All language subtitles for Summer.Camp.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,611 --> 00:01:19,413 Some kids dream of going to camp. 2 00:01:23,585 --> 00:01:25,185 Nature... 3 00:01:26,286 --> 00:01:28,088 friendships... 4 00:01:29,924 --> 00:01:33,093 torturing unsuspecting counselors for fun. 5 00:01:47,909 --> 00:01:50,044 They yearn for adventure. 6 00:01:59,554 --> 00:02:02,824 And Nora was not one of them. 7 00:02:08,228 --> 00:02:09,697 She was a loner. 8 00:02:09,764 --> 00:02:12,734 Much more keen to explore the great indoors. 9 00:02:14,802 --> 00:02:19,272 Clean, quiet, controlled environments. 10 00:02:19,339 --> 00:02:21,509 But her parents shipped her off, 11 00:02:21,576 --> 00:02:24,846 convinced she'd come home with a bunch of new besties. 12 00:02:27,381 --> 00:02:29,884 Little did they know she'd be bunking 13 00:02:29,951 --> 00:02:31,284 with the Pretty Committee. 14 00:02:33,087 --> 00:02:34,656 Open the damn door, Mary! 15 00:02:34,722 --> 00:02:36,924 - Jane needs to pee! - Come on, Mary! 16 00:02:36,991 --> 00:02:38,458 Open the door! I need to pee. 17 00:02:38,526 --> 00:02:40,995 What the hell are you doing in there? 18 00:02:41,062 --> 00:02:42,630 Come on, Mary! 19 00:02:42,697 --> 00:02:44,364 Can I help you? 20 00:02:44,431 --> 00:02:46,768 Um, sure. Um... 21 00:02:46,834 --> 00:02:51,939 what bunk would be best... for me? 22 00:02:52,006 --> 00:02:53,240 This is Sycamore cabin? 23 00:02:53,306 --> 00:02:55,743 Yeah, no. Magnolia. Bye. 24 00:02:57,145 --> 00:02:58,946 I think I'm dying! 25 00:02:59,013 --> 00:03:01,481 If you must die, can you do it somewhere else? 26 00:03:01,549 --> 00:03:04,052 I think I might actually pee myself! 27 00:03:04,118 --> 00:03:06,521 Please, Jane. I need the doctor! 28 00:03:06,587 --> 00:03:08,221 They tortured Mary, 29 00:03:08,288 --> 00:03:10,692 my sweet little lamb. 30 00:03:10,758 --> 00:03:12,960 And I wasn't having any of it. 31 00:03:16,396 --> 00:03:18,432 You lost? This isn't your bunk. 32 00:03:18,498 --> 00:03:19,734 I was a camp veteran. 33 00:03:19,801 --> 00:03:21,468 A year older. Wiser. 34 00:03:21,536 --> 00:03:23,236 Hey, I'm Ginny. Open up! 35 00:03:23,303 --> 00:03:24,438 Go away! 36 00:03:27,374 --> 00:03:28,743 It's okay, kid. It's just your period. 37 00:03:28,810 --> 00:03:30,878 I know, but menstruation isn't supposed to happen 38 00:03:30,945 --> 00:03:34,247 until age 12. I still have eight more months! 39 00:03:34,314 --> 00:03:36,416 Look at you, ahead of the game. 40 00:03:36,483 --> 00:03:38,485 What if I'm hemorrhaging? 41 00:03:38,553 --> 00:03:40,822 Look, I know what I'm talking about, okay? 42 00:03:40,888 --> 00:03:42,623 I got my first period at 10, 43 00:03:42,690 --> 00:03:45,225 and my mom bought me my first bras when I was 11. 44 00:03:45,292 --> 00:03:48,495 We walked into JC Penny, bought 3 demi cups, 45 00:03:48,563 --> 00:03:50,998 and burned them right in the parking lot. 46 00:03:51,065 --> 00:03:52,332 Mmm... 47 00:03:52,399 --> 00:03:54,669 You can't smoke in here! 48 00:03:57,370 --> 00:03:59,140 You gotta stick it up inside you. 49 00:03:59,207 --> 00:04:01,241 In-- Inside me? 50 00:04:01,308 --> 00:04:02,744 What is happening in there?! 51 00:04:02,810 --> 00:04:06,614 She's blossoming into womanhood! Chill. 52 00:04:06,681 --> 00:04:07,915 Gross! 53 00:04:08,950 --> 00:04:10,518 Can you do it? 54 00:04:12,186 --> 00:04:13,320 Fine. 55 00:04:18,693 --> 00:04:21,028 Finally. 56 00:04:21,095 --> 00:04:22,362 Come with me. Let's go. 57 00:04:22,429 --> 00:04:24,464 Hmm? Let's go. 58 00:04:26,834 --> 00:04:30,437 You're never gonna hit it if you don't believe you can. 59 00:04:33,174 --> 00:04:35,475 Hmm. Not bad, pinky. 60 00:04:35,543 --> 00:04:38,012 What can I say? I'm a natural. 61 00:04:42,617 --> 00:04:44,519 Nora? What are you doing? 62 00:04:44,585 --> 00:04:46,154 Okay. 63 00:04:46,220 --> 00:04:47,420 Uh, let me help you here. 64 00:04:47,487 --> 00:04:48,756 Um, first straighten that up. 65 00:04:48,823 --> 00:04:50,591 Raise your elbow up a bit. Okay. Not bad. 66 00:04:50,658 --> 00:04:52,359 Now, aim a little higher. 67 00:04:52,425 --> 00:04:54,262 Good, good, good. Fire! 68 00:04:57,265 --> 00:04:59,499 Shit! Too high! Go, go, go! 69 00:04:59,567 --> 00:05:01,269 Did she just hit him? 70 00:05:04,304 --> 00:05:05,673 Hold on! 71 00:05:05,740 --> 00:05:07,742 We're coming to help you! 72 00:05:08,943 --> 00:05:10,845 Oh, my God! I'm so sorry! 73 00:05:10,912 --> 00:05:13,080 Never apologize until you see blood. 74 00:05:13,147 --> 00:05:14,715 Hey, guys? 75 00:05:16,250 --> 00:05:18,786 I think it looks worse 76 00:05:18,853 --> 00:05:21,255 than it is. Looks pretty bad. 77 00:05:23,257 --> 00:05:26,561 You three. Come with me. 78 00:05:26,627 --> 00:05:29,530 I thought for sure we were gonna get kicked out. 79 00:05:29,597 --> 00:05:31,132 All right, listen up. 80 00:05:31,199 --> 00:05:33,601 I have not seen much integration 81 00:05:33,668 --> 00:05:36,403 between the three of you and your respective cohorts, 82 00:05:36,469 --> 00:05:38,573 so we have decided to try 83 00:05:38,639 --> 00:05:41,408 putting all of you in one group. 84 00:05:41,474 --> 00:05:43,044 Sassafras. 85 00:05:50,151 --> 00:05:51,719 I actually... 86 00:06:01,629 --> 00:06:04,699 Year after year, we returned to camp. 87 00:06:06,067 --> 00:06:08,002 I haven't seen you guys since last year! 88 00:06:08,069 --> 00:06:09,904 I know! I missed you! 89 00:06:11,438 --> 00:06:13,074 Those eight weeks 90 00:06:13,140 --> 00:06:16,143 were what made the other 44 bearable. 91 00:06:22,583 --> 00:06:24,819 We never really fit in... 92 00:06:26,787 --> 00:06:28,421 until we found each other. 93 00:06:28,488 --> 00:06:30,191 You got it, Mary! 94 00:06:30,258 --> 00:06:31,859 Whoo! Go, Mary! Whoo! Yeah! 95 00:06:35,296 --> 00:06:37,231 I was there for their wins, 96 00:06:37,298 --> 00:06:39,000 cheering them on... 97 00:06:43,771 --> 00:06:46,641 Their wing woman when they had their first crushes 98 00:06:46,707 --> 00:06:49,210 on whip-smart Stevie D. 99 00:06:49,277 --> 00:06:50,645 Did you see that look? 100 00:06:50,711 --> 00:06:53,180 And handsome as hell Tommy. 101 00:06:55,383 --> 00:06:57,585 And I like to think I brought both of them 102 00:06:57,652 --> 00:06:59,787 out of their shells. 103 00:07:01,322 --> 00:07:04,125 We promised to stay best friends forever. 104 00:07:04,191 --> 00:07:07,094 We had big dreams of going to the same college 105 00:07:07,161 --> 00:07:09,397 and ending up in the same town. 106 00:07:09,462 --> 00:07:11,098 Peeing! 107 00:07:13,100 --> 00:07:14,335 But 50 years later, 108 00:07:14,402 --> 00:07:16,337 we hadn't exactly kept our promises. 109 00:07:17,872 --> 00:07:19,307 There was no way in hell 110 00:07:19,373 --> 00:07:22,243 I was gonna let 'em miss our summer-camp reunion. 111 00:07:22,310 --> 00:07:25,780 I was a self-made self-help sensation. 112 00:07:25,846 --> 00:07:27,581 I felt like I was the only one 113 00:07:27,648 --> 00:07:29,550 making efforts to catch up anymore. 114 00:07:29,617 --> 00:07:32,153 - Get your ass down here. - We need to get to Nora's. 115 00:07:32,219 --> 00:07:34,622 - I'm still on shift. - I'll be out in 20. 116 00:07:34,689 --> 00:07:36,489 And, Gin, don't talk to anyone. 117 00:07:36,557 --> 00:07:39,593 Oh, Mary. You know I can't ignore the fans. 118 00:07:39,660 --> 00:07:43,097 Ms. Moon. It is such an honor. 119 00:07:43,164 --> 00:07:45,967 Oh, I'll be glad to sign that for you. 120 00:07:52,974 --> 00:07:56,043 Mary got married. Settled. 121 00:07:56,110 --> 00:07:58,179 Ugh, don't tell her I said that. 122 00:07:58,245 --> 00:08:00,915 She gave up her dream of becoming a doctor. 123 00:08:00,982 --> 00:08:02,850 Although she eventually went to nursing school. 124 00:08:02,917 --> 00:08:05,052 Oh, I'm sorry. 125 00:08:05,119 --> 00:08:06,654 I have it on "do not disturb." 126 00:08:06,721 --> 00:08:08,356 But there it is, disturbing. 127 00:08:08,422 --> 00:08:10,057 Hi, honey! Is everything all right? 128 00:08:10,124 --> 00:08:11,759 Uh, where do you keep the peanuts? 129 00:08:11,826 --> 00:08:13,661 I've been tearing the kitchen apart. 130 00:08:13,728 --> 00:08:15,963 In the cabinet on the left. Upper. 131 00:08:16,030 --> 00:08:18,099 With the spices? I swear I looked there. 132 00:08:18,165 --> 00:08:21,268 No, no. I wouldn't keep a snack food with the spices. 133 00:08:21,335 --> 00:08:22,737 I gotta go. 134 00:08:24,372 --> 00:08:26,007 Come on. Come on. 135 00:08:27,575 --> 00:08:29,610 Ah. There he is. 136 00:08:32,980 --> 00:08:37,018 Doesn't "do not disturb" mean anything? 137 00:08:37,084 --> 00:08:39,053 If Mary was tough to convince, 138 00:08:39,120 --> 00:08:42,256 Nora was gonna be like teaching cats synchronized swimming. 139 00:08:42,323 --> 00:08:44,625 She was notorious for bailing on plans 140 00:08:44,692 --> 00:08:46,527 to get the band back together, 141 00:08:46,594 --> 00:08:48,229 opting instead for a sad, 142 00:08:48,295 --> 00:08:51,532 solitary, sanitized existence. 143 00:08:51,599 --> 00:08:53,000 If we were gonna get her to come, 144 00:08:53,067 --> 00:08:55,669 we'd have to stage a full-on kidnapping. 