Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,621 --> 00:03:24,887
Good morning.
2
00:03:25,088 --> 00:03:26,222
Good morning.
3
00:03:29,654 --> 00:03:31,122
They're beautiful.
4
00:03:34,554 --> 00:03:36,189
So where do we go?
5
00:03:36,887 --> 00:03:38,221
Arizona?
6
00:03:38,720 --> 00:03:39,854
Nevada?
7
00:03:48,220 --> 00:03:49,922
A desert cabin...
8
00:03:51,453 --> 00:03:52,854
with a view.
9
00:03:55,620 --> 00:03:57,755
Far enough we can't get caught.
10
00:05:02,217 --> 00:05:03,752
It's a sign.
11
00:05:07,650 --> 00:05:09,419
You sound like your father.
12
00:05:50,349 --> 00:05:51,417
What is it?
13
00:05:52,116 --> 00:05:53,816
Carlota!
14
00:06:00,049 --> 00:06:02,685
It's over.
15
00:06:23,782 --> 00:06:26,449
So, what, you
won't listen to me?
16
00:06:26,649 --> 00:06:29,115
Never. Do you
understand me? Never.
17
00:06:29,315 --> 00:06:31,116
You will never
have my permission.
18
00:06:31,648 --> 00:06:32,749
He's blood.
19
00:06:33,682 --> 00:06:35,283
I want you to say it.
20
00:06:36,381 --> 00:06:38,782
Now, go! Move your head!
21
00:06:38,982 --> 00:06:39,882
Say it!
22
00:06:40,781 --> 00:06:42,716
I will never have
your permission.
23
00:06:45,348 --> 00:06:46,983
Do you understand me?
24
00:06:48,480 --> 00:06:50,349
I never want to see you again.
25
00:06:53,447 --> 00:06:55,916
Please! I said it.
Please! Enough.
26
00:07:02,047 --> 00:07:03,648
What are you thinking?
27
00:07:04,380 --> 00:07:06,147
Ghost dance?
28
00:07:06,347 --> 00:07:08,047
Taking her from her family?
29
00:07:08,247 --> 00:07:10,749
Some things just ain't
for this life, Willie Boy.
30
00:07:51,612 --> 00:07:54,815
My girl, we have to go.
31
00:08:07,878 --> 00:08:10,712
Soon, this will all be a memory.
32
00:08:10,912 --> 00:08:13,211
The horses should be resting
during the hottest part of the day,
33
00:08:13,411 --> 00:08:14,646
not starting out. Let's go.
34
00:08:15,377 --> 00:08:16,779
Come on.
35
00:08:20,277 --> 00:08:21,543
Carlota. Hey.
36
00:08:21,544 --> 00:08:22,843
Carlota.
37
00:08:28,044 --> 00:08:29,643
Desert heat we can handle.
38
00:08:29,644 --> 00:08:31,411
Today we suffer because of you.
39
00:08:31,611 --> 00:08:34,045
She ran away with her
cousin. Fifth generation.
40
00:08:34,245 --> 00:08:36,844
Oh, what, you too? Hmm?
41
00:08:37,044 --> 00:08:39,177
What happened to our
tradition, Maria? Tradition?
42
00:08:39,377 --> 00:08:43,012
Like picking fruit for some
white rancher? That tradition?
43
00:08:43,212 --> 00:08:45,044
Things change, William.
44
00:08:45,244 --> 00:08:46,977
We're changing.
45
00:08:47,177 --> 00:08:49,678
Look around. We're 26
in this village now.
46
00:08:49,878 --> 00:08:53,078
Tradition won't find her a
husband. Okay. Enough, Maria.
47
00:08:53,278 --> 00:08:55,578
If you are going to remove this
family weeks before we planned,
48
00:08:55,778 --> 00:08:58,413
you will wait until this
family is ready to say goodbye.
49
00:08:59,376 --> 00:09:01,710
The Indian Agency woman.
50
00:09:01,910 --> 00:09:03,710
No, stay here.
51
00:09:03,910 --> 00:09:05,643
You don't need another woman
telling you what to do.
52
00:09:05,843 --> 00:09:07,710
Hey, I need peace between us.
53
00:09:07,910 --> 00:09:11,212
Bring us peace.
54
00:09:24,309 --> 00:09:26,108
Candy, candy. Candy.
55
00:09:26,308 --> 00:09:27,975
She has candy.
56
00:09:28,175 --> 00:09:30,008
Okay, settle down.
57
00:09:30,208 --> 00:09:33,743
That's not a way to welcome me.
58
00:09:33,943 --> 00:09:36,108
- That's not a way to welcome me.
- I fall.
59
00:09:36,308 --> 00:09:37,641
What? I fell.
60
00:09:37,841 --> 00:09:39,975
Oh, I'm so sorry.
You fell down?
61
00:09:40,175 --> 00:09:42,542
Would some candy
make you feel better?
62
00:09:42,742 --> 00:09:43,774
What do you say?
63
00:09:43,775 --> 00:09:45,541
Please. And?
64
00:09:45,741 --> 00:09:46,674
Thank you.
65
00:09:46,675 --> 00:09:47,876
Yay!
66
00:09:50,875 --> 00:09:52,009
Thank you.
67
00:09:57,775 --> 00:09:59,174
You're leaving already.
68
00:09:59,374 --> 00:10:01,975
Harvest isn't for another month.
69
00:10:02,175 --> 00:10:03,342
Yes, that's true.
70
00:10:04,840 --> 00:10:08,010
Well, then, I came just in time.
71
00:10:09,541 --> 00:10:10,909
This was my mother's.
72
00:10:14,041 --> 00:10:16,443
She was fiery and
passionate like you.
73
00:10:18,007 --> 00:10:19,776
So I wanted you to have it.
74
00:10:28,006 --> 00:10:29,174
Thank you.
75
00:11:16,371 --> 00:11:18,740
Hurry, hurry. We
have to catch him.
76
00:11:20,605 --> 00:11:22,941
Grandma said he's
a desert runner.
77
00:11:24,772 --> 00:11:26,607
He can go on for days.
78
00:11:30,505 --> 00:11:32,440
We'll never catch up to him.
79
00:11:35,405 --> 00:11:37,407
How did he get there so fast?
80
00:11:54,904 --> 00:11:56,470
Goddamn it!
81
00:11:56,670 --> 00:12:00,806
Get your hands off me,
you fucking Philistine!
82
00:12:04,337 --> 00:12:05,803
Don't move!
83
00:12:06,003 --> 00:12:07,636
Take him to jail to cool off.
84
00:12:14,903 --> 00:12:15,903
Hyah!
85
00:14:29,065 --> 00:14:31,367
Take those to the other one.
86
00:14:33,965 --> 00:14:35,366
Good morning, Ticup.
87
00:14:36,332 --> 00:14:38,332
Miss True.
88
00:14:38,532 --> 00:14:42,301
I've brought some donations
left over from the Malki Agency.
89
00:14:42,501 --> 00:14:47,203
I thought maybe you and your
grandson would want some new clothes?
90
00:14:51,464 --> 00:14:52,999
Is Willie Boy in?
91
00:14:54,498 --> 00:14:58,902
He and I have never met each other,
but Carlota speaks so fondly of him.
92
00:15:03,665 --> 00:15:06,499
I understand he spends most
of his time in the desert,
93
00:15:06,699 --> 00:15:10,633
but I thought maybe he'd
like a few of these things.
94
00:15:10,833 --> 00:15:12,899
I'll just leave them over here.
95
00:15:16,097 --> 00:15:17,465
Good day.
96
00:16:16,628 --> 00:16:19,362
Stopping early for
ceremony tonight.
97
00:16:19,562 --> 00:16:20,930
Someone die?
98
00:16:22,029 --> 00:16:23,962
A man from Riverside.
99
00:16:24,162 --> 00:16:25,597
No one sung for him.
100
00:16:29,028 --> 00:16:30,362
Hey.
101
00:16:32,628 --> 00:16:33,863
What happened?
102
00:16:34,428 --> 00:16:35,529
I made a mistake.
103
00:16:44,295 --> 00:16:45,894
I just made some tincture.
104
00:16:46,094 --> 00:16:47,529
Go talk to your mother.
105
00:17:02,193 --> 00:17:04,627
I want to say thank you.
106
00:17:04,827 --> 00:17:07,762
Thank you all for
coming here today.
