All language subtitles for The.Honeymoon.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,904 --> 00:01:31,904 Ser jeg okay ud? 2 00:01:32,113 --> 00:01:33,113 Fint. 3 00:01:33,823 --> 00:01:35,700 Jeg har det sært. Ser jeg sær ud? 4 00:01:36,784 --> 00:01:39,370 - Har du vasket den? - Det er et italiensk snit. 5 00:01:39,454 --> 00:01:40,830 - Er det? - Ja. 6 00:01:41,331 --> 00:01:42,165 - Okay. - Fedt, 7 00:01:42,248 --> 00:01:44,417 - så du siger... - Nej, du ser godt ud. 8 00:01:44,834 --> 00:01:47,587 Nej, jeg har det dårligt. 9 00:01:47,921 --> 00:01:50,757 - Sæt, jeg kaster op under ceremonien? - Det gør du ikke. 10 00:01:50,840 --> 00:01:51,925 Det ved du ikke. 11 00:01:52,008 --> 00:01:53,593 Det gør jeg da. 12 00:01:53,676 --> 00:01:56,137 - Det skal nok gå fint. - Adam... 13 00:01:56,763 --> 00:01:58,264 Jeg ved ikke, om jeg kan. 14 00:01:58,640 --> 00:02:01,601 Du kan godt huske, det er mig, der skal giftes, ikke? 15 00:02:01,684 --> 00:02:03,937 - Ja. - Det er ikke dit bryllup. Det er mit. 16 00:02:04,020 --> 00:02:06,606 Ja, men det er mig, der har ansvaret. 17 00:02:06,689 --> 00:02:08,650 - Det ved jeg godt. - Jeg er forloveren. 18 00:02:08,733 --> 00:02:11,569 Jeg skal tage mig af ringene, talen, det hele. 19 00:02:11,653 --> 00:02:13,821 - Det skal nok gå godt. - Okay. 20 00:02:13,947 --> 00:02:18,034 Er du sikker på, det er klogt at gifte dig? 21 00:02:18,117 --> 00:02:19,911 - Ja da. - Er du sikker? 22 00:02:19,994 --> 00:02:20,994 Ja, jeg er sikker. 23 00:02:21,037 --> 00:02:22,497 - Adam, kig på mig. - Ja? 24 00:02:23,206 --> 00:02:26,542 Hvis præsten spørger, om nogen har indvendinger, 25 00:02:26,626 --> 00:02:30,672 og at de skal tale nu eller tie, skal du bare blinke, hvis du vil ud, 26 00:02:30,797 --> 00:02:32,173 og så ved jeg det. 27 00:02:32,256 --> 00:02:35,093 Nej, for jeg er jo nødt til at blinke, så... 28 00:02:35,593 --> 00:02:36,928 Gift dig ikke med Sarah. 29 00:02:37,011 --> 00:02:39,639 - Hvorfor ikke? - Hun er fra Bulgarien. 30 00:02:39,722 --> 00:02:41,474 - Jeg er ikke... - Jeg elsker det. 31 00:02:41,557 --> 00:02:44,852 Kan du huske den bulgarske stripper, der knuste mit hjerte? 32 00:02:45,353 --> 00:02:49,232 Bavnesh Patel, du er min bedste ven. Jeg har brug for dig i dag. Okay? 33 00:02:49,315 --> 00:02:50,984 - Kan du være der for mig? - Ja. 34 00:02:51,067 --> 00:02:52,276 - Okay? - Undskyld. 35 00:02:52,360 --> 00:02:54,070 - Jeg er bare nervøs. - Det ved jeg. 36 00:02:54,696 --> 00:02:57,907 - Hun er faktisk rigtig sød. - Det er jeg glad for at høre. 37 00:03:02,787 --> 00:03:03,787 Du ser godt ud. 38 00:03:04,038 --> 00:03:05,038 Flot klaret. 39 00:03:09,210 --> 00:03:11,754 - Jeg lader den stå åben. Det ser bedre ud. - Ja. 40 00:03:13,172 --> 00:03:14,674 Lad os gå. Efter dig. 41 00:03:48,875 --> 00:03:50,793 Har forloveren ringen? 42 00:03:53,129 --> 00:03:54,547 Forloveren? Ringen. 43 00:03:54,630 --> 00:03:56,799 Pis, det er mig, ikke? Undskyld. 44 00:04:00,553 --> 00:04:02,638 Jeg finder den. Den ligger her. 45 00:04:05,600 --> 00:04:06,768 Du har den, ikke? 46 00:04:06,851 --> 00:04:08,811 Ja, jeg er ikke idiot, Adam. 47 00:04:08,895 --> 00:04:11,272 Jeg har ikke glemt den derhjemme. 48 00:04:13,024 --> 00:04:14,067 Har du tabt den? 49 00:04:14,150 --> 00:04:15,443 Den koster 3.000 pund. 50 00:04:18,529 --> 00:04:19,529 Har du taget den? 51 00:04:19,572 --> 00:04:20,865 Selvfølgelig ikke. 52 00:04:20,948 --> 00:04:22,075 Har du den, fader? 53 00:04:22,158 --> 00:04:23,493 - Nej. - Du har den. 54 00:04:24,368 --> 00:04:26,370 Jeg ville ikke jo have ansvaret. 55 00:04:26,454 --> 00:04:27,622 Skal jeg hente den? 56 00:04:27,705 --> 00:04:30,500 - Nej. Vi er midt i ceremonien. - Okay. 57 00:04:32,001 --> 00:04:35,379 Vent. Jeg har den. Hvad var I så bekymrede for? 58 00:04:35,546 --> 00:04:38,382 Panikken er forbi. Undskyld, venner. Her. 59 00:04:39,217 --> 00:04:40,259 Lort. 60 00:04:40,384 --> 00:04:41,384 Åh gud. 61 00:04:47,266 --> 00:04:48,768 Er ringen vigtig? 62 00:05:01,739 --> 00:05:02,740 - Spørgsmål. - Ja. 63 00:05:02,824 --> 00:05:05,368 - Hvad er der med dig og Bav? - Hvad mener du? 64 00:05:06,285 --> 00:05:10,790 Har han pinlige billeder af dig nøgen, 65 00:05:10,873 --> 00:05:14,502 - eller afpresser han dig med dem? - Du ved, hvordan det er. 66 00:05:14,585 --> 00:05:17,797 - Nogle mennesker er som familie. - Virkelig? 67 00:05:17,880 --> 00:05:21,092 Før jeg rejste til Amerika, var vi altid sammen. 68 00:05:21,384 --> 00:05:22,593 Vi er som brødre. 69 00:05:25,930 --> 00:05:29,725 Så jeg har giftet mig med en ekstremt tolerant person. 70 00:05:29,809 --> 00:05:32,103 Det er sandt. Jeg tolererer dig. 71 00:05:33,062 --> 00:05:36,232 Ja, og du gik lige med til det for resten af livet. 72 00:05:36,649 --> 00:05:38,568 Så... Sur røv. 73 00:05:42,822 --> 00:05:43,822 Okay. 74 00:05:43,948 --> 00:05:45,533 Hej. Mit navn er Bav. 75 00:05:46,117 --> 00:05:49,704 Og jeg og Adam har været venner, siden vi var børn. 76 00:05:50,496 --> 00:05:54,375 Da vi var fem, kaldte vi os De uadskillelige. 77 00:05:55,126 --> 00:06:01,132 Og vi svor, at intet eller ingen ville komme imellem os. 78 00:06:01,924 --> 00:06:06,220 Selvom Adam flyttede til Amerika og efterlod mig. 79 00:06:07,180 --> 00:06:10,391 Selv da forblev vi nære venner. 80 00:06:10,766 --> 00:06:12,643 Bedstevenner for evigt. 81 00:06:12,727 --> 00:06:15,021 Der var denne ene periode, 82 00:06:15,104 --> 00:06:20,526 da Dan Simmons dukkede op og troede, at han var Adams bedste ven. 83 00:06:20,610 --> 00:06:25,740 Men Adam indså snart, at han var en kæmpe nar og droppede ham. 84 00:06:26,115 --> 00:06:28,034 Daniel Simmons, hvor er han nu? 85 00:06:28,117 --> 00:06:29,160 Han døde. 86 00:06:30,703 --> 00:06:33,497 - Han døde. - Ja, det gjorde han. Det havde jeg glemt. 87 00:06:34,749 --> 00:06:35,749 Okay, venner, 88 00:06:36,083 --> 00:06:38,711 jeg husker lige, at han faktisk døde. 89 00:06:39,587 --> 00:06:40,796 Så det er jeg ked af. 90 00:06:42,048 --> 00:06:45,885 Det er ret trist. Måske kunne vi holde et øjebliks stilhed for ham. 91 00:06:45,968 --> 00:06:47,887 Måske kan I bøje hovedet. 92 00:06:51,474 --> 00:06:54,393 Det er nok. Det er normalt aldrig et minut. 93 00:06:54,477 --> 00:06:57,396 Det er trist, men han var lidt en nar. 94 00:06:57,855 --> 00:06:59,232 Han var lidt en nar. 95 00:06:59,982 --> 00:07:01,776 Han virkede bare sær. 96 00:07:02,568 --> 00:07:03,903 Apropos døden, 97 00:07:04,320 --> 00:07:06,781 min mor døde faktisk for ikke så længe siden. 98 00:07:07,573 --> 00:07:10,201 Det var ret traumatiserende og trist for mig. 99 00:07:10,284 --> 00:07:12,495 Til sidst var hun helt til rotterne. 100 00:07:12,578 --> 00:07:14,830 Hun måtte gå med ble i voksenstørrelse. 101 00:07:15,915 --> 00:07:18,876 Ikke? Og Adam er sådan en god ven, 102 00:07:18,960 --> 00:07:21,837 at han kom og hjalp mig med at vaske hende, 103 00:07:21,921 --> 00:07:25,299 også de ædlere dele. 104 00:07:27,510 --> 00:07:31,597 Og det var ikke kønt. Det var ret forfærdeligt. 105 00:07:32,640 --> 00:07:34,267 Det var en gyserfilm dernede. 106 00:07:34,350 --> 00:07:36,394 Han skrubbede virkelig til. 107 00:07:36,686 --> 00:07:38,396 God ven. God kammerat. 108 00:08:45,338 --> 00:08:47,798 ØKONOMIKLASSE BOARDINGKORT 109 00:09:08,152 --> 00:09:10,112 - Har du passet? - Ja. 110 00:09:10,196 --> 00:09:12,073 Har du bestilt taxaen? 111 00:09:12,281 --> 00:09:14,367 Ja, den er her klokken to. 112 00:09:14,533 --> 00:09:16,786 Og, i øvrigt, jeg fik en tanke. 113 00:09:17,328 --> 00:09:20,164 - Vi besøger San Rocco-galleriet, ikke? - Ja. 114 00:09:20,247 --> 00:09:22,208 Måske kunne vi møde kuratoren der 115 00:09:22,291 --> 00:09:25,169 og se, om de kan skaffe dig en udstilling i London. 116 00:09:25,378 --> 00:09:26,962 - Seriøst? - Ja. 117 00:09:27,088 --> 00:09:29,590 - Ja. - Det var klogt at gifte mig med dig. 118 00:09:29,673 --> 00:09:32,259 - Det sagde jeg også. - Uanset hvad de siger. 119 00:09:33,260 --> 00:09:34,845 Det var en vittighed, ikke? 120 00:09:35,429 --> 00:09:38,599 - Jo. Sådan da. - Sådan da? Okay. 121 00:09:39,308 --> 00:09:41,811 Hvad mener du med "sådan da"? 122 00:09:41,894 --> 00:09:44,647 - Hvad laver du her? - Slap af, okay? 123 00:09:45,147 --> 00:09:46,148 Vi er da gift, 124 00:09:47,066 --> 00:09:48,066 ikke? 125 00:09:48,192 --> 00:09:49,527 Jo, det er vi vel. 126 00:09:52,071 --> 00:09:53,239 Sarah, et sekund. 127 00:09:56,200 --> 00:09:57,326 - Bav. - Selvfølgelig. 128 00:09:57,410 --> 00:09:59,328 Han kan ikke undvære dig. 129 00:09:59,412 --> 00:10:00,413 Jeg må svare, 130 00:10:00,496 --> 00:10:03,874 for han har en evaluering på arbejdet, og jeg er nervøs. 131 00:10:03,958 --> 00:10:06,335 Og han elsker virkelig det job. 132 00:10:06,460 --> 00:10:08,796 - Så jeg... - Svar. 133 00:10:09,130 --> 00:10:10,923 - Ja? Er du sikker? - Ja. 134 00:10:11,006 --> 00:10:13,426 I det mindste har vi to uger uden ham. 135 00:10:14,593 --> 00:10:15,593 Hallo? 136 00:10:17,471 --> 00:10:19,432 - Bav? - De fyrede mig. 137 00:10:19,640 --> 00:10:20,808 De fyrede mig sgu. 138 00:10:20,891 --> 00:10:22,017 Hvad? 139 00:10:23,102 --> 00:10:24,186 Okay, måske... 140 00:10:24,270 --> 00:10:25,729 - Okay... - Hej. 141 00:10:26,355 --> 00:10:27,773 - Hey, hey. - Vent lige. 142 00:10:27,857 --> 00:10:29,316 Undskyld. Jeg ved ikke... 143 00:10:29,400 --> 00:10:32,194 Vent lige. Jeg må gå. Højst et kvarter. Undskyld. 144 00:10:32,278 --> 00:10:33,904 Jeg er straks tilbage. 145 00:10:40,411 --> 00:10:42,163 Så du gik ud til træet? 146 00:10:43,330 --> 00:10:45,749 Fingertræet. Klassisk sted. 147 00:10:50,045 --> 00:10:54,425 Kan du huske i 2004, da jeg gav fire piger finger her? 148 00:10:55,050 --> 00:10:56,051 Nej. 149 00:10:56,135 --> 00:10:57,219 Jo, kan du huske det? 150 00:10:57,303 --> 00:10:59,972 Jeg gjorde det så meget, jeg fik gigt den sommer. 151 00:11:00,306 --> 00:11:01,557 - Ja. - I den her finger. 152 00:11:01,640 --> 00:11:04,435 Hvad skete der? Hvad gjorde du? 153 00:11:04,518 --> 00:11:08,105 Hvorfor antager du, det var mig? Det er victimblaming. 154 00:11:08,814 --> 00:11:09,814 Hvad gjorde du? 155 00:11:10,816 --> 00:11:13,068 De spurgte, hvad nogle af mine svagheder er. 156 00:11:13,152 --> 00:11:15,821 Jeg sagde, nogle mener, min penis er for stor. 157 00:11:15,905 --> 00:11:19,074 Hvorfor sagde du det til en arbejdsevaluering? 158 00:11:19,158 --> 00:11:21,410 Jeg troede ikke, hun ville blive fornærmet. 159 00:11:21,494 --> 00:11:24,997 "Hun"? Man taler aldrig om sin penis til en evaluering. 160 00:11:25,080 --> 00:11:27,708 Grundlæggende. Især med kvinder. 161 00:11:27,791 --> 00:11:30,878 Det var en satsning, der ikke gik. Jeg har forstået. 162 00:11:30,961 --> 00:11:34,089 Nu kalder de mig kvindefjendsk. Mig? 163 00:11:34,507 --> 00:11:36,008 Jeg elsker kvinder. 164 00:11:36,091 --> 00:11:38,886 - Jeg prøver at bolle dem allesammen. - Sandt. 165 00:11:38,969 --> 00:11:40,429 Det burde jeg ringe og sige. 166 00:11:40,513 --> 00:11:43,557 - Jeg tror ikke, det vil hjælpe. - Jeg er sådan en idiot. 167 00:11:46,977 --> 00:11:48,854 Jeg er ikke god til det her liv. 168 00:11:50,981 --> 00:11:54,318 Måske ville det bare være bedre, hvis jeg ikke var her. 169 00:11:55,903 --> 00:11:57,071 Hvad? 170 00:11:57,154 --> 00:11:59,532 Når du kommer tilbage fra bryllupsrejse, 171 00:11:59,615 --> 00:12:03,577 skal du ikke blive trist, hvis jeg ikke er her, okay? 172 00:12:03,827 --> 00:12:05,746 - Hvad? - Du har Sarah nu, 173 00:12:05,829 --> 00:12:07,414 du ville klare dig uden mig. 174 00:12:07,790 --> 00:12:09,542 Men gør mig en tjeneste. 