Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,480
[soft, eerie music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,524 --> 00:00:12,447
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:15,928 --> 00:00:18,714
[Teresa]
Oh, my God, I'm
so excited to go.
6
00:00:18,757 --> 00:00:21,064
Well... and if we
get there early,
7
00:00:21,108 --> 00:00:23,545
the lineup shouldn't be so bad.
8
00:00:23,588 --> 00:00:26,069
And what are we gonna
do after anyways?
9
00:00:26,113 --> 00:00:29,203
We can go out to dinner
with Luke or Joe.
10
00:00:29,246 --> 00:00:39,213
♪
11
00:00:39,256 --> 00:00:41,084
Yeah, I'll meet you
in front of the theater.
12
00:00:41,128 --> 00:00:48,613
♪
13
00:00:48,657 --> 00:00:49,875
[phone ringing]
14
00:00:49,919 --> 00:00:59,407
♪
15
00:00:59,450 --> 00:01:01,626
[panting]
16
00:01:01,670 --> 00:01:02,453
Hello?
17
00:01:07,502 --> 00:01:08,851
Enough already, all right?
18
00:01:08,894 --> 00:01:09,982
I'm getting sick of this.
19
00:01:10,026 --> 00:01:19,949
♪
20
00:01:27,304 --> 00:01:28,218
[glass smashes]
21
00:01:37,923 --> 00:01:38,750
[gasps]
22
00:01:40,100 --> 00:01:41,797
Luke?
23
00:01:41,840 --> 00:01:43,799
Anna, if you guys are
trying to freak me out,
24
00:01:43,842 --> 00:01:45,017
it's not working.
25
00:01:47,498 --> 00:01:49,413
[eerie sounds]
26
00:01:50,545 --> 00:01:51,415
[gasps]
27
00:01:51,459 --> 00:01:54,331
[panting]
28
00:01:54,375 --> 00:01:56,594
Really?
29
00:01:56,638 --> 00:01:58,857
So this is it?
30
00:01:58,901 --> 00:02:02,122
So, what, I... just
pull your mask off
31
00:02:02,165 --> 00:02:04,254
and then I win?
32
00:02:06,256 --> 00:02:07,910
Come on.
33
00:02:07,953 --> 00:02:09,694
I think we both know
that this is over.
34
00:02:12,828 --> 00:02:14,699
Okay, enough, I'm not
having fun anymore.
35
00:02:14,743 --> 00:02:15,613
I'm done.
36
00:02:15,657 --> 00:02:16,745
[gasps, screams]
37
00:02:16,788 --> 00:02:19,226
[tumbling downstairs]
38
00:02:19,269 --> 00:02:29,149
♪
39
00:02:29,192 --> 00:02:31,629
[rock music]
40
00:02:31,673 --> 00:02:36,678
♪
41
00:02:57,655 --> 00:03:00,136
[snarling]
42
00:03:00,180 --> 00:03:01,137
[panting]
43
00:03:01,181 --> 00:03:03,618
[dramatic music]
44
00:03:03,661 --> 00:03:13,584
♪
45
00:03:19,808 --> 00:03:21,113
[screams]
46
00:03:21,157 --> 00:03:21,940
[Mark screams, group gasps]
47
00:03:21,984 --> 00:03:23,072
[Mark laughs]
48
00:03:23,115 --> 00:03:25,248
-You jerk!
-What, you guys are scared
49
00:03:25,292 --> 00:03:26,815
of a little alligator.
50
00:03:26,858 --> 00:03:27,990
Oh, stalked by an alligator,
51
00:03:28,033 --> 00:03:30,253
like that could really happen.
52
00:03:30,297 --> 00:03:32,168
What's up, baby?
53
00:03:32,212 --> 00:03:34,518
[Darren]
A girl in my old
high school got stalked.
54
00:03:34,562 --> 00:03:35,563
By an alligator?
55
00:03:35,606 --> 00:03:38,174
[Darren]
No, not by an alligator.
56
00:03:38,218 --> 00:03:40,655
-Who did it?
-Ah, some guy.
57
00:03:40,698 --> 00:03:42,874
She got a restraining order
and he seemed to go away
58
00:03:42,918 --> 00:03:46,922
and then... she graduated
and went off to college and...
59
00:03:46,965 --> 00:03:48,315
he killed her.
60
00:03:48,358 --> 00:03:49,577
-That's awful.
-Yeah.
61
00:03:49,620 --> 00:03:51,056
[Sadie]
I think I heard about that.
62
00:03:51,100 --> 00:03:52,797
Wasn't he waiting like
outside her apartment?
63
00:03:52,841 --> 00:03:54,103
-Yeah, he was--
-No.
64
00:03:54,146 --> 00:03:55,974
He was hanging out in
the backseat of her car.
65
00:03:56,018 --> 00:03:57,237
[laughs]
66
00:03:58,412 --> 00:03:59,413
Mm.
67
00:04:00,892 --> 00:04:02,981
Just goes to show
you have no idea
68
00:04:03,025 --> 00:04:06,942
who you're dating...
or marrying for that matter.
69
00:04:06,985 --> 00:04:09,118
Just when you think
you know somebody.
70
00:04:09,161 --> 00:04:10,598
[Chloe]
Okay.
71
00:04:12,252 --> 00:04:13,775
I've seen this movie before.
72
00:04:15,733 --> 00:04:18,170
-I gotta get home.
-Me too.
73
00:04:18,214 --> 00:04:21,435
[Anna]
Hey, Ashley... haven't
seen you in a long time.
74
00:04:22,958 --> 00:04:24,960
[Chloe]
Ashley is Darren's new flavor.
75
00:04:25,003 --> 00:04:26,483
She's just here by default.
76
00:04:26,527 --> 00:04:27,832
[soft, eerie music]
77
00:04:27,876 --> 00:04:29,269
-See you at practice, dude.
-Yeah, sure, man.
78
00:04:29,312 --> 00:04:30,748
-All right, I'll text you.
-Bye.
79
00:04:32,184 --> 00:04:33,055
Ciao.
80
00:04:33,098 --> 00:04:43,065
♪
81
00:04:43,108 --> 00:04:45,546
[dramatic music]
82
00:04:45,589 --> 00:04:51,334
♪
83
00:04:51,378 --> 00:04:53,858
[soft, eerie music]
84
00:04:53,902 --> 00:04:58,123
♪
85
00:04:58,167 --> 00:05:00,604
[soft music]
86
00:05:00,648 --> 00:05:10,614
♪
87
00:05:10,658 --> 00:05:11,659
[door opens]
88
00:05:11,702 --> 00:05:13,182
[Karen]
I can't wait.
89
00:05:13,225 --> 00:05:15,271
I did not say that, I--
90
00:05:16,925 --> 00:05:18,579
Hey, Ashley.
91
00:05:18,622 --> 00:05:21,103
I didn't think you were
coming home till later.
92
00:05:21,146 --> 00:05:22,060
[Ashley]
Yeah, I guess not.
93
00:05:23,497 --> 00:05:25,368
[Karen]
Uh, Ashley, this is Trevor.
94
00:05:25,412 --> 00:05:26,978
[Trevor]
Hi, Ashley, it's
nice to meet you.
95
00:05:28,328 --> 00:05:30,155
Sure.
96
00:05:30,199 --> 00:05:31,505
Got a lot of homework to do.
97
00:05:34,725 --> 00:05:36,248
[Karen]
Wow.
98
00:05:36,292 --> 00:05:37,598
-Sorry.
-No, no, no, no.
99
00:05:37,641 --> 00:05:39,208
Don't worry about it,
it's okay.
100
00:05:39,251 --> 00:05:41,253
I'll catch up
with you later.
101
00:05:41,297 --> 00:05:41,993
[Karen]
Bye.
102
00:05:42,037 --> 00:05:46,824
[soft, eerie music]
103
00:05:46,868 --> 00:05:48,043
Look, I was gonna tell you,
104
00:05:48,086 --> 00:05:51,525
but Trevor just stopped
by unexpectedly.
105
00:05:51,568 --> 00:05:53,962
So, what, is he like
your boyfriend now?
106
00:05:54,005 --> 00:05:57,531
[Karen]
No... we've just
been out a few times.
107
00:05:57,574 --> 00:05:58,488
That's all.
108
00:06:00,360 --> 00:06:02,492
[Ashley]
Well, I guess he doesn't
know what day it is
109
00:06:02,536 --> 00:06:05,408
because it would be
really insensitive of him
110
00:06:05,452 --> 00:06:07,410
to just drop by.
111
00:06:07,454 --> 00:06:09,020
Unless, of course,
you forgot.
112
00:06:09,064 --> 00:06:10,413
It's been two years
to the day
113
00:06:10,457 --> 00:06:12,154
and it doesn't seem
like you care.
114
00:06:13,373 --> 00:06:14,374
Mm-hm.
115
00:06:14,417 --> 00:06:17,464
Ashley, you know
that's not fair...
116
00:06:17,507 --> 00:06:21,032
'cause I would never forget
the day your father died ever.
117
00:06:21,076 --> 00:06:23,513
[soft music]
118
00:06:23,557 --> 00:06:33,480
♪
119
00:06:46,406 --> 00:06:48,495
[computer phone ringing]
120
00:06:50,497 --> 00:06:52,194
Hey, Mer, what's up?
121
00:06:52,237 --> 00:06:53,848
[Meredith]
Wanted to see
how you were doing.
122
00:06:53,891 --> 00:06:55,719
I know today is kind of hard.
123
00:06:55,763 --> 00:06:58,418
I can't believe
it's been two years.
124
00:06:58,461 --> 00:07:00,637
Thanks, but I'm good.
125
00:07:00,681 --> 00:07:02,073
So what are you doing tonight?
126
00:07:02,117 --> 00:07:03,248
Hanging out with Darren
127
00:07:03,292 --> 00:07:04,946
or Chloe and them?
128
00:07:05,816 --> 00:07:06,600
[phone notification]
129
00:07:06,643 --> 00:07:07,688
[dark music]
130
00:07:07,731 --> 00:07:08,602
Ashley?
131
00:07:09,820 --> 00:07:11,605
Yeah, uh, look,
Mer, I gotta go,
132
00:07:11,648 --> 00:07:14,434
so I'll see you at
school tomorrow, okay?
133
00:07:17,828 --> 00:07:20,309
[dramatic music]
134
00:07:20,352 --> 00:07:26,489
♪
135
00:07:26,533 --> 00:07:28,448
[Chloe]
Who do you think sent it?
136
00:07:28,491 --> 00:07:30,667
I don't know, but I checked
the number, it's unlisted.
137
00:07:30,711 --> 00:07:32,452
Don't you guys think
it's a coincidence
138
00:07:32,495 --> 00:07:33,714
that we were talking
about stalking
139
00:07:33,757 --> 00:07:34,889
and then we got that invite?
140
00:07:35,933 --> 00:07:37,413
What?
141
00:07:37,457 --> 00:07:38,893
You're the one who talked
about being really stalked.
142
00:07:38,936 --> 00:07:40,416
Hey, it wasn't me.
143
00:07:40,460 --> 00:07:42,331
Did anyone click
on the link and join?
144
00:07:42,374 --> 00:07:43,114
'Cause I didn't.
145
00:07:43,158 --> 00:07:44,594
Not me.
146
00:07:44,638 --> 00:07:45,595
Nada.
147
00:07:45,639 --> 00:07:46,553
What about you, Ashley?
148
00:07:46,596 --> 00:07:47,467
No, no way.
149
00:07:47,510 --> 00:07:48,511
[bell rings]
150
00:07:48,555 --> 00:07:49,991
Hey, I gotta go.
151
00:07:50,034 --> 00:07:52,210
We're doing some type of
college orientation assembly.
152
00:07:52,254 --> 00:07:55,126
You're so lucky
you're graduating, man.
153
00:07:55,170 --> 00:07:56,824
I'll catch up with you
later, okay, Chloe?
154
00:07:56,867 --> 00:07:57,955
[Mark]
See you, Chloe.
155
00:07:57,999 --> 00:07:59,304
[Darren]
I'll see you after third period.
156
00:08:00,175 --> 00:08:03,395
[soft music]
157
00:08:03,439 --> 00:08:06,181
[Ms. Glynner]
So I told you all when
I first started teaching here
158
00:08:06,224 --> 00:08:07,704
at the beginning of the year
159
00:08:07,748 --> 00:08:10,838
that this was going to be
part of my curriculum.
160
00:08:10,881 --> 00:08:13,449
So, start with your scalpel,
161
00:08:13,493 --> 00:08:14,711
and if you need to,
162
00:08:14,755 --> 00:08:16,626
you've all been given
a pair of scissors.
163
00:08:17,584 --> 00:08:19,063
Yes, Sadie?
164
00:08:19,107 --> 00:08:21,631
I have a note from my doctor
that says I can't do this.
165
00:08:21,675 --> 00:08:23,764
Fine... you can go
to the library.
166
00:08:23,807 --> 00:08:26,375
But you still need
to present your project.
167
00:08:26,418 --> 00:08:27,419
That's fine.
168
00:08:28,464 --> 00:08:29,552
[Mark clucks]
169
00:08:31,989 --> 00:08:33,382
[Ms. Glynner]
Kyle, your partner's not here.
170
00:08:33,425 --> 00:08:35,384
Why don't you team up
with Ashley and Meredith?
171
00:08:36,428 --> 00:08:38,126
Great, your biggest fan.
172
00:08:40,215 --> 00:08:41,869
Hey.
173
00:08:41,912 --> 00:08:44,349
Hey.
174
00:08:44,393 --> 00:08:46,743
[Ms. Glynner]
All right, everyone,
pull out your worksheets.
175
00:08:48,832 --> 00:08:49,572
[Ashley shrieks]
176
00:08:49,616 --> 00:08:51,922
[laughter]
177
00:08:56,361 --> 00:08:58,407
Okay, that's enough.
178
00:08:58,450 --> 00:09:00,540
Now turn to page six.
179
00:09:01,715 --> 00:09:03,673
I think we should do it.
180
00:09:03,717 --> 00:09:07,416
-What?
-Join Stalker Club.
181
00:09:07,459 --> 00:09:09,374
[Darren]
Was that your plan
all along, Chloe?
182
00:09:09,418 --> 00:09:11,551
[Chloe]
Hey, I didn't send it.
183
00:09:11,594 --> 00:09:14,162
-But I have heard of it before.
-From where?
184
00:09:15,032 --> 00:09:17,295
Around.
185
00:09:17,339 --> 00:09:19,559
[Mark]
Hey... I'll try anything once.
186
00:09:21,735 --> 00:09:23,780
What about you, Sadie?
187
00:09:23,824 --> 00:09:25,086
[Mark]
Are you kidding?
188
00:09:25,129 --> 00:09:27,610
She's too scared to cut
open a little froggy.
189
00:09:27,654 --> 00:09:28,829
[laughter]
190
00:09:28,872 --> 00:09:31,048
[Chloe]
I'm surprised, considering.
191
00:09:36,663 --> 00:09:38,273
[Sadie]
I'll do it.
192
00:09:38,316 --> 00:09:39,666
I mean, it's obviously
just some game
193
00:09:39,709 --> 00:09:41,581
like Candy Crush.
194
00:09:41,624 --> 00:09:42,756
[Mark]
It's better.
195
00:09:42,799 --> 00:09:44,627
We're not gonna be
playing a game...
196
00:09:44,671 --> 00:09:46,020
we're gonna be living it.
197
00:09:46,063 --> 00:09:48,762
[Chloe]
Well, I doubt Ashley
wants to play.
