiot
med på vores bryllupsrejse.
545
00:35:36,614 --> 00:35:39,951
- Okay, okay.
- Hvad laver han her?
546
00:35:40,284 --> 00:35:43,996
Lad os tale om det,
når vi ikke blive truet på livet.
547
00:35:44,080 --> 00:35:45,122
- Fint.
- Okay.
548
00:35:45,206 --> 00:35:46,582
- Vi...
- Bare gå!
549
00:35:46,874 --> 00:35:51,420
I to kan endelig være sammen,
hvilket du tydeligvis vil.
550
00:35:51,504 --> 00:35:55,383
- Sarah, jeg forlader dig ikke, okay?
- Vi har ikke noget valg.
551
00:35:55,549 --> 00:35:57,718
Medmindre vi skal ende i en kanal.
552
00:35:57,802 --> 00:35:58,802
Venner!
553
00:36:02,765 --> 00:36:04,308
Har I besluttet jer?
554
00:36:04,600 --> 00:36:08,521
Ja, vi har besluttet os for muligheden,
hvor vi ikke bliver myrdet.
555
00:36:09,397 --> 00:36:10,397
Sikken lettelse.
556
00:36:11,148 --> 00:36:12,149
Ja. Jeg...
557
00:36:12,692 --> 00:36:15,194
Jeg hader, når folk,
jeg kan lide, bliver myrdet.
558
00:36:16,821 --> 00:36:18,030
Lad os gøre jer klar.
559
00:36:26,956 --> 00:36:29,667
Kan vi ikke lægge det i bagagerummet?
560
00:36:29,750 --> 00:36:33,713
Desværre har de vejspærringer
og gennemsøger bilerne.
561
00:36:33,796 --> 00:36:35,214
Det er sikrere sådan.
562
00:36:35,798 --> 00:36:37,633
Skal vi tape det på huden?
563
00:36:37,717 --> 00:36:41,178
Ja. Rico giver jer
instruktioner og adressen.
564
00:36:42,013 --> 00:36:43,931
- Er du okay?
- Jeg har haft det bedre.
565
00:36:45,057 --> 00:36:47,727
- Kom tilbage så hurtigt som muligt.
- Det skal jeg nok.
566
00:36:47,810 --> 00:36:49,520
- Okay.
- Undskyld.
567
00:36:49,603 --> 00:36:53,441
Jeg kan love dig,
at jeg vil passe godt på Sarah.
568
00:36:53,524 --> 00:36:57,570
Hvis I tænker på
at ringe til politiet eller gøre noget...
569
00:36:59,238 --> 00:37:00,531
Ja, du ved...
570
00:37:02,783 --> 00:37:03,783
Okay.
571
00:37:05,161 --> 00:37:08,205
Hvordan kan han true os
og stadig være så charmerende?
572
00:37:08,289 --> 00:37:09,540
Ren karisma.
573
00:37:11,333 --> 00:37:12,543
Her er adressen.
574
00:37:13,544 --> 00:37:15,337
Sæt, vi bliver fanget?
575
00:37:15,963 --> 00:37:19,633
Hvis du vil se din kone i live igen,
så lad være.
576
00:37:24,096 --> 00:37:26,599
- Han er mindre charmerende.
- Lad os få det gjort.
577
00:37:38,527 --> 00:37:41,322
I det mindste sørgede Giorgio
for en lækker bil.
578
00:37:44,617 --> 00:37:46,786
- Skal vi tænde for radioen?
- Nej.
579
00:37:48,871 --> 00:37:51,165
Bare rolig. Det skal nok gå.
580
00:37:51,874 --> 00:37:54,919
Han lovede at passe på Sarah,
og jeg tror på ham.
581
00:37:55,002 --> 00:37:57,088
Jeg ved, hvad han har i tankerne.
582
00:37:57,171 --> 00:37:59,215
- Er han vild med hende?
- Tydeligvis.
583
00:37:59,298 --> 00:38:01,342
Han sværmede om hende fra starten.
584
00:38:01,634 --> 00:38:04,553
Måske, men jeg tror ikke,
at hun er interesseret.
585
00:38:05,221 --> 00:38:07,640
Selvom han er latterligt flot.
586
00:38:08,057 --> 00:38:10,559
Og han er så charmerende,
og han er vildt rig.
587
00:38:10,684 --> 00:38:12,853
Han minder mig
om en italiensk filmstjerne.
588
00:38:12,937 --> 00:38:13,854
Pointen?
589
00:38:13,938 --> 00:38:16,732
Jeg siger, du er hendes mand. Okay?
590
00:38:16,816 --> 00:38:19,819
Hun er bundet til dig,
om hun kan lide det eller ej.
591
00:38:23,030 --> 00:38:26,909
Hvis du bliver sulten senere,
har jeg nogle sandwicher.
592
00:38:26,992 --> 00:38:29,620
- Skinke og æg.
- Vi er ikke på hyggetur!
593
00:38:29,703 --> 00:38:32,790
Det er ikke en sjov roadtrip.
Vi smugler stoffer.
594
00:38:32,873 --> 00:38:35,584
Vi risikerer livet og potentielt fængsel,
595
00:38:35,668 --> 00:38:39,171
mens min kone bliver holdt som gidsel
af en flot, italiensk narkobaron.
596
00:38:39,255 --> 00:38:41,590
- Han er flot.
- Så tilgiv mig, hvis jeg ikke vil
597
00:38:41,674 --> 00:38:44,635
høre radio og æde sandwich.
598
00:38:44,718 --> 00:38:46,303
Okay. Undskyld...
599
00:38:47,847 --> 00:38:50,057
- Giv mig den med æg.
- Den ville jeg have.
600
00:38:50,141 --> 00:38:52,476
Giv mig den med æg, for fanden!
601
00:38:53,185 --> 00:38:55,354
- Pak den ud for mig.
- Fint. Undskyld.
602
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
Her.
603
00:39:00,568 --> 00:39:02,778
- Stop!
- Okay. Undskyld.
604
00:39:02,862 --> 00:39:04,655
Den er varm. Hvorfor er den våd?
605
00:39:04,738 --> 00:39:07,658
Jeg har haft den i lommen. Jeg mener...
606
00:39:08,367 --> 00:39:09,367
Sikket spild.
607
00:39:09,743 --> 00:39:10,744
Klamt.
608
00:39:12,288 --> 00:39:13,831
- Giv mig skinken.
- Skinke?
609
00:39:13,914 --> 00:39:14,914
Ja.
610
00:39:18,002 --> 00:39:21,213
Hvorfor gør vi det igen?
Vi har lige prøvet det.
611
00:39:23,299 --> 00:39:26,510
Hej. Se ikke så trist ud, smukke.
612
00:39:26,969 --> 00:39:29,388
Lyt til mig, hvis du
613
00:39:30,264 --> 00:39:33,225
eller nogen anden vil røre mig,
bør I vide,
614
00:39:33,309 --> 00:39:36,896
at jeg kan 15 forskellige
drabsteknikker i selvforsvar,
615
00:39:36,979 --> 00:39:39,023
inklusive en tommelfinger i øjnene.
616
00:39:39,106 --> 00:39:40,774
Han rører dig ikke.
617
00:39:40,858 --> 00:39:41,859
Hvordan ved du det?
618
00:39:42,443 --> 00:39:43,861
Fordi han er homoseksuel.
619
00:39:44,570 --> 00:39:45,404
Er du?
620
00:39:45,487 --> 00:39:48,157
Kan narkohandlere ikke være homoseksuelle?
621
00:39:49,450 --> 00:39:51,452
Har du fordomme om homoseksuelle?
622
00:39:55,372 --> 00:39:56,540
Dyr!
623
00:40:04,173 --> 00:40:05,758
SLOVENIEN
624
00:40:05,841 --> 00:40:07,509
Her er fantastisk, ikke?
625
00:40:08,219 --> 00:40:11,305
Kan du huske de skoleudflugter,
vi havde i Lake District?
626
00:40:11,972 --> 00:40:13,307
Det minder mig om det.
627
00:40:13,390 --> 00:40:15,684
Med mindre forskelle.
628
00:40:15,768 --> 00:40:16,768
Ja, sandt.
629
00:40:17,186 --> 00:40:19,104
Men det var en fantastisk tid.
630
00:40:19,188 --> 00:40:21,649
Mig, dig, Rajesh, Magdis.
631
00:40:22,233 --> 00:40:25,027
Det var dagene, før piger blev involveret.
632
00:40:25,110 --> 00:40:28,030
Var det ikke den tur,
hvor jeg snavede med tre piger?
633
00:40:28,113 --> 00:40:29,365
Gud, så begynder vi.
634
00:40:29,865 --> 00:40:31,742
- Ja.
- Det gjorde du ikke.
635
00:40:31,825 --> 00:40:33,702
Jeg snavede med trillinger.
636
00:40:33,786 --> 00:40:35,579
- Er de nu trillinger?
- Ja.
637
00:40:35,663 --> 00:40:38,999
- Du bygger altid ovenpå.
- De har altid været trillinger.
638
00:40:39,083 --> 00:40:42,920
Vi var 12. Læreren holdt øje med os.
639
00:40:43,003 --> 00:40:44,003
Nej.
640
00:40:44,296 --> 00:40:46,173
For fanden. Det er en vejspærring.
641
00:40:47,383 --> 00:40:48,383
Hvad gør vi?
642
00:40:48,467 --> 00:40:49,467
Bare slap af.
643
00:40:49,510 --> 00:40:51,011
Men det er svært,
644
00:40:51,095 --> 00:40:54,390
når man har kokain
for 200.000 pund tapet til testiklerne.
645
00:40:54,473 --> 00:40:57,601
De stopper bilerne og taler med folk.
646
00:40:57,685 --> 00:40:58,727
Vi er så døde.
647
00:40:58,852 --> 00:41:02,982
Fjern det
"Jeg er en skyldig narkosmugler" -fjæs.
648
00:41:03,065 --> 00:41:05,484
- Det er mit ansigt.
- Lad os melde os.
649
00:41:05,567 --> 00:41:08,737
Hvad? Så gør de Sarah fortræd.
650
00:41:08,821 --> 00:41:11,198
Nå, ja. Det skal nok gå.
651
00:41:11,282 --> 00:41:12,866
Hold kæft. Hold kæft.
652
00:41:17,579 --> 00:41:18,579
Hej betjent.