107
00:17:07,962 --> 00:17:11,361
You know, our creator...
108
00:17:11,561 --> 00:17:15,863
- he gave us...
- the Salt Songs,
109
00:17:16,063 --> 00:17:17,626
to guide our spirits
to the coyote
110
00:17:17,826 --> 00:17:20,596
who made the staircase
into the Milky Way.
111
00:17:22,159 --> 00:17:26,595
The creator also gave us these
songs to ease our suffering.
112
00:17:26,795 --> 00:17:29,861
But on the day that he
was to deliver them to us,
113
00:17:30,061 --> 00:17:34,194
he warned us that he must
first break our hearts.
114
00:17:34,394 --> 00:17:37,561
'Cause this is how we
learn those Salt Songs.
115
00:17:41,492 --> 00:17:46,196
And in suffering, we
learn true happiness.
116
00:17:48,092 --> 00:17:51,561
In hearts that
break, we find life,
117
00:17:51,761 --> 00:17:55,563
- and in...
- we find the Salt Songs.
118
00:18:31,190 --> 00:18:33,324
Are you guys ready for a story?
119
00:18:33,524 --> 00:18:40,131
Okay, I want to tell you a story and
warn you about the legendary John Hyde.
120
00:18:41,457 --> 00:18:43,824
He's the best
tracker in the West.
121
00:18:44,024 --> 00:18:47,992
He's quiet as a mouse, but
he's got the eyes of a hawk.
122
00:18:48,192 --> 00:18:49,857
You know what he did one time?
123
00:18:50,057 --> 00:18:52,958
He attacked the customs house
in Nogales, killing several men.
124
00:18:53,158 --> 00:18:59,328
He got American militia, he got the
Mexican infantry, Buffalo soldiers.
125
00:18:59,528 --> 00:19:00,923
- Guess what.
- What?
126
00:19:01,123 --> 00:19:03,490
Now he's taken refuge
right here in the desert,
127
00:19:03,690 --> 00:19:05,523
and he's protecting me and you.
128
00:19:05,723 --> 00:19:11,127
But at night, sleep
with one eye open.
129
00:19:11,327 --> 00:19:13,390
Because you know
what John Hyde does?
130
00:19:13,590 --> 00:19:16,257
He sneaks around
131
00:19:16,457 --> 00:19:17,756
and eats little kids!
132
00:19:20,355 --> 00:19:21,723
I'm just teasing.
133
00:19:22,589 --> 00:19:24,422
John Hyde is my friend.
134
00:19:24,622 --> 00:19:26,222
- I scare you, huh?
- Yeah.
135
00:19:26,422 --> 00:19:28,724
That's good. I
meant to scare you.
136
00:19:29,689 --> 00:19:30,890
Here.
137
00:19:32,955 --> 00:19:35,956
You're the chief now. Okay?
138
00:19:36,156 --> 00:19:37,490
You take over my spot.
139
00:20:23,487 --> 00:20:24,688
Carlota!
140
00:20:32,520 --> 00:20:33,721
Carlota!
141
00:20:35,554 --> 00:20:37,255
You going somewhere?
142
00:20:43,786 --> 00:20:45,821
Are they worth it, Carlota?
143
00:20:47,786 --> 00:20:48,887
Carlota.
144
00:20:52,152 --> 00:20:54,755
I want you to think
about what you're doing.
145
00:21:00,619 --> 00:21:01,952
- Carlota.
- William.
146
00:21:02,152 --> 00:21:03,552
- Carlota!
- William, no more.
147
00:21:03,553 --> 00:21:06,287
No. No. I know he's out
there. I said no more.
148
00:21:06,487 --> 00:21:08,986
Just leave her be.
Leave her be, Maria?
149
00:21:09,186 --> 00:21:11,221
She's my daughter.
She's my daughter too.
150
00:21:12,752 --> 00:21:15,519
William, you keep pushing her, you're
only gonna push her further away.
151
00:21:15,719 --> 00:21:16,719
No.
152
00:21:17,318 --> 00:21:18,918
No, no.
153
00:21:18,919 --> 00:21:21,521
William! No, no. No.
154
00:21:22,652 --> 00:21:23,953
Carlota!
155
00:21:25,251 --> 00:21:26,553
Carlota!
156
00:21:28,585 --> 00:21:29,886
Carlota!
157
00:21:50,517 --> 00:21:52,085
A gun.
158
00:21:53,617 --> 00:21:56,086
What, you brought a
gun to talk to me?
159
00:22:01,417 --> 00:22:02,850
You scared now?
160
00:22:03,050 --> 00:22:05,984
Where is she? Well, I
was hoping that maybe...
161
00:22:06,184 --> 00:22:08,352
This what you came to do? Hmm?
162
00:22:10,816 --> 00:22:12,449
Then do it. Do it. Do it.
163
00:22:12,649 --> 00:22:14,283
Yeah. If you want
to take her... Dad.
164
00:22:14,284 --> 00:22:16,052
You're gonna have to
kill me. No. Please.
165
00:22:17,449 --> 00:22:19,016
Come on. Come on! No, no, no!
166
00:22:19,017 --> 00:22:20,016
Dad! No!
167
00:22:20,017 --> 00:22:21,685
No!
168
00:22:24,983 --> 00:22:26,752
What have you done?
169
00:22:28,650 --> 00:22:30,483
William.
170
00:22:30,683 --> 00:22:32,917
- It was an accident.
- William!
171
00:22:33,117 --> 00:22:36,117
Mama! Mama, no. I'm so sorry.
172
00:22:36,317 --> 00:22:39,150
Leave us.
173
00:22:39,350 --> 00:22:40,549
Mama?
174
00:22:40,749 --> 00:22:42,849
Leave us!
175
00:22:43,049 --> 00:22:44,350
They'll be coming for you.
176
00:22:47,348 --> 00:22:48,483
Go!
177
00:23:45,047 --> 00:23:47,216
Please. Please.
178
00:24:20,412 --> 00:24:21,547
Sheriff?
179
00:24:22,779 --> 00:24:24,014
Nope.
180
00:24:25,879 --> 00:24:27,512
This is his home.
181
00:24:27,712 --> 00:24:29,178
Oh, yeah.
182
00:24:29,378 --> 00:24:30,912
Where is he?
183
00:24:31,112 --> 00:24:34,382
Uh... on sabbatical.
184
00:24:35,178 --> 00:24:37,145
Can I help you?
185
00:24:37,345 --> 00:24:39,612
William was shot last night.
186
00:24:39,812 --> 00:24:42,612
He... He's dead.
187
00:24:42,812 --> 00:24:45,514
- Your husband?
- Killed.
188
00:24:46,212 --> 00:24:47,813
Oh, Jesus.
189
00:24:49,112 --> 00:24:50,778
He was a good man.
190
00:24:50,978 --> 00:24:52,811
Kept Indian trouble
on Indian land.
191
00:24:53,011 --> 00:24:55,779
You're gonna have to talk
to the tribal police.
192
00:24:55,979 --> 00:24:58,748
The man who shot my husband
is with my daughter.
193
00:24:59,678 --> 00:25:01,478
Tribal police will kill him.
194
00:25:01,678 --> 00:25:03,244
You need to help her.
195
00:25:03,444 --> 00:25:07,280
The government gave you land
and life outside our laws.
196
00:25:07,480 --> 00:25:09,778
You gotta talk to the tribal
police. It's beyond our protection.
197
00:25:09,978 --> 00:25:12,011
My husband was shot
on Gilman's ranch.
198
00:25:12,211 --> 00:25:14,011
That puts this in
your jurisdiction.
199
00:25:14,211 --> 00:25:17,112
Oh, okay. Okay,
okay, okay, okay.
200
00:25:17,312 --> 00:25:18,510
Why don't you go home?
201
00:25:18,710 --> 00:25:20,310
Just go on home. Mm-mmm.
202
00:25:20,510 --> 00:25:22,679
I'm not leaving until I see him.
203
00:25:27,343 --> 00:25:29,245
I'm sorry about the chief.
204
00:25:44,076 --> 00:25:46,677
I thought I told you
to hide the liquor.
205
00:25:46,877 --> 00:25:49,610
He wouldn't listen to
me. I tried to stop him.
206
00:25:51,943 --> 00:25:53,177
Wake up, buddy.