145 00:08:56,937 --> 00:08:58,239 Oh, God. 146 00:09:01,876 --> 00:09:05,446 I apologize. No. I am. I'm hearing you. 147 00:09:05,514 --> 00:09:07,548 No. Yeah. No. I can understand 148 00:09:07,615 --> 00:09:12,420 what you're saying, and you are being heard 100%. Mm-hmm. 149 00:09:12,486 --> 00:09:15,056 I'm on it right now. Okay? Bye. 150 00:09:15,122 --> 00:09:16,090 So... Mm-hmm? 151 00:09:16,157 --> 00:09:18,059 Uh, Ginny Moon managed to track down 152 00:09:18,125 --> 00:09:19,593 my cell phone number. What? 153 00:09:19,660 --> 00:09:21,929 And she said, um... She said? 154 00:09:21,996 --> 00:09:24,198 "If you don't pick up the effing phone, 155 00:09:24,265 --> 00:09:25,966 she's going to send the entire company 156 00:09:26,033 --> 00:09:27,468 pictures of you all in Cancun 157 00:09:27,536 --> 00:09:30,838 getting wet and wild with Cabana Carlos in '97." 158 00:09:30,905 --> 00:09:32,840 She also said that she wanted you 159 00:09:32,907 --> 00:09:33,941 to look out the window. 160 00:09:34,008 --> 00:09:35,709 What do you mean? Uh... 161 00:09:36,577 --> 00:09:37,578 What? 162 00:09:40,414 --> 00:09:42,483 We're stealth! 163 00:09:44,952 --> 00:09:47,188 I do not have time for this. 164 00:09:47,254 --> 00:09:48,956 I simply do not have time for this. 165 00:09:49,023 --> 00:09:50,191 I'll get rid of them. Yeah, yeah. 166 00:09:50,257 --> 00:09:51,560 I'll get rid of them. Yeah, fine. 167 00:09:51,625 --> 00:09:53,594 Right this way, Miss Moon. 168 00:09:54,862 --> 00:09:57,731 Uh, it is such an honor to meet you. 169 00:09:57,798 --> 00:09:59,400 And... Hi. 170 00:09:59,467 --> 00:10:02,236 I read the Get Your Shit Together box set 171 00:10:02,303 --> 00:10:03,404 cover to cover. Twice. 172 00:10:03,471 --> 00:10:04,705 It really helped me cut out 173 00:10:04,772 --> 00:10:06,373 all the toxic relationships in my life. 174 00:10:06,440 --> 00:10:10,044 Now I live alone with my Bichon Frise, Martin, and, um... 175 00:10:12,446 --> 00:10:13,747 ...I've never been happier. 176 00:10:13,814 --> 00:10:15,584 I know how to open a door. It's a little heavy. 177 00:10:15,649 --> 00:10:17,151 I know. I'll give you a selfie later. 178 00:10:17,218 --> 00:10:18,953 I'll give you a couple of selfies. Nora! 179 00:10:19,019 --> 00:10:20,821 Hey, stranger. It's been a while, huh? 180 00:10:20,888 --> 00:10:22,456 Are you Nora Thompson Gray? 181 00:10:22,524 --> 00:10:23,657 Is that Mary? 182 00:10:23,724 --> 00:10:25,326 Of course it's Mary. 183 00:10:25,392 --> 00:10:26,727 Who else could I have convinced 184 00:10:26,794 --> 00:10:28,662 to wear that ridiculous get-up? 185 00:10:28,729 --> 00:10:31,098 Oh, come on, Nora. Help us kidnap you. 186 00:10:31,165 --> 00:10:34,268 Forgive me for not being a more cooperative victim. 187 00:10:34,335 --> 00:10:35,903 You don't think you're skipping out 188 00:10:35,970 --> 00:10:37,539 on this reunion, do you? I'm sorry. 189 00:10:37,606 --> 00:10:39,608 I have to finish a ton of paperwork. 190 00:10:39,673 --> 00:10:41,842 And look at this. My swivel chair. 191 00:10:41,909 --> 00:10:43,110 It doesn't even swivel. 192 00:10:43,177 --> 00:10:45,479 It completely lost its swivel. 193 00:10:45,547 --> 00:10:49,183 The CEO of a company must swivel! 194 00:10:49,250 --> 00:10:50,751 Okay. Never mind. 195 00:10:52,887 --> 00:10:54,989 Whoop! What's going on? 196 00:10:55,055 --> 00:10:57,791 Okay, great. No problem at all. 197 00:10:57,858 --> 00:11:00,194 I think this-- No! I'm... 198 00:11:00,261 --> 00:11:01,862 Okay. Okay. 199 00:11:01,929 --> 00:11:05,534 You can't just bully Mary and me to get your way! 200 00:11:05,600 --> 00:11:07,502 I don't bully. I persuade. 201 00:11:07,569 --> 00:11:08,869 You threatened to retract 202 00:11:08,936 --> 00:11:10,605 Emma's school recommendation letter. 203 00:11:10,671 --> 00:11:12,406 Ginny! She's 8! 204 00:11:12,473 --> 00:11:14,975 Actually, Nora, she's 18. 205 00:11:15,042 --> 00:11:16,578 My grandbaby's applying to colleges. 206 00:11:16,645 --> 00:11:18,245 Oh. See! Look how much 207 00:11:18,312 --> 00:11:19,747 of each other's lives we've missed. 208 00:11:19,813 --> 00:11:21,849 I mean, the last time we all got together 209 00:11:21,916 --> 00:11:23,984 without a bunch of cling-ons, Mike had hair. 210 00:11:24,051 --> 00:11:26,353 Cling-ons?! Do you mean family? 211 00:11:26,420 --> 00:11:27,988 Oh my God. Oh, please. 212 00:11:28,055 --> 00:11:31,091 As much as it pains me to admit this, 213 00:11:31,158 --> 00:11:32,594 she's right. 214 00:11:32,661 --> 00:11:36,330 July will be 15 years since Wesley died. 215 00:11:36,397 --> 00:11:37,865 Tsk. Oh, man. 216 00:11:37,932 --> 00:11:39,634 And I would argue that a funeral 217 00:11:39,700 --> 00:11:41,101 doesn't count as a girls' trip. 218 00:11:41,168 --> 00:11:44,071 However, you did get topless in the hot tub. 219 00:11:44,138 --> 00:11:45,739 There's no right way to grieve. 220 00:11:47,341 --> 00:11:49,276 Just come on! 221 00:11:49,343 --> 00:11:51,779 I haven't packed. You know, I mean, I really-- I can't. 222 00:11:51,845 --> 00:11:54,048 Oh, I packed plenty for both of you. 223 00:11:54,114 --> 00:11:57,418 And don't worry. I'm past my caftan phase. 224 00:11:57,484 --> 00:11:58,620 Come on! 225 00:11:58,687 --> 00:12:01,355 We all needed a change. 226 00:12:01,422 --> 00:12:04,425 Even if they didn't know it yet. 227 00:12:06,327 --> 00:12:08,896 I can't believe you drive this thing yourself. 228 00:12:08,963 --> 00:12:09,897 Right? 229 00:12:09,964 --> 00:12:13,568 I can hardly handle my RAV4. 230 00:12:13,635 --> 00:12:15,135 Ooh. Why do you need 231 00:12:15,202 --> 00:12:17,404 a home security system in an RV? 232 00:12:17,471 --> 00:12:18,906 Not to worry you, but I had 233 00:12:18,973 --> 00:12:22,476 a Mark David Chapman situation a few years ago. 234 00:12:44,198 --> 00:12:47,167 My God, it hasn't changed one bit. 235 00:12:47,234 --> 00:12:50,971 Handle with care! This isn't the TSA! 236 00:12:51,038 --> 00:12:53,140 Oh! Vick Cockburn, 237 00:12:53,207 --> 00:12:54,908 two-time state wrestling champ, 238 00:12:54,975 --> 00:12:57,177 one-time Peoria Pie Eating Contest winner, 239 00:12:57,244 --> 00:13:00,047 and would-be Army recruit if it wasn't for my webbed toes. 240 00:13:00,114 --> 00:13:03,618 I will be your personal liaison this week, Ms. Moon. 241 00:13:03,685 --> 00:13:04,852 I'll get you settled in, 242 00:13:04,918 --> 00:13:06,287 ensure the premises remains secure. 243 00:13:10,057 --> 00:13:12,727 Oh. 10-4. I'm on it! 244 00:13:15,597 --> 00:13:18,667 - Our cabin! - Oh! 245 00:13:18,733 --> 00:13:20,000 I'm not sleeping on the top. 246 00:13:20,067 --> 00:13:23,203 I'm starting to have flashbacks. 247 00:13:23,270 --> 00:13:26,206 Oh, my God. I don't remember there being steps here. 248 00:13:29,276 --> 00:13:31,145 Whoa. Whoa. 249 00:13:31,211 --> 00:13:33,280 What? 250 00:13:33,347 --> 00:13:35,115 Oh, man. 251 00:13:37,318 --> 00:13:38,952 Ah, oh! 252 00:13:42,791 --> 00:13:45,326 It's exactly how I remember it. 253 00:13:45,392 --> 00:13:48,862 That's exactly what I was afraid of, actually. 254 00:13:53,033 --> 00:13:54,868 Yeah... There's a nice breeze. 255 00:13:54,935 --> 00:13:56,337 Yeah. Don't worry. 256 00:13:56,403 --> 00:13:58,305 I knew this wasn't gonna work. 257 00:14:04,378 --> 00:14:05,379 Ah, oh! 258 00:14:10,618 --> 00:14:11,619 Yeah! 259 00:14:21,830 --> 00:14:23,565 Woof! 260 00:14:23,631 --> 00:14:24,865 What? Check it out. 261 00:14:24,932 --> 00:14:26,900 What? Oh... 262 00:14:26,967 --> 00:14:28,035 What is that? 263 00:14:34,308 --> 00:14:35,577 I can't see for shit. 264 00:14:35,643 --> 00:14:37,812 Can you just give it to me for a minute? Please? 265 00:14:37,878 --> 00:14:40,047 Let me just see for a second. 266 00:14:40,114 --> 00:14:43,384 Uh-oh. Oh, hello. 267 00:14:43,450 --> 00:14:45,587 How are you, sirs? 268 00:14:45,653 --> 00:14:47,888 Oh, my gosh. It's Stevie D. 269 00:14:47,955 --> 00:14:49,591 Here. Lemme see. Let me see. 270 00:14:49,657 --> 00:14:51,058 Hey! Hey! 271 00:14:51,125 --> 00:14:53,894 God, that name sounded a lot more edgy 272 00:14:53,961 --> 00:14:55,396 when we were 14, right? 273 00:14:55,462 --> 00:14:57,665 Can you imagine yelling that at the top of your lungs? 274 00:14:57,732 --> 00:15:00,067 I don't think she has much to imagine there. 275 00:15:00,134 --> 00:15:03,070 We kept everything above the clothes. 276 00:15:03,137 --> 00:15:05,406 He's a gentleman. Yeah, well, we can fix that. 277 00:15:05,472 --> 00:15:08,075 Time has been very good to some of us. 278 00:15:08,142 --> 00:15:09,811 Hey. Speak for yourself. 279 00:15:09,878 --> 00:15:11,679 Oh, my freaking God! 280 00:15:14,181 --> 00:15:17,886 No freaking way! 281 00:15:17,951 --> 00:15:19,854 It's the Pretty Committee. 282 00:15:19,920 --> 00:15:21,823 How are they still so pretty? 283 00:15:21,890 --> 00:15:23,991 Pilates and plastic. Oh. 284 00:15:25,860 --> 00:15:27,194 Ginny Moon! 285 00:15:27,261 --> 00:15:29,296 Oh! 286 00:15:29,363 --> 00:15:31,398 Hi. It's so firm. That's so great. 287 00:15:31,465 --> 00:15:35,068 It's so wonderful to see... you girls. 288 00:15:35,135 --> 00:15:37,337 And Ginny, wow! 289 00:15:37,404 --> 00:15:40,107 We love you. We've read all the books. 290 00:15:40,174 --> 00:15:42,544 Power pose! Oh! 291 00:15:42,610 --> 00:15:44,646 Oh, whoa. Wow. 292 00:15:44,712 --> 00:15:47,080 Okay. Evelyn. Judy. 293 00:15:47,147 --> 00:15:50,484 What say we go get in a quick Pilates sesh? 294 00:15:50,552 --> 00:15:52,252 Pilates? Told ya. 295 00:15:52,319 --> 00:15:54,121 We'll see you at the reception. 296 00:15:54,188 --> 00:15:55,757 Bye. See ya! 297 00:15:55,824 --> 00:15:58,091 Bye! Bye! 298 00:15:58,158 --> 00:15:59,727 You're so famous! 