175 00:12:11,669 --> 00:12:13,295 Når jeg ikke er her mere, 176 00:12:14,672 --> 00:12:19,385 så kom tilbage til fingertræet, og tænk på mig. 177 00:12:21,595 --> 00:12:23,222 Tænk på de gode tider. 178 00:12:25,975 --> 00:12:26,976 VENEDIG 179 00:12:28,644 --> 00:12:30,354 Adam, hvor fanden er du? 180 00:12:30,437 --> 00:12:32,022 Bilen er her snart. 181 00:12:32,106 --> 00:12:35,109 Sarah, vi har et problem. Jeg har en løsning, 182 00:12:35,192 --> 00:12:38,904 men du må lige sætte dig. 183 00:12:44,618 --> 00:12:47,454 VENEDIG, ITALIEN 184 00:12:51,625 --> 00:12:53,002 Venedig! 185 00:12:53,085 --> 00:12:54,295 VI SES NÆSTE TIRSDAG 186 00:12:54,378 --> 00:12:58,090 Venedig! Venedig! Venedig! 187 00:12:58,173 --> 00:12:59,258 Gondol. 188 00:12:59,341 --> 00:13:01,302 Interessant T-shirt, Bav. 189 00:13:01,635 --> 00:13:04,763 Tak. Ja, det er "C U NEXT TUESDAY." 190 00:13:04,847 --> 00:13:06,807 Altså C-U-N-T. Det står faktisk... 191 00:13:06,890 --> 00:13:08,559 Vi ved, hvad det står for. 192 00:13:09,768 --> 00:13:11,186 Den passer til dig. 193 00:13:12,062 --> 00:13:13,230 Tak. 194 00:13:15,357 --> 00:13:18,444 Hvor var det heldigt, at der var en billet til mig. 195 00:13:18,527 --> 00:13:19,778 Virkelig heldigt. 196 00:13:19,862 --> 00:13:21,238 - Ikke? - Så heldigt. 197 00:13:46,430 --> 00:13:48,724 - Hvad synes du så? - Det er pragtfuldt. 198 00:13:48,807 --> 00:13:50,184 - Er det godt? - Elsker det. 199 00:14:04,114 --> 00:14:05,991 - Jeg går ud og gør mig klar. - Okay. 200 00:14:38,691 --> 00:14:40,192 Ja. Okay, jeg kommer. 201 00:14:43,278 --> 00:14:46,949 - Jeg skal bruge dit badeværelse. - Hvorfor? Hvad er der galt med dit? 202 00:14:47,032 --> 00:14:49,410 Mit er tilstoppet. Du vil ikke vide det. 203 00:14:49,493 --> 00:14:52,079 - Det var muslingerne. - De serverede ikke muslinger. 204 00:14:52,162 --> 00:14:54,748 Jeg havde dem med. De stod ude for længe. 205 00:14:54,832 --> 00:14:57,334 - Bare brug et nedenunder. - Der er ikke tid. 206 00:14:57,418 --> 00:14:58,419 Der er ikke tid. 207 00:14:58,502 --> 00:15:00,129 Nej, nej! 208 00:15:00,629 --> 00:15:02,297 Sarah! Sarah! 209 00:15:02,381 --> 00:15:03,841 Sarah, åbn døren. 210 00:15:03,924 --> 00:15:05,426 Jeg skal bruge toilettet. 211 00:15:05,509 --> 00:15:07,553 - For fanden! - Åh gud. 212 00:15:07,636 --> 00:15:08,721 Luk nu op! 213 00:15:08,804 --> 00:15:10,597 Jeg er ikke klædt på. Jeg kan ikke. 214 00:15:10,681 --> 00:15:13,100 Jeg har set patter før. Luk nu op. 215 00:15:13,183 --> 00:15:14,893 Det er mere ude end i lige nu. 216 00:15:14,977 --> 00:15:16,103 Skrid, Bav! 217 00:15:16,186 --> 00:15:17,771 - Jeg skider i bukserne. - Fuck! 218 00:15:17,855 --> 00:15:20,107 Ikke skide på gulvet. Stop med at banke. 219 00:15:20,190 --> 00:15:23,694 - Sarah, åbn døren! Luk op! - Stop med at banke! 220 00:15:23,777 --> 00:15:24,777 Jøsses! 221 00:15:24,987 --> 00:15:26,447 Kom ud, kom ud. 222 00:15:26,530 --> 00:15:28,991 - Sarah, undskyld. - Hvad fanden, Adam? 223 00:15:29,074 --> 00:15:30,325 Hvad fanden? 224 00:15:31,660 --> 00:15:35,664 Han brasede bare ind. Han har diarre. Han har spist muslinger. 225 00:15:35,748 --> 00:15:39,585 - De serverede ikke muslinger på flyet. - Han havde dem med. 226 00:15:41,670 --> 00:15:42,755 Åh gud. 227 00:15:43,672 --> 00:15:45,299 Sjovt. Jeg morer mig. 228 00:15:47,134 --> 00:15:49,428 Kan et menneske lugte sådan? 229 00:15:49,511 --> 00:15:52,389 Det kommer ud af mig, hvordan tror du, jeg har det? 230 00:15:52,473 --> 00:15:54,933 Luk mig ind, jeg skal kaste op. 231 00:15:55,017 --> 00:15:56,977 Jeg anbefaler ikke at komme herind. 232 00:15:57,060 --> 00:15:58,645 Det er en krigszone herinde. 233 00:15:59,521 --> 00:16:01,774 Kom ikke ind, det er for dit eget bedste. 234 00:16:02,149 --> 00:16:03,525 - Nej... - Undskyld. 235 00:16:07,070 --> 00:16:08,070 Undskyld. 236 00:16:36,141 --> 00:16:37,518 Spiser du ikke den? 237 00:16:38,185 --> 00:16:40,103 Jeg har mistet min appetit. 238 00:16:40,479 --> 00:16:43,524 Det er en buffet. Du skal spise så meget som muligt. 239 00:16:43,607 --> 00:16:47,069 Nej, det er meningen, du skal spise så meget, du vil. 240 00:16:47,152 --> 00:16:50,072 - Der er en forskel. - Ja, men det er gratis mad. 241 00:16:50,739 --> 00:16:52,991 Der er børn, der sulter i Afrika. 242 00:16:55,077 --> 00:16:56,954 Adam, vi ses udenfor. 243 00:16:57,037 --> 00:16:58,205 - Ja. - Cool. 244 00:17:00,999 --> 00:17:02,334 Hvad er der med hende? 245 00:17:02,417 --> 00:17:04,837 Vi tilbringer dagen alene i dag, okay? 246 00:17:04,920 --> 00:17:07,297 Fedt. Hvad skal Sarah lave? 247 00:17:08,340 --> 00:17:11,176 - Hvad mener du? - Vi tilbringer dagen alene. 248 00:17:11,260 --> 00:17:14,471 Nej. Sarah og jeg tilbringer dagen sammen. 249 00:17:14,555 --> 00:17:16,807 - Hele dagen? - Ja, hele dagen. 250 00:17:17,766 --> 00:17:20,769 Hvad skal jeg? Sidde hjemme med tommelfingeren i røven? 251 00:17:21,061 --> 00:17:23,146 Det er min og Sarahs bryllupsrejse. 252 00:17:23,230 --> 00:17:25,899 Ja, det siger du jo konstant. 253 00:17:25,983 --> 00:17:30,028 - Det trænger bare ikke ind. - Så gå. 254 00:17:30,195 --> 00:17:32,072 Gå, nyd din "bryllupsrejse". 255 00:17:32,906 --> 00:17:33,906 Vi ses senere. 256 00:17:43,375 --> 00:17:46,753 - En hel fridag. Bare dig og mig. - Gudskelov. 257 00:18:41,558 --> 00:18:45,479 Sig til Raffi, at hvis han ikke tager til Slovenien i morgen, 258 00:18:45,562 --> 00:18:47,856 brækker jeg nakken på ham. 259 00:18:47,940 --> 00:18:50,067 Og jeg skærer hans nosser og pik af. 260 00:18:50,150 --> 00:18:52,611 Og så propper jeg dem op i røven på ham. 261 00:18:52,778 --> 00:18:55,155 Hold op med at tale om at proppe ting i røve! 262 00:18:55,405 --> 00:18:58,951 - Jøsses! - Giorgio, Raffi tager ikke til Slovenien. 263 00:18:59,159 --> 00:19:01,203 Din far går amok, hivs det fejler. 264 00:19:01,286 --> 00:19:02,829 Vi finder en anden. 265 00:19:03,413 --> 00:19:05,874 Hvad har jeg gjort for at fortjene jer to? 266 00:19:06,667 --> 00:19:10,420 Jeg vil tilbringe dagene med en kvinde, jeg elsker, ikke to klovne. 267 00:19:10,504 --> 00:19:11,755 Vil du have en kvinde? 268 00:19:12,172 --> 00:19:13,757 Vil du have en kvinde? 269 00:19:13,882 --> 00:19:16,760 - Luigi, ring til bordellet. - Hvor mange vil du have? 270 00:19:16,969 --> 00:19:19,972 - Ikke kvinder for penge. - Vil du have det gratis? 271 00:19:20,389 --> 00:19:22,099 Jeg mener noget autentisk. 272 00:19:25,602 --> 00:19:26,770 Noget rent. 273 00:19:29,147 --> 00:19:30,147 Noget rigtigt. 274 00:19:35,862 --> 00:19:38,740 Så da jeg så Tintorettos malerier, var jeg bare 275 00:19:39,366 --> 00:19:43,161 besat af hans brug af lys og farve. 276 00:19:44,246 --> 00:19:46,915 Det er banebrydende for sin tid. 277 00:19:49,543 --> 00:19:50,543 Du. 278 00:19:51,003 --> 00:19:52,462 - Hører du efter? - Jep. 279 00:19:52,921 --> 00:19:53,921 Totalt. 280 00:19:54,381 --> 00:19:56,800 Du taler om Tintin eller noget. 281 00:19:57,217 --> 00:20:02,180 Tintoretto, en af de største, italienske kunstnere nogensinde. 282 00:20:02,264 --> 00:20:05,100 Okay. Jeg googler det, når vi kommer tilbage. 283 00:20:13,233 --> 00:20:14,359 Adam. 284 00:20:15,736 --> 00:20:16,903 Adam! 285 00:20:17,529 --> 00:20:19,364 - Adam! - Du tager da pis på mig. 286 00:20:19,865 --> 00:20:22,701 - Adam. - Nej. Vi anerkender ham ikke. 287 00:20:22,951 --> 00:20:24,578 - Nej. - Adam! 288 00:20:26,913 --> 00:20:27,913 Adam! 289 00:20:28,540 --> 00:20:29,583 Adam! 290 00:20:31,334 --> 00:20:32,461 Adam! 291 00:20:33,962 --> 00:20:35,297 De er mine venner. 292 00:20:35,380 --> 00:20:36,465 Adam! 293 00:20:37,716 --> 00:20:38,716 Adam! 294 00:20:39,718 --> 00:20:40,718 Adam! 295 00:20:41,636 --> 00:20:42,636 Sarah! 296 00:20:44,139 --> 00:20:45,139 Sarah! 297 00:20:46,767 --> 00:20:47,767 Sarah! 298 00:20:49,519 --> 00:20:50,937 Adam og Sarah! 299 00:20:51,772 --> 00:20:52,981 Adam og Sarah! 300 00:20:54,357 --> 00:20:56,193 - Adam og Sarah! - Hvad? 301 00:20:57,277 --> 00:20:59,029 Jeg har købt den her T-shirt. 302 00:21:01,656 --> 00:21:03,158 Jeg har også én til dig! 303 00:21:04,451 --> 00:21:06,453 Matchende tvillinger. 304 00:21:08,789 --> 00:21:11,333 Lov mig, at du aldrig går med den T-shirt. 305 00:21:11,416 --> 00:21:13,460 De er mine venner. 306 00:21:16,922 --> 00:21:17,922 Mine venner. 307 00:21:21,009 --> 00:21:22,344 Skal du have luderne? 308 00:21:55,919 --> 00:21:56,919 Undskyld! 309 00:21:57,379 --> 00:21:59,089 Jeg bestilte en voksenkop. 310 00:21:59,172 --> 00:22:01,258 Den her er vist til et lille barn. 311 00:22:02,968 --> 00:22:03,968 Tak. 312 00:22:05,345 --> 00:22:07,180 De har små kopper i Italien, ikke? 313 00:22:07,264 --> 00:22:09,015 Ja, hvad handler det om? 314 00:22:10,642 --> 00:22:13,145 - Kender jeg dig? - Dit ansigt ser så bekendt ud. 315 00:22:14,312 --> 00:22:15,605 Laver du porno? 316 00:22:17,065 --> 00:22:18,065 Nej. 317 00:22:18,191 --> 00:22:19,276 Det kunne du bestemt. 318 00:22:19,359 --> 00:22:22,571 Jeg ved ikke, hvor stor din penis er, men du har SPE. 319 00:22:23,029 --> 00:22:24,948 - SPE? - Stor pik-energi. 320 00:22:25,699 --> 00:22:26,699 Okay. 321 00:22:26,783 --> 00:22:28,410 Det kræver én at kende én. 322 00:22:28,577 --> 00:22:33,456 Nej, ikke rigtig. Jeg rødmer. Min er ikke så stor. 323 00:22:33,707 --> 00:22:35,876 Den er meget bred, men ikke så lang. 324 00:22:36,042 --> 00:22:40,297 - Jeg har store nosser, men en lille pik. - Nu er jeg nysgerrig. 325 00:22:40,422 --> 00:22:42,549 - Vi er på bølgelængde. Bav. - Giorgio. 326 00:22:42,632 --> 00:22:43,967 Rart at møde dig. 327 00:22:44,050 --> 00:22:44,885 En fornøjelse. 328 00:22:44,968 --> 00:22:45,969 Er du her alene? 329 00:22:46,052 --> 00:22:48,346 Jeg er sammen med et par på bryllupsrejse. 330 00:22:48,430 --> 00:22:50,724 De må holde af dig, hvis de tager dig med. 331 00:22:50,807 --> 00:22:51,725 Ja. 332 00:22:51,808 --> 00:22:55,687 Jeg vil gøre noget romantisk for dem, en romantisk gestus. 333 00:22:55,770 --> 00:22:58,565 Noget, der gør deres bryllupsrejse speciel. 334 00:22:58,648 --> 00:23:01,067 Ved du hvad? Jeg havde bare en fantastisk idé. 335 00:23:01,151 --> 00:23:03,195 Undskyld mig. Jeg er straks tilbage. 336 00:23:03,278 --> 00:23:04,487 -Selvfølgelig -Okay. 337 00:23:09,576 --> 00:23:10,702 Undskyld mig. 338 00:23:15,457 --> 00:23:16,457 Her er det. 339 00:23:16,666 --> 00:23:18,585 San Rocco-galleriet. 340 00:23:20,587 --> 00:23:21,587 Åh nej. 341 00:23:22,422 --> 00:23:24,549 "Lukket resten af sommeren." 342 00:23:25,634 --> 00:23:27,052 Det er jeg ked af. 343 00:23:28,637 --> 00:23:30,430 Det er ikke så vigtigt. 344 00:23:33,808 --> 00:23:35,435 Vi kommer en anden gang. 345 00:23:35,518 --> 00:23:36,811 - Ja. - Ja. 346 00:23:37,896 --> 00:23:38,896 Undskyld. 347 00:23:45,654 --> 00:23:48,114 Tak. De vil elske det her. Okay, kom. 348 00:23:49,366 --> 00:23:50,366 Derinde. 349 00:23:56,539 --> 00:24:00,543 Vi gemmer os herinde og venter på, at de kommer, 350 00:24:00,627 --> 00:24:03,380 og når jeg siger: "En, to, tre," springer vi ud 351 00:24:03,463 --> 00:24:06,424 og giver dem deres livs mest romantiske overraskelse. 352 00:24:22,148 --> 00:24:23,191 Tag den på. 353 00:24:23,275 --> 00:24:24,275 - Virkelig? - Ja. 354 00:24:24,317 --> 00:24:25,360 Okay. 355 00:24:25,443 --> 00:24:26,443 Jeg kan høre dem. 356 00:24:27,529 --> 00:24:29,656 - Okay. - Hvordan kan jeg tjene Dem, frue? 357 00:24:29,739 --> 00:24:31,992 - Du er en nar, er du ikke? - Ja. 358 00:24:32,075 --> 00:24:34,119 Vær et æsel, og få mig til at grine. 