All language subtitles for The Simpsons - 35x16 - The Tell-Tale Pants.SuccessfulCrab.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,104 --> 00:00:19,501 Come on, come on, stupid neck. 2 00:00:20,424 --> 00:00:22,746 After all the food I put down you. 3 00:00:28,696 --> 00:00:29,862 Mmm. Button. 4 00:00:31,874 --> 00:00:34,033 Homie! What's going on? 5 00:00:36,428 --> 00:00:37,536 Knee? 6 00:00:37,763 --> 00:00:38,786 HAIM? 7 00:00:38,855 --> 00:00:39,880 Lick? 8 00:00:40,366 --> 00:00:42,249 "Need Heimlich!" 9 00:00:46,863 --> 00:00:48,392 Well played, Marge. 10 00:00:48,427 --> 00:00:49,627 For God's sakes, 11 00:00:49,662 --> 00:00:52,109 why don't you just buy a shirt with a bigger neck? 12 00:00:52,278 --> 00:00:54,887 Neck shaming, Marge. Neck shaming. 13 00:00:54,963 --> 00:00:56,371 That's not a thing. 14 00:00:56,465 --> 00:00:58,465 Who made you president of things? 15 00:00:58,542 --> 00:01:00,425 Quit your bickering. We'll be late. 16 00:01:00,561 --> 00:01:04,288 Dad, we were saving that suit for you to be buried in. 17 00:01:04,290 --> 00:01:06,231 This isn't my funeral? 18 00:01:06,400 --> 00:01:07,524 Oh. 19 00:01:15,242 --> 00:01:16,992 Mm... 20 00:01:19,138 --> 00:01:20,662 Hey, hey! 21 00:01:24,919 --> 00:01:27,978 It's the 35th Annual Springie Awards, 22 00:01:28,071 --> 00:01:29,980 honoring our town's finest. 23 00:01:30,149 --> 00:01:33,074 And here's Ms. Hoover. Who are you wearing? 24 00:01:33,243 --> 00:01:36,336 Same thing I always wear. I can only afford one dress. 25 00:01:36,413 --> 00:01:40,582 Ah, teachers. We can never repay you for all you do. 26 00:01:40,659 --> 00:01:42,175 So, we won't. 27 00:01:42,552 --> 00:01:45,295 Rainier Wolfcastle. What are you up for? 28 00:01:45,388 --> 00:01:46,980 I am a presenter. 29 00:01:47,056 --> 00:01:49,223 I'll be back... 30 00:01:49,301 --> 00:01:50,516 stage in the green room, 31 00:01:50,594 --> 00:01:53,227 gobbling up the caprese panini. 32 00:01:54,806 --> 00:01:56,915 And now please welcome 33 00:01:57,142 --> 00:01:58,583 your host for this evening. 34 00:01:58,660 --> 00:02:00,310 He's charming, he's svelte, 35 00:02:00,403 --> 00:02:01,995 he's got beer on his belt, 36 00:02:02,089 --> 00:02:03,480 Duffman! 37 00:02:03,573 --> 00:02:07,408 Oh, yeah! This shamelessly self-indulgent awards show 38 00:02:07,502 --> 00:02:10,503 is brought to you by Duff Lite. 39 00:02:10,597 --> 00:02:12,413 Some right-wing groups have accused our beer 40 00:02:12,507 --> 00:02:14,415 of being "too woke." 41 00:02:14,493 --> 00:02:17,343 Let me say the only thing our beer stands for 42 00:02:17,438 --> 00:02:19,696 is getting drunk, getting fat, 43 00:02:19,698 --> 00:02:22,774 and buying more till you pass out. 44 00:02:22,851 --> 00:02:24,851 God bless America! 45 00:02:24,928 --> 00:02:26,093 Can I still say that? 46 00:02:26,262 --> 00:02:27,504 Oh, yeah! 47 00:02:27,597 --> 00:02:29,856 So, if you have a chance, take your family 48 00:02:30,025 --> 00:02:33,026 to the fabulous new Springfield Academy Museum. 49 00:02:33,120 --> 00:02:35,603 Closed Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays. 50 00:02:35,772 --> 00:02:39,106 Admission is free, but parking is extremely expensive. 51 00:02:40,535 --> 00:02:43,295 And now I'm afraid we must apologize 52 00:02:43,464 --> 00:02:46,206 for an earlier "In Memoriam" tribute 53 00:02:46,282 --> 00:02:48,300 to the person we said was dead 54 00:02:48,527 --> 00:02:50,360 but was actually alive... 