207
00:25:55,409 --> 00:25:56,475
Frank?
208
00:25:56,476 --> 00:25:59,412
Oh, no. Reche.
209
00:26:01,842 --> 00:26:03,544
Put me down, Reche.
210
00:26:05,309 --> 00:26:06,677
I'm fine.
211
00:26:13,342 --> 00:26:15,743
? I need Your sweet lo?e
212
00:26:15,943 --> 00:26:19,345
? Each and every day ?
213
00:26:21,508 --> 00:26:23,944
? Old mustang Sad?e
214
00:26:24,942 --> 00:26:27,244
? I love you like cra?y
215
00:26:35,108 --> 00:26:37,176
? I need you working
In the kitch?n
216
00:26:39,507 --> 00:26:40,808
Lookee here.
217
00:26:42,275 --> 00:26:45,175
? One sweet love for you ?
218
00:26:45,375 --> 00:26:47,243
Come on, brother.
Time to wake up.
219
00:26:49,340 --> 00:26:51,509
An Indian killed one of its own.
220
00:26:52,340 --> 00:26:54,007
Not our problem.
221
00:26:54,008 --> 00:26:55,109
Okay.
222
00:26:57,940 --> 00:27:00,207
It happened at Gilman's ranch.
223
00:27:00,407 --> 00:27:02,409
Gilman's ranch? Shit.
224
00:27:05,673 --> 00:27:07,940
Brother. Brother, brother.
225
00:27:08,140 --> 00:27:10,209
We gotta get our
shit together, man.
226
00:27:11,473 --> 00:27:13,273
Taft is coming to Riverside.
227
00:27:13,274 --> 00:27:14,506
Taft? Yeah.
228
00:27:14,706 --> 00:27:17,040
Some presidential
jerk-off bullshit.
229
00:27:17,240 --> 00:27:20,544
Nobody's gonna like a manhunt,
not while that's going on.
230
00:27:22,840 --> 00:27:25,976
Brother, we got
a posse to mount.
231
00:28:53,169 --> 00:28:55,071
Aren't they supposed
to burn the body?
232
00:28:55,870 --> 00:28:57,539
Just his possessions.
233
00:29:29,802 --> 00:29:31,704
You did smart going
to the sheriff.
234
00:29:34,536 --> 00:29:36,905
We'll make it right in the end.
235
00:29:37,935 --> 00:29:39,570
Will you?
236
00:29:46,801 --> 00:29:50,238
It smells a bone,
it comes running.
237
00:29:53,334 --> 00:29:55,468
Please tell me he's
not riding out with us.
238
00:29:55,668 --> 00:29:56,569
Shut up.
239
00:29:57,434 --> 00:29:59,036
They don't need those men.
240
00:30:01,368 --> 00:30:05,405
I didn't ask them here to help
you and Hyde find Willie Boy.
241
00:30:08,334 --> 00:30:10,436
They're here in case you do.
242
00:30:13,734 --> 00:30:16,735
Big Jim, you stay here.
243
00:30:16,935 --> 00:30:20,168
Keep an eye on that town and
a closer eye on the tribe.
244
00:30:20,368 --> 00:30:22,967
These kids might try
to make their way back.
245
00:30:23,167 --> 00:30:25,067
You're gonna need more water.
246
00:30:25,267 --> 00:30:26,368
They'll be all right.
247
00:30:27,200 --> 00:30:29,300
I'm talking about the horses.
248
00:30:29,500 --> 00:30:32,034
You gonna let the bastard
talk to you like that?
249
00:30:32,234 --> 00:30:33,466
Stop talking.
250
00:30:44,666 --> 00:30:46,766
Pack of Sasquatches.
251
00:30:46,966 --> 00:30:48,167
Show some respect.
252
00:30:49,100 --> 00:30:51,367
Holy shit. You hearing this?
253
00:30:51,567 --> 00:30:54,267
What's gotten into you? I
didn't ask you to speak.
254
00:30:54,467 --> 00:30:57,767
Enough. Enough.
So don't speak.
255
00:30:57,967 --> 00:31:00,800
Nobody wants to hear lip
from some wannabe savage
256
00:31:01,000 --> 00:31:02,665
raised on some
white witch's tit.
257
00:31:05,732 --> 00:31:08,735
Geez. Where'd that come from?
258
00:31:12,598 --> 00:31:14,467
You got a reckoning coming.
259
00:31:17,798 --> 00:31:19,899
Is that so, monkey boy?
260
00:31:20,099 --> 00:31:22,835
You sweet on Frank. That's
why he keeps you around.
261
00:31:27,465 --> 00:31:30,935
Sheriff, boys are
waiti" on the word.
262
00:31:34,632 --> 00:31:36,400
She ain't talking, huh?
263
00:31:40,464 --> 00:31:43,033
Come on. Let's go.
264
00:33:19,194 --> 00:33:20,829
See any tracks up there?
265
00:33:21,661 --> 00:33:22,762
No.
266
00:33:23,928 --> 00:33:25,961
Kid threw us in a loop.
267
00:33:26,161 --> 00:33:28,029
Better than I thought.
268
00:33:30,761 --> 00:33:32,496
That horse do the same for you?
269
00:33:33,294 --> 00:33:35,029
Yeah, he would.
270
00:33:36,528 --> 00:33:38,496
Stupid.
271
00:33:45,994 --> 00:33:47,595
That horse looks thirsty.
272
00:33:49,193 --> 00:33:50,826
So does that one.
273
00:33:50,827 --> 00:33:54,362
Can someone please tell me
how two two-footed redskins
274
00:33:54,562 --> 00:33:56,527
beat a posse of
four-footed horsemen?
275
00:33:56,727 --> 00:33:58,326
Horses ain't got
much left in 'em.
276
00:33:58,526 --> 00:34:00,760
We're gonna have to head back.
277
00:34:00,960 --> 00:34:02,894
I ain't following
no desert dogs.
278
00:34:03,094 --> 00:34:05,695
We need to find a place
to pack up for the night.
279
00:34:06,527 --> 00:34:08,927
This place looks good.
280
00:34:09,127 --> 00:34:11,061
Do they know something we don't?
281
00:34:13,093 --> 00:34:14,594
I hope so.
282
00:35:31,090 --> 00:35:34,226
That Indian been watching
us about an hour now.
283
00:35:35,590 --> 00:35:38,860
Never did give you my
condolences for your wife, Frank.
284
00:35:39,656 --> 00:35:41,591
How you sleeping?
285
00:35:51,422 --> 00:35:52,855
Are you Hyde?
286
00:35:52,856 --> 00:35:54,055
Would be.
287
00:35:54,255 --> 00:35:55,221
Segundo.
288
00:35:55,222 --> 00:35:56,924
Frank Wilson.
289
00:36:03,656 --> 00:36:07,157
Um, that's, uh, Toutain
on the rocks back there,
290
00:36:07,357 --> 00:36:11,591
and Reche, my tracker, and
Knowlin on the harmonica.
291
00:36:11,791 --> 00:36:14,658
He's a utility.
292
00:36:15,622 --> 00:36:18,525
And Ben de Crevecoeur, um,
293
00:36:19,122 --> 00:36:20,357
he's just an asshole.
294
00:36:21,622 --> 00:36:24,890
We underestimated our time
out here. Horses are thirsty.
295
00:36:25,090 --> 00:36:27,091
You know where there's water?
296
00:36:28,421 --> 00:36:30,755
Juniper Pond would
be your best chance.
297
00:36:30,955 --> 00:36:32,657
Can you take us there?
298
00:36:39,054 --> 00:36:40,155
Yeah.
299
00:36:41,587 --> 00:36:42,855
Well, thank you.
300
00:36:47,154 --> 00:36:48,289
Let's go.
301
00:37:10,320 --> 00:37:13,457
You trust old Crazy
Horse up there?
302
00:37:13,987 --> 00:37:15,319
No.
303
00:37:15,519 --> 00:37:17,987
But until my tracker
finds us some water,
304
00:37:18,187 --> 00:37:19,555
we don't got a choice.
305
00:37:40,919 --> 00:37:42,554
Where's the water?
306
00:37:44,086 --> 00:37:46,453
Desert drank it up.
307
00:37:46,653 --> 00:37:49,188
Unbelievable.
308
00:37:50,719 --> 00:37:52,252
Fell for that one, Sheriff?