359 00:24:36,579 --> 00:24:38,957 - Vil du ride på mig? - Den her, klarinet. 360 00:24:42,919 --> 00:24:44,713 Hurtigere! Hurtigere! Hurtigere! 361 00:24:49,134 --> 00:24:50,134 Hurtigere. 362 00:24:51,177 --> 00:24:53,263 Hurtigere. Hurtigere. 363 00:24:59,519 --> 00:25:00,854 Hold nu kæft. 364 00:25:01,396 --> 00:25:04,065 - Hørte du det? Hvad var det? - Stille. 365 00:25:23,918 --> 00:25:25,962 Og en, to, tre. 366 00:25:37,432 --> 00:25:40,810 Vi tog kun med, fordi du lovede aldrig at nævne, 367 00:25:40,894 --> 00:25:43,646 hvad du så resten af dit liv, ikke? 368 00:25:43,730 --> 00:25:45,523 - Ja, det lover jeg. - Okay. 369 00:25:45,607 --> 00:25:47,025 Men det var underligt. 370 00:25:47,108 --> 00:25:50,153 Og virkelig foruroligende. Hvorfor et æsel? 371 00:25:50,236 --> 00:25:53,156 - Du har lige lovet det. - Okay! Undskyld. 372 00:25:53,323 --> 00:25:54,699 Så underligt. 373 00:25:54,783 --> 00:25:55,783 Ti nu stille. 374 00:25:59,037 --> 00:26:00,038 Hold da helt kæft. 375 00:26:03,750 --> 00:26:07,337 - Hvem er din ven? - Huset er større end forventet. 376 00:26:07,420 --> 00:26:08,546 Jeg har forbindelser. 377 00:26:08,630 --> 00:26:11,508 - Bav. - Hej Giorgio! 378 00:26:11,758 --> 00:26:12,758 Min ven. 379 00:26:14,177 --> 00:26:15,178 Er alt okay? 380 00:26:15,303 --> 00:26:16,888 Det er mine venner. 381 00:26:16,971 --> 00:26:17,972 Hej. Adam. 382 00:26:19,808 --> 00:26:21,267 Sådan. Fedt. 383 00:26:21,559 --> 00:26:22,602 Sådan. Okay. 384 00:26:22,811 --> 00:26:24,104 Hvorfor kysser du mig? 385 00:26:24,187 --> 00:26:25,855 - Undskyld. - Din mund er våd. 386 00:26:25,939 --> 00:26:27,482 Spyt, fordi jeg er spændt. 387 00:26:27,565 --> 00:26:29,234 Bav fortalte mig alt om dig. 388 00:26:29,317 --> 00:26:31,569 Men jeg er vred, fordi du ikke sagde, 389 00:26:31,653 --> 00:26:34,239 at du havde en gudinde med. 390 00:26:34,864 --> 00:26:36,491 Hvem snakker du... Sarah? 391 00:26:39,077 --> 00:26:40,078 Selvfølgelig, Sarah. 392 00:26:45,041 --> 00:26:47,085 Så du er gift, ikke? Med ham? 393 00:26:48,378 --> 00:26:49,921 Det er jeg. Ja. 394 00:26:59,305 --> 00:27:00,305 Utroligt! 395 00:27:00,473 --> 00:27:04,477 Kærlighed har ingen logik, ingen grund. Det er... En ting i hjertet. 396 00:27:05,520 --> 00:27:07,188 Hvad siger... Hvad? 397 00:27:07,564 --> 00:27:08,898 Kom, lad mig vise dig det. 398 00:27:08,982 --> 00:27:11,734 Der er venner her, men bare slap af. 399 00:27:11,818 --> 00:27:14,320 - Hvad taler han... - Det er for dybt for dig. 400 00:27:27,417 --> 00:27:30,628 Tøser. Tøser. Tøser. 401 00:27:30,712 --> 00:27:32,839 Jeg får sikkert et skrald i aften. 402 00:27:36,092 --> 00:27:37,177 Flere! Flere tøser! 403 00:27:44,142 --> 00:27:46,478 Godt, kunsten her er fantastisk. 404 00:27:46,853 --> 00:27:47,854 Kom og se. 405 00:27:50,815 --> 00:27:53,568 Ads, jeg er død og kommet i himlen. 406 00:27:55,612 --> 00:27:57,238 Hende der kigger på mig. 407 00:27:57,322 --> 00:27:59,866 Hun kigger på sin telefon. Hvad... 408 00:28:04,204 --> 00:28:05,204 Hvad er det? 409 00:28:18,218 --> 00:28:19,218 Pis af. 410 00:28:21,012 --> 00:28:23,932 Du prøvede. Du gjorde dit bedste. 411 00:28:25,099 --> 00:28:28,436 Det er de originale prototyper af de venetianske masker 412 00:28:28,520 --> 00:28:29,812 fra 800 år siden. 413 00:28:31,231 --> 00:28:32,982 De må være en formue værd. 414 00:28:33,274 --> 00:28:34,274 Uvurderlige. 415 00:28:35,276 --> 00:28:36,653 Hvad er manuskriptet? 416 00:28:37,111 --> 00:28:42,242 Det her? Det er et brev skrevet af pave Gregor til en af mine forfædre. 417 00:28:42,909 --> 00:28:45,370 Et af mine mest værdifulde ejendele. 418 00:28:46,162 --> 00:28:48,998 - Jeg går på toilettet. - Gangen til venstre. 419 00:28:53,795 --> 00:28:57,590 Det er ligesom karate. Det er nærmere en slags sindstilstand. 420 00:28:57,674 --> 00:29:00,009 Det er en livsstil. Lad mig vise dg noget. 421 00:29:01,553 --> 00:29:02,553 Ja? 422 00:29:18,111 --> 00:29:20,655 Undskyld, jeg ledte efter badeværelset. 423 00:29:30,456 --> 00:29:32,792 Du ved, folk slår sådan her... Nej. 424 00:29:33,167 --> 00:29:34,210 Drej! Sådan her. 425 00:29:36,588 --> 00:29:38,381 Ikke? Drej... 426 00:29:39,048 --> 00:29:40,091 Hvad fanden? 427 00:29:40,174 --> 00:29:41,174 Uppercut. 428 00:29:45,054 --> 00:29:46,264 Så ryger hovedet. 429 00:29:46,973 --> 00:29:47,973 Helt af. 430 00:29:48,891 --> 00:29:50,018 Bav, i øvrigt. 431 00:29:54,230 --> 00:29:55,815 - Hvad? - Hør på mig. 432 00:29:57,358 --> 00:29:59,944 Det er alvor. Vi skal væk. 433 00:30:00,028 --> 00:30:01,571 Jeg taler med Angelina. 434 00:30:01,654 --> 00:30:04,657 Jeg er ligeglad med Angelina, okay? 435 00:30:04,741 --> 00:30:08,995 Bliv her. Jeg henter Sarah. Bare hold kæft. Vent her. 436 00:30:10,496 --> 00:30:11,331 Undskyld. 437 00:30:11,456 --> 00:30:12,790 Nå... 438 00:30:13,124 --> 00:30:14,375 Hej. Hej. 439 00:30:15,418 --> 00:30:18,963 Kan du tro det? Giorgio vil hjælpe mig med at få en udstilling. 440 00:30:19,047 --> 00:30:23,343 Ja. Det er genialt. Tak. Desværre er vi nødt til at gå. 441 00:30:23,468 --> 00:30:25,511 Mange tak for den store aften. 442 00:30:25,595 --> 00:30:27,055 Og... Ja. 443 00:30:27,138 --> 00:30:28,473 - Går I allerede? - Ja. 444 00:30:28,556 --> 00:30:29,599 Klokken er kun tre. 445 00:30:29,682 --> 00:30:34,145 Ja, vi skal noget i morgen. En anden gang. 446 00:30:34,228 --> 00:30:36,105 - Meget gerne. - Bav, kom. 447 00:30:36,189 --> 00:30:40,151 Jeg viser hende lige nogle tricks. Giorgio, se her. 448 00:31:00,296 --> 00:31:01,464 Jeg kan ikke tro det. 449 00:31:02,924 --> 00:31:03,924 Det kan jeg. 450 00:31:04,258 --> 00:31:06,427 Har du aldrig haft et uheld? 451 00:31:06,511 --> 00:31:07,970 Ikke sådan, Bav. 452 00:31:08,262 --> 00:31:09,262 Ikke sådan. 453 00:31:11,140 --> 00:31:12,140 Giorgio. 454 00:31:12,225 --> 00:31:13,393 Vi må dræbe dem. 455 00:31:14,060 --> 00:31:16,813 Rico, hvor mange gange skal jeg sige det? 456 00:31:16,896 --> 00:31:18,648 Vi slår ikke mine venner ihjel. 457 00:31:18,773 --> 00:31:21,317 Venner? Du har lige mødt dem. 458 00:31:22,151 --> 00:31:25,738 - Du kan lide blondinen. - Ja, og hvad så? 459 00:31:25,947 --> 00:31:29,909 Hvad gør vi? Din far går amok, når han finder ud af det. 460 00:31:30,326 --> 00:31:33,538 Han bliver også sur over det med Slovenien. 461 00:31:37,250 --> 00:31:39,085 - Jeg har en idé. - Hvad? 462 00:31:40,586 --> 00:31:41,586 Han får ideer... 463 00:31:43,673 --> 00:31:47,051 - Jeg synes, vi skal gå. - Giorgio bad os vente her. 464 00:31:47,135 --> 00:31:48,761 Har du ikke fattet det? 465 00:31:48,845 --> 00:31:51,514 Han er derinde med alle figurerne fra Sopranos. 466 00:31:52,056 --> 00:31:54,851 Bare fordi vi er i Italien, er alle i mafiaen? 467 00:31:54,934 --> 00:31:56,352 - Ved du hvad? - Ja? 468 00:31:56,436 --> 00:31:59,021 Det er stereotypt og lidt racistisk. 469 00:31:59,105 --> 00:32:00,648 De er narkohandlere. 470 00:32:00,732 --> 00:32:04,986 Hvem har ikke solgt nogle stoffer? De er ikke voldelige. Er det et skudhul? 471 00:32:09,615 --> 00:32:11,367 - Lad os komme væk. - Ja. 472 00:32:11,451 --> 00:32:12,451 Venner! 473 00:32:13,035 --> 00:32:14,078 Går I allerede? 474 00:32:14,162 --> 00:32:15,621 Hej Giorgio. 475 00:32:15,788 --> 00:32:18,166 Vi skal afsted, vi har det der i morgen. 476 00:32:18,249 --> 00:32:19,792 - Sid ned, tak. - Og... 477 00:32:20,626 --> 00:32:21,626 Ja. 478 00:32:26,466 --> 00:32:27,550 Tak, Rico. 479 00:32:30,970 --> 00:32:32,972 Vi skal snakke. 480 00:32:33,055 --> 00:32:34,974 Om den ødelagte kunst og sådan? 481 00:32:35,308 --> 00:32:36,976 Ja, om ødelagt kunst og sådan. 482 00:32:37,101 --> 00:32:40,730 Ja. Bav er virkelig ked af, hvad der skete. 483 00:32:40,813 --> 00:32:42,064 - Ja. - Er du ikke? 484 00:32:42,148 --> 00:32:43,191 Jo, meget. 485 00:32:43,274 --> 00:32:48,070 Jeg talte med pigen og ville vise hende nogle tricks. 486 00:32:48,154 --> 00:32:51,073 Jeg lavede et cirkelspark... Helt ærligt, undskyld, 487 00:32:51,157 --> 00:32:54,118 men alt stod meget uforsigtigt. Spred det lidt ud, 488 00:32:54,202 --> 00:32:56,204 for det venter bare på et uheld. 489 00:32:57,079 --> 00:33:01,209 Når min far finder ud af det, mister han besindelsen. 490 00:33:02,502 --> 00:33:04,504 Og det vil ikke være godt for nogen. 491 00:33:04,837 --> 00:33:07,340 - Der skal betales for det. - Med forsikring? 492 00:33:07,882 --> 00:33:09,133 Der er ingen forsikring. 493 00:33:09,926 --> 00:33:10,926 Det er mærkeligt. 494 00:33:11,803 --> 00:33:14,013 - Hør, jeg har en idé. - Ja. 495 00:33:14,138 --> 00:33:16,933 Vi er helt tæt på den slovenske grænse. 496 00:33:17,058 --> 00:33:18,726 - Okay? - Jeg har en pakke, 497 00:33:18,810 --> 00:33:20,186 som jeg skal have leveret. 498 00:33:20,478 --> 00:33:22,438 I afleverer pakken i Slovenien, 499 00:33:22,897 --> 00:33:25,149 får pengene, kommer tilbage, 500 00:33:25,233 --> 00:33:27,777 og så kan vi måske tilgive den ødelagte kunst. 501 00:33:27,860 --> 00:33:30,196 Fint, men problemet er, at jeg har en politik 502 00:33:30,279 --> 00:33:33,491 mod at fragte mystiske pakker over landegrænser. 503 00:33:33,658 --> 00:33:35,618 Måske ændrer du den politik. 504 00:33:35,785 --> 00:33:37,578 Det kunne være stoffer. 505 00:33:37,662 --> 00:33:39,455 - Selvfølgelig er det det. - Aftale. 506 00:33:39,622 --> 00:33:40,748 Adam, Bav. 507 00:33:41,082 --> 00:33:46,504 I tager til Slovenien med pakken, og jeg beholder Sarah som garanti. 508 00:33:47,004 --> 00:33:48,256 - Aftale. - Vent, hvad? 509 00:33:48,339 --> 00:33:49,715 - Hvad? - Ja, hvad? 510 00:33:50,466 --> 00:33:51,717 Jeg bliver ikke her. 511 00:33:51,801 --> 00:33:55,721 Men hvis du ikke bliver, hvordan ved jeg så, at I ikke stikker af? 512 00:33:55,805 --> 00:33:58,641 - Fordi vi lover det. - Men folk bryder løfter. 513 00:33:59,016 --> 00:34:02,478 - Jeg bliver ikke. - Ja, jeg efterlader hende ikke her. Så... 514 00:34:02,645 --> 00:34:06,983 Vi kunne vælge den alternative mulighed, som mine mænd her fandt på. 515 00:34:07,275 --> 00:34:08,109 Hvad er det? 516 00:34:08,192 --> 00:34:11,028 At køre en tur til vandet med jer, 517 00:34:11,112 --> 00:34:14,073 skyde jer i hovedet og kaste jer i kanalen. 518 00:34:19,829 --> 00:34:23,749 Tag et par minutter, og tænk over det. 519 00:34:25,293 --> 00:34:26,293 Okay. 520 00:34:27,003 --> 00:34:28,003 Okay. 521 00:34:34,802 --> 00:34:36,888 Åh gud. Hvad fanden? 522 00:34:37,138 --> 00:34:42,018 Jeg vidste, der var noget lusket ved Giorgio, så snart jeg mødte ham. 523 00:34:42,101 --> 00:34:44,186 Men du tog os stadig med herhen? 524 00:34:44,270 --> 00:34:46,689 Han er så charmerende. Han ligner James Bond. 525 00:34:46,772 --> 00:34:49,942 Du kom da fint ud af det med ham. 526 00:34:50,026 --> 00:34:53,654 Ja. Indtil du hærgede hans kunstsamling som Mr. Bean. 527 00:34:53,779 --> 00:34:56,115 Hvad er det fede også ved kunst? 528 00:34:56,198 --> 00:34:59,285 Det er bare former og størrelser. Små pikke, 529 00:34:59,368 --> 00:35:02,538 statuer med små pikke. Hvad er det? 530 00:35:02,622 --> 00:35:04,498 Bav, jeg slår dig ihjel. 531 00:35:04,790 --> 00:35:06,918 - Hvad? - Jeg slår dig ihjel. 532 00:35:07,084 --> 00:35:08,336 Hvad laver du? 533 00:35:08,419 --> 00:35:10,338 - Sarah, hold op! - Jeg... 534 00:35:10,421 --> 00:35:12,506 Sarah, hold op! 535 00:35:12,590 --> 00:35:13,590 Sarah! 536 00:35:13,799 --> 00:35:14,842 Sarah! 