55 00:02:50,529 --> 00:02:52,954 who now is actually dead. 56 00:02:53,122 --> 00:02:55,140 It is... our bad! 57 00:02:55,367 --> 00:02:57,867 But I'm alive. 58 00:02:57,961 --> 00:02:59,460 Oh... 59 00:02:59,629 --> 00:03:02,222 And now, Springfield's Nicest Person. 60 00:03:02,298 --> 00:03:04,224 Here's a surprise. Not! 61 00:03:04,318 --> 00:03:06,726 The winner is Ned Flanders! 62 00:03:09,731 --> 00:03:11,823 I really don't deserve this. I don't. 63 00:03:11,900 --> 00:03:14,159 I mean, what do I do that any good man wouldn't? 64 00:03:14,236 --> 00:03:16,386 I'm not worthy. I'm not worthy. 65 00:03:16,388 --> 00:03:19,389 Thank you for playing me off. Just what I deserve. 66 00:03:19,558 --> 00:03:20,815 Oh, yeah! 67 00:03:20,984 --> 00:03:22,392 Oh, skunked again. 68 00:03:22,394 --> 00:03:25,921 I can't believe Maggie lost for "Best Silent Baby." 69 00:03:28,825 --> 00:03:32,177 And now the award for Best Sailboat Painting goes to... 70 00:03:32,254 --> 00:03:34,087 Sideshow Mel! 71 00:03:36,666 --> 00:03:39,409 They have the same painting as us. 72 00:03:39,411 --> 00:03:41,244 But yours is askew. 73 00:03:41,337 --> 00:03:43,337 Askew, I say. 74 00:03:43,415 --> 00:03:45,582 Will this show never end? 75 00:03:45,675 --> 00:03:47,767 Enough! 76 00:03:47,936 --> 00:03:49,419 And finally, the award 77 00:03:49,512 --> 00:03:53,031 for our town's Most Underappreciated Person... 78 00:03:55,018 --> 00:03:56,259 ...who is so modest 79 00:03:56,428 --> 00:03:57,761 they have no idea 80 00:03:57,763 --> 00:04:00,872 their name is about to be called. 81 00:04:01,041 --> 00:04:02,282 The winner is... 82 00:04:02,376 --> 00:04:04,358 Marge Simpson! 83 00:04:04,527 --> 00:04:06,119 - Wha?! - Way to go, Mom. - 84 00:04:06,213 --> 00:04:08,195 Yay, Mom! 85 00:04:08,364 --> 00:04:10,882 Marge! Marge! Marge! 86 00:04:15,463 --> 00:04:17,556 Oh, just a dream. 87 00:04:17,783 --> 00:04:20,300 But I can still enjoy it one minute more. 88 00:04:20,468 --> 00:04:22,118 Bart's kicking my ribs! 89 00:04:22,120 --> 00:04:23,544 Lisa's ribs are poking my foot. 90 00:04:23,699 --> 00:04:25,972 Marge, I'm gonna sing in the shower and I need backup. 91 00:04:26,316 --> 00:04:28,733 All right, all right, I'm getting up. 92 00:04:30,962 --> 00:04:33,479 I'll just say this. Even when you visit me, 93 00:04:33,556 --> 00:04:35,982 it's worse than when you don't visit me. 94 00:04:36,351 --> 00:04:40,169 I'm sorry to say your dog is getting along in years. 95 00:04:40,171 --> 00:04:43,356 I'm afraid he's developed Dogzheimer's. 96 00:04:43,450 --> 00:04:44,949 Dogzheimer's? 97 00:04:45,026 --> 00:04:46,433 Oh, I've heard of that. 98 00:04:46,528 --> 00:04:49,178 Not as bad as Cowheimer's, but... 99 00:04:49,272 --> 00:04:50,863 What were talking about again? 100 00:04:54,461 --> 00:04:56,443 Oh, I totally agree. 101 00:05:01,359 --> 00:05:03,418 I can put either of them down. 102 00:05:03,453 --> 00:05:04,844 What the... 103 00:05:06,122 --> 00:05:08,640 Look, Ma! I broke both my middle fingers. 104 00:05:08,867 --> 00:05:10,733 Ew, ew, ew! That is so gross 105 00:05:10,793 --> 00:05:13,961 I can't even enjoy that it's you. Ugh! 106 00:05:14,130 --> 00:05:17,557 Homie. I need help! Where are you? 107 00:05:19,502 --> 00:05:20,835 - _ - Hmm. 108 00:05:24,382 --> 00:05:25,715 Nothin' gets through. Only thing 109 00:05:25,717 --> 00:05:27,492 I want going in their brains is booze. 110 00:05:32,356 --> 00:05:33,832 Mm... 111 00:05:36,480 --> 00:05:37,535 So, who won? 112 00:05:37,562 --> 00:05:39,754 Me, 'cause I wasn't playing. 