All language subtitles for The Stalker Club [2017] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,480 [soft, eerie music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,524 --> 00:00:12,447 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,928 --> 00:00:18,714 [Teresa] Oh, my God, I'm so excited to go. 6 00:00:18,757 --> 00:00:21,064 Well... and if we get there early, 7 00:00:21,108 --> 00:00:23,545 the lineup shouldn't be so bad. 8 00:00:23,588 --> 00:00:26,069 And what are we gonna do after anyways? 9 00:00:26,113 --> 00:00:29,203 We can go out to dinner with Luke or Joe. 10 00:00:29,246 --> 00:00:39,213 ♪ 11 00:00:39,256 --> 00:00:41,084 Yeah, I'll meet you in front of the theater. 12 00:00:41,128 --> 00:00:48,613 ♪ 13 00:00:48,657 --> 00:00:49,875 [phone ringing] 14 00:00:49,919 --> 00:00:59,407 ♪ 15 00:00:59,450 --> 00:01:01,626 [panting] 16 00:01:01,670 --> 00:01:02,453 Hello? 17 00:01:07,502 --> 00:01:08,851 Enough already, all right? 18 00:01:08,894 --> 00:01:09,982 I'm getting sick of this. 19 00:01:10,026 --> 00:01:19,949 ♪ 20 00:01:27,304 --> 00:01:28,218 [glass smashes] 21 00:01:37,923 --> 00:01:38,750 [gasps] 22 00:01:40,100 --> 00:01:41,797 Luke? 23 00:01:41,840 --> 00:01:43,799 Anna, if you guys are trying to freak me out, 24 00:01:43,842 --> 00:01:45,017 it's not working. 25 00:01:47,498 --> 00:01:49,413 [eerie sounds] 26 00:01:50,545 --> 00:01:51,415 [gasps] 27 00:01:51,459 --> 00:01:54,331 [panting] 28 00:01:54,375 --> 00:01:56,594 Really? 29 00:01:56,638 --> 00:01:58,857 So this is it? 30 00:01:58,901 --> 00:02:02,122 So, what, I... just pull your mask off 31 00:02:02,165 --> 00:02:04,254 and then I win? 32 00:02:06,256 --> 00:02:07,910 Come on. 33 00:02:07,953 --> 00:02:09,694 I think we both know that this is over. 34 00:02:12,828 --> 00:02:14,699 Okay, enough, I'm not having fun anymore. 35 00:02:14,743 --> 00:02:15,613 I'm done. 36 00:02:15,657 --> 00:02:16,745 [gasps, screams] 37 00:02:16,788 --> 00:02:19,226 [tumbling downstairs] 38 00:02:19,269 --> 00:02:29,149 ♪ 39 00:02:29,192 --> 00:02:31,629 [rock music] 40 00:02:31,673 --> 00:02:36,678 ♪ 41 00:02:57,655 --> 00:03:00,136 [snarling] 42 00:03:00,180 --> 00:03:01,137 [panting] 43 00:03:01,181 --> 00:03:03,618 [dramatic music] 44 00:03:03,661 --> 00:03:13,584 ♪ 45 00:03:19,808 --> 00:03:21,113 [screams] 46 00:03:21,157 --> 00:03:21,940 [Mark screams, group gasps] 47 00:03:21,984 --> 00:03:23,072 [Mark laughs] 48 00:03:23,115 --> 00:03:25,248 -You jerk! -What, you guys are scared 49 00:03:25,292 --> 00:03:26,815 of a little alligator. 50 00:03:26,858 --> 00:03:27,990 Oh, stalked by an alligator, 51 00:03:28,033 --> 00:03:30,253 like that could really happen. 52 00:03:30,297 --> 00:03:32,168 What's up, baby? 53 00:03:32,212 --> 00:03:34,518 [Darren] A girl in my old high school got stalked. 54 00:03:34,562 --> 00:03:35,563 By an alligator? 55 00:03:35,606 --> 00:03:38,174 [Darren] No, not by an alligator. 56 00:03:38,218 --> 00:03:40,655 -Who did it? -Ah, some guy. 57 00:03:40,698 --> 00:03:42,874 She got a restraining order and he seemed to go away 58 00:03:42,918 --> 00:03:46,922 and then... she graduated and went off to college and... 59 00:03:46,965 --> 00:03:48,315 he killed her. 60 00:03:48,358 --> 00:03:49,577 -That's awful. -Yeah. 61 00:03:49,620 --> 00:03:51,056 [Sadie] I think I heard about that. 62 00:03:51,100 --> 00:03:52,797 Wasn't he waiting like outside her apartment? 63 00:03:52,841 --> 00:03:54,103 -Yeah, he was-- -No. 64 00:03:54,146 --> 00:03:55,974 He was hanging out in the backseat of her car. 65 00:03:56,018 --> 00:03:57,237 [laughs] 66 00:03:58,412 --> 00:03:59,413 Mm. 67 00:04:00,892 --> 00:04:02,981 Just goes to show you have no idea 68 00:04:03,025 --> 00:04:06,942 who you're dating... or marrying for that matter. 69 00:04:06,985 --> 00:04:09,118 Just when you think you know somebody. 70 00:04:09,161 --> 00:04:10,598 [Chloe] Okay. 71 00:04:12,252 --> 00:04:13,775 I've seen this movie before. 72 00:04:15,733 --> 00:04:18,170 -I gotta get home. -Me too. 73 00:04:18,214 --> 00:04:21,435 [Anna] Hey, Ashley... haven't seen you in a long time. 74 00:04:22,958 --> 00:04:24,960 [Chloe] Ashley is Darren's new flavor. 75 00:04:25,003 --> 00:04:26,483 She's just here by default. 76 00:04:26,527 --> 00:04:27,832 [soft, eerie music] 77 00:04:27,876 --> 00:04:29,269 -See you at practice, dude. -Yeah, sure, man. 78 00:04:29,312 --> 00:04:30,748 -All right, I'll text you. -Bye. 79 00:04:32,184 --> 00:04:33,055 Ciao. 80 00:04:33,098 --> 00:04:43,065 ♪ 81 00:04:43,108 --> 00:04:45,546 [dramatic music] 82 00:04:45,589 --> 00:04:51,334 ♪ 83 00:04:51,378 --> 00:04:53,858 [soft, eerie music] 84 00:04:53,902 --> 00:04:58,123 ♪ 85 00:04:58,167 --> 00:05:00,604 [soft music] 86 00:05:00,648 --> 00:05:10,614 ♪ 87 00:05:10,658 --> 00:05:11,659 [door opens] 88 00:05:11,702 --> 00:05:13,182 [Karen] I can't wait. 89 00:05:13,225 --> 00:05:15,271 I did not say that, I-- 90 00:05:16,925 --> 00:05:18,579 Hey, Ashley. 91 00:05:18,622 --> 00:05:21,103 I didn't think you were coming home till later. 92 00:05:21,146 --> 00:05:22,060 [Ashley] Yeah, I guess not. 93 00:05:23,497 --> 00:05:25,368 [Karen] Uh, Ashley, this is Trevor. 94 00:05:25,412 --> 00:05:26,978 [Trevor] Hi, Ashley, it's nice to meet you. 95 00:05:28,328 --> 00:05:30,155 Sure. 96 00:05:30,199 --> 00:05:31,505 Got a lot of homework to do. 97 00:05:34,725 --> 00:05:36,248 [Karen] Wow. 98 00:05:36,292 --> 00:05:37,598 -Sorry. -No, no, no, no. 99 00:05:37,641 --> 00:05:39,208 Don't worry about it, it's okay. 100 00:05:39,251 --> 00:05:41,253 I'll catch up with you later. 101 00:05:41,297 --> 00:05:41,993 [Karen] Bye. 102 00:05:42,037 --> 00:05:46,824 [soft, eerie music] 103 00:05:46,868 --> 00:05:48,043 Look, I was gonna tell you, 104 00:05:48,086 --> 00:05:51,525 but Trevor just stopped by unexpectedly. 105 00:05:51,568 --> 00:05:53,962 So, what, is he like your boyfriend now? 106 00:05:54,005 --> 00:05:57,531 [Karen] No... we've just been out a few times. 107 00:05:57,574 --> 00:05:58,488 That's all. 108 00:06:00,360 --> 00:06:02,492 [Ashley] Well, I guess he doesn't know what day it is 109 00:06:02,536 --> 00:06:05,408 because it would be really insensitive of him 110 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 to just drop by. 111 00:06:07,454 --> 00:06:09,020 Unless, of course, you forgot. 112 00:06:09,064 --> 00:06:10,413 It's been two years to the day 113 00:06:10,457 --> 00:06:12,154 and it doesn't seem like you care. 114 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 Mm-hm. 115 00:06:14,417 --> 00:06:17,464 Ashley, you know that's not fair... 116 00:06:17,507 --> 00:06:21,032 'cause I would never forget the day your father died ever. 117 00:06:21,076 --> 00:06:23,513 [soft music] 118 00:06:23,557 --> 00:06:33,480 ♪ 119 00:06:46,406 --> 00:06:48,495 [computer phone ringing] 120 00:06:50,497 --> 00:06:52,194 Hey, Mer, what's up? 121 00:06:52,237 --> 00:06:53,848 [Meredith] Wanted to see how you were doing. 122 00:06:53,891 --> 00:06:55,719 I know today is kind of hard. 123 00:06:55,763 --> 00:06:58,418 I can't believe it's been two years. 124 00:06:58,461 --> 00:07:00,637 Thanks, but I'm good. 125 00:07:00,681 --> 00:07:02,073 So what are you doing tonight? 126 00:07:02,117 --> 00:07:03,248 Hanging out with Darren 127 00:07:03,292 --> 00:07:04,946 or Chloe and them? 128 00:07:05,816 --> 00:07:06,600 [phone notification] 129 00:07:06,643 --> 00:07:07,688 [dark music] 130 00:07:07,731 --> 00:07:08,602 Ashley? 131 00:07:09,820 --> 00:07:11,605 Yeah, uh, look, Mer, I gotta go, 132 00:07:11,648 --> 00:07:14,434 so I'll see you at school tomorrow, okay? 133 00:07:17,828 --> 00:07:20,309 [dramatic music] 134 00:07:20,352 --> 00:07:26,489 ♪ 135 00:07:26,533 --> 00:07:28,448 [Chloe] Who do you think sent it? 136 00:07:28,491 --> 00:07:30,667 I don't know, but I checked the number, it's unlisted. 137 00:07:30,711 --> 00:07:32,452 Don't you guys think it's a coincidence 138 00:07:32,495 --> 00:07:33,714 that we were talking about stalking 139 00:07:33,757 --> 00:07:34,889 and then we got that invite? 140 00:07:35,933 --> 00:07:37,413 What? 141 00:07:37,457 --> 00:07:38,893 You're the one who talked about being really stalked. 142 00:07:38,936 --> 00:07:40,416 Hey, it wasn't me. 143 00:07:40,460 --> 00:07:42,331 Did anyone click on the link and join? 144 00:07:42,374 --> 00:07:43,114 'Cause I didn't. 145 00:07:43,158 --> 00:07:44,594 Not me. 146 00:07:44,638 --> 00:07:45,595 Nada. 147 00:07:45,639 --> 00:07:46,553 What about you, Ashley? 148 00:07:46,596 --> 00:07:47,467 No, no way. 149 00:07:47,510 --> 00:07:48,511 [bell rings] 150 00:07:48,555 --> 00:07:49,991 Hey, I gotta go. 151 00:07:50,034 --> 00:07:52,210 We're doing some type of college orientation assembly. 152 00:07:52,254 --> 00:07:55,126 You're so lucky you're graduating, man. 153 00:07:55,170 --> 00:07:56,824 I'll catch up with you later, okay, Chloe? 154 00:07:56,867 --> 00:07:57,955 [Mark] See you, Chloe. 155 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 [Darren] I'll see you after third period. 156 00:08:00,175 --> 00:08:03,395 [soft music] 157 00:08:03,439 --> 00:08:06,181 [Ms. Glynner] So I told you all when I first started teaching here 158 00:08:06,224 --> 00:08:07,704 at the beginning of the year 159 00:08:07,748 --> 00:08:10,838 that this was going to be part of my curriculum. 160 00:08:10,881 --> 00:08:13,449 So, start with your scalpel, 161 00:08:13,493 --> 00:08:14,711 and if you need to, 162 00:08:14,755 --> 00:08:16,626 you've all been given a pair of scissors. 163 00:08:17,584 --> 00:08:19,063 Yes, Sadie? 164 00:08:19,107 --> 00:08:21,631 I have a note from my doctor that says I can't do this. 165 00:08:21,675 --> 00:08:23,764 Fine... you can go to the library. 166 00:08:23,807 --> 00:08:26,375 But you still need to present your project. 167 00:08:26,418 --> 00:08:27,419 That's fine. 168 00:08:28,464 --> 00:08:29,552 [Mark clucks] 169 00:08:31,989 --> 00:08:33,382 [Ms. Glynner] Kyle, your partner's not here. 170 00:08:33,425 --> 00:08:35,384 Why don't you team up with Ashley and Meredith? 171 00:08:36,428 --> 00:08:38,126 Great, your biggest fan. 172 00:08:40,215 --> 00:08:41,869 Hey. 173 00:08:41,912 --> 00:08:44,349 Hey. 174 00:08:44,393 --> 00:08:46,743 [Ms. Glynner] All right, everyone, pull out your worksheets. 175 00:08:48,832 --> 00:08:49,572 [Ashley shrieks] 176 00:08:49,616 --> 00:08:51,922 [laughter] 177 00:08:56,361 --> 00:08:58,407 Okay, that's enough. 178 00:08:58,450 --> 00:09:00,540 Now turn to page six. 179 00:09:01,715 --> 00:09:03,673 I think we should do it. 180 00:09:03,717 --> 00:09:07,416 -What? -Join Stalker Club. 181 00:09:07,459 --> 00:09:09,374 [Darren] Was that your plan all along, Chloe? 182 00:09:09,418 --> 00:09:11,551 [Chloe] Hey, I didn't send it. 183 00:09:11,594 --> 00:09:14,162 -But I have heard of it before. -From where? 184 00:09:15,032 --> 00:09:17,295 Around. 185 00:09:17,339 --> 00:09:19,559 [Mark] Hey... I'll try anything once. 186 00:09:21,735 --> 00:09:23,780 What about you, Sadie? 187 00:09:23,824 --> 00:09:25,086 [Mark] Are you kidding? 188 00:09:25,129 --> 00:09:27,610 She's too scared to cut open a little froggy. 189 00:09:27,654 --> 00:09:28,829 [laughter] 190 00:09:28,872 --> 00:09:31,048 [Chloe] I'm surprised, considering. 191 00:09:36,663 --> 00:09:38,273 [Sadie] I'll do it. 192 00:09:38,316 --> 00:09:39,666 I mean, it's obviously just some game 193 00:09:39,709 --> 00:09:41,581 like Candy Crush. 194 00:09:41,624 --> 00:09:42,756 [Mark] It's better. 