653
00:41:19,540 --> 00:41:23,377
Må jeg spørge, hvad formålet
med jeres rejse til Slovenien er?
654
00:41:24,295 --> 00:41:25,546
Vi er på ferie.
655
00:41:25,879 --> 00:41:27,381
Ja. Bryllupsrejse.
656
00:41:29,466 --> 00:41:30,926
Altså ikke vores.
657
00:41:31,051 --> 00:41:34,096
Nej, der er ikke noget galt med det,
hvis I er det.
658
00:41:34,888 --> 00:41:37,683
Men han er på bryllupsrejse
med sin kone. Bella.
659
00:41:39,601 --> 00:41:40,728
Men hun er her ikke.
660
00:41:40,811 --> 00:41:44,148
Nej. Nej, hun er her ikke. Hun er...
661
00:41:44,231 --> 00:41:46,984
Hun er i Venezia.
662
00:41:47,067 --> 00:41:48,152
- Venedig.
- Venedig.
663
00:41:48,610 --> 00:41:52,323
Så du tog på bryllupsrejse med din kone,
664
00:41:52,906 --> 00:41:55,034
og så tager du på tur med ham?
665
00:41:56,660 --> 00:41:58,037
Ja. Det er underligt.
666
00:41:58,996 --> 00:42:02,124
Du kan nok forestille dig,
hvor vred min kone er.
667
00:42:04,043 --> 00:42:07,463
Har I nogle forbudsvarer med?
668
00:42:08,464 --> 00:42:09,882
- Nej.
- Dyr?
669
00:42:10,049 --> 00:42:11,884
- Nej, nej, nej.
- Narkotika?
670
00:42:13,010 --> 00:42:14,010
Narkotika?
671
00:42:14,970 --> 00:42:16,555
Nej. Hvordan...
672
00:42:17,431 --> 00:42:21,352
Jeg har aldrig nogensinde
rørt et stof i mit liv.
673
00:42:21,435 --> 00:42:22,435
Nej.
674
00:42:22,686 --> 00:42:26,523
Okay, jeg tog kokain engang ved et uheld.
675
00:42:26,648 --> 00:42:29,610
Min ven ramte mig med...
Og det gjorde sådan...
676
00:42:29,818 --> 00:42:32,071
Men er alkohol et narkotika?
677
00:42:32,321 --> 00:42:36,325
- For jeg har drukket alkohol.
- Folk anser det for ét.
678
00:42:36,408 --> 00:42:38,744
Så spær mig inde, og smid nøglen væk.
679
00:42:38,827 --> 00:42:41,038
Men ulovlige stoffer?
680
00:42:41,121 --> 00:42:44,208
Aldrig i mit liv,
jeg sværger ved Gud, jeg sværger at...
681
00:42:46,794 --> 00:42:49,671
Vær sød at holde ind til siden.
682
00:42:49,755 --> 00:42:52,674
Betjent, jeg vil gerne
undskylde for min ven.
683
00:42:52,758 --> 00:42:55,719
Han har noget med hjernen.
684
00:42:57,805 --> 00:42:59,723
Hold ind derovre, tak.
685
00:43:00,224 --> 00:43:03,519
Ja, selvfølgelig. Intet problem.
686
00:43:07,981 --> 00:43:10,192
- Hvad fanden?
- Jeg ville forvirre ham.
687
00:43:10,275 --> 00:43:12,653
Du kastede det nærmest i fjæset på ham.
688
00:43:12,736 --> 00:43:16,448
- Hvad gør vi nu?
- Vær rolig og gør præcis, hvad han siger.
689
00:43:16,532 --> 00:43:18,158
Træd ud af bilen.
690
00:43:18,242 --> 00:43:20,035
- Ja. Kommer.
- Kommer.
691
00:43:35,551 --> 00:43:38,303
Bav, du lækker kokain.
692
00:43:40,597 --> 00:43:43,058
Bare løft armen, og hold den oppe.
693
00:43:43,934 --> 00:43:44,934
Hold den højt oppe.
694
00:43:49,606 --> 00:43:51,442
Kan I komme med mig, tak?
695
00:43:52,317 --> 00:43:53,317
- Hvorfor?
- Hvorhen?
696
00:43:53,610 --> 00:43:54,610
Kom med mig.
697
00:43:55,404 --> 00:43:57,489
Åh gud.
698
00:44:14,131 --> 00:44:15,841
Er der et problem, betjent?
699
00:44:16,091 --> 00:44:18,093
Ja, vi har et problem.
700
00:44:21,013 --> 00:44:25,184
Du har ikke det rette pas
til at køre i Slovenien.
701
00:44:25,767 --> 00:44:28,395
I skal bruge et toldmærkat.
702
00:44:28,937 --> 00:44:31,982
- Åh, gudskelov.
- Jeg skal bare underskrive den.
703
00:44:37,905 --> 00:44:39,656
- Har du brug for en kuglepen?
- Ja.
704
00:44:40,949 --> 00:44:43,410
- Jeg har faktisk en.
- Han har en kuglepen.
705
00:44:47,706 --> 00:44:49,500
Åh, gud, jeg føler mig så levende.
706
00:44:53,003 --> 00:44:54,379
- Undskyld!
- Han ved det.
707
00:44:54,463 --> 00:44:56,131
Hvorfor kommer han efter os?
708
00:44:56,632 --> 00:44:58,300
- Hov!
- Han må have set det.
709
00:44:58,383 --> 00:45:00,761
Vi skal i fængsel, og de dræber Sarah.
710
00:45:00,844 --> 00:45:02,054
Han kommer. Hurtigt!
711
00:45:02,137 --> 00:45:04,515
- Giv den gas!
- Jeg kører.
712
00:45:07,142 --> 00:45:09,269
Hvad fanden? Åh gud!
713
00:45:09,353 --> 00:45:10,521
Hurtigt!
714
00:45:15,192 --> 00:45:17,694
Åh gud. Er han bag os?
715
00:45:18,153 --> 00:45:20,155
Det tror jeg, bare kør videre!
716
00:45:20,405 --> 00:45:22,199
- Hvad nu?
- Kan du se sidevejen?
717
00:45:22,282 --> 00:45:23,492
- Ja.
- Skrid ind på den.
718
00:45:23,575 --> 00:45:25,327
Jeg er sgu da ikke Vin Diesel.
719
00:45:25,410 --> 00:45:28,038
Drej 230 grader klokken tre.
720
00:45:28,121 --> 00:45:30,582
230 grader... Hvad snakker du om?
721
00:45:30,666 --> 00:45:33,210
- Det er sgu da et sving.
- Jeg gør det.
722
00:45:38,215 --> 00:45:40,717
Sådan. God dreng.
723
00:45:42,636 --> 00:45:46,014
Få det ud. Hellere ude end inde,
sagde min mor altid.
724
00:45:46,098 --> 00:45:47,098
Fuck af!
725
00:45:54,064 --> 00:45:55,566
Jeg tror, det var det hele.
726
00:46:02,573 --> 00:46:04,241
Hvad fanden laver du?
727
00:46:04,783 --> 00:46:06,118
Jeg brænder bilen.
728
00:46:06,493 --> 00:46:09,079
- Hvorfor?
- Har du aldrig set en film?
729
00:46:09,538 --> 00:46:12,874
De har vores nummerplade.
Den er bevismateriale.
730
00:46:12,958 --> 00:46:14,918
Og der er vores DNA over det hele.
731
00:46:15,252 --> 00:46:17,045
- Nej, nej, nej.
- Løb.
732
00:46:17,421 --> 00:46:19,590
- Løb, for fanden!
- Gud!
733
00:46:20,382 --> 00:46:21,382
Bav.
734
00:46:23,677 --> 00:46:24,677
Et problem?
735
00:46:31,101 --> 00:46:32,101
Ved du hvad?
736
00:46:33,103 --> 00:46:34,813
Tag I jer bare god tid.
737
00:46:35,063 --> 00:46:36,398
Overnat der.
738
00:46:37,441 --> 00:46:38,567
Ja. Cool.
739
00:46:40,986 --> 00:46:42,696
Ja. Nej, nej, nej.
740
00:46:43,280 --> 00:46:45,032
Nej. Forstået.
741
00:46:45,115 --> 00:46:47,534
Ja, undskyld. Ja. Okay, tak.
742
00:46:47,618 --> 00:46:48,618
Farvel.
743
00:46:50,579 --> 00:46:51,622
Var Sarah okay?
744
00:46:53,540 --> 00:46:56,126
Sikkert. Jeg spurgte ikke.
Men Giorgio var cool.
745
00:46:56,209 --> 00:46:59,004
Han er ved godt mod.
Han sagde, vi kunne aflevere
746
00:46:59,087 --> 00:47:03,508
tingene i morgen,
så han skaffer et sted at overnatte.
747
00:47:04,885 --> 00:47:06,720
- Overnatte?
- Ja. Undskyld.
748
00:47:06,803 --> 00:47:07,679
Hold nu kæft.
749
00:47:07,763 --> 00:47:10,891
Han sagde også,
at hvis vi nosser i det, er vi døde.
750
00:47:12,351 --> 00:47:16,146
Men på en Giorgio-måde.
Han er så charmerende.
751
00:47:16,313 --> 00:47:19,274
- Det var humlen.
- Hvor er det sted så?
752
00:47:19,399 --> 00:47:22,069
- Det er 22 kilometer herfra.
- Hvad?
753
00:47:23,403 --> 00:47:25,656
Skal vi gå 22 kilometer?
754
00:47:25,781 --> 00:47:27,699
Vi tager det bare trin for trin.
755
00:47:38,669 --> 00:47:39,753
Hallo!
756
00:47:40,337 --> 00:47:41,337
Hallo!
757
00:47:45,217 --> 00:47:47,469
Hej. Undskyld.
758
00:47:49,846 --> 00:47:51,723
Giorgio har sendt os.
759
00:48:12,077 --> 00:48:13,620
- Hej.
- Hejsa.
760
00:48:16,707 --> 00:48:19,543
Okay. Mange tak.
761
00:48:20,293 --> 00:48:21,336
Tak, frue.
762
00:48:24,965 --> 00:48:25,965
Gud.
763
00:48:32,973 --> 00:48:34,349
Hvad fanden var det?
764
00:48:34,599 --> 00:48:37,102
Hvorfor spyttede hun så meget?
765
00:48:37,185 --> 00:48:39,271
Der er kun en seng.