113 00:05:46,254 --> 00:05:48,938 Oh, my God. Marge has been trying to reach me all day. 114 00:05:48,998 --> 00:05:50,998 Aah! My father's in the hospital. 115 00:05:51,167 --> 00:05:52,684 As a patient! 116 00:05:53,578 --> 00:05:54,594 Mm... 117 00:05:54,762 --> 00:05:56,262 Mm? 118 00:05:56,431 --> 00:05:59,691 - Marge... - Not a word. 119 00:06:01,936 --> 00:06:05,512 Can you fix these? My ass hangs out. 120 00:06:05,580 --> 00:06:06,589 Give 'em to me. 121 00:06:06,591 --> 00:06:09,275 Where all problems end up. 122 00:06:10,778 --> 00:06:13,872 We now return to Trash for Cash. 123 00:06:13,948 --> 00:06:17,858 This seemingly average weather vane was originally made... 124 00:06:18,027 --> 00:06:19,193 in France. 125 00:06:19,270 --> 00:06:22,213 Makes sense. I bought it in "Jivernay." 126 00:06:22,290 --> 00:06:24,198 Yes. I'd say the value is, 127 00:06:24,292 --> 00:06:27,701 at the very least, $5,000. 128 00:06:27,795 --> 00:06:31,447 We'll be able to cover the whole back 40 in insecticide. 129 00:06:32,151 --> 00:06:34,726 When will I get my insecticide? 130 00:06:34,895 --> 00:06:37,286 My late husband owned these pants. 131 00:06:37,288 --> 00:06:39,288 He was a rather large man. 132 00:06:39,290 --> 00:06:40,398 Don't much miss him. 133 00:06:41,401 --> 00:06:43,459 The key to the value of these jeans 134 00:06:43,628 --> 00:06:45,719 is that both E's 135 00:06:45,797 --> 00:06:48,464 in "Leevi's" are capitalized. 136 00:06:48,466 --> 00:06:49,649 Ooh! 137 00:06:49,817 --> 00:06:51,968 Also very good for you, 138 00:06:51,970 --> 00:06:54,746 these pants have hidden rivets. 139 00:06:55,431 --> 00:06:56,489 Hm! 140 00:06:56,565 --> 00:06:59,308 Which were used before 1967 141 00:06:59,477 --> 00:07:03,087 when open rivets were considered vulgar. 142 00:07:04,315 --> 00:07:05,356 Does it matter that these 143 00:07:05,483 --> 00:07:06,999 were frequently worn? 144 00:07:07,076 --> 00:07:08,834 Including, sometimes, in bed? 145 00:07:08,929 --> 00:07:11,412 Ugh. I never visit his grave. 146 00:07:11,489 --> 00:07:12,989 Actually, with jeans, 147 00:07:13,158 --> 00:07:17,018 a highly distressed seat can increase the value. 148 00:07:18,087 --> 00:07:21,013 I'd say the minimum possible value 149 00:07:21,107 --> 00:07:23,499 for these pants is... 150 00:07:23,668 --> 00:07:24,758 - Oh... - Uh-huh? Uh-huh? 151 00:07:24,852 --> 00:07:27,737 $2,600. 152 00:07:29,932 --> 00:07:32,858 Having a husband finally paid off. 153 00:07:44,297 --> 00:07:46,355 Uh, Homer? 154 00:07:46,449 --> 00:07:47,948 I couldn't fix your pants. 155 00:07:48,042 --> 00:07:49,692 You'll have to wear something else. 156 00:07:49,861 --> 00:07:50,951 Can I wear my Speedo to work? 157 00:07:51,045 --> 00:07:54,380 I'm afraid not, but we'll be fine. 158 00:07:54,549 --> 00:07:57,383 - Mm. - Aw. I make her happy. 159 00:07:57,460 --> 00:07:59,978 Oh, you got a loose hair. Fixed it. 160 00:08:03,762 --> 00:08:06,209 ♪ Leevi's, Leevi's ♪ 161 00:08:06,299 --> 00:08:09,112 ♪ Make me money ♪ 162 00:08:11,658 --> 00:08:15,718 ♪ They're worth a lot, they say ♪ 163 00:08:15,720 --> 00:08:18,979 ♪ And I shall wear sweatpants ♪ 164 00:08:19,148 --> 00:08:21,815 ♪ And I shall stretch the waistband ♪ 165 00:08:22,599 --> 00:08:25,911 ♪ And I shall wear sweatpants ♪ 166 00:08:25,988 --> 00:08:29,507 ♪ Covering my gorgeous can ♪ 167 00:08:31,736 --> 00:08:33,753 Mornin', Jerry. 