537 00:35:14,926 --> 00:35:19,388 Sarah, få... Sarah. Stop! 538 00:35:19,472 --> 00:35:22,141 Jeg vil aldrig se hans dumme fjæs igen. 539 00:35:22,224 --> 00:35:24,477 - Dumme fjæs? - Dit dumme idiotfjæs. 540 00:35:24,560 --> 00:35:25,853 Tag det nu bare roligt. 541 00:35:26,020 --> 00:35:29,857 Nej, jeg tager det ikke roligt, for det her er også din skyld. 542 00:35:29,941 --> 00:35:31,067 Er det min skyld? 543 00:35:31,150 --> 00:35:34,028 Fordi du sagde, det var en god idé 544 00:35:34,111 --> 00:35:36,530 at tage den idiot med på vores bryllupsrejse. 545 00:35:36,614 --> 00:35:39,951 - Okay, okay. - Hvad laver han her? 546 00:35:40,284 --> 00:35:43,996 Lad os tale om det, når vi ikke blive truet på livet. 547 00:35:44,080 --> 00:35:45,122 - Fint. - Okay. 548 00:35:45,206 --> 00:35:46,582 - Vi... - Bare gå! 549 00:35:46,874 --> 00:35:51,420 I to kan endelig være sammen, hvilket du tydeligvis vil. 550 00:35:51,504 --> 00:35:55,383 - Sarah, jeg forlader dig ikke, okay? - Vi har ikke noget valg. 551 00:35:55,549 --> 00:35:57,718 Medmindre vi skal ende i en kanal. 552 00:35:57,802 --> 00:35:58,802 Venner! 553 00:36:02,765 --> 00:36:04,308 Har I besluttet jer? 554 00:36:04,600 --> 00:36:08,521 Ja, vi har besluttet os for muligheden, hvor vi ikke bliver myrdet. 555 00:36:09,397 --> 00:36:10,397 Sikken lettelse. 556 00:36:11,148 --> 00:36:12,149 Ja. Jeg... 557 00:36:12,692 --> 00:36:15,194 Jeg hader, når folk, jeg kan lide, bliver myrdet. 558 00:36:16,821 --> 00:36:18,030 Lad os gøre jer klar. 559 00:36:26,956 --> 00:36:29,667 Kan vi ikke lægge det i bagagerummet? 560 00:36:29,750 --> 00:36:33,713 Desværre har de vejspærringer og gennemsøger bilerne. 561 00:36:33,796 --> 00:36:35,214 Det er sikrere sådan. 562 00:36:35,798 --> 00:36:37,633 Skal vi tape det på huden? 563 00:36:37,717 --> 00:36:41,178 Ja. Rico giver jer instruktioner og adressen. 564 00:36:42,013 --> 00:36:43,931 - Er du okay? - Jeg har haft det bedre. 565 00:36:45,057 --> 00:36:47,727 - Kom tilbage så hurtigt som muligt. - Det skal jeg nok. 566 00:36:47,810 --> 00:36:49,520 - Okay. - Undskyld. 567 00:36:49,603 --> 00:36:53,441 Jeg kan love dig, at jeg vil passe godt på Sarah. 568 00:36:53,524 --> 00:36:57,570 Hvis I tænker på at ringe til politiet eller gøre noget... 569 00:36:59,238 --> 00:37:00,531 Ja, du ved... 570 00:37:02,783 --> 00:37:03,783 Okay. 571 00:37:05,161 --> 00:37:08,205 Hvordan kan han true os og stadig være så charmerende? 572 00:37:08,289 --> 00:37:09,540 Ren karisma. 573 00:37:11,333 --> 00:37:12,543 Her er adressen. 574 00:37:13,544 --> 00:37:15,337 Sæt, vi bliver fanget? 575 00:37:15,963 --> 00:37:19,633 Hvis du vil se din kone i live igen, så lad være. 576 00:37:24,096 --> 00:37:26,599 - Han er mindre charmerende. - Lad os få det gjort. 577 00:37:38,527 --> 00:37:41,322 I det mindste sørgede Giorgio for en lækker bil. 578 00:37:44,617 --> 00:37:46,786 - Skal vi tænde for radioen? - Nej. 579 00:37:48,871 --> 00:37:51,165 Bare rolig. Det skal nok gå. 580 00:37:51,874 --> 00:37:54,919 Han lovede at passe på Sarah, og jeg tror på ham. 581 00:37:55,002 --> 00:37:57,088 Jeg ved, hvad han har i tankerne. 582 00:37:57,171 --> 00:37:59,215 - Er han vild med hende? - Tydeligvis. 583 00:37:59,298 --> 00:38:01,342 Han sværmede om hende fra starten. 584 00:38:01,634 --> 00:38:04,553 Måske, men jeg tror ikke, at hun er interesseret. 585 00:38:05,221 --> 00:38:07,640 Selvom han er latterligt flot. 586 00:38:08,057 --> 00:38:10,559 Og han er så charmerende, og han er vildt rig. 587 00:38:10,684 --> 00:38:12,853 Han minder mig om en italiensk filmstjerne. 588 00:38:12,937 --> 00:38:13,854 Pointen? 589 00:38:13,938 --> 00:38:16,732 Jeg siger, du er hendes mand. Okay? 590 00:38:16,816 --> 00:38:19,819 Hun er bundet til dig, om hun kan lide det eller ej. 591 00:38:23,030 --> 00:38:26,909 Hvis du bliver sulten senere, har jeg nogle sandwicher. 592 00:38:26,992 --> 00:38:29,620 - Skinke og æg. - Vi er ikke på hyggetur! 593 00:38:29,703 --> 00:38:32,790 Det er ikke en sjov roadtrip. Vi smugler stoffer. 594 00:38:32,873 --> 00:38:35,584 Vi risikerer livet og potentielt fængsel, 595 00:38:35,668 --> 00:38:39,171 mens min kone bliver holdt som gidsel af en flot, italiensk narkobaron. 596 00:38:39,255 --> 00:38:41,590 - Han er flot. - Så tilgiv mig, hvis jeg ikke vil 597 00:38:41,674 --> 00:38:44,635 høre radio og æde sandwich. 598 00:38:44,718 --> 00:38:46,303 Okay. Undskyld... 599 00:38:47,847 --> 00:38:50,057 - Giv mig den med æg. - Den ville jeg have. 600 00:38:50,141 --> 00:38:52,476 Giv mig den med æg, for fanden! 601 00:38:53,185 --> 00:38:55,354 - Pak den ud for mig. - Fint. Undskyld. 602 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 Her. 603 00:39:00,568 --> 00:39:02,778 - Stop! - Okay. Undskyld. 604 00:39:02,862 --> 00:39:04,655 Den er varm. Hvorfor er den våd? 605 00:39:04,738 --> 00:39:07,658 Jeg har haft den i lommen. Jeg mener... 606 00:39:08,367 --> 00:39:09,367 Sikket spild. 607 00:39:09,743 --> 00:39:10,744 Klamt. 608 00:39:12,288 --> 00:39:13,831 - Giv mig skinken. - Skinke? 609 00:39:13,914 --> 00:39:14,914 Ja. 610 00:39:18,002 --> 00:39:21,213 Hvorfor gør vi det igen? Vi har lige prøvet det. 611 00:39:23,299 --> 00:39:26,510 Hej. Se ikke så trist ud, smukke. 612 00:39:26,969 --> 00:39:29,388 Lyt til mig, hvis du 613 00:39:30,264 --> 00:39:33,225 eller nogen anden vil røre mig, bør I vide, 614 00:39:33,309 --> 00:39:36,896 at jeg kan 15 forskellige drabsteknikker i selvforsvar, 615 00:39:36,979 --> 00:39:39,023 inklusive en tommelfinger i øjnene. 616 00:39:39,106 --> 00:39:40,774 Han rører dig ikke. 617 00:39:40,858 --> 00:39:41,859 Hvordan ved du det? 618 00:39:42,443 --> 00:39:43,861 Fordi han er homoseksuel. 619 00:39:44,570 --> 00:39:45,404 Er du? 620 00:39:45,487 --> 00:39:48,157 Kan narkohandlere ikke være homoseksuelle? 621 00:39:49,450 --> 00:39:51,452 Har du fordomme om homoseksuelle? 622 00:39:55,372 --> 00:39:56,540 Dyr! 623 00:40:04,173 --> 00:40:05,758 SLOVENIEN 624 00:40:05,841 --> 00:40:07,509 Her er fantastisk, ikke? 625 00:40:08,219 --> 00:40:11,305 Kan du huske de skoleudflugter, vi havde i Lake District? 626 00:40:11,972 --> 00:40:13,307 Det minder mig om det. 627 00:40:13,390 --> 00:40:15,684 Med mindre forskelle. 628 00:40:15,768 --> 00:40:16,768 Ja, sandt. 629 00:40:17,186 --> 00:40:19,104 Men det var en fantastisk tid. 630 00:40:19,188 --> 00:40:21,649 Mig, dig, Rajesh, Magdis. 631 00:40:22,233 --> 00:40:25,027 Det var dagene, før piger blev involveret. 632 00:40:25,110 --> 00:40:28,030 Var det ikke den tur, hvor jeg snavede med tre piger? 633 00:40:28,113 --> 00:40:29,365 Gud, så begynder vi. 634 00:40:29,865 --> 00:40:31,742 - Ja. - Det gjorde du ikke. 635 00:40:31,825 --> 00:40:33,702 Jeg snavede med trillinger. 636 00:40:33,786 --> 00:40:35,579 - Er de nu trillinger? - Ja. 637 00:40:35,663 --> 00:40:38,999 - Du bygger altid ovenpå. - De har altid været trillinger. 638 00:40:39,083 --> 00:40:42,920 Vi var 12. Læreren holdt øje med os. 639 00:40:43,003 --> 00:40:44,003 Nej. 640 00:40:44,296 --> 00:40:46,173 For fanden. Det er en vejspærring. 641 00:40:47,383 --> 00:40:48,383 Hvad gør vi? 642 00:40:48,467 --> 00:40:49,467 Bare slap af. 643 00:40:49,510 --> 00:40:51,011 Men det er svært, 644 00:40:51,095 --> 00:40:54,390 når man har kokain for 200.000 pund tapet til testiklerne. 645 00:40:54,473 --> 00:40:57,601 De stopper bilerne og taler med folk. 646 00:40:57,685 --> 00:40:58,727 Vi er så døde. 647 00:40:58,852 --> 00:41:02,982 Fjern det "Jeg er en skyldig narkosmugler" -fjæs. 648 00:41:03,065 --> 00:41:05,484 - Det er mit ansigt. - Lad os melde os. 649 00:41:05,567 --> 00:41:08,737 Hvad? Så gør de Sarah fortræd. 650 00:41:08,821 --> 00:41:11,198 Nå, ja. Det skal nok gå. 651 00:41:11,282 --> 00:41:12,866 Hold kæft. Hold kæft. 652 00:41:17,579 --> 00:41:18,579 Hej betjent. 653 00:41:19,540 --> 00:41:23,377 Må jeg spørge, hvad formålet med jeres rejse til Slovenien er? 654 00:41:24,295 --> 00:41:25,546 Vi er på ferie. 655 00:41:25,879 --> 00:41:27,381 Ja. Bryllupsrejse. 656 00:41:29,466 --> 00:41:30,926 Altså ikke vores. 657 00:41:31,051 --> 00:41:34,096 Nej, der er ikke noget galt med det, hvis I er det. 658 00:41:34,888 --> 00:41:37,683 Men han er på bryllupsrejse med sin kone. Bella. 659 00:41:39,601 --> 00:41:40,728 Men hun er her ikke. 660 00:41:40,811 --> 00:41:44,148 Nej. Nej, hun er her ikke. Hun er... 661 00:41:44,231 --> 00:41:46,984 Hun er i Venezia. 662 00:41:47,067 --> 00:41:48,152 - Venedig. - Venedig. 663 00:41:48,610 --> 00:41:52,323 Så du tog på bryllupsrejse med din kone, 664 00:41:52,906 --> 00:41:55,034 og så tager du på tur med ham? 665 00:41:56,660 --> 00:41:58,037 Ja. Det er underligt. 666 00:41:58,996 --> 00:42:02,124 Du kan nok forestille dig, hvor vred min kone er. 667 00:42:04,043 --> 00:42:07,463 Har I nogle forbudsvarer med? 668 00:42:08,464 --> 00:42:09,882 - Nej. - Dyr? 669 00:42:10,049 --> 00:42:11,884 - Nej, nej, nej. - Narkotika? 670 00:42:13,010 --> 00:42:14,010 Narkotika? 671 00:42:14,970 --> 00:42:16,555 Nej. Hvordan... 672 00:42:17,431 --> 00:42:21,352 Jeg har aldrig nogensinde rørt et stof i mit liv. 673 00:42:21,435 --> 00:42:22,435 Nej. 674 00:42:22,686 --> 00:42:26,523 Okay, jeg tog kokain engang ved et uheld. 675 00:42:26,648 --> 00:42:29,610 Min ven ramte mig med... Og det gjorde sådan... 676 00:42:29,818 --> 00:42:32,071 Men er alkohol et narkotika? 677 00:42:32,321 --> 00:42:36,325 - For jeg har drukket alkohol. - Folk anser det for ét. 678 00:42:36,408 --> 00:42:38,744 Så spær mig inde, og smid nøglen væk. 679 00:42:38,827 --> 00:42:41,038 Men ulovlige stoffer? 680 00:42:41,121 --> 00:42:44,208 Aldrig i mit liv, jeg sværger ved Gud, jeg sværger at... 681 00:42:46,794 --> 00:42:49,671 Vær sød at holde ind til siden. 682 00:42:49,755 --> 00:42:52,674 Betjent, jeg vil gerne undskylde for min ven. 683 00:42:52,758 --> 00:42:55,719 Han har noget med hjernen. 684 00:42:57,805 --> 00:42:59,723 Hold ind derovre, tak. 685 00:43:00,224 --> 00:43:03,519 Ja, selvfølgelig. Intet problem. 686 00:43:07,981 --> 00:43:10,192 - Hvad fanden? - Jeg ville forvirre ham. 687 00:43:10,275 --> 00:43:12,653 Du kastede det nærmest i fjæset på ham. 688 00:43:12,736 --> 00:43:16,448 - Hvad gør vi nu? - Vær rolig og gør præcis, hvad han siger. 689 00:43:16,532 --> 00:43:18,158 Træd ud af bilen. 690 00:43:18,242 --> 00:43:20,035 - Ja. Kommer. - Kommer. 691 00:43:35,551 --> 00:43:38,303 Bav, du lækker kokain. 692 00:43:40,597 --> 00:43:43,058 Bare løft armen, og hold den oppe. 693 00:43:43,934 --> 00:43:44,934 Hold den højt oppe. 694 00:43:49,606 --> 00:43:51,442 Kan I komme med mig, tak? 695 00:43:52,317 --> 00:43:53,317 - Hvorfor? - Hvorhen? 696 00:43:53,610 --> 00:43:54,610 Kom med mig. 697 00:43:55,404 --> 00:43:57,489 Åh gud. 698 00:44:14,131 --> 00:44:15,841 Er der et problem, betjent? 699 00:44:16,091 --> 00:44:18,093 Ja, vi har et problem. 700 00:44:21,013 --> 00:44:25,184 Du har ikke det rette pas til at køre i Slovenien. 701 00:44:25,767 --> 00:44:28,395 I skal bruge et toldmærkat. 702 00:44:28,937 --> 00:44:31,982 - Åh, gudskelov. - Jeg skal bare underskrive den. 703 00:44:37,905 --> 00:44:39,656 - Har du brug for en kuglepen? - Ja. 704 00:44:40,949 --> 00:44:43,410 - Jeg har faktisk en. - Han har en kuglepen. 705 00:44:47,706 --> 00:44:49,500 Åh, gud, jeg føler mig så levende. 706 00:44:53,003 --> 00:44:54,379 - Undskyld! - Han ved det. 707 00:44:54,463 --> 00:44:56,131 Hvorfor kommer han efter os? 708 00:44:56,632 --> 00:44:58,300 - Hov! - Han må have set det. 709 00:44:58,383 --> 00:45:00,761 Vi skal i fængsel, og de dræber Sarah. 