766
00:48:39,688 --> 00:48:41,898
Vi kan bare 69'e, ligesom da vi var børn.
767
00:48:41,982 --> 00:48:43,358
Mener du top til tå?
768
00:48:43,859 --> 00:48:45,819
Det er det samme, du forstod mig jo.
769
00:48:45,902 --> 00:48:47,195
Det er ikke det samme.
770
00:48:47,279 --> 00:48:49,740
Så siger vi det. Jeg går på toilettet.
771
00:48:49,823 --> 00:48:50,823
Okay.
772
00:48:51,283 --> 00:48:52,492
Skynd dig lidt.
773
00:48:58,373 --> 00:48:59,373
Okay.
774
00:49:00,083 --> 00:49:02,127
Bav, jeg har brug for hjælp.
775
00:49:02,669 --> 00:49:03,879
Okay. Er du sikker?
776
00:49:04,212 --> 00:49:05,212
Ja.
777
00:49:05,505 --> 00:49:06,590
- Okay.
- Okay.
778
00:49:06,757 --> 00:49:07,757
- Klar?
- Ja.
779
00:49:08,091 --> 00:49:10,260
Tre, to, en, nu.
780
00:49:12,137 --> 00:49:13,138
Okay, på tre.
781
00:49:14,347 --> 00:49:15,557
En, to...
782
00:49:16,183 --> 00:49:17,350
For helvede!
783
00:49:19,144 --> 00:49:22,022
Okay. Skal jeg ordne dig nu?
784
00:49:22,105 --> 00:49:24,524
Nej, jeg går ind på toilettet.
785
00:49:24,608 --> 00:49:28,737
Dampen vil løsne det lettere.
Ellers ender man sådan.
786
00:49:32,324 --> 00:49:33,700
Hvorfor sagde du ikke det?
787
00:50:05,357 --> 00:50:06,357
Fuck!
788
00:50:11,404 --> 00:50:14,658
- Alt i orden? Det tog sin tid.
- Ja, alt i orden.
789
00:50:14,741 --> 00:50:17,536
- Fik du tapen let af?
- Ja.
790
00:50:17,619 --> 00:50:21,706
- Det gik af... Nå!
- Bav, hvad laver du?
791
00:50:21,915 --> 00:50:25,210
- Jeg sover altid nøgen.
- Ikke i den her miniseng med mig.
792
00:50:25,293 --> 00:50:27,963
- Tag noget tøj på.
- Okay. For helvede.
793
00:50:29,673 --> 00:50:32,801
Jeg bure være sammen med Sarah
på et smukt hotel lige nu.
794
00:50:33,176 --> 00:50:35,846
I stedet er jeg på verdens værste hotel.
795
00:50:43,061 --> 00:50:46,147
Er det slemt at indrømme,
at jeg ikke har det værst?
796
00:50:46,231 --> 00:50:51,152
Det er rart at tilbringe lidt tid sammen,
lidt rigtig dig og mig-tid.
797
00:50:51,236 --> 00:50:53,029
Det har vi ikke gjort i årevis.
798
00:50:53,488 --> 00:50:56,867
Jeg tænkte på vores geografilærer.
799
00:50:56,950 --> 00:50:58,743
Hvad hedder han? Hr. Barker.
800
00:50:59,452 --> 00:51:01,413
- Underlig...
- Underligskæg.
801
00:51:01,496 --> 00:51:03,623
Fordi han var underlig og havde skæg.
802
00:51:04,291 --> 00:51:08,837
Kan du huske, da du lagde noget
på hans stol? Var det en børste?
803
00:51:09,254 --> 00:51:12,757
- Det var en grankogle.
- Fantastisk.
804
00:51:13,592 --> 00:51:16,678
Gud, du fik så meget ballade det år.
805
00:51:17,012 --> 00:51:19,931
De ville have bortvist dig,
hvis de vidste det.
806
00:51:20,473 --> 00:51:22,225
Du tog skylden, gjorde du ikke?
807
00:51:22,309 --> 00:51:24,269
Ja, jeg fik en uges eftersidning.
808
00:51:25,270 --> 00:51:28,815
Hvorfor tog du skylden for mig, Bav?
809
00:51:29,900 --> 00:51:32,444
Hvad mener du? Jeg er din bedste ven.
810
00:51:41,912 --> 00:51:42,912
Hej.
811
00:51:43,246 --> 00:51:44,706
Hallo? Undskyld mig.
812
00:51:48,877 --> 00:51:49,711
Ivan.
813
00:51:49,794 --> 00:51:50,837
Okay.
814
00:51:51,254 --> 00:51:52,254
Ja.
815
00:51:52,964 --> 00:51:55,175
Jeg tror, du er på det forkerte værelse.
816
00:51:58,178 --> 00:52:01,514
Det forkerte... Du er vist gået forkert,
817
00:52:02,766 --> 00:52:06,394
hr. Ivan, fordi vi...
818
00:52:28,708 --> 00:52:30,043
Godmorgen, min kære.
819
00:52:30,585 --> 00:52:31,795
Har du sovet godt?
820
00:52:32,879 --> 00:52:34,756
- Underligt nok ikke.
- Heller ikke mig.
821
00:52:35,924 --> 00:52:37,092
Jeg blev inspireret.
822
00:52:38,343 --> 00:52:39,719
Jeg tegnede noget til dig.
823
00:52:51,106 --> 00:52:52,106
Fedt.
824
00:53:00,156 --> 00:53:04,452
Spis noget morgenmad.
Og så har jeg planlagt en tur.
825
00:53:04,786 --> 00:53:05,870
Hvilken slags tur?
826
00:53:05,954 --> 00:53:09,582
Du vil synes om det.
Og vi er hjemme i tide til Adam og Bav.
827
00:53:20,093 --> 00:53:21,093
Flyt dig.
828
00:53:22,762 --> 00:53:24,472
Flyt dig fra mig.
829
00:53:24,556 --> 00:53:26,933
Pis, undskyld.
830
00:53:28,601 --> 00:53:32,230
- Du vejer sgu et ton.
- Det er bare julevægt.
831
00:53:32,355 --> 00:53:34,274
Julevægt? Det er juli!
832
00:53:34,357 --> 00:53:37,485
Jeg har ikke smidt den endnu, okay?
Du må ikke bodyshame.
833
00:53:39,487 --> 00:53:41,823
- For helvede, Bav.
- Hvad?
834
00:53:42,157 --> 00:53:43,199
Har du jern på?
835
00:53:43,283 --> 00:53:45,618
Det er morgenjern. Det er ikke over dig.
836
00:53:45,702 --> 00:53:47,412
Nu ikke så selvglad.
837
00:53:48,997 --> 00:53:51,750
I det mindste slog ham
særlingen os ikke ihjel.
838
00:53:53,585 --> 00:53:54,753
Hej Bav.
839
00:53:54,919 --> 00:53:57,630
Når jeg kommer tilbage, skal den være væk.
840
00:54:13,813 --> 00:54:15,065
Hvad fanden?
841
00:54:17,192 --> 00:54:20,361
Mange tak, fordi vi måtte være her.
842
00:54:21,196 --> 00:54:22,530
Virkelig...
843
00:54:27,952 --> 00:54:28,952
Ja...
844
00:54:33,333 --> 00:54:34,333
Ja...
845
00:54:34,542 --> 00:54:38,338
Og det var et meget
behageligt ophold og...
846
00:54:41,049 --> 00:54:42,049
Så tak.
847
00:54:43,802 --> 00:54:45,762
Ja. Okay. Tak.
848
00:54:55,563 --> 00:54:56,439
Adam.
849
00:54:56,523 --> 00:54:59,984
Adam, godt nyt.
Ivan kører os til afleveringsstedet.
850
00:55:00,068 --> 00:55:00,985
Er det godt?
851
00:55:01,069 --> 00:55:02,445
Det er bedre end at gå.
852
00:55:02,529 --> 00:55:05,281
- Hvordan gjorde du det?
- Jeg sagde, du gav ham 500 euro.
853
00:55:05,365 --> 00:55:06,783
- Kom.
- Fem hundrede euro?
854
00:55:06,866 --> 00:55:08,451
Hvordan endte du på 500 euro?
855
00:55:08,535 --> 00:55:10,620
Jeg pruttede ham ned fra 800.
856
00:55:13,540 --> 00:55:15,083
Hej Ivan. Hvordan går det?
857
00:55:15,792 --> 00:55:18,211
Tak. Måske kan vi tale om...
858
00:55:18,378 --> 00:55:20,046
Er der ikke noget forsæde?
859
00:55:21,172 --> 00:55:25,135
Virkelig? Bilen er ikke 500 euro værd.
860
00:55:25,802 --> 00:55:27,887
Hvad er det for en lugt?
861
00:55:29,681 --> 00:55:30,807
Det er dem her.
862
00:55:30,890 --> 00:55:33,101
Ja. Det er Ivans lorteunderbukser.
863
00:55:33,184 --> 00:55:35,812
Hvorfor har han
en pose med lorteunderbukser?
864
00:55:57,876 --> 00:55:59,502
Her er lukket.
865
00:56:01,504 --> 00:56:02,504
Ikke for mig.
866
00:56:09,929 --> 00:56:10,929
Virkelig?
867
00:56:18,188 --> 00:56:19,188
Ivan!
868
00:56:19,981 --> 00:56:21,149
- Ivan!
- Hvad?
869
00:56:21,232 --> 00:56:23,318
Kan du skrue ned for musikken?
870
00:56:28,781 --> 00:56:29,781
Tak.
871
00:56:32,702 --> 00:56:35,496
Jeg drømte noget.
Jeg ved ikke, om jeg bør sige det.
872
00:56:35,580 --> 00:56:37,373
- Så lad være.
- Du burde vide det.
873
00:56:37,457 --> 00:56:39,959
- Okay.
- Jeg vil ikke såre dig.
874
00:56:40,043 --> 00:56:41,085
Så lad være.
875
00:56:41,211 --> 00:56:44,172
Men så føler jeg,
at jeg holder ting fra dig.
876
00:56:44,255 --> 00:56:46,674
Sig det, eller lad være. Jeg er ligeglad.
877
00:56:46,758 --> 00:56:52,472
Okay, så siger jeg det.
Jeg drømte om Sarah i nat,
878
00:56:53,932 --> 00:56:56,601
og Giorgio tog hende bagfra.
879
00:56:57,560 --> 00:56:59,771
En ordentlig omgang.