299 00:15:59,794 --> 00:16:01,295 - You're so famous! - Yeah. 300 00:16:01,361 --> 00:16:03,898 What are you doing? Okay. 301 00:16:03,964 --> 00:16:05,999 That's rude. 302 00:16:06,066 --> 00:16:07,468 If you think that was something, 303 00:16:07,535 --> 00:16:09,604 you'll really get a kick out of this. 304 00:16:09,671 --> 00:16:11,773 4.5 million views. 305 00:16:11,840 --> 00:16:13,842 What? 306 00:16:13,908 --> 00:16:15,342 I'm Ginny Moon. 307 00:16:15,409 --> 00:16:17,211 Let me hit you with a little knowledge. 308 00:16:17,277 --> 00:16:19,313 People deserve the love they accept. 309 00:16:19,379 --> 00:16:22,550 Pause. Play it again. Let it sink in. 310 00:16:22,617 --> 00:16:25,219 If he's been treating you like trash for years, 311 00:16:25,285 --> 00:16:27,187 it's on you to flip the script 312 00:16:27,254 --> 00:16:30,925 and take his ass to the dumpster. 313 00:16:30,991 --> 00:16:33,494 Real subtle. 314 00:16:33,561 --> 00:16:35,663 As a Brinks truck! 315 00:16:35,730 --> 00:16:38,933 Campers, check in and get your cabin assignments here. 316 00:16:41,503 --> 00:16:44,104 Miss Moon. We are so grateful 317 00:16:44,171 --> 00:16:45,740 to have you back at Camp Pinnacle. 318 00:16:45,807 --> 00:16:47,709 And I believe Vick's got you all set up 319 00:16:47,775 --> 00:16:49,343 - in the Sassafras cabin. - Whoa! 320 00:16:49,409 --> 00:16:52,780 Hi! Hi. 321 00:16:52,847 --> 00:16:54,014 If you could kindly place 322 00:16:54,081 --> 00:16:56,350 your electronic devices in this bin. 323 00:16:56,416 --> 00:16:58,620 What? Wh-- I'm sorry. Come again? 324 00:16:58,686 --> 00:17:00,989 We aim to create a technology-free environment 325 00:17:01,054 --> 00:17:04,024 so that you can truly enjoy your time here and reconnect. 326 00:17:04,091 --> 00:17:06,093 Hear, hear. Ladies, 327 00:17:06,159 --> 00:17:08,663 we're not here for connection. 328 00:17:08,730 --> 00:17:12,232 We're here for reconnection! 329 00:17:12,299 --> 00:17:14,536 They will be locked in a secured place 330 00:17:14,602 --> 00:17:16,838 and stored safely until your departure. 331 00:17:16,905 --> 00:17:18,405 Which will be now. 332 00:17:18,472 --> 00:17:22,109 I can't traipse around the woods for a week without Wi-Fi. 333 00:17:22,175 --> 00:17:23,978 I need to call Mike every morning 334 00:17:24,044 --> 00:17:25,713 to make sure he doesn't oversleep his alarm. 335 00:17:25,780 --> 00:17:27,582 Wait a minute. So he can hear a phone call, 336 00:17:27,649 --> 00:17:29,216 but he can't hear his own alarm? 337 00:17:29,283 --> 00:17:32,052 - I can't go MIA. - Not to worry, ladies. 338 00:17:32,119 --> 00:17:33,688 There are phones and computers 339 00:17:33,755 --> 00:17:34,923 available to you in the lab. 340 00:17:34,989 --> 00:17:37,357 Okay, okay, fine. Fine. 341 00:17:37,424 --> 00:17:38,392 There. 342 00:17:40,160 --> 00:17:41,295 Thanks. 343 00:17:43,163 --> 00:17:44,666 Do you have an iPad? 344 00:17:44,732 --> 00:17:46,768 Oh, my God. You know what? Here's the deal. 345 00:17:46,834 --> 00:17:49,136 Here, you can just take it all. No problem. 346 00:17:49,202 --> 00:17:52,105 Okay? Yeah, shoot. I wanted to do a strip search. 347 00:17:52,172 --> 00:17:53,407 That's not necessary. 348 00:17:53,473 --> 00:17:55,944 I don't know. Just in case. 349 00:17:56,010 --> 00:17:59,981 Here we go! Yay! Wow. 350 00:18:00,048 --> 00:18:03,017 Wait. Wait for me. 351 00:18:03,083 --> 00:18:05,218 What do we have here? 352 00:18:06,420 --> 00:18:09,857 Miss Moon! Did a little switcheroo for you. 353 00:18:09,924 --> 00:18:11,425 Think you'll like it. 354 00:18:11,491 --> 00:18:14,729 Welcome to the new Sassafras. 355 00:18:21,569 --> 00:18:24,304 Wow. This is amazing! 356 00:18:26,808 --> 00:18:29,744 This is nicer than my condo. 357 00:18:29,811 --> 00:18:32,479 You know what? This could be in a magazine. 358 00:18:32,547 --> 00:18:35,917 Oh, it will be. I called in a favor from my friend Martha, 359 00:18:35,984 --> 00:18:39,386 and she zhuzhed it up for me. Martha? As in Stewart?! 360 00:18:39,453 --> 00:18:41,388 Yeah, but we're gonna have to have words. 361 00:18:41,455 --> 00:18:43,223 This was supposed to be ready this morning. 362 00:18:43,290 --> 00:18:47,795 Ginny, this is incredible! Thank you. 363 00:18:47,862 --> 00:18:50,364 I revise what I said earlier. 364 00:18:50,430 --> 00:18:52,900 You can kidnap me any time. 365 00:18:55,135 --> 00:18:56,638 I figured that you could 366 00:18:56,704 --> 00:18:58,573 re-ignite that passion of yours. 367 00:18:58,640 --> 00:19:00,908 I haven't been on a horse in 50 years! 368 00:19:00,975 --> 00:19:04,112 Well, baby, maybe it's time you got up on one. 369 00:19:04,177 --> 00:19:08,181 You really are amazing, Ginny Moon. 370 00:19:08,248 --> 00:19:11,151 I know! And I brought these for you. 371 00:19:11,218 --> 00:19:13,888 Huh? Well... 372 00:19:13,955 --> 00:19:17,091 What is it, though? It's a vibrating egg. 373 00:19:17,157 --> 00:19:18,626 Oh! Don't do that area. 374 00:19:18,693 --> 00:19:20,394 I see a lot of these in the ER. 375 00:19:20,460 --> 00:19:22,362 Oh, my God! Remote control. 376 00:19:22,429 --> 00:19:25,465 They get stuck! These are professional grade. 377 00:19:25,533 --> 00:19:26,934 They're recommended by gynecologists 378 00:19:27,001 --> 00:19:28,468 all over the United States. 379 00:19:28,536 --> 00:19:30,370 Give me that back if you don't want it. 380 00:19:30,437 --> 00:19:32,040 Shouldn't it be like wrapped nicely? 381 00:19:32,106 --> 00:19:33,541 Reduce, reuse, recycle. 382 00:19:33,608 --> 00:19:35,208 Just wash it out in the sink. 383 00:19:50,091 --> 00:19:52,093 Love the hat. 384 00:20:04,304 --> 00:20:06,040 It's my swim trophy! 385 00:20:06,107 --> 00:20:08,308 You still hold the record! No! 386 00:20:08,375 --> 00:20:10,277 So long ago. No way. 387 00:20:10,343 --> 00:20:12,379 Yeah, it was way back in the old-timey days 388 00:20:12,446 --> 00:20:13,948 when they still had cocaine 389 00:20:14,015 --> 00:20:15,083 in the old cola. 390 00:20:15,149 --> 00:20:17,484 Okay. All right. Thank you. 391 00:20:18,619 --> 00:20:19,987 Come on, come on, come on. 392 00:20:21,321 --> 00:20:23,157 Hi, guys. 393 00:20:23,223 --> 00:20:26,060 - Oh, God! Oh, no! - You don't have to! 394 00:20:26,127 --> 00:20:27,427 Get up. Come on. 395 00:20:27,494 --> 00:20:29,530 No, no, no! Get up. Come on. 396 00:20:29,597 --> 00:20:31,331 Let's get a drink. Good to see you. 397 00:20:31,398 --> 00:20:33,000 Sorry. No, here. 398 00:20:33,067 --> 00:20:34,936 What are you doing? I mean... 399 00:20:36,236 --> 00:20:38,371 Okay, I'm fine. I'm sorry. 400 00:20:43,211 --> 00:20:45,713 No more! No, no! You can't! What are you doing? 401 00:20:45,780 --> 00:20:47,515 No, it's okay. Just don't tell my boss. 402 00:20:47,582 --> 00:20:49,483 Oh, my God. You're touching my breasts! 403 00:20:51,719 --> 00:20:55,723 Well, where did they go? Oh, no. 404 00:20:55,790 --> 00:20:56,758 There! 405 00:20:56,824 --> 00:20:58,559 Tommy's with him. 406 00:20:58,626 --> 00:21:00,595 Oh, my God. Tommy's-- Tommy's here. 407 00:21:00,661 --> 00:21:02,262 I thought he was in Thailand. 408 00:21:02,329 --> 00:21:04,599 Myanmar, actually. 409 00:21:04,665 --> 00:21:06,299 But that was just a stint. 410 00:21:06,366 --> 00:21:08,301 I spend most of my time in Liberia 411 00:21:08,368 --> 00:21:09,570 setting up clinics. 412 00:21:09,637 --> 00:21:12,073 An unapologetic overachiever, this guy. 413 00:21:12,140 --> 00:21:13,641 Oh, you want an overachiever? 414 00:21:13,708 --> 00:21:16,077 Our little Nora here, she's got an MBA 415 00:21:16,144 --> 00:21:18,913 and a PhD in, uh, bio-something? 416 00:21:18,980 --> 00:21:21,716 Yeah. Bioengineering and chemistry. 417 00:21:21,783 --> 00:21:25,418 I work in R&D now testing cleaning agents and... 418 00:21:25,485 --> 00:21:28,055 - It doesn't matter. So... - The hell it doesn't! 419 00:21:28,122 --> 00:21:31,125 You're a bleach stain away from a Nobel Prize. 420 00:21:31,192 --> 00:21:32,226 Oh... No. 421 00:21:32,292 --> 00:21:34,829 The Tide Pen changed my life. 422 00:21:36,130 --> 00:21:37,565 It's good to see you, Nora. 423 00:21:37,632 --> 00:21:39,700 Oh! And good to see you too. 424 00:21:39,767 --> 00:21:41,702 Mary here's just as impressive. 425 00:21:41,769 --> 00:21:44,238 She's the best APRN on the Eastern Seaboard. 426 00:21:44,304 --> 00:21:45,540 Your patients must love you. 427 00:21:45,606 --> 00:21:47,241 You should see her bedside manner. 428 00:21:48,943 --> 00:21:50,545 So, um, do-- 429 00:21:50,611 --> 00:21:53,681 What have you been up to the last few decades? 430 00:21:53,748 --> 00:21:56,284 Well, I spent most of my time overseas working, 431 00:21:56,349 --> 00:21:57,885 but that takes a toll. 432 00:21:57,952 --> 00:21:59,620 So I'm teaching anatomy. 433 00:21:59,687 --> 00:22:01,222 At Johns Hopkins. 434 00:22:01,289 --> 00:22:03,323 Wow. Professor. 435 00:22:03,390 --> 00:22:05,226 Maybe you found someone smart enough 436 00:22:05,293 --> 00:22:07,662 to find his own nuts. Oh, whoa. 437 00:22:07,728 --> 00:22:10,865 If you'll excuse me, I'm gonna dip into the punch bowl. 438 00:22:12,499 --> 00:22:14,434 Hasn't changed a bit, has she? 439 00:22:14,502 --> 00:22:18,338 No. Still smells like patchouli and lighter fluid. 440 00:22:18,405 --> 00:22:19,574 What are you doing these days? 441 00:22:19,640 --> 00:22:21,108 You're looking at it. 442 00:22:21,175 --> 00:22:22,577 I'm gainfully unemployed. 443 00:22:22,643 --> 00:22:25,146 What are you gaining? I'm sorry. 