710 00:45:00,844 --> 00:45:02,054 Han kommer. Hurtigt! 711 00:45:02,137 --> 00:45:04,515 - Giv den gas! - Jeg kører. 712 00:45:07,142 --> 00:45:09,269 Hvad fanden? Åh gud! 713 00:45:09,353 --> 00:45:10,521 Hurtigt! 714 00:45:15,192 --> 00:45:17,694 Åh gud. Er han bag os? 715 00:45:18,153 --> 00:45:20,155 Det tror jeg, bare kør videre! 716 00:45:20,405 --> 00:45:22,199 - Hvad nu? - Kan du se sidevejen? 717 00:45:22,282 --> 00:45:23,492 - Ja. - Skrid ind på den. 718 00:45:23,575 --> 00:45:25,327 Jeg er sgu da ikke Vin Diesel. 719 00:45:25,410 --> 00:45:28,038 Drej 230 grader klokken tre. 720 00:45:28,121 --> 00:45:30,582 230 grader... Hvad snakker du om? 721 00:45:30,666 --> 00:45:33,210 - Det er sgu da et sving. - Jeg gør det. 722 00:45:38,215 --> 00:45:40,717 Sådan. God dreng. 723 00:45:42,636 --> 00:45:46,014 Få det ud. Hellere ude end inde, sagde min mor altid. 724 00:45:46,098 --> 00:45:47,098 Fuck af! 725 00:45:54,064 --> 00:45:55,566 Jeg tror, det var det hele. 726 00:46:02,573 --> 00:46:04,241 Hvad fanden laver du? 727 00:46:04,783 --> 00:46:06,118 Jeg brænder bilen. 728 00:46:06,493 --> 00:46:09,079 - Hvorfor? - Har du aldrig set en film? 729 00:46:09,538 --> 00:46:12,874 De har vores nummerplade. Den er bevismateriale. 730 00:46:12,958 --> 00:46:14,918 Og der er vores DNA over det hele. 731 00:46:15,252 --> 00:46:17,045 - Nej, nej, nej. - Løb. 732 00:46:17,421 --> 00:46:19,590 - Løb, for fanden! - Gud! 733 00:46:20,382 --> 00:46:21,382 Bav. 734 00:46:23,677 --> 00:46:24,677 Et problem? 735 00:46:31,101 --> 00:46:32,101 Ved du hvad? 736 00:46:33,103 --> 00:46:34,813 Tag I jer bare god tid. 737 00:46:35,063 --> 00:46:36,398 Overnat der. 738 00:46:37,441 --> 00:46:38,567 Ja. Cool. 739 00:46:40,986 --> 00:46:42,696 Ja. Nej, nej, nej. 740 00:46:43,280 --> 00:46:45,032 Nej. Forstået. 741 00:46:45,115 --> 00:46:47,534 Ja, undskyld. Ja. Okay, tak. 742 00:46:47,618 --> 00:46:48,618 Farvel. 743 00:46:50,579 --> 00:46:51,622 Var Sarah okay? 744 00:46:53,540 --> 00:46:56,126 Sikkert. Jeg spurgte ikke. Men Giorgio var cool. 745 00:46:56,209 --> 00:46:59,004 Han er ved godt mod. Han sagde, vi kunne aflevere 746 00:46:59,087 --> 00:47:03,508 tingene i morgen, så han skaffer et sted at overnatte. 747 00:47:04,885 --> 00:47:06,720 - Overnatte? - Ja. Undskyld. 748 00:47:06,803 --> 00:47:07,679 Hold nu kæft. 749 00:47:07,763 --> 00:47:10,891 Han sagde også, at hvis vi nosser i det, er vi døde. 750 00:47:12,351 --> 00:47:16,146 Men på en Giorgio-måde. Han er så charmerende. 751 00:47:16,313 --> 00:47:19,274 - Det var humlen. - Hvor er det sted så? 752 00:47:19,399 --> 00:47:22,069 - Det er 22 kilometer herfra. - Hvad? 753 00:47:23,403 --> 00:47:25,656 Skal vi gå 22 kilometer? 754 00:47:25,781 --> 00:47:27,699 Vi tager det bare trin for trin. 755 00:47:38,669 --> 00:47:39,753 Hallo! 756 00:47:40,337 --> 00:47:41,337 Hallo! 757 00:47:45,217 --> 00:47:47,469 Hej. Undskyld. 758 00:47:49,846 --> 00:47:51,723 Giorgio har sendt os. 759 00:48:12,077 --> 00:48:13,620 - Hej. - Hejsa. 760 00:48:16,707 --> 00:48:19,543 Okay. Mange tak. 761 00:48:20,293 --> 00:48:21,336 Tak, frue. 762 00:48:24,965 --> 00:48:25,965 Gud. 763 00:48:32,973 --> 00:48:34,349 Hvad fanden var det? 764 00:48:34,599 --> 00:48:37,102 Hvorfor spyttede hun så meget? 765 00:48:37,185 --> 00:48:39,271 Der er kun en seng. 766 00:48:39,688 --> 00:48:41,898 Vi kan bare 69'e, ligesom da vi var børn. 767 00:48:41,982 --> 00:48:43,358 Mener du top til tå? 768 00:48:43,859 --> 00:48:45,819 Det er det samme, du forstod mig jo. 769 00:48:45,902 --> 00:48:47,195 Det er ikke det samme. 770 00:48:47,279 --> 00:48:49,740 Så siger vi det. Jeg går på toilettet. 771 00:48:49,823 --> 00:48:50,823 Okay. 772 00:48:51,283 --> 00:48:52,492 Skynd dig lidt. 773 00:48:58,373 --> 00:48:59,373 Okay. 774 00:49:00,083 --> 00:49:02,127 Bav, jeg har brug for hjælp. 775 00:49:02,669 --> 00:49:03,879 Okay. Er du sikker? 776 00:49:04,212 --> 00:49:05,212 Ja. 777 00:49:05,505 --> 00:49:06,590 - Okay. - Okay. 778 00:49:06,757 --> 00:49:07,757 - Klar? - Ja. 779 00:49:08,091 --> 00:49:10,260 Tre, to, en, nu. 780 00:49:12,137 --> 00:49:13,138 Okay, på tre. 781 00:49:14,347 --> 00:49:15,557 En, to... 782 00:49:16,183 --> 00:49:17,350 For helvede! 783 00:49:19,144 --> 00:49:22,022 Okay. Skal jeg ordne dig nu? 784 00:49:22,105 --> 00:49:24,524 Nej, jeg går ind på toilettet. 785 00:49:24,608 --> 00:49:28,737 Dampen vil løsne det lettere. Ellers ender man sådan. 786 00:49:32,324 --> 00:49:33,700 Hvorfor sagde du ikke det? 787 00:50:05,357 --> 00:50:06,357 Fuck! 788 00:50:11,404 --> 00:50:14,658 - Alt i orden? Det tog sin tid. - Ja, alt i orden. 789 00:50:14,741 --> 00:50:17,536 - Fik du tapen let af? - Ja. 790 00:50:17,619 --> 00:50:21,706 - Det gik af... Nå! - Bav, hvad laver du? 791 00:50:21,915 --> 00:50:25,210 - Jeg sover altid nøgen. - Ikke i den her miniseng med mig. 792 00:50:25,293 --> 00:50:27,963 - Tag noget tøj på. - Okay. For helvede. 793 00:50:29,673 --> 00:50:32,801 Jeg bure være sammen med Sarah på et smukt hotel lige nu. 794 00:50:33,176 --> 00:50:35,846 I stedet er jeg på verdens værste hotel. 795 00:50:43,061 --> 00:50:46,147 Er det slemt at indrømme, at jeg ikke har det værst? 796 00:50:46,231 --> 00:50:51,152 Det er rart at tilbringe lidt tid sammen, lidt rigtig dig og mig-tid. 797 00:50:51,236 --> 00:50:53,029 Det har vi ikke gjort i årevis. 798 00:50:53,488 --> 00:50:56,867 Jeg tænkte på vores geografilærer. 799 00:50:56,950 --> 00:50:58,743 Hvad hedder han? Hr. Barker. 800 00:50:59,452 --> 00:51:01,413 - Underlig... - Underligskæg. 801 00:51:01,496 --> 00:51:03,623 Fordi han var underlig og havde skæg. 802 00:51:04,291 --> 00:51:08,837 Kan du huske, da du lagde noget på hans stol? Var det en børste? 803 00:51:09,254 --> 00:51:12,757 - Det var en grankogle. - Fantastisk. 804 00:51:13,592 --> 00:51:16,678 Gud, du fik så meget ballade det år. 805 00:51:17,012 --> 00:51:19,931 De ville have bortvist dig, hvis de vidste det. 806 00:51:20,473 --> 00:51:22,225 Du tog skylden, gjorde du ikke? 807 00:51:22,309 --> 00:51:24,269 Ja, jeg fik en uges eftersidning. 808 00:51:25,270 --> 00:51:28,815 Hvorfor tog du skylden for mig, Bav? 809 00:51:29,900 --> 00:51:32,444 Hvad mener du? Jeg er din bedste ven. 810 00:51:41,912 --> 00:51:42,912 Hej. 811 00:51:43,246 --> 00:51:44,706 Hallo? Undskyld mig. 812 00:51:48,877 --> 00:51:49,711 Ivan. 813 00:51:49,794 --> 00:51:50,837 Okay. 814 00:51:51,254 --> 00:51:52,254 Ja. 815 00:51:52,964 --> 00:51:55,175 Jeg tror, du er på det forkerte værelse. 816 00:51:58,178 --> 00:52:01,514 Det forkerte... Du er vist gået forkert, 817 00:52:02,766 --> 00:52:06,394 hr. Ivan, fordi vi... 818 00:52:28,708 --> 00:52:30,043 Godmorgen, min kære. 819 00:52:30,585 --> 00:52:31,795 Har du sovet godt? 820 00:52:32,879 --> 00:52:34,756 - Underligt nok ikke. - Heller ikke mig. 821 00:52:35,924 --> 00:52:37,092 Jeg blev inspireret. 822 00:52:38,343 --> 00:52:39,719 Jeg tegnede noget til dig. 823 00:52:51,106 --> 00:52:52,106 Fedt. 824 00:53:00,156 --> 00:53:04,452 Spis noget morgenmad. Og så har jeg planlagt en tur. 825 00:53:04,786 --> 00:53:05,870 Hvilken slags tur? 826 00:53:05,954 --> 00:53:09,582 Du vil synes om det. Og vi er hjemme i tide til Adam og Bav. 827 00:53:20,093 --> 00:53:21,093 Flyt dig. 828 00:53:22,762 --> 00:53:24,472 Flyt dig fra mig. 829 00:53:24,556 --> 00:53:26,933 Pis, undskyld. 830 00:53:28,601 --> 00:53:32,230 - Du vejer sgu et ton. - Det er bare julevægt. 831 00:53:32,355 --> 00:53:34,274 Julevægt? Det er juli! 832 00:53:34,357 --> 00:53:37,485 Jeg har ikke smidt den endnu, okay? Du må ikke bodyshame. 833 00:53:39,487 --> 00:53:41,823 - For helvede, Bav. - Hvad? 834 00:53:42,157 --> 00:53:43,199 Har du jern på? 835 00:53:43,283 --> 00:53:45,618 Det er morgenjern. Det er ikke over dig. 836 00:53:45,702 --> 00:53:47,412 Nu ikke så selvglad. 837 00:53:48,997 --> 00:53:51,750 I det mindste slog ham særlingen os ikke ihjel. 838 00:53:53,585 --> 00:53:54,753 Hej Bav. 839 00:53:54,919 --> 00:53:57,630 Når jeg kommer tilbage, skal den være væk. 840 00:54:13,813 --> 00:54:15,065 Hvad fanden? 841 00:54:17,192 --> 00:54:20,361 Mange tak, fordi vi måtte være her. 842 00:54:21,196 --> 00:54:22,530 Virkelig... 843 00:54:27,952 --> 00:54:28,952 Ja... 844 00:54:33,333 --> 00:54:34,333 Ja... 845 00:54:34,542 --> 00:54:38,338 Og det var et meget behageligt ophold og... 846 00:54:41,049 --> 00:54:42,049 Så tak. 847 00:54:43,802 --> 00:54:45,762 Ja. Okay. Tak. 848 00:54:55,563 --> 00:54:56,439 Adam. 849 00:54:56,523 --> 00:54:59,984 Adam, godt nyt. Ivan kører os til afleveringsstedet. 850 00:55:00,068 --> 00:55:00,985 Er det godt? 851 00:55:01,069 --> 00:55:02,445 Det er bedre end at gå. 852 00:55:02,529 --> 00:55:05,281 - Hvordan gjorde du det? - Jeg sagde, du gav ham 500 euro. 853 00:55:05,365 --> 00:55:06,783 - Kom. - Fem hundrede euro? 854 00:55:06,866 --> 00:55:08,451 Hvordan endte du på 500 euro? 855 00:55:08,535 --> 00:55:10,620 Jeg pruttede ham ned fra 800. 856 00:55:13,540 --> 00:55:15,083 Hej Ivan. Hvordan går det? 857 00:55:15,792 --> 00:55:18,211 Tak. Måske kan vi tale om... 858 00:55:18,378 --> 00:55:20,046 Er der ikke noget forsæde? 859 00:55:21,172 --> 00:55:25,135 Virkelig? Bilen er ikke 500 euro værd. 860 00:55:25,802 --> 00:55:27,887 Hvad er det for en lugt? 861 00:55:29,681 --> 00:55:30,807 Det er dem her. 862 00:55:30,890 --> 00:55:33,101 Ja. Det er Ivans lorteunderbukser. 863 00:55:33,184 --> 00:55:35,812 Hvorfor har han en pose med lorteunderbukser? 864 00:55:57,876 --> 00:55:59,502 Her er lukket. 865 00:56:01,504 --> 00:56:02,504 Ikke for mig. 866 00:56:09,929 --> 00:56:10,929 Virkelig? 867 00:56:18,188 --> 00:56:19,188 Ivan! 868 00:56:19,981 --> 00:56:21,149 - Ivan! - Hvad? 869 00:56:21,232 --> 00:56:23,318 Kan du skrue ned for musikken? 870 00:56:28,781 --> 00:56:29,781 Tak. 871 00:56:32,702 --> 00:56:35,496 Jeg drømte noget. Jeg ved ikke, om jeg bør sige det. 872 00:56:35,580 --> 00:56:37,373 - Så lad være. - Du burde vide det. 873 00:56:37,457 --> 00:56:39,959 - Okay. - Jeg vil ikke såre dig. 874 00:56:40,043 --> 00:56:41,085 Så lad være. 875 00:56:41,211 --> 00:56:44,172 Men så føler jeg, at jeg holder ting fra dig. 876 00:56:44,255 --> 00:56:46,674 Sig det, eller lad være. Jeg er ligeglad. 877 00:56:46,758 --> 00:56:52,472 Okay, så siger jeg det. Jeg drømte om Sarah i nat, 878 00:56:53,932 --> 00:56:56,601 og Giorgio tog hende bagfra. 879 00:56:57,560 --> 00:56:59,771 En ordentlig omgang. 880 00:57:00,563 --> 00:57:03,942 Og pludselig spurgte hun efter mig. 881 00:57:04,400 --> 00:57:05,443 Hold nu kæft! 882 00:57:05,526 --> 00:57:09,489 Jeg ville ikke være med, men Sarah insisterede på, 883 00:57:10,406 --> 00:57:14,535 at Giorgio og jeg tog hende på alle tænkelige måder. 884 00:57:14,994 --> 00:57:17,622 Og det var derfor, jeg havde jern på i morges. 885 00:57:17,705 --> 00:57:19,916 Hvad fanden er der galt med dig? 886 00:57:19,999 --> 00:57:23,586 - Jeg kan ikke styre mine drømme. - Lad være med at fortælle om dem. 887 00:57:24,462 --> 00:57:25,922 Bare hold dem for dig selv. 888 00:57:47,568 --> 00:57:50,154 Du har ikke slået nogen ihjel for det her, vel? 889 00:57:50,238 --> 00:57:51,238 Nej. 890 00:57:52,824 --> 00:57:53,824 Godt. 891 00:58:10,633 --> 00:58:12,093 Jeg elsker Tintoretto. 892 00:58:15,513 --> 00:58:17,473 Deler Adam din kærlighed til kunst? 893 00:58:18,349 --> 00:58:20,351 Han prøver, men ikke rigtig. 