198
00:09:48,805 --> 00:09:50,894
I mean, she's too
much of a good girl.
199
00:09:52,374 --> 00:09:53,941
[Ashley]
I'll join.
200
00:09:53,984 --> 00:09:55,464
What's the big deal?
201
00:09:55,507 --> 00:09:58,032
Well, I guess that
means I'm in too.
202
00:09:58,075 --> 00:09:59,511
[Chloe]
Cool.
203
00:09:59,555 --> 00:10:01,165
Let's do it.
204
00:10:01,209 --> 00:10:02,340
Grab your phones.
205
00:10:05,605 --> 00:10:07,955
We're all gonna click
the link on three.
206
00:10:09,130 --> 00:10:10,087
One.
207
00:10:11,219 --> 00:10:12,437
Two.
208
00:10:13,438 --> 00:10:15,397
Three.
209
00:10:15,440 --> 00:10:17,007
The rules that
were sent to us say
210
00:10:17,051 --> 00:10:20,576
that we all draw a piece
of paper from the hat.
211
00:10:20,620 --> 00:10:22,143
If you get "stalker,"
212
00:10:22,186 --> 00:10:24,885
you have to stalk
the rest of us,
213
00:10:24,928 --> 00:10:27,061
the victims.
214
00:10:27,104 --> 00:10:29,759
You can strategically throw
people off your scent,
215
00:10:29,803 --> 00:10:34,155
but if you unmask the stalker
and you're right... you win.
216
00:10:34,198 --> 00:10:37,332
If not... you're out.
217
00:10:37,375 --> 00:10:38,942
[Sadie]
What do we win?
218
00:10:38,986 --> 00:10:41,031
[Chloe]
The right to not be called
chicken all your life.
219
00:10:41,075 --> 00:10:42,076
[laughter]
220
00:10:42,119 --> 00:10:42,685
[sighs]
221
00:10:42,729 --> 00:10:52,652
♪
222
00:11:03,271 --> 00:11:05,403
There's one more rule.
223
00:11:05,447 --> 00:11:08,537
It says as soon as you
join Stalker Club...
224
00:11:08,580 --> 00:11:10,495
you can't tell anyone about it.
225
00:11:11,845 --> 00:11:12,846
Good luck.
226
00:11:12,889 --> 00:11:22,812
♪
227
00:11:25,728 --> 00:11:26,555
[knocking]
228
00:11:26,598 --> 00:11:27,251
[gasps]
229
00:11:33,301 --> 00:11:34,345
[knocking]
230
00:11:38,349 --> 00:11:40,787
[soft, eerie music]
231
00:11:40,830 --> 00:11:50,753
♪
232
00:11:59,501 --> 00:12:04,419
[dramatic music]
233
00:12:04,462 --> 00:12:06,900
[soft, eerie music]
234
00:12:06,943 --> 00:12:16,866
♪
235
00:12:32,708 --> 00:12:33,230
[gasps]
236
00:12:33,274 --> 00:12:43,197
♪
237
00:12:44,415 --> 00:12:45,068
[phone notification]
238
00:12:45,112 --> 00:12:55,035
♪
239
00:13:04,784 --> 00:13:08,439
[dramatic music]
240
00:13:08,483 --> 00:13:10,920
[soft, eerie music]
241
00:13:10,964 --> 00:13:14,924
♪
242
00:13:14,968 --> 00:13:17,448
[dark music]
243
00:13:17,492 --> 00:13:27,415
♪
244
00:13:37,555 --> 00:13:38,992
It's just a stupid game.
245
00:13:40,080 --> 00:13:41,037
And I'm gonna win.
246
00:13:41,081 --> 00:13:51,004
♪
247
00:14:08,804 --> 00:14:10,197
[both gasp]
248
00:14:10,240 --> 00:14:11,328
[Karen]
Ashley!
249
00:14:12,286 --> 00:14:14,462
What are you doing up?
250
00:14:14,505 --> 00:14:16,681
I had a bad dream.
251
00:14:16,725 --> 00:14:18,901
[Karen]
Oh, sweetie.
252
00:14:18,945 --> 00:14:20,903
Well, if you're not too sleepy,
253
00:14:20,947 --> 00:14:23,123
how 'bout we sneak a little
late night ice cream, huh,
254
00:14:23,166 --> 00:14:24,602
for old time's sake, yeah?
255
00:14:24,646 --> 00:14:25,690
Sure.
256
00:14:25,734 --> 00:14:26,561
Okay, come on.
257
00:14:26,604 --> 00:14:35,918
♪
258
00:14:35,962 --> 00:14:36,832
-Hey.
-Hey.
259
00:14:36,876 --> 00:14:39,226
Did you get one... a mask?
260
00:14:39,269 --> 00:14:40,575
-Yeah, you too?
-Yeah.
261
00:14:40,618 --> 00:14:42,011
That makes all of us.
262
00:14:42,055 --> 00:14:43,447
Who do you think sent it?
263
00:14:43,491 --> 00:14:45,710
Whoever sent that club invite.
264
00:14:45,754 --> 00:14:47,974
And even though
she said she didn't...
265
00:14:48,017 --> 00:14:50,498
got a pretty good
idea who it was.
266
00:14:50,541 --> 00:14:54,023
[Meredith]
The poison dart frog has
only one natural predator,
267
00:14:54,067 --> 00:14:58,549
a snake called...
Leimadophis epinephelus,
268
00:14:58,593 --> 00:15:01,596
which has become immune
to the frog's poison.
269
00:15:01,639 --> 00:15:02,684
[soft, eerie music]
270
00:15:02,727 --> 00:15:05,078
The next slide
that I have is of...
271
00:15:05,121 --> 00:15:07,341
[dramatic music]
272
00:15:07,384 --> 00:15:10,300
Uh... um...
273
00:15:10,344 --> 00:15:12,085
I, uh...
274
00:15:13,825 --> 00:15:14,957
This is not my slide.
275
00:15:15,001 --> 00:15:16,002
I, uh...
276
00:15:18,395 --> 00:15:19,353
This is a mistake.
277
00:15:21,921 --> 00:15:23,835
I'm sorry, I don't know
how that got there.
278
00:15:23,879 --> 00:15:25,837
[class murmuring]
279
00:15:29,319 --> 00:15:33,280
[Ms. Glynner]
All right, everyone,
just settle down.
280
00:15:33,323 --> 00:15:36,544
[Meredith]
You know that was some kind
of cruel joke, right?
281
00:15:36,587 --> 00:15:40,591
That flash drive's been sitting
in my locker for two days.
282
00:15:40,635 --> 00:15:42,811
I bet you Chloe and them
broke in and took it.
283
00:15:42,854 --> 00:15:44,378
[Ashley]
Look, just forget
about it, okay?
284
00:15:44,421 --> 00:15:46,206
I really don't care.
285
00:15:46,249 --> 00:15:47,772
[Meredith]
They're jerks, Ashley.
286
00:15:47,816 --> 00:15:50,253
They always have been.
287
00:15:50,297 --> 00:15:52,342
I get that you're thrilled
to be going out with Darren,
288
00:15:52,386 --> 00:15:53,039
but...
289
00:15:53,082 --> 00:15:58,000
[soft, eerie music]
290
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
You don't have to
hang out with them.
291
00:16:00,046 --> 00:16:02,352
[Ashley]
They're his friends... Meredith.
292
00:16:02,396 --> 00:16:03,614
He didn't even know anybody
293
00:16:03,658 --> 00:16:05,355
until he started playing
soccer with Mark.
294
00:16:08,184 --> 00:16:10,099
My mom's making your
favorite casserole tonight,
295
00:16:10,143 --> 00:16:11,971
and it's been a while
since you've been over.
296
00:16:12,014 --> 00:16:13,494
[Darren]
Hey.
297
00:16:13,537 --> 00:16:15,365
I heard about what
happened, are you okay?
298
00:16:15,409 --> 00:16:17,846
-I'm fine.
-I'm so sorry, that's not cool.
299
00:16:17,889 --> 00:16:20,457
-Even if it's part of the game--
-Look, it's not a big deal.
300
00:16:20,501 --> 00:16:22,285
What's up with that slideshow?
301
00:16:22,329 --> 00:16:23,721
Somebody trying
to mess with you?
302
00:16:23,765 --> 00:16:24,896
[Darren]
Hey, she's good, Kyle.
303
00:16:26,289 --> 00:16:27,987
I'm fine... thanks.
304
00:16:31,077 --> 00:16:33,993
[Darren]
There's a guy who
can't take a hint.
305
00:16:34,036 --> 00:16:35,951
But I mean you are
pretty irresistible.
306
00:16:35,995 --> 00:16:37,083
[sighs]
307
00:16:37,126 --> 00:16:39,520
You still coming over tonight?
308
00:16:39,563 --> 00:16:42,305
My dad won't be home
till later and...
309
00:16:42,349 --> 00:16:44,264
I've got a way to make
you forget all this.
310
00:16:45,308 --> 00:16:47,310
-Of course.
-Good.
311
00:16:51,749 --> 00:16:52,533
[Meredith]
You know...
312
00:16:53,447 --> 00:16:54,839
we were best friends.
313
00:16:54,883 --> 00:17:02,891
♪
314
00:17:02,934 --> 00:17:05,502
[Ashley]
So, when did your
parents get divorced?
315
00:17:06,677 --> 00:17:09,158
Um, a year ago.
316
00:17:09,202 --> 00:17:11,378
You didn't want to live
with your mom and brother?
317
00:17:11,421 --> 00:17:14,076
Well, my, uh, brother and I
never really got along...
318
00:17:14,120 --> 00:17:15,904
so it's just easier this way.
319
00:17:17,079 --> 00:17:18,472
Plus, my dad's really cool.
320
00:17:21,214 --> 00:17:22,432
My dad was too.
321
00:17:25,087 --> 00:17:27,220
He was actually rushing home
322
00:17:27,263 --> 00:17:30,353
to help me with
a school project...
323
00:17:30,397 --> 00:17:31,528
the night that he died.
324
00:17:31,572 --> 00:17:33,095
[soft music]
325
00:17:33,139 --> 00:17:34,618
He was driving too fast
326
00:17:34,662 --> 00:17:38,144
and a woman...
stepped onto the road
327
00:17:38,187 --> 00:17:40,320
and he swerved so that
he wouldn't hit her...
328
00:17:41,408 --> 00:17:43,062
and he ran straight into a pole.
329
00:17:45,847 --> 00:17:47,588
They said he died
almost instantly.
330
00:17:49,459 --> 00:17:52,984
I can't imagine
how hard that was.
331
00:17:53,028 --> 00:17:57,598
It's the "almost" part that
I have the hardest time with.
332
00:18:01,167 --> 00:18:03,082
Hey, I'm gonna go
put on some music.
333
00:18:04,474 --> 00:18:05,258
I'll be right back.
334
00:18:05,301 --> 00:18:15,224
♪
335
00:18:17,748 --> 00:18:20,186
[dog barking]
336
00:18:20,229 --> 00:18:22,710
[soft, eerie music]
337
00:18:22,753 --> 00:18:32,676
♪
338
00:18:52,392 --> 00:18:53,306
[Ashley gasps]
339
00:18:54,872 --> 00:18:57,266
[Darren laughs]
340
00:18:59,007 --> 00:18:59,964
What do you think, huh?
341
00:19:00,008 --> 00:19:00,965
Is it me?
342
00:19:02,184 --> 00:19:03,707
You scared me to death.
343
00:19:03,751 --> 00:19:04,926
Sorry, I brought it out
344
00:19:04,969 --> 00:19:08,016
to see if you got
the same one.
345
00:19:08,059 --> 00:19:10,192
Hey, uh, I'm sorry,
I was just messing around.
346
00:19:10,236 --> 00:19:14,022
[Ashley]
Were you? Because I
saw somebody outside.
347
00:19:14,065 --> 00:19:14,805
Really?
348
00:19:16,024 --> 00:19:17,895
Maybe I was being stalked.
349
00:19:17,939 --> 00:19:19,549
[Ashley]
So are you trying to tell me
350
00:19:19,593 --> 00:19:20,550
that you're not the stalker?
351
00:19:20,594 --> 00:19:21,725
[laughs]
352
00:19:21,769 --> 00:19:23,162
I know we're not
supposed to tell,
353
00:19:23,205 --> 00:19:25,555
but I figured I could tell you.
354
00:19:25,599 --> 00:19:28,210
You're not just saying
that to throw me off?
355
00:19:28,254 --> 00:19:29,168
I swear.
356
00:19:30,908 --> 00:19:32,432
Well, I'm not
the stalker either.
357
00:19:32,475 --> 00:19:35,086
How do I know you're not just
saying that to throw me off?
358
00:19:35,130 --> 00:19:45,053
♪
359
00:19:49,275 --> 00:19:50,972
Where's yours?
360
00:19:51,015 --> 00:19:52,365
[Darren]
Threw it out.
361
00:19:52,408 --> 00:19:54,193
I don't think you
were supposed to.
362
00:19:54,236 --> 00:19:56,978
Who cares? It's just
a stupid game, right?
363
00:19:58,371 --> 00:20:00,242
Now come here before
my dad gets home.
364
00:20:05,378 --> 00:20:09,251
[Chloe]
So... does anybody have
any good stalker stories?
365
00:20:09,295 --> 00:20:11,819
Although those slides
were pretty good.
366
00:20:11,862 --> 00:20:14,213
I thought I saw someone
at Darren's house last night.
367
00:20:14,256 --> 00:20:16,867
Ooh, Darren,
did you see anybody?
368
00:20:16,911 --> 00:20:18,913
Uh, no, I was getting
something inside.
369
00:20:18,956 --> 00:20:20,871
Well, that's suspicious.
370
00:20:20,915 --> 00:20:22,264
Well, what about you, Sadie?
371
00:20:22,308 --> 00:20:23,918
[Sadie]
I've had someone
banging on my door
372
00:20:23,961 --> 00:20:25,789
and no one's there.
373
00:20:25,833 --> 00:20:27,487
[Chloe]
Well, obviously,
we're all going to say
374
00:20:27,530 --> 00:20:30,098
that we've been stalked
because if you haven't been
375
00:20:30,141 --> 00:20:32,709
then it will seem
very suspicious.
376
00:20:32,753 --> 00:20:34,233
But that's part of the game.
377
00:20:34,276 --> 00:20:35,408
[Mark]
Hey, I love it, man.
378
00:20:35,451 --> 00:20:36,931
It's a total rush.
379
00:20:36,974 --> 00:20:38,585
So whoever's the stalker,
380
00:20:38,628 --> 00:20:40,282
don't hold back.
381
00:20:40,326 --> 00:20:43,067
The scarier... the better.
382
00:20:43,111 --> 00:20:44,286
Oh, I'm all in.
383
00:20:44,330 --> 00:20:45,113
[Mark laughs]
384
00:20:45,156 --> 00:20:51,380
♪
385
00:20:51,424 --> 00:20:52,773
[Ashley]
My mom says you're a counselor?
386
00:20:53,730 --> 00:20:54,905
That's right.
387
00:20:54,949 --> 00:20:57,299
Um... I help people
work through things
388
00:20:57,343 --> 00:21:02,130
like grief, um...
managing an injury.
389
00:21:02,173 --> 00:21:03,958
I even help students
work their way
390
00:21:04,001 --> 00:21:05,655
through high school hell.