444 00:22:25,213 --> 00:22:27,315 My sanity. Oh. 445 00:22:27,380 --> 00:22:32,086 I finally retired a few years back. Yeah. 446 00:22:32,153 --> 00:22:35,022 Yeah. How long have you been married, Nora? 447 00:22:35,089 --> 00:22:37,825 Oh! Oh, 34 years. 448 00:22:37,892 --> 00:22:39,359 So it's serious. 449 00:22:41,128 --> 00:22:42,997 Uh, yes, it is. 450 00:22:43,064 --> 00:22:46,133 Was, I mean. He passed. 451 00:22:46,200 --> 00:22:47,768 I'm sorry. No. 452 00:22:47,835 --> 00:22:49,837 As am I. Thank you. 453 00:22:52,573 --> 00:22:55,076 Welcome, welcome, welcome 454 00:22:55,142 --> 00:22:58,378 to our first ever Camp Pinnacle reunion! 455 00:23:02,583 --> 00:23:05,353 This is an exciting milestone for us. 456 00:23:05,418 --> 00:23:06,821 But it's an opportunity for you 457 00:23:06,888 --> 00:23:08,589 to get back to your roots. 458 00:23:08,656 --> 00:23:09,891 We've created a schedule 459 00:23:09,957 --> 00:23:12,126 to give you a week of unencumbered fun, 460 00:23:12,193 --> 00:23:13,761 reconnecting with friends. 461 00:23:13,828 --> 00:23:16,297 Now, we have activities all planned, 462 00:23:16,364 --> 00:23:18,733 so you can opt in or out at your leisure. 463 00:23:18,799 --> 00:23:21,502 And we have a special treat to wrap up the week. 464 00:23:21,569 --> 00:23:23,738 Ginny Moon is here 465 00:23:23,804 --> 00:23:26,741 to share her pearls of wisdom as our closing speaker! 466 00:23:31,913 --> 00:23:35,583 Did she tell you? No. She didn't tell me at all. 467 00:23:49,030 --> 00:23:51,299 - They like the name - Cleanie Greenie 468 00:23:51,365 --> 00:23:53,301 better than Cleanie Greens. 469 00:23:53,367 --> 00:23:54,902 Cleanie Greenie? 470 00:23:54,969 --> 00:23:56,671 I mean, that sounds like something 471 00:23:56,737 --> 00:23:58,973 an idiot toddler would come up with. 472 00:23:59,040 --> 00:24:00,942 Hello? Kris? 473 00:24:01,008 --> 00:24:03,778 You have exceeded your daily phone limit. 474 00:24:03,844 --> 00:24:07,648 I need to get out of here! Ugh! 475 00:24:12,019 --> 00:24:13,220 Come on! 476 00:24:16,524 --> 00:24:18,491 Oh, no! 477 00:24:21,729 --> 00:24:25,166 Hi there. Excuse me. Hello? Uh, Vick, right? 478 00:24:25,232 --> 00:24:28,602 You're not-- You're not supposed to be able to see me 479 00:24:28,669 --> 00:24:30,771 through this two-way glass. 480 00:24:30,838 --> 00:24:32,006 Well... Oh, damn it! 481 00:24:32,073 --> 00:24:33,574 They must have installed it backwards! 482 00:24:33,641 --> 00:24:35,309 Are you sure you can see me? 483 00:24:35,376 --> 00:24:37,511 You can? Yes, but I'd be very happy 484 00:24:37,578 --> 00:24:40,348 just to keep this on the down low 485 00:24:40,414 --> 00:24:42,650 in exchange for my phone. 486 00:24:42,717 --> 00:24:44,518 I just want to get-- Okay. 487 00:24:44,585 --> 00:24:46,954 Ma'am, I have a police-grade Taser, 488 00:24:47,021 --> 00:24:48,889 and I am not afraid to use it. 489 00:24:48,956 --> 00:24:52,059 I will shove that Taser so far up your you know what! 490 00:24:52,126 --> 00:24:54,095 Need reinforcement? What? Oh! 491 00:24:54,161 --> 00:24:55,796 Um, where did you come from? 492 00:24:55,863 --> 00:24:57,665 Well, originally from Baltimore, 493 00:24:57,732 --> 00:25:00,301 but I've been here for a half an hour. 494 00:25:00,368 --> 00:25:02,636 Oh. I was just, you know... 495 00:25:02,703 --> 00:25:06,073 Shoving a Taser so far up, I know. I-I heard. 496 00:25:06,140 --> 00:25:09,443 Yeah. I mean, it sounded like I said that, 497 00:25:09,510 --> 00:25:11,012 but I didn't really say that. 498 00:25:11,078 --> 00:25:12,546 Well. That's what I heard. I mean, okay. 499 00:25:12,613 --> 00:25:14,515 No, she said it. What?! 500 00:25:22,723 --> 00:25:24,692 Here. Try this. 501 00:25:24,759 --> 00:25:26,494 Ooh! Ooh-hoo! 502 00:25:26,560 --> 00:25:28,729 Yeah. It's a bit of a sting, huh? 503 00:25:28,796 --> 00:25:30,664 Yeah! It's made from emulsified 504 00:25:30,731 --> 00:25:32,366 jellyfish mesoglea, 505 00:25:32,433 --> 00:25:33,801 ethically harvested by this farmer 506 00:25:33,868 --> 00:25:35,136 that I met in Namibia. 507 00:25:35,202 --> 00:25:36,103 Keep it. 508 00:25:36,170 --> 00:25:38,639 Papadou sends me one every month. 509 00:25:38,706 --> 00:25:40,775 What are you drawing over there? 510 00:25:40,841 --> 00:25:42,343 That's a great hobby. 511 00:25:42,410 --> 00:25:43,878 Let's see that masterpiece. 512 00:25:47,148 --> 00:25:48,616 Oh, um... 513 00:25:50,151 --> 00:25:52,420 What is it? Well, it was just an idea 514 00:25:52,486 --> 00:25:53,654 that came to me. 515 00:25:53,721 --> 00:25:55,623 Can't you just spend time with us? 516 00:25:55,689 --> 00:25:57,691 And do what? That's it. 517 00:25:57,758 --> 00:25:59,593 That's the whole shebang. 518 00:25:59,660 --> 00:26:01,796 Just be present with us. 519 00:26:01,862 --> 00:26:04,298 Oh. 520 00:26:04,365 --> 00:26:06,333 I mean, what did you do 521 00:26:06,400 --> 00:26:07,701 when it was just you and Leslie? 522 00:26:07,768 --> 00:26:09,470 Well, work. 523 00:26:09,538 --> 00:26:11,605 I mean, for fun. 524 00:26:11,672 --> 00:26:13,307 Work. 525 00:26:14,608 --> 00:26:16,545 No? 526 00:26:16,610 --> 00:26:17,611 Don't get mad. 527 00:26:17,678 --> 00:26:19,046 I love you. 528 00:26:19,113 --> 00:26:21,449 I love you. Oh, hey. 529 00:26:21,516 --> 00:26:23,084 I decided that we could all use 530 00:26:23,150 --> 00:26:25,419 a little hydrotherapy to unwind, you know. 531 00:26:25,486 --> 00:26:29,757 So I signed us all up for a lazy river excursion. 532 00:26:29,824 --> 00:26:31,592 I didn't see that in the catalog. 533 00:26:31,659 --> 00:26:33,094 No, no, no, no. No, no. 534 00:26:33,160 --> 00:26:35,129 We're gonna get wet tomorrow. Yeah. 535 00:26:35,196 --> 00:26:37,631 - Yep, whoo-hoo-hoo! - I'm gonna stay dry! 536 00:26:40,167 --> 00:26:43,237 There's nothing lazy about this river. 537 00:26:43,304 --> 00:26:45,773 They must have made a mistake on the sign-up sheet. 538 00:26:45,840 --> 00:26:47,775 Or you misunderstood. 539 00:26:47,842 --> 00:26:50,144 No way. Well, we could use 540 00:26:50,211 --> 00:26:52,012 some adventure, get us out of our ruts. 541 00:26:52,079 --> 00:26:54,715 I can't believe I let you talk me into this. 542 00:26:54,782 --> 00:26:56,717 I'm going back to the cabin. Come on, Nora. 543 00:26:56,784 --> 00:26:59,453 Don't you want to live a little? I sure do. 544 00:26:59,521 --> 00:27:01,755 Hence the staying on shore. 545 00:27:01,822 --> 00:27:03,558 Okay? 546 00:27:03,624 --> 00:27:05,527 Oh, God. 547 00:27:05,594 --> 00:27:08,195 Ladies! What a surprise. 548 00:27:08,262 --> 00:27:11,132 I certainly didn't take you for the intrepid type. 549 00:27:11,198 --> 00:27:14,935 Yeah. Us three? We're super adventurous. 550 00:27:15,002 --> 00:27:16,170 Right? 551 00:27:16,237 --> 00:27:18,806 This doesn't look too bad. Yeah? 552 00:27:18,873 --> 00:27:20,741 Oh, this? This is nothing. 553 00:27:20,808 --> 00:27:22,843 We took a trip to Chile together. 554 00:27:22,910 --> 00:27:24,311 Ooh! 555 00:27:24,378 --> 00:27:26,914 You know, Jane used to be a rafting guide. 556 00:27:26,981 --> 00:27:28,716 Well, technically a rafting expert. 557 00:27:28,782 --> 00:27:31,553 Wow. Let me tell you, the Andes... 558 00:27:31,620 --> 00:27:33,754 No joke. Yeah, well... 559 00:27:33,821 --> 00:27:35,789 Nice outfits. Yeah. Thank you. 560 00:27:35,856 --> 00:27:37,258 Bye. Thanks so much. 561 00:27:37,324 --> 00:27:39,793 Well, if anyone needs a flotation device, 562 00:27:39,860 --> 00:27:42,029 they've got six. 563 00:27:42,096 --> 00:27:44,098 Twelve counting the butt cheeks. 564 00:27:44,165 --> 00:27:47,935 Oh, yes, let's go! Oh, let's go to Chile! 565 00:27:48,002 --> 00:27:49,604 Stop. You've lost your mind. 566 00:27:49,670 --> 00:27:50,738 Nora, if they can do it, 567 00:27:50,804 --> 00:27:51,772 we can do it. Okay! 568 00:27:51,839 --> 00:27:53,340 It'll be great! Yes! 569 00:28:04,385 --> 00:28:06,754 Could we have asked for a better day, ladies? 570 00:28:06,820 --> 00:28:09,890 Oh, Jimmy. Ever the optimist, eh? 571 00:28:09,957 --> 00:28:12,661 Well, you live in paradise, every day's a gift, right? 572 00:28:12,726 --> 00:28:15,729 I have to say, I mean, this isn't awful. 573 00:28:15,796 --> 00:28:17,898 No, it's amazing! 574 00:28:20,801 --> 00:28:24,071 And one, and two... 575 00:28:24,138 --> 00:28:25,773 Sorry. 576 00:28:25,839 --> 00:28:26,941 Hang on, Ginny! 577 00:28:27,007 --> 00:28:28,842 And one... Hello! 578 00:28:28,909 --> 00:28:30,945 - We're losing! - What can I do? 579 00:28:31,011 --> 00:28:33,582 It's not a competition, ladies, right? 580 00:28:33,648 --> 00:28:35,849 It's about having fun! 581 00:28:35,916 --> 00:28:38,886 Looking good, my aqua warriors! 582 00:28:41,989 --> 00:28:44,225 Start paddling! Paddle! 583 00:28:44,291 --> 00:28:45,694 I'm paddling! 584 00:28:45,759 --> 00:28:47,562 Wait, are we supposed to go over that? 585 00:28:47,629 --> 00:28:49,463 It's just a Class II. 586 00:28:55,936 --> 00:28:58,439 Nora! 587 00:28:58,506 --> 00:29:00,074 Take control. 588 00:29:00,140 --> 00:29:02,176 Come on, grab it! You're supposed to be helping! 589 00:29:02,243 --> 00:29:04,512 I am helping her! 590 00:29:04,579 --> 00:29:06,113 Super kick! Super kick! 591 00:29:06,180 --> 00:29:08,782 Grab her! Grab on! Come on! 592 00:29:08,849 --> 00:29:10,884 - Grab on! - Come on! 593 00:29:12,152 --> 00:29:14,822 Grab on! Grab on, Nora! 594 00:29:14,888 --> 00:29:16,223 - Oh, please! Please... - Oh, come on! 595 00:29:16,290 --> 00:29:18,892 - We got you! We got you! - Come on! 596 00:29:18,959 --> 00:29:21,663 All right! That wasn't so bad. 597 00:29:21,730 --> 00:29:23,998 Come on. Push your legs. Here we go! 598 00:29:24,064 --> 00:29:25,299 All right. 