894 00:58:21,185 --> 00:58:24,522 - Hvad lever han af? - Han er marketingmanager. 895 00:58:24,772 --> 00:58:26,649 Er det spændende? 896 00:58:27,191 --> 00:58:29,319 Spændende? Det er det vel ikke. 897 00:58:29,402 --> 00:58:32,322 I det mindste er han ikke en skide forbryder. 898 00:58:45,251 --> 00:58:46,878 Jeg skal på toilettet. 899 00:59:03,269 --> 00:59:04,269 Åh gud. 900 00:59:07,815 --> 00:59:08,815 Sikken hørmer. 901 00:59:13,363 --> 00:59:16,032 Hør, når vi skal aflevere det, 902 00:59:16,115 --> 00:59:18,493 - hvis der sker noget... - Tal ikke sådan. 903 00:59:18,576 --> 00:59:21,621 Nej, men hvis de dræber os eller hugger hovedet af os, 904 00:59:21,704 --> 00:59:25,416 så skal du vide, at jeg ikke kunne have bedt om en bedre ven. 905 00:59:25,500 --> 00:59:28,503 Godt at vide. Men der sker ikke noget. 906 00:59:28,753 --> 00:59:32,131 Vi giver dem stofferne, tager pengene, og det er det. 907 00:59:32,256 --> 00:59:33,591 Du har sikkert ret. 908 00:59:34,258 --> 00:59:35,258 Men... 909 00:59:36,552 --> 00:59:37,552 Men? 910 00:59:37,804 --> 00:59:40,848 Du bør nok vide, at der kan være 911 00:59:42,183 --> 00:59:44,143 et lille problem med stofferne. 912 00:59:45,103 --> 00:59:46,604 Hvilket lille problem? 913 00:59:47,271 --> 00:59:50,691 Da jeg gik i bad og prøvede at få pakkerne af, 914 00:59:50,775 --> 00:59:54,195 sivede noget af vandet ind i pakkerne, og nogle af dem... 915 00:59:54,278 --> 00:59:55,655 Faktisk mange af dem er 916 00:59:56,614 --> 00:59:57,614 ret smadret. 917 00:59:59,283 --> 01:00:00,283 Hvad? 918 01:00:04,372 --> 01:00:05,372 Undskyld. 919 01:00:06,457 --> 01:00:07,959 Det... 920 01:00:08,918 --> 01:00:11,754 Ja, undskyld. Det blev blandet med vandet. 921 01:00:11,838 --> 01:00:14,382 Det blev til en underlig grød. 922 01:00:14,465 --> 01:00:16,008 Hvad fanden, Bav? 923 01:00:16,092 --> 01:00:17,427 - Undskyld. - Hvad fanden? 924 01:00:17,510 --> 01:00:19,804 - Din halvdel er okay. - Vi skal bruge det hele. 925 01:00:20,012 --> 01:00:22,974 Hvad vil de sige, når de ser det? 926 01:00:23,057 --> 01:00:25,101 - Jeg har tænkt over det. - Og? 927 01:00:25,184 --> 01:00:27,353 Ingenting. Jeg har kun tænkt over det. 928 01:00:27,437 --> 01:00:29,147 Slap af! Jeg tager mig af det. 929 01:00:29,230 --> 01:00:30,857 Vil du tage dig af det? 930 01:00:30,940 --> 01:00:33,151 Ja! Stop med at være så neurotisk! 931 01:00:33,276 --> 01:00:34,444 Er jeg neurotisk? 932 01:00:34,527 --> 01:00:37,530 - Du er en skide neurotisk særling. - Ja? 933 01:00:42,201 --> 01:00:44,036 Tænk ikke engang på det. 934 01:00:44,120 --> 01:00:45,120 Gør det ikke. 935 01:00:45,496 --> 01:00:47,498 Tager du pis på mig? 936 01:00:51,502 --> 01:00:52,837 - Ja! - Det gør ondt! 937 01:00:54,797 --> 01:00:58,176 Hey, hey, hey! 938 01:00:58,259 --> 01:01:00,219 Hvad laver du? Stop! 939 01:01:00,344 --> 01:01:02,930 Stop det! Bruger du det gode? 940 01:01:03,181 --> 01:01:05,433 - Måske. - Er du skør? 941 01:01:05,516 --> 01:01:07,018 Det var sgu dig, der startede! 942 01:01:07,101 --> 01:01:08,519 Gjorde jeg? Undskyld, sgu. 943 01:01:15,443 --> 01:01:16,527 God skider? 944 01:01:17,612 --> 01:01:18,612 Lad os køre. 945 01:01:27,038 --> 01:01:29,123 Nu er vi helt på røven. 946 01:01:29,207 --> 01:01:31,792 - Det var dig, der kastede det. - Hold kæft. 947 01:01:36,964 --> 01:01:40,343 Min mor plejede at vise mig alle renæssancekunstnerne. 948 01:01:42,011 --> 01:01:45,056 Havde tingene været anderledes, ville jeg måske være maler. 949 01:01:45,973 --> 01:01:46,973 Hvorfor ikke? 950 01:01:47,767 --> 01:01:51,687 Min far ville have, at jeg overtog familieforretningen. 951 01:01:52,271 --> 01:01:54,315 Og du kunne ikke sige nej til ham? 952 01:01:54,857 --> 01:01:56,901 Han er ikke en let mand at sige nej til. 953 01:01:58,402 --> 01:02:01,572 Det må være hårdt, at dit liv bliver kontrolleret sådan. 954 01:02:02,240 --> 01:02:05,076 Du har måske alverdens penge, men... 955 01:02:05,368 --> 01:02:09,997 ...hvis du ikke har friheden til at være, hvem du er, hvad nytter det så? 956 01:02:21,717 --> 01:02:22,717 Kom, jeg... 957 01:02:23,427 --> 01:02:25,221 ...har en anden overraskelse. 958 01:02:38,901 --> 01:02:40,570 Hvad i helvede? 959 01:02:41,112 --> 01:02:43,656 Det er mit yndlingssted i hele Venezia. 960 01:02:44,156 --> 01:02:45,156 Kan du lide det? 961 01:02:45,950 --> 01:02:47,952 Selvfølgelig. Det er fænomenalt. 962 01:02:55,418 --> 01:02:58,337 Jeg talte med galleriets kurator. 963 01:02:59,005 --> 01:03:01,799 Hvad du end har brug for til din udstilling i London, 964 01:03:02,466 --> 01:03:03,466 har du det. 965 01:03:05,970 --> 01:03:07,597 Hvorfor gør du alt det her? 966 01:03:10,975 --> 01:03:13,936 Jeg vil bare kompensere for alt det, der er sket. 967 01:03:20,067 --> 01:03:23,487 Hvis du vil undskylde mig, skal jeg lige ringe. 968 01:03:30,328 --> 01:03:31,328 Hallo? 969 01:03:32,330 --> 01:03:33,456 Slovensk politi? 970 01:03:46,636 --> 01:03:49,138 Jeg kan ikke lide det her sted. Lad os tage hjem. 971 01:03:49,221 --> 01:03:50,806 Og efterlade Sarah med Giorgio? 972 01:03:50,890 --> 01:03:53,434 Du kan bare finde en anden kone. 973 01:03:53,517 --> 01:03:56,020 Vi afleverer stofferne og henter pengene. 974 01:04:00,524 --> 01:04:01,524 Fuck. 975 01:04:04,153 --> 01:04:05,738 - Kom nu. - Skal jeg gå med? 976 01:04:05,821 --> 01:04:08,366 Selvfølgelig, alt det her er din skyld. 977 01:04:08,449 --> 01:04:10,785 - Tag Ivan med i stedet. - Hvad? 978 01:04:11,160 --> 01:04:12,828 - Hvorfor det? - Vi ligner hinanden, 979 01:04:12,912 --> 01:04:16,040 og han har mindre at miste. 980 01:04:16,248 --> 01:04:17,541 Kom ud af bilen! 981 01:04:17,792 --> 01:04:18,876 Okay! 982 01:04:22,129 --> 01:04:23,130 Fuck. 983 01:04:23,255 --> 01:04:26,175 Ivan, vent her. Vi kommer om fem minutter. 984 01:04:29,136 --> 01:04:31,597 Det her er sgu sindssygt. 985 01:04:32,973 --> 01:04:36,477 Hvordan overtaler vi dem til at tage posen med lort? 986 01:04:36,560 --> 01:04:38,938 Vi har stadig noget af det. Det skal nok gå. 987 01:04:39,021 --> 01:04:40,690 Jeg er underligt sikker. 988 01:04:40,773 --> 01:04:43,609 Fordi du fik en masse kokain i næsen. 989 01:04:43,734 --> 01:04:45,778 Det er ham. Bare opfør dig normalt. 990 01:04:45,861 --> 01:04:46,861 Ja. 991 01:04:47,697 --> 01:04:49,532 Hej. Vi kommer fra Giorgio. 992 01:04:50,157 --> 01:04:51,158 Giorgio sendte os. 993 01:04:57,665 --> 01:04:59,875 Gud. Hvad er det for et sted? 994 01:05:02,211 --> 01:05:05,381 Det er okay. Det skal nok gå. 995 01:05:18,436 --> 01:05:21,439 - Måske bør vi bare indrømme det. - Jeg har en plan. 996 01:05:21,522 --> 01:05:23,441 Bare slap af. Lad mig om det. 997 01:05:23,524 --> 01:05:24,900 Lad mig føre ordet. 998 01:05:24,984 --> 01:05:27,111 - Hvad vil du sige? - Bare slap af. 999 01:05:27,862 --> 01:05:29,029 Har I sagerne? 1000 01:05:29,321 --> 01:05:30,321 Jeps. 1001 01:05:30,865 --> 01:05:32,032 Jeg har sagerne. 1002 01:05:34,535 --> 01:05:36,370 Men må jeg spørge om noget? 1003 01:05:37,830 --> 01:05:39,999 Har du virkelig brug for al den kokain? 1004 01:05:40,666 --> 01:05:41,666 Hvad? 1005 01:05:42,209 --> 01:05:44,712 Du ved, hvad det gør ved folk, ikke? 1006 01:05:45,004 --> 01:05:47,089 Det ødelægger folks liv. 1007 01:05:47,757 --> 01:05:50,259 Ja. Og hvorfor? 1008 01:05:50,926 --> 01:05:51,926 For penge? 1009 01:05:52,595 --> 01:05:53,595 For en ny bil? 1010 01:05:54,472 --> 01:05:56,223 En flot, ny pistol? 1011 01:05:56,766 --> 01:06:00,352 Du kan ændre dit liv lige nu. 1012 01:06:00,811 --> 01:06:05,107 Da du var en lille bambino, ville du så være gangster? 1013 01:06:05,649 --> 01:06:07,735 Nej, jeg ville være soldat. 1014 01:06:08,402 --> 01:06:11,155 Ja. Det er et ædelt erhverv. 1015 01:06:11,947 --> 01:06:14,241 Fordi jeg ville dræbe folk. 1016 01:06:16,660 --> 01:06:17,995 Giv mig så posen. 1017 01:06:18,746 --> 01:06:20,206 Giv ham posen. 1018 01:06:21,040 --> 01:06:22,416 Giv mig posen. 1019 01:06:23,584 --> 01:06:26,045 Giv ham nu posen, Bav. Okay? 1020 01:06:26,253 --> 01:06:29,632 - Jeg vil ikke. - Giv mig den fucking pose! 1021 01:06:29,715 --> 01:06:30,715 Ja, helt sikkert. 1022 01:06:34,553 --> 01:06:35,553 Okay, så... 1023 01:06:40,643 --> 01:06:42,436 - Hvad er det? - Lad mig forklare. 1024 01:06:42,520 --> 01:06:45,856 Det er den nye kokain på gaden. Alle børnene bruger det. 1025 01:06:45,940 --> 01:06:49,068 Det er kokain 2.0. De kalder det chocolate chip. 1026 01:06:49,276 --> 01:06:52,071 Der er små stumper chokolade i. 1027 01:06:52,154 --> 01:06:54,698 I vil tjene så meget på det. Det er pissegodt. 1028 01:06:54,782 --> 01:06:56,659 Det er virkelig godt. 1029 01:06:56,742 --> 01:06:58,202 Vil du kneppe mig? 1030 01:06:58,285 --> 01:06:59,537 - Kneppe dig? Nej. - Nej. 1031 01:06:59,620 --> 01:07:02,832 Slet ikke. Nej. Vi havde bare et uheld. 1032 01:07:02,957 --> 01:07:05,292 Vi prøver at redde situationen. 1033 01:07:05,376 --> 01:07:07,336 Lad mig forklare. Min ven, ikke? 1034 01:07:07,419 --> 01:07:09,630 Han gjorde lidt af kokainen våd, 1035 01:07:09,964 --> 01:07:12,508 - fordi den... - Han kastede den efter mig. 1036 01:07:12,591 --> 01:07:14,009 Vi vidste ikke... 1037 01:07:14,093 --> 01:07:16,804 - Du skal ikke bebrejde mig. - Lad være med at... 1038 01:07:16,887 --> 01:07:18,389 - Hold kæft! - Okay, okay. 1039 01:07:24,520 --> 01:07:26,397 Åh gud! Lad være. 1040 01:07:29,984 --> 01:07:31,694 Lad være! Okay. 1041 01:07:49,920 --> 01:07:50,920 Fuck! 1042 01:07:52,298 --> 01:07:55,134 - Hvad var det? - Jeg kan se Ivans bil, kom! 1043 01:07:55,217 --> 01:07:56,844 Vi skal have pengene. 1044 01:07:56,927 --> 01:07:58,721 Det er sgu da en krigszone! 1045 01:07:58,804 --> 01:08:01,515 Vi skal have pengene, så de lader Sarah gå. 1046 01:08:01,599 --> 01:08:04,643 Det er kokainen, der snakker! Kom nu! 1047 01:08:12,234 --> 01:08:13,234 Adam! 1048 01:08:17,072 --> 01:08:18,072 Kom nu! 1049 01:08:18,365 --> 01:08:19,365 Skynd dig! 1050 01:08:23,454 --> 01:08:24,997 Adam! Skynd dig! 1051 01:08:27,833 --> 01:08:30,920 Gud! Det var pissefedt! Kom så. Vent. 1052 01:08:31,337 --> 01:08:32,922 Du er blevet skudt. 1053 01:08:33,005 --> 01:08:35,257 Bare rolig. Jeg suger kuglen ud. 1054 01:08:35,341 --> 01:08:36,926 Hvad? Hvorfor? 1055 01:08:39,053 --> 01:08:40,930 Den snittede dig bare, heldige skid. 1056 01:08:41,430 --> 01:08:43,641 - Gid, jeg ikke havde gjort det. - Afsted. 1057 01:08:43,724 --> 01:08:45,726 Kom, Bav. Afsted. Op. 1058 01:08:47,519 --> 01:08:49,647 Jeg kan ikke komme igennem! 1059 01:08:50,856 --> 01:08:52,566 Kom igennem, makker! 1060 01:08:52,775 --> 01:08:53,984 Kom nu! 1061 01:08:54,944 --> 01:08:56,487 Kom nu! 1062 01:08:57,529 --> 01:09:00,950 - Jeg kan ikke! - Afsted! Kom nu! 1063 01:09:01,575 --> 01:09:02,575 Bav? 1064 01:09:03,535 --> 01:09:06,121 Gud! Bav! 1065 01:09:06,997 --> 01:09:07,997 Er du okay? 1066 01:09:09,541 --> 01:09:10,541 Undskyld. 1067 01:09:15,673 --> 01:09:16,673 Løb. 1068 01:09:20,678 --> 01:09:22,054 - Løb! - Vent. 1069 01:09:22,137 --> 01:09:24,139 - Kom nu. - Det er for meget. 1070 01:09:24,223 --> 01:09:26,433 - Hvad laver du? - Jeg kan ikke. 1071 01:09:26,517 --> 01:09:27,643 Bare efterlad mig. 1072 01:09:27,726 --> 01:09:29,436 Hvad laver du? Kom nu. 1073 01:09:29,520 --> 01:09:32,940 - For pokker! Nej! Åh gud. - Det er for meget. 1074 01:09:42,574 --> 01:09:43,574 Lort. 1075 01:09:45,828 --> 01:09:46,828 Åh gud! 1076 01:09:48,789 --> 01:09:50,582 Han skyder! 