309
00:37:52,452 --> 00:37:54,621
Is there another source nearby?
310
00:37:55,919 --> 00:37:57,619
About a day's ride.
311
00:37:57,819 --> 00:37:58,987
I knew it.
312
00:38:01,619 --> 00:38:04,855
You did this on purpose,
you redback son of a bitch.
313
00:38:05,818 --> 00:38:08,585
Dragged us out here, no water,
314
00:38:08,785 --> 00:38:11,287
forcing us back so you
can find them on your own.
315
00:38:12,151 --> 00:38:14,387
Ain't gonna work,
though. No, sir.
316
00:38:15,252 --> 00:38:16,520
Come on.
317
00:38:17,951 --> 00:38:19,317
Where the hell you going?
318
00:38:19,517 --> 00:38:21,117
- Back.
- Back?
319
00:38:21,317 --> 00:38:24,354
Back for supplies and water.
We don't have a choice.
320
00:38:25,084 --> 00:38:26,817
What about them?
321
00:38:26,818 --> 00:38:30,555
Pack up what you need. Pick
up our trail in Pipes Canyon.
322
00:38:31,817 --> 00:38:34,985
Frank, one of us
needs to go with them
323
00:38:35,185 --> 00:38:36,950
and make sure they're
not screwing us around.
324
00:38:37,150 --> 00:38:38,817
- I'll go.
- Not you.
325
00:38:39,017 --> 00:38:40,517
I ain't following no redskin.
326
00:38:40,717 --> 00:38:41,983
I'll do it.
327
00:38:41,984 --> 00:38:43,950
No, to hell with it. I'll go.
328
00:38:44,150 --> 00:38:46,686
I get up to see this through,
I'm gonna see it through.
329
00:38:47,383 --> 00:38:48,518
No horse.
330
00:38:49,750 --> 00:38:51,583
Two days. Pipes Canyon.
331
00:38:51,783 --> 00:38:52,818
Right.
332
00:38:55,049 --> 00:38:57,149
Y'all better hurry.
333
00:38:57,349 --> 00:38:59,785
I'll have Willie Boy hog-tied
and mounted time you get back.
334
00:39:00,782 --> 00:39:03,650
All right, chimmies.
Show us what you got.
335
00:39:03,850 --> 00:39:08,620
You're like a couple of
desert hound dogs, ain't you?
336
00:39:15,149 --> 00:39:17,051
Knowlin don't stand a chance.
337
00:40:44,646 --> 00:40:45,814
Gentlemen!
338
00:40:54,479 --> 00:40:55,714
It's just a camera.
339
00:40:56,912 --> 00:41:00,015
Wanted to ask you a few
questions about Willie Boy.
340
00:41:01,912 --> 00:41:03,879
You got a comment for
the paper, Sheriff?
341
00:41:04,079 --> 00:41:05,347
We leave in the morning.
342
00:41:08,246 --> 00:41:12,316
Oh. Anything else? No.
343
00:42:01,077 --> 00:42:03,079
Newspaperman.
344
00:42:12,443 --> 00:42:14,078
Mr. Randolph Madison.
345
00:42:15,910 --> 00:42:19,945
So what's a newspaperman doing
out in this goddamn sandbox?
346
00:42:20,145 --> 00:42:22,279
I'm gonna need a story.
347
00:42:23,109 --> 00:42:24,677
I got one for you.
348
00:42:28,176 --> 00:42:29,477
Here you go.
349
00:42:32,376 --> 00:42:34,378
The marks in the dirt
350
00:42:35,576 --> 00:42:39,245
sayin' he proddin' her
on like a stray heifer,
351
00:42:39,445 --> 00:42:42,944
probably with a loaded
rifle to her back.
352
00:42:43,144 --> 00:42:44,475
We was close too.
353
00:42:44,675 --> 00:42:48,880
Heard her crying, moaning.
354
00:42:51,141 --> 00:42:54,376
How's that for a story? You can
read the whole thing tomorrow.
355
00:42:54,576 --> 00:42:56,242
Already have, Mr. Crevecoeur.
356
00:42:56,442 --> 00:42:58,041
Great story.
357
00:42:58,241 --> 00:43:00,775
Willie Boy is gonna be
everyone's worst nightmare.
358
00:43:00,975 --> 00:43:04,245
Ah. Fear really is the
best kind of candy.
359
00:43:06,075 --> 00:43:08,942
The thing is... Well...
360
00:43:09,142 --> 00:43:10,042
What?
361
00:43:12,441 --> 00:43:15,477
You lack a grand ending.
Oh, that's coming.
362
00:43:16,441 --> 00:43:19,876
I assure you, Mr. Randolph,
that's coming.
363
00:43:20,076 --> 00:43:21,407
When?
364
00:43:21,607 --> 00:43:27,945
You see, it's a
matter of perspective.
365
00:43:28,145 --> 00:43:30,676
You gave us a great
villain in Willie Boy.
366
00:43:31,541 --> 00:43:34,143
But who's the hero?
367
00:43:35,274 --> 00:43:36,775
Oh, is it Sheriff Wilson?
368
00:43:38,807 --> 00:43:42,242
The drunk who couldn't even save
his wife from a rusty blade.
369
00:43:42,442 --> 00:43:43,976
He, our hero?
370
00:43:45,974 --> 00:43:47,642
Or is it someone else?
371
00:43:51,773 --> 00:43:56,776
Maybe it's a man whose family
was evicted by US troops
372
00:43:56,976 --> 00:43:59,641
when the Malki Reservation
was established.
373
00:43:59,841 --> 00:44:04,712
A man who one day might
be... Should be sheriff.
374
00:44:05,739 --> 00:44:08,773
My story will need a hero.
375
00:44:08,973 --> 00:44:10,772
What's your angle,
Mr. Randolph?
376
00:44:10,972 --> 00:44:13,640
We'll plug you in every
paper across these deserts
377
00:44:13,840 --> 00:44:16,773
until news burns across
California state lines.
378
00:44:16,973 --> 00:44:19,206
The worse Willie Boy gets,
the better you sound.
379
00:44:19,406 --> 00:44:21,107
Papers gonna fly
off these shelves.
380
00:44:25,205 --> 00:44:26,673
I will ask again.
381
00:44:28,205 --> 00:44:30,405
What's in it for you?
382
00:44:30,605 --> 00:44:33,240
I need Sheriff Wilson
to bring me along.
383
00:44:33,440 --> 00:44:36,039
It's the only way the
story's getting written.
384
00:44:36,239 --> 00:44:39,440
And, well, it's the only way
385
00:44:39,640 --> 00:44:42,842
that I get to get out
of this goddamn sandbox.
386
00:45:11,037 --> 00:45:13,004
There's more of
these along the way.
387
00:45:13,204 --> 00:45:14,606
All the way to Nevada.
388
00:45:26,804 --> 00:45:29,438
Hey, Frank. I got an idea.
389
00:45:29,638 --> 00:45:31,770
Why don't you give
your horse your house?
390
00:45:31,970 --> 00:45:34,270
Then you can have your
horse's stall all to yourself.
391
00:45:34,470 --> 00:45:36,070
Mm-hmm.
392
00:45:36,270 --> 00:45:37,236
Sheriff?
393
00:45:37,237 --> 00:45:38,769
Where the fuck
did you come from?
394
00:45:38,969 --> 00:45:40,970
A moment of your time, Sheriff?
395
00:45:41,170 --> 00:45:44,071
My name is Randolph Madison.
I'm with the Banning Daily.
396
00:45:44,271 --> 00:45:46,437
No, no, no. Get him
out of here. Why?
397
00:45:46,637 --> 00:45:48,402
He put our story
on the front page.
398
00:45:48,602 --> 00:45:50,069
Publication's making
us look stupid.
399
00:45:50,070 --> 00:45:53,304
Us stupid? You, maybe.
400
00:45:53,504 --> 00:45:57,304
All due respect, Sheriff, but there's
a murderous Indian on the loose
401
00:45:57,504 --> 00:46:00,804
and we are days away from President
Taft from riding into Riverside.
402
00:46:01,004 --> 00:46:02,268
That's a lot at stake here, sir.
403
00:46:02,269 --> 00:46:03,969
Uh-huh.
404
00:46:04,169 --> 00:46:06,469
Sheriff, if you all come
back again with nothing,
405
00:46:06,669 --> 00:46:10,605
the people will soon become scrutinizing
and judgmental and unsupportive.