599 00:29:25,366 --> 00:29:28,435 Give me her legs. Here we go. Here we go. 600 00:29:28,503 --> 00:29:29,770 Give me your legs. 601 00:29:29,837 --> 00:29:33,173 Oh, thank you. 602 00:29:33,240 --> 00:29:34,542 Nora! 603 00:29:34,609 --> 00:29:37,244 Yeah, yeah. It was so... 604 00:29:37,311 --> 00:29:39,280 Oh, God. I wish you could've been there, Mike! 605 00:29:39,346 --> 00:29:40,814 Yeah. The water. 606 00:29:40,881 --> 00:29:43,250 The water, it just rushes and rushes, 607 00:29:43,317 --> 00:29:47,254 and we were-- Oh, God. Oh, it's hard to describe. 608 00:29:47,321 --> 00:29:49,724 Hey, now that you're all retired, maybe we can... 609 00:29:49,790 --> 00:29:51,425 Ahem. Yeah. What? 610 00:29:53,193 --> 00:29:55,129 Just, can you turn the TV down just a little bit? 611 00:29:55,195 --> 00:29:57,031 The game's almost done. 612 00:29:58,733 --> 00:30:00,735 Uh, it's lights out here anyway soon. 613 00:30:00,801 --> 00:30:01,902 Uh-huh. 614 00:30:01,969 --> 00:30:03,103 Yeah, I... Yeah. 615 00:30:03,170 --> 00:30:04,572 I'll call you tomorrow, okay? 616 00:30:04,639 --> 00:30:05,939 All right. Yeah. 617 00:30:06,006 --> 00:30:07,709 All right. Love you. 618 00:30:07,776 --> 00:30:08,876 You too. Okay. 619 00:30:49,651 --> 00:30:52,920 Who's there? Hello? 620 00:30:52,986 --> 00:30:55,089 I know you're out there. 621 00:30:55,989 --> 00:30:57,659 Nora. 622 00:30:57,726 --> 00:30:59,460 Oh! Oh, my God. It's me. 623 00:30:59,527 --> 00:31:00,729 Oh. Oh my goodness. 624 00:31:00,795 --> 00:31:03,097 What are you...? What were you doing out there? 625 00:31:03,163 --> 00:31:05,165 Uh, trying to get your attention. 626 00:31:05,232 --> 00:31:08,102 Tell me I didn't scare you. 627 00:31:08,168 --> 00:31:10,705 No. No, no, no, no. 628 00:31:10,772 --> 00:31:11,872 Be right there. 629 00:31:11,939 --> 00:31:13,040 Oh, dear. 630 00:31:13,107 --> 00:31:15,543 Wow. Um... 631 00:31:18,078 --> 00:31:21,882 Hi. What are you doing up so late? 632 00:31:21,949 --> 00:31:23,484 Well, I couldn't sleep. 633 00:31:23,551 --> 00:31:25,986 I got up, went for a walk, 634 00:31:26,053 --> 00:31:29,557 saw the light, saw you in here, and... 635 00:31:29,624 --> 00:31:30,859 Do you want to join me? 636 00:31:30,924 --> 00:31:32,459 Join you? 637 00:31:32,527 --> 00:31:35,229 For a walk in the woods at night 638 00:31:35,295 --> 00:31:37,297 with a man I hardly even know? 639 00:31:37,364 --> 00:31:39,099 Well, when you put it that way, 640 00:31:39,166 --> 00:31:41,736 it actually sounds kind of dicey, doesn't it? 641 00:31:41,803 --> 00:31:45,072 I don't know. I mean, I'm still catching up on e-mails. 642 00:31:45,139 --> 00:31:46,608 And not having my phone 643 00:31:46,674 --> 00:31:49,511 is just kind of putting me so far behind. 644 00:31:49,577 --> 00:31:51,713 Don't they keep them locked up in there? 645 00:31:51,780 --> 00:31:54,415 Yeah. Well, I'll get it for you. 646 00:31:54,481 --> 00:31:58,720 Really? But how are you gonna do that? 647 00:31:58,787 --> 00:32:01,188 Um... Oh. 648 00:32:01,255 --> 00:32:04,324 Titanium. But we're breaking in. I don't-- 649 00:32:04,391 --> 00:32:07,896 No, we're walking in. 650 00:32:07,961 --> 00:32:10,230 We're gonna get in so much trouble. 651 00:32:10,297 --> 00:32:11,999 It's good to see you, Nora. 652 00:32:12,065 --> 00:32:13,967 Oh, my God. 653 00:32:14,034 --> 00:32:16,571 Uh, yeah. Sassafras, is that the name? 654 00:32:16,638 --> 00:32:18,071 I know. I'm looking for it. Yes. 655 00:32:18,138 --> 00:32:19,707 I've got-- I don't know. 656 00:32:19,774 --> 00:32:21,743 Oh! Oh... 657 00:32:24,478 --> 00:32:25,914 Oh! Good! Yes! 658 00:32:25,979 --> 00:32:27,916 See? Did it! There. Good. 659 00:32:27,981 --> 00:32:30,451 We did it. You're bad. 660 00:32:30,518 --> 00:32:34,221 Hmm. Too much credit. I'm semi-bad. 661 00:32:34,288 --> 00:32:35,956 Mmm. 662 00:32:40,060 --> 00:32:42,630 What are you doing?! Oh! Oh! Ah! 663 00:32:44,064 --> 00:32:46,835 Whoa! Ah. Um... 664 00:32:46,901 --> 00:32:49,036 An inside job, huh? 665 00:32:49,102 --> 00:32:51,371 Hi. Are you all right? 666 00:32:51,438 --> 00:32:53,908 The boss isn't gonna be happy about this. 667 00:33:01,315 --> 00:33:03,450 You are going to have to replace that monitor. 668 00:33:03,518 --> 00:33:06,153 Yeah, okay. I'll go back to 1994 669 00:33:06,220 --> 00:33:07,755 and see if I can find one. 670 00:33:07,822 --> 00:33:11,225 Oh! Is this a joke to you? 671 00:33:11,291 --> 00:33:13,460 Look, this was my fault, okay? 672 00:33:13,528 --> 00:33:15,462 She actually tried to stop me. 673 00:33:15,530 --> 00:33:19,567 So let her go and just cuff me. 674 00:33:19,634 --> 00:33:21,101 Okay. I can do that. 675 00:33:21,168 --> 00:33:22,302 'Cause I got these. 676 00:33:22,369 --> 00:33:24,004 Okay. Okay. Yeah, I'll cuff you. 677 00:33:24,071 --> 00:33:25,205 Do you see how nervous I am? 678 00:33:25,272 --> 00:33:27,207 He's being so sassy to me! 679 00:33:27,274 --> 00:33:29,076 You can't be like that to me! 680 00:33:29,142 --> 00:33:30,912 - Okay. - Okay. 681 00:33:30,979 --> 00:33:32,714 Let's be patient with them. Okay. 682 00:33:32,780 --> 00:33:35,048 She'll calm down. Yes, that's it. 683 00:33:35,115 --> 00:33:36,483 Are you zoned out now? 684 00:33:36,551 --> 00:33:38,553 Yeah. In a good way. Good zone. 685 00:33:38,620 --> 00:33:41,188 Maybe it's time for us to just say goodbye... 686 00:33:41,255 --> 00:33:42,456 Yeah. ...and appreciate 687 00:33:42,524 --> 00:33:44,358 what you've given us, okay? Yeah. 688 00:33:44,424 --> 00:33:47,427 We should all go out together, maybe on a weekend? 689 00:33:47,494 --> 00:33:48,897 Yeah? That is such a great idea. 690 00:33:48,963 --> 00:33:51,098 Yeah. That would be good. I wouldn't mind that. 691 00:33:51,164 --> 00:33:52,399 We could go to Chili's. 692 00:33:52,466 --> 00:33:53,935 Uh, Chili's... They all know me there. 693 00:33:54,002 --> 00:33:55,135 Oh, they do? Uh-huh. 694 00:33:55,202 --> 00:33:56,971 Some of the best food ever, right? 695 00:33:57,037 --> 00:33:58,305 Yeah! Southwestern eggrolls. 696 00:33:58,372 --> 00:33:59,908 Yeah, yeah. Wow. Gosh! 697 00:33:59,974 --> 00:34:01,676 They are delicious. I can just house 698 00:34:01,743 --> 00:34:03,945 the whole plate of those, you know? 699 00:34:04,012 --> 00:34:05,847 I bet you could. I bet you could. 700 00:34:05,914 --> 00:34:07,414 What is that supposed to mean? 701 00:34:16,089 --> 00:34:17,825 Oh, my God. 702 00:34:20,662 --> 00:34:22,396 Oh, sorry! Ha-ha! 703 00:34:22,462 --> 00:34:23,932 Where the hell have you been? 704 00:34:23,998 --> 00:34:25,232 We were worried sick! 705 00:34:25,299 --> 00:34:26,634 I was just, uh... 706 00:34:26,701 --> 00:34:29,336 Well, Stevie D and I, we got into some trouble. 707 00:34:29,403 --> 00:34:31,573 What kind of trouble? Tell us everything! 708 00:34:31,639 --> 00:34:34,374 If you kissed, you sure as hell better tell! 709 00:34:34,441 --> 00:34:36,410 Please let us live vicariously. 710 00:34:36,476 --> 00:34:39,413 He took me to the security office to get my phone. 711 00:34:39,479 --> 00:34:41,315 Oh. 712 00:34:41,381 --> 00:34:42,850 And then you kissed? 713 00:34:42,917 --> 00:34:45,954 No! We broke in! 714 00:34:46,020 --> 00:34:47,220 With a credit card. 715 00:34:47,287 --> 00:34:48,957 And then he found my phone. 716 00:34:49,023 --> 00:34:50,825 And then you kissed! No, no, no. 717 00:34:50,892 --> 00:34:53,226 But, well, there was a moment... 718 00:34:53,293 --> 00:34:55,797 Ooh, a moment! But then we were caught! 719 00:34:55,863 --> 00:34:57,331 By Vick! 720 00:34:57,397 --> 00:35:01,101 That traitor! She's here to protect and to serve, 721 00:35:01,168 --> 00:35:02,937 not buzzkill and cockblock! 722 00:35:03,004 --> 00:35:04,539 So when did you...? 723 00:35:04,606 --> 00:35:07,240 There was no kiss. It was invigorating, though. 724 00:35:07,307 --> 00:35:09,978 And he's such a gentleman, my God. 725 00:35:10,044 --> 00:35:13,347 Two peas in a celibate pod. 726 00:35:13,413 --> 00:35:15,115 You're going to have to make the first move 727 00:35:15,182 --> 00:35:16,350 if you want to get anywhere. 728 00:35:16,416 --> 00:35:18,519 Still, this is the most exciting thing 729 00:35:18,586 --> 00:35:20,354 that's happened to any of us 730 00:35:20,420 --> 00:35:21,956 since Gin told us about her threesome 731 00:35:22,023 --> 00:35:24,491 with Tony Robbins backstage at Super Soul Sunday. 732 00:35:24,559 --> 00:35:28,295 I never said that! I signed an NDA. 733 00:35:28,362 --> 00:35:30,798 Oh, wait, wait. Who was the third? 734 00:35:30,865 --> 00:35:31,966 Was it Oprah? 735 00:35:32,033 --> 00:35:33,668 It wasn't not Oprah. 736 00:35:34,836 --> 00:35:36,203 Sometimes I wish Mike 737 00:35:36,269 --> 00:35:37,772 would just-- Die. 738 00:35:37,839 --> 00:35:40,374 No! It's just that... 739 00:35:40,440 --> 00:35:43,745 maybe I wish that I didn't get married. 740 00:35:45,113 --> 00:35:47,481 Like you. You're lucky. 741 00:35:47,548 --> 00:35:49,117 Well, it wasn't about luck. 742 00:35:49,182 --> 00:35:50,852 I chose to stay single. 