1077 01:09:50,666 --> 01:09:51,750 Rejs dig op. 1078 01:09:55,504 --> 01:09:57,214 Kør! Sømmet i bund! 1079 01:09:59,883 --> 01:10:00,884 Gå. 1080 01:10:04,680 --> 01:10:05,723 Åh gud. 1081 01:10:06,181 --> 01:10:07,181 Åh... 1082 01:10:08,308 --> 01:10:09,393 Kør, Ivan. Kør. 1083 01:10:15,733 --> 01:10:16,733 Vi gjorde det. 1084 01:10:17,401 --> 01:10:19,361 - Vi gjorde det faktisk. - Ja. 1085 01:10:19,445 --> 01:10:21,155 Vi gjorde det fandeme, brormand! 1086 01:10:23,824 --> 01:10:25,242 - Åh gud. - Åh gud. 1087 01:10:28,162 --> 01:10:30,414 Ivan, til Venedig. 1088 01:10:33,792 --> 01:10:37,921 Jeg har fået hentet nogle kjoler, hvis du vil skifte til middagen. 1089 01:10:38,464 --> 01:10:40,132 Kun hvis du vil, selvfølgelig. 1090 01:10:47,931 --> 01:10:49,975 Luigi, Rico, dæk bordet. 1091 01:10:53,771 --> 01:10:56,732 Hvorfor? Står der tjener i panden på mig? 1092 01:10:56,815 --> 01:10:58,192 - Gør der? - Nej. 1093 01:10:58,275 --> 01:11:00,069 - Godt så! - Men det gør der på mig? 1094 01:11:00,152 --> 01:11:01,695 Okay, kom så! 1095 01:11:01,779 --> 01:11:02,863 Svar mig! 1096 01:11:11,497 --> 01:11:12,664 For fanden. 1097 01:11:41,985 --> 01:11:42,985 Okay. 1098 01:11:43,112 --> 01:11:46,532 Okay. Mange tak, Ivan, og bare... 1099 01:11:48,158 --> 01:11:50,244 ...held og lykke med livet og sådan. 1100 01:11:51,703 --> 01:11:53,831 Tak, min ven. Tak. 1101 01:11:55,707 --> 01:11:57,793 Kom så, Bav. Tag tasken med. 1102 01:11:58,085 --> 01:11:59,795 Jep. Farvel, Ivan. 1103 01:12:03,674 --> 01:12:05,300 Held og lykke, gode ven. 1104 01:12:11,265 --> 01:12:12,766 - Okay. Er du klar? - Ja. 1105 01:12:13,851 --> 01:12:14,851 Hvad er det? 1106 01:12:15,894 --> 01:12:18,522 - Jeg tog Ivans lorteunderbukser. - Ivan! 1107 01:12:20,107 --> 01:12:21,107 Ivan! 1108 01:12:21,733 --> 01:12:24,653 Ivan, vent! Vent, vær sød! 1109 01:12:27,406 --> 01:12:29,992 Vent! Fuck! 1110 01:12:34,413 --> 01:12:35,413 Gud. 1111 01:12:48,594 --> 01:12:51,054 Din komplette sinke! 1112 01:12:51,513 --> 01:12:54,600 - Hvad skal vi gøre nu? - Adam, jeg er så ked af det. 1113 01:12:54,683 --> 01:12:56,393 Hvad er dit forslag? 1114 01:12:57,352 --> 01:13:00,480 Måske skulle vi bare give Giorgio Ivans taske med underbukser. 1115 01:13:01,148 --> 01:13:04,026 Den tror jeg ikke, han vil have. 1116 01:13:05,485 --> 01:13:09,323 Selvfølgelig vil han ikke have Ivans lorteunderbukser. 1117 01:13:09,406 --> 01:13:10,616 Hvorfor skulle han... 1118 01:13:15,621 --> 01:13:17,122 Adam, kammerat, undskyld. 1119 01:13:22,878 --> 01:13:23,878 Adam. 1120 01:13:24,213 --> 01:13:25,255 Adam. Makker. 1121 01:13:26,548 --> 01:13:27,548 Adam. 1122 01:13:29,176 --> 01:13:31,011 Adam, vi kan løse det her. 1123 01:13:31,303 --> 01:13:33,639 Det gør vi altid. Vi er De uadskillelige. 1124 01:13:33,722 --> 01:13:36,975 Tror du, det er godt for mig? At være De uadskillelige? 1125 01:13:37,059 --> 01:13:39,436 Tror du, det er noget godt for mig? 1126 01:13:39,978 --> 01:13:41,480 - Er det ikke? - Nej, det er ej. 1127 01:13:41,855 --> 01:13:42,855 Det er det ikke. 1128 01:13:43,565 --> 01:13:47,277 At være i De uadskillelige med dig føles som en livstidsdom. 1129 01:13:48,070 --> 01:13:51,406 Ikke en livstidsdom i et normalt højsikkerhedsfængsel. 1130 01:13:51,490 --> 01:13:55,285 Jeg mener en livstidsdom i en sibirisk gulag 1131 01:13:55,535 --> 01:13:59,623 med opslidende arbejde og gentagende slag i fjæset 1132 01:13:59,706 --> 01:14:01,124 uden grund. 1133 01:14:01,208 --> 01:14:05,087 - Du skal dreje armen... - Luk nu røven! 1134 01:14:05,254 --> 01:14:08,799 Fatter du, hvor drænende det er at omgås dig? 1135 01:14:09,174 --> 01:14:13,553 Og jeg taler ikke kun om den måde, du konsekvent nosser i alt. 1136 01:14:13,637 --> 01:14:16,431 Jeg taler om skyldfølelsen. Jeg kan ikke mere. 1137 01:14:17,266 --> 01:14:20,644 Jeg kan ikke være bekymret for, at du slår dig selv ihjel. 1138 01:14:21,895 --> 01:14:23,981 Hvorfor skulle jeg gøre det? 1139 01:14:26,108 --> 01:14:27,901 Du sagde, at du ville. 1140 01:14:27,985 --> 01:14:29,278 - Gjorde jeg det? - Ja. 1141 01:14:29,403 --> 01:14:33,865 Du sagde, at jeg ikke skulle være trist, hvis du var væk, når jeg kom hjem. 1142 01:14:36,660 --> 01:14:39,121 - Jeg ville tage ud og rejse. - Rejse? 1143 01:14:39,204 --> 01:14:41,999 Besøge min onkel i Indien i nogle måneder. 1144 01:14:42,082 --> 01:14:43,625 - Du... - Vent. 1145 01:14:43,709 --> 01:14:47,629 Tog du mig kun med, fordi du troede, jeg ville begå selvmord? 1146 01:14:48,171 --> 01:14:53,218 Hallo! Ja, selvfølgelig. Hvorfor skulle jeg tage dig med på min bryllupsrejse? 1147 01:14:53,302 --> 01:14:55,178 Fordi jeg er din bedste ven. 1148 01:14:55,262 --> 01:14:56,680 Åh gud, makker. 1149 01:14:56,763 --> 01:14:59,891 Er du sur, fordi jeg ikke slår mig selv ihjel? 1150 01:14:59,975 --> 01:15:01,351 Det er sgu sygt, Adam! 1151 01:15:01,560 --> 01:15:04,563 Her er, hvad der er sygt. Det her. Os. 1152 01:15:05,355 --> 01:15:07,941 Jeg har også villet sige noget til dig. 1153 01:15:08,025 --> 01:15:10,902 Siden du tog til Amerika, har du forandret dig. 1154 01:15:10,986 --> 01:15:12,904 Og jeg mener ikke din dumme accent. 1155 01:15:12,988 --> 01:15:15,532 - Jeg har ikke en dum accent. - Jo, du har. 1156 01:15:15,615 --> 01:15:17,576 - Du kan ikke sige "aluminium". - Jo. 1157 01:15:17,659 --> 01:15:20,120 - Så sig det. - Aluminum. Aluminum-inium. 1158 01:15:20,329 --> 01:15:21,329 Sørgeligt. 1159 01:15:22,414 --> 01:15:24,291 Du kan ikke engang sige "aluminium". 1160 01:15:24,708 --> 01:15:28,628 For sidste gang, jeg ønskede ikke at flytte til Amerika. 1161 01:15:28,712 --> 01:15:31,381 Hvorfor tog du af sted? Hvorfor forlod du mig så? 1162 01:15:31,465 --> 01:15:33,759 - Det var ikke mit valg. - Du forlod mig. 1163 01:15:33,842 --> 01:15:36,928 - Mine forældre besluttede for mig. - Jeg havde ingen. 1164 01:15:37,596 --> 01:15:38,680 De rejste sgu. 1165 01:15:39,097 --> 01:15:41,183 Jeg skulle med. Jeg var et barn. 1166 01:15:41,266 --> 01:15:44,603 Og jeg kan ikke bøde for det resten af mit liv. 1167 01:15:45,228 --> 01:15:46,228 Gud. 1168 01:15:48,023 --> 01:15:49,649 Vi plejede at være gode venner. 1169 01:15:49,983 --> 01:15:53,653 Men måske er det bedst, at vi accepterer, at vi er anderledes nu. 1170 01:15:53,737 --> 01:15:56,656 Vi går hver til sit, og du lader mig være i fred. 1171 01:16:01,286 --> 01:16:03,914 Hvad sagde jeg lige? Lad mig være i fred. 1172 01:16:11,838 --> 01:16:13,548 Du skal ikke vende dig om! Gå! 1173 01:17:19,531 --> 01:17:21,450 Måske skulle jeg bare begå selvmord. 1174 01:17:22,701 --> 01:17:26,746 - Det må du ikke sige. - Jeg har intet liv. Jeg har ingen kæreste. 1175 01:17:26,830 --> 01:17:29,124 Jeg er bare en kæmpe idiot. 1176 01:17:32,836 --> 01:17:34,254 Du er ikke kæmpe. 1177 01:17:36,173 --> 01:17:38,008 Det er bare julevægten. 1178 01:17:40,218 --> 01:17:42,721 Jeg ved ikke engang, hvorfor jeg tog med. 1179 01:17:42,804 --> 01:17:45,849 Nok fordi jeg troede, at det var den sidste chance 1180 01:17:45,932 --> 01:17:48,977 - for at være lidt sammen med dig. - Hvorfor? 1181 01:17:49,060 --> 01:17:51,271 Du ved, hvordan det er. 1182 01:17:51,354 --> 01:17:53,273 Du og Sarah flytter væk sammen. 1183 01:17:53,356 --> 01:17:55,692 I får masser af fantastiske babyer. 1184 01:17:55,775 --> 01:17:58,403 Jeg begynder at se dig mindre og mindre. 1185 01:18:03,033 --> 01:18:06,661 Livet ændrer sig bare, men du vil altid være vigtig for mig. 1186 01:18:08,038 --> 01:18:08,955 Tak. 1187 01:18:09,039 --> 01:18:11,333 Men jeg er nødt til at forsøge at redde Sarah. 1188 01:18:11,416 --> 01:18:13,251 Jeg går selvfølgelig med. 1189 01:18:14,211 --> 01:18:15,629 Vi er De uadskillelige. 1190 01:18:28,642 --> 01:18:29,768 Du er smuk. 1191 01:18:34,022 --> 01:18:35,690 Jeg har kun kjolen på, 1192 01:18:35,774 --> 01:18:38,568 fordi mit andet tøj begyndte at stinke, 1193 01:18:38,860 --> 01:18:41,279 og fordi det er en pissefed kjole. 1194 01:18:54,709 --> 01:18:57,128 Okay. Er du klar? 1195 01:18:57,379 --> 01:18:59,422 - Ja. - Du behøver ikke gøre det her. 1196 01:18:59,506 --> 01:19:00,632 Jo, det gør jeg. 1197 01:19:00,715 --> 01:19:02,676 - Ninjatilstand. Kom så. - Ninjatilstand? 1198 01:19:02,759 --> 01:19:04,511 Hvad er ninjatilstand? Nej! 1199 01:19:07,430 --> 01:19:10,141 Sarah, jeg er nødt til at være ærlig. 1200 01:19:12,686 --> 01:19:14,896 Jeg tror, jeg forelsker mig i dig. 1201 01:19:17,732 --> 01:19:19,484 Du har fortryllet mig, 1202 01:19:20,527 --> 01:19:23,863 og jeg synes, du fortjener noget meget specielt i livet. 1203 01:19:31,955 --> 01:19:33,331 - Hold kæft! - Okay, fint. 1204 01:19:33,415 --> 01:19:35,208 - Kom så. - Vent. 1205 01:19:35,584 --> 01:19:36,668 Før vi gør det her. 1206 01:19:36,751 --> 01:19:38,837 - Ja? - Jeg har en tilståelse. 1207 01:19:39,421 --> 01:19:42,132 - Hvad? - Jeg snavede ikke med de tre piger. 1208 01:19:42,674 --> 01:19:44,217 Det ved jeg godt. 1209 01:19:45,176 --> 01:19:47,512 Jeg snavede kun to, men de var tvillinger. 1210 01:19:49,222 --> 01:19:52,183 Okay. Det var bare en. Men hun var en svensk model. 1211 01:19:54,102 --> 01:19:57,188 Okay, jeg snavede ikke nogen. 1212 01:19:57,272 --> 01:19:59,816 - Tænker du mindre om mig? - Nej. 1213 01:20:10,035 --> 01:20:11,035 Sarah. 1214 01:20:12,037 --> 01:20:14,205 Du gør mig til en bedre mand. 1215 01:20:27,052 --> 01:20:28,053 Er du skør? 1216 01:20:29,596 --> 01:20:31,806 Du tror virkelig, jeg ville falde for dig, 1217 01:20:31,890 --> 01:20:35,852 fordi du tog mig med på kunstgalleri og gav mig en pæn kjole på? 1218 01:20:35,935 --> 01:20:37,854 Jeg er sgu da gift. 1219 01:20:38,521 --> 01:20:40,398 Med en fantastisk fyr. 1220 01:20:40,482 --> 01:20:42,942 Og du er psykopat! 1221 01:20:49,240 --> 01:20:51,743 - Pruttede du lige? - Ja, jeg er bange. 1222 01:20:53,119 --> 01:20:54,746 Bare riv gitteret af. 1223 01:20:55,372 --> 01:20:56,831 Giv det et godt træk. 1224 01:20:57,999 --> 01:20:59,167 Hvad laver I? 1225 01:21:01,086 --> 01:21:02,086 Hej. 1226 01:21:02,128 --> 01:21:03,128 Giorgio! 1227 01:21:10,345 --> 01:21:11,971 - Hvad laver du? - Undskyld. 1228 01:21:12,055 --> 01:21:13,055 Hvad er der? 1229 01:21:13,223 --> 01:21:15,350 Disse idioter forsøgte at klatre ind. 1230 01:21:15,767 --> 01:21:17,060 Hvordan er I kommet ind? 1231 01:21:17,644 --> 01:21:18,644 Hvor er Sarah? 1232 01:21:19,437 --> 01:21:20,522 Hvor er pengene? 1233 01:21:22,941 --> 01:21:25,235 Dem har vi mistet lidt. 1234 01:21:26,027 --> 01:21:27,027 Mistet? 1235 01:21:28,655 --> 01:21:32,325 Synd. Hvis I har mistet pengene, er vi nødt til at slå jer ihjel. 1236 01:21:32,409 --> 01:21:35,161 - Vent. - Vent! 1237 01:21:36,621 --> 01:21:39,165 Hvis du dræber ham, må du også slå mig ihjel. 1238 01:21:39,249 --> 01:21:41,042 Det havde de også tænkt sig. 1239 01:21:41,126 --> 01:21:43,628 - De ville slå jer begge ihjel. - Undskyld. 1240 01:21:43,920 --> 01:21:44,920 Fuck. 1241 01:21:45,130 --> 01:21:48,383 Fuck! Vent. 1242 01:21:49,342 --> 01:21:54,347 Sig til Sarah, at hun ikke skal sørge over mig. Okay? 1243 01:21:56,224 --> 01:21:58,727 Sig til Sarah, at hun ikke skal sørge over mig. 1244 01:21:59,394 --> 01:22:02,397 Lidt, selvfølgelig, men ikke for meget. 1245 01:22:03,231 --> 01:22:04,231 Og... 1246 01:22:06,151 --> 01:22:10,864 Og bede hende om at finde en anden. Men en, der virkelig fortjener hende. 1247 01:22:11,614 --> 01:22:15,076 En, der forstår hendes lidenskab, som jeg aldrig ville, 1248 01:22:15,160 --> 01:22:16,995 hvor meget jeg end forsøgte. 1249 01:22:17,620 --> 01:22:22,834 Og sig, at hun skal sikre sig, at han støtter hendes drømme. 