195 00:09:42,799 --> 00:09:44,627 We're not gonna be playing a game... 196 00:09:44,671 --> 00:09:46,020 we're gonna be living it. 197 00:09:46,063 --> 00:09:48,762 [Chloe] Well, I doubt Ashley wants to play. 198 00:09:48,805 --> 00:09:50,894 I mean, she's too much of a good girl. 199 00:09:52,374 --> 00:09:53,941 [Ashley] I'll join. 200 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 What's the big deal? 201 00:09:55,507 --> 00:09:58,032 Well, I guess that means I'm in too. 202 00:09:58,075 --> 00:09:59,511 [Chloe] Cool. 203 00:09:59,555 --> 00:10:01,165 Let's do it. 204 00:10:01,209 --> 00:10:02,340 Grab your phones. 205 00:10:05,605 --> 00:10:07,955 We're all gonna click the link on three. 206 00:10:09,130 --> 00:10:10,087 One. 207 00:10:11,219 --> 00:10:12,437 Two. 208 00:10:13,438 --> 00:10:15,397 Three. 209 00:10:15,440 --> 00:10:17,007 The rules that were sent to us say 210 00:10:17,051 --> 00:10:20,576 that we all draw a piece of paper from the hat. 211 00:10:20,620 --> 00:10:22,143 If you get "stalker," 212 00:10:22,186 --> 00:10:24,885 you have to stalk the rest of us, 213 00:10:24,928 --> 00:10:27,061 the victims. 214 00:10:27,104 --> 00:10:29,759 You can strategically throw people off your scent, 215 00:10:29,803 --> 00:10:34,155 but if you unmask the stalker and you're right... you win. 216 00:10:34,198 --> 00:10:37,332 If not... you're out. 217 00:10:37,375 --> 00:10:38,942 [Sadie] What do we win? 218 00:10:38,986 --> 00:10:41,031 [Chloe] The right to not be called chicken all your life. 219 00:10:41,075 --> 00:10:42,076 [laughter] 220 00:10:42,119 --> 00:10:42,685 [sighs] 221 00:10:42,729 --> 00:10:52,652 ♪ 222 00:11:03,271 --> 00:11:05,403 There's one more rule. 223 00:11:05,447 --> 00:11:08,537 It says as soon as you join Stalker Club... 224 00:11:08,580 --> 00:11:10,495 you can't tell anyone about it. 225 00:11:11,845 --> 00:11:12,846 Good luck. 226 00:11:12,889 --> 00:11:22,812 ♪ 227 00:11:25,728 --> 00:11:26,555 [knocking] 228 00:11:26,598 --> 00:11:27,251 [gasps] 229 00:11:33,301 --> 00:11:34,345 [knocking] 230 00:11:38,349 --> 00:11:40,787 [soft, eerie music] 231 00:11:40,830 --> 00:11:50,753 ♪ 232 00:11:59,501 --> 00:12:04,419 [dramatic music] 233 00:12:04,462 --> 00:12:06,900 [soft, eerie music] 234 00:12:06,943 --> 00:12:16,866 ♪ 235 00:12:32,708 --> 00:12:33,230 [gasps] 236 00:12:33,274 --> 00:12:43,197 ♪ 237 00:12:44,415 --> 00:12:45,068 [phone notification] 238 00:12:45,112 --> 00:12:55,035 ♪ 239 00:13:04,784 --> 00:13:08,439 [dramatic music] 240 00:13:08,483 --> 00:13:10,920 [soft, eerie music] 241 00:13:10,964 --> 00:13:14,924 ♪ 242 00:13:14,968 --> 00:13:17,448 [dark music] 243 00:13:17,492 --> 00:13:27,415 ♪ 244 00:13:37,555 --> 00:13:38,992 It's just a stupid game. 245 00:13:40,080 --> 00:13:41,037 And I'm gonna win. 246 00:13:41,081 --> 00:13:51,004 ♪ 247 00:14:08,804 --> 00:14:10,197 [both gasp] 248 00:14:10,240 --> 00:14:11,328 [Karen] Ashley! 249 00:14:12,286 --> 00:14:14,462 What are you doing up? 250 00:14:14,505 --> 00:14:16,681 I had a bad dream. 251 00:14:16,725 --> 00:14:18,901 [Karen] Oh, sweetie. 252 00:14:18,945 --> 00:14:20,903 Well, if you're not too sleepy, 253 00:14:20,947 --> 00:14:23,123 how 'bout we sneak a little late night ice cream, huh, 254 00:14:23,166 --> 00:14:24,602 for old time's sake, yeah? 255 00:14:24,646 --> 00:14:25,690 Sure. 256 00:14:25,734 --> 00:14:26,561 Okay, come on. 257 00:14:26,604 --> 00:14:35,918 ♪ 258 00:14:35,962 --> 00:14:36,832 -Hey. -Hey. 259 00:14:36,876 --> 00:14:39,226 Did you get one... a mask? 260 00:14:39,269 --> 00:14:40,575 -Yeah, you too? -Yeah. 261 00:14:40,618 --> 00:14:42,011 That makes all of us. 262 00:14:42,055 --> 00:14:43,447 Who do you think sent it? 263 00:14:43,491 --> 00:14:45,710 Whoever sent that club invite. 264 00:14:45,754 --> 00:14:47,974 And even though she said she didn't... 265 00:14:48,017 --> 00:14:50,498 got a pretty good idea who it was. 266 00:14:50,541 --> 00:14:54,023 [Meredith] The poison dart frog has only one natural predator, 267 00:14:54,067 --> 00:14:58,549 a snake called... Leimadophis epinephelus, 268 00:14:58,593 --> 00:15:01,596 which has become immune to the frog's poison. 269 00:15:01,639 --> 00:15:02,684 [soft, eerie music] 270 00:15:02,727 --> 00:15:05,078 The next slide that I have is of... 271 00:15:05,121 --> 00:15:07,341 [dramatic music] 272 00:15:07,384 --> 00:15:10,300 Uh... um... 273 00:15:10,344 --> 00:15:12,085 I, uh... 274 00:15:13,825 --> 00:15:14,957 This is not my slide. 275 00:15:15,001 --> 00:15:16,002 I, uh... 276 00:15:18,395 --> 00:15:19,353 This is a mistake. 277 00:15:21,921 --> 00:15:23,835 I'm sorry, I don't know how that got there. 278 00:15:23,879 --> 00:15:25,837 [class murmuring] 279 00:15:29,319 --> 00:15:33,280 [Ms. Glynner] All right, everyone, just settle down. 280 00:15:33,323 --> 00:15:36,544 [Meredith] You know that was some kind of cruel joke, right? 281 00:15:36,587 --> 00:15:40,591 That flash drive's been sitting in my locker for two days. 282 00:15:40,635 --> 00:15:42,811 I bet you Chloe and them broke in and took it. 283 00:15:42,854 --> 00:15:44,378 [Ashley] Look, just forget about it, okay? 284 00:15:44,421 --> 00:15:46,206 I really don't care. 285 00:15:46,249 --> 00:15:47,772 [Meredith] They're jerks, Ashley. 286 00:15:47,816 --> 00:15:50,253 They always have been. 287 00:15:50,297 --> 00:15:52,342 I get that you're thrilled to be going out with Darren, 288 00:15:52,386 --> 00:15:53,039 but... 289 00:15:53,082 --> 00:15:58,000 [soft, eerie music] 290 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 You don't have to hang out with them. 291 00:16:00,046 --> 00:16:02,352 [Ashley] They're his friends... Meredith. 292 00:16:02,396 --> 00:16:03,614 He didn't even know anybody 293 00:16:03,658 --> 00:16:05,355 until he started playing soccer with Mark. 294 00:16:08,184 --> 00:16:10,099 My mom's making your favorite casserole tonight, 295 00:16:10,143 --> 00:16:11,971 and it's been a while since you've been over. 296 00:16:12,014 --> 00:16:13,494 [Darren] Hey. 297 00:16:13,537 --> 00:16:15,365 I heard about what happened, are you okay? 298 00:16:15,409 --> 00:16:17,846 -I'm fine. -I'm so sorry, that's not cool. 299 00:16:17,889 --> 00:16:20,457 -Even if it's part of the game-- -Look, it's not a big deal. 300 00:16:20,501 --> 00:16:22,285 What's up with that slideshow? 301 00:16:22,329 --> 00:16:23,721 Somebody trying to mess with you? 302 00:16:23,765 --> 00:16:24,896 [Darren] Hey, she's good, Kyle. 303 00:16:26,289 --> 00:16:27,987 I'm fine... thanks. 304 00:16:31,077 --> 00:16:33,993 [Darren] There's a guy who can't take a hint. 305 00:16:34,036 --> 00:16:35,951 But I mean you are pretty irresistible. 306 00:16:35,995 --> 00:16:37,083 [sighs] 307 00:16:37,126 --> 00:16:39,520 You still coming over tonight? 308 00:16:39,563 --> 00:16:42,305 My dad won't be home till later and... 309 00:16:42,349 --> 00:16:44,264 I've got a way to make you forget all this. 310 00:16:45,308 --> 00:16:47,310 -Of course. -Good. 311 00:16:51,749 --> 00:16:52,533 [Meredith] You know... 312 00:16:53,447 --> 00:16:54,839 we were best friends. 313 00:16:54,883 --> 00:17:02,891 ♪ 314 00:17:02,934 --> 00:17:05,502 [Ashley] So, when did your parents get divorced? 315 00:17:06,677 --> 00:17:09,158 Um, a year ago. 316 00:17:09,202 --> 00:17:11,378 You didn't want to live with your mom and brother? 317 00:17:11,421 --> 00:17:14,076 Well, my, uh, brother and I never really got along... 318 00:17:14,120 --> 00:17:15,904 so it's just easier this way. 319 00:17:17,079 --> 00:17:18,472 Plus, my dad's really cool. 320 00:17:21,214 --> 00:17:22,432 My dad was too. 321 00:17:25,087 --> 00:17:27,220 He was actually rushing home 322 00:17:27,263 --> 00:17:30,353 to help me with a school project... 323 00:17:30,397 --> 00:17:31,528 the night that he died. 324 00:17:31,572 --> 00:17:33,095 [soft music] 325 00:17:33,139 --> 00:17:34,618 He was driving too fast 326 00:17:34,662 --> 00:17:38,144 and a woman... stepped onto the road 327 00:17:38,187 --> 00:17:40,320 and he swerved so that he wouldn't hit her... 328 00:17:41,408 --> 00:17:43,062 and he ran straight into a pole. 329 00:17:45,847 --> 00:17:47,588 They said he died almost instantly. 330 00:17:49,459 --> 00:17:52,984 I can't imagine how hard that was. 331 00:17:53,028 --> 00:17:57,598 It's the "almost" part that I have the hardest time with. 332 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 Hey, I'm gonna go put on some music. 333 00:18:04,474 --> 00:18:05,258 I'll be right back. 334 00:18:05,301 --> 00:18:15,224 ♪ 335 00:18:17,748 --> 00:18:20,186 [dog barking] 336 00:18:20,229 --> 00:18:22,710 [soft, eerie music] 337 00:18:22,753 --> 00:18:32,676 ♪ 338 00:18:52,392 --> 00:18:53,306 [Ashley gasps] 339 00:18:54,872 --> 00:18:57,266 [Darren laughs] 340 00:18:59,007 --> 00:18:59,964 What do you think, huh? 341 00:19:00,008 --> 00:19:00,965 Is it me? 342 00:19:02,184 --> 00:19:03,707 You scared me to death. 343 00:19:03,751 --> 00:19:04,926 Sorry, I brought it out 344 00:19:04,969 --> 00:19:08,016 to see if you got the same one. 345 00:19:08,059 --> 00:19:10,192 Hey, uh, I'm sorry, I was just messing around. 346 00:19:10,236 --> 00:19:14,022 [Ashley] Were you? Because I saw somebody outside. 347 00:19:14,065 --> 00:19:14,805 Really? 348 00:19:16,024 --> 00:19:17,895 Maybe I was being stalked. 349 00:19:17,939 --> 00:19:19,549 [Ashley] So are you trying to tell me 350 00:19:19,593 --> 00:19:20,550 that you're not the stalker? 351 00:19:20,594 --> 00:19:21,725 [laughs] 352 00:19:21,769 --> 00:19:23,162 I know we're not supposed to tell, 353 00:19:23,205 --> 00:19:25,555 but I figured I could tell you. 354 00:19:25,599 --> 00:19:28,210 You're not just saying that to throw me off? 355 00:19:28,254 --> 00:19:29,168 I swear. 356 00:19:30,908 --> 00:19:32,432 Well, I'm not the stalker either. 357 00:19:32,475 --> 00:19:35,086 How do I know you're not just saying that to throw me off? 358 00:19:35,130 --> 00:19:45,053 ♪ 359 00:19:49,275 --> 00:19:50,972 Where's yours? 360 00:19:51,015 --> 00:19:52,365 [Darren] Threw it out. 361 00:19:52,408 --> 00:19:54,193 I don't think you were supposed to. 362 00:19:54,236 --> 00:19:56,978 Who cares? It's just a stupid game, right? 363 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 Now come here before my dad gets home. 364 00:20:05,378 --> 00:20:09,251 [Chloe] So... does anybody have any good stalker stories? 365 00:20:09,295 --> 00:20:11,819 Although those slides were pretty good. 366 00:20:11,862 --> 00:20:14,213 I thought I saw someone at Darren's house last night. 367 00:20:14,256 --> 00:20:16,867 Ooh, Darren, did you see anybody? 368 00:20:16,911 --> 00:20:18,913 Uh, no, I was getting something inside. 369 00:20:18,956 --> 00:20:20,871 Well, that's suspicious. 370 00:20:20,915 --> 00:20:22,264 Well, what about you, Sadie? 371 00:20:22,308 --> 00:20:23,918 [Sadie] I've had someone banging on my door 372 00:20:23,961 --> 00:20:25,789 and no one's there. 373 00:20:25,833 --> 00:20:27,487 [Chloe] Well, obviously, we're all going to say 374 00:20:27,530 --> 00:20:30,098 that we've been stalked because if you haven't been 375 00:20:30,141 --> 00:20:32,709 then it will seem very suspicious. 376 00:20:32,753 --> 00:20:34,233 But that's part of the game. 377 00:20:34,276 --> 00:20:35,408 [Mark] Hey, I love it, man. 378 00:20:35,451 --> 00:20:36,931 It's a total rush. 379 00:20:36,974 --> 00:20:38,585 So whoever's the stalker, 380 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 don't hold back. 381 00:20:40,326 --> 00:20:43,067 The scarier... the better. 382 00:20:43,111 --> 00:20:44,286 Oh, I'm all in. 383 00:20:44,330 --> 00:20:45,113 [Mark laughs] 384 00:20:45,156 --> 00:20:51,380 ♪ 385 00:20:51,424 --> 00:20:52,773 [Ashley] My mom says you're a counselor? 386 00:20:53,730 --> 00:20:54,905 That's right. 387 00:20:54,949 --> 00:20:57,299 Um... I help people work through things 388 00:20:57,343 --> 00:21:02,130 like grief, um... managing an injury. 