880
00:57:00,563 --> 00:57:03,942
Og pludselig spurgte hun efter mig.
881
00:57:04,400 --> 00:57:05,443
Hold nu kæft!
882
00:57:05,526 --> 00:57:09,489
Jeg ville ikke være med,
men Sarah insisterede på,
883
00:57:10,406 --> 00:57:14,535
at Giorgio og jeg tog hende
på alle tænkelige måder.
884
00:57:14,994 --> 00:57:17,622
Og det var derfor,
jeg havde jern på i morges.
885
00:57:17,705 --> 00:57:19,916
Hvad fanden er der galt med dig?
886
00:57:19,999 --> 00:57:23,586
- Jeg kan ikke styre mine drømme.
- Lad være med at fortælle om dem.
887
00:57:24,462 --> 00:57:25,922
Bare hold dem for dig selv.
888
00:57:47,568 --> 00:57:50,154
Du har ikke slået nogen ihjel
for det her, vel?
889
00:57:50,238 --> 00:57:51,238
Nej.
890
00:57:52,824 --> 00:57:53,824
Godt.
891
00:58:10,633 --> 00:58:12,093
Jeg elsker Tintoretto.
892
00:58:15,513 --> 00:58:17,473
Deler Adam din kærlighed til kunst?
893
00:58:18,349 --> 00:58:20,351
Han prøver, men ikke rigtig.
894
00:58:21,185 --> 00:58:24,522
- Hvad lever han af?
- Han er marketingmanager.
895
00:58:24,772 --> 00:58:26,649
Er det spændende?
896
00:58:27,191 --> 00:58:29,319
Spændende? Det er det vel ikke.
897
00:58:29,402 --> 00:58:32,322
I det mindste er han ikke
en skide forbryder.
898
00:58:45,251 --> 00:58:46,878
Jeg skal på toilettet.
899
00:59:03,269 --> 00:59:04,269
Åh gud.
900
00:59:07,815 --> 00:59:08,815
Sikken hørmer.
901
00:59:13,363 --> 00:59:16,032
Hør, når vi skal aflevere det,
902
00:59:16,115 --> 00:59:18,493
- hvis der sker noget...
- Tal ikke sådan.
903
00:59:18,576 --> 00:59:21,621
Nej, men hvis de dræber os
eller hugger hovedet af os,
904
00:59:21,704 --> 00:59:25,416
så skal du vide, at jeg ikke
kunne have bedt om en bedre ven.
905
00:59:25,500 --> 00:59:28,503
Godt at vide. Men der sker ikke noget.
906
00:59:28,753 --> 00:59:32,131
Vi giver dem stofferne,
tager pengene, og det er det.
907
00:59:32,256 --> 00:59:33,591
Du har sikkert ret.
908
00:59:34,258 --> 00:59:35,258
Men...
909
00:59:36,552 --> 00:59:37,552
Men?
910
00:59:37,804 --> 00:59:40,848
Du bør nok vide, at der kan være
911
00:59:42,183 --> 00:59:44,143
et lille problem med stofferne.
912
00:59:45,103 --> 00:59:46,604
Hvilket lille problem?
913
00:59:47,271 --> 00:59:50,691
Da jeg gik i bad
og prøvede at få pakkerne af,
914
00:59:50,775 --> 00:59:54,195
sivede noget af vandet ind
i pakkerne, og nogle af dem...
915
00:59:54,278 --> 00:59:55,655
Faktisk mange af dem er
916
00:59:56,614 --> 00:59:57,614
ret smadret.
917
00:59:59,283 --> 01:00:00,283
Hvad?
918
01:00:04,372 --> 01:00:05,372
Undskyld.
919
01:00:06,457 --> 01:00:07,959
Det...
920
01:00:08,918 --> 01:00:11,754
Ja, undskyld. Det blev blandet med vandet.
921
01:00:11,838 --> 01:00:14,382
Det blev til en underlig grød.
922
01:00:14,465 --> 01:00:16,008
Hvad fanden, Bav?
923
01:00:16,092 --> 01:00:17,427
- Undskyld.
- Hvad fanden?
924
01:00:17,510 --> 01:00:19,804
- Din halvdel er okay.
- Vi skal bruge det hele.
925
01:00:20,012 --> 01:00:22,974
Hvad vil de sige, når de ser det?
926
01:00:23,057 --> 01:00:25,101
- Jeg har tænkt over det.
- Og?
927
01:00:25,184 --> 01:00:27,353
Ingenting. Jeg har kun tænkt over det.
928
01:00:27,437 --> 01:00:29,147
Slap af! Jeg tager mig af det.
929
01:00:29,230 --> 01:00:30,857
Vil du tage dig af det?
930
01:00:30,940 --> 01:00:33,151
Ja! Stop med at være så neurotisk!
931
01:00:33,276 --> 01:00:34,444
Er jeg neurotisk?
932
01:00:34,527 --> 01:00:37,530
- Du er en skide neurotisk særling.
- Ja?
933
01:00:42,201 --> 01:00:44,036
Tænk ikke engang på det.
934
01:00:44,120 --> 01:00:45,120
Gør det ikke.
935
01:00:45,496 --> 01:00:47,498
Tager du pis på mig?
936
01:00:51,502 --> 01:00:52,837
- Ja!
- Det gør ondt!
937
01:00:54,797 --> 01:00:58,176
Hey, hey, hey!
938
01:00:58,259 --> 01:01:00,219
Hvad laver du? Stop!
939
01:01:00,344 --> 01:01:02,930
Stop det! Bruger du det gode?
940
01:01:03,181 --> 01:01:05,433
- Måske.
- Er du skør?
941
01:01:05,516 --> 01:01:07,018
Det var sgu dig, der startede!
942
01:01:07,101 --> 01:01:08,519
Gjorde jeg? Undskyld, sgu.
943
01:01:15,443 --> 01:01:16,527
God skider?
944
01:01:17,612 --> 01:01:18,612
Lad os køre.
945
01:01:27,038 --> 01:01:29,123
Nu er vi helt på røven.
946
01:01:29,207 --> 01:01:31,792
- Det var dig, der kastede det.
- Hold kæft.
947
01:01:36,964 --> 01:01:40,343
Min mor plejede at vise mig
alle renæssancekunstnerne.
948
01:01:42,011 --> 01:01:45,056
Havde tingene været anderledes,
ville jeg måske være maler.
949
01:01:45,973 --> 01:01:46,973
Hvorfor ikke?
950
01:01:47,767 --> 01:01:51,687
Min far ville have,
at jeg overtog familieforretningen.
951
01:01:52,271 --> 01:01:54,315
Og du kunne ikke sige nej til ham?
952
01:01:54,857 --> 01:01:56,901
Han er ikke en let mand at sige nej til.
953
01:01:58,402 --> 01:02:01,572
Det må være hårdt,
at dit liv bliver kontrolleret sådan.
954
01:02:02,240 --> 01:02:05,076
Du har måske alverdens penge, men...
955
01:02:05,368 --> 01:02:09,997
...hvis du ikke har friheden til at være,
hvem du er, hvad nytter det så?
956
01:02:21,717 --> 01:02:22,717
Kom, jeg...
957
01:02:23,427 --> 01:02:25,221
...har en anden overraskelse.
958
01:02:38,901 --> 01:02:40,570
Hvad i helvede?
959
01:02:41,112 --> 01:02:43,656
Det er mit yndlingssted i hele Venezia.
960
01:02:44,156 --> 01:02:45,156
Kan du lide det?
961
01:02:45,950 --> 01:02:47,952
Selvfølgelig. Det er fænomenalt.
962
01:02:55,418 --> 01:02:58,337
Jeg talte med galleriets kurator.
963
01:02:59,005 --> 01:03:01,799
Hvad du end har brug for
til din udstilling i London,
964
01:03:02,466 --> 01:03:03,466
har du det.
965
01:03:05,970 --> 01:03:07,597
Hvorfor gør du alt det her?
966
01:03:10,975 --> 01:03:13,936
Jeg vil bare kompensere
for alt det, der er sket.
967
01:03:20,067 --> 01:03:23,487
Hvis du vil undskylde mig,
skal jeg lige ringe.
968
01:03:30,328 --> 01:03:31,328
Hallo?
969
01:03:32,330 --> 01:03:33,456
Slovensk politi?
970
01:03:46,636 --> 01:03:49,138
Jeg kan ikke lide det her sted.
Lad os tage hjem.
971
01:03:49,221 --> 01:03:50,806
Og efterlade Sarah med Giorgio?
972
01:03:50,890 --> 01:03:53,434
Du kan bare finde en anden kone.
973
01:03:53,517 --> 01:03:56,020
Vi afleverer stofferne og henter pengene.
974
01:04:00,524 --> 01:04:01,524
Fuck.
975
01:04:04,153 --> 01:04:05,738
- Kom nu.
- Skal jeg gå med?
976
01:04:05,821 --> 01:04:08,366
Selvfølgelig, alt det her er din skyld.
977
01:04:08,449 --> 01:04:10,785
- Tag Ivan med i stedet.
- Hvad?
978
01:04:11,160 --> 01:04:12,828
- Hvorfor det?
- Vi ligner hinanden,
979
01:04:12,912 --> 01:04:16,040
og han har mindre at miste.
980
01:04:16,248 --> 01:04:17,541
Kom ud af bilen!
981
01:04:17,792 --> 01:04:18,876
Okay!
982
01:04:22,129 --> 01:04:23,130
Fuck.
983
01:04:23,255 --> 01:04:26,175
Ivan, vent her. Vi kommer om fem minutter.
984
01:04:29,136 --> 01:04:31,597
Det her er sgu sindssygt.
985
01:04:32,973 --> 01:04:36,477
Hvordan overtaler vi dem
til at tage posen med lort?
986
01:04:36,560 --> 01:04:38,938
Vi har stadig noget af det.
Det skal nok gå.
987
01:04:39,021 --> 01:04:40,690
Jeg er underligt sikker.
988
01:04:40,773 --> 01:04:43,609
Fordi du fik en masse kokain i næsen.
989
01:04:43,734 --> 01:04:45,778
Det er ham. Bare opfør dig normalt.
990
01:04:45,861 --> 01:04:46,861
Ja.
991
01:04:47,697 --> 01:04:49,532
Hej. Vi kommer fra Giorgio.
992
01:04:50,157 --> 01:04:51,158
Giorgio sendte os.