391
00:21:05,699 --> 00:21:06,569
[Trevor chuckles]
392
00:21:08,092 --> 00:21:09,050
[clears throat]
393
00:21:12,140 --> 00:21:15,274
You hit on my mom while
helping her get over my dad?
394
00:21:15,317 --> 00:21:17,972
-Ashley!
-No, no, no, it's okay.
395
00:21:18,015 --> 00:21:20,148
Your mother and I actually
met at the hospital
396
00:21:20,191 --> 00:21:21,758
in the line for the cafeteria.
397
00:21:23,194 --> 00:21:25,632
[Karen]
How 'bout I get dessert ready?
398
00:21:25,675 --> 00:21:27,198
Ashley, would you
like to help me?
399
00:21:29,375 --> 00:21:30,550
-Thank you.
-Mm-hm.
400
00:21:37,644 --> 00:21:39,254
I'm sorry.
401
00:21:39,298 --> 00:21:40,211
It's okay.
402
00:21:41,212 --> 00:21:43,258
Actually, no, it's not.
403
00:21:44,781 --> 00:21:46,348
Ashley, I understand
you miss your father,
404
00:21:46,392 --> 00:21:48,524
but I'm allowed
to be happy again.
405
00:21:48,568 --> 00:21:50,265
And with Trevor...
406
00:21:50,309 --> 00:21:52,615
for the first time
in two years...
407
00:21:52,659 --> 00:21:55,052
I don't feel sad, so...
408
00:21:55,096 --> 00:21:56,663
maybe you can manage
to kindly ask him
409
00:21:56,706 --> 00:21:58,795
if he'd like a cup of coffee?
410
00:21:58,839 --> 00:21:59,927
Thank you.
411
00:22:03,409 --> 00:22:04,714
[dark music]
412
00:22:04,758 --> 00:22:05,715
Trevor?
413
00:22:08,152 --> 00:22:08,936
[Karen]
Oh, my God.
414
00:22:08,979 --> 00:22:10,111
[gasps]
415
00:22:12,069 --> 00:22:13,288
What? What happened?
416
00:22:13,332 --> 00:22:15,334
I don't know, I just
thought I saw something.
417
00:22:18,293 --> 00:22:20,730
[dramatic music]
418
00:22:20,774 --> 00:22:25,735
♪
419
00:22:25,779 --> 00:22:27,607
Do you see anything?
420
00:22:27,650 --> 00:22:28,477
No.
421
00:22:30,958 --> 00:22:32,176
[Karen]
It's probably nothing then.
422
00:22:32,220 --> 00:22:33,395
[soft, eerie music]
423
00:22:33,439 --> 00:22:35,092
Just my reflection
or something, I guess.
424
00:22:37,443 --> 00:22:39,401
Sorry, I've just been
a bag of nerves lately.
425
00:22:41,316 --> 00:22:43,013
Where's Trevor?
426
00:22:43,057 --> 00:22:43,753
I don't know.
427
00:22:43,797 --> 00:22:45,059
He wasn't in the house.
428
00:22:45,102 --> 00:22:46,669
[Trevor]
I'm right here.
429
00:22:46,713 --> 00:22:47,931
Oh, gosh.
430
00:22:47,975 --> 00:22:49,759
[Trevor]
Sorry, I needed
to grab my phone.
431
00:22:49,803 --> 00:22:52,893
I've got this patient who
likes to call at all hours.
432
00:22:54,460 --> 00:22:55,896
Everything okay?
433
00:22:55,939 --> 00:22:57,419
Yeah, everything's fine.
434
00:22:57,463 --> 00:22:59,595
Um, except my dessert
is a bit of a wreck.
435
00:22:59,639 --> 00:23:01,510
-Excuse me.
-It's okay.
436
00:23:03,860 --> 00:23:04,731
I'm full anyway.
437
00:23:04,774 --> 00:23:14,697
♪
438
00:23:33,629 --> 00:23:34,978
[Ashley]
Whose do you think it is?
439
00:23:36,458 --> 00:23:37,851
I don't know.
440
00:23:37,894 --> 00:23:38,939
The only person I know
441
00:23:38,982 --> 00:23:40,810
who has any medical
issues is Mark.
442
00:23:41,681 --> 00:23:43,247
What does he have?
443
00:23:43,291 --> 00:23:45,206
Allergies, I think.
444
00:23:45,249 --> 00:23:47,469
The guy ate a granola bar
in practice one time
445
00:23:47,513 --> 00:23:49,471
and his whole face swelled
up like a balloon.
446
00:23:49,515 --> 00:23:50,429
-Jeez.
-Yeah,
447
00:23:50,472 --> 00:23:52,039
he's lucky he had his EpiPen.
448
00:23:52,082 --> 00:23:53,823
-Yo.
-Hey.
449
00:23:53,867 --> 00:23:55,477
Uh, is this Mark's?
450
00:23:55,521 --> 00:23:57,087
Oh, he's got one like that, why?
451
00:23:57,131 --> 00:24:00,177
'Cause I found it in
my backyard last night.
452
00:24:00,221 --> 00:24:02,397
I think the stalker
was there too.
453
00:24:02,441 --> 00:24:03,572
So it's Mark?
454
00:24:03,616 --> 00:24:05,008
Are you surprised?
455
00:24:05,052 --> 00:24:07,228
I mean, he said
he loves the rush.
456
00:24:07,271 --> 00:24:09,056
He's really good
at being sneaky.
457
00:24:09,099 --> 00:24:12,059
You know, he's probably the one
who started this whole thing.
458
00:24:12,102 --> 00:24:14,409
So should I confront him?
459
00:24:14,453 --> 00:24:16,977
Actually, let's all
have some fun.
460
00:24:17,020 --> 00:24:26,943
♪
461
00:24:31,078 --> 00:24:33,254
You look so hot in this bikini.
462
00:24:33,297 --> 00:24:34,995
[Chloe]
Mm.
463
00:24:35,038 --> 00:24:38,128
Actually, I am dying of thirst.
464
00:24:38,172 --> 00:24:40,261
Can you get me a soda?
465
00:24:40,304 --> 00:24:43,394
I think I'll be more
energetic once I'm hydrated.
466
00:24:43,438 --> 00:24:45,701
Oh, I will hydrate you, baby.
467
00:24:45,745 --> 00:24:55,668
♪
468
00:25:02,544 --> 00:25:03,502
Hey!
469
00:25:06,766 --> 00:25:07,941
Where's Sadie?
470
00:25:07,984 --> 00:25:08,768
I don't know.
471
00:25:08,811 --> 00:25:09,856
Flake.
472
00:25:09,899 --> 00:25:11,422
-Do you have the masks?
-Yep.
473
00:25:11,466 --> 00:25:12,641
Okay, good.
474
00:25:12,685 --> 00:25:15,209
Put them on and go hide
around the corner.
475
00:25:15,252 --> 00:25:17,080
We're gonna give him
a scare of his lifetime.
476
00:25:17,124 --> 00:25:26,916
♪
477
00:25:31,268 --> 00:25:33,706
[buzzing]
478
00:25:33,749 --> 00:25:39,581
♪
479
00:25:39,625 --> 00:25:42,062
[buzzing]
480
00:25:42,105 --> 00:25:52,028
♪
481
00:25:53,726 --> 00:25:55,728
[shouting]
482
00:25:55,771 --> 00:25:56,946
Agh, get off!
483
00:25:56,990 --> 00:25:59,775
[dramatic music]
484
00:25:59,819 --> 00:26:01,168
[Mark coughs]
485
00:26:01,211 --> 00:26:03,039
[Mark breathing heavily]
486
00:26:03,083 --> 00:26:04,258
[Chloe]
My God, what is it?
487
00:26:04,301 --> 00:26:06,739
[Mark breathing heavily]
488
00:26:06,782 --> 00:26:08,610
Mark, what's going on?
489
00:26:08,654 --> 00:26:09,611
Mark?
490
00:26:09,655 --> 00:26:10,873
Mark?
491
00:26:10,917 --> 00:26:12,135
What? What?
492
00:26:12,179 --> 00:26:13,006
What?
493
00:26:13,049 --> 00:26:14,921
Oh, my God,
oh, my God.
494
00:26:19,621 --> 00:26:21,623
[Ashley]
Chloe, where is his EpiPen?
Where is his EpiPen?
495
00:26:21,667 --> 00:26:22,929
Go look in his bag!
496
00:26:25,279 --> 00:26:26,585
[Mark breathing heavily]
497
00:26:26,628 --> 00:26:28,064
[Darren]
Come on, Mark,
hang in there, buddy.
498
00:26:28,108 --> 00:26:29,631
Come on, come on.
499
00:26:29,675 --> 00:26:30,589
Ashley!
500
00:26:32,678 --> 00:26:33,983
[Ashley]
Got it!
501
00:26:34,027 --> 00:26:34,941
[Darren]
Come on, man.
502
00:26:54,787 --> 00:26:56,658
[Chloe]
Where were you?
We had a plan.
503
00:26:56,702 --> 00:26:58,268
I had an appointment
that ran late.
504
00:26:59,226 --> 00:27:00,531
Is he okay?
505
00:27:00,575 --> 00:27:02,490
[Karen]
Well, thanks to
Ashley's quick thinking,
506
00:27:02,533 --> 00:27:04,448
he's okay for now.
507
00:27:04,492 --> 00:27:06,363
[Chloe]
I would have gotten that pen.
508
00:27:06,407 --> 00:27:08,670
[Karen]
I don't think this is
anybody's fault, all right?
509
00:27:08,714 --> 00:27:09,976
[soft, eerie music]
510
00:27:10,019 --> 00:27:11,630
We're just gonna have
to monitor him closely
511
00:27:11,673 --> 00:27:14,328
for the next 24 hours and hope
there's not a second reaction.
512
00:27:14,371 --> 00:27:15,590
[Darren]
Can we see him?
513
00:27:18,941 --> 00:27:21,422
[equipment beeping]
514
00:27:21,465 --> 00:27:27,689
♪
515
00:27:27,733 --> 00:27:30,170
Hey, man... how are you feelin'?
516
00:27:31,954 --> 00:27:33,042
Never better.
517
00:27:34,914 --> 00:27:36,567
Thanks to all you guys.
518
00:27:36,611 --> 00:27:39,527
What were you doing
at my place anyway?
519
00:27:39,570 --> 00:27:41,268
Well, we know you're
the stalker, so,
520
00:27:41,311 --> 00:27:44,227
we were gonna play a joke
on you to set you up.
521
00:27:44,271 --> 00:27:46,186
That's nice of you, but...
522
00:27:46,229 --> 00:27:47,448
I'm not the stalker.
523
00:27:49,015 --> 00:27:52,279
But I found your medical
bracelet in my backyard.
524
00:27:52,322 --> 00:27:54,063
[Mark]
Somebody stole it, I swear.
525
00:27:54,977 --> 00:27:56,065
Check my wallet.
526
00:27:56,109 --> 00:28:06,032
♪
527
00:28:12,473 --> 00:28:15,258
If it isn't you, who is it?
528
00:28:15,302 --> 00:28:17,696
Whoever stashed a beehive
in my gym bag.
529
00:28:17,739 --> 00:28:19,393
Well, dude, come on,
you don't really think
530
00:28:19,436 --> 00:28:21,177
that was part of
the game, do you?
531
00:28:21,221 --> 00:28:23,310
[Mark]
When I went to soccer
practice the other day,
532
00:28:23,353 --> 00:28:25,660
it sure as hell wasn't there.
533
00:28:25,704 --> 00:28:27,531
Who would do that... Chloe?
534
00:28:29,577 --> 00:28:31,100
Seriously?
535
00:28:31,144 --> 00:28:32,928
Well, you were all in.
536
00:28:32,972 --> 00:28:34,190
Unbelievable.
537
00:28:34,234 --> 00:28:36,584
You, accusing me
of doing something
538
00:28:36,627 --> 00:28:38,281
so messed up when you're the one
539
00:28:38,325 --> 00:28:40,762
who almost strangled
your brother to death.
540
00:28:40,806 --> 00:28:42,285
Yeah, don't look so surprised.
541
00:28:42,329 --> 00:28:44,461
I heard you with your
guidance counselor last week.
542
00:28:45,811 --> 00:28:47,464
[Sadie]
I wouldn't hurt anyone.
543
00:28:47,508 --> 00:28:50,250
[Mark]
Yeah, except yourself.
544
00:28:50,293 --> 00:28:52,731
[Ashley]
Let's just forget about
the whole thing, okay?
545
00:28:52,774 --> 00:28:54,645
Let's forget about all of it.
546
00:28:54,689 --> 00:28:56,430
The club, everything.
547
00:28:56,473 --> 00:28:59,259
So it doesn't matter
who the stalker is.
548
00:28:59,302 --> 00:29:00,434
The game is over.
549
00:29:01,565 --> 00:29:03,263
Yeah, I'm all for that.
550
00:29:03,306 --> 00:29:04,699
Agreed.
551
00:29:04,743 --> 00:29:06,353
Well, I'm obviously out.
552
00:29:07,528 --> 00:29:10,313
Fine... we'll end it.
553
00:29:10,357 --> 00:29:11,750
But we all delete that text
554
00:29:11,793 --> 00:29:14,100
so nobody knows
anything about it.
555
00:29:14,143 --> 00:29:15,797
And from this day forward,
556
00:29:15,841 --> 00:29:17,103
we don't talk about it.
557
00:29:17,146 --> 00:29:27,069
♪
558
00:29:32,553 --> 00:29:34,424
Who do you think it was?
559
00:29:34,468 --> 00:29:35,251
I don't know.
560
00:29:37,558 --> 00:29:40,039
I can't believe any one
of us would go that far.
561
00:29:40,953 --> 00:29:42,389
It's crazy, right?
562
00:29:42,432 --> 00:29:43,042
Well.
563
00:29:45,348 --> 00:29:47,089
[dark music]
564
00:29:47,133 --> 00:29:48,743
What did Chloe mean
when she said
565
00:29:48,787 --> 00:29:50,266
that you strangled
your brother?
566
00:29:51,354 --> 00:29:52,312
[Darren sighs]
567
00:29:55,097 --> 00:29:58,100
Both of my, uh,
parents worked...
568
00:29:58,144 --> 00:30:01,495
So my brother and I
were on our own a lot.
569
00:30:01,538 --> 00:30:04,280
And he used that time
to torment me.
570
00:30:04,324 --> 00:30:05,934
And one day I just snapped.
571
00:30:08,067 --> 00:30:11,505
And it didn't matter that he
made my life a living hell.
572
00:30:11,548 --> 00:30:13,594
I was the one that got
sent to the shrink.
573
00:30:15,509 --> 00:30:17,859
And that's the real reason
why my parents aren't together.
574
00:30:20,470 --> 00:30:22,777
Because of what I did.
575
00:30:22,821 --> 00:30:24,648
You don't talk to
your brother anymore?
576
00:30:26,085 --> 00:30:27,434
Not if I can help it.
577
00:30:29,958 --> 00:30:31,351
[Darren sighs]
578
00:30:31,394 --> 00:30:33,875
I get it if it freaks you out.
579
00:30:33,919 --> 00:30:35,572
That's why I don't
really talk about it.
580
00:30:37,923 --> 00:30:40,577
But I mean, we've all got
skeletons in our closets.
581
00:30:42,536 --> 00:30:43,842
At least now you know mine.
582
00:30:47,410 --> 00:30:49,282
I'm just glad we're
done with the game.
583
00:30:50,413 --> 00:30:51,588
Me too.