406
00:46:10,805 --> 00:46:12,802
People will think that you
can't do the job, Sheriff.
407
00:46:13,002 --> 00:46:15,569
And we can't have the
public turn on us.
408
00:46:15,769 --> 00:46:17,468
Us? Like he's saying.
409
00:46:17,668 --> 00:46:19,303
How you gonna help us?
410
00:46:19,902 --> 00:46:21,101
Huh?
411
00:46:21,301 --> 00:46:23,301
Fear, Mr. Reche. Huh?
412
00:46:23,501 --> 00:46:25,435
Think about it, Sheriff.
413
00:46:25,635 --> 00:46:28,970
If people are afraid of what it means
to have Willie Boy on the loose,
414
00:46:29,170 --> 00:46:32,302
they will rally behind us no matter
how long it takes to bring him in.
415
00:46:32,502 --> 00:46:34,535
With no story, no fear.
416
00:46:34,735 --> 00:46:38,036
The public will think that it's
you that can't do the job, Sheriff,
417
00:46:38,236 --> 00:46:39,968
and then there'll be
queries as to why.
418
00:46:40,168 --> 00:46:43,936
And, Sheriff, well,
word around town is that
419
00:46:44,136 --> 00:46:46,368
one shouldn't dig too
deep into your past.
420
00:46:46,568 --> 00:46:47,933
You son of a bitch!
421
00:46:47,934 --> 00:46:49,934
Hey, whoa, whoa.
Come on, Reche.
422
00:46:50,134 --> 00:46:53,438
What's your fucking
game, Randolph?
423
00:46:54,634 --> 00:46:56,100
Do that again!
424
00:46:56,300 --> 00:46:58,536
What's your game,
brother? Wanna tell me?
425
00:47:00,267 --> 00:47:02,169
- Get off!
- Enough.
426
00:47:03,601 --> 00:47:04,702
No games.
427
00:47:05,967 --> 00:47:10,104
I need you for a story, and
you need me to buy you time.
428
00:47:11,399 --> 00:47:13,034
It's all we got.
429
00:47:16,766 --> 00:47:18,335
All right, Mr. Madison.
430
00:47:20,399 --> 00:47:21,634
Okay.
431
00:47:24,600 --> 00:47:26,635
Back to work.
432
00:47:28,733 --> 00:47:32,134
Hey, Ben, you have
anything to do with this?
433
00:47:32,334 --> 00:47:33,765
Nope.
434
00:47:33,965 --> 00:47:35,966
How'd he know where to find us?
435
00:47:45,166 --> 00:47:46,667
Let's get to it.
436
00:48:03,632 --> 00:48:05,834
Don't you chimmies
ever need a break?
437
00:48:15,631 --> 00:48:16,732
A box.
438
00:48:19,965 --> 00:48:21,099
Lunch.
439
00:48:29,364 --> 00:48:30,465
I can't...
440
00:48:32,464 --> 00:48:33,966
Son of a bitch!
441
00:48:51,797 --> 00:48:52,998
You okay?
442
00:48:55,463 --> 00:48:56,865
I'm fine.
443
00:49:42,761 --> 00:49:44,964
Do you think anyone's
following us?
444
00:49:46,828 --> 00:49:48,997
No, I don't think so.
445
00:50:46,626 --> 00:50:47,892
Let's go.
446
00:51:00,925 --> 00:51:02,026
Hey.
447
00:51:02,593 --> 00:51:03,694
Hey.
448
00:51:05,459 --> 00:51:06,594
Hey.
449
00:51:07,758 --> 00:51:08,860
Hey.
450
00:51:12,292 --> 00:51:15,527
There he is.
451
00:51:15,727 --> 00:51:17,358
Ah, Jesus.
452
00:51:17,558 --> 00:51:18,993
Water! Hurry up!
453
00:51:22,458 --> 00:51:24,892
Make some room. In the back.
454
00:51:25,092 --> 00:51:26,861
Come on. Let's go.
455
00:51:27,592 --> 00:51:29,191
Come on, Knowlin.
456
00:51:29,391 --> 00:51:30,891
We got you.
457
00:51:33,924 --> 00:51:36,592
Indians are right over
there just looking at him.
458
00:51:36,792 --> 00:51:39,058
This way. Get him in
the wagon. Come on.
459
00:51:39,258 --> 00:51:41,927
The trackers are coming with us.
460
00:52:09,456 --> 00:52:11,456
We'll sleep here tonight.
461
00:52:11,656 --> 00:52:15,093
Animals will come to drink.
We can trap some food.
462
00:52:22,389 --> 00:52:23,824
Shouldn't we keep moving?
463
00:52:24,956 --> 00:52:28,025
If anyone's following us,
they'll be a day behind.
464
00:52:28,623 --> 00:52:29,757
We're okay.
465
00:52:54,088 --> 00:52:55,454
Segundo.
466
00:52:55,455 --> 00:52:56,556
Hmm?
467
00:52:57,455 --> 00:52:59,255
Why are you here?
468
00:53:05,588 --> 00:53:07,323
Bring Carlota home.
469
00:53:09,788 --> 00:53:11,356
Only Carlota?
470
00:53:14,488 --> 00:53:15,622
Yeah.
471
00:53:21,421 --> 00:53:23,156
Beans are bubbling.
472
00:53:25,721 --> 00:53:28,624
I thought them Indians
left me for dead.
473
00:53:31,753 --> 00:53:33,622
Then I heard the wagon.
474
00:53:37,087 --> 00:53:38,322
They knew.
475
00:53:39,553 --> 00:53:41,956
That's why I'm still alive.
476
00:53:44,221 --> 00:53:45,288
Why?
477
00:53:46,453 --> 00:53:47,855
Because they're good people.
478
00:53:50,253 --> 00:53:53,120
Mr. Toutain, I
heard from Reche
479
00:53:53,320 --> 00:53:57,422
that you... that you grew
up on an Indian reservation.
480
00:53:57,622 --> 00:53:59,822
You sympathize with the Indian?
481
00:54:01,119 --> 00:54:02,421
He preaches to 'em.
482
00:54:03,886 --> 00:54:06,155
Why don't you just
paint your face red,
483
00:54:07,086 --> 00:54:09,856
join their damn team,
for Christ's sake.
484
00:54:10,953 --> 00:54:12,688
Who are the savages?
485
00:54:14,752 --> 00:54:17,689
Indian lovin' don't
make you smart, Toutain.
486
00:54:18,686 --> 00:54:21,255
Makes you a fool's preacher.
487
00:55:27,983 --> 00:55:29,151
Good morning.
488
00:55:37,783 --> 00:55:39,950
Meat's a bit tough.
489
00:55:47,016 --> 00:55:48,549
Carlota!
490
00:55:48,749 --> 00:55:51,285
No.
491
00:55:53,783 --> 00:55:55,818
Let me see, let me see... Oh.
492
00:55:59,249 --> 00:56:02,819
It'll be okay. Just breathe. There's
a good chance it's a dry bite.
493
00:56:04,549 --> 00:56:07,217
There's a hunter's
cabin not far ahead.
494
00:56:07,417 --> 00:56:09,449
There should be some
supplies, maybe some medicine.
495
00:56:09,649 --> 00:56:11,882
Don't panic. It will
just make it worse.
496
00:56:12,082 --> 00:56:14,151
Come on, come on. Let's go.
497
00:56:29,948 --> 00:56:34,519
You know why the Chemehuevi burn the
possessions of the ones who've died?
498
00:56:37,281 --> 00:56:40,318
It rids them of
their attachments
499
00:56:41,514 --> 00:56:43,850
and lets the spirit run free.
500
00:56:47,447 --> 00:56:49,883
I know my sister's
death haunts you, Frank.
501
00:56:51,280 --> 00:56:53,950
But maybe we're the
ones haunting her...
502
00:56:55,113 --> 00:56:57,249
holding on the way we do.
503
00:57:05,280 --> 00:57:06,782
Eat something.
504
00:57:25,213 --> 00:57:26,213
Hey, sir.
505
00:57:27,446 --> 00:57:30,447
Load up. We're gonna head
over to Garth's place.
506
00:57:30,647 --> 00:57:33,214
There's a well
there. Ten minutes.