1250 01:22:23,710 --> 01:22:28,214 Okay? Og sig, at hun skal få masser af børn, hvis hun kan. 1251 01:22:28,631 --> 01:22:30,884 Hun bliver bare den bedste mor nogensinde. 1252 01:22:32,051 --> 01:22:35,805 - Og sig... - For helvede. Skal jeg hente en blok? 1253 01:22:36,514 --> 01:22:38,057 Hvordan kan jeg huske alt det? 1254 01:22:38,141 --> 01:22:40,602 Jeg kan huske det første om drømmene, 1255 01:22:40,685 --> 01:22:43,354 - Rico kunne huske den anden del. - Bare... 1256 01:22:44,898 --> 01:22:46,399 Du får kun en besked. 1257 01:22:46,816 --> 01:22:48,359 Okay, fint. Så... 1258 01:22:50,028 --> 01:22:51,028 Bare... 1259 01:22:53,114 --> 01:22:54,908 Bare sig, at jeg elsker hende. 1260 01:22:55,241 --> 01:22:56,075 Okay? 1261 01:22:56,159 --> 01:22:58,870 Jeg er nødt til at gå. Jeg magter ikke al den vold. 1262 01:23:00,371 --> 01:23:02,123 Åh gud. 1263 01:23:03,500 --> 01:23:04,584 Så er det nu, Bav. 1264 01:23:04,918 --> 01:23:06,127 Så er det nu. 1265 01:23:06,795 --> 01:23:08,630 - Vent. - Hvad? 1266 01:23:08,755 --> 01:23:10,298 Får jeg en besked? 1267 01:23:10,632 --> 01:23:11,758 Okay, til hvem? 1268 01:23:12,509 --> 01:23:13,927 - Til Adam. - Hvad? 1269 01:23:14,010 --> 01:23:16,221 - Men han er lige her. - Han skal dø. 1270 01:23:16,596 --> 01:23:18,223 Ja. Sandt. 1271 01:23:20,350 --> 01:23:21,559 Kom nu, sig det nu. 1272 01:23:22,268 --> 01:23:25,063 Nu ved jeg det ikke. Man kan ikke tisse på kommando. 1273 01:23:25,146 --> 01:23:27,899 Nu er jeg under pres. Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1274 01:23:27,982 --> 01:23:29,526 Lad os dræbe dem, kom nu! 1275 01:23:30,819 --> 01:23:31,819 - Rico! - Løb! 1276 01:23:39,828 --> 01:23:40,828 Kom nu! 1277 01:23:41,663 --> 01:23:42,997 Jeg klarer det, løb! 1278 01:23:43,164 --> 01:23:44,749 Bav, kom nu! 1279 01:23:46,876 --> 01:23:47,961 Løb, løb, løb! 1280 01:23:48,127 --> 01:23:50,380 Jeg viser jer! 1281 01:23:50,463 --> 01:23:51,965 Herind! Ind! 1282 01:23:52,048 --> 01:23:53,383 Kom, afsted. 1283 01:23:57,303 --> 01:23:59,097 Der er et vindue. Afsted! 1284 01:23:59,180 --> 01:24:01,516 Jeg smadrer den! Åbn døren! 1285 01:24:01,599 --> 01:24:02,433 Lås døren. 1286 01:24:02,517 --> 01:24:04,394 - Der er ingen lås. - Hvad? 1287 01:24:04,477 --> 01:24:05,895 Der er ingen lås! 1288 01:24:06,563 --> 01:24:07,647 Åbn døren! 1289 01:24:07,730 --> 01:24:09,816 Din skid. Åbn døren, eller jeg skyder jer! 1290 01:24:12,694 --> 01:24:14,195 Åbn, eller jeg skyder! 1291 01:24:14,320 --> 01:24:16,739 Smut med jer, før de kommer ind. 1292 01:24:16,823 --> 01:24:19,325 - Dig? - Jeg holder den med min julevægt. 1293 01:24:19,409 --> 01:24:21,494 - Gå. - De kommer ind og slår dig ihjel. 1294 01:24:21,619 --> 01:24:23,955 Det er bedre, end at vi alle tre dør. 1295 01:24:24,038 --> 01:24:25,874 - Nej. Kom nu. - Adam, vær sød. 1296 01:24:25,957 --> 01:24:28,960 Hele situationen er min skyld. Okay? Vær nu rar. 1297 01:24:29,127 --> 01:24:31,963 I får fantastiske liv sammen. 1298 01:24:32,046 --> 01:24:34,924 Lad mig for én gang skyld gøre noget godt med mit. 1299 01:24:36,134 --> 01:24:38,303 Men du er... Du er min bedste ven. 1300 01:24:38,761 --> 01:24:42,056 Du er også min bedste ven. Vi vil altid være De uadskillelige. 1301 01:24:42,599 --> 01:24:44,851 - Gå nu! Vær sød at gå. - Men jeg... 1302 01:24:44,934 --> 01:24:46,561 - Gå! - Okay. 1303 01:24:46,644 --> 01:24:48,104 Gå! 1304 01:24:48,771 --> 01:24:49,898 Bav? 1305 01:24:56,279 --> 01:24:57,279 Bav? 1306 01:24:58,656 --> 01:25:00,742 - Ja? - Åbn døren, Bav! 1307 01:25:01,034 --> 01:25:02,660 Skyder du mig så? 1308 01:25:03,202 --> 01:25:05,580 - Ja. - Så glem det, din nar. 1309 01:25:05,705 --> 01:25:08,541 Nej. Vent, Sarah. 1310 01:25:13,046 --> 01:25:14,130 Jeg kan ikke bare gå. 1311 01:25:15,214 --> 01:25:16,214 Det ved jeg. 1312 01:25:16,925 --> 01:25:18,426 Jeg ved det godt! 1313 01:25:18,968 --> 01:25:19,968 Kom. 1314 01:25:20,386 --> 01:25:21,554 Åbn døren, Bav! 1315 01:25:21,638 --> 01:25:24,140 Du er en ond James Bond. Ond James Bond. 1316 01:25:26,392 --> 01:25:27,769 Skyd gennem døren. 1317 01:25:35,818 --> 01:25:36,945 Adam, tag pistolen. 1318 01:25:38,404 --> 01:25:39,739 Spark ham i nosserne! 1319 01:25:44,327 --> 01:25:45,954 - Nej, lad være! - Lad være! 1320 01:25:48,206 --> 01:25:49,374 Sarah, flyt dig. 1321 01:25:50,208 --> 01:25:51,208 Flyt dig! 1322 01:25:52,001 --> 01:25:56,339 Efter jeg har tilbragt tid med dig, har jeg set en god mand i dig. 1323 01:25:57,006 --> 01:26:00,927 Jeg har set en kunstner, der bare sælger narko og dræber folk. 1324 01:26:01,594 --> 01:26:02,428 Men, Giorgio, 1325 01:26:02,512 --> 01:26:05,765 hvis nogle af de følelser, du havde for mig, er ægte, 1326 01:26:06,891 --> 01:26:08,393 så lad os gå. 1327 01:26:13,064 --> 01:26:14,064 Lade jer gå? 1328 01:26:17,902 --> 01:26:19,320 Hvad står jeg så med? 1329 01:26:20,196 --> 01:26:21,447 Uden penge eller stoffer. 1330 01:26:22,115 --> 01:26:23,157 Mere ødelagt kunst. 1331 01:26:23,992 --> 01:26:27,120 Ikke engang et lig. Hvad vil min far sige? 1332 01:26:29,080 --> 01:26:32,291 Måske er det i dag, du siger fra overfor din far. 1333 01:26:53,271 --> 01:26:54,439 For pokker! 1334 01:26:56,482 --> 01:26:57,482 Bare gå. 1335 01:26:58,985 --> 01:27:00,653 Fuck, gør du virkelig det? 1336 01:27:00,778 --> 01:27:02,447 Gå, før jeg ombestemmer mig. 1337 01:27:04,741 --> 01:27:05,741 Gå! 1338 01:27:07,368 --> 01:27:08,368 Bav? 1339 01:27:08,661 --> 01:27:09,661 Bav! 1340 01:27:10,872 --> 01:27:12,415 - Åbn døren. - Hvem er det? 1341 01:27:12,498 --> 01:27:15,918 - Det er mig... Det er Adam. - Ikke Giorgio med en falsk accent? 1342 01:27:16,002 --> 01:27:17,879 - Åbn døren, det er mig. - Undskyld. 1343 01:27:19,005 --> 01:27:20,506 Han lader os gå. 1344 01:27:20,673 --> 01:27:21,716 Jeg ved det ikke. 1345 01:27:29,307 --> 01:27:30,641 - Tak. - Tak. 1346 01:27:32,351 --> 01:27:33,351 Tak. 1347 01:28:01,547 --> 01:28:03,216 Hej. Er du okay? 1348 01:28:03,508 --> 01:28:04,717 - Det er jeg. - Ja? 1349 01:28:04,842 --> 01:28:06,427 Gud, jeg elsker dig så højt. 1350 01:28:07,095 --> 01:28:08,262 Jeg elsker dig så højt. 1351 01:28:10,098 --> 01:28:12,308 - Jeg var så bekymret for dig. - Også mig. 1352 01:28:18,689 --> 01:28:20,149 - Bav. - Ja. 1353 01:28:22,360 --> 01:28:23,945 Hvad du lige gjorde derinde, 1354 01:28:24,237 --> 01:28:26,948 var det modigste, jeg nogensinde har set. 1355 01:28:28,324 --> 01:28:31,786 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. Midlertidig sindssyge. 1356 01:28:31,869 --> 01:28:32,869 Kom her. 1357 01:28:33,121 --> 01:28:34,705 - Kom herover. - Kom her. 1358 01:28:46,843 --> 01:28:48,594 - Bav. - Ja? 1359 01:28:49,387 --> 01:28:50,888 Har du pisset i bukserne? 1360 01:28:51,639 --> 01:28:53,057 Hvorfor siger du det? 1361 01:28:53,558 --> 01:28:57,186 Fordi jeg kan mærke noget vådt på mit ben og lugte pis. 1362 01:28:57,520 --> 01:28:59,981 Ja, jeg tror, jeg har pisset i bukserne. 1363 01:29:00,231 --> 01:29:02,233 Jeg døde jo næsten. 1364 01:29:02,942 --> 01:29:04,610 Det er vel fair nok. 1365 01:29:06,737 --> 01:29:08,364 - Okay. - Okay. 1366 01:29:12,535 --> 01:29:14,829 Det er pis. Kan du lugte det? 1367 01:29:14,996 --> 01:29:17,582 Jeg behøver ikke... Jeg lugtede det i krammet. 1368 01:29:17,707 --> 01:29:18,833 - Åh gud! - Undskyld. 1369 01:29:19,333 --> 01:29:20,918 - Det er pis. Undskyld. - Igen... 1370 01:29:21,002 --> 01:29:23,129 Jeg behøver ikke lugte til det. Kan vi gå? 1371 01:29:23,212 --> 01:29:25,381 - Ja. - Ja. Lad os få fat i en taxa. 1372 01:29:25,506 --> 01:29:27,133 - Flot kjole, forresten. - Tak. 1373 01:29:36,809 --> 01:29:37,809 Nå... 1374 01:29:42,440 --> 01:29:45,318 - Så er det nu. - Jeg glemte at give dig din T-shirt. 1375 01:29:45,651 --> 01:29:47,069 Ja, sejt. 1376 01:29:49,155 --> 01:29:51,365 - Du behøver ikke bruge den. - Jeg vil gerne. 1377 01:29:51,449 --> 01:29:53,201 - Er du sikker? - Ja. Hold da op. 1378 01:29:55,369 --> 01:29:57,079 Der var to for éns pris. 1379 01:29:59,457 --> 01:30:00,457 Hey. 1380 01:30:01,459 --> 01:30:02,752 - Tvillinger. - Tvillinger. 1381 01:30:06,631 --> 01:30:08,507 Hvor skal du hen? 1382 01:30:09,467 --> 01:30:12,178 Jeg ved det ikke. Jeg ser, hvor vinden bærer hen. 1383 01:30:12,386 --> 01:30:14,263 Tjekke et par seværdigheder, men... 1384 01:30:14,347 --> 01:30:16,724 Jeg giver jer lidt tid alene. 1385 01:30:16,807 --> 01:30:18,434 Tid til jer selv, ikke? 1386 01:30:19,435 --> 01:30:20,686 - Okay. - Ja. 1387 01:30:21,354 --> 01:30:24,273 Pas godt på dig selv. 1388 01:30:25,066 --> 01:30:26,984 Pas også på dig selv, makker. 1389 01:30:33,491 --> 01:30:35,493 Vi vil altid være De uadskillelige. 1390 01:30:45,962 --> 01:30:46,962 Det er okay. 1391 01:30:47,713 --> 01:30:50,800 Og, Sarah, du må ikke savne mig for meget. 1392 01:30:51,676 --> 01:30:52,969 Jeg skal prøve. 1393 01:31:00,226 --> 01:31:03,938 Det var ikke den bryllupsrejse, jeg planlagde, 1394 01:31:04,021 --> 01:31:06,565 men den har bestemt været mindeværdig. 1395 01:31:14,490 --> 01:31:17,410 Har du noget imod at tage trøjen af? 1396 01:31:17,702 --> 01:31:18,744 Ja, selvfølgelig. 1397 01:31:21,789 --> 01:31:22,789 Er det bedre? 1398 01:31:40,016 --> 01:31:42,560 Gud, jeg... Undskyld. 1399 01:31:42,643 --> 01:31:43,894 Undskyld. 1400 01:31:43,978 --> 01:31:45,771 Er du okay? Undskyld. 1401 01:31:45,855 --> 01:31:48,441 Dit ansigt er så bekendt. 1402 01:31:49,025 --> 01:31:51,277 Vent lige. Er du pornostjerne? 1403 01:31:52,236 --> 01:31:53,236 Ja. 1404 01:31:53,696 --> 01:31:54,697 Virkelig? 1405 01:31:55,031 --> 01:31:56,115 Nej, dumme! 1406 01:31:56,490 --> 01:31:57,491 Det var gas. 1407 01:31:58,409 --> 01:31:59,493 Den er falsk. 1408 01:31:59,618 --> 01:32:01,579 - Finto? - Falsk. 1409 01:32:01,662 --> 01:32:03,331 Nej, den koster da 20 euro. 1410 01:32:05,166 --> 01:32:06,166 Sjovt. 1411 01:32:06,876 --> 01:32:08,419 Bav. Rart at møde dig. 1412 01:32:09,253 --> 01:32:10,546 Skal du denne vej? 1413 01:32:11,088 --> 01:32:12,089 - Du... - Ja. 1414 01:32:13,257 --> 01:32:15,343 Skal vi måske følges? 1415 01:32:16,344 --> 01:32:17,344 Okay. 1416 01:32:18,054 --> 01:32:19,054 - Ja? - Ja. 1417 01:32:19,305 --> 01:32:20,181 Okay. 1418 01:32:20,306 --> 01:32:21,306 Okay så! 1419 01:32:22,975 --> 01:32:25,227 Kan du lide karate? Karate? 1420 01:32:37,823 --> 01:32:40,826 SLUT 1421 01:36:25,968 --> 01:36:28,220 - Min drømmepige? - Ja, hvem er det? 1422 01:36:28,304 --> 01:36:30,472 Jeg har ikke en, men hvis jeg havde, 1423 01:36:30,556 --> 01:36:33,392 ville det være en, der forstår mig... 1424 01:36:33,475 --> 01:36:35,019 Vi ville være et team. 1425 01:36:35,519 --> 01:36:39,690 En, der støtter mig og elsker mig, som jeg er, ikke? 1426 01:36:40,024 --> 01:36:42,735 Måske nogen med mørkt hår. 1427 01:36:42,901 --> 01:36:47,615 Én, jeg har været forelsket i længe. 1428 01:36:49,491 --> 01:36:50,576 Skal vi gifte os? 1429 01:36:50,826 --> 01:36:51,660 Laver du sjov? 1430 01:36:51,744 --> 01:36:53,162 Nej, jeg mener det. 1431 01:37:05,883 --> 01:37:07,051 Tag den af. 1432 01:37:09,470 --> 01:37:10,387 Jeg ryster. 1433 01:37:10,471 --> 01:37:12,264 - Se lige. - Du ryster. 1434 01:37:12,640 --> 01:37:14,266 Åh gud. 1435 01:37:15,059 --> 01:37:16,727 Gud. Laver du sjov? 1436 01:37:27,112 --> 01:37:28,530 Okay, tilbage til arbejdet. 1437 01:37:36,455 --> 01:37:38,457 Tekster af: Anders Langhoff 1438 01:37:38,540 --> 01:37:40,542 Kreativ supervisor Toni Spring 100383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.