584
00:30:51,632 --> 00:30:54,765
[soft music]
585
00:30:54,809 --> 00:30:57,420
Well, hey, um,
I better get home.
586
00:30:57,464 --> 00:30:59,205
My dad's gonna be
wondering where I was.
587
00:30:59,248 --> 00:31:09,171
♪
588
00:31:16,352 --> 00:31:18,833
[dark music]
589
00:31:18,877 --> 00:31:28,799
♪
590
00:31:32,455 --> 00:31:34,980
[Karen]
Guys, I'm so sorry, but
visiting hours are long over.
591
00:31:35,023 --> 00:31:37,983
I tried to leave it
as long as I could.
592
00:31:38,026 --> 00:31:40,681
[Linda]
Okay, we're leaving.
593
00:31:40,724 --> 00:31:42,030
[Mark's father]
See you in the morning.
594
00:31:45,904 --> 00:31:48,515
[Karen]
We're gonna take real
good care of him, okay?
595
00:31:48,558 --> 00:31:50,604
I'll be looking in
on him all night.
596
00:31:50,647 --> 00:31:51,474
Don't worry.
597
00:31:51,518 --> 00:31:53,955
[dark music]
598
00:31:53,999 --> 00:32:03,922
♪
599
00:32:09,405 --> 00:32:11,842
[Linda]
What are the chances of him
having another reaction?
600
00:32:11,886 --> 00:32:13,714
Well, there's always
the possibility of that,
601
00:32:13,757 --> 00:32:15,455
but it does lessen over time.
602
00:32:15,498 --> 00:32:16,891
Linda, I promise you,
603
00:32:16,935 --> 00:32:19,285
I will make sure we monitor
him very closely, okay?
604
00:32:19,328 --> 00:32:20,982
He's just never been
this swollen before.
605
00:32:21,026 --> 00:32:21,983
Oh, I understand.
606
00:32:22,027 --> 00:32:23,376
Believe me, I know it looks bad,
607
00:32:23,419 --> 00:32:25,639
but it's not as bad
as it looks, okay?
608
00:32:25,682 --> 00:32:27,249
Thank you for
being there for us.
609
00:32:27,293 --> 00:32:28,163
Of course.
610
00:32:28,207 --> 00:32:29,425
And I'll continue to be, okay?
611
00:32:29,469 --> 00:32:30,600
Get some rest.
612
00:32:30,644 --> 00:32:31,253
Bye.
613
00:32:31,297 --> 00:32:41,089
♪
614
00:32:58,889 --> 00:33:00,848
Doctor, did you need something?
615
00:33:00,891 --> 00:33:01,805
Doctor?
616
00:33:04,591 --> 00:33:05,679
Doctor?
617
00:33:09,117 --> 00:33:14,296
[soft, eerie music]
618
00:33:14,340 --> 00:33:15,558
[convulsing]
619
00:33:15,602 --> 00:33:16,777
[beeping intensifies]
620
00:33:16,820 --> 00:33:19,258
[dramatic music]
621
00:33:19,301 --> 00:33:22,609
♪
622
00:33:22,652 --> 00:33:24,002
[nurse #1]
Doctor, doctor!
623
00:33:24,045 --> 00:33:24,872
[nurse #2]
Hurry!
624
00:33:24,915 --> 00:33:26,004
Oh, God.
625
00:33:26,047 --> 00:33:27,440
Get him some albuterol
and oxygen now!
626
00:33:27,483 --> 00:33:28,832
-Go!
-Yeah.
627
00:33:28,876 --> 00:33:30,399
Mark, listen to me,
we'll get you through this.
628
00:33:30,443 --> 00:33:32,227
Come on, come on, Mark.
629
00:33:32,271 --> 00:33:33,881
Where is it?
630
00:33:33,924 --> 00:33:37,058
I need oxygen and albuterol now!
631
00:33:37,102 --> 00:33:38,494
Come on, Mark,
you can do this.
632
00:33:38,538 --> 00:33:41,454
Come on, stay tough.
633
00:33:41,497 --> 00:33:43,369
All right, Mark, we've
got you, we've got you.
634
00:33:43,412 --> 00:33:44,935
You can do it, come on.
635
00:33:45,980 --> 00:33:48,374
[machine flatlines]
636
00:33:58,819 --> 00:34:00,734
[dog barking]
637
00:34:09,221 --> 00:34:11,701
[dark music]
638
00:34:11,745 --> 00:34:19,057
♪
639
00:34:19,100 --> 00:34:20,406
It's okay, it's over.
640
00:34:21,624 --> 00:34:22,364
[phone notification]
641
00:34:25,237 --> 00:34:35,160
♪
642
00:34:39,077 --> 00:34:41,514
[muffled video audio]
643
00:34:41,557 --> 00:34:51,480
♪
644
00:34:53,656 --> 00:34:55,832
[muffled video audio]
645
00:34:58,661 --> 00:35:02,012
[group on video]
♪ Happy birthday to you
646
00:35:02,056 --> 00:35:05,929
♪ Happy birthday to you
647
00:35:05,973 --> 00:35:10,717
♪ Happy birthday, dear Ashley
648
00:35:10,760 --> 00:35:14,112
♪ Happy birthday to you
649
00:35:14,155 --> 00:35:14,764
[Ashley squeals]
650
00:35:14,808 --> 00:35:16,026
Thank you so much.
651
00:35:16,070 --> 00:35:18,507
[laughter]
652
00:35:18,551 --> 00:35:20,988
[muffled video audio]
653
00:35:23,991 --> 00:35:24,948
-Good.
-Wait, wait, wait.
654
00:35:24,992 --> 00:35:26,559
-One more, one more.
-One more?
655
00:35:30,389 --> 00:35:31,738
Who did this?
656
00:35:33,000 --> 00:35:35,524
We agreed it was over.
657
00:35:35,568 --> 00:35:38,005
[door creaking open]
658
00:35:40,573 --> 00:35:43,053
[dark music]
659
00:35:43,097 --> 00:35:51,801
♪
660
00:35:51,845 --> 00:35:53,020
Whichever one of you this is,
661
00:35:53,063 --> 00:35:54,413
it's not funny anymore.
662
00:35:54,456 --> 00:36:04,379
♪
663
00:36:29,404 --> 00:36:29,926
[Karen]
Ashley?
664
00:36:29,970 --> 00:36:30,710
[Ashley gasps]
665
00:36:30,753 --> 00:36:32,190
[Ashley]
Mom.
666
00:36:32,233 --> 00:36:33,191
What are you doing home?
667
00:36:34,322 --> 00:36:36,063
They let me go early.
668
00:36:36,106 --> 00:36:37,020
Why?
669
00:36:38,021 --> 00:36:39,022
[Karen sighs]
670
00:36:39,066 --> 00:36:40,328
Let's talk inside.
671
00:36:46,682 --> 00:36:48,249
I don't know how
to tell you this.
672
00:36:48,293 --> 00:36:50,730
[soft music]
673
00:36:50,773 --> 00:36:53,211
Honey... Mark died.
674
00:36:54,690 --> 00:36:56,126
What?
675
00:36:56,170 --> 00:36:59,739
Yeah, he went into what's
called anaphylactic shock.
676
00:37:01,393 --> 00:37:02,785
I'm so sorry.
677
00:37:04,352 --> 00:37:05,135
Mom...
678
00:37:07,050 --> 00:37:08,400
I need to tell you something.
679
00:37:11,316 --> 00:37:12,447
Sweetie, what is it?
680
00:37:16,364 --> 00:37:19,628
And from this day forward,
we don't talk about it.
681
00:37:19,672 --> 00:37:21,064
-What is it?
-I...
682
00:37:22,501 --> 00:37:24,764
I'm just--I'm really...
683
00:37:24,807 --> 00:37:26,461
I'm really glad
that you're here.
684
00:37:27,462 --> 00:37:28,594
[Karen]
I love you.
685
00:37:34,426 --> 00:37:36,906
And I will always
be here for you.
686
00:37:39,735 --> 00:37:41,084
Now I know it's hard...
687
00:37:43,478 --> 00:37:44,827
but you have to get some sleep.
688
00:37:48,266 --> 00:37:49,267
Okay, goodnight.
689
00:37:50,964 --> 00:37:51,965
Night.
690
00:37:55,708 --> 00:37:58,188
[soft, eerie music]
691
00:37:58,232 --> 00:38:08,155
♪
692
00:38:30,003 --> 00:38:30,786
[phone notification]
693
00:38:30,830 --> 00:38:35,313
♪
694
00:38:37,532 --> 00:38:42,407
[dark music]
695
00:38:42,450 --> 00:38:43,277
[phone notification]
696
00:38:43,321 --> 00:38:53,853
♪
697
00:38:53,896 --> 00:38:56,899
[Ms. Glynner]
I'm sorry that I have to be
the one to inform you all
698
00:38:56,943 --> 00:39:00,033
on the untimely passing
of your classmate...
699
00:39:01,251 --> 00:39:03,341
Mark Hernandez.
700
00:39:03,384 --> 00:39:06,213
And I know it's hard to
understand a death at your age
701
00:39:06,256 --> 00:39:08,346
because it shouldn't happen.
702
00:39:09,999 --> 00:39:11,740
Yes, Meredith?
703
00:39:11,784 --> 00:39:13,742
I heard the bees
were in his gym bag.
704
00:39:13,786 --> 00:39:14,917
Isn't that weird?
705
00:39:14,961 --> 00:39:16,354
[soft, eerie music]
706
00:39:16,397 --> 00:39:20,270
[Ms. Glynner]
It is unusual but
not unheard of.
707
00:39:20,314 --> 00:39:23,230
Bees will nest indoors or out.
708
00:39:23,273 --> 00:39:26,407
My guess is they were attracted
to something in his bag
709
00:39:26,451 --> 00:39:28,235
and they began to
build their hive.
710
00:39:29,454 --> 00:39:32,370
We had a hive in
our pantry once.
711
00:39:32,413 --> 00:39:34,154
Thanks, Sherlock.
712
00:39:34,197 --> 00:39:36,809
[Ms. Glynner]
Regardless, it's just
a horrible accident.
713
00:39:39,768 --> 00:39:42,162
Okay, so let me get
your papers out.
714
00:39:43,468 --> 00:39:45,295
I took a look at them
over the weekend
715
00:39:45,339 --> 00:39:47,123
and thought they
were mostly good...
716
00:39:47,167 --> 00:39:49,604
although some of you need to pay
a little bit more attention.
717
00:39:51,171 --> 00:39:52,738
[Ashley]
When did you get it?
718
00:39:52,781 --> 00:39:53,695
[Darren]
Last night.
719
00:39:53,739 --> 00:39:55,741
-Me too.
-Well, who sent it?
720
00:39:55,784 --> 00:39:57,438
God, Ash, chill.
721
00:39:57,482 --> 00:39:59,309
How can I chill
when Mark is dead
722
00:39:59,353 --> 00:40:00,876
because of our stupid game?
723
00:40:00,920 --> 00:40:03,662
Okay, we don't know that
for sure, all right?
724
00:40:03,705 --> 00:40:04,967
I mean, you heard Ms. Glynner.
725
00:40:05,011 --> 00:40:06,708
It's not uncommon for
bees to build their hive
726
00:40:06,752 --> 00:40:08,841
in a bag or wherever.
727
00:40:08,884 --> 00:40:10,843
So as long as we
don't talk about it,
728
00:40:10,886 --> 00:40:12,148
nobody knows about the game.
729
00:40:12,192 --> 00:40:13,715
It's over.
730
00:40:13,759 --> 00:40:15,543
Then why am I still
being stalked?
731
00:40:19,547 --> 00:40:21,854
I guess I'm the only one then.
732
00:40:21,897 --> 00:40:24,160
You're just being
paranoid, Ashley.
733
00:40:24,204 --> 00:40:25,553
No, I'm not.
734
00:40:25,597 --> 00:40:27,207
Because there was somebody
in my house last night.
735
00:40:28,643 --> 00:40:30,166
What about Sadie? Where is she?
736
00:40:30,210 --> 00:40:31,777
She's probably all
freaked out about Mark
737
00:40:31,820 --> 00:40:33,300
and decided to stay home.
738
00:40:33,343 --> 00:40:35,998
Ha, I mean, you'd think he
was her boyfriend, not mine.
739
00:40:36,042 --> 00:40:37,609
But she is a head case.
740
00:40:37,652 --> 00:40:39,480
Well, she didn't show up
yesterday to Mark's
741
00:40:39,524 --> 00:40:42,004
and she didn't show up today.
742
00:40:42,048 --> 00:40:44,659
So maybe it's her, maybe she's
the one taking this too far.
743
00:40:44,703 --> 00:40:47,183
[dark music]
744
00:40:47,227 --> 00:40:52,841
♪
745
00:40:52,885 --> 00:40:54,495
Sadie?
746
00:40:54,539 --> 00:40:56,062
Are you all right?
747
00:40:56,105 --> 00:40:57,672
Yeah.
748
00:40:57,716 --> 00:40:58,760
Yeah, I'm fine.
749
00:40:58,804 --> 00:41:05,506
[soft, eerie music]
750
00:41:05,550 --> 00:41:08,117
Why don't you take
one of my pills?
751
00:41:08,161 --> 00:41:09,423
Mom.
752
00:41:09,467 --> 00:41:11,251
It'll help you feel better.
753
00:41:16,212 --> 00:41:18,563
I know it's hard.
754
00:41:18,606 --> 00:41:20,652
Especially since
he was a friend.
755
00:41:22,784 --> 00:41:24,264
But you'll get through it.
756
00:41:25,570 --> 00:41:26,440
Yeah.
757
00:41:26,484 --> 00:41:36,406
♪
758
00:41:46,504 --> 00:41:47,940
How do you know her combination?
759
00:41:47,983 --> 00:41:50,508
She uses the same number
combo in all her passcodes.
760
00:41:51,987 --> 00:41:53,728
Okay, what are we looking for?
761
00:41:53,772 --> 00:41:55,600
That slip of paper, anything.
762
00:41:55,643 --> 00:42:05,566
♪
763
00:42:10,092 --> 00:42:10,832
What is that?
764
00:42:11,703 --> 00:42:12,965
[Ashley]
My dad.
765
00:42:13,008 --> 00:42:15,576
Somebody broke into my
house and cut it out.
766
00:42:15,620 --> 00:42:17,491
Okay, then it has
to be Sadie, right?
767
00:42:19,058 --> 00:42:20,581
I always knew she was crazy.
768
00:42:21,974 --> 00:42:23,758
Well, we should go talk to her,
769
00:42:23,802 --> 00:42:27,109
because if it is her
she needs to stop.
770
00:42:27,153 --> 00:42:29,111
Fine... when?
771
00:42:30,243 --> 00:42:31,636
Tonight.
772
00:42:31,679 --> 00:42:33,289
We'll go to her house
and confront her.
773
00:42:41,341 --> 00:42:51,264
♪
774
00:43:08,324 --> 00:43:10,109
[Trevor]
Has she ever done
anything like this before?
775
00:43:10,152 --> 00:43:11,980
No... not that I know of.
776
00:43:12,024 --> 00:43:12,981
I...
777
00:43:14,635 --> 00:43:16,463
It's been two years.
778
00:43:16,506 --> 00:43:18,987
Not that she will ever
get over losing him,
779
00:43:19,031 --> 00:43:21,773
but I mean why act
out like this now?
780
00:43:21,816 --> 00:43:23,078
-I...
-Well,
781
00:43:23,122 --> 00:43:25,341
there have been a few
changes in her life.
