All language subtitles for The Simpsons - 35x18 - Bart s Brain.SuccessfulCrab.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:12,845 Oh, man, these beauties would diaper up real nice. 2 00:00:13,014 --> 00:00:14,513 Dad! 3 00:00:14,664 --> 00:00:16,515 We've got wonderful news. 4 00:00:16,684 --> 00:00:20,352 It's a gift we've been hoping to give you for years. 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,596 You're finally off the wait list. 6 00:00:22,765 --> 00:00:24,839 A better room opened up. 7 00:00:24,859 --> 00:00:26,525 Hot diggity! 8 00:00:26,752 --> 00:00:28,085 Not diggity. 9 00:00:28,087 --> 00:00:29,528 This room is tiny. 10 00:00:29,755 --> 00:00:30,771 How's it better? 11 00:00:30,865 --> 00:00:33,365 Better for us. It's cheaper. 12 00:00:33,517 --> 00:00:34,925 Much cheaper. 13 00:00:35,018 --> 00:00:36,976 Wouldn't you rather we spend that money 14 00:00:37,129 --> 00:00:39,020 on your grandkids' education? 15 00:00:39,114 --> 00:00:41,189 No! They're dumb as dirt. 16 00:00:41,283 --> 00:00:43,024 Look on the bright side. 17 00:00:43,044 --> 00:00:45,769 You're right next to the ice machine. 18 00:00:48,607 --> 00:00:50,107 And the pill machine. 19 00:00:53,962 --> 00:00:55,537 And how about this beautiful view 20 00:00:55,631 --> 00:00:58,390 they painted on the cinder block wall? 21 00:00:58,542 --> 00:01:00,133 It's too bright! 22 00:01:00,210 --> 00:01:02,469 And what about all my stuff? 23 00:01:02,621 --> 00:01:04,454 You'll just have to get rid of some of it. 24 00:01:04,623 --> 00:01:06,790 And once you're used to this smaller space, 25 00:01:06,809 --> 00:01:10,569 it'll ease your transition to a cozy pine box. 26 00:01:10,720 --> 00:01:13,238 Pine? You promised me black walnut. 27 00:01:13,465 --> 00:01:15,482 Oh, of course, of course. 28 00:01:15,576 --> 00:01:17,493 Only the best for my dad. 29 00:01:22,416 --> 00:01:24,658 What about this shoe tree? 30 00:01:24,810 --> 00:01:26,643 Does it bring you joy? 31 00:01:26,662 --> 00:01:28,403 It makes me furious! 32 00:01:28,422 --> 00:01:29,546 I'm keeping it. 33 00:01:30,482 --> 00:01:33,092 Whoa, Grampa, what's all this? 34 00:01:33,243 --> 00:01:35,427 Eh, that's just all my old war stuff. 35 00:01:35,654 --> 00:01:36,762 Can I have it? 36 00:01:36,931 --> 00:01:40,507 Oh, it warms my heart to know my precious memories 37 00:01:40,676 --> 00:01:44,311 are going to someone who will cherish them. 38 00:01:47,757 --> 00:01:49,333 So how much will you give me for all this crap? 39 00:01:49,501 --> 00:01:52,760 Well, most of these medals are for cowardice. 40 00:01:52,780 --> 00:01:55,364 Does this thing even work? 41 00:01:57,009 --> 00:01:59,267 Mm, four, three, two... 42 00:01:59,286 --> 00:02:00,527 Nothing. 43 00:02:00,604 --> 00:02:02,770 I'll give you a hundred dollars store credit. 44 00:02:02,865 --> 00:02:04,865 A hundred dollars? Awesome! 45 00:02:05,017 --> 00:02:07,684 No switchblades or cyanide pills. 46 00:02:07,998 --> 00:02:08,776 Damn it. 47 00:02:08,871 --> 00:02:11,371 Eh, nah. 48 00:02:11,523 --> 00:02:12,631 Mm-mm. 49 00:02:12,782 --> 00:02:14,374 Mm-mm. Nope. 50 00:02:16,953 --> 00:02:20,530 Ooh! Army comic book about "VD"? 51 00:02:20,549 --> 00:02:23,183 Why wouldn't I want to catch Valentine's Day? 52 00:02:24,127 --> 00:02:25,978 Oh, my God, are you there? 53 00:02:26,129 --> 00:02:27,980 It's me, Margaret. 54 00:02:29,299 --> 00:02:31,799 - Is that... - You better believe it. 55 00:02:31,819 --> 00:02:33,468 A human brain. 56 00:02:33,562 --> 00:02:36,713 My life up to now has been merely a prelude. 57 00:02:36,732 --> 00:02:40,492 Today a prank king becomes a prank god. 58 00:02:40,719 --> 00:02:42,402 I want to buy your brain! 