168 00:08:33,829 --> 00:08:36,830 ♪ And they shall be Leevi's ♪ 169 00:08:36,924 --> 00:08:40,351 ♪ And I shall wear sweatpants ♪ 170 00:08:40,520 --> 00:08:43,670 ♪ And they shall be Leevi's ♪ 171 00:08:43,839 --> 00:08:46,932 ♪ Sweatpants for the husky man ♪ 172 00:08:47,027 --> 00:08:48,526 ♪ Oh, oh ♪ 173 00:08:48,753 --> 00:08:51,529 ♪ They shall be ♪ 174 00:08:51,656 --> 00:08:54,240 - ♪ Leevi's. ♪ - ♪ Sweatpants. ♪ 175 00:09:00,098 --> 00:09:01,998 Mm... 176 00:09:07,696 --> 00:09:10,439 - Yes, may I help you? - Comic Book Guy? 177 00:09:10,441 --> 00:09:12,032 No. I am his cousin, 178 00:09:12,110 --> 00:09:14,034 Collectible Pants Dude 179 00:09:14,128 --> 00:09:16,054 or CPD, whatever. 180 00:09:16,281 --> 00:09:19,298 I see. Well, I, uh, may be interested 181 00:09:19,333 --> 00:09:21,225 in selling this vintage item. 182 00:09:22,295 --> 00:09:25,229 Huh, I say. I will give you, eh... 183 00:09:25,306 --> 00:09:26,555 twenty dollars. 184 00:09:26,624 --> 00:09:28,457 Not so fast, bub. 185 00:09:28,551 --> 00:09:31,552 I happen to know these are 501-XX 186 00:09:31,629 --> 00:09:34,964 big double-E jeans with hidden rivets. 187 00:09:34,966 --> 00:09:37,149 Zoinks! I see you know pants. 188 00:09:37,226 --> 00:09:39,302 In that case, my offer is... 189 00:09:39,470 --> 00:09:40,561 twenty-two dollars. 190 00:09:40,729 --> 00:09:44,156 I saw a pair on eBay for $3,000. 191 00:09:44,233 --> 00:09:46,158 Oh... Uh... 192 00:09:46,235 --> 00:09:49,754 Fine! You have me, madam. Because I must have them. 193 00:09:49,831 --> 00:09:52,590 I've never seen such a perfectly distressed rear. 194 00:09:52,759 --> 00:09:55,167 I mean, these pants have experienced thousands... 195 00:09:55,244 --> 00:09:58,504 I say thousands... of pounds of butt pressure. 196 00:09:58,598 --> 00:10:00,656 Yes, he's got a big keister. 197 00:10:00,749 --> 00:10:02,600 Are we gonna deal or what? 198 00:10:02,769 --> 00:10:05,828 Sorry. Collectible clothes are my one addiction. 199 00:10:05,830 --> 00:10:08,922 Also cannabis gummies and the films of Kenneth Anger. 200 00:10:09,016 --> 00:10:10,025 But I digress. 201 00:10:10,092 --> 00:10:13,836 My offer is $2,595. 202 00:10:13,929 --> 00:10:14,970 Okay? 203 00:10:15,598 --> 00:10:17,894 - Hm... - I see you hesitate. 204 00:10:17,929 --> 00:10:21,119 Well, let me zip up this deal and button its fly, okay? 205 00:10:25,959 --> 00:10:29,210 Um, let me think just a little bit more. 206 00:10:30,463 --> 00:10:32,872 You've already put the money in your bag. 207 00:10:33,394 --> 00:10:36,025 Oh. So I have. Mm. 208 00:10:36,933 --> 00:10:37,993 Deal. 209 00:10:38,713 --> 00:10:41,317 - Mm! - Oh, my God. 210 00:10:41,352 --> 00:10:42,548 There are so many things I could do 211 00:10:42,625 --> 00:10:45,636 for my family's future with this money. 212 00:10:45,671 --> 00:10:48,387 Mom, the money you gave me paid for a week of college. 213 00:10:48,464 --> 00:10:49,588 Next. 214 00:10:49,666 --> 00:10:52,483 You used the money for a neck tattoo? 215 00:10:52,710 --> 00:10:54,318 Not just the neck. 216 00:10:55,531 --> 00:10:56,737 Next. 217 00:10:56,738 --> 00:10:58,534 _ 218 00:11:02,553 --> 00:11:04,720 Oppenheimer. Oppenheimer! 219 00:11:04,889 --> 00:11:07,790 I am so sick of hearing about that jerk. 220 00:11:07,792 --> 00:11:11,217 "Wah, I built a bomb then I was sad when they dropped it." 221 00:11:11,295 --> 00:11:14,054 Boo-hoo. Aren't you sick of Oppenheimer, Smithers? 222 00:11:14,131 --> 00:11:17,132 Actually, sir, I preferred another movie last summer. 