993
01:04:57,665 --> 01:04:59,875
Gud. Hvad er det for et sted?
994
01:05:02,211 --> 01:05:05,381
Det er okay. Det skal nok gå.
995
01:05:18,436 --> 01:05:21,439
- Måske bør vi bare indrømme det.
- Jeg har en plan.
996
01:05:21,522 --> 01:05:23,441
Bare slap af. Lad mig om det.
997
01:05:23,524 --> 01:05:24,900
Lad mig føre ordet.
998
01:05:24,984 --> 01:05:27,111
- Hvad vil du sige?
- Bare slap af.
999
01:05:27,862 --> 01:05:29,029
Har I sagerne?
1000
01:05:29,321 --> 01:05:30,321
Jeps.
1001
01:05:30,865 --> 01:05:32,032
Jeg har sagerne.
1002
01:05:34,535 --> 01:05:36,370
Men må jeg spørge om noget?
1003
01:05:37,830 --> 01:05:39,999
Har du virkelig brug for al den kokain?
1004
01:05:40,666 --> 01:05:41,666
Hvad?
1005
01:05:42,209 --> 01:05:44,712
Du ved, hvad det gør ved folk, ikke?
1006
01:05:45,004 --> 01:05:47,089
Det ødelægger folks liv.
1007
01:05:47,757 --> 01:05:50,259
Ja. Og hvorfor?
1008
01:05:50,926 --> 01:05:51,926
For penge?
1009
01:05:52,595 --> 01:05:53,595
For en ny bil?
1010
01:05:54,472 --> 01:05:56,223
En flot, ny pistol?
1011
01:05:56,766 --> 01:06:00,352
Du kan ændre dit liv lige nu.
1012
01:06:00,811 --> 01:06:05,107
Da du var en lille bambino,
ville du så være gangster?
1013
01:06:05,649 --> 01:06:07,735
Nej, jeg ville være soldat.
1014
01:06:08,402 --> 01:06:11,155
Ja. Det er et ædelt erhverv.
1015
01:06:11,947 --> 01:06:14,241
Fordi jeg ville dræbe folk.
1016
01:06:16,660 --> 01:06:17,995
Giv mig så posen.
1017
01:06:18,746 --> 01:06:20,206
Giv ham posen.
1018
01:06:21,040 --> 01:06:22,416
Giv mig posen.
1019
01:06:23,584 --> 01:06:26,045
Giv ham nu posen, Bav. Okay?
1020
01:06:26,253 --> 01:06:29,632
- Jeg vil ikke.
- Giv mig den fucking pose!
1021
01:06:29,715 --> 01:06:30,715
Ja, helt sikkert.
1022
01:06:34,553 --> 01:06:35,553
Okay, så...
1023
01:06:40,643 --> 01:06:42,436
- Hvad er det?
- Lad mig forklare.
1024
01:06:42,520 --> 01:06:45,856
Det er den nye kokain på gaden.
Alle børnene bruger det.
1025
01:06:45,940 --> 01:06:49,068
Det er kokain 2.0.
De kalder det chocolate chip.
1026
01:06:49,276 --> 01:06:52,071
Der er små stumper chokolade i.
1027
01:06:52,154 --> 01:06:54,698
I vil tjene så meget på det.
Det er pissegodt.
1028
01:06:54,782 --> 01:06:56,659
Det er virkelig godt.
1029
01:06:56,742 --> 01:06:58,202
Vil du kneppe mig?
1030
01:06:58,285 --> 01:06:59,537
- Kneppe dig? Nej.
- Nej.
1031
01:06:59,620 --> 01:07:02,832
Slet ikke. Nej. Vi havde bare et uheld.
1032
01:07:02,957 --> 01:07:05,292
Vi prøver at redde situationen.
1033
01:07:05,376 --> 01:07:07,336
Lad mig forklare. Min ven, ikke?
1034
01:07:07,419 --> 01:07:09,630
Han gjorde lidt af kokainen våd,
1035
01:07:09,964 --> 01:07:12,508
- fordi den...
- Han kastede den efter mig.
1036
01:07:12,591 --> 01:07:14,009
Vi vidste ikke...
1037
01:07:14,093 --> 01:07:16,804
- Du skal ikke bebrejde mig.
- Lad være med at...
1038
01:07:16,887 --> 01:07:18,389
- Hold kæft!
- Okay, okay.
1039
01:07:24,520 --> 01:07:26,397
Åh gud! Lad være.
1040
01:07:29,984 --> 01:07:31,694
Lad være! Okay.
1041
01:07:49,920 --> 01:07:50,920
Fuck!
1042
01:07:52,298 --> 01:07:55,134
- Hvad var det?
- Jeg kan se Ivans bil, kom!
1043
01:07:55,217 --> 01:07:56,844
Vi skal have pengene.
1044
01:07:56,927 --> 01:07:58,721
Det er sgu da en krigszone!
1045
01:07:58,804 --> 01:08:01,515
Vi skal have pengene,
så de lader Sarah gå.
1046
01:08:01,599 --> 01:08:04,643
Det er kokainen, der snakker! Kom nu!
1047
01:08:12,234 --> 01:08:13,234
Adam!
1048
01:08:17,072 --> 01:08:18,072
Kom nu!
1049
01:08:18,365 --> 01:08:19,365
Skynd dig!
1050
01:08:23,454 --> 01:08:24,997
Adam! Skynd dig!
1051
01:08:27,833 --> 01:08:30,920
Gud! Det var pissefedt! Kom så. Vent.
1052
01:08:31,337 --> 01:08:32,922
Du er blevet skudt.
1053
01:08:33,005 --> 01:08:35,257
Bare rolig. Jeg suger kuglen ud.
1054
01:08:35,341 --> 01:08:36,926
Hvad? Hvorfor?
1055
01:08:39,053 --> 01:08:40,930
Den snittede dig bare, heldige skid.
1056
01:08:41,430 --> 01:08:43,641
- Gid, jeg ikke havde gjort det.
- Afsted.
1057
01:08:43,724 --> 01:08:45,726
Kom, Bav. Afsted. Op.
1058
01:08:47,519 --> 01:08:49,647
Jeg kan ikke komme igennem!
1059
01:08:50,856 --> 01:08:52,566
Kom igennem, makker!
1060
01:08:52,775 --> 01:08:53,984
Kom nu!
1061
01:08:54,944 --> 01:08:56,487
Kom nu!
1062
01:08:57,529 --> 01:09:00,950
- Jeg kan ikke!
- Afsted! Kom nu!
1063
01:09:01,575 --> 01:09:02,575
Bav?
1064
01:09:03,535 --> 01:09:06,121
Gud! Bav!
1065
01:09:06,997 --> 01:09:07,997
Er du okay?
1066
01:09:09,541 --> 01:09:10,541
Undskyld.
1067
01:09:15,673 --> 01:09:16,673
Løb.
1068
01:09:20,678 --> 01:09:22,054
- Løb!
- Vent.
1069
01:09:22,137 --> 01:09:24,139
- Kom nu.
- Det er for meget.
1070
01:09:24,223 --> 01:09:26,433
- Hvad laver du?
- Jeg kan ikke.
1071
01:09:26,517 --> 01:09:27,643
Bare efterlad mig.
1072
01:09:27,726 --> 01:09:29,436
Hvad laver du? Kom nu.
1073
01:09:29,520 --> 01:09:32,940
- For pokker! Nej! Åh gud.
- Det er for meget.
1074
01:09:42,574 --> 01:09:43,574
Lort.
1075
01:09:45,828 --> 01:09:46,828
Åh gud!
1076
01:09:48,789 --> 01:09:50,582
Han skyder!
1077
01:09:50,666 --> 01:09:51,750
Rejs dig op.
1078
01:09:55,504 --> 01:09:57,214
Kør! Sømmet i bund!
1079
01:09:59,883 --> 01:10:00,884
Gå.
1080
01:10:04,680 --> 01:10:05,723
Åh gud.
1081
01:10:06,181 --> 01:10:07,181
Åh...
1082
01:10:08,308 --> 01:10:09,393
Kør, Ivan. Kør.
1083
01:10:15,733 --> 01:10:16,733
Vi gjorde det.
1084
01:10:17,401 --> 01:10:19,361
- Vi gjorde det faktisk.
- Ja.
1085
01:10:19,445 --> 01:10:21,155
Vi gjorde det fandeme, brormand!
1086
01:10:23,824 --> 01:10:25,242
- Åh gud.
- Åh gud.
1087
01:10:28,162 --> 01:10:30,414
Ivan, til Venedig.
1088
01:10:33,792 --> 01:10:37,921
Jeg har fået hentet nogle kjoler,
hvis du vil skifte til middagen.
1089
01:10:38,464 --> 01:10:40,132
Kun hvis du vil, selvfølgelig.
1090
01:10:47,931 --> 01:10:49,975
Luigi, Rico, dæk bordet.
1091
01:10:53,771 --> 01:10:56,732
Hvorfor? Står der tjener i panden på mig?
1092
01:10:56,815 --> 01:10:58,192
- Gør der?
- Nej.
1093
01:10:58,275 --> 01:11:00,069
- Godt så!
- Men det gør der på mig?
1094
01:11:00,152 --> 01:11:01,695
Okay, kom så!
1095
01:11:01,779 --> 01:11:02,863
Svar mig!
1096
01:11:11,497 --> 01:11:12,664
For fanden.
1097
01:11:41,985 --> 01:11:42,985
Okay.
1098
01:11:43,112 --> 01:11:46,532
Okay. Mange tak, Ivan, og bare...
1099
01:11:48,158 --> 01:11:50,244
...held og lykke med livet og sådan.
1100
01:11:51,703 --> 01:11:53,831
Tak, min ven. Tak.
1101
01:11:55,707 --> 01:11:57,793
Kom så, Bav. Tag tasken med.
1102
01:11:58,085 --> 01:11:59,795
Jep. Farvel, Ivan.
1103
01:12:03,674 --> 01:12:05,300
Held og lykke, gode ven.
1104
01:12:11,265 --> 01:12:12,766
- Okay. Er du klar?
- Ja.
1105
01:12:13,851 --> 01:12:14,851
Hvad er det?
1106
01:12:15,894 --> 01:12:18,522
- Jeg tog Ivans lorteunderbukser.
- Ivan!
1107
01:12:20,107 --> 01:12:21,107
Ivan!
1108
01:12:21,733 --> 01:12:24,653
Ivan, vent! Vent, vær sød!