59 00:02:45,707 --> 00:02:48,036 _ 60 00:03:23,702 --> 00:03:25,288 _ 61 00:03:25,345 --> 00:03:27,355 So you see, Comptroller Atkins, 62 00:03:27,449 --> 00:03:29,374 we have put your new funding to use. 63 00:03:29,601 --> 00:03:32,602 We've redone the cafeteria floor and the ceiling, 64 00:03:32,696 --> 00:03:35,579 and we've added exciting new menu options. 65 00:03:35,614 --> 00:03:36,440 Indeed. 66 00:03:36,533 --> 00:03:39,534 Today the children are enjoying a panoply of nutrition. 67 00:03:39,628 --> 00:03:43,113 Split pea soup, clam chowder, both varietals. 68 00:03:43,131 --> 00:03:45,282 Bart, are you really gonna do it? 69 00:03:45,342 --> 00:03:48,118 Guys, it's me, the Bartman. 70 00:03:49,230 --> 00:03:50,971 This is happening. 71 00:03:51,065 --> 00:03:53,565 Venison chili, beef bourguignon, 72 00:03:53,717 --> 00:03:55,308 a vibrant Indian curry... 73 00:03:55,461 --> 00:03:58,570 And best of all, brain under glass! 74 00:04:03,059 --> 00:04:05,410 Bart, you did far more damage today 75 00:04:05,562 --> 00:04:08,247 than just ruined some administrators' suits. 76 00:04:08,398 --> 00:04:10,824 We may be wearing clothes from the lost and found, 77 00:04:10,976 --> 00:04:13,067 but you are truly lost. 78 00:04:13,087 --> 00:04:15,328 Today you traumatized scores of students, 79 00:04:15,481 --> 00:04:18,257 rendered the cafeteria uninhabitable for weeks. 80 00:04:18,408 --> 00:04:20,742 And worst of all, worst of all, 81 00:04:20,910 --> 00:04:23,320 you-you broke Willie. 82 00:04:23,338 --> 00:04:24,654 Chunks. 83 00:04:24,823 --> 00:04:26,506 So many chunks. 84 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 What do you have to say for yourself? 85 00:04:28,752 --> 00:04:29,768 I regret nothing. 86 00:04:29,937 --> 00:04:32,496 I'll gladly accept whatever book you throw at me, 87 00:04:32,514 --> 00:04:35,923 because there's no way I could ever live with myself 88 00:04:36,001 --> 00:04:37,776 if I hadn't done this today. 89 00:04:37,927 --> 00:04:40,020 So give me all the F's, send me to juvie 90 00:04:40,114 --> 00:04:43,598 or even kill me, because I'm already immortal. 91 00:04:43,617 --> 00:04:44,766 And when I do die... 92 00:04:44,785 --> 00:04:46,009 Oh, shut up. 93 00:04:46,028 --> 00:04:47,769 Four weeks' detention and you're not going 94 00:04:47,863 --> 00:04:50,180 on the trip to Colonial Shelbyville. 95 00:04:50,198 --> 00:04:52,291 You will be confined to the detention trailer 96 00:04:52,367 --> 00:04:54,351 while other students delight in learning 97 00:04:54,353 --> 00:04:56,295 how bricks were once made. 98 00:04:56,446 --> 00:04:58,538 Um, Principal Skinner, if I may. 99 00:04:58,632 --> 00:05:00,615 I believe we can deal with Bart's behavior 100 00:05:00,634 --> 00:05:02,375 in a more constructive way. 101 00:05:02,528 --> 00:05:05,378 Turn this into a learning opportunity. 102 00:05:05,472 --> 00:05:07,955 It's not a learning opportunity. 103 00:05:07,975 --> 00:05:09,215 It's a punishing opportunity. 104 00:05:09,368 --> 00:05:10,642 The boy should suffer. 105 00:05:10,794 --> 00:05:12,719 He brought a human brain to school. 106 00:05:12,813 --> 00:05:16,706 Exactly. And I think he should bring it to school every day. 107 00:05:16,725 --> 00:05:18,041 Learn to take care of it, 108 00:05:18,060 --> 00:05:20,468 journal his experience, gain a sense of 109 00:05:20,487 --> 00:05:24,305 responsibility. 110 00:05:24,325 --> 00:05:26,049 No, no, please don't do this! 111 00:05:26,218 --> 00:05:27,400 I'm begging you! 112 00:05:27,494 --> 00:05:30,720 Pale skin, sweaty lip, twitchy eye. 113 00:05:30,739 --> 00:05:32,164 Now, that's suffering. 114 00:05:32,315 --> 00:05:34,458 Ms. Peyton, make it so. 115 00:05:38,397 --> 00:05:39,398 Oh! 116 00:05:39,414 --> 00:05:43,258 My greatest prank has become homework. 