223 00:11:17,301 --> 00:11:19,559 Another movie? Besides Oppenheimer? 224 00:11:19,637 --> 00:11:21,403 - That's right. - There was a second movie 225 00:11:21,462 --> 00:11:22,471 people were seeing? 226 00:11:22,489 --> 00:11:24,156 Yes, there was. A global phenomenon. 227 00:11:24,232 --> 00:11:26,308 Really? Global, you say? 228 00:11:26,401 --> 00:11:28,660 And it finally gave me the courage 229 00:11:28,829 --> 00:11:30,646 to do this. 230 00:11:31,245 --> 00:11:33,757 Mm, well, you seem to be bleeding from the head. 231 00:11:33,984 --> 00:11:36,427 - It's dye. - Die on your own time. 232 00:11:36,503 --> 00:11:39,263 Now, regarding Oppenheimer, follow me. 233 00:11:43,160 --> 00:11:46,086 Have you fellows heard of "Tickling the Dragon's Tail"? 234 00:11:46,163 --> 00:11:48,088 Sounds like a DreamWorks film. 235 00:11:48,165 --> 00:11:49,189 Well, it's not. 236 00:11:49,257 --> 00:11:50,999 We carefully add small amounts 237 00:11:51,168 --> 00:11:52,610 of fissionable uranium, 238 00:11:52,837 --> 00:11:55,187 stopping just before critical mass. 239 00:11:55,263 --> 00:11:58,282 We can create the most profitable atomic pile of all. 240 00:11:58,359 --> 00:12:01,578 Oppenheimer tried it at Los Alamos but he failed. 241 00:12:01,613 --> 00:12:04,437 Idiot! That showboat slides his boney self 242 00:12:04,515 --> 00:12:05,697 into every picture. 243 00:12:05,791 --> 00:12:07,850 Should have called him Photo-Oppenheimer. 244 00:12:07,852 --> 00:12:09,685 My biopic will be longer, 245 00:12:09,687 --> 00:12:11,036 its star skinnier, 246 00:12:11,205 --> 00:12:13,856 and global annihilation will not be hinted at, 247 00:12:13,858 --> 00:12:15,916 but rather the heartwarming climax. 248 00:12:15,992 --> 00:12:18,510 Excellent. 249 00:12:21,031 --> 00:12:22,865 Of, uh, course, sir, 250 00:12:22,867 --> 00:12:24,624 if you exceed the critical mass, 251 00:12:24,718 --> 00:12:26,869 it, uh, would lead to an uncontrolled nuclear explo... 252 00:12:30,724 --> 00:12:32,391 The plant's gonna blow! 253 00:12:32,467 --> 00:12:33,484 Alarmist. 254 00:12:34,879 --> 00:12:37,529 My suit's... too bulky! 255 00:12:41,886 --> 00:12:43,160 Did you see that, Smithers? 256 00:12:43,237 --> 00:12:46,071 That sweat-panted Superman rescued us all. 257 00:12:46,148 --> 00:12:48,481 Well, I just put my sweatpants on 258 00:12:48,559 --> 00:12:51,560 one leg at a time like any fat guy. 259 00:12:51,562 --> 00:12:53,653 Well, you saved my life. 260 00:12:53,731 --> 00:12:55,172 So I'm giving you two tickets, 261 00:12:55,399 --> 00:12:57,916 front row seats, to a baseball game. 262 00:12:57,993 --> 00:12:59,635 Debt paid. Never talk to me again. 263 00:13:01,605 --> 00:13:02,837 Hmm. 264 00:13:02,839 --> 00:13:04,573 I thought I'd enjoy this money, 265 00:13:04,666 --> 00:13:07,333 but I'm not happy. 266 00:13:07,502 --> 00:13:09,578 I sure don't envy you, lady. 267 00:13:09,580 --> 00:13:12,247 When life gives you lemons, make lemonade. 268 00:13:12,416 --> 00:13:14,841 Add vodka, and meet me down here. 269 00:13:14,935 --> 00:13:17,111 - Oh. - Mm... 270 00:13:19,423 --> 00:13:21,308 Reverend, what does our faith say 271 00:13:21,343 --> 00:13:24,243 about spending money on something just for yourself? 