389 00:21:02,173 --> 00:21:03,958 I even help students work their way 390 00:21:04,001 --> 00:21:05,655 through high school hell. 391 00:21:05,699 --> 00:21:06,569 [Trevor chuckles] 392 00:21:08,092 --> 00:21:09,050 [clears throat] 393 00:21:12,140 --> 00:21:15,274 You hit on my mom while helping her get over my dad? 394 00:21:15,317 --> 00:21:17,972 -Ashley! -No, no, no, it's okay. 395 00:21:18,015 --> 00:21:20,148 Your mother and I actually met at the hospital 396 00:21:20,191 --> 00:21:21,758 in the line for the cafeteria. 397 00:21:23,194 --> 00:21:25,632 [Karen] How 'bout I get dessert ready? 398 00:21:25,675 --> 00:21:27,198 Ashley, would you like to help me? 399 00:21:29,375 --> 00:21:30,550 -Thank you. -Mm-hm. 400 00:21:37,644 --> 00:21:39,254 I'm sorry. 401 00:21:39,298 --> 00:21:40,211 It's okay. 402 00:21:41,212 --> 00:21:43,258 Actually, no, it's not. 403 00:21:44,781 --> 00:21:46,348 Ashley, I understand you miss your father, 404 00:21:46,392 --> 00:21:48,524 but I'm allowed to be happy again. 405 00:21:48,568 --> 00:21:50,265 And with Trevor... 406 00:21:50,309 --> 00:21:52,615 for the first time in two years... 407 00:21:52,659 --> 00:21:55,052 I don't feel sad, so... 408 00:21:55,096 --> 00:21:56,663 maybe you can manage to kindly ask him 409 00:21:56,706 --> 00:21:58,795 if he'd like a cup of coffee? 410 00:21:58,839 --> 00:21:59,927 Thank you. 411 00:22:03,409 --> 00:22:04,714 [dark music] 412 00:22:04,758 --> 00:22:05,715 Trevor? 413 00:22:08,152 --> 00:22:08,936 [Karen] Oh, my God. 414 00:22:08,979 --> 00:22:10,111 [gasps] 415 00:22:12,069 --> 00:22:13,288 What? What happened? 416 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 I don't know, I just thought I saw something. 417 00:22:18,293 --> 00:22:20,730 [dramatic music] 418 00:22:20,774 --> 00:22:25,735 ♪ 419 00:22:25,779 --> 00:22:27,607 Do you see anything? 420 00:22:27,650 --> 00:22:28,477 No. 421 00:22:30,958 --> 00:22:32,176 [Karen] It's probably nothing then. 422 00:22:32,220 --> 00:22:33,395 [soft, eerie music] 423 00:22:33,439 --> 00:22:35,092 Just my reflection or something, I guess. 424 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 Sorry, I've just been a bag of nerves lately. 425 00:22:41,316 --> 00:22:43,013 Where's Trevor? 426 00:22:43,057 --> 00:22:43,753 I don't know. 427 00:22:43,797 --> 00:22:45,059 He wasn't in the house. 428 00:22:45,102 --> 00:22:46,669 [Trevor] I'm right here. 429 00:22:46,713 --> 00:22:47,931 Oh, gosh. 430 00:22:47,975 --> 00:22:49,759 [Trevor] Sorry, I needed to grab my phone. 431 00:22:49,803 --> 00:22:52,893 I've got this patient who likes to call at all hours. 432 00:22:54,460 --> 00:22:55,896 Everything okay? 433 00:22:55,939 --> 00:22:57,419 Yeah, everything's fine. 434 00:22:57,463 --> 00:22:59,595 Um, except my dessert is a bit of a wreck. 435 00:22:59,639 --> 00:23:01,510 -Excuse me. -It's okay. 436 00:23:03,860 --> 00:23:04,731 I'm full anyway. 437 00:23:04,774 --> 00:23:14,697 ♪ 438 00:23:33,629 --> 00:23:34,978 [Ashley] Whose do you think it is? 439 00:23:36,458 --> 00:23:37,851 I don't know. 440 00:23:37,894 --> 00:23:38,939 The only person I know 441 00:23:38,982 --> 00:23:40,810 who has any medical issues is Mark. 442 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 What does he have? 443 00:23:43,291 --> 00:23:45,206 Allergies, I think. 444 00:23:45,249 --> 00:23:47,469 The guy ate a granola bar in practice one time 445 00:23:47,513 --> 00:23:49,471 and his whole face swelled up like a balloon. 446 00:23:49,515 --> 00:23:50,429 -Jeez. -Yeah, 447 00:23:50,472 --> 00:23:52,039 he's lucky he had his EpiPen. 448 00:23:52,082 --> 00:23:53,823 -Yo. -Hey. 449 00:23:53,867 --> 00:23:55,477 Uh, is this Mark's? 450 00:23:55,521 --> 00:23:57,087 Oh, he's got one like that, why? 451 00:23:57,131 --> 00:24:00,177 'Cause I found it in my backyard last night. 452 00:24:00,221 --> 00:24:02,397 I think the stalker was there too. 453 00:24:02,441 --> 00:24:03,572 So it's Mark? 454 00:24:03,616 --> 00:24:05,008 Are you surprised? 455 00:24:05,052 --> 00:24:07,228 I mean, he said he loves the rush. 456 00:24:07,271 --> 00:24:09,056 He's really good at being sneaky. 457 00:24:09,099 --> 00:24:12,059 You know, he's probably the one who started this whole thing. 458 00:24:12,102 --> 00:24:14,409 So should I confront him? 459 00:24:14,453 --> 00:24:16,977 Actually, let's all have some fun. 460 00:24:17,020 --> 00:24:26,943 ♪ 461 00:24:31,078 --> 00:24:33,254 You look so hot in this bikini. 462 00:24:33,297 --> 00:24:34,995 [Chloe] Mm. 463 00:24:35,038 --> 00:24:38,128 Actually, I am dying of thirst. 464 00:24:38,172 --> 00:24:40,261 Can you get me a soda? 465 00:24:40,304 --> 00:24:43,394 I think I'll be more energetic once I'm hydrated. 466 00:24:43,438 --> 00:24:45,701 Oh, I will hydrate you, baby. 467 00:24:45,745 --> 00:24:55,668 ♪ 468 00:25:02,544 --> 00:25:03,502 Hey! 469 00:25:06,766 --> 00:25:07,941 Where's Sadie? 470 00:25:07,984 --> 00:25:08,768 I don't know. 471 00:25:08,811 --> 00:25:09,856 Flake. 472 00:25:09,899 --> 00:25:11,422 -Do you have the masks? -Yep. 473 00:25:11,466 --> 00:25:12,641 Okay, good. 474 00:25:12,685 --> 00:25:15,209 Put them on and go hide around the corner. 475 00:25:15,252 --> 00:25:17,080 We're gonna give him a scare of his lifetime. 476 00:25:17,124 --> 00:25:26,916 ♪ 477 00:25:31,268 --> 00:25:33,706 [buzzing] 478 00:25:33,749 --> 00:25:39,581 ♪ 479 00:25:39,625 --> 00:25:42,062 [buzzing] 480 00:25:42,105 --> 00:25:52,028 ♪ 481 00:25:53,726 --> 00:25:55,728 [shouting] 482 00:25:55,771 --> 00:25:56,946 Agh, get off! 483 00:25:56,990 --> 00:25:59,775 [dramatic music] 484 00:25:59,819 --> 00:26:01,168 [Mark coughs] 485 00:26:01,211 --> 00:26:03,039 [Mark breathing heavily] 486 00:26:03,083 --> 00:26:04,258 [Chloe] My God, what is it? 487 00:26:04,301 --> 00:26:06,739 [Mark breathing heavily] 488 00:26:06,782 --> 00:26:08,610 Mark, what's going on? 489 00:26:08,654 --> 00:26:09,611 Mark? 490 00:26:09,655 --> 00:26:10,873 Mark? 491 00:26:10,917 --> 00:26:12,135 What? What? 492 00:26:12,179 --> 00:26:13,006 What? 493 00:26:13,049 --> 00:26:14,921 Oh, my God, oh, my God. 494 00:26:19,621 --> 00:26:21,623 [Ashley] Chloe, where is his EpiPen? Where is his EpiPen? 495 00:26:21,667 --> 00:26:22,929 Go look in his bag! 496 00:26:25,279 --> 00:26:26,585 [Mark breathing heavily] 497 00:26:26,628 --> 00:26:28,064 [Darren] Come on, Mark, hang in there, buddy. 498 00:26:28,108 --> 00:26:29,631 Come on, come on. 499 00:26:29,675 --> 00:26:30,589 Ashley! 500 00:26:32,678 --> 00:26:33,983 [Ashley] Got it! 501 00:26:34,027 --> 00:26:34,941 [Darren] Come on, man. 502 00:26:54,787 --> 00:26:56,658 [Chloe] Where were you? We had a plan. 503 00:26:56,702 --> 00:26:58,268 I had an appointment that ran late. 504 00:26:59,226 --> 00:27:00,531 Is he okay? 505 00:27:00,575 --> 00:27:02,490 [Karen] Well, thanks to Ashley's quick thinking, 506 00:27:02,533 --> 00:27:04,448 he's okay for now. 507 00:27:04,492 --> 00:27:06,363 [Chloe] I would have gotten that pen. 508 00:27:06,407 --> 00:27:08,670 [Karen] I don't think this is anybody's fault, all right? 509 00:27:08,714 --> 00:27:09,976 [soft, eerie music] 510 00:27:10,019 --> 00:27:11,630 We're just gonna have to monitor him closely 511 00:27:11,673 --> 00:27:14,328 for the next 24 hours and hope there's not a second reaction. 512 00:27:14,371 --> 00:27:15,590 [Darren] Can we see him? 513 00:27:18,941 --> 00:27:21,422 [equipment beeping] 514 00:27:21,465 --> 00:27:27,689 ♪ 515 00:27:27,733 --> 00:27:30,170 Hey, man... how are you feelin'? 516 00:27:31,954 --> 00:27:33,042 Never better. 517 00:27:34,914 --> 00:27:36,567 Thanks to all you guys. 518 00:27:36,611 --> 00:27:39,527 What were you doing at my place anyway? 519 00:27:39,570 --> 00:27:41,268 Well, we know you're the stalker, so, 520 00:27:41,311 --> 00:27:44,227 we were gonna play a joke on you to set you up. 521 00:27:44,271 --> 00:27:46,186 That's nice of you, but... 522 00:27:46,229 --> 00:27:47,448 I'm not the stalker. 523 00:27:49,015 --> 00:27:52,279 But I found your medical bracelet in my backyard. 524 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 [Mark] Somebody stole it, I swear. 525 00:27:54,977 --> 00:27:56,065 Check my wallet. 526 00:27:56,109 --> 00:28:06,032 ♪ 527 00:28:12,473 --> 00:28:15,258 If it isn't you, who is it? 528 00:28:15,302 --> 00:28:17,696 Whoever stashed a beehive in my gym bag. 529 00:28:17,739 --> 00:28:19,393 Well, dude, come on, you don't really think 530 00:28:19,436 --> 00:28:21,177 that was part of the game, do you? 531 00:28:21,221 --> 00:28:23,310 [Mark] When I went to soccer practice the other day, 532 00:28:23,353 --> 00:28:25,660 it sure as hell wasn't there. 533 00:28:25,704 --> 00:28:27,531 Who would do that... Chloe? 534 00:28:29,577 --> 00:28:31,100 Seriously? 535 00:28:31,144 --> 00:28:32,928 Well, you were all in. 536 00:28:32,972 --> 00:28:34,190 Unbelievable. 537 00:28:34,234 --> 00:28:36,584 You, accusing me of doing something 538 00:28:36,627 --> 00:28:38,281 so messed up when you're the one 539 00:28:38,325 --> 00:28:40,762 who almost strangled your brother to death. 540 00:28:40,806 --> 00:28:42,285 Yeah, don't look so surprised. 541 00:28:42,329 --> 00:28:44,461 I heard you with your guidance counselor last week. 542 00:28:45,811 --> 00:28:47,464 [Sadie] I wouldn't hurt anyone. 543 00:28:47,508 --> 00:28:50,250 [Mark] Yeah, except yourself. 544 00:28:50,293 --> 00:28:52,731 [Ashley] Let's just forget about the whole thing, okay? 545 00:28:52,774 --> 00:28:54,645 Let's forget about all of it. 546 00:28:54,689 --> 00:28:56,430 The club, everything. 547 00:28:56,473 --> 00:28:59,259 So it doesn't matter who the stalker is. 548 00:28:59,302 --> 00:29:00,434 The game is over. 549 00:29:01,565 --> 00:29:03,263 Yeah, I'm all for that. 550 00:29:03,306 --> 00:29:04,699 Agreed. 551 00:29:04,743 --> 00:29:06,353 Well, I'm obviously out. 552 00:29:07,528 --> 00:29:10,313 Fine... we'll end it. 553 00:29:10,357 --> 00:29:11,750 But we all delete that text 554 00:29:11,793 --> 00:29:14,100 so nobody knows anything about it. 555 00:29:14,143 --> 00:29:15,797 And from this day forward, 556 00:29:15,841 --> 00:29:17,103 we don't talk about it. 557 00:29:17,146 --> 00:29:27,069 ♪ 558 00:29:32,553 --> 00:29:34,424 Who do you think it was? 559 00:29:34,468 --> 00:29:35,251 I don't know. 560 00:29:37,558 --> 00:29:40,039 I can't believe any one of us would go that far. 561 00:29:40,953 --> 00:29:42,389 It's crazy, right? 562 00:29:42,432 --> 00:29:43,042 Well. 563 00:29:45,348 --> 00:29:47,089 [dark music] 564 00:29:47,133 --> 00:29:48,743 What did Chloe mean when she said 565 00:29:48,787 --> 00:29:50,266 that you strangled your brother? 566 00:29:51,354 --> 00:29:52,312 [Darren sighs] 567 00:29:55,097 --> 00:29:58,100 Both of my, uh, parents worked... 568 00:29:58,144 --> 00:30:01,495 So my brother and I were on our own a lot. 569 00:30:01,538 --> 00:30:04,280 And he used that time to torment me. 570 00:30:04,324 --> 00:30:05,934 And one day I just snapped. 571 00:30:08,067 --> 00:30:11,505 And it didn't matter that he made my life a living hell. 572 00:30:11,548 --> 00:30:13,594 I was the one that got sent to the shrink. 573 00:30:15,509 --> 00:30:17,859 And that's the real reason why my parents aren't together. 574 00:30:20,470 --> 00:30:22,777 Because of what I did. 575 00:30:22,821 --> 00:30:24,648 You don't talk to your brother anymore? 576 00:30:26,085 --> 00:30:27,434 Not if I can help it. 577 00:30:29,958 --> 00:30:31,351 [Darren sighs] 578 00:30:31,394 --> 00:30:33,875 I get it if it freaks you out. 579 00:30:33,919 --> 00:30:35,572 That's why I don't really talk about it. 580 00:30:37,923 --> 00:30:40,577 But I mean, we've all got skeletons in our closets. 