743 00:35:50,918 --> 00:35:52,152 You did? 744 00:35:52,219 --> 00:35:54,488 Don't get me wrong, I love men. But I... 745 00:35:54,555 --> 00:35:58,392 I just love my independence more. 746 00:35:58,458 --> 00:36:00,561 I'm sure marriage works for plenty of people, 747 00:36:00,628 --> 00:36:04,632 but I'm just too damn happy being on my own. 748 00:36:04,699 --> 00:36:07,300 Do you ever get lonely, though? 749 00:36:07,367 --> 00:36:09,037 No. No? 750 00:36:09,103 --> 00:36:11,005 Not since I hit menopause. 751 00:36:11,072 --> 00:36:12,205 Oh. 752 00:36:12,272 --> 00:36:13,340 You? Me? 753 00:36:13,407 --> 00:36:15,943 Yeah. Oh, yeah. 754 00:36:16,010 --> 00:36:18,746 Sometimes. Yeah. Hmm. 755 00:36:18,813 --> 00:36:21,381 Well, I-I guess sometimes I do too, 756 00:36:21,448 --> 00:36:26,554 but it's like 80% happy and 20% longing. 757 00:36:26,621 --> 00:36:28,756 You know, instead of 20% happy 758 00:36:28,823 --> 00:36:31,526 and 80% longing for less bullshit. 759 00:36:31,592 --> 00:36:33,460 Less of the, "Where are you? 760 00:36:33,528 --> 00:36:35,096 Why won't you call? Where's dinner?" 761 00:36:35,163 --> 00:36:40,068 You know, and I just feel that that 20% of loneliness, 762 00:36:40,134 --> 00:36:41,636 hmm, you know, I just don't need 763 00:36:41,703 --> 00:36:44,271 a romantic partner to fill that. 764 00:36:44,337 --> 00:36:45,673 That's true. 765 00:36:45,740 --> 00:36:48,910 I-- I'm not lonely when I'm with you two. 766 00:37:01,354 --> 00:37:02,289 Gin! 767 00:37:02,355 --> 00:37:03,825 Whoa! Wake up! 768 00:37:03,891 --> 00:37:07,562 Your alarm has been going off for an hour. 769 00:37:07,628 --> 00:37:09,831 What do you ladies think about 770 00:37:09,897 --> 00:37:13,400 hitting up the old Sky Canopy course? 771 00:37:13,467 --> 00:37:15,402 I think I've had my fill of adventure. 772 00:37:15,469 --> 00:37:17,404 You barely dipped a toe in. 773 00:37:17,471 --> 00:37:20,307 I dipped considerably more than a toe in, 774 00:37:20,373 --> 00:37:21,709 thank you very much. 775 00:37:21,776 --> 00:37:23,211 - You know what? - What? 776 00:37:23,276 --> 00:37:25,513 Why don't you choose today's activity, huh? 777 00:37:25,580 --> 00:37:29,183 Excellent idea! What's the plan, Mare? 778 00:37:29,249 --> 00:37:30,785 Today is your day! 779 00:37:30,852 --> 00:37:32,987 There's a pottery workshop at noon. 780 00:37:33,054 --> 00:37:34,655 No. No. Oh. No, no, no. 781 00:37:34,722 --> 00:37:36,758 Sorry. I'm out on that one. 782 00:37:36,824 --> 00:37:40,695 Well, better luck next time, Robin Hood. 783 00:37:40,762 --> 00:37:42,797 All right. Sighted the target. 784 00:37:45,700 --> 00:37:48,002 Oh! Oh, my God! I'm sorry. 785 00:37:48,069 --> 00:37:49,369 Saved it! Hi. 786 00:37:49,436 --> 00:37:50,972 Still good. Oh, still good. 787 00:37:51,038 --> 00:37:53,875 Do you have any tips? I'm not an expert. 788 00:37:53,941 --> 00:37:57,044 Or an intermediate. I've never actually touched a bow. 789 00:37:57,111 --> 00:37:59,647 It seems like they're a bit short-staffed around here, 790 00:37:59,714 --> 00:38:01,149 wouldn't you say? No, I-- 791 00:38:01,215 --> 00:38:02,817 No? I just got transferred 792 00:38:02,884 --> 00:38:05,920 out of water sports. Making moves. Lateral moves. 793 00:38:05,987 --> 00:38:07,522 Did it have anything to do 794 00:38:07,588 --> 00:38:08,956 with ejecting Nora from our raft? 795 00:38:09,023 --> 00:38:11,358 That may have been a part of it. Yeah. 796 00:38:11,424 --> 00:38:13,060 I also set the boat house on fire. 797 00:38:13,127 --> 00:38:15,362 I saw a beaver building a lodge 798 00:38:15,428 --> 00:38:17,098 out of the wreckage. So... 799 00:38:17,165 --> 00:38:18,298 Uh-huh. Win-win. 800 00:38:18,365 --> 00:38:20,234 Right. I wouldn't mind 801 00:38:20,300 --> 00:38:21,536 shooting another one, if you don't mind. 802 00:38:21,602 --> 00:38:23,004 Thanks so much. It's really great. 803 00:38:23,070 --> 00:38:24,605 Okay, ready? There we go. 804 00:38:24,672 --> 00:38:26,607 Now, if I just-- Shut up. Turn it around, sweetheart. 805 00:38:26,674 --> 00:38:29,376 You guys always-- You're so... Okay. 806 00:38:29,442 --> 00:38:31,179 I got it. Geez, man. 807 00:38:31,245 --> 00:38:33,480 Incoming! Take cover. 808 00:38:33,548 --> 00:38:35,448 You ladies mind if we join you? 809 00:38:35,516 --> 00:38:37,885 Whoa! Swing it around, Nora! Oh, my God. 810 00:38:37,952 --> 00:38:40,154 I should've gone to pottery class. 811 00:38:40,221 --> 00:38:42,857 Look, we're very self-sufficient. 812 00:38:42,924 --> 00:38:45,358 No mansplaining necessary. Thanks. 813 00:38:45,425 --> 00:38:47,528 My battle scar would say otherwise. 814 00:38:47,595 --> 00:38:49,697 Oh, my God! You still have a scar? 815 00:38:49,764 --> 00:38:53,333 I'm sorry. I should've used sutures instead of super glue. 816 00:38:53,400 --> 00:38:54,635 You were 12. 817 00:38:54,702 --> 00:38:58,272 Well, you ladies enjoy the patriarchy. 818 00:38:58,338 --> 00:39:00,274 Oh, excuse me, I mean archery. 819 00:39:00,340 --> 00:39:02,409 I'm gonna go work on my speech. 820 00:39:03,744 --> 00:39:06,413 Would you wanna see if the pottery class 821 00:39:06,479 --> 00:39:08,282 would take some newcomers? 822 00:39:08,348 --> 00:39:09,984 Absolutely. 823 00:39:15,189 --> 00:39:16,389 So, Nora... Yes? 824 00:39:16,456 --> 00:39:19,293 You're very, very good at this. 825 00:39:19,359 --> 00:39:20,528 Oh, shh! I'm... 826 00:39:20,595 --> 00:39:22,395 Yeah, I know. I'm-- I'm kidding. 827 00:39:22,462 --> 00:39:24,699 But maybe with a few pointers, 828 00:39:24,765 --> 00:39:25,967 you know, a few tips. Mm, okay. 829 00:39:26,033 --> 00:39:27,869 Somebody say tips? Uh-huh. Yeah, tips. 830 00:39:27,935 --> 00:39:29,704 Uh, private conversation, but... 831 00:39:29,770 --> 00:39:31,005 Yeah. Let's keep it that way. 832 00:39:31,072 --> 00:39:33,440 Bye, Jimmy. Bye-bye. Thanks. Good, good. 833 00:39:33,507 --> 00:39:34,842 No, I think, uh... 834 00:39:34,909 --> 00:39:37,511 I think there's a future here. 835 00:39:44,352 --> 00:39:46,020 Oh, yeah. That's slippery. 836 00:39:52,627 --> 00:39:55,363 Oh, my. 837 00:39:58,933 --> 00:40:01,302 It's not me, it's the clay. 838 00:40:01,369 --> 00:40:02,837 That's okay. 839 00:40:04,739 --> 00:40:08,175 Ready to start drilling? 840 00:40:08,242 --> 00:40:09,710 Okay. 841 00:40:14,715 --> 00:40:17,118 That's it. 842 00:40:17,184 --> 00:40:18,352 Stop! 843 00:40:23,658 --> 00:40:26,027 Looks like an Ice cream cone. 844 00:40:27,295 --> 00:40:28,596 You're supposed to shape it. 845 00:40:28,663 --> 00:40:30,097 Oh, no! Oh! Uh-oh! 846 00:40:33,935 --> 00:40:35,870 I hope you're not staring at my ass. 847 00:40:35,937 --> 00:40:38,773 Huh? No! No. 848 00:40:38,839 --> 00:40:40,641 I was checking out your technique. 849 00:40:40,708 --> 00:40:41,876 I mean, my God. 850 00:40:41,943 --> 00:40:43,611 Okay. It's just I get a little nervous... 851 00:40:43,678 --> 00:40:45,913 Oh. Okay, I understand. ...with you standing 852 00:40:45,980 --> 00:40:47,081 right behind me. 853 00:40:47,148 --> 00:40:48,616 It's a fabulous technique actually. 854 00:40:48,683 --> 00:40:49,917 Eight out of ten. 855 00:40:51,451 --> 00:40:53,287 Wow! All right, I'll take an 8. 856 00:40:53,354 --> 00:40:54,422 Okay. 857 00:40:54,487 --> 00:40:56,190 Let's see what you can do, Nora. 858 00:40:56,257 --> 00:40:59,560 Oh, okay. Fine. Oh. 859 00:40:59,627 --> 00:41:01,429 So... So, thank you. 860 00:41:01,494 --> 00:41:02,630 All right. Do you think--? 861 00:41:02,697 --> 00:41:04,464 Well, you look good. Uh-huh. 862 00:41:04,532 --> 00:41:05,900 But your form... 863 00:41:05,967 --> 00:41:07,835 And now let's-- Let's work with the bow. 864 00:41:07,902 --> 00:41:09,937 Mm-hmm. I want-- I want you to... 865 00:41:10,004 --> 00:41:11,739 You don't mind me...? No, no. That's fine. 866 00:41:11,806 --> 00:41:13,040 I know what you're thinking. 867 00:41:13,107 --> 00:41:15,343 Okay, you're thinking, "Wow. This is a move." 868 00:41:15,409 --> 00:41:18,346 This is not a move. 'Cause I don't have moves. 869 00:41:18,412 --> 00:41:20,214 I'm just... I'm just trying to help. 870 00:41:20,281 --> 00:41:21,882 Okay? Okay. 871 00:41:21,949 --> 00:41:23,818 Now let's just bring this elbow 872 00:41:23,884 --> 00:41:26,053 up this way, okay? Mm-hmm. 873 00:41:26,120 --> 00:41:28,956 Now let's focus on our breathing, okay? 874 00:41:29,023 --> 00:41:32,259 Nice and easy. Nice and easy. Inhale. 875 00:41:33,594 --> 00:41:37,665 And exhale. Focus on the target. 876 00:41:37,732 --> 00:41:40,768 Slowly bring the drawstring back. 877 00:41:42,470 --> 00:41:45,006 And... release. 878 00:41:46,474 --> 00:41:49,510 I can't believe... We did it! 879 00:41:49,577 --> 00:41:51,946 We did it! I wasn't expecting that! 880 00:42:09,563 --> 00:42:11,032 Thank you. 881 00:42:14,568 --> 00:42:16,604 Oh, dear. 882 00:42:16,670 --> 00:42:17,671 What? 883 00:42:17,738 --> 00:42:18,739 Where did you get that? 884 00:42:18,806 --> 00:42:20,007 Bargain Republic? 885 00:42:20,074 --> 00:42:21,776 What? I'd never have approved that. 886 00:42:21,842 --> 00:42:23,577 Martha's gonna have hell to pay 887 00:42:23,644 --> 00:42:24,912 if she put that in. I had it 888 00:42:24,979 --> 00:42:27,948 in my "in case of an emergency" bag, okay? 889 00:42:28,015 --> 00:42:29,617 We're trying to get you laid, 890 00:42:29,683 --> 00:42:30,918 not promoted to mid-management. 891 00:42:30,985 --> 00:42:32,787 Laid, Gin? Really? What? 892 00:42:32,853 --> 00:42:34,889 Banged? Bedded? Schtupped? 893 00:42:34,955 --> 00:42:37,491 Is anybody really having sex anymore? 