272 00:13:25,429 --> 00:13:28,096 Well, I sure don't know. But for 20 bucks 273 00:13:28,265 --> 00:13:30,782 I'll wipe the communion cup before you drink from it. 274 00:13:30,876 --> 00:13:32,126 Eh? 275 00:13:35,697 --> 00:13:37,864 Oh... 276 00:13:37,958 --> 00:13:40,200 Homer, after a lot of soul searching, 277 00:13:40,368 --> 00:13:42,553 there's something I've got to tell you. 278 00:13:45,057 --> 00:13:47,282 Are you at a baseball game? 279 00:13:47,451 --> 00:13:48,875 I am. It's so great. 280 00:13:48,894 --> 00:13:51,470 We got to meet the players, play "Chopsticks" on the organ, 281 00:13:51,564 --> 00:13:55,215 and they hit a foul ball to you on purpose. 282 00:14:00,464 --> 00:14:01,646 Are you there alone? 283 00:14:01,815 --> 00:14:03,632 Well, I asked Lenny, but he was busy. 284 00:14:03,725 --> 00:14:05,133 Carl was out sick. 285 00:14:05,135 --> 00:14:06,802 Smitty was taking or teaching 286 00:14:06,895 --> 00:14:08,746 a Pilates class, I forget which. 287 00:14:08,822 --> 00:14:10,973 So I finally asked that new guy from Ghana. 288 00:14:11,066 --> 00:14:13,566 I have so many questions about your baseball. 289 00:14:13,660 --> 00:14:15,327 First, why? 290 00:14:15,421 --> 00:14:17,662 Homer, how come you didn't ask me? 291 00:14:17,757 --> 00:14:20,240 Uh, well, you don't like baseball. 292 00:14:20,334 --> 00:14:22,408 Maybe, but more importantly, 293 00:14:22,577 --> 00:14:24,169 I like being asked. 294 00:14:24,246 --> 00:14:26,579 Oh, my God, oh, my God, uh, can I get you a jersey? 295 00:14:26,673 --> 00:14:28,081 Uh, what's your size again? 296 00:14:28,175 --> 00:14:30,342 Medium! It's always been medium. 297 00:14:30,418 --> 00:14:33,086 Um, that's something I should have known, right? 298 00:14:33,163 --> 00:14:36,273 Buster, you should know whether or not you should've known it. 299 00:14:36,500 --> 00:14:39,001 But thanks for clearing things up for me. 300 00:14:39,003 --> 00:14:40,927 You're welcome. Do I get another kiss? 301 00:14:41,096 --> 00:14:43,021 Oh, you'll get a kiss, all right. 302 00:14:43,098 --> 00:14:44,597 You're gonna get a big kiss. 303 00:14:44,691 --> 00:14:46,842 You just wait for that kiss. 304 00:14:47,011 --> 00:14:48,844 If you come here, we can get it on the kiss cam. 305 00:14:50,014 --> 00:14:51,696 Dial tone? Hello? 306 00:14:51,865 --> 00:14:53,532 Marge? Marge? 307 00:14:53,700 --> 00:14:55,626 Hello? Dial tone? 308 00:14:55,661 --> 00:14:57,202 Now I have to kiss him? 309 00:14:57,296 --> 00:15:00,446 Well, if it's all part of baseball. Mwah. 310 00:15:04,786 --> 00:15:07,996 I want the biggest ring I can buy! 311 00:15:08,123 --> 00:15:09,956 Ooh! That's a coincidence. 312 00:15:10,050 --> 00:15:13,293 I want you to have the biggest ring I can sell. 313 00:15:13,387 --> 00:15:14,520 Yes! 314 00:15:17,534 --> 00:15:21,026 Now, the current rule of thumb is a truly meaningful ring 315 00:15:21,034 --> 00:15:23,153 should cost three months' salary. 316 00:15:23,230 --> 00:15:25,656 If I don't have a salary, is it free? 317 00:15:25,732 --> 00:15:26,735 No. 318 00:15:26,808 --> 00:15:27,899 Nice try. 319 00:15:28,068 --> 00:15:30,661 Now, if for some reason I want to return this? 320 00:15:30,888 --> 00:15:32,220 Ooh, no problem. 321 00:15:32,222 --> 00:15:35,668 You have a full three seconds to change your mind. 322 00:15:35,703 --> 00:15:37,376 Starting now. 323 00:15:40,414 --> 00:15:42,322 Time's up. 324 00:15:42,399 --> 00:15:44,566 Oh... 325 00:15:45,577 --> 00:15:46,176 Oh, my God. 326 00:15:46,253 --> 00:15:48,236 I didn't know I'd feel so guilty walking around 327 00:15:48,405 --> 00:15:50,389 wearing something so expensive. 328 00:15:51,183 --> 00:15:52,665 Calm down, Marge, calm down. 329 00:15:52,743 --> 00:15:54,017 Nobody cares. 