581 00:30:42,536 --> 00:30:43,842 At least now you know mine. 582 00:30:47,410 --> 00:30:49,282 I'm just glad we're done with the game. 583 00:30:50,413 --> 00:30:51,588 Me too. 584 00:30:51,632 --> 00:30:54,765 [soft music] 585 00:30:54,809 --> 00:30:57,420 Well, hey, um, I better get home. 586 00:30:57,464 --> 00:30:59,205 My dad's gonna be wondering where I was. 587 00:30:59,248 --> 00:31:09,171 ♪ 588 00:31:16,352 --> 00:31:18,833 [dark music] 589 00:31:18,877 --> 00:31:28,799 ♪ 590 00:31:32,455 --> 00:31:34,980 [Karen] Guys, I'm so sorry, but visiting hours are long over. 591 00:31:35,023 --> 00:31:37,983 I tried to leave it as long as I could. 592 00:31:38,026 --> 00:31:40,681 [Linda] Okay, we're leaving. 593 00:31:40,724 --> 00:31:42,030 [Mark's father] See you in the morning. 594 00:31:45,904 --> 00:31:48,515 [Karen] We're gonna take real good care of him, okay? 595 00:31:48,558 --> 00:31:50,604 I'll be looking in on him all night. 596 00:31:50,647 --> 00:31:51,474 Don't worry. 597 00:31:51,518 --> 00:31:53,955 [dark music] 598 00:31:53,999 --> 00:32:03,922 ♪ 599 00:32:09,405 --> 00:32:11,842 [Linda] What are the chances of him having another reaction? 600 00:32:11,886 --> 00:32:13,714 Well, there's always the possibility of that, 601 00:32:13,757 --> 00:32:15,455 but it does lessen over time. 602 00:32:15,498 --> 00:32:16,891 Linda, I promise you, 603 00:32:16,935 --> 00:32:19,285 I will make sure we monitor him very closely, okay? 604 00:32:19,328 --> 00:32:20,982 He's just never been this swollen before. 605 00:32:21,026 --> 00:32:21,983 Oh, I understand. 606 00:32:22,027 --> 00:32:23,376 Believe me, I know it looks bad, 607 00:32:23,419 --> 00:32:25,639 but it's not as bad as it looks, okay? 608 00:32:25,682 --> 00:32:27,249 Thank you for being there for us. 609 00:32:27,293 --> 00:32:28,163 Of course. 610 00:32:28,207 --> 00:32:29,425 And I'll continue to be, okay? 611 00:32:29,469 --> 00:32:30,600 Get some rest. 612 00:32:30,644 --> 00:32:31,253 Bye. 613 00:32:31,297 --> 00:32:41,089 ♪ 614 00:32:58,889 --> 00:33:00,848 Doctor, did you need something? 615 00:33:00,891 --> 00:33:01,805 Doctor? 616 00:33:04,591 --> 00:33:05,679 Doctor? 617 00:33:09,117 --> 00:33:14,296 [soft, eerie music] 618 00:33:14,340 --> 00:33:15,558 [convulsing] 619 00:33:15,602 --> 00:33:16,777 [beeping intensifies] 620 00:33:16,820 --> 00:33:19,258 [dramatic music] 621 00:33:19,301 --> 00:33:22,609 ♪ 622 00:33:22,652 --> 00:33:24,002 [nurse #1] Doctor, doctor! 623 00:33:24,045 --> 00:33:24,872 [nurse #2] Hurry! 624 00:33:24,915 --> 00:33:26,004 Oh, God. 625 00:33:26,047 --> 00:33:27,440 Get him some albuterol and oxygen now! 626 00:33:27,483 --> 00:33:28,832 -Go! -Yeah. 627 00:33:28,876 --> 00:33:30,399 Mark, listen to me, we'll get you through this. 628 00:33:30,443 --> 00:33:32,227 Come on, come on, Mark. 629 00:33:32,271 --> 00:33:33,881 Where is it? 630 00:33:33,924 --> 00:33:37,058 I need oxygen and albuterol now! 631 00:33:37,102 --> 00:33:38,494 Come on, Mark, you can do this. 632 00:33:38,538 --> 00:33:41,454 Come on, stay tough. 633 00:33:41,497 --> 00:33:43,369 All right, Mark, we've got you, we've got you. 634 00:33:43,412 --> 00:33:44,935 You can do it, come on. 635 00:33:45,980 --> 00:33:48,374 [machine flatlines] 636 00:33:58,819 --> 00:34:00,734 [dog barking] 637 00:34:09,221 --> 00:34:11,701 [dark music] 638 00:34:11,745 --> 00:34:19,057 ♪ 639 00:34:19,100 --> 00:34:20,406 It's okay, it's over. 640 00:34:21,624 --> 00:34:22,364 [phone notification] 641 00:34:25,237 --> 00:34:35,160 ♪ 642 00:34:39,077 --> 00:34:41,514 [muffled video audio] 643 00:34:41,557 --> 00:34:51,480 ♪ 644 00:34:53,656 --> 00:34:55,832 [muffled video audio] 645 00:34:58,661 --> 00:35:02,012 [group on video] ♪ Happy birthday to you 646 00:35:02,056 --> 00:35:05,929 ♪ Happy birthday to you 647 00:35:05,973 --> 00:35:10,717 ♪ Happy birthday, dear Ashley 648 00:35:10,760 --> 00:35:14,112 ♪ Happy birthday to you 649 00:35:14,155 --> 00:35:14,764 [Ashley squeals] 650 00:35:14,808 --> 00:35:16,026 Thank you so much. 651 00:35:16,070 --> 00:35:18,507 [laughter] 652 00:35:18,551 --> 00:35:20,988 [muffled video audio] 653 00:35:23,991 --> 00:35:24,948 -Good. -Wait, wait, wait. 654 00:35:24,992 --> 00:35:26,559 -One more, one more. -One more? 655 00:35:30,389 --> 00:35:31,738 Who did this? 656 00:35:33,000 --> 00:35:35,524 We agreed it was over. 657 00:35:35,568 --> 00:35:38,005 [door creaking open] 658 00:35:40,573 --> 00:35:43,053 [dark music] 659 00:35:43,097 --> 00:35:51,801 ♪ 660 00:35:51,845 --> 00:35:53,020 Whichever one of you this is, 661 00:35:53,063 --> 00:35:54,413 it's not funny anymore. 662 00:35:54,456 --> 00:36:04,379 ♪ 663 00:36:29,404 --> 00:36:29,926 [Karen] Ashley? 664 00:36:29,970 --> 00:36:30,710 [Ashley gasps] 665 00:36:30,753 --> 00:36:32,190 [Ashley] Mom. 666 00:36:32,233 --> 00:36:33,191 What are you doing home? 667 00:36:34,322 --> 00:36:36,063 They let me go early. 668 00:36:36,106 --> 00:36:37,020 Why? 669 00:36:38,021 --> 00:36:39,022 [Karen sighs] 670 00:36:39,066 --> 00:36:40,328 Let's talk inside. 671 00:36:46,682 --> 00:36:48,249 I don't know how to tell you this. 672 00:36:48,293 --> 00:36:50,730 [soft music] 673 00:36:50,773 --> 00:36:53,211 Honey... Mark died. 674 00:36:54,690 --> 00:36:56,126 What? 675 00:36:56,170 --> 00:36:59,739 Yeah, he went into what's called anaphylactic shock. 676 00:37:01,393 --> 00:37:02,785 I'm so sorry. 677 00:37:04,352 --> 00:37:05,135 Mom... 678 00:37:07,050 --> 00:37:08,400 I need to tell you something. 679 00:37:11,316 --> 00:37:12,447 Sweetie, what is it? 680 00:37:16,364 --> 00:37:19,628 And from this day forward, we don't talk about it. 681 00:37:19,672 --> 00:37:21,064 -What is it? -I... 682 00:37:22,501 --> 00:37:24,764 I'm just--I'm really... 683 00:37:24,807 --> 00:37:26,461 I'm really glad that you're here. 684 00:37:27,462 --> 00:37:28,594 [Karen] I love you. 685 00:37:34,426 --> 00:37:36,906 And I will always be here for you. 686 00:37:39,735 --> 00:37:41,084 Now I know it's hard... 687 00:37:43,478 --> 00:37:44,827 but you have to get some sleep. 688 00:37:48,266 --> 00:37:49,267 Okay, goodnight. 689 00:37:50,964 --> 00:37:51,965 Night. 690 00:37:55,708 --> 00:37:58,188 [soft, eerie music] 691 00:37:58,232 --> 00:38:08,155 ♪ 692 00:38:30,003 --> 00:38:30,786 [phone notification] 693 00:38:30,830 --> 00:38:35,313 ♪ 694 00:38:37,532 --> 00:38:42,407 [dark music] 695 00:38:42,450 --> 00:38:43,277 [phone notification] 696 00:38:43,321 --> 00:38:53,853 ♪ 697 00:38:53,896 --> 00:38:56,899 [Ms. Glynner] I'm sorry that I have to be the one to inform you all 698 00:38:56,943 --> 00:39:00,033 on the untimely passing of your classmate... 699 00:39:01,251 --> 00:39:03,341 Mark Hernandez. 700 00:39:03,384 --> 00:39:06,213 And I know it's hard to understand a death at your age 701 00:39:06,256 --> 00:39:08,346 because it shouldn't happen. 702 00:39:09,999 --> 00:39:11,740 Yes, Meredith? 703 00:39:11,784 --> 00:39:13,742 I heard the bees were in his gym bag. 704 00:39:13,786 --> 00:39:14,917 Isn't that weird? 705 00:39:14,961 --> 00:39:16,354 [soft, eerie music] 706 00:39:16,397 --> 00:39:20,270 [Ms. Glynner] It is unusual but not unheard of. 707 00:39:20,314 --> 00:39:23,230 Bees will nest indoors or out. 708 00:39:23,273 --> 00:39:26,407 My guess is they were attracted to something in his bag 709 00:39:26,451 --> 00:39:28,235 and they began to build their hive. 710 00:39:29,454 --> 00:39:32,370 We had a hive in our pantry once. 711 00:39:32,413 --> 00:39:34,154 Thanks, Sherlock. 712 00:39:34,197 --> 00:39:36,809 [Ms. Glynner] Regardless, it's just a horrible accident. 713 00:39:39,768 --> 00:39:42,162 Okay, so let me get your papers out. 714 00:39:43,468 --> 00:39:45,295 I took a look at them over the weekend 715 00:39:45,339 --> 00:39:47,123 and thought they were mostly good... 716 00:39:47,167 --> 00:39:49,604 although some of you need to pay a little bit more attention. 717 00:39:51,171 --> 00:39:52,738 [Ashley] When did you get it? 718 00:39:52,781 --> 00:39:53,695 [Darren] Last night. 719 00:39:53,739 --> 00:39:55,741 -Me too. -Well, who sent it? 720 00:39:55,784 --> 00:39:57,438 God, Ash, chill. 721 00:39:57,482 --> 00:39:59,309 How can I chill when Mark is dead 722 00:39:59,353 --> 00:40:00,876 because of our stupid game? 723 00:40:00,920 --> 00:40:03,662 Okay, we don't know that for sure, all right? 724 00:40:03,705 --> 00:40:04,967 I mean, you heard Ms. Glynner. 725 00:40:05,011 --> 00:40:06,708 It's not uncommon for bees to build their hive 726 00:40:06,752 --> 00:40:08,841 in a bag or wherever. 727 00:40:08,884 --> 00:40:10,843 So as long as we don't talk about it, 728 00:40:10,886 --> 00:40:12,148 nobody knows about the game. 729 00:40:12,192 --> 00:40:13,715 It's over. 730 00:40:13,759 --> 00:40:15,543 Then why am I still being stalked? 731 00:40:19,547 --> 00:40:21,854 I guess I'm the only one then. 732 00:40:21,897 --> 00:40:24,160 You're just being paranoid, Ashley. 733 00:40:24,204 --> 00:40:25,553 No, I'm not. 734 00:40:25,597 --> 00:40:27,207 Because there was somebody in my house last night. 735 00:40:28,643 --> 00:40:30,166 What about Sadie? Where is she? 736 00:40:30,210 --> 00:40:31,777 She's probably all freaked out about Mark 737 00:40:31,820 --> 00:40:33,300 and decided to stay home. 738 00:40:33,343 --> 00:40:35,998 Ha, I mean, you'd think he was her boyfriend, not mine. 739 00:40:36,042 --> 00:40:37,609 But she is a head case. 740 00:40:37,652 --> 00:40:39,480 Well, she didn't show up yesterday to Mark's 741 00:40:39,524 --> 00:40:42,004 and she didn't show up today. 742 00:40:42,048 --> 00:40:44,659 So maybe it's her, maybe she's the one taking this too far. 743 00:40:44,703 --> 00:40:47,183 [dark music] 744 00:40:47,227 --> 00:40:52,841 ♪ 745 00:40:52,885 --> 00:40:54,495 Sadie? 746 00:40:54,539 --> 00:40:56,062 Are you all right? 747 00:40:56,105 --> 00:40:57,672 Yeah. 748 00:40:57,716 --> 00:40:58,760 Yeah, I'm fine. 749 00:40:58,804 --> 00:41:05,506 [soft, eerie music] 750 00:41:05,550 --> 00:41:08,117 Why don't you take one of my pills? 751 00:41:08,161 --> 00:41:09,423 Mom. 752 00:41:09,467 --> 00:41:11,251 It'll help you feel better. 753 00:41:16,212 --> 00:41:18,563 I know it's hard. 754 00:41:18,606 --> 00:41:20,652 Especially since he was a friend. 755 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 But you'll get through it. 756 00:41:25,570 --> 00:41:26,440 Yeah. 757 00:41:26,484 --> 00:41:36,406 ♪ 758 00:41:46,504 --> 00:41:47,940 How do you know her combination? 759 00:41:47,983 --> 00:41:50,508 She uses the same number combo in all her passcodes. 760 00:41:51,987 --> 00:41:53,728 Okay, what are we looking for? 761 00:41:53,772 --> 00:41:55,600 That slip of paper, anything. 762 00:41:55,643 --> 00:42:05,566 ♪ 763 00:42:10,092 --> 00:42:10,832 What is that? 764 00:42:11,703 --> 00:42:12,965 [Ashley] My dad. 765 00:42:13,008 --> 00:42:15,576 Somebody broke into my house and cut it out. 766 00:42:15,620 --> 00:42:17,491 Okay, then it has to be Sadie, right? 767 00:42:19,058 --> 00:42:20,581 I always knew she was crazy. 768 00:42:21,974 --> 00:42:23,758 Well, we should go talk to her, 769 00:42:23,802 --> 00:42:27,109 because if it is her she needs to stop. 770 00:42:27,153 --> 00:42:29,111 Fine... when? 771 00:42:30,243 --> 00:42:31,636 Tonight. 772 00:42:31,679 --> 00:42:33,289 We'll go to her house and confront her. 773 00:42:41,341 --> 00:42:51,264 ♪ 774 00:43:08,324 --> 00:43:10,109 [Trevor] Has she ever done anything like this before? 775 00:43:10,152 --> 00:43:11,980 No... not that I know of. 776 00:43:12,024 --> 00:43:12,981 I... 777 00:43:14,635 --> 00:43:16,463 It's been two years. 