117 00:05:47,697 --> 00:05:50,515 For the next two weeks, everyone is responsible 118 00:05:50,584 --> 00:05:54,019 for the care and protection of a fragile and helpless egg. 119 00:05:54,096 --> 00:05:55,912 Or in Bart's case, a brain. 120 00:05:55,914 --> 00:05:57,263 Ew! 121 00:05:58,351 --> 00:06:00,174 I don't want to lug this thing everywhere I go. 122 00:06:00,268 --> 00:06:01,585 I had my fun for five minutes, 123 00:06:01,603 --> 00:06:03,603 and now I want to move on with my life. 124 00:06:03,755 --> 00:06:05,179 And that's parenthood. 125 00:06:05,273 --> 00:06:09,426 Aw, man, how do I even know this thing's mine? 126 00:06:09,428 --> 00:06:13,521 Um, I'm going out for candy cigarettes. 127 00:06:13,540 --> 00:06:16,099 Be right back, slugger. 128 00:06:16,192 --> 00:06:19,436 Be sure to keep your caregiver journal up to date, 129 00:06:19,454 --> 00:06:21,938 because that's what you'll be graded on. 130 00:06:22,607 --> 00:06:24,124 Using a human brain for homework? 131 00:06:24,218 --> 00:06:26,943 That's the stupidest thing I've ever heard. 132 00:06:27,036 --> 00:06:29,036 You know, Bart, I'm your brain, too, 133 00:06:29,056 --> 00:06:31,556 and I can help you study all your subjects. 134 00:06:31,783 --> 00:06:34,951 Shut up, stupid, or I'll go back to sniffing permanent markers! 135 00:06:35,044 --> 00:06:36,210 I'll be good. 136 00:06:56,250 --> 00:06:58,065 ♪ The Itchy and Scratchy Show. ♪ 137 00:06:58,085 --> 00:06:59,976 Hey, Bart, do you really think 138 00:07:00,069 --> 00:07:01,903 Itchy and Scratchy is appropriate 139 00:07:01,997 --> 00:07:04,330 for a developing mind? 140 00:07:04,425 --> 00:07:05,907 It's not a baby. 141 00:07:05,926 --> 00:07:08,218 It's a glop of gunk in a jar of goo. 142 00:07:09,430 --> 00:07:11,746 Your baby journal's pretty empty. 143 00:07:11,840 --> 00:07:14,824 Are you sure this isn't your second fake kid? 144 00:07:19,014 --> 00:07:20,997 Oh, this sucks. I need some me time. 145 00:07:21,016 --> 00:07:22,999 I'm going to Milhouse's to watch reaction videos 146 00:07:23,018 --> 00:07:24,592 to reaction videos. 147 00:07:24,686 --> 00:07:27,112 Your teacher wouldn't like you leaving your baby all alone. 148 00:07:27,263 --> 00:07:28,930 Unless you get a sitter. 149 00:07:28,949 --> 00:07:31,858 Last minute? I'll never find someone on such short notice. 150 00:07:32,010 --> 00:07:33,118 Unless... 151 00:07:33,269 --> 00:07:37,013 Uh, Dad, would you watch your grandson tonight? 152 00:07:37,482 --> 00:07:39,683 No. I told you to get rid of it, remember? 153 00:07:39,776 --> 00:07:41,460 Oh, come on, please? 154 00:07:41,687 --> 00:07:43,295 I need some me time. 155 00:07:43,446 --> 00:07:45,538 Well, I guess I could give it the same love 156 00:07:45,691 --> 00:07:48,208 and attention I gave you when you were a baby. 157 00:07:49,436 --> 00:07:50,634 I'm sorry, Homer. 158 00:07:50,669 --> 00:07:52,637 I'm not accepting organs as payment. 159 00:07:53,064 --> 00:07:55,797 - Anymore. - Nah, it's just my kid's brain. 160 00:07:55,832 --> 00:07:57,177 They grow up so fast. 161 00:07:57,212 --> 00:08:01,204 Guys, I just found out I'm next on the list for a new liver! 162 00:08:01,297 --> 00:08:02,872 - Yay! - All right! 163 00:08:02,891 --> 00:08:04,149 Then let's give the old liver 164 00:08:04,376 --> 00:08:06,392 one last night he'll never forget. 165 00:08:06,487 --> 00:08:07,635 Set 'em up, Moe. 166 00:08:07,729 --> 00:08:09,321 One last night! 167 00:08:09,472 --> 00:08:10,897 One last night! 168 00:08:14,402 --> 00:08:16,661 Atomic wedgie! 169 00:08:21,243 --> 00:08:24,002 Oh, it feels so good to get out of the house 170 00:08:24,153 --> 00:08:26,412 and away from that stupid needy brain. 171 00:08:26,565 --> 00:08:27,731 Am I right? 