894 00:42:37,558 --> 00:42:38,626 Oh, Mare, come on. 895 00:42:38,692 --> 00:42:40,327 I'm having sex right now. 896 00:42:40,394 --> 00:42:41,762 Aah! Oh, God! 897 00:42:41,829 --> 00:42:43,831 Don't touch me with those things. 898 00:42:43,898 --> 00:42:46,333 Maybe you should get out of your comfort zone. 899 00:42:46,400 --> 00:42:49,570 And by "comfort zone," I mean your marriage. 900 00:42:49,637 --> 00:42:51,005 I heard that. 901 00:42:51,072 --> 00:42:53,240 You don't have to be forced to keep a promise 902 00:42:53,307 --> 00:42:54,708 you made 45 years ago 903 00:42:54,775 --> 00:42:56,677 if it's making you miserable. 904 00:42:56,744 --> 00:42:59,747 And that goes for relationships and careers. 905 00:42:59,814 --> 00:43:01,115 No, no. 906 00:43:01,182 --> 00:43:04,685 Couldn't you at least let me do something? 907 00:43:07,522 --> 00:43:10,324 Nora! That bad, huh? Really? 908 00:43:10,391 --> 00:43:11,526 No! Really? 909 00:43:11,592 --> 00:43:13,627 Hot! I mean, who is that? 910 00:43:13,694 --> 00:43:16,565 So you like it? And you doubted me. 911 00:43:16,630 --> 00:43:17,765 Yeah. I-I... 912 00:43:17,832 --> 00:43:20,434 Well, I do look not bad. 913 00:43:20,501 --> 00:43:21,802 No, you look hot! 914 00:43:21,869 --> 00:43:24,506 Better than hot. You look like a bad bitch. 915 00:43:24,573 --> 00:43:25,906 A bad-- What? Say it with me. 916 00:43:25,973 --> 00:43:27,408 Say it with you. "I am..." 917 00:43:27,475 --> 00:43:28,809 I am. 918 00:43:28,876 --> 00:43:30,211 "...a bad bitch." 919 00:43:30,277 --> 00:43:31,546 I'm not gonna say that. 920 00:43:31,612 --> 00:43:32,947 Why would I call myself a... 921 00:43:33,013 --> 00:43:34,982 We have reclaimed that word 922 00:43:35,049 --> 00:43:37,485 for decades. Say it! I think you should say it. 923 00:43:37,552 --> 00:43:38,953 It's just positive affirmations. 924 00:43:39,019 --> 00:43:41,188 Okay, fine! You're not a gentle bitch. 925 00:43:41,255 --> 00:43:42,323 I am a... 926 00:43:42,389 --> 00:43:44,024 bad... 927 00:43:44,091 --> 00:43:45,860 bad, bad bitch. 928 00:43:45,926 --> 00:43:47,761 No, not good? That sounds sexy. 929 00:43:47,828 --> 00:43:49,130 Okay, not that. I am a bad bitch. 930 00:43:49,196 --> 00:43:51,098 Say it like you mean it. I'm just a bad bitch! 931 00:43:51,165 --> 00:43:53,400 Is that good? Say it like you mean it. 932 00:43:53,467 --> 00:43:55,769 I am a bad bitch! 933 00:43:55,836 --> 00:43:57,771 Bad bitch! 934 00:43:57,838 --> 00:43:58,973 You scared me! I scared me! 935 00:43:59,039 --> 00:44:00,774 Okay. You say it. I'm a bad bitch. 936 00:44:00,841 --> 00:44:02,977 Get your... in that chair. I'm a bad bitch. 937 00:44:03,043 --> 00:44:04,378 Ooh, look at her. Ooh! 938 00:44:04,445 --> 00:44:05,779 What-- Where you going? 939 00:44:05,846 --> 00:44:07,114 Do I walk like that? 940 00:44:13,187 --> 00:44:16,223 Your bone structure is... Oh... Oh! 941 00:44:16,290 --> 00:44:18,225 Then why do I need a ton and a half of makeup 942 00:44:18,292 --> 00:44:20,928 to make me look presentable? That is so not true! 943 00:44:20,995 --> 00:44:23,831 You don't. This isn't about makeup. 944 00:44:23,898 --> 00:44:25,833 Or how to look for anyone else. 945 00:44:25,900 --> 00:44:28,637 It's-- It's about feeling cared for. 946 00:44:28,702 --> 00:44:31,038 Been a while since I felt that. 947 00:44:31,105 --> 00:44:33,040 Me too. 948 00:44:33,107 --> 00:44:35,109 We've got a lot of amazing years ahead of us. 949 00:44:35,176 --> 00:44:37,444 So we can always make time 950 00:44:37,512 --> 00:44:40,247 to have fun and pamper ourselves. 951 00:44:40,314 --> 00:44:41,650 Ooh! 952 00:44:43,317 --> 00:44:45,286 If you don't take ownership, 953 00:44:45,352 --> 00:44:46,521 you'll always be weak. 954 00:44:46,588 --> 00:44:50,625 I'm responsible for the way others treat me. 955 00:44:50,691 --> 00:44:52,960 So sad. 956 00:44:53,027 --> 00:44:56,297 Thank you. Thank you. 957 00:44:58,699 --> 00:45:00,301 All right, so... 958 00:45:00,367 --> 00:45:04,271 who else is ready to get their shit together with Ginny Moon? 959 00:45:04,338 --> 00:45:06,340 Jane Goodman! Come on down! 960 00:45:06,407 --> 00:45:08,943 Well, this should be interesting. 961 00:45:10,945 --> 00:45:12,379 Okay, sit down. 962 00:45:12,446 --> 00:45:13,714 So, what's your problem? 963 00:45:13,781 --> 00:45:16,450 Actually, I don't have a problem. 964 00:45:16,518 --> 00:45:17,818 I'm just such a fan. 965 00:45:17,885 --> 00:45:19,688 Oh. Hmm. 966 00:45:19,753 --> 00:45:22,223 So, what you're telling me is you're... 967 00:45:22,289 --> 00:45:24,593 Happy. Mm-hmm. For the most part. 968 00:45:24,659 --> 00:45:27,328 Oh, for the most part. Mm-hmm. 969 00:45:27,394 --> 00:45:28,697 Which parts aren't happy? 970 00:45:28,762 --> 00:45:30,565 What about JP? 971 00:45:30,632 --> 00:45:33,602 Her son was arrested for defacing a public monument. 972 00:45:33,668 --> 00:45:35,202 He was on bath salts! 973 00:45:35,269 --> 00:45:37,238 She told me she was waiting for Evelyn to pass, 974 00:45:37,304 --> 00:45:38,906 so she can swoop in on her husband. 975 00:45:38,973 --> 00:45:40,407 That was a joke. I was kidding! 976 00:45:40,474 --> 00:45:42,076 I'm married. Happily. 977 00:45:42,142 --> 00:45:44,778 We are the picture of marital bliss. 978 00:45:44,845 --> 00:45:46,880 I am so lucky. Blessed. 979 00:45:46,947 --> 00:45:48,650 Grateful. Always. 980 00:45:48,717 --> 00:45:50,619 Are you? 981 00:45:50,685 --> 00:45:52,721 It sounds like you're hiding behind 982 00:45:52,786 --> 00:45:55,990 a lot of socially-sanctioned hashtags. 983 00:46:06,367 --> 00:46:08,102 Okay, fine! Fine. 984 00:46:08,168 --> 00:46:09,903 I haven't had sex with my husband 985 00:46:09,970 --> 00:46:13,407 since I started experiencing age-related pubic hair loss. 986 00:46:13,474 --> 00:46:15,142 And, yes, it's a thing. 987 00:46:15,209 --> 00:46:17,478 My arm Spanx are cutting off my circulation. 988 00:46:17,545 --> 00:46:20,649 My hands are numb and this freaking fire 989 00:46:20,715 --> 00:46:23,917 is melting my face tapes! 990 00:46:23,984 --> 00:46:26,420 I'm just so sick... 991 00:46:26,487 --> 00:46:29,356 of trying to be pretty! 992 00:46:29,423 --> 00:46:31,925 Looking for approval from people I don't even like! 993 00:46:31,992 --> 00:46:35,029 Damn it! Get off of there! 994 00:46:40,568 --> 00:46:41,770 Wow. 995 00:46:41,835 --> 00:46:44,104 Jane... 996 00:46:44,171 --> 00:46:46,073 what does that feel like, 997 00:46:46,140 --> 00:46:47,841 to be vulnerable like that, 998 00:46:47,908 --> 00:46:51,478 to just be plain old Jane? 999 00:46:52,747 --> 00:46:54,616 What did you say? 1000 00:46:54,683 --> 00:46:57,051 Let's all give Jane a big hand. 1001 00:46:57,117 --> 00:47:00,054 Thank you. Yeah. 1002 00:47:00,120 --> 00:47:03,725 And, uh, we better move this along. 1003 00:47:03,792 --> 00:47:05,694 Thank you, Jane. Thank you, Jane. 1004 00:47:05,760 --> 00:47:07,428 Uh... Um, can she 1005 00:47:07,494 --> 00:47:09,063 come back and sit up there with--? 1006 00:47:09,129 --> 00:47:10,364 Would you rather be sitting 1007 00:47:10,431 --> 00:47:11,733 with somebody else at this point? 1008 00:47:11,800 --> 00:47:13,334 No, I... Okay. It's all right. 1009 00:47:13,400 --> 00:47:16,236 Oh! Thank you. Go. There you go, Jane. 1010 00:47:16,303 --> 00:47:17,639 Wow. Wow. 1011 00:47:17,706 --> 00:47:19,239 How could you hurt Jane's feelings? 1012 00:47:19,306 --> 00:47:20,974 - She'll be fine. - Some tough love, 1013 00:47:21,041 --> 00:47:22,376 and she'll come back stronger. 1014 00:47:22,443 --> 00:47:25,045 Let's celebrate. What'll it be? 1015 00:47:25,112 --> 00:47:27,414 I've got red, white or tequila. 1016 00:47:27,481 --> 00:47:30,217 No, no. I haven't had this much to drink 1017 00:47:30,284 --> 00:47:33,153 since college. Oh! Oh, no! 1018 00:47:33,220 --> 00:47:34,589 Are you okay? No, no, no! 1019 00:47:34,656 --> 00:47:37,324 Don't go to bed! Don't go to bed! 1020 00:47:37,391 --> 00:47:39,728 You can't sleep. 1021 00:47:39,794 --> 00:47:41,462 No. That got me all pumped up. 1022 00:47:41,529 --> 00:47:44,766 Um, let me do my keynote for you. 1023 00:47:49,637 --> 00:47:51,872 - Oh, I'm sorry! - Oh, yes, of course. 1024 00:47:51,939 --> 00:47:53,541 The-- You're gonna do the keynote. 1025 00:47:53,608 --> 00:47:55,876 Attention. Attention. 1026 00:47:55,943 --> 00:47:58,580 Real eyes... 1027 00:47:58,646 --> 00:48:00,314 realize... 1028 00:48:00,381 --> 00:48:02,817 real lies. 1029 00:48:02,883 --> 00:48:04,652 And you're all lying! 1030 00:48:04,719 --> 00:48:08,021 To yourselves, to others. 1031 00:48:08,088 --> 00:48:10,558 Only the truth will set you free. 1032 00:48:10,625 --> 00:48:13,193 That's true. No. I'm not done. No, I'm... 1033 00:48:13,260 --> 00:48:16,330 Wait a minute. Okay. Here it is. I am Ginny Moon, 1034 00:48:16,397 --> 00:48:19,601 and I'm here to cut through your bullshit 1035 00:48:19,667 --> 00:48:23,772 so you're nothing but a quivering husk of truth. 1036 00:48:23,838 --> 00:48:25,774 What does that even mean? 1037 00:48:25,840 --> 00:48:27,941 No, it's-- It's aggressive. 1038 00:48:28,008 --> 00:48:29,410 It's a little aggressive, 1039 00:48:29,476 --> 00:48:31,311 but I think what she is trying to get 1040 00:48:31,378 --> 00:48:33,480 her audience to do is to tap into their own vulnerability. 1041 00:48:33,548 --> 00:48:35,750 Oh, blech, you can't be subtle with these people. 1042 00:48:35,817 --> 00:48:39,721 I'm gonna lobotomize their lies. 1043 00:48:39,788 --> 00:48:40,855 Oh, that's really great. 