507
00:57:33,414 --> 00:57:34,614
Yes, boss.
508
00:57:43,879 --> 00:57:45,113
Morning.
509
00:57:51,345 --> 00:57:53,111
The thing is,
510
00:57:53,311 --> 00:57:57,749
my men and I are here to
bring that boy in alive.
511
00:57:58,745 --> 00:58:01,079
So if you're here on
some sort of vendetta,
512
00:58:01,279 --> 00:58:03,514
that's liable to
complicate things.
513
00:58:04,178 --> 00:58:06,013
You hear me?
514
00:58:08,578 --> 00:58:10,611
I will find him,
515
00:58:10,811 --> 00:58:14,279
and you're welcome to every
piece of him when I'm done.
516
00:58:14,479 --> 00:58:15,545
You hear me?
517
00:58:17,711 --> 00:58:21,112
What's a Yaqui doing
with the Chemehuevi?
518
00:58:21,312 --> 00:58:24,245
I hoped William
would take you in...
519
00:58:26,277 --> 00:58:28,947
make you forget about all the
horrible things that you've seen.
520
00:58:30,611 --> 00:58:33,981
But peace doesn't
follow death, does it?
521
00:58:34,578 --> 00:58:36,012
Booze does.
522
00:58:45,343 --> 00:58:46,744
You, move.
523
00:58:49,343 --> 00:58:50,578
Ah, Jesus.
524
00:59:19,909 --> 00:59:21,478
You want some more water?
525
00:59:22,275 --> 00:59:23,510
This cabin.
526
00:59:24,542 --> 00:59:26,709
It's like Pahrump.
527
00:59:26,909 --> 00:59:28,644
A cabin with a view.
528
00:59:43,374 --> 00:59:48,077
Toutain, keep an eye on
them. Reche, head on up.
529
00:59:48,277 --> 00:59:50,042
There's a trail
around the north side.
530
00:59:50,242 --> 00:59:52,442
Looks like they
picked up something.
531
00:59:52,642 --> 00:59:53,943
I'm on it.
532
00:59:59,941 --> 01:00:01,407
You holding up?
533
01:00:01,408 --> 01:00:04,277
I'm done.
534
01:00:06,308 --> 01:00:08,577
I'm seeing some
tracks over here.
535
01:00:09,341 --> 01:00:10,876
Get that camera loaded.
536
01:00:26,674 --> 01:00:28,142
Son of a bitch.
537
01:00:31,906 --> 01:00:34,976
Well's busted. He
broke the damn handle.
538
01:00:35,873 --> 01:00:37,072
Can you fix it?
539
01:00:37,073 --> 01:00:38,873
Hell, no.
540
01:00:39,073 --> 01:00:40,107
How long?
541
01:00:40,739 --> 01:00:42,606
A matter of hours.
542
01:00:42,806 --> 01:00:45,106
We gotta stop dicking
around and end this.
543
01:00:45,306 --> 01:00:48,508
- Stop talking.
- The trail leads to a place we know.
544
01:00:48,708 --> 01:00:50,239
It'll push the horses,
but there's water.
545
01:00:50,439 --> 01:00:52,739
You ain't leading us
to water, are you?
546
01:00:52,939 --> 01:00:55,407
You're just wearing
them horses out.
547
01:00:55,607 --> 01:00:57,439
Am I? Yeah, you are.
548
01:00:57,639 --> 01:01:00,207
Your horses carry the scent
of death not because of me.
549
01:01:00,407 --> 01:01:03,275
It's because you wander around this
desert like a bunch of children.
550
01:01:07,206 --> 01:01:08,939
Y'all gonna let him draw on me?
551
01:01:09,139 --> 01:01:11,007
I told you to stop talking.
552
01:01:12,772 --> 01:01:16,676
Put it down, Hyde. It's gonna
make a mess for everyone.
553
01:01:22,772 --> 01:01:25,206
Take the wagon
back with Knowlin.
554
01:01:25,406 --> 01:01:27,071
I ain't leaving.
Yeah, you are.
555
01:01:27,271 --> 01:01:29,006
And take the ink
pusher with you.
556
01:01:37,138 --> 01:01:40,172
You're losing control
here, Sheriff.
557
01:01:40,372 --> 01:01:43,842
It's only a matter of time before
this posse rides with someone else.
558
01:01:45,437 --> 01:01:47,005
Randolph, let's go.
559
01:03:18,768 --> 01:03:20,169
We got the end.
560
01:03:21,367 --> 01:03:24,671
Read it from "an
unnamed source."
561
01:03:26,768 --> 01:03:29,936
"An unnamed source told
posseman Ben de Crevecoeur
562
01:03:30,136 --> 01:03:32,434
that Willie Boy consumed
two bottles of demon water
563
01:03:32,634 --> 01:03:36,169
before he killed William in his sleep
and kidnapped his 16-year-old daughter."
564
01:03:36,369 --> 01:03:37,702
She's 14.
565
01:03:39,533 --> 01:03:40,668
But you said 16.
566
01:03:41,733 --> 01:03:43,435
Well, now she's 14.
567
01:03:52,733 --> 01:03:56,370
We are selling fear,
Mr. Randolph, are we not?
568
01:04:00,933 --> 01:04:03,068
I like your style, Mr. Ben.
569
01:04:04,866 --> 01:04:07,033
De Crevecoeur.
570
01:04:07,233 --> 01:04:08,701
It's French.
571
01:04:10,566 --> 01:04:13,302
"And kidnapped his
14-year-old daughter.
572
01:04:14,265 --> 01:04:17,733
Mr. Ben De Crevecoeur warns
573
01:04:17,933 --> 01:04:20,433
that there are rumors
of an Indian insurgence
574
01:04:20,633 --> 01:04:22,132
that may be mounting
in the desert."
575
01:04:22,332 --> 01:04:24,601
The rest is good.
576
01:04:26,165 --> 01:04:27,366
Print it.
577
01:05:08,097 --> 01:05:10,533
Did they sing salt for William?
578
01:05:11,363 --> 01:05:12,598
I don't know.
579
01:05:16,230 --> 01:05:19,233
We gotta go. Soon.
580
01:05:58,929 --> 01:06:00,964
I need medicine.
581
01:06:03,929 --> 01:06:05,028
What?
582
01:06:05,029 --> 01:06:06,428
Your grandma.
583
01:06:06,429 --> 01:06:09,032
She must have something to help.
584
01:06:11,762 --> 01:06:12,863
No.
585
01:06:14,129 --> 01:06:15,628
I can't leave you
here like this.
586
01:06:15,828 --> 01:06:17,263
I need medicine.
587
01:06:32,094 --> 01:06:33,427
Will you go?
588
01:06:33,428 --> 01:06:34,727
Okay.
589
01:06:34,927 --> 01:06:37,061
I love you, boy.
590
01:06:37,261 --> 01:06:40,665
- Okay. I'll go.
- I love you.
591
01:09:43,388 --> 01:09:44,622
Rebecca?
592
01:09:46,088 --> 01:09:47,824
There's someone out there.
593
01:09:51,955 --> 01:09:53,089
Stay back.
594
01:10:07,087 --> 01:10:08,189
Willie Boy.
595
01:10:17,320 --> 01:10:19,220
Where is Carlota?
596
01:10:19,420 --> 01:10:20,421
She's sick.
597
01:10:22,086 --> 01:10:23,922
Snake bite.
598
01:10:24,920 --> 01:10:26,920
She needs medicine.
599
01:10:27,120 --> 01:10:28,922
I had nowhere else to go.
600
01:10:31,587 --> 01:10:33,088
Go get the medicine.
601
01:10:37,719 --> 01:10:39,421
You can take what you need.
602
01:10:40,753 --> 01:10:43,155
Sheriff Wilson has
a posse mounted.
603
01:10:44,553 --> 01:10:46,588
Been tracking you since Banning.
604
01:10:49,553 --> 01:10:51,188
Thank you.
605
01:12:34,916 --> 01:12:36,451
We're getting close, right?
606
01:12:44,049 --> 01:12:47,884
We'll bring that boy in.
But I need him alive.
607
01:12:48,084 --> 01:12:50,118
It's the law, John.
608
01:12:50,882 --> 01:12:53,349
I've known men like you.
609
01:12:53,549 --> 01:12:57,317
Lawmen enforcing your
laws on foreign land.