782
00:43:27,561 --> 00:43:29,519
You really think it's us?
783
00:43:29,563 --> 00:43:30,825
It's hard to say.
784
00:43:32,305 --> 00:43:33,915
Look, the only thing you can do
785
00:43:33,959 --> 00:43:35,525
is just talk to her about it.
786
00:43:36,396 --> 00:43:37,571
No, you're right.
787
00:43:39,094 --> 00:43:41,662
She should be home
from school soon.
788
00:43:41,706 --> 00:43:43,621
-Then I should probably go.
-Yeah.
789
00:43:46,275 --> 00:43:48,060
Hey.
790
00:43:48,103 --> 00:43:50,192
She's gonna be okay,
you know that, right?
791
00:43:51,933 --> 00:43:53,718
I hope so.
792
00:43:53,761 --> 00:43:54,980
She will.
793
00:43:56,721 --> 00:43:58,070
-I'll see you later.
-Okay.
794
00:44:03,466 --> 00:44:04,859
-Hi, Ashley.
-Hey.
795
00:44:04,903 --> 00:44:09,516
[soft, eerie music]
796
00:44:09,559 --> 00:44:10,343
[door closes]
797
00:44:11,823 --> 00:44:12,606
What?
798
00:44:13,738 --> 00:44:15,217
Why would you do this?
799
00:44:16,741 --> 00:44:19,657
I just... I just had a moment.
800
00:44:21,136 --> 00:44:23,791
-I'm fine now.
-No, this...
801
00:44:23,835 --> 00:44:25,880
this is not okay.
802
00:44:25,924 --> 00:44:28,100
Mom, it's just...
803
00:44:28,143 --> 00:44:30,755
That's just because
of the anniversary.
804
00:44:30,798 --> 00:44:33,148
Really, 'cause
this makes me think
805
00:44:33,192 --> 00:44:35,455
you're really angry
about something.
806
00:44:35,498 --> 00:44:37,979
Oh, what, is that
what Trevor said?
807
00:44:38,023 --> 00:44:39,067
Stop it.
808
00:44:40,547 --> 00:44:43,028
You and I made a
promise to each other
809
00:44:43,071 --> 00:44:44,943
after your father died
that if anything,
810
00:44:44,986 --> 00:44:46,858
anything bothered
either one of us,
811
00:44:46,901 --> 00:44:48,511
we would always
tell each other,
812
00:44:48,555 --> 00:44:50,905
so if it is about Trevor
then you need to tell me!
813
00:44:50,949 --> 00:44:54,082
Mom, I already told you, okay?
814
00:44:54,126 --> 00:44:55,997
It's just because it's
the time of the year.
815
00:44:56,911 --> 00:44:59,000
I'm okay.
816
00:44:59,044 --> 00:45:01,350
Just promise me you
will always talk to me.
817
00:45:02,525 --> 00:45:03,570
I will.
818
00:45:05,267 --> 00:45:06,181
Okay.
819
00:45:08,314 --> 00:45:09,750
I love you, Ashley.
820
00:45:14,494 --> 00:45:15,713
I love you.
821
00:45:15,756 --> 00:45:25,679
♪
822
00:45:34,819 --> 00:45:37,125
[Sadie's mother]
Sadie, Dad and I are going out!
823
00:45:37,169 --> 00:45:38,953
We'll be back soon!
824
00:45:38,997 --> 00:45:40,128
Fine, Mom!
825
00:45:42,827 --> 00:45:43,392
[door closes]
826
00:45:43,436 --> 00:45:53,359
♪
827
00:45:54,316 --> 00:45:56,579
[heavy breathing]
828
00:45:56,623 --> 00:46:06,459
♪
829
00:46:06,502 --> 00:46:07,416
[sighs]
830
00:46:10,680 --> 00:46:11,594
[door closes]
831
00:46:13,640 --> 00:46:15,163
I thought you guys left!
832
00:46:18,558 --> 00:46:19,167
[knocking on door]
833
00:46:19,211 --> 00:46:20,690
I'm fine, okay?
834
00:46:20,734 --> 00:46:22,431
God, I thought you
guys were leaving.
835
00:46:22,475 --> 00:46:29,395
♪
836
00:46:29,438 --> 00:46:30,396
Mom?
837
00:46:31,876 --> 00:46:32,659
Dad?
838
00:46:32,702 --> 00:46:42,625
♪
839
00:47:00,295 --> 00:47:01,209
[gasps]
840
00:47:03,908 --> 00:47:05,083
What are you doing?
841
00:47:05,126 --> 00:47:06,998
It's me, I'm the stalker.
842
00:47:09,609 --> 00:47:10,566
Chloe?
843
00:47:11,916 --> 00:47:13,787
If this is you,
this isn't funny.
844
00:47:16,790 --> 00:47:17,747
I'm serious.
845
00:47:19,358 --> 00:47:20,402
[sighs]
846
00:47:22,927 --> 00:47:24,145
I don't want to play anymore.
847
00:47:25,538 --> 00:47:26,452
Please just--
848
00:47:26,495 --> 00:47:36,418
♪
849
00:47:45,427 --> 00:47:47,386
[screaming]
850
00:47:47,429 --> 00:47:57,352
♪
851
00:48:09,669 --> 00:48:11,105
[doorbell ringing]
852
00:48:11,149 --> 00:48:18,983
♪
853
00:48:19,026 --> 00:48:19,940
[phone notification]
854
00:48:19,984 --> 00:48:29,907
♪
855
00:48:45,096 --> 00:48:46,010
Sadie?
856
00:48:48,403 --> 00:48:49,665
Sadie, are you here?
857
00:48:49,709 --> 00:48:59,632
♪
858
00:49:02,983 --> 00:49:05,551
Ashley, what the
hell are you doing?
859
00:49:05,594 --> 00:49:07,161
You were supposed to
meet me out front.
860
00:49:07,205 --> 00:49:08,815
-I saw someone.
-Who?
861
00:49:08,858 --> 00:49:11,252
I don't know, I think
it was the stalker.
862
00:49:11,296 --> 00:49:12,732
Well, duh, it's Sadie.
863
00:49:12,775 --> 00:49:14,864
I mean, that's why
we're here, right?
864
00:49:14,908 --> 00:49:15,865
[Ashley]
Do you hear that?
865
00:49:16,736 --> 00:49:17,519
[water dripping]
866
00:49:17,563 --> 00:49:28,269
♪
867
00:49:28,313 --> 00:49:30,141
[screaming]
868
00:49:32,360 --> 00:49:34,928
[panting]
869
00:49:34,972 --> 00:49:36,930
[crying]
870
00:49:40,934 --> 00:49:41,891
[Darren]
Oh, my God.
871
00:49:41,935 --> 00:49:51,858
♪
872
00:49:54,295 --> 00:49:56,732
[police radio chatter]
873
00:49:58,082 --> 00:50:00,388
[indistinct chatter]
874
00:50:00,432 --> 00:50:03,087
Nobody says anything
about the club, got it?
875
00:50:03,130 --> 00:50:05,350
Don't you think
we kind of have to?
876
00:50:05,393 --> 00:50:07,047
Why?
877
00:50:07,091 --> 00:50:09,658
I mean, we don't even
know why Sadie did that.
878
00:50:09,702 --> 00:50:12,357
I know I saw the
stalker in the house.
879
00:50:12,400 --> 00:50:14,185
Oh, my God,
seriously, Ashley?
880
00:50:14,228 --> 00:50:16,709
It was her, okay,
it was Sadie.
881
00:50:16,752 --> 00:50:19,059
She obviously felt guilty
about what she did to Mark
882
00:50:19,103 --> 00:50:21,322
and she cut herself.
883
00:50:21,366 --> 00:50:23,672
This time she just went too far.
884
00:50:23,716 --> 00:50:25,848
[Darren]
Chloe's right, Ash,
I can't afford to get
885
00:50:25,892 --> 00:50:27,546
into any more trouble.
886
00:50:27,589 --> 00:50:29,113
I mean, look at
my track record.
887
00:50:30,940 --> 00:50:34,379
[Chloe]
If you say anything,
I will put this all on you.
888
00:50:34,422 --> 00:50:36,033
I'll tell them that
when I got here,
889
00:50:36,076 --> 00:50:38,078
you were already in the
house, which is the truth,
890
00:50:38,122 --> 00:50:39,862
and I'll make them think
you're the stalker.
891
00:50:39,906 --> 00:50:41,473
-Officer?
-Or you can keep
892
00:50:41,516 --> 00:50:43,692
your little mouth shut
and we can stick to the story
893
00:50:43,736 --> 00:50:46,260
that we talked about.
894
00:50:46,304 --> 00:50:48,349
[Karen]
Sweetie, sweetie,
are you all right?
895
00:50:48,393 --> 00:50:50,917
-Are you okay?
-Yeah... I'm great.
896
00:50:50,960 --> 00:50:52,353
[officer #1]
Now that your mom's arrived,
897
00:50:52,397 --> 00:50:54,486
we have a few questions
for you, okay?
898
00:50:54,529 --> 00:50:55,704
Sure.
899
00:50:55,748 --> 00:50:56,749
It's okay.
900
00:50:58,490 --> 00:51:01,101
[dramatic music]
901
00:51:01,145 --> 00:51:03,147
-You think she'll spill?
-I don't know,
902
00:51:03,190 --> 00:51:05,410
but she's your girlfriend,
you rein her in.
903
00:51:08,761 --> 00:51:12,025
So you were the first one
to arrive, is that correct?
904
00:51:12,069 --> 00:51:15,811
No, we pretty much all
got here at the same time.
905
00:51:15,855 --> 00:51:18,075
And how'd you come upon Sadie?
906
00:51:18,118 --> 00:51:20,903
We had all made a plan
to meet at her house,
907
00:51:20,947 --> 00:51:23,384
and, um, when she
didn't answer the door
908
00:51:23,428 --> 00:51:26,822
I got worried, so I
came in the window...
909
00:51:26,866 --> 00:51:28,520
and then Darren
and Chloe showed up,
910
00:51:28,563 --> 00:51:31,523
and we all went in together.
911
00:51:31,566 --> 00:51:33,481
Okay, and why were you
all meeting her here?
912
00:51:36,441 --> 00:51:38,747
Um, she wasn't at school
913
00:51:38,791 --> 00:51:42,142
so we figured she was
sick or something...
914
00:51:42,186 --> 00:51:44,623
and we just wanted to
make sure she was okay.
915
00:51:44,666 --> 00:51:47,887
She... clearly had some issues.
916
00:51:51,238 --> 00:51:54,633
[Sadie's mother]
No, you can't take her.
917
00:51:54,676 --> 00:51:56,025
She's my baby.
918
00:51:56,069 --> 00:51:57,331
Please!
919
00:51:59,725 --> 00:52:02,119
Please, please.
920
00:52:06,035 --> 00:52:09,343
[crying]
921
00:52:09,387 --> 00:52:10,649
Why?
922
00:52:15,958 --> 00:52:17,221
[sighs]
923
00:52:22,574 --> 00:52:24,576
Uh, officer, if you're done,
924
00:52:24,619 --> 00:52:26,360
um, I think my daughter's
been through enough.
925
00:52:26,404 --> 00:52:28,493
-I'd like to take her home.
-We'll be in touch
926
00:52:28,536 --> 00:52:30,234
if we have any
further questions.
927
00:52:30,277 --> 00:52:31,148
[Karen]
Okay.
928
00:52:33,150 --> 00:52:34,673
Come on, honey,
we'll get your car
929
00:52:34,716 --> 00:52:35,848
in the morning, come on.
930
00:52:35,891 --> 00:52:37,154
It's okay, let's go.
931
00:52:41,462 --> 00:52:43,508
Now, there you go.
932
00:52:43,551 --> 00:52:45,074
All snug as a bug.
933
00:52:49,731 --> 00:52:51,516
Sure I can't get you anything?
934
00:52:51,559 --> 00:52:52,299
I'm fine.
935
00:52:55,563 --> 00:52:57,174
You're not fine, Ashley...
936
00:52:58,392 --> 00:52:59,915
and it's okay not to be.
937
00:53:01,830 --> 00:53:02,831
You know...
938
00:53:02,875 --> 00:53:04,268
[somber music]
939
00:53:04,311 --> 00:53:07,227
A girl died when I
was in high school.
940
00:53:07,271 --> 00:53:08,620
It was horrible.
941
00:53:08,663 --> 00:53:09,664
How did she die?
942
00:53:10,622 --> 00:53:11,753
[Karen]
An accident.
943
00:53:12,841 --> 00:53:15,148
But it doesn't matter how.
944
00:53:15,192 --> 00:53:17,455
Just no parent should ever
have to go through that,
945
00:53:17,498 --> 00:53:21,720
and I understand that...
so much more now.
946
00:53:24,592 --> 00:53:27,204
So... if you're not careful
947
00:53:27,247 --> 00:53:28,988
I might just follow
you to college...
948
00:53:30,859 --> 00:53:32,252
and really embarrass you.
949
00:53:32,296 --> 00:53:33,297
[chuckles]
950
00:53:36,561 --> 00:53:38,215
-Night.
-Night.
951
00:53:38,258 --> 00:53:46,179
♪
952
00:53:46,223 --> 00:53:48,660
[soft, eerie music]
953
00:53:48,703 --> 00:53:55,275
♪
954
00:53:55,319 --> 00:53:56,015
Ashley.
955
00:53:56,058 --> 00:54:05,981
♪
956
00:54:09,071 --> 00:54:12,118
-Where were you last night?
-What are you talking about?
957
00:54:12,161 --> 00:54:13,728
We were supposed
to meet at Sadie's,
958
00:54:13,772 --> 00:54:15,600
and then you texted
you were running late.
959
00:54:15,643 --> 00:54:17,602
Yeah, I had to help
my dad with something.
960
00:54:17,645 --> 00:54:19,734
-What?
-Something in the garage.
961
00:54:19,778 --> 00:54:21,997
Ashley, why are you
giving me the third degree?
962
00:54:22,041 --> 00:54:24,565
We never proved that
Sadie was the stalker.
963
00:54:24,609 --> 00:54:26,915
Well, it wasn't me, all right?
964
00:54:26,959 --> 00:54:29,527
'Cause just so you know,
I'm still being stalked too.
965
00:54:29,570 --> 00:54:30,528
What happened?
966
00:54:32,704 --> 00:54:34,053
When I got home last night,
967
00:54:34,096 --> 00:54:36,316
there was a noose
hung in my backyard.
968
00:54:36,360 --> 00:54:37,752
Why didn't you tell me?
969
00:54:37,796 --> 00:54:39,363
You haven't been
answering my calls.
970
00:54:42,366 --> 00:54:44,498
Really? Or are you just trying
971
00:54:44,542 --> 00:54:45,717
to throw me off your scent
972
00:54:45,760 --> 00:54:47,632
because that's what
the game said to do.
973
00:54:47,675 --> 00:54:49,808
And I am so freaked out
right now, Darren,
974
00:54:49,851 --> 00:54:52,811
and I wish we had never
joined that stupid club.
975
00:54:52,854 --> 00:54:56,771
Look... I would never do
anything to hurt you...
976
00:54:56,815 --> 00:54:58,991
or Sadie or anyone else.
977
00:55:01,385 --> 00:55:02,908
Come on, Ash, I
thought you knew me.
978
00:55:05,650 --> 00:55:07,608
Someone is taking
this too far...
979
00:55:07,652 --> 00:55:10,132
[dramatic music]
980
00:55:10,176 --> 00:55:11,090
and it's not me.