330 00:15:54,094 --> 00:15:55,835 Marge, I was a couple blocks away 331 00:15:55,929 --> 00:15:57,503 and I couldn't help noticing you wearing 332 00:15:57,598 --> 00:16:00,190 something your husband couldn't possibly afford. 333 00:16:00,217 --> 00:16:01,231 Tattletale! 334 00:16:01,645 --> 00:16:02,767 Casual Christian. 335 00:16:02,844 --> 00:16:04,677 Remember, sale's final. 336 00:16:07,107 --> 00:16:08,940 Okay, okay. Can't return it. 337 00:16:09,034 --> 00:16:10,775 Might as well enjoy it. 338 00:16:13,391 --> 00:16:14,471 A guilt rash! 339 00:16:14,540 --> 00:16:16,448 The last time I got one of these was when I took 340 00:16:16,524 --> 00:16:18,950 that bottle of shampoo from the hotel. 341 00:16:19,044 --> 00:16:21,962 It wasn't opened. They could have reused it. 342 00:16:25,345 --> 00:16:26,884 I'll just leave it there. 343 00:16:27,887 --> 00:16:30,929 No, no, no. Someone will find it. 344 00:16:47,965 --> 00:16:49,573 Mm... 345 00:16:50,350 --> 00:16:53,017 So this is what having a secret feels like. 346 00:16:53,110 --> 00:16:54,702 It's terrible. 347 00:16:54,779 --> 00:16:56,688 Why does everybody do it? 348 00:16:56,690 --> 00:16:58,690 Maybe I could hide it in here. 349 00:16:58,783 --> 00:17:02,117 D'oh! How many places does Homer hide cookies? 350 00:17:02,726 --> 00:17:03,938 D'oh! 351 00:17:05,807 --> 00:17:07,640 Whoa! 352 00:17:07,767 --> 00:17:09,517 Oh... 353 00:17:11,722 --> 00:17:12,822 _ 354 00:17:12,872 --> 00:17:15,482 Ah, no one can find it now. 355 00:17:15,709 --> 00:17:16,875 Who are you talking to, Mom? 356 00:17:16,946 --> 00:17:19,377 Aah! What are you doing here? 357 00:17:19,379 --> 00:17:21,821 Oh, I like to look at my old report cards. 358 00:17:21,948 --> 00:17:23,982 One teacher... if you could believe it... 359 00:17:23,987 --> 00:17:26,551 gave me an A-plus-plus. 360 00:17:26,644 --> 00:17:28,644 They're not allowed to do that anymore. 361 00:17:28,813 --> 00:17:30,738 It makes the other kids feel bad. 362 00:17:30,815 --> 00:17:33,482 And that's why we're losing to China. 363 00:17:33,651 --> 00:17:35,393 - Yo. - Aah! 364 00:17:35,395 --> 00:17:36,819 What are you doing in the attic? 365 00:17:36,913 --> 00:17:38,671 Well, one thing I'm definitely not doing 366 00:17:38,748 --> 00:17:40,265 is hiding from the cops. 367 00:17:40,358 --> 00:17:41,590 Eh, we'll never find him. 368 00:17:41,659 --> 00:17:43,635 Let's go, boys. 369 00:17:44,387 --> 00:17:46,087 - _ - No respect for the law. 370 00:17:46,181 --> 00:17:47,680 Let's get some donuts. 371 00:17:51,111 --> 00:17:54,020 Get to bed, now! 372 00:17:55,743 --> 00:17:57,607 Now what? 373 00:17:59,728 --> 00:18:01,343 You're not judging me. 374 00:18:01,421 --> 00:18:03,012 With you, I can enjoy it. 375 00:18:03,106 --> 00:18:05,423 Don't swallow it. 376 00:18:06,212 --> 00:18:07,700 What's the matter, Homer? 377 00:18:07,927 --> 00:18:10,278 I'm starting to think I don't appreciate Marge enough. 378 00:18:10,372 --> 00:18:13,631 She does everything for me and I just take her for granted. 379 00:18:13,642 --> 00:18:15,875 Let me tell you something, Homer, you are so lucky 380 00:18:15,902 --> 00:18:18,527 that she doesn't leave you for the next tall, dark 381 00:18:18,605 --> 00:18:20,529 and handsome guy that comes along. 