610
01:12:57,517 --> 01:12:59,348
I am tired of it.
611
01:12:59,548 --> 01:13:01,050
If you shoot that boy...
612
01:13:02,681 --> 01:13:04,416
I'll put you down.
613
01:13:06,614 --> 01:13:08,283
No.
614
01:13:08,781 --> 01:13:10,550
I don't think so.
615
01:13:11,581 --> 01:13:13,650
You've had your fill of death.
616
01:13:14,381 --> 01:13:16,748
I can see it in your eyes.
617
01:13:16,948 --> 01:13:18,783
Smell it on you.
618
01:14:08,646 --> 01:14:10,879
Go to hell, Willie Boy.
619
01:14:14,245 --> 01:14:15,914
This is not the way.
620
01:14:17,079 --> 01:14:19,513
Better make it quick.
621
01:14:19,713 --> 01:14:21,212
I got a clean shot.
622
01:14:21,412 --> 01:14:23,014
You sure it's him?
623
01:14:24,879 --> 01:14:26,080
Oh, I am.
624
01:14:35,845 --> 01:14:36,946
Seen him?
625
01:14:37,845 --> 01:14:39,578
Who?
626
01:14:39,778 --> 01:14:40,813
The boy.
627
01:14:47,912 --> 01:14:49,144
Have you seen Frank?
628
01:14:49,344 --> 01:14:51,747
Fired? I heard a shot.
629
01:15:47,376 --> 01:15:48,477
No.
630
01:15:51,142 --> 01:15:54,446
This way!
631
01:16:52,407 --> 01:16:54,307
Willie Boy, no.
632
01:16:54,507 --> 01:16:56,042
Oh, hell.
633
01:16:58,174 --> 01:16:59,840
You can say that again.
634
01:17:00,040 --> 01:17:01,973
That son of a bitch killed her.
635
01:17:02,173 --> 01:17:04,276
- Willie.
- I knew he would.
636
01:17:06,207 --> 01:17:08,910
You take that picture,
I'll take your head.
637
01:17:11,907 --> 01:17:15,175
Mr. Madison, you're gonna go
back on the wagon with Hyde.
638
01:17:15,375 --> 01:17:17,476
The rest of us, mount up.
639
01:17:18,740 --> 01:17:21,509
Segundo, we could use the help.
640
01:18:12,238 --> 01:18:15,442
How does it feel?
First time on a horse.
641
01:18:47,037 --> 01:18:48,739
Get him!
642
01:19:01,370 --> 01:19:05,073
He's right up there. He just ducked
under them rocks right there.
643
01:19:06,536 --> 01:19:08,070
Hyah! Hyah!
644
01:19:15,969 --> 01:19:17,371
Willie Boy!
645
01:19:26,536 --> 01:19:28,137
Shit.
646
01:19:38,369 --> 01:19:39,904
We'll find him.
647
01:20:32,033 --> 01:20:34,035
Sheriff, you shouldn't be here.
648
01:20:36,900 --> 01:20:38,001
Forgive me.
649
01:20:49,166 --> 01:20:50,567
Fall back!
650
01:20:51,366 --> 01:20:52,434
Where is he?
651
01:20:52,999 --> 01:20:54,331
Straight up!
652
01:20:54,332 --> 01:20:55,567
Hang in there, Toutain.
653
01:20:56,733 --> 01:20:57,967
He's up top!
654
01:20:59,832 --> 01:21:01,265
Spread out. Spread out!
655
01:21:01,266 --> 01:21:02,534
Get up against the rocks.
656
01:21:04,433 --> 01:21:08,034
Hang in there,
Toutain! Bring him out!
657
01:21:08,234 --> 01:21:10,034
He's got to come down!
658
01:21:11,166 --> 01:21:14,267
Right there.
659
01:21:14,467 --> 01:21:16,565
- Toutain, get clear.
- He's up on them rocks!
660
01:21:16,765 --> 01:21:19,301
- Come on!
- Return fire!
661
01:21:24,698 --> 01:21:26,732
- He's running west.
- Shoot him!
662
01:21:26,932 --> 01:21:28,465
- Get him! Get him!
- Shoot him!
663
01:21:28,665 --> 01:21:30,133
Goddamn it!
664
01:21:35,165 --> 01:21:37,066
Who's got eyes on him?
665
01:21:42,497 --> 01:21:44,433
Ben!
666
01:21:48,831 --> 01:21:50,232
Back in the canyon!
667
01:22:00,063 --> 01:22:01,265
Clear out!
668
01:22:10,330 --> 01:22:12,764
He's gunning for
the horses. Not us.
669
01:22:12,964 --> 01:22:15,497
You can write that on
your tombstone, not mine.
670
01:22:23,163 --> 01:22:24,662
Where you going?
671
01:22:24,663 --> 01:22:26,797
Stop moving! Stop!
672
01:22:26,997 --> 01:22:27,996
Stop it, Toutain!
673
01:22:28,196 --> 01:22:31,464
Damn it! Get back here!
674
01:22:44,328 --> 01:22:45,394
Frank?
675
01:22:45,395 --> 01:22:47,495
Never trust an enemy.
676
01:22:47,695 --> 01:22:49,030
Where you going?
677
01:22:50,529 --> 01:22:52,197
Fuck you up.
678
01:22:56,995 --> 01:22:58,129
Sheriff.
679
01:22:58,961 --> 01:23:00,361
Sheriff!
680
01:23:00,362 --> 01:23:02,063
Willie Boy!
681
01:23:03,562 --> 01:23:05,197
Willie Boy!
682
01:23:14,394 --> 01:23:16,096
Carlota's dead.
683
01:23:19,861 --> 01:23:22,697
Hyde tracked you
to Pipes Canyon.
684
01:23:26,227 --> 01:23:28,263
We found her body by the rocks.
685
01:23:31,428 --> 01:23:33,630
Her body's going
back to Banning.
686
01:23:36,127 --> 01:23:37,896
If you turn yourself in...
687
01:23:40,393 --> 01:23:42,595
you can have your
proper goodbyes.
688
01:23:48,226 --> 01:23:49,561
She's dead.
689
01:23:54,893 --> 01:23:56,261
She's dead.
690
01:26:15,321 --> 01:26:17,123
Couldn't find a way to the top.
691
01:26:18,555 --> 01:26:19,923
I didn't see him.
692
01:26:21,855 --> 01:26:23,290
What do you want to do?
693
01:26:30,422 --> 01:26:32,457
We go home. Sheriff.
694
01:26:33,854 --> 01:26:35,890
Sheriff! We go home.
695
01:28:29,184 --> 01:28:31,818
Doc says you're
gonna be just fine.
696
01:28:32,018 --> 01:28:36,119
As long as he keeps
giving me this shit.
697
01:28:36,319 --> 01:28:41,554
Oh, Frank. Why did we
go after that boy for?
698
01:28:41,754 --> 01:28:43,016
What do you mean?
699
01:28:43,017 --> 01:28:45,751
Justice.
700
01:28:45,951 --> 01:28:47,683
We're the law.
701
01:28:47,883 --> 01:28:51,786
Ain't no one of us went after
that boy for justice, Frank.
702
01:28:51,986 --> 01:28:54,219
Least of all me.
703
01:28:56,083 --> 01:28:58,519
Oh, Frank, we made a mess.
704
01:28:59,550 --> 01:29:02,284
We really made a mess.
705
01:29:04,783 --> 01:29:06,949
Oh, Frank.
706
01:29:08,183 --> 01:29:10,316
Oh, yeah, I forgot.
707
01:29:10,516 --> 01:29:11,949
Um...
708
01:29:12,149 --> 01:29:15,420
My vest pocket. I got
something for you.
709
01:29:18,716 --> 01:29:20,084
Where did it go?
710
01:29:31,982 --> 01:29:33,083
Frank.
711
01:29:36,715 --> 01:29:39,217
Drinkin' ain't gonna
bring her back, brother.
712
01:30:46,980 --> 01:30:49,616
I thought for sure he
shot himself up here.
713
01:30:51,079 --> 01:30:52,881
Damn coward.
714
01:31:06,612 --> 01:31:07,780
Uh...
715
01:31:08,645 --> 01:31:10,614
wh-what now?
716
01:31:11,879 --> 01:31:13,278
We track him down.
717
01:31:15,045 --> 01:31:17,679
We couldn't catch him when
he had a day's jump on us.