981
00:55:11,133 --> 00:55:20,273
♪
982
00:55:20,317 --> 00:55:22,754
[soft, eerie music]
983
00:55:22,797 --> 00:55:27,889
♪
984
00:55:27,933 --> 00:55:29,500
[Darren]
Come on, Mark,
hang in there, buddy,
985
00:55:29,543 --> 00:55:30,805
hang in there, come on.
986
00:55:30,849 --> 00:55:31,850
Ashley!
987
00:55:34,548 --> 00:55:36,724
[screaming]
988
00:55:39,727 --> 00:55:40,685
Ashley?
989
00:55:42,469 --> 00:55:43,340
Ashley?
990
00:55:46,081 --> 00:55:46,908
[door slams]
991
00:55:46,952 --> 00:55:56,353
♪
992
00:55:58,398 --> 00:56:00,313
I'm sorry about Sadie.
993
00:56:00,357 --> 00:56:03,447
[Ashley]
Yeah, well, she obviously
had some problems.
994
00:56:03,490 --> 00:56:05,449
People are saying that
you and Chloe are the ones
995
00:56:05,492 --> 00:56:07,146
that found her, is that true?
996
00:56:08,103 --> 00:56:09,627
Yeah.
997
00:56:09,670 --> 00:56:12,369
Then why doesn't
Chloe seem more upset?
998
00:56:12,412 --> 00:56:13,805
I mean, wasn't Sadie
her best friend
999
00:56:13,848 --> 00:56:15,807
or is she really that cold?
1000
00:56:16,851 --> 00:56:18,418
Meredith, really?
1001
00:56:18,462 --> 00:56:20,942
I'm serious, Ash.
1002
00:56:20,986 --> 00:56:22,814
I mean, you're
obviously upset,
1003
00:56:22,857 --> 00:56:25,817
but Chloe seems fine.
1004
00:56:25,860 --> 00:56:29,168
Even after her boyfriend
died, she seemed fine,
1005
00:56:29,211 --> 00:56:31,518
and it's just... it's weird.
1006
00:56:32,432 --> 00:56:34,260
It's all weird.
1007
00:56:34,303 --> 00:56:35,566
[dramatic music]
1008
00:56:35,609 --> 00:56:37,263
Ever since you started
going out with Darren,
1009
00:56:37,306 --> 00:56:38,743
everything's changed.
1010
00:56:38,786 --> 00:56:41,136
You've changed.
1011
00:56:45,793 --> 00:56:48,013
I just want my
best friend back.
1012
00:56:48,056 --> 00:56:49,231
[footsteps approaching]
1013
00:56:51,625 --> 00:56:53,497
What's going on in here?
1014
00:56:53,540 --> 00:56:54,628
Nothing.
1015
00:57:00,155 --> 00:57:01,853
[sighing]
1016
00:57:06,510 --> 00:57:07,336
Hey!
1017
00:57:08,337 --> 00:57:09,687
Hey, I just wanted to say
1018
00:57:09,730 --> 00:57:11,253
I'm really sorry
about your friends.
1019
00:57:11,297 --> 00:57:13,038
-Yeah, me too.
-Well, look,
1020
00:57:13,081 --> 00:57:16,302
if you ever wanted to talk
or, I don't know, hang out,
1021
00:57:16,345 --> 00:57:18,696
I--I've got an extra
ticket to the tech expo.
1022
00:57:18,739 --> 00:57:19,958
Maybe tomorrow after school--
1023
00:57:20,001 --> 00:57:22,482
Are you seriously
asking me out right now?
1024
00:57:22,526 --> 00:57:23,918
[dark music]
1025
00:57:23,962 --> 00:57:26,573
No... I just thought you've
been through a lot and--
1026
00:57:26,617 --> 00:57:27,835
[Ashley]
I'm sorry, Kyle.
1027
00:57:29,054 --> 00:57:30,403
Maybe another time, okay?
1028
00:57:35,669 --> 00:57:38,193
[Trevor]
So, has she agreed to
speak with anyone yet?
1029
00:57:38,237 --> 00:57:39,499
Well, I suggested it,
1030
00:57:39,543 --> 00:57:42,633
but we haven't discussed
it at length yet, no.
1031
00:57:44,199 --> 00:57:47,333
In fact... I've been thinking.
1032
00:57:47,376 --> 00:57:51,903
Um... I'm not
entirely certain
1033
00:57:51,946 --> 00:57:53,339
this is the best time
1034
00:57:53,382 --> 00:57:55,341
for you and I to be
seeing one another.
1035
00:57:56,821 --> 00:57:58,997
I need to focus on Ashley
1036
00:57:59,040 --> 00:58:01,739
and what's going on
with her right now.
1037
00:58:04,306 --> 00:58:07,309
[Trevor]
Look... if you think there's
something going on with Ashley
1038
00:58:07,353 --> 00:58:09,660
and she's not telling
you about it...
1039
00:58:09,703 --> 00:58:12,576
I recommend you make her
business your business...
1040
00:58:12,619 --> 00:58:14,621
otherwise you might
regret it later.
1041
00:58:21,498 --> 00:58:26,241
[soft, eerie music]
1042
00:58:26,285 --> 00:58:28,417
[tapping of computer keys]
1043
00:58:28,461 --> 00:58:37,862
♪
1044
00:58:37,905 --> 00:58:39,603
[computer phone ringing]
1045
00:58:42,344 --> 00:58:45,260
[eerie music]
1046
00:58:45,304 --> 00:58:47,872
If that's you, Chloe, you
better stop or I'm gonna tell.
1047
00:58:47,915 --> 00:58:49,961
I don't care if you
say it was my idea.
1048
00:58:50,004 --> 00:58:57,098
♪
1049
00:58:57,142 --> 00:58:58,839
Who are you?!
1050
00:58:58,883 --> 00:59:07,718
♪
1051
00:59:07,761 --> 00:59:10,242
[somber music]
1052
00:59:10,285 --> 00:59:20,208
♪
1053
00:59:21,775 --> 00:59:23,908
[tapping of computer keys]
1054
00:59:23,951 --> 00:59:31,263
♪
1055
00:59:31,306 --> 00:59:33,439
The Stalker Club?
1056
00:59:33,482 --> 00:59:36,529
-What is that?
-It's nothing.
1057
00:59:36,573 --> 00:59:39,140
[Ms. Glynner]
Well, it doesn't
sound like nothing.
1058
00:59:39,184 --> 00:59:41,403
What is it, some type
of online group or--
1059
00:59:41,447 --> 00:59:42,579
No, no, no, no.
1060
00:59:42,622 --> 00:59:43,754
Um...
1061
00:59:43,797 --> 00:59:45,494
[stammering]
1062
00:59:45,538 --> 00:59:47,671
I thought it was just
the name of a movie
1063
00:59:47,714 --> 00:59:50,804
someone told me about,
but... it's not.
1064
00:59:52,545 --> 00:59:54,721
Is everything okay
with you, Ashley?
1065
00:59:54,765 --> 00:59:56,680
Yeah... everything's fine.
1066
00:59:58,333 --> 00:59:59,465
All right.
1067
01:00:01,032 --> 01:00:02,686
Well, I'm off for the day,
1068
01:00:02,729 --> 01:00:06,994
so... try not to burn
the candle, all right?
1069
01:00:07,038 --> 01:00:16,569
♪
1070
01:00:16,613 --> 01:00:17,570
[engine starting]
1071
01:00:17,614 --> 01:00:27,536
♪
1072
01:00:40,898 --> 01:00:43,378
[dark dramatic music]
1073
01:00:43,422 --> 01:00:53,345
♪
1074
01:00:54,520 --> 01:00:56,522
[tapping of computer keys]
1075
01:00:56,565 --> 01:01:01,658
♪
1076
01:01:09,578 --> 01:01:16,455
♪
1077
01:01:16,498 --> 01:01:17,586
You're kidding me.
1078
01:01:18,675 --> 01:01:19,676
Hello?
1079
01:01:21,199 --> 01:01:22,766
Is anybody here?
1080
01:01:22,809 --> 01:01:23,723
Hello?
1081
01:01:23,767 --> 01:01:33,690
♪
1082
01:01:40,305 --> 01:01:41,349
I'm done.
1083
01:01:42,568 --> 01:01:43,917
I'm not playing anymore.
1084
01:01:46,006 --> 01:01:47,616
Do you hear me?
1085
01:01:47,660 --> 01:01:49,270
I said I'm done!
1086
01:01:50,794 --> 01:01:52,796
[intense eerie music]
1087
01:01:52,839 --> 01:01:57,017
♪
1088
01:01:57,061 --> 01:01:59,019
[panting]
1089
01:01:59,063 --> 01:02:02,719
♪
1090
01:02:02,762 --> 01:02:04,242
[screams]
1091
01:02:04,285 --> 01:02:09,595
♪
1092
01:02:09,638 --> 01:02:11,031
[screams]
1093
01:02:11,075 --> 01:02:17,908
♪
1094
01:02:17,951 --> 01:02:20,084
[panting]
1095
01:02:20,127 --> 01:02:30,094
♪
1096
01:02:30,137 --> 01:02:32,618
Help, help!
1097
01:02:32,661 --> 01:02:33,575
[slamming]
1098
01:02:34,707 --> 01:02:36,927
[footsteps approaching]
1099
01:02:36,970 --> 01:02:39,451
[eerie music]
1100
01:02:39,494 --> 01:02:45,805
♪
1101
01:02:45,849 --> 01:02:48,503
[laughter on video]
1102
01:02:48,547 --> 01:02:50,114
[video audio]
One last birthday.
1103
01:02:52,159 --> 01:02:53,857
[Ashley's dad]
Kiss and hug, kiss and hug.
1104
01:02:53,900 --> 01:02:56,033
[muffled video audio]
1105
01:02:57,512 --> 01:02:58,992
-Good.
-Wait, wait, wait.
1106
01:03:01,255 --> 01:03:01,865
Ah!
1107
01:03:01,908 --> 01:03:06,347
[intense music]
1108
01:03:06,391 --> 01:03:07,305
[grunting]
1109
01:03:07,348 --> 01:03:17,271
♪
1110
01:03:25,323 --> 01:03:26,324
[metal clanging]
1111
01:03:27,542 --> 01:03:30,197
[alarm ringing]
1112
01:03:30,241 --> 01:03:38,771
♪
1113
01:03:38,815 --> 01:03:40,033
[sighing]
1114
01:03:40,077 --> 01:03:44,037
♪
1115
01:03:45,734 --> 01:03:47,475
You say this was a game?
1116
01:03:47,519 --> 01:03:48,868
Yes.
1117
01:03:48,912 --> 01:03:50,652
And they were wearing a mask?
1118
01:03:50,696 --> 01:03:52,437
-Yes.
-So, it could have been
1119
01:03:52,480 --> 01:03:54,221
one of your friends
just messing with you.
1120
01:03:54,265 --> 01:03:56,093
No, they had a knife.
1121
01:03:56,136 --> 01:03:57,877
[officer #2]
I got that, and I understand
1122
01:03:57,921 --> 01:04:00,314
that being locked in school
after hours is scary,
1123
01:04:00,358 --> 01:04:03,752
but we've done a sweep and
there is no one in there.
1124
01:04:03,796 --> 01:04:06,451
Trust me, there was
somebody in there.
1125
01:04:06,494 --> 01:04:08,757
This was not a prank.
1126
01:04:08,801 --> 01:04:12,326
Okay, I'll talk to the
other two you told me about...
1127
01:04:12,370 --> 01:04:15,895
Chloe Michaels
and Darren... White.
1128
01:04:15,939 --> 01:04:17,462
We'll let you know
what we find out.
1129
01:04:23,511 --> 01:04:25,905
[crickets chirring]
1130
01:04:27,951 --> 01:04:29,430
[sighing]
1131
01:04:29,474 --> 01:04:30,910
Ashley, where have you been?
1132
01:04:30,954 --> 01:04:32,085
I've been calling you.
1133
01:04:33,957 --> 01:04:35,872
I got--I got locked
in the school.
1134
01:04:37,438 --> 01:04:38,178
What?
1135
01:04:40,877 --> 01:04:41,878
Where did that come from?
1136
01:04:44,315 --> 01:04:45,316
You tell me.
1137
01:04:45,359 --> 01:04:46,578
I found it in your room.
1138
01:04:48,797 --> 01:04:50,234
I'm sorry for going
through your things,
1139
01:04:50,277 --> 01:04:51,888
but I'm worried
about you, Ashley.
1140
01:04:54,629 --> 01:04:56,849
It was so stupid, Mom.
1141
01:04:56,893 --> 01:04:58,982
What?
1142
01:04:59,025 --> 01:05:02,463
We all got this text
to join this club,
1143
01:05:02,507 --> 01:05:05,249
the Stalker Club, and it
was just supposed to be
1144
01:05:05,292 --> 01:05:07,642
this, like, game and then--
1145
01:05:07,686 --> 01:05:10,123
and then things just
got out of control.
1146
01:05:10,167 --> 01:05:11,516
[dark music]
1147
01:05:11,559 --> 01:05:13,779
Who sent you the invitation?
1148
01:05:13,822 --> 01:05:14,867
[Ashley]
I don't know.
1149
01:05:16,434 --> 01:05:18,958
Whoever it was, they--they
sent us all these masks
1150
01:05:19,002 --> 01:05:21,700
and then they started
stalking all of us.
1151
01:05:23,484 --> 01:05:25,486
And it was kind of
funny at first,
1152
01:05:25,530 --> 01:05:28,228
and then--and then Mark
went to the hospital,
1153
01:05:28,272 --> 01:05:32,406
so we all decided to drop it,
and it just--it didn't stop.
1154
01:05:32,450 --> 01:05:34,321
-What didn't stop?
-The stalking.
1155
01:05:34,365 --> 01:05:37,585
[dramatic music]
1156
01:05:37,629 --> 01:05:39,674
The next thing, Sadie dies.
1157
01:05:39,718 --> 01:05:40,937
She killed herself.
1158
01:05:40,980 --> 01:05:42,416
[Ashley]
No, she didn't.
1159
01:05:43,287 --> 01:05:44,462
It was the stalker.
1160
01:05:46,072 --> 01:05:48,466
I saw the stalker in her house
1161
01:05:48,509 --> 01:05:50,424
right before we found her body.
1162
01:05:51,817 --> 01:05:54,646
Now they're after me, Mom.
1163
01:05:54,689 --> 01:05:58,084
They locked me in the school
and... they had a knife.
1164
01:06:00,086 --> 01:06:01,696
Okay, that's it, we're
going to the police.
1165
01:06:01,740 --> 01:06:03,133
[Ashley]
I did.
1166
01:06:03,176 --> 01:06:06,919
They just think it's
someone pulling a prank.
1167
01:06:06,963 --> 01:06:10,618
Chloe and Darren, they're
the only ones that are left.
1168
01:06:10,662 --> 01:06:12,577
It has to be one of them.
1169
01:06:12,620 --> 01:06:13,795
[knocking on door]
1170
01:06:13,839 --> 01:06:14,753
[gasping]
1171
01:06:16,146 --> 01:06:17,321
Stay right there.
1172
01:06:22,935 --> 01:06:25,329
I don't think she wants to
talk to you right now, Darren.
1173
01:06:26,591 --> 01:06:28,114
Ashley, please.
1174
01:06:28,158 --> 01:06:29,681
What, did you get stalked again?
1175
01:06:31,074 --> 01:06:32,640
My mom knows, Darren.