382 00:18:20,607 --> 00:18:23,532 Oh, Moe, I love... 383 00:18:23,610 --> 00:18:26,219 the way you introduced me to this guy. 384 00:18:26,446 --> 00:18:27,554 Woo-hoo! 385 00:18:27,630 --> 00:18:29,931 Homer, I think your problem is... 386 00:18:36,256 --> 00:18:38,213 ♪ She's a mad wife ♪ 387 00:18:38,382 --> 00:18:40,382 ♪ Homer J ♪ 388 00:18:40,460 --> 00:18:43,218 ♪ With tears behind her smile... ♪ 389 00:18:43,296 --> 00:18:44,478 Uh, happy tears? 390 00:18:44,647 --> 00:18:46,314 ♪ You treat her like she's nothing ♪ 391 00:18:46,390 --> 00:18:49,133 ♪ Unless your gut needs stuffing... ♪ 392 00:18:49,135 --> 00:18:50,577 What the... 393 00:18:50,604 --> 00:18:53,137 ♪ As a husband, I would rate you ♪ 394 00:18:53,230 --> 00:18:55,898 ♪ Beneath Henry VIII you ♪ 395 00:18:55,975 --> 00:19:00,044 ♪ Really are a selfish guy... ♪ 396 00:19:06,620 --> 00:19:08,428 ♪ You really are, all things considered ♪ 397 00:19:18,164 --> 00:19:19,439 Haw-haw! 398 00:19:19,566 --> 00:19:22,424 Before you, I rode through dog poop! 399 00:19:23,837 --> 00:19:26,520 I'll just have to live with my selfishness. 400 00:19:26,689 --> 00:19:28,656 Oh. 401 00:19:33,346 --> 00:19:34,454 What is this? 402 00:19:34,530 --> 00:19:36,514 A fancy ring?! 403 00:19:36,683 --> 00:19:38,774 That Marge bought for herself?! 404 00:19:38,852 --> 00:19:41,294 She's been holding back on us this whole time. 405 00:19:41,321 --> 00:19:44,547 Oh, my God, the things she does. 406 00:19:46,793 --> 00:19:49,677 The things she does. 407 00:19:53,900 --> 00:19:56,434 The things she does. 408 00:19:57,646 --> 00:19:58,646 Aw. 409 00:19:58,705 --> 00:20:01,038 The things she does. 410 00:20:01,040 --> 00:20:04,542 All the wonderful things she does. 411 00:20:04,635 --> 00:20:07,654 Putting those sweet notes in my lunch every day. 412 00:20:07,822 --> 00:20:09,489 Getting everyone a birthday present 413 00:20:09,716 --> 00:20:12,066 and saying they're from both of us. 414 00:20:12,160 --> 00:20:13,551 Even in her sleep, 415 00:20:13,644 --> 00:20:15,219 she's perfect. 416 00:20:15,312 --> 00:20:18,760 With all the wonderful, beautiful things Marge does, 417 00:20:18,795 --> 00:20:22,043 there's only one thing I can do with this ring. 418 00:20:24,166 --> 00:20:26,180 Homie, you're back. You... 419 00:20:26,249 --> 00:20:28,007 You put this on me? 420 00:20:28,084 --> 00:20:31,068 Baby, I just wish I'd bought it for you. 421 00:20:45,044 --> 00:20:47,601 Ah, finally, no guilt. 422 00:20:47,656 --> 00:20:48,662 Breaking news. 423 00:20:48,697 --> 00:20:50,104 Amnesty International has identified 424 00:20:50,273 --> 00:20:54,258 the Spiffany Blue diamond as the most unethically mined gem 425 00:20:54,260 --> 00:20:55,443 in human history. 426 00:20:55,519 --> 00:20:57,870 It takes six blue whales to color each carat. 427 00:20:57,947 --> 00:21:00,281 Wearing this is a sparkly expression 428 00:21:00,450 --> 00:21:02,542 that you love misery. 429 00:21:02,711 --> 00:21:06,528 Well, I'll just wear the ring inside for a little. 430 00:21:06,606 --> 00:21:09,457 ♪ Homer's Leevi's size ♪ 431 00:21:09,551 --> 00:21:11,968 ♪ Is Husky ♪ 432 00:21:14,414 --> 00:21:17,439 ♪ But he's still too fat, they say ♪ 433 00:21:17,507 --> 00:21:18,516 Hey! 434 00:21:18,560 --> 00:21:19,467 ♪ That's because ♪ 435 00:21:19,543 --> 00:21:21,728 ♪ He's a fat man ♪ 436 00:21:21,955 --> 00:21:25,231 ♪ They're making pants too small these days ♪ 437 00:21:25,308 --> 00:21:29,293 - ♪ New pants are too small. ♪ - ♪ You are a fat man. ♪ 438 00:21:30,071 --> 00:21:31,120 Shh! 439 00:21:34,032 --> 00:21:36,967 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.