172 00:08:27,824 --> 00:08:29,341 I'm enjoying being a Dad. 173 00:08:29,568 --> 00:08:32,159 I can fix the mistakes my parents made with me. 174 00:08:32,254 --> 00:08:34,495 Player two loses. 175 00:08:35,498 --> 00:08:38,091 I'm a failure because of you! 176 00:08:38,185 --> 00:08:39,667 Bonus humiliation. 177 00:08:39,686 --> 00:08:41,686 Defile him. 178 00:08:43,265 --> 00:08:44,265 _ 179 00:08:44,266 --> 00:08:46,932 Aw, kind of reminds me of my little guy. 180 00:08:46,959 --> 00:08:49,385 Uh... not that I care or anything. 181 00:08:49,479 --> 00:08:52,038 Boys, I made you a healthy snack, 182 00:08:52,056 --> 00:08:54,649 roasted cauliflower. 183 00:08:56,635 --> 00:08:57,968 Aw, look at him there. 184 00:08:58,104 --> 00:09:00,321 So cute on that plate. 185 00:09:00,473 --> 00:09:02,657 Maybe I should get home. 186 00:09:02,884 --> 00:09:05,994 Sweet. More roastie-collies for me. 187 00:09:10,058 --> 00:09:13,317 Oh, where is Dad with my brain? They should be home by now. 188 00:09:14,412 --> 00:09:16,395 Ugh, finally. 189 00:09:16,414 --> 00:09:18,322 It's about time, you good-for-nothing! 190 00:09:18,416 --> 00:09:20,449 Relax, Marge. 191 00:09:20,510 --> 00:09:22,585 The baby's fine. 192 00:09:22,679 --> 00:09:24,328 Oh, there you are. 193 00:09:24,422 --> 00:09:25,996 Oh, my sweet little precious... 194 00:09:26,627 --> 00:09:28,296 Pickled eggs! 195 00:09:28,685 --> 00:09:30,259 Where's my brain?! 196 00:09:30,411 --> 00:09:32,020 Oh, must've gotten mixed up. 197 00:09:32,171 --> 00:09:33,246 Two jars. 198 00:09:33,339 --> 00:09:35,264 We were making 'em kiss. 199 00:09:35,416 --> 00:09:36,673 He's too young for kissing. 200 00:09:36,693 --> 00:09:38,818 I got to go find him. 201 00:09:40,104 --> 00:09:42,196 What happened to that brain my dad had? 202 00:09:42,348 --> 00:09:44,423 Well, years of drinking, 203 00:09:44,442 --> 00:09:46,183 not to mention all that nuclear stuff, 204 00:09:46,277 --> 00:09:49,262 and, uh, I don't think it was all that great to begin with. 205 00:09:49,355 --> 00:09:51,614 The one in the jar. 206 00:09:51,766 --> 00:09:52,807 Oh, that. Oh. 207 00:09:52,876 --> 00:09:55,359 I left that in the alley for the raccoons. 208 00:09:55,436 --> 00:09:57,286 They'll eat tonight. 209 00:09:58,243 --> 00:09:59,288 No! 210 00:10:03,111 --> 00:10:04,277 Huh? 211 00:10:04,370 --> 00:10:07,204 Nicotine beef jerky? 212 00:10:07,223 --> 00:10:08,872 I know who took you. 213 00:10:12,970 --> 00:10:14,562 I'm so jerked-up. 214 00:10:14,713 --> 00:10:17,381 I feel like I smoked a whole cow. 215 00:10:17,400 --> 00:10:19,609 Let's mess up this brain. 216 00:10:20,553 --> 00:10:22,570 Leave it alone! That's my brain! 217 00:10:22,797 --> 00:10:25,389 After we blow it up, you can have the biggest chunk. 218 00:10:25,408 --> 00:10:26,799 This isn't some frog 219 00:10:26,818 --> 00:10:29,077 where you can put a firecracker in its butt. 220 00:10:29,304 --> 00:10:30,561 It's a living thing, 221 00:10:30,580 --> 00:10:32,638 and it's my job to take care of it 222 00:10:32,657 --> 00:10:34,990 and teach it to do cool stuff like, um, 223 00:10:35,085 --> 00:10:38,419 paintball and-and pooping in jack-o'-lanterns. 224 00:10:38,571 --> 00:10:40,922 So hands off my brain! 225 00:10:41,149 --> 00:10:42,423 Okay, okay. 226 00:10:42,575 --> 00:10:45,259 You can have your stupid head cheese. 227 00:10:45,411 --> 00:10:47,512 Don't worry. I'm taking you home. 228 00:10:48,581 --> 00:10:51,674 I wonder if anyone will ever love me 229 00:10:51,826 --> 00:10:54,510 the way he loves that brain. 230 00:10:54,604 --> 00:10:56,753 Look, man, I'm gonna take better care of you. 231 00:10:56,773 --> 00:10:58,422 You're the only brain I've got. 232 00:10:58,516 --> 00:10:59,923 You need a name, bud. 233 00:10:59,943 --> 00:11:01,592 Wait. Buddy. 