1176
01:06:32,684 --> 01:06:34,729
I told her after
I told the police.
1177
01:06:34,773 --> 01:06:35,817
The police?
1178
01:06:37,080 --> 01:06:38,342
Why?
1179
01:06:38,385 --> 01:06:40,344
Because someone tried
to kill me at school.
1180
01:06:41,736 --> 01:06:43,564
I--I'm sorry, I didn't know.
1181
01:06:43,608 --> 01:06:45,740
[Ashley]
Yeah, well, now you do...
1182
01:06:45,784 --> 01:06:49,222
so you'll know what to say
when the police question you.
1183
01:06:49,266 --> 01:06:51,877
-What do you mean by that?
-The five of us were
1184
01:06:51,920 --> 01:06:54,097
the only ones who knew
about Stalker Club, Darren,
1185
01:06:54,140 --> 01:06:55,272
so figure it out.
1186
01:06:59,928 --> 01:07:01,278
I'm glad you told the police.
1187
01:07:03,323 --> 01:07:04,716
And I'm glad that you're okay.
1188
01:07:06,196 --> 01:07:07,240
I mean that.
1189
01:07:07,284 --> 01:07:17,033
♪
1190
01:07:26,433 --> 01:07:29,306
[phone ringing]
1191
01:07:29,349 --> 01:07:32,265
-Hello?
-It's Karen.
1192
01:07:32,309 --> 01:07:36,835
-We all need to meet.
-Yeah, I think you're right.
1193
01:07:36,878 --> 01:07:38,750
[Chloe]
I don't know what
she's talking about.
1194
01:07:38,793 --> 01:07:41,057
[officer #2]
So you never partook
in this game?
1195
01:07:41,100 --> 01:07:44,016
No, I don't know
anything about it, really.
1196
01:07:44,060 --> 01:07:46,192
I mean, she was the one
who brought it up.
1197
01:07:46,236 --> 01:07:47,628
I thought it was really weird,
1198
01:07:47,672 --> 01:07:49,543
but, you know,
it's kind of typical.
1199
01:07:50,718 --> 01:07:53,112
What do you mean by that?
1200
01:07:53,156 --> 01:07:56,289
A few years ago,
Ashley's dad died...
1201
01:07:56,333 --> 01:07:59,988
and ever since she's
been a bit... off.
1202
01:08:00,032 --> 01:08:01,642
Everyone knows it.
1203
01:08:01,686 --> 01:08:03,688
[officer #2]
Mm-hm.
1204
01:08:03,731 --> 01:08:06,778
All right, well,
thank you for your time.
1205
01:08:06,821 --> 01:08:09,041
I'll be in contact if
I have any other questions,
1206
01:08:09,085 --> 01:08:10,564
and in the meantime...
1207
01:08:10,608 --> 01:08:12,479
be careful what you
join on the internet.
1208
01:08:13,567 --> 01:08:14,960
Crazy world out there.
1209
01:08:16,179 --> 01:08:18,006
Yes, it is.
1210
01:08:18,050 --> 01:08:19,791
-Thanks for coming.
-Oh, no, thank you
1211
01:08:19,834 --> 01:08:21,358
very much for your cooperation.
1212
01:08:21,401 --> 01:08:23,621
And, again, give me a call
if anything comes up.
1213
01:08:23,664 --> 01:08:25,144
[Anna]
I will, thanks.
1214
01:08:27,886 --> 01:08:29,496
Why are you lying?
1215
01:08:29,540 --> 01:08:32,934
-I'm not.
-Yes, you are.
1216
01:08:32,978 --> 01:08:34,980
Ashley wouldn't have come up
with something like that.
1217
01:08:35,023 --> 01:08:36,851
Ugh, well, I didn't
come up with it.
1218
01:08:36,895 --> 01:08:39,071
-Yeah, who did?
-You.
1219
01:08:42,770 --> 01:08:44,076
What are you talking about?
1220
01:08:44,120 --> 01:08:45,556
On one of your drunken rants
1221
01:08:45,599 --> 01:08:47,819
you went on and on about
this Stalker Club game
1222
01:08:47,862 --> 01:08:49,429
that you played
when you were a kid
1223
01:08:49,473 --> 01:08:50,648
and how it ruined everything.
1224
01:08:52,215 --> 01:08:54,086
What else did I say?
1225
01:08:54,130 --> 01:08:55,522
Nothing.
1226
01:08:55,566 --> 01:08:56,958
Don't lie to me.
1227
01:08:57,002 --> 01:08:58,699
That's all I heard, I swear.
1228
01:09:00,005 --> 01:09:01,702
It wasn't me, Mom.
1229
01:09:01,746 --> 01:09:02,921
I didn't start it.
1230
01:09:04,705 --> 01:09:06,359
So who was it?
1231
01:09:06,403 --> 01:09:08,144
This Darren kid?
1232
01:09:08,187 --> 01:09:11,059
I don't know, but we all
swore that we would stop...
1233
01:09:11,103 --> 01:09:12,322
that the game was over.
1234
01:09:13,497 --> 01:09:14,846
I guess it's not.
1235
01:09:14,889 --> 01:09:24,551
♪
1236
01:09:24,595 --> 01:09:27,424
[indistinct chatter]
1237
01:09:27,467 --> 01:09:33,430
♪
1238
01:09:33,473 --> 01:09:35,606
-Are you following me?
-What?
1239
01:09:35,649 --> 01:09:37,216
You're following me, aren't you?
1240
01:09:37,260 --> 01:09:40,088
No, I--I was just
going to class.
1241
01:09:40,132 --> 01:09:41,655
Where were you
yesterday after school?
1242
01:09:42,526 --> 01:09:43,962
I was at the tech expo.
1243
01:09:44,005 --> 01:09:45,529
Geez, Ash, what's
wrong with you?
1244
01:09:45,572 --> 01:09:46,617
Can you prove it?
1245
01:09:47,618 --> 01:09:48,401
Yeah.
1246
01:09:49,359 --> 01:09:53,450
[soft, eerie music]
1247
01:09:53,493 --> 01:09:54,538
Satisfied?
1248
01:09:55,713 --> 01:09:57,062
Damn.
1249
01:09:57,105 --> 01:09:58,368
I thought you were cool.
1250
01:10:04,287 --> 01:10:06,941
You're a real bitch,
you know that?
1251
01:10:06,985 --> 01:10:08,769
I guess you talked
to the police.
1252
01:10:08,813 --> 01:10:12,556
[Chloe]
Yeah, and I told them it was
all in your crazy little head.
1253
01:10:12,599 --> 01:10:14,993
Chloe, don't forget
you have detention
1254
01:10:15,036 --> 01:10:16,908
after school today again.
1255
01:10:16,951 --> 01:10:17,865
Whatever.
1256
01:10:19,302 --> 01:10:21,391
You were here after
school yesterday?
1257
01:10:21,434 --> 01:10:24,568
Really, Ashley,
you think it was me?
1258
01:10:24,611 --> 01:10:26,004
Please.
1259
01:10:26,047 --> 01:10:27,223
You're such a headcase.
1260
01:10:27,266 --> 01:10:29,442
Nobody would believe you.
1261
01:10:29,486 --> 01:10:32,228
But if you get any
more bright ideas...
1262
01:10:32,271 --> 01:10:34,317
I'll make sure you're
the one that goes down.
1263
01:10:39,844 --> 01:10:41,628
[Meredith]
She's such a bitch, Ashley.
1264
01:10:41,672 --> 01:10:43,456
I mean, don't you remember
all the cruel stuff
1265
01:10:43,500 --> 01:10:45,458
she used to do to us
when we were younger?
1266
01:10:45,502 --> 01:10:47,199
Putting worms
in our lunch bag,
1267
01:10:47,243 --> 01:10:48,679
locking us in that shed,
1268
01:10:48,722 --> 01:10:50,507
putting a beehive in our fort?
1269
01:10:52,813 --> 01:10:54,075
That's right.
1270
01:10:54,119 --> 01:10:57,078
The bees, that...
that was Chloe.
1271
01:10:57,122 --> 01:10:59,342
Yeah, I know 'cause I got stung.
1272
01:10:59,385 --> 01:11:01,692
She was a bitch then
and she's a bitch now.
1273
01:11:02,693 --> 01:11:04,347
So it has to be her.
1274
01:11:04,390 --> 01:11:06,000
[Meredith]
What are you talking about?
1275
01:11:06,044 --> 01:11:07,654
[Ashley]
Um, it's a long
story, Meredith,
1276
01:11:07,698 --> 01:11:09,177
so I'll tell you later,
1277
01:11:09,221 --> 01:11:13,051
but... will you come with
me somewhere tonight?
1278
01:11:13,094 --> 01:11:16,272
If you help me... we can
finally bring her down.
1279
01:11:17,273 --> 01:11:18,274
Hell yeah.
1280
01:11:21,059 --> 01:11:24,018
[dramatic music]
1281
01:11:24,062 --> 01:11:27,152
♪
1282
01:11:27,195 --> 01:11:28,893
[Karen]
We have to tell the truth.
1283
01:11:28,936 --> 01:11:31,635
It was 30 years ago,
Karen, it's done.
1284
01:11:31,678 --> 01:11:33,332
[Karen]
It's not, Anna, and you know it.
1285
01:11:33,376 --> 01:11:34,942
I mean, my daughter
just got chased
1286
01:11:34,986 --> 01:11:36,466
through the school last night.
1287
01:11:36,509 --> 01:11:39,077
[Luke]
How do you know that had
to do with what we did?
1288
01:11:39,120 --> 01:11:40,687
[Karen]
You think the masks
are just coincidental?
1289
01:11:40,731 --> 01:11:42,036
Oh, my God, Luke.
1290
01:11:42,080 --> 01:11:43,429
Look what happened
to your daughter.
1291
01:11:43,473 --> 01:11:45,213
[Anna]
Karen, stop!
1292
01:11:45,257 --> 01:11:48,391
Those masks could be in any
dollar store in any state.
1293
01:11:48,434 --> 01:11:50,654
You're being an alarmist
just like you were back then.
1294
01:11:50,697 --> 01:11:52,569
-Really?
-Really.
1295
01:11:52,612 --> 01:11:54,919
[Karen]
Well, obviously, if
you'd all listened to me
1296
01:11:54,962 --> 01:11:56,790
and not started the
club in the first place,
1297
01:11:56,834 --> 01:11:58,792
nothing would have happened.
1298
01:11:58,836 --> 01:12:00,968
-You played the game, too.
-Yeah.
1299
01:12:01,012 --> 01:12:04,232
[Karen]
No, I didn't, and I told
Anna I wasn't gonna play...
1300
01:12:04,276 --> 01:12:06,060
yet she told all
of you that I was
1301
01:12:06,104 --> 01:12:08,149
so I could continue
to be stalked
1302
01:12:08,193 --> 01:12:10,804
which is her
idea of having fun,
1303
01:12:10,848 --> 01:12:14,678
like it was her idea to go
too far with the stalking.
1304
01:12:14,721 --> 01:12:18,072
What happened to Teresa
was an accident.
1305
01:12:20,336 --> 01:12:22,555
Then we should've
told the cops.
1306
01:12:22,599 --> 01:12:25,123
Look, we were teenagers.
1307
01:12:25,166 --> 01:12:28,692
And I don't know about you, but
I was scared to say anything.
1308
01:12:28,735 --> 01:12:29,736
So was I.
1309
01:12:31,434 --> 01:12:33,958
Well, someone in
this room was there
1310
01:12:34,001 --> 01:12:35,133
the night Teresa died...
1311
01:12:36,569 --> 01:12:38,919
so someone in this room
1312
01:12:38,963 --> 01:12:41,792
knows what really happened.
1313
01:12:41,835 --> 01:12:45,099
[Luke]
How are we still talking
about this 30 years later?
1314
01:12:45,143 --> 01:12:47,580
And how did our kids
find out about it?
1315
01:12:47,624 --> 01:12:49,756
We were the ones
that made it up...
1316
01:12:49,800 --> 01:12:51,889
and we swore never
to tell anyone.
1317
01:12:51,932 --> 01:12:53,934
Maybe someone did tell.
1318
01:12:53,978 --> 01:12:56,241
[Karen]
Okay, well, it doesn't
matter how they found out.
1319
01:12:56,284 --> 01:12:59,984
What matters is that we
finally do the right thing
1320
01:13:00,027 --> 01:13:02,900
and tell the police so
they take what's happening
1321
01:13:02,943 --> 01:13:04,423
to our kids seriously.
1322
01:13:04,467 --> 01:13:07,470
I mean, Linda has lost
Mark, Luke lost Sadie,
1323
01:13:07,513 --> 01:13:09,080
and I already lost my husband.
1324
01:13:09,123 --> 01:13:12,518
I'm telling you right now,
I'm not losing my daughter.
1325
01:13:12,562 --> 01:13:15,478
[Luke]
All right, everybody,
let's sleep on it.
1326
01:13:15,521 --> 01:13:17,349
We can make a decision
tomorrow, okay?
1327
01:13:18,568 --> 01:13:19,395
Right.
1328
01:13:19,438 --> 01:13:26,793
♪
1329
01:13:26,837 --> 01:13:29,317
[soft, eerie music]
1330
01:13:29,361 --> 01:13:33,452
♪
1331
01:13:33,496 --> 01:13:35,193
I've had a long day too, Mom.
1332
01:13:35,236 --> 01:13:38,544
♪
1333
01:13:40,720 --> 01:13:44,681
[Ashley]
Okay, so... you're gonna call
Chloe and then tell her
1334
01:13:44,724 --> 01:13:47,466
that I've gone off the
deep end or something,
1335
01:13:47,510 --> 01:13:49,250
that I've threatened
to go to the police
1336
01:13:49,294 --> 01:13:51,470
and tell them that
she's the stalker.
1337
01:13:51,514 --> 01:13:53,951
And then she's gonna
get really pissed off...
1338
01:13:53,994 --> 01:13:56,083
and she's gonna
want to stop me...
1339
01:13:56,127 --> 01:13:58,042
and I'm gonna videotape her.
1340
01:13:58,085 --> 01:13:59,652
Sounds good.
1341
01:13:59,696 --> 01:14:02,525
-Meet back here?
-Yeah.
1342
01:14:02,568 --> 01:14:04,788
-Good luck.
-You too.
1343
01:14:08,400 --> 01:14:11,838
[dramatic music]
1344
01:14:11,882 --> 01:14:12,752
[sighs]
1345
01:14:12,796 --> 01:14:22,719
♪
1346
01:14:32,903 --> 01:14:33,860
[clanging]
1347
01:14:35,427 --> 01:14:36,341
Mom?
1348
01:14:38,952 --> 01:14:40,301
[sighs]
1349
01:14:40,345 --> 01:14:50,268
♪
1350
01:15:06,240 --> 01:15:07,633
[cell phone ringing]
1351
01:15:07,677 --> 01:15:10,636
♪
1352
01:15:10,680 --> 01:15:11,855
Hello?
1353
01:15:11,898 --> 01:15:14,553
Stop, Mom, stop yelling at me.
1354
01:15:14,597 --> 01:15:16,468
Look, this is
your fault, okay?
1355
01:15:16,512 --> 01:15:18,296
If you hadn't told me
about this stupid club
1356
01:15:18,339 --> 01:15:20,298
in the first place, my friends
would still be alive,
1357
01:15:20,341 --> 01:15:21,995
my boyfriend would
still be alive!
1358
01:15:22,039 --> 01:15:23,257
I hate you!