1109
01:12:27,406 --> 01:12:29,992
Vent! Fuck!
1110
01:12:34,413 --> 01:12:35,413
Gud.
1111
01:12:48,594 --> 01:12:51,054
Din komplette sinke!
1112
01:12:51,513 --> 01:12:54,600
- Hvad skal vi gøre nu?
- Adam, jeg er så ked af det.
1113
01:12:54,683 --> 01:12:56,393
Hvad er dit forslag?
1114
01:12:57,352 --> 01:13:00,480
Måske skulle vi bare give Giorgio
Ivans taske med underbukser.
1115
01:13:01,148 --> 01:13:04,026
Den tror jeg ikke, han vil have.
1116
01:13:05,485 --> 01:13:09,323
Selvfølgelig vil han ikke
have Ivans lorteunderbukser.
1117
01:13:09,406 --> 01:13:10,616
Hvorfor skulle han...
1118
01:13:15,621 --> 01:13:17,122
Adam, kammerat, undskyld.
1119
01:13:22,878 --> 01:13:23,878
Adam.
1120
01:13:24,213 --> 01:13:25,255
Adam. Makker.
1121
01:13:26,548 --> 01:13:27,548
Adam.
1122
01:13:29,176 --> 01:13:31,011
Adam, vi kan løse det her.
1123
01:13:31,303 --> 01:13:33,639
Det gør vi altid. Vi er De uadskillelige.
1124
01:13:33,722 --> 01:13:36,975
Tror du, det er godt for mig?
At være De uadskillelige?
1125
01:13:37,059 --> 01:13:39,436
Tror du, det er noget godt for mig?
1126
01:13:39,978 --> 01:13:41,480
- Er det ikke?
- Nej, det er ej.
1127
01:13:41,855 --> 01:13:42,855
Det er det ikke.
1128
01:13:43,565 --> 01:13:47,277
At være i De uadskillelige med dig føles
som en livstidsdom.
1129
01:13:48,070 --> 01:13:51,406
Ikke en livstidsdom
i et normalt højsikkerhedsfængsel.
1130
01:13:51,490 --> 01:13:55,285
Jeg mener en livstidsdom
i en sibirisk gulag
1131
01:13:55,535 --> 01:13:59,623
med opslidende arbejde
og gentagende slag i fjæset
1132
01:13:59,706 --> 01:14:01,124
uden grund.
1133
01:14:01,208 --> 01:14:05,087
- Du skal dreje armen...
- Luk nu røven!
1134
01:14:05,254 --> 01:14:08,799
Fatter du,
hvor drænende det er at omgås dig?
1135
01:14:09,174 --> 01:14:13,553
Og jeg taler ikke kun om den måde,
du konsekvent nosser i alt.
1136
01:14:13,637 --> 01:14:16,431
Jeg taler om skyldfølelsen.
Jeg kan ikke mere.
1137
01:14:17,266 --> 01:14:20,644
Jeg kan ikke være bekymret for,
at du slår dig selv ihjel.
1138
01:14:21,895 --> 01:14:23,981
Hvorfor skulle jeg gøre det?
1139
01:14:26,108 --> 01:14:27,901
Du sagde, at du ville.
1140
01:14:27,985 --> 01:14:29,278
- Gjorde jeg det?
- Ja.
1141
01:14:29,403 --> 01:14:33,865
Du sagde, at jeg ikke skulle være trist,
hvis du var væk, når jeg kom hjem.
1142
01:14:36,660 --> 01:14:39,121
- Jeg ville tage ud og rejse.
- Rejse?
1143
01:14:39,204 --> 01:14:41,999
Besøge min onkel i Indien i nogle måneder.
1144
01:14:42,082 --> 01:14:43,625
- Du...
- Vent.
1145
01:14:43,709 --> 01:14:47,629
Tog du mig kun med,
fordi du troede, jeg ville begå selvmord?
1146
01:14:48,171 --> 01:14:53,218
Hallo! Ja, selvfølgelig. Hvorfor skulle
jeg tage dig med på min bryllupsrejse?
1147
01:14:53,302 --> 01:14:55,178
Fordi jeg er din bedste ven.
1148
01:14:55,262 --> 01:14:56,680
Åh gud, makker.
1149
01:14:56,763 --> 01:14:59,891
Er du sur,
fordi jeg ikke slår mig selv ihjel?
1150
01:14:59,975 --> 01:15:01,351
Det er sgu sygt, Adam!
1151
01:15:01,560 --> 01:15:04,563
Her er, hvad der er sygt. Det her. Os.
1152
01:15:05,355 --> 01:15:07,941
Jeg har også villet sige noget til dig.
1153
01:15:08,025 --> 01:15:10,902
Siden du tog til Amerika,
har du forandret dig.
1154
01:15:10,986 --> 01:15:12,904
Og jeg mener ikke din dumme accent.
1155
01:15:12,988 --> 01:15:15,532
- Jeg har ikke en dum accent.
- Jo, du har.
1156
01:15:15,615 --> 01:15:17,576
- Du kan ikke sige "aluminium".
- Jo.
1157
01:15:17,659 --> 01:15:20,120
- Så sig det.
- Aluminum. Aluminum-inium.
1158
01:15:20,329 --> 01:15:21,329
Sørgeligt.
1159
01:15:22,414 --> 01:15:24,291
Du kan ikke engang sige "aluminium".
1160
01:15:24,708 --> 01:15:28,628
For sidste gang,
jeg ønskede ikke at flytte til Amerika.
1161
01:15:28,712 --> 01:15:31,381
Hvorfor tog du af sted?
Hvorfor forlod du mig så?
1162
01:15:31,465 --> 01:15:33,759
- Det var ikke mit valg.
- Du forlod mig.
1163
01:15:33,842 --> 01:15:36,928
- Mine forældre besluttede for mig.
- Jeg havde ingen.
1164
01:15:37,596 --> 01:15:38,680
De rejste sgu.
1165
01:15:39,097 --> 01:15:41,183
Jeg skulle med. Jeg var et barn.
1166
01:15:41,266 --> 01:15:44,603
Og jeg kan ikke bøde
for det resten af mit liv.
1167
01:15:45,228 --> 01:15:46,228
Gud.
1168
01:15:48,023 --> 01:15:49,649
Vi plejede at være gode venner.
1169
01:15:49,983 --> 01:15:53,653
Men måske er det bedst,
at vi accepterer, at vi er anderledes nu.
1170
01:15:53,737 --> 01:15:56,656
Vi går hver til sit,
og du lader mig være i fred.
1171
01:16:01,286 --> 01:16:03,914
Hvad sagde jeg lige? Lad mig være i fred.
1172
01:16:11,838 --> 01:16:13,548
Du skal ikke vende dig om! Gå!
1173
01:17:19,531 --> 01:17:21,450
Måske skulle jeg bare begå selvmord.
1174
01:17:22,701 --> 01:17:26,746
- Det må du ikke sige.
- Jeg har intet liv. Jeg har ingen kæreste.
1175
01:17:26,830 --> 01:17:29,124
Jeg er bare en kæmpe idiot.
1176
01:17:32,836 --> 01:17:34,254
Du er ikke kæmpe.
1177
01:17:36,173 --> 01:17:38,008
Det er bare julevægten.
1178
01:17:40,218 --> 01:17:42,721
Jeg ved ikke engang, hvorfor jeg tog med.
1179
01:17:42,804 --> 01:17:45,849
Nok fordi jeg troede,
at det var den sidste chance
1180
01:17:45,932 --> 01:17:48,977
- for at være lidt sammen med dig.
- Hvorfor?
1181
01:17:49,060 --> 01:17:51,271
Du ved, hvordan det er.
1182
01:17:51,354 --> 01:17:53,273
Du og Sarah flytter væk sammen.
1183
01:17:53,356 --> 01:17:55,692
I får masser af fantastiske babyer.
1184
01:17:55,775 --> 01:17:58,403
Jeg begynder at se dig mindre og mindre.
1185
01:18:03,033 --> 01:18:06,661
Livet ændrer sig bare,
men du vil altid være vigtig for mig.
1186
01:18:08,038 --> 01:18:08,955
Tak.
1187
01:18:09,039 --> 01:18:11,333
Men jeg er nødt
til at forsøge at redde Sarah.
1188
01:18:11,416 --> 01:18:13,251
Jeg går selvfølgelig med.
1189
01:18:14,211 --> 01:18:15,629
Vi er De uadskillelige.
1190
01:18:28,642 --> 01:18:29,768
Du er smuk.
1191
01:18:34,022 --> 01:18:35,690
Jeg har kun kjolen på,
1192
01:18:35,774 --> 01:18:38,568
fordi mit andet tøj begyndte at stinke,
1193
01:18:38,860 --> 01:18:41,279
og fordi det er en pissefed kjole.
1194
01:18:54,709 --> 01:18:57,128
Okay. Er du klar?
1195
01:18:57,379 --> 01:18:59,422
- Ja.
- Du behøver ikke gøre det her.
1196
01:18:59,506 --> 01:19:00,632
Jo, det gør jeg.
1197
01:19:00,715 --> 01:19:02,676
- Ninjatilstand. Kom så.
- Ninjatilstand?
1198
01:19:02,759 --> 01:19:04,511
Hvad er ninjatilstand? Nej!
1199
01:19:07,430 --> 01:19:10,141
Sarah, jeg er nødt til at være ærlig.
1200
01:19:12,686 --> 01:19:14,896
Jeg tror, jeg forelsker mig i dig.
1201
01:19:17,732 --> 01:19:19,484
Du har fortryllet mig,
1202
01:19:20,527 --> 01:19:23,863
og jeg synes,
du fortjener noget meget specielt i livet.
1203
01:19:31,955 --> 01:19:33,331
- Hold kæft!
- Okay, fint.
1204
01:19:33,415 --> 01:19:35,208
- Kom så.
- Vent.
1205
01:19:35,584 --> 01:19:36,668
Før vi gør det her.
1206
01:19:36,751 --> 01:19:38,837
- Ja?
- Jeg har en tilståelse.
1207
01:19:39,421 --> 01:19:42,132
- Hvad?
- Jeg snavede ikke med de tre piger.
1208
01:19:42,674 --> 01:19:44,217
Det ved jeg godt.
1209
01:19:45,176 --> 01:19:47,512
Jeg snavede kun to, men de var tvillinger.
1210
01:19:49,222 --> 01:19:52,183
Okay. Det var bare en.