234 00:11:01,611 --> 00:11:03,853 Perfect! 'Cause you're my buddy. 235 00:11:04,005 --> 00:11:07,615 Also I don't want to think about this any harder. 236 00:11:09,953 --> 00:11:11,861 Thursday, May 14th. 237 00:11:11,955 --> 00:11:14,438 Buddy and I had quite the adventure tonight. 238 00:11:14,457 --> 00:11:17,333 I realized he's more than just some dumb prank 239 00:11:17,443 --> 00:11:19,018 or a homework assignment. 240 00:11:19,111 --> 00:11:21,462 He's a badass like me. 241 00:11:25,269 --> 00:11:28,469 Garçon! Another high chair for my associate here. 242 00:11:31,806 --> 00:11:33,790 You brought your jar friend. 243 00:11:33,868 --> 00:11:35,977 Oh, I get it. Buddy's a little different. 244 00:11:36,128 --> 00:11:37,645 But he's my responsibility. 245 00:11:37,796 --> 00:11:39,480 Plus he's pretty cool. 246 00:11:39,707 --> 00:11:43,300 Well, uh, maybe he can be under the table. 247 00:11:43,319 --> 00:11:45,544 Whoa! Buddy's my plus-one. 248 00:11:45,546 --> 00:11:47,655 Would you rather me bring Milhouse? 249 00:11:47,806 --> 00:11:50,716 No, no, no, no, no. No one said Milhouse. 250 00:11:50,735 --> 00:11:52,326 Simpsons, a-welcome. 251 00:11:52,478 --> 00:11:54,737 Oh, my favorite a-family. 252 00:11:54,831 --> 00:11:57,056 A-Homer, a-Marge, a-Lisa, 253 00:11:57,149 --> 00:11:59,816 a-Maggie, a-Bart, a-brain. 254 00:11:59,985 --> 00:12:01,151 A-brain?! 255 00:12:04,674 --> 00:12:06,323 It's okay, it's okay. 256 00:12:06,417 --> 00:12:07,991 It's just a school project. 257 00:12:08,085 --> 00:12:10,661 Good a-news. A table, she just open up 258 00:12:10,755 --> 00:12:12,496 in a-private dining room. 259 00:12:12,515 --> 00:12:15,074 You can... go into... 260 00:12:18,579 --> 00:12:20,021 My pasta's cold. 261 00:12:20,172 --> 00:12:21,898 Everything's cold! 262 00:12:24,598 --> 00:12:28,099 Ugh, this brain business will not be good for Bart 263 00:12:28,134 --> 00:12:29,135 if he keeps it up. 264 00:12:29,181 --> 00:12:32,182 Oh, come on, think of all the worse stuff he could be doing. 265 00:12:32,202 --> 00:12:33,776 Or all the worse stuff he's done. 266 00:12:33,928 --> 00:12:35,018 He named it! 267 00:12:35,112 --> 00:12:37,705 And I think he gave it a bite of tiramisu. 268 00:12:38,358 --> 00:12:40,357 This is different for Bart. 269 00:12:40,451 --> 00:12:43,769 What if he becomes the town weirdo? 270 00:12:43,862 --> 00:12:45,621 Oh, weirdos aren't what they used to be. 271 00:12:45,773 --> 00:12:49,291 They start computer companies or own the Las Vegas Raiders. 272 00:12:49,444 --> 00:12:51,034 Or become serial killers. 273 00:12:51,128 --> 00:12:54,447 But still, his odds are at least two out of three. 274 00:12:54,540 --> 00:12:56,057 Children label each other. 275 00:12:56,284 --> 00:13:00,043 Bart's in danger of becoming "The Brain Boy." 276 00:13:00,137 --> 00:13:01,378 You worry too much. 277 00:13:01,397 --> 00:13:03,380 Remember when you thought Lisa was going to hell 278 00:13:03,399 --> 00:13:05,291 because she was a vegetarian? 279 00:13:05,384 --> 00:13:06,792 I still think that. 280 00:13:06,811 --> 00:13:09,570 Excellent work on your egg projects, class. 281 00:13:09,797 --> 00:13:13,148 And your parenting journals were really inspired. 282 00:13:13,301 --> 00:13:15,317 An A-plus? I can't believe it. 283 00:13:15,411 --> 00:13:16,802 I've never gotten one of those. 284 00:13:16,821 --> 00:13:19,638 I thought those were just for suck-wads like Martin. 285 00:13:19,732 --> 00:13:22,250 Okay, everybody, you did a great job, 286 00:13:22,401 --> 00:13:24,827 so it's time to turn in your eggs. 287 00:13:24,979 --> 00:13:27,421 Whoa, hold on there. I am not giving you Buddy. 288 00:13:27,648 --> 00:13:29,906 Well, one of the hardest parts of parenting 289 00:13:29,984 --> 00:13:32,167 is watching your child move on. 290 00:13:32,320 --> 00:13:34,077 To be Willy's breakfast. 