778 00:43:16,506 --> 00:43:18,987 Not that she will ever get over losing him, 779 00:43:19,031 --> 00:43:21,773 but I mean why act out like this now? 780 00:43:21,816 --> 00:43:23,078 -I... -Well, 781 00:43:23,122 --> 00:43:25,341 there have been a few changes in her life. 782 00:43:27,561 --> 00:43:29,519 You really think it's us? 783 00:43:29,563 --> 00:43:30,825 It's hard to say. 784 00:43:32,305 --> 00:43:33,915 Look, the only thing you can do 785 00:43:33,959 --> 00:43:35,525 is just talk to her about it. 786 00:43:36,396 --> 00:43:37,571 No, you're right. 787 00:43:39,094 --> 00:43:41,662 She should be home from school soon. 788 00:43:41,706 --> 00:43:43,621 -Then I should probably go. -Yeah. 789 00:43:46,275 --> 00:43:48,060 Hey. 790 00:43:48,103 --> 00:43:50,192 She's gonna be okay, you know that, right? 791 00:43:51,933 --> 00:43:53,718 I hope so. 792 00:43:53,761 --> 00:43:54,980 She will. 793 00:43:56,721 --> 00:43:58,070 -I'll see you later. -Okay. 794 00:44:03,466 --> 00:44:04,859 -Hi, Ashley. -Hey. 795 00:44:04,903 --> 00:44:09,516 [soft, eerie music] 796 00:44:09,559 --> 00:44:10,343 [door closes] 797 00:44:11,823 --> 00:44:12,606 What? 798 00:44:13,738 --> 00:44:15,217 Why would you do this? 799 00:44:16,741 --> 00:44:19,657 I just... I just had a moment. 800 00:44:21,136 --> 00:44:23,791 -I'm fine now. -No, this... 801 00:44:23,835 --> 00:44:25,880 this is not okay. 802 00:44:25,924 --> 00:44:28,100 Mom, it's just... 803 00:44:28,143 --> 00:44:30,755 That's just because of the anniversary. 804 00:44:30,798 --> 00:44:33,148 Really, 'cause this makes me think 805 00:44:33,192 --> 00:44:35,455 you're really angry about something. 806 00:44:35,498 --> 00:44:37,979 Oh, what, is that what Trevor said? 807 00:44:38,023 --> 00:44:39,067 Stop it. 808 00:44:40,547 --> 00:44:43,028 You and I made a promise to each other 809 00:44:43,071 --> 00:44:44,943 after your father died that if anything, 810 00:44:44,986 --> 00:44:46,858 anything bothered either one of us, 811 00:44:46,901 --> 00:44:48,511 we would always tell each other, 812 00:44:48,555 --> 00:44:50,905 so if it is about Trevor then you need to tell me! 813 00:44:50,949 --> 00:44:54,082 Mom, I already told you, okay? 814 00:44:54,126 --> 00:44:55,997 It's just because it's the time of the year. 815 00:44:56,911 --> 00:44:59,000 I'm okay. 816 00:44:59,044 --> 00:45:01,350 Just promise me you will always talk to me. 817 00:45:02,525 --> 00:45:03,570 I will. 818 00:45:05,267 --> 00:45:06,181 Okay. 819 00:45:08,314 --> 00:45:09,750 I love you, Ashley. 820 00:45:14,494 --> 00:45:15,713 I love you. 821 00:45:15,756 --> 00:45:25,679 ♪ 822 00:45:34,819 --> 00:45:37,125 [Sadie's mother] Sadie, Dad and I are going out! 823 00:45:37,169 --> 00:45:38,953 We'll be back soon! 824 00:45:38,997 --> 00:45:40,128 Fine, Mom! 825 00:45:42,827 --> 00:45:43,392 [door closes] 826 00:45:43,436 --> 00:45:53,359 ♪ 827 00:45:54,316 --> 00:45:56,579 [heavy breathing] 828 00:45:56,623 --> 00:46:06,459 ♪ 829 00:46:06,502 --> 00:46:07,416 [sighs] 830 00:46:10,680 --> 00:46:11,594 [door closes] 831 00:46:13,640 --> 00:46:15,163 I thought you guys left! 832 00:46:18,558 --> 00:46:19,167 [knocking on door] 833 00:46:19,211 --> 00:46:20,690 I'm fine, okay? 834 00:46:20,734 --> 00:46:22,431 God, I thought you guys were leaving. 835 00:46:22,475 --> 00:46:29,395 ♪ 836 00:46:29,438 --> 00:46:30,396 Mom? 837 00:46:31,876 --> 00:46:32,659 Dad? 838 00:46:32,702 --> 00:46:42,625 ♪ 839 00:47:00,295 --> 00:47:01,209 [gasps] 840 00:47:03,908 --> 00:47:05,083 What are you doing? 841 00:47:05,126 --> 00:47:06,998 It's me, I'm the stalker. 842 00:47:09,609 --> 00:47:10,566 Chloe? 843 00:47:11,916 --> 00:47:13,787 If this is you, this isn't funny. 844 00:47:16,790 --> 00:47:17,747 I'm serious. 845 00:47:19,358 --> 00:47:20,402 [sighs] 846 00:47:22,927 --> 00:47:24,145 I don't want to play anymore. 847 00:47:25,538 --> 00:47:26,452 Please just-- 848 00:47:26,495 --> 00:47:36,418 ♪ 849 00:47:45,427 --> 00:47:47,386 [screaming] 850 00:47:47,429 --> 00:47:57,352 ♪ 851 00:48:09,669 --> 00:48:11,105 [doorbell ringing] 852 00:48:11,149 --> 00:48:18,983 ♪ 853 00:48:19,026 --> 00:48:19,940 [phone notification] 854 00:48:19,984 --> 00:48:29,907 ♪ 855 00:48:45,096 --> 00:48:46,010 Sadie? 856 00:48:48,403 --> 00:48:49,665 Sadie, are you here? 857 00:48:49,709 --> 00:48:59,632 ♪ 858 00:49:02,983 --> 00:49:05,551 Ashley, what the hell are you doing? 859 00:49:05,594 --> 00:49:07,161 You were supposed to meet me out front. 860 00:49:07,205 --> 00:49:08,815 -I saw someone. -Who? 861 00:49:08,858 --> 00:49:11,252 I don't know, I think it was the stalker. 862 00:49:11,296 --> 00:49:12,732 Well, duh, it's Sadie. 863 00:49:12,775 --> 00:49:14,864 I mean, that's why we're here, right? 864 00:49:14,908 --> 00:49:15,865 [Ashley] Do you hear that? 865 00:49:16,736 --> 00:49:17,519 [water dripping] 866 00:49:17,563 --> 00:49:28,269 ♪ 867 00:49:28,313 --> 00:49:30,141 [screaming] 868 00:49:32,360 --> 00:49:34,928 [panting] 869 00:49:34,972 --> 00:49:36,930 [crying] 870 00:49:40,934 --> 00:49:41,891 [Darren] Oh, my God. 871 00:49:41,935 --> 00:49:51,858 ♪ 872 00:49:54,295 --> 00:49:56,732 [police radio chatter] 873 00:49:58,082 --> 00:50:00,388 [indistinct chatter] 874 00:50:00,432 --> 00:50:03,087 Nobody says anything about the club, got it? 875 00:50:03,130 --> 00:50:05,350 Don't you think we kind of have to? 876 00:50:05,393 --> 00:50:07,047 Why? 877 00:50:07,091 --> 00:50:09,658 I mean, we don't even know why Sadie did that. 878 00:50:09,702 --> 00:50:12,357 I know I saw the stalker in the house. 879 00:50:12,400 --> 00:50:14,185 Oh, my God, seriously, Ashley? 880 00:50:14,228 --> 00:50:16,709 It was her, okay, it was Sadie. 881 00:50:16,752 --> 00:50:19,059 She obviously felt guilty about what she did to Mark 882 00:50:19,103 --> 00:50:21,322 and she cut herself. 883 00:50:21,366 --> 00:50:23,672 This time she just went too far. 884 00:50:23,716 --> 00:50:25,848 [Darren] Chloe's right, Ash, I can't afford to get 885 00:50:25,892 --> 00:50:27,546 into any more trouble. 886 00:50:27,589 --> 00:50:29,113 I mean, look at my track record. 887 00:50:30,940 --> 00:50:34,379 [Chloe] If you say anything, I will put this all on you. 888 00:50:34,422 --> 00:50:36,033 I'll tell them that when I got here, 889 00:50:36,076 --> 00:50:38,078 you were already in the house, which is the truth, 890 00:50:38,122 --> 00:50:39,862 and I'll make them think you're the stalker. 891 00:50:39,906 --> 00:50:41,473 -Officer? -Or you can keep 892 00:50:41,516 --> 00:50:43,692 your little mouth shut and we can stick to the story 893 00:50:43,736 --> 00:50:46,260 that we talked about. 894 00:50:46,304 --> 00:50:48,349 [Karen] Sweetie, sweetie, are you all right? 895 00:50:48,393 --> 00:50:50,917 -Are you okay? -Yeah... I'm great. 896 00:50:50,960 --> 00:50:52,353 [officer #1] Now that your mom's arrived, 897 00:50:52,397 --> 00:50:54,486 we have a few questions for you, okay? 898 00:50:54,529 --> 00:50:55,704 Sure. 899 00:50:55,748 --> 00:50:56,749 It's okay. 900 00:50:58,490 --> 00:51:01,101 [dramatic music] 901 00:51:01,145 --> 00:51:03,147 -You think she'll spill? -I don't know, 902 00:51:03,190 --> 00:51:05,410 but she's your girlfriend, you rein her in. 903 00:51:08,761 --> 00:51:12,025 So you were the first one to arrive, is that correct? 904 00:51:12,069 --> 00:51:15,811 No, we pretty much all got here at the same time. 905 00:51:15,855 --> 00:51:18,075 And how'd you come upon Sadie? 906 00:51:18,118 --> 00:51:20,903 We had all made a plan to meet at her house, 907 00:51:20,947 --> 00:51:23,384 and, um, when she didn't answer the door 908 00:51:23,428 --> 00:51:26,822 I got worried, so I came in the window... 909 00:51:26,866 --> 00:51:28,520 and then Darren and Chloe showed up, 910 00:51:28,563 --> 00:51:31,523 and we all went in together. 911 00:51:31,566 --> 00:51:33,481 Okay, and why were you all meeting her here? 912 00:51:36,441 --> 00:51:38,747 Um, she wasn't at school 913 00:51:38,791 --> 00:51:42,142 so we figured she was sick or something... 914 00:51:42,186 --> 00:51:44,623 and we just wanted to make sure she was okay. 915 00:51:44,666 --> 00:51:47,887 She... clearly had some issues. 916 00:51:51,238 --> 00:51:54,633 [Sadie's mother] No, you can't take her. 917 00:51:54,676 --> 00:51:56,025 She's my baby. 918 00:51:56,069 --> 00:51:57,331 Please! 919 00:51:59,725 --> 00:52:02,119 Please, please. 920 00:52:06,035 --> 00:52:09,343 [crying] 921 00:52:09,387 --> 00:52:10,649 Why? 922 00:52:15,958 --> 00:52:17,221 [sighs] 923 00:52:22,574 --> 00:52:24,576 Uh, officer, if you're done, 924 00:52:24,619 --> 00:52:26,360 um, I think my daughter's been through enough. 925 00:52:26,404 --> 00:52:28,493 -I'd like to take her home. -We'll be in touch 926 00:52:28,536 --> 00:52:30,234 if we have any further questions. 927 00:52:30,277 --> 00:52:31,148 [Karen] Okay. 928 00:52:33,150 --> 00:52:34,673 Come on, honey, we'll get your car 929 00:52:34,716 --> 00:52:35,848 in the morning, come on. 930 00:52:35,891 --> 00:52:37,154 It's okay, let's go. 931 00:52:41,462 --> 00:52:43,508 Now, there you go. 932 00:52:43,551 --> 00:52:45,074 All snug as a bug. 933 00:52:49,731 --> 00:52:51,516 Sure I can't get you anything? 934 00:52:51,559 --> 00:52:52,299 I'm fine. 935 00:52:55,563 --> 00:52:57,174 You're not fine, Ashley... 936 00:52:58,392 --> 00:52:59,915 and it's okay not to be. 937 00:53:01,830 --> 00:53:02,831 You know... 938 00:53:02,875 --> 00:53:04,268 [somber music] 939 00:53:04,311 --> 00:53:07,227 A girl died when I was in high school. 940 00:53:07,271 --> 00:53:08,620 It was horrible. 941 00:53:08,663 --> 00:53:09,664 How did she die? 942 00:53:10,622 --> 00:53:11,753 [Karen] An accident. 943 00:53:12,841 --> 00:53:15,148 But it doesn't matter how. 944 00:53:15,192 --> 00:53:17,455 Just no parent should ever have to go through that, 945 00:53:17,498 --> 00:53:21,720 and I understand that... so much more now. 946 00:53:24,592 --> 00:53:27,204 So... if you're not careful 947 00:53:27,247 --> 00:53:28,988 I might just follow you to college... 948 00:53:30,859 --> 00:53:32,252 and really embarrass you. 949 00:53:32,296 --> 00:53:33,297 [chuckles] 950 00:53:36,561 --> 00:53:38,215 -Night. -Night. 951 00:53:38,258 --> 00:53:46,179 ♪ 952 00:53:46,223 --> 00:53:48,660 [soft, eerie music] 953 00:53:48,703 --> 00:53:55,275 ♪ 954 00:53:55,319 --> 00:53:56,015 Ashley. 955 00:53:56,058 --> 00:54:05,981 ♪ 956 00:54:09,071 --> 00:54:12,118 -Where were you last night? -What are you talking about? 957 00:54:12,161 --> 00:54:13,728 We were supposed to meet at Sadie's, 958 00:54:13,772 --> 00:54:15,600 and then you texted you were running late. 959 00:54:15,643 --> 00:54:17,602 Yeah, I had to help my dad with something. 960 00:54:17,645 --> 00:54:19,734 -What? -Something in the garage. 961 00:54:19,778 --> 00:54:21,997 Ashley, why are you giving me the third degree? 962 00:54:22,041 --> 00:54:24,565 We never proved that Sadie was the stalker. 963 00:54:24,609 --> 00:54:26,915 Well, it wasn't me, all right? 964 00:54:26,959 --> 00:54:29,527 'Cause just so you know, I'm still being stalked too. 965 00:54:29,570 --> 00:54:30,528 What happened? 966 00:54:32,704 --> 00:54:34,053 When I got home last night, 967 00:54:34,096 --> 00:54:36,316 there was a noose hung in my backyard. 968 00:54:36,360 --> 00:54:37,752 Why didn't you tell me? 969 00:54:37,796 --> 00:54:39,363 You haven't been answering my calls. 