Men hun var en svensk model.
1211
01:19:54,102 --> 01:19:57,188
Okay, jeg snavede ikke nogen.
1212
01:19:57,272 --> 01:19:59,816
- Tænker du mindre om mig?
- Nej.
1213
01:20:10,035 --> 01:20:11,035
Sarah.
1214
01:20:12,037 --> 01:20:14,205
Du gør mig til en bedre mand.
1215
01:20:27,052 --> 01:20:28,053
Er du skør?
1216
01:20:29,596 --> 01:20:31,806
Du tror virkelig, jeg ville falde for dig,
1217
01:20:31,890 --> 01:20:35,852
fordi du tog mig med på kunstgalleri
og gav mig en pæn kjole på?
1218
01:20:35,935 --> 01:20:37,854
Jeg er sgu da gift.
1219
01:20:38,521 --> 01:20:40,398
Med en fantastisk fyr.
1220
01:20:40,482 --> 01:20:42,942
Og du er psykopat!
1221
01:20:49,240 --> 01:20:51,743
- Pruttede du lige?
- Ja, jeg er bange.
1222
01:20:53,119 --> 01:20:54,746
Bare riv gitteret af.
1223
01:20:55,372 --> 01:20:56,831
Giv det et godt træk.
1224
01:20:57,999 --> 01:20:59,167
Hvad laver I?
1225
01:21:01,086 --> 01:21:02,086
Hej.
1226
01:21:02,128 --> 01:21:03,128
Giorgio!
1227
01:21:10,345 --> 01:21:11,971
- Hvad laver du?
- Undskyld.
1228
01:21:12,055 --> 01:21:13,055
Hvad er der?
1229
01:21:13,223 --> 01:21:15,350
Disse idioter forsøgte at klatre ind.
1230
01:21:15,767 --> 01:21:17,060
Hvordan er I kommet ind?
1231
01:21:17,644 --> 01:21:18,644
Hvor er Sarah?
1232
01:21:19,437 --> 01:21:20,522
Hvor er pengene?
1233
01:21:22,941 --> 01:21:25,235
Dem har vi mistet lidt.
1234
01:21:26,027 --> 01:21:27,027
Mistet?
1235
01:21:28,655 --> 01:21:32,325
Synd. Hvis I har mistet pengene,
er vi nødt til at slå jer ihjel.
1236
01:21:32,409 --> 01:21:35,161
- Vent.
- Vent!
1237
01:21:36,621 --> 01:21:39,165
Hvis du dræber ham,
må du også slå mig ihjel.
1238
01:21:39,249 --> 01:21:41,042
Det havde de også tænkt sig.
1239
01:21:41,126 --> 01:21:43,628
- De ville slå jer begge ihjel.
- Undskyld.
1240
01:21:43,920 --> 01:21:44,920
Fuck.
1241
01:21:45,130 --> 01:21:48,383
Fuck! Vent.
1242
01:21:49,342 --> 01:21:54,347
Sig til Sarah,
at hun ikke skal sørge over mig. Okay?
1243
01:21:56,224 --> 01:21:58,727
Sig til Sarah,
at hun ikke skal sørge over mig.
1244
01:21:59,394 --> 01:22:02,397
Lidt, selvfølgelig, men ikke for meget.
1245
01:22:03,231 --> 01:22:04,231
Og...
1246
01:22:06,151 --> 01:22:10,864
Og bede hende om at finde en anden.
Men en, der virkelig fortjener hende.
1247
01:22:11,614 --> 01:22:15,076
En, der forstår hendes lidenskab,
som jeg aldrig ville,
1248
01:22:15,160 --> 01:22:16,995
hvor meget jeg end forsøgte.
1249
01:22:17,620 --> 01:22:22,834
Og sig, at hun skal sikre sig,
at han støtter hendes drømme.
1250
01:22:23,710 --> 01:22:28,214
Okay? Og sig, at hun skal
få masser af børn, hvis hun kan.
1251
01:22:28,631 --> 01:22:30,884
Hun bliver bare den bedste mor nogensinde.
1252
01:22:32,051 --> 01:22:35,805
- Og sig...
- For helvede. Skal jeg hente en blok?
1253
01:22:36,514 --> 01:22:38,057
Hvordan kan jeg huske alt det?
1254
01:22:38,141 --> 01:22:40,602
Jeg kan huske det første om drømmene,
1255
01:22:40,685 --> 01:22:43,354
- Rico kunne huske den anden del.
- Bare...
1256
01:22:44,898 --> 01:22:46,399
Du får kun en besked.
1257
01:22:46,816 --> 01:22:48,359
Okay, fint. Så...
1258
01:22:50,028 --> 01:22:51,028
Bare...
1259
01:22:53,114 --> 01:22:54,908
Bare sig, at jeg elsker hende.
1260
01:22:55,241 --> 01:22:56,075
Okay?
1261
01:22:56,159 --> 01:22:58,870
Jeg er nødt til at gå.
Jeg magter ikke al den vold.
1262
01:23:00,371 --> 01:23:02,123
Åh gud.
1263
01:23:03,500 --> 01:23:04,584
Så er det nu, Bav.
1264
01:23:04,918 --> 01:23:06,127
Så er det nu.
1265
01:23:06,795 --> 01:23:08,630
- Vent.
- Hvad?
1266
01:23:08,755 --> 01:23:10,298
Får jeg en besked?
1267
01:23:10,632 --> 01:23:11,758
Okay, til hvem?
1268
01:23:12,509 --> 01:23:13,927
- Til Adam.
- Hvad?
1269
01:23:14,010 --> 01:23:16,221
- Men han er lige her.
- Han skal dø.
1270
01:23:16,596 --> 01:23:18,223
Ja. Sandt.
1271
01:23:20,350 --> 01:23:21,559
Kom nu, sig det nu.
1272
01:23:22,268 --> 01:23:25,063
Nu ved jeg det ikke.
Man kan ikke tisse på kommando.
1273
01:23:25,146 --> 01:23:27,899
Nu er jeg under pres.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
1274
01:23:27,982 --> 01:23:29,526
Lad os dræbe dem, kom nu!
1275
01:23:30,819 --> 01:23:31,819
- Rico!
- Løb!
1276
01:23:39,828 --> 01:23:40,828
Kom nu!
1277
01:23:41,663 --> 01:23:42,997
Jeg klarer det, løb!
1278
01:23:43,164 --> 01:23:44,749
Bav, kom nu!
1279
01:23:46,876 --> 01:23:47,961
Løb, løb, løb!
1280
01:23:48,127 --> 01:23:50,380
Jeg viser jer!
1281
01:23:50,463 --> 01:23:51,965
Herind! Ind!
1282
01:23:52,048 --> 01:23:53,383
Kom, afsted.
1283
01:23:57,303 --> 01:23:59,097
Der er et vindue. Afsted!
1284
01:23:59,180 --> 01:24:01,516
Jeg smadrer den! Åbn døren!
1285
01:24:01,599 --> 01:24:02,433
Lås døren.
1286
01:24:02,517 --> 01:24:04,394
- Der er ingen lås.
- Hvad?
1287
01:24:04,477 --> 01:24:05,895
Der er ingen lås!
1288
01:24:06,563 --> 01:24:07,647
Åbn døren!
1289
01:24:07,730 --> 01:24:09,816
Din skid. Åbn døren, eller jeg skyder jer!
1290
01:24:12,694 --> 01:24:14,195
Åbn, eller jeg skyder!
1291
01:24:14,320 --> 01:24:16,739
Smut med jer, før de kommer ind.
1292
01:24:16,823 --> 01:24:19,325
- Dig?
- Jeg holder den med min julevægt.
1293
01:24:19,409 --> 01:24:21,494
- Gå.
- De kommer ind og slår dig ihjel.
1294
01:24:21,619 --> 01:24:23,955
Det er bedre, end at vi alle tre dør.
1295
01:24:24,038 --> 01:24:25,874
- Nej. Kom nu.
- Adam, vær sød.
1296
01:24:25,957 --> 01:24:28,960
Hele situationen er min skyld.
Okay? Vær nu rar.
1297
01:24:29,127 --> 01:24:31,963
I får fantastiske liv sammen.
1298
01:24:32,046 --> 01:24:34,924
Lad mig for én gang skyld
gøre noget godt med mit.
1299
01:24:36,134 --> 01:24:38,303
Men du er... Du er min bedste ven.
1300
01:24:38,761 --> 01:24:42,056
Du er også min bedste ven.
Vi vil altid være De uadskillelige.
1301
01:24:42,599 --> 01:24:44,851
- Gå nu! Vær sød at gå.
- Men jeg...
1302
01:24:44,934 --> 01:24:46,561
- Gå!
- Okay.
1303
01:24:46,644 --> 01:24:48,104
Gå!
1304
01:24:48,771 --> 01:24:49,898
Bav?
1305
01:24:56,279 --> 01:24:57,279
Bav?
1306
01:24:58,656 --> 01:25:00,742
- Ja?
- Åbn døren, Bav!
1307
01:25:01,034 --> 01:25:02,660
Skyder du mig så?
1308
01:25:03,202 --> 01:25:05,580
- Ja.
- Så glem det, din nar.
1309
01:25:05,705 --> 01:25:08,541
Nej. Vent, Sarah.
1310
01:25:13,046 --> 01:25:14,130
Jeg kan ikke bare gå.
1311
01:25:15,214 --> 01:25:16,214
Det ved jeg.
1312
01:25:16,925 --> 01:25:18,426
Jeg ved det godt!
1313
01:25:18,968 --> 01:25:19,968
Kom.
1314
01:25:20,386 --> 01:25:21,554
Åbn døren, Bav!
1315
01:25:21,638 --> 01:25:24,140
Du er en ond James Bond. Ond James Bond.
1316
01:25:26,392 --> 01:25:27,769
Skyd gennem døren.
1317
01:25:35,818 --> 01:25:36,945
Adam, tag pistolen.
1318
01:25:38,404 --> 01:25:39,739
Spark ham i nosserne!
1319
01:25:44,327 --> 01:25:45,954
- Nej, lad være!
- Lad være!
1320
01:25:48,206 --> 01:25:49,374
Sarah, flyt dig.
1321
01:25:50,208 --> 01:25:51,208
Flyt dig!
1322
01:25:52,001 --> 01:25:56,339
Efter jeg har tilbragt tid med dig,
har jeg set en god mand i dig.