1359
01:15:24,607 --> 01:15:25,564
[sighs]
1360
01:15:25,608 --> 01:15:35,531
♪
1361
01:15:47,455 --> 01:15:48,239
[gasps]
1362
01:15:49,588 --> 01:15:50,894
[screams]
1363
01:15:55,202 --> 01:15:56,639
[panting]
1364
01:15:56,682 --> 01:16:04,298
♪
1365
01:16:04,342 --> 01:16:05,343
Meredith.
1366
01:16:06,387 --> 01:16:07,301
Meredith?
1367
01:16:09,652 --> 01:16:10,696
Meredith!
1368
01:16:12,655 --> 01:16:13,569
[gasps]
1369
01:16:13,612 --> 01:16:22,142
♪
1370
01:16:22,186 --> 01:16:23,927
[engine starting]
1371
01:16:26,059 --> 01:16:28,018
[tires screeching]
1372
01:16:28,061 --> 01:16:37,984
♪
1373
01:16:45,165 --> 01:16:47,254
Mom, Mom, Mom!
1374
01:16:47,298 --> 01:16:52,782
♪
1375
01:16:52,825 --> 01:16:54,958
Ashley.
1376
01:16:55,001 --> 01:16:57,917
-Stay away from me.
-I just wanted to talk
1377
01:16:57,961 --> 01:16:59,919
and tell you I'm sorry
I lied to the police.
1378
01:16:59,963 --> 01:17:02,095
[Ashley]
Of course you lied...
1379
01:17:02,139 --> 01:17:04,663
because it was you,
you killed Mark
1380
01:17:04,707 --> 01:17:07,231
-and Sadie and Chloe.
-What are you talking...
1381
01:17:07,274 --> 01:17:09,537
Don't, just don't!
1382
01:17:09,581 --> 01:17:12,323
Ashley, I don't know
what you're talking about.
1383
01:17:12,366 --> 01:17:16,632
Mark wasn't an accident and
Sadie didn't kill herself.
1384
01:17:16,675 --> 01:17:18,677
It was you.
You--you killed both of them
1385
01:17:18,721 --> 01:17:19,765
and you killed Chloe.
1386
01:17:19,809 --> 01:17:21,245
What? This is crazy.
1387
01:17:21,288 --> 01:17:24,683
[Ashley]
I videotaped it so
you could stop lying!
1388
01:17:25,858 --> 01:17:27,860
Fine.
1389
01:17:27,904 --> 01:17:29,427
Go ahead and think
what you want.
1390
01:17:30,820 --> 01:17:32,430
I'm not gonna stay
here to get accused
1391
01:17:32,473 --> 01:17:33,518
of something I didn't do.
1392
01:17:33,561 --> 01:17:39,872
♪
1393
01:17:41,134 --> 01:17:43,441
[Darren screaming]
1394
01:17:43,484 --> 01:17:53,407
♪
1395
01:18:03,809 --> 01:18:04,984
[screaming]
1396
01:18:05,028 --> 01:18:13,645
♪
1397
01:18:13,689 --> 01:18:15,473
Mom, Mom, Mom!
1398
01:18:15,516 --> 01:18:17,649
-What are you doing?
-Mom, it's Darren.
1399
01:18:17,693 --> 01:18:20,217
He was here and then--and then
I heard him scream outside,
1400
01:18:20,260 --> 01:18:22,262
and then--and then
I can't find him,
1401
01:18:22,306 --> 01:18:24,612
-and, Mom, Chloe's dead!
-What?
1402
01:18:24,656 --> 01:18:26,266
Mom, I think Darren is hurt.
1403
01:18:26,310 --> 01:18:28,138
-We need to go inside!
-Okay, shh.
1404
01:18:28,181 --> 01:18:29,879
Go inside and call the police.
1405
01:18:29,922 --> 01:18:31,141
I'll find Darren.
1406
01:18:31,184 --> 01:18:32,795
Go, and lock the door!
1407
01:18:32,838 --> 01:18:42,761
♪
1408
01:18:58,211 --> 01:18:59,343
Oh, my God.
1409
01:19:00,953 --> 01:19:01,954
[grunting]
1410
01:19:04,696 --> 01:19:05,828
[phone beeping]
1411
01:19:06,829 --> 01:19:08,961
[ringing]
1412
01:19:09,005 --> 01:19:17,448
♪
1413
01:19:17,491 --> 01:19:18,492
Who are you?
1414
01:19:19,363 --> 01:19:20,277
What do you want?
1415
01:19:20,320 --> 01:19:29,982
♪
1416
01:19:30,026 --> 01:19:31,331
[grunting]
1417
01:19:34,944 --> 01:19:36,510
-Where's Ashley?
-She's in the house.
1418
01:19:36,554 --> 01:19:38,338
Darren, we have to get
you to a hospital.
1419
01:19:38,382 --> 01:19:39,775
[Darren]
It's in there.
1420
01:19:39,818 --> 01:19:42,386
The stalker is in the house.
1421
01:19:42,429 --> 01:19:51,003
♪
1422
01:19:51,047 --> 01:19:52,700
[grunting]
1423
01:19:52,744 --> 01:20:01,057
♪
1424
01:20:01,100 --> 01:20:02,275
[Ashley]
Please.
1425
01:20:04,190 --> 01:20:06,323
I don't want to play anymore.
1426
01:20:06,366 --> 01:20:07,977
[stalker]
Neither did my sister.
1427
01:20:08,020 --> 01:20:15,593
♪
1428
01:20:15,636 --> 01:20:16,507
Mrs. Glynner?
1429
01:20:17,377 --> 01:20:20,032
Congratulations, Ashley.
1430
01:20:20,076 --> 01:20:22,078
You win the game!
1431
01:20:22,121 --> 01:20:24,558
Why, why are you doing this?
1432
01:20:24,602 --> 01:20:26,822
[Ms. Glynner]
Because 30 years ago,
1433
01:20:26,865 --> 01:20:30,564
your mother and all her
friends got together
1434
01:20:30,608 --> 01:20:34,612
and formed a clique...
called the Stalker Club.
1435
01:20:36,483 --> 01:20:39,443
I found out about it
two years ago...
1436
01:20:39,486 --> 01:20:42,272
after my parents
sold the house.
1437
01:20:42,315 --> 01:20:44,840
I was helping to pack
up my sister's things,
1438
01:20:44,883 --> 01:20:45,841
and I found it.
1439
01:20:47,538 --> 01:20:50,584
It was just an old
school journal...
1440
01:20:50,628 --> 01:20:52,064
but it was all there.
1441
01:20:52,978 --> 01:20:54,675
The rules of the game...
1442
01:20:56,025 --> 01:20:58,636
the pact not to tell anyone...
1443
01:21:01,247 --> 01:21:03,946
and the torment she
was going through.
1444
01:21:08,994 --> 01:21:10,387
It all made sense then.
1445
01:21:11,431 --> 01:21:12,432
[phone ringing]
1446
01:21:12,476 --> 01:21:14,086
The late-night phone calls...
1447
01:21:15,522 --> 01:21:16,480
Hello?
1448
01:21:16,523 --> 01:21:19,265
[heavy breathing]
1449
01:21:19,309 --> 01:21:21,572
[Ms. Glynner]
the jumpiness...
1450
01:21:21,615 --> 01:21:22,790
[young Glynner]
Teresa?
1451
01:21:23,748 --> 01:21:25,532
What's wrong?
1452
01:21:25,576 --> 01:21:27,752
[Ms. Glynner]
the notes that she would
crumple up and hide,
1453
01:21:27,795 --> 01:21:30,494
and the fact that she started
sleeping with the light on...
1454
01:21:32,670 --> 01:21:36,282
and the mask I caught
them all wearing...
1455
01:21:43,899 --> 01:21:48,773
all leading up until
the day we found her.
1456
01:21:48,816 --> 01:21:52,472
-Teresa, come on, wake up.
-I'll call an ambulance.
1457
01:21:52,516 --> 01:21:54,866
[Ms. Glynner]
The police, they said
it was an accident,
1458
01:21:54,910 --> 01:21:59,044
that she tripped on her shoes
and fell down the stairs.
1459
01:21:59,088 --> 01:22:00,698
[Teresa's father]
Operator, I need an ambulance.
1460
01:22:02,787 --> 01:22:05,050
But I know the truth.
1461
01:22:05,094 --> 01:22:06,573
It was them.
1462
01:22:06,617 --> 01:22:07,835
They killed her.
1463
01:22:09,707 --> 01:22:12,797
So now I'm taking from them
what they took from me!
1464
01:22:14,364 --> 01:22:16,757
The ones they love the most!
1465
01:22:16,801 --> 01:22:20,065
[Karen]
Get the hell off my daughter!
1466
01:22:20,109 --> 01:22:23,112
You take one more step and
I am gonna slice her throat.
1467
01:22:24,635 --> 01:22:28,291
[Karen]
Beth, listen to me, I'm sorry.
1468
01:22:28,334 --> 01:22:30,206
I told them not
to play the game,
1469
01:22:30,249 --> 01:22:31,294
but they wouldn't listen.
1470
01:22:31,337 --> 01:22:32,773
You're a liar!
1471
01:22:32,817 --> 01:22:35,994
It was you, too,
you were one of them.
1472
01:22:36,038 --> 01:22:40,346
[Karen]
Beth... once I realized
how horrible the game was,
1473
01:22:40,390 --> 01:22:42,261
I told Anna I didn't
want to play,
1474
01:22:42,305 --> 01:22:44,872
but she wouldn't listen to me.
1475
01:22:44,916 --> 01:22:47,397
And when your sister
fell down the stairs
1476
01:22:47,440 --> 01:22:49,616
because Anna took
the game too far,
1477
01:22:49,660 --> 01:22:53,751
I told them we had
to tell the police,
1478
01:22:53,794 --> 01:22:56,623
but they all told me
that we would go to jail.
1479
01:22:57,885 --> 01:22:58,974
Beth, I'm sorry.
1480
01:23:00,540 --> 01:23:03,239
I was scared, I was 17.
1481
01:23:03,282 --> 01:23:05,241
[Ms. Glynner]
You took her away from me.
1482
01:23:05,284 --> 01:23:06,677
Do you know how that feels?
1483
01:23:08,070 --> 01:23:08,984
Please, Beth.
1484
01:23:10,072 --> 01:23:12,770
It's been 30 years.
1485
01:23:12,813 --> 01:23:14,641
Don't you think it's
time to end the game?
1486
01:23:14,685 --> 01:23:16,426
Please, give me the knife.
1487
01:23:16,469 --> 01:23:18,689
You know the rules.
1488
01:23:18,732 --> 01:23:21,083
Once you join
the Stalker Club,
1489
01:23:21,126 --> 01:23:23,389
you can never leave.
1490
01:23:23,433 --> 01:23:25,043
[screams]
1491
01:23:25,087 --> 01:23:26,001
[grunting]
1492
01:23:28,003 --> 01:23:28,786
[Karen screams]
1493
01:23:35,053 --> 01:23:36,011
[grunting]
1494
01:23:37,882 --> 01:23:39,188
[coughing]
1495
01:23:46,195 --> 01:23:47,152
[Glynner screams]
1496
01:23:49,024 --> 01:23:49,937
[groaning]
1497
01:23:51,765 --> 01:23:54,203
[heavy breathing]
1498
01:23:54,246 --> 01:23:56,205
[soft dramatic music]
1499
01:23:56,248 --> 01:24:04,735
♪
1500
01:24:04,778 --> 01:24:06,563
She was my sister.
1501
01:24:12,134 --> 01:24:14,614
[somber music]
1502
01:24:14,658 --> 01:24:24,581
♪
1503
01:24:27,366 --> 01:24:28,672
[Ashley]
Hey, hey, hey, hey.
1504
01:24:28,715 --> 01:24:30,108
All right there,
tough guy, come on.
1505
01:24:30,152 --> 01:24:32,110
You're not supposed to be
walking on your own yet.
1506
01:24:32,154 --> 01:24:33,372
I know, I know,
1507
01:24:33,416 --> 01:24:35,331
but I needed an excuse
to get close to you.
1508
01:24:35,374 --> 01:24:35,983
Oh.
1509
01:24:36,027 --> 01:24:37,289
[soft music]
1510
01:24:37,333 --> 01:24:39,117
Hey, did you, um, did
you hear about the club?
1511
01:24:40,727 --> 01:24:41,467
What about it?
1512
01:24:42,338 --> 01:24:44,340
It's everywhere.
1513
01:24:44,383 --> 01:24:47,473
I mean, it's all over social
media and the internet.
1514
01:24:47,517 --> 01:24:49,606
-How?
-I don't know,
1515
01:24:49,649 --> 01:24:51,999
but it's become this, like,
international phenomenon.
1516
01:24:53,175 --> 01:24:54,959
Why would anybody want to join,
1517
01:24:55,002 --> 01:24:56,917
especially after
everything that's happened?
1518
01:24:56,961 --> 01:24:57,744
Beats me.
1519
01:24:59,268 --> 01:25:02,271
Well, I never want
anything to do with it.
1520
01:25:02,314 --> 01:25:03,794
[Trevor]
Hey, Darren,
you keeping an eye
1521
01:25:03,837 --> 01:25:06,623
-on the barbecue for me?
-You bet.
1522
01:25:06,666 --> 01:25:10,714
[Ashley]
So... do you think you can make
better burgers than my mom?
1523
01:25:10,757 --> 01:25:12,846
-Well.
-Wait a second.
1524
01:25:12,890 --> 01:25:15,066
You really think you can make
better burgers than I do?
1525
01:25:15,110 --> 01:25:17,547
-It's kind of my specialty.
-Oh, we'll see about that.
1526
01:25:17,590 --> 01:25:19,462
It's my specialty
too, ask Ashley.
1527
01:25:19,505 --> 01:25:21,551
Okay, I'm sensing
a cook-off here.
1528
01:25:22,639 --> 01:25:24,162
I'm gonna go get the buns.
1529
01:25:24,206 --> 01:25:25,642
[Trevor]
It's on.
1530
01:25:25,685 --> 01:25:27,426
Here you go, you're welcome.
1531
01:25:32,257 --> 01:25:33,040
[phone notification]
1532
01:25:33,911 --> 01:25:36,348
[soft, eerie music]
1533
01:25:36,392 --> 01:25:39,351
♪
1534
01:25:39,395 --> 01:25:41,875
[dramatic music]
1535
01:25:41,919 --> 01:25:47,533
♪
1536
01:25:47,577 --> 01:25:50,014
[screaming]
1537
01:25:50,057 --> 01:25:52,712
♪
1538
01:25:54,366 --> 01:25:56,847
[lively rock music]
1539
01:25:56,890 --> 01:26:00,372
♪
1540
01:26:00,416 --> 01:26:02,592
[vocalist #1]
♪ Ooh, ooh
1541
01:26:02,635 --> 01:26:07,031
♪
1542
01:26:07,074 --> 01:26:09,860
♪ Ooh, ooh
1543
01:26:09,903 --> 01:26:15,257
♪
1544
01:26:15,300 --> 01:26:17,389
♪ Ooh, ooh
1545
01:26:17,433 --> 01:26:22,220
♪ Yeah ♪
1546
01:26:22,264 --> 01:26:24,744
[dramatic music]
1547
01:26:24,788 --> 01:26:34,711
♪
1548
01:26:39,019 --> 01:26:41,892
[horn music]
1549
01:26:45,417 --> 01:26:47,724
[saxophone music]
1550
01:26:47,767 --> 01:26:53,556
♪
95796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.