291 00:13:36,507 --> 00:13:38,173 Your brain can have a home 292 00:13:38,342 --> 00:13:40,642 on a shelf in the school science lab. 293 00:13:41,512 --> 00:13:42,661 Buddy hates science. 294 00:13:42,680 --> 00:13:44,805 He's like me. He's into MeatCanyon videos 295 00:13:44,957 --> 00:13:46,274 and doing wrestling moves on the dog 296 00:13:46,425 --> 00:13:48,167 and pouring Red Bull on pancakes! 297 00:13:48,260 --> 00:13:50,427 Bart, it might be healthy for you 298 00:13:50,446 --> 00:13:52,613 to take a break from Buddy. 299 00:13:52,765 --> 00:13:54,648 And it might be healthy for you to have your own kid 300 00:13:54,675 --> 00:13:56,025 and not live through us! 301 00:13:57,028 --> 00:14:01,363 I never should've told you that we were trying! 302 00:14:01,457 --> 00:14:03,940 Don't you worry. It'll work out. 303 00:14:03,960 --> 00:14:06,419 It's only been three months. Give it time. 304 00:14:10,332 --> 00:14:12,374 Ah, wifeless shopping, 305 00:14:12,468 --> 00:14:14,618 where all the meat is nuggets 306 00:14:14,637 --> 00:14:17,305 and the produce section doesn't exist. 307 00:14:17,456 --> 00:14:18,639 Ooh, the candy aisle. 308 00:14:18,791 --> 00:14:20,699 Formerly known as cereal. 309 00:14:24,722 --> 00:14:27,148 I don't care if he is Milhouse's best friend. 310 00:14:27,299 --> 00:14:28,965 He's just weird. 311 00:14:28,985 --> 00:14:31,468 And not the kind with "a diagnosis" 312 00:14:31,562 --> 00:14:32,987 that we have to like now. 313 00:14:33,214 --> 00:14:35,714 My JJ says that he talks to the brain 314 00:14:35,808 --> 00:14:37,307 when no one's looking. 315 00:14:37,385 --> 00:14:38,734 My little Seymour says the kids 316 00:14:38,786 --> 00:14:42,054 all call him "Brain Boy" behind his back. 317 00:14:42,073 --> 00:14:45,391 Hmm. I wonder who they're talking about. 318 00:14:45,484 --> 00:14:46,485 Moleman? 319 00:14:46,577 --> 00:14:48,060 Well, whatever they're calling him, 320 00:14:48,079 --> 00:14:50,880 I don't want Bart Simpson around my son. 321 00:14:55,044 --> 00:14:58,754 No surprise to me that Bart Simpson has become a weirdo. 322 00:14:58,848 --> 00:15:00,923 When I had him in second grade, 323 00:15:01,017 --> 00:15:02,499 he ate a booger. 324 00:15:02,768 --> 00:15:04,868 I hear Bart shares his bed with that brain. 325 00:15:05,095 --> 00:15:06,704 Puts a little sleep mask on it. 326 00:15:06,855 --> 00:15:08,354 It's my fault, girls. 327 00:15:08,374 --> 00:15:11,875 I should've noogied him more, knuckled some sense into him. 328 00:15:12,102 --> 00:15:16,605 He had potential, but I guess he's just the town freak now. 329 00:15:16,623 --> 00:15:18,290 Haw-haw. 330 00:15:24,421 --> 00:15:25,872 Marge, you were right. 331 00:15:25,966 --> 00:15:28,541 Everyone in the store is calling Bart "Brain Boy." 332 00:15:28,561 --> 00:15:30,302 It's already started with the yentas. 333 00:15:30,378 --> 00:15:33,063 It won't be long before it spreads to the slaggards! 334 00:15:33,140 --> 00:15:34,898 That's the whole rest of the town! 335 00:15:35,125 --> 00:15:36,216 Bart is lost. 336 00:15:36,460 --> 00:15:38,902 He won't be known by his name but by his thing. 337 00:15:39,129 --> 00:15:41,797 Like Comic Book Guy or Crazy Cat Lady 338 00:15:41,890 --> 00:15:44,299 or Professor Pocket Pool. 339 00:15:44,392 --> 00:15:46,893 Mmm. Mmm. 340 00:15:46,987 --> 00:15:48,971 At least that professor has lifetime tenure. 341 00:15:48,989 --> 00:15:51,064 Bart's gonna be unemployable. 342 00:15:51,083 --> 00:15:53,566 Mom, Dad, I think I have a suggestion. 