970 00:54:42,366 --> 00:54:44,498 Really? Or are you just trying 971 00:54:44,542 --> 00:54:45,717 to throw me off your scent 972 00:54:45,760 --> 00:54:47,632 because that's what the game said to do. 973 00:54:47,675 --> 00:54:49,808 And I am so freaked out right now, Darren, 974 00:54:49,851 --> 00:54:52,811 and I wish we had never joined that stupid club. 975 00:54:52,854 --> 00:54:56,771 Look... I would never do anything to hurt you... 976 00:54:56,815 --> 00:54:58,991 or Sadie or anyone else. 977 00:55:01,385 --> 00:55:02,908 Come on, Ash, I thought you knew me. 978 00:55:05,650 --> 00:55:07,608 Someone is taking this too far... 979 00:55:07,652 --> 00:55:10,132 [dramatic music] 980 00:55:10,176 --> 00:55:11,090 and it's not me. 981 00:55:11,133 --> 00:55:20,273 ♪ 982 00:55:20,317 --> 00:55:22,754 [soft, eerie music] 983 00:55:22,797 --> 00:55:27,889 ♪ 984 00:55:27,933 --> 00:55:29,500 [Darren] Come on, Mark, hang in there, buddy, 985 00:55:29,543 --> 00:55:30,805 hang in there, come on. 986 00:55:30,849 --> 00:55:31,850 Ashley! 987 00:55:34,548 --> 00:55:36,724 [screaming] 988 00:55:39,727 --> 00:55:40,685 Ashley? 989 00:55:42,469 --> 00:55:43,340 Ashley? 990 00:55:46,081 --> 00:55:46,908 [door slams] 991 00:55:46,952 --> 00:55:56,353 ♪ 992 00:55:58,398 --> 00:56:00,313 I'm sorry about Sadie. 993 00:56:00,357 --> 00:56:03,447 [Ashley] Yeah, well, she obviously had some problems. 994 00:56:03,490 --> 00:56:05,449 People are saying that you and Chloe are the ones 995 00:56:05,492 --> 00:56:07,146 that found her, is that true? 996 00:56:08,103 --> 00:56:09,627 Yeah. 997 00:56:09,670 --> 00:56:12,369 Then why doesn't Chloe seem more upset? 998 00:56:12,412 --> 00:56:13,805 I mean, wasn't Sadie her best friend 999 00:56:13,848 --> 00:56:15,807 or is she really that cold? 1000 00:56:16,851 --> 00:56:18,418 Meredith, really? 1001 00:56:18,462 --> 00:56:20,942 I'm serious, Ash. 1002 00:56:20,986 --> 00:56:22,814 I mean, you're obviously upset, 1003 00:56:22,857 --> 00:56:25,817 but Chloe seems fine. 1004 00:56:25,860 --> 00:56:29,168 Even after her boyfriend died, she seemed fine, 1005 00:56:29,211 --> 00:56:31,518 and it's just... it's weird. 1006 00:56:32,432 --> 00:56:34,260 It's all weird. 1007 00:56:34,303 --> 00:56:35,566 [dramatic music] 1008 00:56:35,609 --> 00:56:37,263 Ever since you started going out with Darren, 1009 00:56:37,306 --> 00:56:38,743 everything's changed. 1010 00:56:38,786 --> 00:56:41,136 You've changed. 1011 00:56:45,793 --> 00:56:48,013 I just want my best friend back. 1012 00:56:48,056 --> 00:56:49,231 [footsteps approaching] 1013 00:56:51,625 --> 00:56:53,497 What's going on in here? 1014 00:56:53,540 --> 00:56:54,628 Nothing. 1015 00:57:00,155 --> 00:57:01,853 [sighing] 1016 00:57:06,510 --> 00:57:07,336 Hey! 1017 00:57:08,337 --> 00:57:09,687 Hey, I just wanted to say 1018 00:57:09,730 --> 00:57:11,253 I'm really sorry about your friends. 1019 00:57:11,297 --> 00:57:13,038 -Yeah, me too. -Well, look, 1020 00:57:13,081 --> 00:57:16,302 if you ever wanted to talk or, I don't know, hang out, 1021 00:57:16,345 --> 00:57:18,696 I--I've got an extra ticket to the tech expo. 1022 00:57:18,739 --> 00:57:19,958 Maybe tomorrow after school-- 1023 00:57:20,001 --> 00:57:22,482 Are you seriously asking me out right now? 1024 00:57:22,526 --> 00:57:23,918 [dark music] 1025 00:57:23,962 --> 00:57:26,573 No... I just thought you've been through a lot and-- 1026 00:57:26,617 --> 00:57:27,835 [Ashley] I'm sorry, Kyle. 1027 00:57:29,054 --> 00:57:30,403 Maybe another time, okay? 1028 00:57:35,669 --> 00:57:38,193 [Trevor] So, has she agreed to speak with anyone yet? 1029 00:57:38,237 --> 00:57:39,499 Well, I suggested it, 1030 00:57:39,543 --> 00:57:42,633 but we haven't discussed it at length yet, no. 1031 00:57:44,199 --> 00:57:47,333 In fact... I've been thinking. 1032 00:57:47,376 --> 00:57:51,903 Um... I'm not entirely certain 1033 00:57:51,946 --> 00:57:53,339 this is the best time 1034 00:57:53,382 --> 00:57:55,341 for you and I to be seeing one another. 1035 00:57:56,821 --> 00:57:58,997 I need to focus on Ashley 1036 00:57:59,040 --> 00:58:01,739 and what's going on with her right now. 1037 00:58:04,306 --> 00:58:07,309 [Trevor] Look... if you think there's something going on with Ashley 1038 00:58:07,353 --> 00:58:09,660 and she's not telling you about it... 1039 00:58:09,703 --> 00:58:12,576 I recommend you make her business your business... 1040 00:58:12,619 --> 00:58:14,621 otherwise you might regret it later. 1041 00:58:21,498 --> 00:58:26,241 [soft, eerie music] 1042 00:58:26,285 --> 00:58:28,417 [tapping of computer keys] 1043 00:58:28,461 --> 00:58:37,862 ♪ 1044 00:58:37,905 --> 00:58:39,603 [computer phone ringing] 1045 00:58:42,344 --> 00:58:45,260 [eerie music] 1046 00:58:45,304 --> 00:58:47,872 If that's you, Chloe, you better stop or I'm gonna tell. 1047 00:58:47,915 --> 00:58:49,961 I don't care if you say it was my idea. 1048 00:58:50,004 --> 00:58:57,098 ♪ 1049 00:58:57,142 --> 00:58:58,839 Who are you?! 1050 00:58:58,883 --> 00:59:07,718 ♪ 1051 00:59:07,761 --> 00:59:10,242 [somber music] 1052 00:59:10,285 --> 00:59:20,208 ♪ 1053 00:59:21,775 --> 00:59:23,908 [tapping of computer keys] 1054 00:59:23,951 --> 00:59:31,263 ♪ 1055 00:59:31,306 --> 00:59:33,439 The Stalker Club? 1056 00:59:33,482 --> 00:59:36,529 -What is that? -It's nothing. 1057 00:59:36,573 --> 00:59:39,140 [Ms. Glynner] Well, it doesn't sound like nothing. 1058 00:59:39,184 --> 00:59:41,403 What is it, some type of online group or-- 1059 00:59:41,447 --> 00:59:42,579 No, no, no, no. 1060 00:59:42,622 --> 00:59:43,754 Um... 1061 00:59:43,797 --> 00:59:45,494 [stammering] 1062 00:59:45,538 --> 00:59:47,671 I thought it was just the name of a movie 1063 00:59:47,714 --> 00:59:50,804 someone told me about, but... it's not. 1064 00:59:52,545 --> 00:59:54,721 Is everything okay with you, Ashley? 1065 00:59:54,765 --> 00:59:56,680 Yeah... everything's fine. 1066 00:59:58,333 --> 00:59:59,465 All right. 1067 01:00:01,032 --> 01:00:02,686 Well, I'm off for the day, 1068 01:00:02,729 --> 01:00:06,994 so... try not to burn the candle, all right? 1069 01:00:07,038 --> 01:00:16,569 ♪ 1070 01:00:16,613 --> 01:00:17,570 [engine starting] 1071 01:00:17,614 --> 01:00:27,536 ♪ 1072 01:00:40,898 --> 01:00:43,378 [dark dramatic music] 1073 01:00:43,422 --> 01:00:53,345 ♪ 1074 01:00:54,520 --> 01:00:56,522 [tapping of computer keys] 1075 01:00:56,565 --> 01:01:01,658 ♪ 1076 01:01:09,578 --> 01:01:16,455 ♪ 1077 01:01:16,498 --> 01:01:17,586 You're kidding me. 1078 01:01:18,675 --> 01:01:19,676 Hello? 1079 01:01:21,199 --> 01:01:22,766 Is anybody here? 1080 01:01:22,809 --> 01:01:23,723 Hello? 1081 01:01:23,767 --> 01:01:33,690 ♪ 1082 01:01:40,305 --> 01:01:41,349 I'm done. 1083 01:01:42,568 --> 01:01:43,917 I'm not playing anymore. 1084 01:01:46,006 --> 01:01:47,616 Do you hear me? 1085 01:01:47,660 --> 01:01:49,270 I said I'm done! 1086 01:01:50,794 --> 01:01:52,796 [intense eerie music] 1087 01:01:52,839 --> 01:01:57,017 ♪ 1088 01:01:57,061 --> 01:01:59,019 [panting] 1089 01:01:59,063 --> 01:02:02,719 ♪ 1090 01:02:02,762 --> 01:02:04,242 [screams] 1091 01:02:04,285 --> 01:02:09,595 ♪ 1092 01:02:09,638 --> 01:02:11,031 [screams] 1093 01:02:11,075 --> 01:02:17,908 ♪ 1094 01:02:17,951 --> 01:02:20,084 [panting] 1095 01:02:20,127 --> 01:02:30,094 ♪ 1096 01:02:30,137 --> 01:02:32,618 Help, help! 1097 01:02:32,661 --> 01:02:33,575 [slamming] 1098 01:02:34,707 --> 01:02:36,927 [footsteps approaching] 1099 01:02:36,970 --> 01:02:39,451 [eerie music] 1100 01:02:39,494 --> 01:02:45,805 ♪ 1101 01:02:45,849 --> 01:02:48,503 [laughter on video] 1102 01:02:48,547 --> 01:02:50,114 [video audio] One last birthday. 1103 01:02:52,159 --> 01:02:53,857 [Ashley's dad] Kiss and hug, kiss and hug. 1104 01:02:53,900 --> 01:02:56,033 [muffled video audio] 1105 01:02:57,512 --> 01:02:58,992 -Good. -Wait, wait, wait. 1106 01:03:01,255 --> 01:03:01,865 Ah! 1107 01:03:01,908 --> 01:03:06,347 [intense music] 1108 01:03:06,391 --> 01:03:07,305 [grunting] 1109 01:03:07,348 --> 01:03:17,271 ♪ 1110 01:03:25,323 --> 01:03:26,324 [metal clanging] 1111 01:03:27,542 --> 01:03:30,197 [alarm ringing] 1112 01:03:30,241 --> 01:03:38,771 ♪ 1113 01:03:38,815 --> 01:03:40,033 [sighing] 1114 01:03:40,077 --> 01:03:44,037 ♪ 1115 01:03:45,734 --> 01:03:47,475 You say this was a game? 1116 01:03:47,519 --> 01:03:48,868 Yes. 1117 01:03:48,912 --> 01:03:50,652 And they were wearing a mask? 1118 01:03:50,696 --> 01:03:52,437 -Yes. -So, it could have been 1119 01:03:52,480 --> 01:03:54,221 one of your friends just messing with you. 1120 01:03:54,265 --> 01:03:56,093 No, they had a knife. 1121 01:03:56,136 --> 01:03:57,877 [officer #2] I got that, and I understand 1122 01:03:57,921 --> 01:04:00,314 that being locked in school after hours is scary, 1123 01:04:00,358 --> 01:04:03,752 but we've done a sweep and there is no one in there. 1124 01:04:03,796 --> 01:04:06,451 Trust me, there was somebody in there. 1125 01:04:06,494 --> 01:04:08,757 This was not a prank. 1126 01:04:08,801 --> 01:04:12,326 Okay, I'll talk to the other two you told me about... 1127 01:04:12,370 --> 01:04:15,895 Chloe Michaels and Darren... White. 1128 01:04:15,939 --> 01:04:17,462 We'll let you know what we find out. 1129 01:04:23,511 --> 01:04:25,905 [crickets chirring] 1130 01:04:27,951 --> 01:04:29,430 [sighing] 1131 01:04:29,474 --> 01:04:30,910 Ashley, where have you been? 1132 01:04:30,954 --> 01:04:32,085 I've been calling you. 1133 01:04:33,957 --> 01:04:35,872 I got--I got locked in the school. 1134 01:04:37,438 --> 01:04:38,178 What? 1135 01:04:40,877 --> 01:04:41,878 Where did that come from? 1136 01:04:44,315 --> 01:04:45,316 You tell me. 1137 01:04:45,359 --> 01:04:46,578 I found it in your room. 1138 01:04:48,797 --> 01:04:50,234 I'm sorry for going through your things, 1139 01:04:50,277 --> 01:04:51,888 but I'm worried about you, Ashley. 1140 01:04:54,629 --> 01:04:56,849 It was so stupid, Mom. 1141 01:04:56,893 --> 01:04:58,982 What? 1142 01:04:59,025 --> 01:05:02,463 We all got this text to join this club, 1143 01:05:02,507 --> 01:05:05,249 the Stalker Club, and it was just supposed to be 1144 01:05:05,292 --> 01:05:07,642 this, like, game and then-- 1145 01:05:07,686 --> 01:05:10,123 and then things just got out of control. 1146 01:05:10,167 --> 01:05:11,516 [dark music] 1147 01:05:11,559 --> 01:05:13,779 Who sent you the invitation? 1148 01:05:13,822 --> 01:05:14,867 [Ashley] I don't know. 1149 01:05:16,434 --> 01:05:18,958 Whoever it was, they--they sent us all these masks 1150 01:05:19,002 --> 01:05:21,700 and then they started stalking all of us. 1151 01:05:23,484 --> 01:05:25,486 And it was kind of funny at first, 1152 01:05:25,530 --> 01:05:28,228 and then--and then Mark went to the hospital, 1153 01:05:28,272 --> 01:05:32,406 so we all decided to drop it, and it just--it didn't stop. 1154 01:05:32,450 --> 01:05:34,321 -What didn't stop? -The stalking. 1155 01:05:34,365 --> 01:05:37,585 [dramatic music] 1156 01:05:37,629 --> 01:05:39,674 The next thing, Sadie dies. 1157 01:05:39,718 --> 01:05:40,937 She killed herself. 1158 01:05:40,980 --> 01:05:42,416 [Ashley] No, she didn't. 1159 01:05:43,287 --> 01:05:44,462 It was the stalker. 1160 01:05:46,072 --> 01:05:48,466 I saw the stalker in her house 1161 01:05:48,509 --> 01:05:50,424 right before we found her body. 1162 01:05:51,817 --> 01:05:54,646 Now they're after me, Mom. 1163 01:05:54,689 --> 01:05:58,084 They locked me in the school and... they had a knife. 1164 01:06:00,086 --> 01:06:01,696 Okay, that's it, we're going to the police. 1165 01:06:01,740 --> 01:06:03,133 [Ashley] I did. 1166 01:06:03,176 --> 01:06:06,919 They just think it's someone pulling a prank. 1167 01:06:06,963 --> 01:06:10,618 Chloe and Darren, they're the only ones that are left. 1168 01:06:10,662 --> 01:06:12,577 It has to be one of them. 1169 01:06:12,620 --> 01:06:13,795 [knocking on door] 1170 01:06:13,839 --> 01:06:14,753 [gasping] 1171 01:06:16,146 --> 01:06:17,321 Stay right there. 1172 01:06:22,935 --> 01:06:25,329 I don't think she wants to talk to you right now, Darren. 1173 01:06:26,591 --> 01:06:28,114 Ashley, please. 1174 01:06:28,158 --> 01:06:29,681 What, did you get stalked again? 