718
01:31:17,879 --> 01:31:19,280
He's damn near five away now.
719
01:31:22,011 --> 01:31:23,946
What are you seein', Jim?
720
01:31:26,211 --> 01:31:27,913
What if it was suicide?
721
01:31:29,878 --> 01:31:32,678
Duh. There's no body.
722
01:31:32,878 --> 01:31:35,712
Obviously ain't here for
your brains, Cochise.
723
01:31:35,912 --> 01:31:37,346
His body would be
too bloated to move.
724
01:31:38,211 --> 01:31:39,312
He'd just tear apart.
725
01:31:40,677 --> 01:31:42,144
Whoa, whoa. Come on.
726
01:31:42,145 --> 01:31:44,111
What we doing here, Frank?
727
01:31:44,311 --> 01:31:45,911
- It's over.
- The hell it is.
728
01:31:46,111 --> 01:31:48,378
We can't go back
with nothing. Camera.
729
01:31:48,578 --> 01:31:50,611
- What are you doing?
- Jim, lay down.
730
01:31:50,811 --> 01:31:52,978
No. No, no, no.
731
01:31:53,178 --> 01:31:54,643
You're gonna let
that Indian win.
732
01:31:54,644 --> 01:31:57,044
You're saying he beat
us. You sure about this?
733
01:31:57,244 --> 01:32:00,412
No one's gonna see that boy again.
He's either dead or dead inside.
734
01:32:00,612 --> 01:32:02,310
We're chasing a ghost.
735
01:32:02,510 --> 01:32:04,043
No one's gonna believe us
without seeing a goddamn head.
736
01:32:04,243 --> 01:32:05,643
No one!
737
01:32:05,843 --> 01:32:07,777
I'll sell it. People
want it to end.
738
01:32:07,977 --> 01:32:10,310
We'll give it to them.
739
01:32:10,510 --> 01:32:13,914
One photo, I got my ticket
out of this hellhole,
740
01:32:14,877 --> 01:32:16,779
and you will return
home as saints.
741
01:32:17,810 --> 01:32:20,144
You robbing us of our
victory here, Sheriff,
742
01:32:20,344 --> 01:32:22,044
and God help me, everyone
gonna know what...
743
01:32:26,076 --> 01:32:28,042
You gotta learn to shut up.
744
01:32:28,242 --> 01:32:30,278
Now get in the picture or
don't get in the picture.
745
01:32:30,709 --> 01:32:32,043
I don't care.
746
01:32:34,076 --> 01:32:35,744
Where do you want me?
747
01:32:37,009 --> 01:32:38,344
Right there.
748
01:32:44,109 --> 01:32:45,677
More guns.
749
01:32:51,308 --> 01:32:52,777
On your side.
750
01:33:03,242 --> 01:33:05,611
Okay, this is a long
exposure, so don't move.
751
01:33:06,375 --> 01:33:07,777
Don't move.
752
01:33:12,741 --> 01:33:14,243
Well, smile, for Christ's sakes.
753
01:33:15,041 --> 01:33:16,410
You're heroes.
754
01:33:25,541 --> 01:33:26,609
We got it.
755
01:33:27,641 --> 01:33:29,207
Thank you, Mr. Madison.
756
01:33:29,407 --> 01:33:30,807
You can hitch a
ride with Ben here,
757
01:33:31,007 --> 01:33:32,976
and both of you can get
the hell out of my sight.
758
01:33:36,940 --> 01:33:39,209
How long to get that
picture developed?
759
01:33:39,807 --> 01:33:41,008
Boys.
760
01:34:21,672 --> 01:34:22,774
Enough?
761
01:34:24,105 --> 01:34:25,206
Enough.
762
01:36:53,667 --> 01:36:56,070
? They crossed that river ?
763
01:36:57,167 --> 01:36:59,469
? When the word had spread ?
764
01:37:00,867 --> 01:37:03,369
? Two young hearts fleeing ?
765
01:37:04,367 --> 01:37:06,369
? And a good man dead ?
766
01:37:07,666 --> 01:37:10,136
? Well, the cavalry gathered ?
767
01:37:11,167 --> 01:37:14,036
? And every scout to track ?
768
01:37:15,299 --> 01:37:17,266
? And heed the ca?l
769
01:37:17,466 --> 01:37:20,002
? We're gonna haul
That devil back ?
770
01:37:28,333 --> 01:37:30,235
? Far ahead, a fi?e
771
01:37:31,799 --> 01:37:34,101
? Lit the cavern camp ?
772
01:37:35,466 --> 01:37:38,768
? Of a dark-haired beauty ?
773
01:37:38,968 --> 01:37:40,868
? And a desert tramp ?
774
01:37:42,133 --> 01:37:44,402
? He said "You
have no future ?
775
01:37:45,599 --> 01:37:48,368
? If you stay with me" ?
776
01:37:49,632 --> 01:37:53,100
? She said "I'm
tied to your si?e
777
01:37:53,300 --> 01:37:55,200
Can't you see?" ?
778
01:37:56,198 --> 01:37:59,633
? It's a lonely whine ?
779
01:37:59,833 --> 01:38:01,868
? In the valley wind ?
780
01:38:03,499 --> 01:38:07,000
? Blowin' wild ?
781
01:38:07,200 --> 01:38:08,533
? From end to end ?
782
01:38:10,298 --> 01:38:13,967
? That echoes strange ?
783
01:38:14,167 --> 01:38:16,401
? Loud and lo?g
784
01:38:17,531 --> 01:38:19,498
? We'll make it throu?h
785
01:38:19,698 --> 01:38:22,734
? And into This ancient song ?
786
01:38:30,663 --> 01:38:33,032
? Through the
deep Cold desert ?
787
01:38:34,297 --> 01:38:36,666
? Only miles behi?d
788
01:38:37,864 --> 01:38:41,265
? Every drunk out searchi?g
789
01:38:41,465 --> 01:38:43,500
? For any kind of sign ?
790
01:38:44,764 --> 01:38:47,166
? They'd have surely had him ?
791
01:38:48,196 --> 01:38:51,032
? Circled all around ?
792
01:38:52,363 --> 01:38:55,197
? Let it blow high and low ?
793
01:38:55,397 --> 01:38:57,832
? Till it laid her do?n
794
01:38:58,763 --> 01:39:02,431
? It's a lonely whine ?
795
01:39:02,631 --> 01:39:04,766
? In the valley wind ?
796
01:39:06,029 --> 01:39:09,531
? Blowin' wild ?
797
01:39:09,731 --> 01:39:11,398
? From end to end ?
798
01:39:12,829 --> 01:39:16,664
? That echoes strange ?
799
01:39:16,864 --> 01:39:18,931
? Loud and lo?g
800
01:39:20,062 --> 01:39:22,028
? We'll make it throu?h
801
01:39:22,228 --> 01:39:25,265
? And into This ancient song ?
802
01:39:40,328 --> 01:39:42,697
? It's a Western lege?d
803
01:39:43,862 --> 01:39:46,197
? All the old men tell ?
804
01:39:47,528 --> 01:39:49,864
? On the Ruby Mountai?s
805
01:39:50,928 --> 01:39:52,964
? Where they say he fell ?
806
01:39:54,461 --> 01:39:56,563
? They brought him
back Her body ?
807
01:39:57,827 --> 01:40:00,764
? And called The
cavalry brave ?
808
01:40:02,027 --> 01:40:04,061
? They say his bones ?
809
01:40:04,261 --> 01:40:07,598
? Still owning
Some black cave ?
810
01:40:08,527 --> 01:40:12,195
? Been a lonely whine ?
811
01:40:12,395 --> 01:40:14,563
? In the valley wind ?
812
01:40:15,894 --> 01:40:19,329
? Blowin' wild ?
813
01:40:19,529 --> 01:40:21,195
? From end to end ?
814
01:40:22,794 --> 01:40:26,462
? That echoes strange ?
815
01:40:26,662 --> 01:40:28,729
? Loud and lo?g
816
01:40:29,860 --> 01:40:31,826
? We'll make it throu?h
817
01:40:32,026 --> 01:40:35,063
? And into This ancient song ?
818
01:40:36,893 --> 01:40:38,860
? We'll make it throu?h
819
01:40:39,060 --> 01:40:42,096
? And into This ancient song ?54809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.