343 00:15:53,842 --> 00:15:55,310 Little Miss Know-It-All! 344 00:15:55,403 --> 00:15:57,662 I watched this nature documentary 345 00:15:57,757 --> 00:15:59,405 that may apply to us. 346 00:15:59,425 --> 00:16:01,574 When a chimp starts acting strangely, 347 00:16:01,668 --> 00:16:03,668 if it doesn't stop the behavior, 348 00:16:03,763 --> 00:16:05,929 the tribe will savagely attack it, 349 00:16:06,156 --> 00:16:09,099 leaving it scarred and isolated forever. 350 00:16:09,251 --> 00:16:10,267 I knew it. 351 00:16:10,418 --> 00:16:12,936 We need to protect my special little chimp 352 00:16:13,163 --> 00:16:16,665 from the cruel people in this town who would shun him. 353 00:16:16,683 --> 00:16:22,112 Yes, we must be the loving parents who keep him locked up. 354 00:16:23,190 --> 00:16:25,616 Open the door quietly. 355 00:16:25,767 --> 00:16:27,509 You know how squeaky it is. 356 00:16:27,602 --> 00:16:29,011 I told you to oil it. 357 00:16:29,029 --> 00:16:30,603 I'm not an architect. 358 00:16:30,697 --> 00:16:32,864 Your stage whispers are too loud. 359 00:16:33,017 --> 00:16:34,607 Where are you guys going? 360 00:16:34,701 --> 00:16:36,794 Bart! We, um... 361 00:16:37,021 --> 00:16:38,537 We're going to church. 362 00:16:38,689 --> 00:16:39,963 Why didn't you wake me up? 363 00:16:40,115 --> 00:16:41,540 Uh, you hate church. 364 00:16:41,634 --> 00:16:45,377 The itchy pants, the big book of stuff that never happened. 365 00:16:45,529 --> 00:16:48,138 We thought maybe you'd like to skip it this week. 366 00:16:48,365 --> 00:16:49,455 As a reward. 367 00:16:49,533 --> 00:16:51,700 Uh, for being so normal. 368 00:16:52,719 --> 00:16:54,127 This is about Buddy, isn't it? 369 00:16:54,146 --> 00:16:56,129 You're ashamed to be seen with me. 370 00:16:56,206 --> 00:16:57,815 - Of course not. - No! 371 00:16:58,042 --> 00:17:01,485 Why would we be ashamed of our son and his BFF, 372 00:17:01,712 --> 00:17:03,895 a jar of human remains? 373 00:17:04,048 --> 00:17:05,881 Look, sweetie, why don't you just 374 00:17:05,899 --> 00:17:08,416 make yourself some Red Bull pancakes, 375 00:17:08,418 --> 00:17:09,718 put on cartoons, 376 00:17:09,736 --> 00:17:11,903 and we'll be back before you know it. 377 00:17:12,056 --> 00:17:13,238 Go. Go, go, go, go. 378 00:17:17,411 --> 00:17:20,170 "...two oxen, five he-goats, 379 00:17:20,322 --> 00:17:23,674 five lambs of the first year, this..." 380 00:17:23,901 --> 00:17:25,250 It's so boring. 381 00:17:25,344 --> 00:17:28,703 But finally some peace away from Brain Boy. 382 00:17:28,705 --> 00:17:30,997 I hate to say this, but you're right. 383 00:17:31,016 --> 00:17:34,576 My jaw is unclenched for the first time in weeks. 384 00:17:37,690 --> 00:17:39,264 Sorry I'm late, everyone! 385 00:17:39,416 --> 00:17:40,932 Good to see ya. 386 00:17:41,009 --> 00:17:44,419 Don't mind us. Just gonna sit with my loving family. 387 00:17:44,438 --> 00:17:45,921 That's the Brain Boy. 388 00:17:45,939 --> 00:17:48,940 It's so gross and wrinkled. 389 00:17:49,034 --> 00:17:51,776 Don't look at him, JJ. 390 00:17:51,853 --> 00:17:54,037 Bart is troubled. Mmm. 391 00:17:54,189 --> 00:17:56,356 So, what episode of Jesus are we on today? 392 00:17:56,375 --> 00:17:58,617 Is he still talking about not judging people? 393 00:17:58,769 --> 00:18:00,043 You know, loving your brother? 394 00:18:00,270 --> 00:18:02,379 Or your son? 395 00:18:02,606 --> 00:18:04,381 Ugh, Bart, stop it! 396 00:18:04,532 --> 00:18:05,698 This is enough! 397 00:18:05,718 --> 00:18:07,217 Yeah, this isn't just some little quirk 398 00:18:07,327 --> 00:18:09,945 like wearing a fedora or being a Libertarian. 399 00:18:09,963 --> 00:18:12,130 You got a disgusting brain in a greasy jar. 400 00:18:12,790 --> 00:18:13,824 My family. 401 00:18:13,875 --> 00:18:16,709 You're the ones who always said you'd love me no matter what. 402 00:18:16,729 --> 00:18:18,061 Unconditionally! 