1175 01:06:31,074 --> 01:06:32,640 My mom knows, Darren. 1176 01:06:32,684 --> 01:06:34,729 I told her after I told the police. 1177 01:06:34,773 --> 01:06:35,817 The police? 1178 01:06:37,080 --> 01:06:38,342 Why? 1179 01:06:38,385 --> 01:06:40,344 Because someone tried to kill me at school. 1180 01:06:41,736 --> 01:06:43,564 I--I'm sorry, I didn't know. 1181 01:06:43,608 --> 01:06:45,740 [Ashley] Yeah, well, now you do... 1182 01:06:45,784 --> 01:06:49,222 so you'll know what to say when the police question you. 1183 01:06:49,266 --> 01:06:51,877 -What do you mean by that? -The five of us were 1184 01:06:51,920 --> 01:06:54,097 the only ones who knew about Stalker Club, Darren, 1185 01:06:54,140 --> 01:06:55,272 so figure it out. 1186 01:06:59,928 --> 01:07:01,278 I'm glad you told the police. 1187 01:07:03,323 --> 01:07:04,716 And I'm glad that you're okay. 1188 01:07:06,196 --> 01:07:07,240 I mean that. 1189 01:07:07,284 --> 01:07:17,033 ♪ 1190 01:07:26,433 --> 01:07:29,306 [phone ringing] 1191 01:07:29,349 --> 01:07:32,265 -Hello? -It's Karen. 1192 01:07:32,309 --> 01:07:36,835 -We all need to meet. -Yeah, I think you're right. 1193 01:07:36,878 --> 01:07:38,750 [Chloe] I don't know what she's talking about. 1194 01:07:38,793 --> 01:07:41,057 [officer #2] So you never partook in this game? 1195 01:07:41,100 --> 01:07:44,016 No, I don't know anything about it, really. 1196 01:07:44,060 --> 01:07:46,192 I mean, she was the one who brought it up. 1197 01:07:46,236 --> 01:07:47,628 I thought it was really weird, 1198 01:07:47,672 --> 01:07:49,543 but, you know, it's kind of typical. 1199 01:07:50,718 --> 01:07:53,112 What do you mean by that? 1200 01:07:53,156 --> 01:07:56,289 A few years ago, Ashley's dad died... 1201 01:07:56,333 --> 01:07:59,988 and ever since she's been a bit... off. 1202 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 Everyone knows it. 1203 01:08:01,686 --> 01:08:03,688 [officer #2] Mm-hm. 1204 01:08:03,731 --> 01:08:06,778 All right, well, thank you for your time. 1205 01:08:06,821 --> 01:08:09,041 I'll be in contact if I have any other questions, 1206 01:08:09,085 --> 01:08:10,564 and in the meantime... 1207 01:08:10,608 --> 01:08:12,479 be careful what you join on the internet. 1208 01:08:13,567 --> 01:08:14,960 Crazy world out there. 1209 01:08:16,179 --> 01:08:18,006 Yes, it is. 1210 01:08:18,050 --> 01:08:19,791 -Thanks for coming. -Oh, no, thank you 1211 01:08:19,834 --> 01:08:21,358 very much for your cooperation. 1212 01:08:21,401 --> 01:08:23,621 And, again, give me a call if anything comes up. 1213 01:08:23,664 --> 01:08:25,144 [Anna] I will, thanks. 1214 01:08:27,886 --> 01:08:29,496 Why are you lying? 1215 01:08:29,540 --> 01:08:32,934 -I'm not. -Yes, you are. 1216 01:08:32,978 --> 01:08:34,980 Ashley wouldn't have come up with something like that. 1217 01:08:35,023 --> 01:08:36,851 Ugh, well, I didn't come up with it. 1218 01:08:36,895 --> 01:08:39,071 -Yeah, who did? -You. 1219 01:08:42,770 --> 01:08:44,076 What are you talking about? 1220 01:08:44,120 --> 01:08:45,556 On one of your drunken rants 1221 01:08:45,599 --> 01:08:47,819 you went on and on about this Stalker Club game 1222 01:08:47,862 --> 01:08:49,429 that you played when you were a kid 1223 01:08:49,473 --> 01:08:50,648 and how it ruined everything. 1224 01:08:52,215 --> 01:08:54,086 What else did I say? 1225 01:08:54,130 --> 01:08:55,522 Nothing. 1226 01:08:55,566 --> 01:08:56,958 Don't lie to me. 1227 01:08:57,002 --> 01:08:58,699 That's all I heard, I swear. 1228 01:09:00,005 --> 01:09:01,702 It wasn't me, Mom. 1229 01:09:01,746 --> 01:09:02,921 I didn't start it. 1230 01:09:04,705 --> 01:09:06,359 So who was it? 1231 01:09:06,403 --> 01:09:08,144 This Darren kid? 1232 01:09:08,187 --> 01:09:11,059 I don't know, but we all swore that we would stop... 1233 01:09:11,103 --> 01:09:12,322 that the game was over. 1234 01:09:13,497 --> 01:09:14,846 I guess it's not. 1235 01:09:14,889 --> 01:09:24,551 ♪ 1236 01:09:24,595 --> 01:09:27,424 [indistinct chatter] 1237 01:09:27,467 --> 01:09:33,430 ♪ 1238 01:09:33,473 --> 01:09:35,606 -Are you following me? -What? 1239 01:09:35,649 --> 01:09:37,216 You're following me, aren't you? 1240 01:09:37,260 --> 01:09:40,088 No, I--I was just going to class. 1241 01:09:40,132 --> 01:09:41,655 Where were you yesterday after school? 1242 01:09:42,526 --> 01:09:43,962 I was at the tech expo. 1243 01:09:44,005 --> 01:09:45,529 Geez, Ash, what's wrong with you? 1244 01:09:45,572 --> 01:09:46,617 Can you prove it? 1245 01:09:47,618 --> 01:09:48,401 Yeah. 1246 01:09:49,359 --> 01:09:53,450 [soft, eerie music] 1247 01:09:53,493 --> 01:09:54,538 Satisfied? 1248 01:09:55,713 --> 01:09:57,062 Damn. 1249 01:09:57,105 --> 01:09:58,368 I thought you were cool. 1250 01:10:04,287 --> 01:10:06,941 You're a real bitch, you know that? 1251 01:10:06,985 --> 01:10:08,769 I guess you talked to the police. 1252 01:10:08,813 --> 01:10:12,556 [Chloe] Yeah, and I told them it was all in your crazy little head. 1253 01:10:12,599 --> 01:10:14,993 Chloe, don't forget you have detention 1254 01:10:15,036 --> 01:10:16,908 after school today again. 1255 01:10:16,951 --> 01:10:17,865 Whatever. 1256 01:10:19,302 --> 01:10:21,391 You were here after school yesterday? 1257 01:10:21,434 --> 01:10:24,568 Really, Ashley, you think it was me? 1258 01:10:24,611 --> 01:10:26,004 Please. 1259 01:10:26,047 --> 01:10:27,223 You're such a headcase. 1260 01:10:27,266 --> 01:10:29,442 Nobody would believe you. 1261 01:10:29,486 --> 01:10:32,228 But if you get any more bright ideas... 1262 01:10:32,271 --> 01:10:34,317 I'll make sure you're the one that goes down. 1263 01:10:39,844 --> 01:10:41,628 [Meredith] She's such a bitch, Ashley. 1264 01:10:41,672 --> 01:10:43,456 I mean, don't you remember all the cruel stuff 1265 01:10:43,500 --> 01:10:45,458 she used to do to us when we were younger? 1266 01:10:45,502 --> 01:10:47,199 Putting worms in our lunch bag, 1267 01:10:47,243 --> 01:10:48,679 locking us in that shed, 1268 01:10:48,722 --> 01:10:50,507 putting a beehive in our fort? 1269 01:10:52,813 --> 01:10:54,075 That's right. 1270 01:10:54,119 --> 01:10:57,078 The bees, that... that was Chloe. 1271 01:10:57,122 --> 01:10:59,342 Yeah, I know 'cause I got stung. 1272 01:10:59,385 --> 01:11:01,692 She was a bitch then and she's a bitch now. 1273 01:11:02,693 --> 01:11:04,347 So it has to be her. 1274 01:11:04,390 --> 01:11:06,000 [Meredith] What are you talking about? 1275 01:11:06,044 --> 01:11:07,654 [Ashley] Um, it's a long story, Meredith, 1276 01:11:07,698 --> 01:11:09,177 so I'll tell you later, 1277 01:11:09,221 --> 01:11:13,051 but... will you come with me somewhere tonight? 1278 01:11:13,094 --> 01:11:16,272 If you help me... we can finally bring her down. 1279 01:11:17,273 --> 01:11:18,274 Hell yeah. 1280 01:11:21,059 --> 01:11:24,018 [dramatic music] 1281 01:11:24,062 --> 01:11:27,152 ♪ 1282 01:11:27,195 --> 01:11:28,893 [Karen] We have to tell the truth. 1283 01:11:28,936 --> 01:11:31,635 It was 30 years ago, Karen, it's done. 1284 01:11:31,678 --> 01:11:33,332 [Karen] It's not, Anna, and you know it. 1285 01:11:33,376 --> 01:11:34,942 I mean, my daughter just got chased 1286 01:11:34,986 --> 01:11:36,466 through the school last night. 1287 01:11:36,509 --> 01:11:39,077 [Luke] How do you know that had to do with what we did? 1288 01:11:39,120 --> 01:11:40,687 [Karen] You think the masks are just coincidental? 1289 01:11:40,731 --> 01:11:42,036 Oh, my God, Luke. 1290 01:11:42,080 --> 01:11:43,429 Look what happened to your daughter. 1291 01:11:43,473 --> 01:11:45,213 [Anna] Karen, stop! 1292 01:11:45,257 --> 01:11:48,391 Those masks could be in any dollar store in any state. 1293 01:11:48,434 --> 01:11:50,654 You're being an alarmist just like you were back then. 1294 01:11:50,697 --> 01:11:52,569 -Really? -Really. 1295 01:11:52,612 --> 01:11:54,919 [Karen] Well, obviously, if you'd all listened to me 1296 01:11:54,962 --> 01:11:56,790 and not started the club in the first place, 1297 01:11:56,834 --> 01:11:58,792 nothing would have happened. 1298 01:11:58,836 --> 01:12:00,968 -You played the game, too. -Yeah. 1299 01:12:01,012 --> 01:12:04,232 [Karen] No, I didn't, and I told Anna I wasn't gonna play... 1300 01:12:04,276 --> 01:12:06,060 yet she told all of you that I was 1301 01:12:06,104 --> 01:12:08,149 so I could continue to be stalked 1302 01:12:08,193 --> 01:12:10,804 which is her idea of having fun, 1303 01:12:10,848 --> 01:12:14,678 like it was her idea to go too far with the stalking. 1304 01:12:14,721 --> 01:12:18,072 What happened to Teresa was an accident. 1305 01:12:20,336 --> 01:12:22,555 Then we should've told the cops. 1306 01:12:22,599 --> 01:12:25,123 Look, we were teenagers. 1307 01:12:25,166 --> 01:12:28,692 And I don't know about you, but I was scared to say anything. 1308 01:12:28,735 --> 01:12:29,736 So was I. 1309 01:12:31,434 --> 01:12:33,958 Well, someone in this room was there 1310 01:12:34,001 --> 01:12:35,133 the night Teresa died... 1311 01:12:36,569 --> 01:12:38,919 so someone in this room 1312 01:12:38,963 --> 01:12:41,792 knows what really happened. 1313 01:12:41,835 --> 01:12:45,099 [Luke] How are we still talking about this 30 years later? 1314 01:12:45,143 --> 01:12:47,580 And how did our kids find out about it? 1315 01:12:47,624 --> 01:12:49,756 We were the ones that made it up... 1316 01:12:49,800 --> 01:12:51,889 and we swore never to tell anyone. 1317 01:12:51,932 --> 01:12:53,934 Maybe someone did tell. 1318 01:12:53,978 --> 01:12:56,241 [Karen] Okay, well, it doesn't matter how they found out. 1319 01:12:56,284 --> 01:12:59,984 What matters is that we finally do the right thing 1320 01:13:00,027 --> 01:13:02,900 and tell the police so they take what's happening 1321 01:13:02,943 --> 01:13:04,423 to our kids seriously. 1322 01:13:04,467 --> 01:13:07,470 I mean, Linda has lost Mark, Luke lost Sadie, 1323 01:13:07,513 --> 01:13:09,080 and I already lost my husband. 1324 01:13:09,123 --> 01:13:12,518 I'm telling you right now, I'm not losing my daughter. 1325 01:13:12,562 --> 01:13:15,478 [Luke] All right, everybody, let's sleep on it. 1326 01:13:15,521 --> 01:13:17,349 We can make a decision tomorrow, okay? 1327 01:13:18,568 --> 01:13:19,395 Right. 1328 01:13:19,438 --> 01:13:26,793 ♪ 1329 01:13:26,837 --> 01:13:29,317 [soft, eerie music] 1330 01:13:29,361 --> 01:13:33,452 ♪ 1331 01:13:33,496 --> 01:13:35,193 I've had a long day too, Mom. 1332 01:13:35,236 --> 01:13:38,544 ♪ 1333 01:13:40,720 --> 01:13:44,681 [Ashley] Okay, so... you're gonna call Chloe and then tell her 1334 01:13:44,724 --> 01:13:47,466 that I've gone off the deep end or something, 1335 01:13:47,510 --> 01:13:49,250 that I've threatened to go to the police 1336 01:13:49,294 --> 01:13:51,470 and tell them that she's the stalker. 1337 01:13:51,514 --> 01:13:53,951 And then she's gonna get really pissed off... 1338 01:13:53,994 --> 01:13:56,083 and she's gonna want to stop me... 1339 01:13:56,127 --> 01:13:58,042 and I'm gonna videotape her. 1340 01:13:58,085 --> 01:13:59,652 Sounds good. 1341 01:13:59,696 --> 01:14:02,525 -Meet back here? -Yeah. 1342 01:14:02,568 --> 01:14:04,788 -Good luck. -You too. 1343 01:14:08,400 --> 01:14:11,838 [dramatic music] 1344 01:14:11,882 --> 01:14:12,752 [sighs] 1345 01:14:12,796 --> 01:14:22,719 ♪ 1346 01:14:32,903 --> 01:14:33,860 [clanging] 1347 01:14:35,427 --> 01:14:36,341 Mom? 1348 01:14:38,952 --> 01:14:40,301 [sighs] 1349 01:14:40,345 --> 01:14:50,268 ♪ 1350 01:15:06,240 --> 01:15:07,633 [cell phone ringing] 1351 01:15:07,677 --> 01:15:10,636 ♪ 1352 01:15:10,680 --> 01:15:11,855 Hello? 