1323
01:25:57,006 --> 01:26:00,927
Jeg har set en kunstner,
der bare sælger narko og dræber folk.
1324
01:26:01,594 --> 01:26:02,428
Men, Giorgio,
1325
01:26:02,512 --> 01:26:05,765
hvis nogle af de følelser,
du havde for mig, er ægte,
1326
01:26:06,891 --> 01:26:08,393
så lad os gå.
1327
01:26:13,064 --> 01:26:14,064
Lade jer gå?
1328
01:26:17,902 --> 01:26:19,320
Hvad står jeg så med?
1329
01:26:20,196 --> 01:26:21,447
Uden penge eller stoffer.
1330
01:26:22,115 --> 01:26:23,157
Mere ødelagt kunst.
1331
01:26:23,992 --> 01:26:27,120
Ikke engang et lig. Hvad vil min far sige?
1332
01:26:29,080 --> 01:26:32,291
Måske er det i dag,
du siger fra overfor din far.
1333
01:26:53,271 --> 01:26:54,439
For pokker!
1334
01:26:56,482 --> 01:26:57,482
Bare gå.
1335
01:26:58,985 --> 01:27:00,653
Fuck, gør du virkelig det?
1336
01:27:00,778 --> 01:27:02,447
Gå, før jeg ombestemmer mig.
1337
01:27:04,741 --> 01:27:05,741
Gå!
1338
01:27:07,368 --> 01:27:08,368
Bav?
1339
01:27:08,661 --> 01:27:09,661
Bav!
1340
01:27:10,872 --> 01:27:12,415
- Åbn døren.
- Hvem er det?
1341
01:27:12,498 --> 01:27:15,918
- Det er mig... Det er Adam.
- Ikke Giorgio med en falsk accent?
1342
01:27:16,002 --> 01:27:17,879
- Åbn døren, det er mig.
- Undskyld.
1343
01:27:19,005 --> 01:27:20,506
Han lader os gå.
1344
01:27:20,673 --> 01:27:21,716
Jeg ved det ikke.
1345
01:27:29,307 --> 01:27:30,641
- Tak.
- Tak.
1346
01:27:32,351 --> 01:27:33,351
Tak.
1347
01:28:01,547 --> 01:28:03,216
Hej. Er du okay?
1348
01:28:03,508 --> 01:28:04,717
- Det er jeg.
- Ja?
1349
01:28:04,842 --> 01:28:06,427
Gud, jeg elsker dig så højt.
1350
01:28:07,095 --> 01:28:08,262
Jeg elsker dig så højt.
1351
01:28:10,098 --> 01:28:12,308
- Jeg var så bekymret for dig.
- Også mig.
1352
01:28:18,689 --> 01:28:20,149
- Bav.
- Ja.
1353
01:28:22,360 --> 01:28:23,945
Hvad du lige gjorde derinde,
1354
01:28:24,237 --> 01:28:26,948
var det modigste, jeg nogensinde har set.
1355
01:28:28,324 --> 01:28:31,786
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
Midlertidig sindssyge.
1356
01:28:31,869 --> 01:28:32,869
Kom her.
1357
01:28:33,121 --> 01:28:34,705
- Kom herover.
- Kom her.
1358
01:28:46,843 --> 01:28:48,594
- Bav.
- Ja?
1359
01:28:49,387 --> 01:28:50,888
Har du pisset i bukserne?
1360
01:28:51,639 --> 01:28:53,057
Hvorfor siger du det?
1361
01:28:53,558 --> 01:28:57,186
Fordi jeg kan mærke noget vådt
på mit ben og lugte pis.
1362
01:28:57,520 --> 01:28:59,981
Ja, jeg tror, jeg har pisset i bukserne.
1363
01:29:00,231 --> 01:29:02,233
Jeg døde jo næsten.
1364
01:29:02,942 --> 01:29:04,610
Det er vel fair nok.
1365
01:29:06,737 --> 01:29:08,364
- Okay.
- Okay.
1366
01:29:12,535 --> 01:29:14,829
Det er pis. Kan du lugte det?
1367
01:29:14,996 --> 01:29:17,582
Jeg behøver ikke...
Jeg lugtede det i krammet.
1368
01:29:17,707 --> 01:29:18,833
- Åh gud!
- Undskyld.
1369
01:29:19,333 --> 01:29:20,918
- Det er pis. Undskyld.
- Igen...
1370
01:29:21,002 --> 01:29:23,129
Jeg behøver ikke lugte til det. Kan vi gå?
1371
01:29:23,212 --> 01:29:25,381
- Ja.
- Ja. Lad os få fat i en taxa.
1372
01:29:25,506 --> 01:29:27,133
- Flot kjole, forresten.
- Tak.
1373
01:29:36,809 --> 01:29:37,809
Nå...
1374
01:29:42,440 --> 01:29:45,318
- Så er det nu.
- Jeg glemte at give dig din T-shirt.
1375
01:29:45,651 --> 01:29:47,069
Ja, sejt.
1376
01:29:49,155 --> 01:29:51,365
- Du behøver ikke bruge den.
- Jeg vil gerne.
1377
01:29:51,449 --> 01:29:53,201
- Er du sikker?
- Ja. Hold da op.
1378
01:29:55,369 --> 01:29:57,079
Der var to for éns pris.
1379
01:29:59,457 --> 01:30:00,457
Hey.
1380
01:30:01,459 --> 01:30:02,752
- Tvillinger.
- Tvillinger.
1381
01:30:06,631 --> 01:30:08,507
Hvor skal du hen?
1382
01:30:09,467 --> 01:30:12,178
Jeg ved det ikke.
Jeg ser, hvor vinden bærer hen.
1383
01:30:12,386 --> 01:30:14,263
Tjekke et par seværdigheder, men...
1384
01:30:14,347 --> 01:30:16,724
Jeg giver jer lidt tid alene.
1385
01:30:16,807 --> 01:30:18,434
Tid til jer selv, ikke?
1386
01:30:19,435 --> 01:30:20,686
- Okay.
- Ja.
1387
01:30:21,354 --> 01:30:24,273
Pas godt på dig selv.
1388
01:30:25,066 --> 01:30:26,984
Pas også på dig selv, makker.
1389
01:30:33,491 --> 01:30:35,493
Vi vil altid være De uadskillelige.
1390
01:30:45,962 --> 01:30:46,962
Det er okay.
1391
01:30:47,713 --> 01:30:50,800
Og, Sarah, du må ikke savne mig for meget.
1392
01:30:51,676 --> 01:30:52,969
Jeg skal prøve.
1393
01:31:00,226 --> 01:31:03,938
Det var ikke den bryllupsrejse,
jeg planlagde,
1394
01:31:04,021 --> 01:31:06,565
men den har bestemt været mindeværdig.
1395
01:31:14,490 --> 01:31:17,410
Har du noget imod at tage trøjen af?
1396
01:31:17,702 --> 01:31:18,744
Ja, selvfølgelig.
1397
01:31:21,789 --> 01:31:22,789
Er det bedre?
1398
01:31:40,016 --> 01:31:42,560
Gud, jeg... Undskyld.
1399
01:31:42,643 --> 01:31:43,894
Undskyld.
1400
01:31:43,978 --> 01:31:45,771
Er du okay? Undskyld.
1401
01:31:45,855 --> 01:31:48,441
Dit ansigt er så bekendt.
1402
01:31:49,025 --> 01:31:51,277
Vent lige. Er du pornostjerne?
1403
01:31:52,236 --> 01:31:53,236
Ja.
1404
01:31:53,696 --> 01:31:54,697
Virkelig?
1405
01:31:55,031 --> 01:31:56,115
Nej, dumme!
1406
01:31:56,490 --> 01:31:57,491
Det var gas.
1407
01:31:58,409 --> 01:31:59,493
Den er falsk.
1408
01:31:59,618 --> 01:32:01,579
- Finto?
- Falsk.
1409
01:32:01,662 --> 01:32:03,331
Nej, den koster da 20 euro.
1410
01:32:05,166 --> 01:32:06,166
Sjovt.
1411
01:32:06,876 --> 01:32:08,419
Bav. Rart at møde dig.
1412
01:32:09,253 --> 01:32:10,546
Skal du denne vej?
1413
01:32:11,088 --> 01:32:12,089
- Du...
- Ja.
1414
01:32:13,257 --> 01:32:15,343
Skal vi måske følges?
1415
01:32:16,344 --> 01:32:17,344
Okay.
1416
01:32:18,054 --> 01:32:19,054
- Ja?
- Ja.
1417
01:32:19,305 --> 01:32:20,181
Okay.
1418
01:32:20,306 --> 01:32:21,306
Okay så!
1419
01:32:22,975 --> 01:32:25,227
Kan du lide karate? Karate?
1420
01:32:37,823 --> 01:32:40,826
SLUT
1421
01:36:25,968 --> 01:36:28,220
- Min drømmepige?
- Ja, hvem er det?
1422
01:36:28,304 --> 01:36:30,472
Jeg har ikke en, men hvis jeg havde,
1423
01:36:30,556 --> 01:36:33,392
ville det være en, der forstår mig...
1424
01:36:33,475 --> 01:36:35,019
Vi ville være et team.
1425
01:36:35,519 --> 01:36:39,690
En, der støtter mig og elsker mig,
som jeg er, ikke?
1426
01:36:40,024 --> 01:36:42,735
Måske nogen med mørkt hår.
1427
01:36:42,901 --> 01:36:47,615
Én, jeg har været forelsket i længe.
1428
01:36:49,491 --> 01:36:50,576
Skal vi gifte os?
1429
01:36:50,826 --> 01:36:51,660
Laver du sjov?
1430
01:36:51,744 --> 01:36:53,162
Nej, jeg mener det.
1431
01:37:05,883 --> 01:37:07,051
Tag den af.
1432
01:37:09,470 --> 01:37:10,387
Jeg ryster.
1433
01:37:10,471 --> 01:37:12,264
- Se lige.
- Du ryster.
1434
01:37:12,640 --> 01:37:14,266
Åh gud.
1435
01:37:15,059 --> 01:37:16,727
Gud. Laver du sjov?
1436
01:37:27,112 --> 01:37:28,530
Okay, tilbage til arbejdet.
1437
01:37:36,455 --> 01:37:38,457
Tekster af: Anders Langhoff
1438
01:37:38,540 --> 01:37:40,542
Kreativ supervisor
Toni Spring
100383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.