403 00:18:18,213 --> 00:18:21,106 This was an unforeseen condition! 404 00:18:24,171 --> 00:18:26,386 Oh, wait. I didn't mean that. 405 00:18:26,405 --> 00:18:27,629 Too late, Mom. 406 00:18:27,722 --> 00:18:29,907 Yes, I have a brain in a jar. So what? 407 00:18:30,058 --> 00:18:31,742 Sideshow Mel has a human bone in his hair 408 00:18:31,893 --> 00:18:33,726 and nobody talks about that. 409 00:18:33,804 --> 00:18:36,655 For your information, weirdo, 410 00:18:36,807 --> 00:18:40,142 this is the femur of a kangaroo! 411 00:18:40,235 --> 00:18:43,812 It was given to me by Yahoo Serious! 412 00:18:43,830 --> 00:18:45,664 Go ahead, laugh and point at me. 413 00:18:45,816 --> 00:18:48,150 Call me Brain Boy. I don't care. 414 00:18:48,168 --> 00:18:50,152 I have a friend who will never judge me, 415 00:18:50,245 --> 00:18:52,003 who's always been there for me: 416 00:18:52,156 --> 00:18:53,246 this brain! 417 00:18:53,265 --> 00:18:55,748 He gets me, 'cause we're one in the same: 418 00:18:55,842 --> 00:18:58,418 badasses who don't play by society's rules. 419 00:18:58,512 --> 00:18:59,770 We're the Bartmen. 420 00:18:59,997 --> 00:19:02,189 Me and my best pal! 421 00:19:03,425 --> 00:19:05,609 Corbin Everly? 422 00:19:05,760 --> 00:19:07,611 Who's Corbin Everly? 423 00:19:07,762 --> 00:19:09,095 Hold on. 424 00:19:09,264 --> 00:19:11,523 He was a local tax accountant 425 00:19:11,617 --> 00:19:13,450 who donated his body to science 426 00:19:13,601 --> 00:19:16,954 hoping it could benefit the world after his passing. 427 00:19:17,668 --> 00:19:20,015 So Buddy's nothing like me? 428 00:19:20,108 --> 00:19:21,959 He's not some rude, crude, prankin' dude 429 00:19:22,186 --> 00:19:23,943 with the freaky fresh 'tude? 430 00:19:23,963 --> 00:19:27,355 He was just some guy named Corbin? 431 00:19:27,374 --> 00:19:31,359 Oh, maybe I shouldn't have been sloshing him all over town. 432 00:19:31,378 --> 00:19:34,362 Mm. I feel bad for Bart. 433 00:19:34,381 --> 00:19:38,141 No boy wants his brain to turn out to be a nerd. 434 00:19:38,293 --> 00:19:41,386 Mom, I don't think I want to be the Brain Boy anymore. 435 00:19:41,480 --> 00:19:43,705 Oh, sweetie. 436 00:19:43,724 --> 00:19:48,819 I'm sorry we weren't more supportive during this phase. 437 00:19:48,895 --> 00:19:51,655 You hear that? It was just a phase! 438 00:19:51,806 --> 00:19:55,492 ♪ It's been a long day ♪ 439 00:19:55,643 --> 00:19:57,810 ♪ Without you, my friend ♪ 440 00:19:57,904 --> 00:20:00,722 ♪ And I'll tell you all about it ♪ 441 00:20:00,815 --> 00:20:04,559 ♪ When I see you again ♪ 442 00:20:04,578 --> 00:20:07,746 ♪ We've come a long way ♪ 443 00:20:07,840 --> 00:20:10,156 ♪ From where we began ♪ 444 00:20:10,175 --> 00:20:13,343 ♪ Oh, I'll tell you all about it ♪ 445 00:20:13,570 --> 00:20:16,680 ♪ When I see you again ♪ 446 00:20:16,907 --> 00:20:18,998 ♪ When I see you again... ♪ 447 00:20:19,076 --> 00:20:22,519 Oh, my goodness, it's the brain of Corbin Everly! 448 00:20:22,746 --> 00:20:25,171 Oh, where have you been, old chum? 449 00:20:25,190 --> 00:20:27,840 Oh, oh, let's never fight again. 450 00:20:28,466 --> 00:20:30,027 What a weirdo. 451 00:20:31,179 --> 00:20:33,938 ♪ Oh, I'll tell you all about it ♪ 452 00:20:34,033 --> 00:20:37,534 - ♪ When I see you again. ♪ - _ 453 00:20:50,458 --> 00:20:52,549 Mom, this is stupid. I don't want to do this. 454 00:20:52,700 --> 00:20:54,234 No, we're doing this 455 00:20:54,294 --> 00:20:58,263 because I support you unconditionally. 456 00:20:59,900 --> 00:21:01,975 _ 457 00:21:03,062 --> 00:21:06,021 Maybe we should just get ice cream. 458 00:21:30,007 --> 00:21:31,096 Shh! 459 00:21:34,008 --> 00:21:36,944 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 32704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.