1353 01:15:11,898 --> 01:15:14,553 Stop, Mom, stop yelling at me. 1354 01:15:14,597 --> 01:15:16,468 Look, this is your fault, okay? 1355 01:15:16,512 --> 01:15:18,296 If you hadn't told me about this stupid club 1356 01:15:18,339 --> 01:15:20,298 in the first place, my friends would still be alive, 1357 01:15:20,341 --> 01:15:21,995 my boyfriend would still be alive! 1358 01:15:22,039 --> 01:15:23,257 I hate you! 1359 01:15:24,607 --> 01:15:25,564 [sighs] 1360 01:15:25,608 --> 01:15:35,531 ♪ 1361 01:15:47,455 --> 01:15:48,239 [gasps] 1362 01:15:49,588 --> 01:15:50,894 [screams] 1363 01:15:55,202 --> 01:15:56,639 [panting] 1364 01:15:56,682 --> 01:16:04,298 ♪ 1365 01:16:04,342 --> 01:16:05,343 Meredith. 1366 01:16:06,387 --> 01:16:07,301 Meredith? 1367 01:16:09,652 --> 01:16:10,696 Meredith! 1368 01:16:12,655 --> 01:16:13,569 [gasps] 1369 01:16:13,612 --> 01:16:22,142 ♪ 1370 01:16:22,186 --> 01:16:23,927 [engine starting] 1371 01:16:26,059 --> 01:16:28,018 [tires screeching] 1372 01:16:28,061 --> 01:16:37,984 ♪ 1373 01:16:45,165 --> 01:16:47,254 Mom, Mom, Mom! 1374 01:16:47,298 --> 01:16:52,782 ♪ 1375 01:16:52,825 --> 01:16:54,958 Ashley. 1376 01:16:55,001 --> 01:16:57,917 -Stay away from me. -I just wanted to talk 1377 01:16:57,961 --> 01:16:59,919 and tell you I'm sorry I lied to the police. 1378 01:16:59,963 --> 01:17:02,095 [Ashley] Of course you lied... 1379 01:17:02,139 --> 01:17:04,663 because it was you, you killed Mark 1380 01:17:04,707 --> 01:17:07,231 -and Sadie and Chloe. -What are you talking... 1381 01:17:07,274 --> 01:17:09,537 Don't, just don't! 1382 01:17:09,581 --> 01:17:12,323 Ashley, I don't know what you're talking about. 1383 01:17:12,366 --> 01:17:16,632 Mark wasn't an accident and Sadie didn't kill herself. 1384 01:17:16,675 --> 01:17:18,677 It was you. You--you killed both of them 1385 01:17:18,721 --> 01:17:19,765 and you killed Chloe. 1386 01:17:19,809 --> 01:17:21,245 What? This is crazy. 1387 01:17:21,288 --> 01:17:24,683 [Ashley] I videotaped it so you could stop lying! 1388 01:17:25,858 --> 01:17:27,860 Fine. 1389 01:17:27,904 --> 01:17:29,427 Go ahead and think what you want. 1390 01:17:30,820 --> 01:17:32,430 I'm not gonna stay here to get accused 1391 01:17:32,473 --> 01:17:33,518 of something I didn't do. 1392 01:17:33,561 --> 01:17:39,872 ♪ 1393 01:17:41,134 --> 01:17:43,441 [Darren screaming] 1394 01:17:43,484 --> 01:17:53,407 ♪ 1395 01:18:03,809 --> 01:18:04,984 [screaming] 1396 01:18:05,028 --> 01:18:13,645 ♪ 1397 01:18:13,689 --> 01:18:15,473 Mom, Mom, Mom! 1398 01:18:15,516 --> 01:18:17,649 -What are you doing? -Mom, it's Darren. 1399 01:18:17,693 --> 01:18:20,217 He was here and then--and then I heard him scream outside, 1400 01:18:20,260 --> 01:18:22,262 and then--and then I can't find him, 1401 01:18:22,306 --> 01:18:24,612 -and, Mom, Chloe's dead! -What? 1402 01:18:24,656 --> 01:18:26,266 Mom, I think Darren is hurt. 1403 01:18:26,310 --> 01:18:28,138 -We need to go inside! -Okay, shh. 1404 01:18:28,181 --> 01:18:29,879 Go inside and call the police. 1405 01:18:29,922 --> 01:18:31,141 I'll find Darren. 1406 01:18:31,184 --> 01:18:32,795 Go, and lock the door! 1407 01:18:32,838 --> 01:18:42,761 ♪ 1408 01:18:58,211 --> 01:18:59,343 Oh, my God. 1409 01:19:00,953 --> 01:19:01,954 [grunting] 1410 01:19:04,696 --> 01:19:05,828 [phone beeping] 1411 01:19:06,829 --> 01:19:08,961 [ringing] 1412 01:19:09,005 --> 01:19:17,448 ♪ 1413 01:19:17,491 --> 01:19:18,492 Who are you? 1414 01:19:19,363 --> 01:19:20,277 What do you want? 1415 01:19:20,320 --> 01:19:29,982 ♪ 1416 01:19:30,026 --> 01:19:31,331 [grunting] 1417 01:19:34,944 --> 01:19:36,510 -Where's Ashley? -She's in the house. 1418 01:19:36,554 --> 01:19:38,338 Darren, we have to get you to a hospital. 1419 01:19:38,382 --> 01:19:39,775 [Darren] It's in there. 1420 01:19:39,818 --> 01:19:42,386 The stalker is in the house. 1421 01:19:42,429 --> 01:19:51,003 ♪ 1422 01:19:51,047 --> 01:19:52,700 [grunting] 1423 01:19:52,744 --> 01:20:01,057 ♪ 1424 01:20:01,100 --> 01:20:02,275 [Ashley] Please. 1425 01:20:04,190 --> 01:20:06,323 I don't want to play anymore. 1426 01:20:06,366 --> 01:20:07,977 [stalker] Neither did my sister. 1427 01:20:08,020 --> 01:20:15,593 ♪ 1428 01:20:15,636 --> 01:20:16,507 Mrs. Glynner? 1429 01:20:17,377 --> 01:20:20,032 Congratulations, Ashley. 1430 01:20:20,076 --> 01:20:22,078 You win the game! 1431 01:20:22,121 --> 01:20:24,558 Why, why are you doing this? 1432 01:20:24,602 --> 01:20:26,822 [Ms. Glynner] Because 30 years ago, 1433 01:20:26,865 --> 01:20:30,564 your mother and all her friends got together 1434 01:20:30,608 --> 01:20:34,612 and formed a clique... called the Stalker Club. 1435 01:20:36,483 --> 01:20:39,443 I found out about it two years ago... 1436 01:20:39,486 --> 01:20:42,272 after my parents sold the house. 1437 01:20:42,315 --> 01:20:44,840 I was helping to pack up my sister's things, 1438 01:20:44,883 --> 01:20:45,841 and I found it. 1439 01:20:47,538 --> 01:20:50,584 It was just an old school journal... 1440 01:20:50,628 --> 01:20:52,064 but it was all there. 1441 01:20:52,978 --> 01:20:54,675 The rules of the game... 1442 01:20:56,025 --> 01:20:58,636 the pact not to tell anyone... 1443 01:21:01,247 --> 01:21:03,946 and the torment she was going through. 1444 01:21:08,994 --> 01:21:10,387 It all made sense then. 1445 01:21:11,431 --> 01:21:12,432 [phone ringing] 1446 01:21:12,476 --> 01:21:14,086 The late-night phone calls... 1447 01:21:15,522 --> 01:21:16,480 Hello? 1448 01:21:16,523 --> 01:21:19,265 [heavy breathing] 1449 01:21:19,309 --> 01:21:21,572 [Ms. Glynner] the jumpiness... 1450 01:21:21,615 --> 01:21:22,790 [young Glynner] Teresa? 1451 01:21:23,748 --> 01:21:25,532 What's wrong? 1452 01:21:25,576 --> 01:21:27,752 [Ms. Glynner] the notes that she would crumple up and hide, 1453 01:21:27,795 --> 01:21:30,494 and the fact that she started sleeping with the light on... 1454 01:21:32,670 --> 01:21:36,282 and the mask I caught them all wearing... 1455 01:21:43,899 --> 01:21:48,773 all leading up until the day we found her. 1456 01:21:48,816 --> 01:21:52,472 -Teresa, come on, wake up. -I'll call an ambulance. 1457 01:21:52,516 --> 01:21:54,866 [Ms. Glynner] The police, they said it was an accident, 1458 01:21:54,910 --> 01:21:59,044 that she tripped on her shoes and fell down the stairs. 1459 01:21:59,088 --> 01:22:00,698 [Teresa's father] Operator, I need an ambulance. 1460 01:22:02,787 --> 01:22:05,050 But I know the truth. 1461 01:22:05,094 --> 01:22:06,573 It was them. 1462 01:22:06,617 --> 01:22:07,835 They killed her. 1463 01:22:09,707 --> 01:22:12,797 So now I'm taking from them what they took from me! 1464 01:22:14,364 --> 01:22:16,757 The ones they love the most! 1465 01:22:16,801 --> 01:22:20,065 [Karen] Get the hell off my daughter! 1466 01:22:20,109 --> 01:22:23,112 You take one more step and I am gonna slice her throat. 1467 01:22:24,635 --> 01:22:28,291 [Karen] Beth, listen to me, I'm sorry. 1468 01:22:28,334 --> 01:22:30,206 I told them not to play the game, 1469 01:22:30,249 --> 01:22:31,294 but they wouldn't listen. 1470 01:22:31,337 --> 01:22:32,773 You're a liar! 1471 01:22:32,817 --> 01:22:35,994 It was you, too, you were one of them. 1472 01:22:36,038 --> 01:22:40,346 [Karen] Beth... once I realized how horrible the game was, 1473 01:22:40,390 --> 01:22:42,261 I told Anna I didn't want to play, 1474 01:22:42,305 --> 01:22:44,872 but she wouldn't listen to me. 1475 01:22:44,916 --> 01:22:47,397 And when your sister fell down the stairs 1476 01:22:47,440 --> 01:22:49,616 because Anna took the game too far, 1477 01:22:49,660 --> 01:22:53,751 I told them we had to tell the police, 1478 01:22:53,794 --> 01:22:56,623 but they all told me that we would go to jail. 1479 01:22:57,885 --> 01:22:58,974 Beth, I'm sorry. 1480 01:23:00,540 --> 01:23:03,239 I was scared, I was 17. 1481 01:23:03,282 --> 01:23:05,241 [Ms. Glynner] You took her away from me. 1482 01:23:05,284 --> 01:23:06,677 Do you know how that feels? 1483 01:23:08,070 --> 01:23:08,984 Please, Beth. 1484 01:23:10,072 --> 01:23:12,770 It's been 30 years. 1485 01:23:12,813 --> 01:23:14,641 Don't you think it's time to end the game? 1486 01:23:14,685 --> 01:23:16,426 Please, give me the knife. 1487 01:23:16,469 --> 01:23:18,689 You know the rules. 1488 01:23:18,732 --> 01:23:21,083 Once you join the Stalker Club, 1489 01:23:21,126 --> 01:23:23,389 you can never leave. 1490 01:23:23,433 --> 01:23:25,043 [screams] 1491 01:23:25,087 --> 01:23:26,001 [grunting] 1492 01:23:28,003 --> 01:23:28,786 [Karen screams] 1493 01:23:35,053 --> 01:23:36,011 [grunting] 1494 01:23:37,882 --> 01:23:39,188 [coughing] 1495 01:23:46,195 --> 01:23:47,152 [Glynner screams] 1496 01:23:49,024 --> 01:23:49,937 [groaning] 1497 01:23:51,765 --> 01:23:54,203 [heavy breathing] 1498 01:23:54,246 --> 01:23:56,205 [soft dramatic music] 1499 01:23:56,248 --> 01:24:04,735 ♪ 1500 01:24:04,778 --> 01:24:06,563 She was my sister. 1501 01:24:12,134 --> 01:24:14,614 [somber music] 1502 01:24:14,658 --> 01:24:24,581 ♪ 1503 01:24:27,366 --> 01:24:28,672 [Ashley] Hey, hey, hey, hey. 1504 01:24:28,715 --> 01:24:30,108 All right there, tough guy, come on. 1505 01:24:30,152 --> 01:24:32,110 You're not supposed to be walking on your own yet. 1506 01:24:32,154 --> 01:24:33,372 I know, I know, 1507 01:24:33,416 --> 01:24:35,331 but I needed an excuse to get close to you. 1508 01:24:35,374 --> 01:24:35,983 Oh. 1509 01:24:36,027 --> 01:24:37,289 [soft music] 1510 01:24:37,333 --> 01:24:39,117 Hey, did you, um, did you hear about the club? 1511 01:24:40,727 --> 01:24:41,467 What about it? 1512 01:24:42,338 --> 01:24:44,340 It's everywhere. 1513 01:24:44,383 --> 01:24:47,473 I mean, it's all over social media and the internet. 1514 01:24:47,517 --> 01:24:49,606 -How? -I don't know, 1515 01:24:49,649 --> 01:24:51,999 but it's become this, like, international phenomenon. 1516 01:24:53,175 --> 01:24:54,959 Why would anybody want to join, 1517 01:24:55,002 --> 01:24:56,917 especially after everything that's happened? 1518 01:24:56,961 --> 01:24:57,744 Beats me. 1519 01:24:59,268 --> 01:25:02,271 Well, I never want anything to do with it. 1520 01:25:02,314 --> 01:25:03,794 [Trevor] Hey, Darren, you keeping an eye 1521 01:25:03,837 --> 01:25:06,623 -on the barbecue for me? -You bet. 1522 01:25:06,666 --> 01:25:10,714 [Ashley] So... do you think you can make better burgers than my mom? 1523 01:25:10,757 --> 01:25:12,846 -Well. -Wait a second. 1524 01:25:12,890 --> 01:25:15,066 You really think you can make better burgers than I do? 1525 01:25:15,110 --> 01:25:17,547 -It's kind of my specialty. -Oh, we'll see about that. 1526 01:25:17,590 --> 01:25:19,462 It's my specialty too, ask Ashley. 1527 01:25:19,505 --> 01:25:21,551 Okay, I'm sensing a cook-off here. 1528 01:25:22,639 --> 01:25:24,162 I'm gonna go get the buns. 1529 01:25:24,206 --> 01:25:25,642 [Trevor] It's on. 1530 01:25:25,685 --> 01:25:27,426 Here you go, you're welcome. 1531 01:25:32,257 --> 01:25:33,040 [phone notification] 1532 01:25:33,911 --> 01:25:36,348 [soft, eerie music] 1533 01:25:36,392 --> 01:25:39,351 ♪ 1534 01:25:39,395 --> 01:25:41,875 [dramatic music] 1535 01:25:41,919 --> 01:25:47,533 ♪ 1536 01:25:47,577 --> 01:25:50,014 [screaming] 1537 01:25:50,057 --> 01:25:52,712 ♪ 1538 01:25:54,366 --> 01:25:56,847 [lively rock music] 1539 01:25:56,890 --> 01:26:00,372 ♪ 1540 01:26:00,416 --> 01:26:02,592 [vocalist #1] ♪ Ooh, ooh 1541 01:26:02,635 --> 01:26:07,031 ♪ 1542 01:26:07,074 --> 01:26:09,860 ♪ Ooh, ooh 1543 01:26:09,903 --> 01:26:15,257 ♪ 1544 01:26:15,300 --> 01:26:17,389 ♪ Ooh, ooh 1545 01:26:17,433 --> 01:26:22,220 ♪ Yeah ♪ 1546 01:26:22,264 --> 01:26:24,744 [dramatic music] 1547 01:26:24,788 --> 01:26:34,711 ♪ 1548 01:26:39,019 --> 01:26:41,892 [horn music] 1549 01:26:45,417 --> 01:26:47,724 [saxophone music] 1550 01:26:47,767 --> 01:26:53,556 ♪ 95796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.