1044 00:48:40,921 --> 00:48:42,055 I think I should write that down. 1045 00:48:42,122 --> 00:48:44,458 Isn't that great? Speechless! 1046 00:48:44,526 --> 00:48:45,794 Good night, girls. 1047 00:48:45,860 --> 00:48:48,495 Ginny, I think it'd be stronger 1048 00:48:48,563 --> 00:48:51,733 if you just speak from your heart, girl. 1049 00:48:51,800 --> 00:48:54,401 Pull on some of the camp experiences 1050 00:48:54,468 --> 00:48:55,603 that you've had. 1051 00:48:55,670 --> 00:48:57,539 People respond to that. 1052 00:48:57,605 --> 00:48:58,740 Thanks, little lamb. 1053 00:48:58,807 --> 00:49:02,209 I really wasn't looking to workshop this. 1054 00:49:02,276 --> 00:49:04,244 Can we just turn off the light? 1055 00:49:04,311 --> 00:49:05,914 Did you call me a lamb? 1056 00:49:05,979 --> 00:49:08,048 Oh! 1057 00:49:15,690 --> 00:49:16,925 Come on. 1058 00:49:16,990 --> 00:49:20,227 We'll bring back a plate for her. 1059 00:49:20,294 --> 00:49:23,631 What are you two doing up so early? 1060 00:49:23,698 --> 00:49:24,799 It's 10 o'clock. 1061 00:49:24,866 --> 00:49:26,133 We're about to miss breakfast. 1062 00:49:26,200 --> 00:49:27,301 What? Oh, my God! Yeah. 1063 00:49:27,367 --> 00:49:29,504 Let me get my shoes. Yeah, fine. 1064 00:49:41,883 --> 00:49:43,217 Good morning. 1065 00:49:43,283 --> 00:49:47,187 I tied on one too many nightcaps last night. 1066 00:49:47,254 --> 00:49:51,024 Oh, my. You ladies look bright-eyed. 1067 00:49:51,091 --> 00:49:53,093 Mary! 1068 00:49:54,662 --> 00:49:56,598 Mike? 1069 00:49:56,664 --> 00:49:58,833 Uh, what are you doing here? 1070 00:49:58,900 --> 00:50:01,603 I... wasn't able to reach you. 1071 00:50:01,669 --> 00:50:04,839 I just didn't know if anything were... 1072 00:50:04,906 --> 00:50:08,743 Or if something was wrong. 1073 00:50:08,810 --> 00:50:10,945 Tommy. Mike. 1074 00:50:11,011 --> 00:50:12,412 Good to meet you. 1075 00:50:12,479 --> 00:50:14,248 I'll catch up with you ladies later. 1076 00:50:17,952 --> 00:50:20,822 They took our phones when we got here. I told you. 1077 00:50:20,889 --> 00:50:23,791 But you said you'd call from the community phone. 1078 00:50:23,858 --> 00:50:25,894 I did. Yeah. Once. 1079 00:50:25,960 --> 00:50:27,829 I got busy. I'm sorry. 1080 00:50:27,896 --> 00:50:29,329 Uh, did you get busy, 1081 00:50:29,396 --> 00:50:32,232 or were you busy getting bullied by... 1082 00:50:32,299 --> 00:50:34,536 I don't really want to talk about this here. 1083 00:50:34,602 --> 00:50:36,671 Okay. How about we talk about it in the car, 1084 00:50:36,738 --> 00:50:38,205 on the way home? 1085 00:50:38,272 --> 00:50:41,275 Hey, you guys, go on to breakfast without me. 1086 00:50:41,341 --> 00:50:43,778 I'll catch up with you. Oh. You sure, huh? 1087 00:50:43,845 --> 00:50:44,946 You sure? Yes. 1088 00:50:45,013 --> 00:50:46,514 Yeah. Okay. 1089 00:51:35,063 --> 00:51:36,296 Where are your bags? 1090 00:51:36,363 --> 00:51:39,299 Um, you're welcome to stay if you'd like, 1091 00:51:39,366 --> 00:51:41,903 but camp ends on Sunday, 1092 00:51:41,970 --> 00:51:44,072 and I'll go home then. 1093 00:51:44,137 --> 00:51:46,040 I never agreed to you flitting off 1094 00:51:46,106 --> 00:51:48,042 and disappearing for a week. 1095 00:51:48,108 --> 00:51:50,177 In 45 years, have you ever known me 1096 00:51:50,243 --> 00:51:52,212 to flit anywhere? 1097 00:51:52,279 --> 00:51:53,715 I don't know. 1098 00:51:53,781 --> 00:51:56,050 You know, none of this is you. 1099 00:51:56,116 --> 00:51:57,417 The Mary I know 1100 00:51:57,484 --> 00:51:59,353 would've been checking in every morning. 1101 00:51:59,419 --> 00:52:01,089 She would've wanted to know 1102 00:52:01,154 --> 00:52:02,690 if I made it to Andrew's swim meet 1103 00:52:02,757 --> 00:52:04,157 and whether we had gone out to the Longhorn. 1104 00:52:04,224 --> 00:52:05,693 She wouldn't have just disappeared! 1105 00:52:05,760 --> 00:52:10,197 The Mary you know hasn't been happy for 20 years, Mike. 1106 00:52:10,263 --> 00:52:12,232 I'm finally having fun. 1107 00:52:12,299 --> 00:52:13,901 Well, that's news to me. 1108 00:52:13,968 --> 00:52:16,037 I'm sure it is. 1109 00:52:16,104 --> 00:52:18,072 You don't notice anything 1110 00:52:18,138 --> 00:52:20,508 until it directly affects you. 1111 00:52:20,575 --> 00:52:23,878 I allowed my needs, what I wanted 1112 00:52:23,945 --> 00:52:25,680 to take a backseat to you 1113 00:52:25,747 --> 00:52:29,416 and to John, Andrew, to people in distress. 1114 00:52:29,483 --> 00:52:33,453 Oh, okay. It's about work. No. I like my work. 1115 00:52:33,521 --> 00:52:35,023 I told you you didn't have to work. 1116 00:52:35,089 --> 00:52:38,092 How many times have I said that I would support you? 1117 00:52:38,158 --> 00:52:39,226 Are you getting any info? 1118 00:52:39,292 --> 00:52:40,628 Shut up. Oh, shut up, okay? 1119 00:52:40,695 --> 00:52:43,163 You shut up. You shut up. 1120 00:52:43,230 --> 00:52:44,666 Shut up. I am shut up. 1121 00:52:44,732 --> 00:52:48,770 Financially, yes. Emotionally, no. 1122 00:52:48,836 --> 00:52:51,171 Good for her, man. Good for her! 1123 00:52:51,238 --> 00:52:53,340 What you're talking about is not support. 1124 00:52:53,407 --> 00:52:54,676 It's ownership. 1125 00:52:54,742 --> 00:52:56,276 Ownership?! 1126 00:52:57,411 --> 00:52:59,346 Okay, um... 1127 00:53:01,314 --> 00:53:03,651 I let you come here. 1128 00:53:03,718 --> 00:53:05,820 But now it's time to go home. 1129 00:53:09,023 --> 00:53:10,290 No. 1130 00:53:11,592 --> 00:53:15,697 I don't know what you want. 1131 00:53:15,763 --> 00:53:19,901 I want you to care about me. 1132 00:53:19,967 --> 00:53:23,638 Care about the things I care about. 1133 00:53:27,108 --> 00:53:28,643 Right now... 1134 00:53:28,710 --> 00:53:30,978 I want to stay here with my friends. 1135 00:53:34,816 --> 00:53:35,917 Yeah, I'll... 1136 00:53:37,484 --> 00:53:40,253 I'll be back to pick you up on Sunday. 1137 00:53:40,320 --> 00:53:42,924 Why does everything he says sound like a threat? 1138 00:53:42,990 --> 00:53:44,158 Who does he think he is? 1139 00:53:44,224 --> 00:53:45,593 I don't know. I never liked him. 1140 00:53:45,660 --> 00:53:47,895 No, no, no. He's cute though. 1141 00:53:47,962 --> 00:53:50,098 I'm sorry. I didn't say that. You think everybody's cute. 1142 00:53:50,164 --> 00:53:51,431 I do not. 1143 00:53:54,202 --> 00:53:55,469 Drive safe! 1144 00:53:56,303 --> 00:53:58,238 Good riddance! 1145 00:53:58,305 --> 00:54:00,340 Hope you can take your eyes off your ego 1146 00:54:00,407 --> 00:54:04,112 long enough to keep 'em on the road! 1147 00:54:04,178 --> 00:54:05,513 Oh! "Eyes off your ego." 1148 00:54:05,580 --> 00:54:07,347 I should write that down. 1149 00:54:08,716 --> 00:54:11,185 Mare. Little lamb. 1150 00:54:11,251 --> 00:54:14,188 How much of that did you hear? 1151 00:54:14,254 --> 00:54:15,823 Basically all of it. 1152 00:54:15,890 --> 00:54:17,825 But are you okay? 1153 00:54:17,892 --> 00:54:23,030 I-- I just feel so... relieved! 1154 00:54:24,331 --> 00:54:25,900 Like a got a 100-pound weight 1155 00:54:25,967 --> 00:54:27,400 off my shoulders! 1156 00:54:27,467 --> 00:54:29,402 I know it's not a big deal, 1157 00:54:29,469 --> 00:54:33,241 but I feel like I got some kind of a super power. 1158 00:54:33,306 --> 00:54:35,977 That's the power of no. 1159 00:54:36,043 --> 00:54:37,512 Feels good, right? 1160 00:54:38,746 --> 00:54:39,781 Yeah. 1161 00:54:39,847 --> 00:54:42,183 Well, I think, I mean in honor 1162 00:54:42,250 --> 00:54:45,219 of this momentous occasion, 1163 00:54:45,285 --> 00:54:47,722 Mary gets to choose our next activity. 1164 00:54:47,789 --> 00:54:48,856 Yes! 1165 00:54:48,923 --> 00:54:52,392 Do you still want to do the pottery? 1166 00:55:04,038 --> 00:55:07,175 Hey, Mare. You sure you're up for this? 1167 00:55:07,241 --> 00:55:09,610 You smell that? Oh, yeah. 1168 00:55:09,677 --> 00:55:11,879 This is pure affection. 1169 00:55:11,946 --> 00:55:14,515 Ladies! You ready to tear up some turf? 1170 00:55:14,582 --> 00:55:16,918 Yeah. So archery didn't work out either, eh? 1171 00:55:16,984 --> 00:55:18,853 I'm still exploring. Finding my strengths. 1172 00:55:18,920 --> 00:55:20,688 You're never too old to try something new, right? 1173 00:55:20,755 --> 00:55:23,558 Like probation, which, incidentally, I am now on. 1174 00:55:23,624 --> 00:55:25,226 Oh. 1175 00:55:26,294 --> 00:55:27,895 Oh! Oh! 1176 00:55:27,962 --> 00:55:29,697 Oh! Oh, oh... 1177 00:55:29,764 --> 00:55:31,732 Come on. Up! 1178 00:55:31,799 --> 00:55:34,367 Oh, God! 1179 00:55:35,870 --> 00:55:40,074 Sorry. Such a powerful beast. Whoo! 1180 00:55:40,141 --> 00:55:44,178 I think, uh, maybe it's better I just observe. 1181 00:55:44,245 --> 00:55:45,880 Whoo-hoo! 1182 00:55:45,947 --> 00:55:48,916 My God! She's still got it! 1183 00:55:48,983 --> 00:55:50,483 She sure does. 1184 00:55:50,551 --> 00:55:53,054 I had no idea she was such an adrenaline junkie. 1185 00:55:54,255 --> 00:55:55,355 Wow. 1186 00:55:55,422 --> 00:55:57,658 You gonna ride? Well, I would, 1187 00:55:57,725 --> 00:56:00,661 but I forgot my chaps at home. 1188 00:56:03,965 --> 00:56:07,935 Hey, guys! Watch this! Whoo! 1189 00:56:08,002 --> 00:56:09,971 I'm not sure that's a good idea. 1190 00:56:10,037 --> 00:56:11,873 Should she be going that fast? 1191 00:56:13,040 --> 00:56:15,042 Jimmy! My boss is gonna kill me! 1192 00:56:15,109 --> 00:56:16,510 Whoa, whoa, whoa! Oh! 1193 00:56:18,212 --> 00:56:19,479 Whoa, whoa, whoa! 1194 00:56:19,547 --> 00:56:21,148 Ai-ai-ai! 1195 00:56:21,215 --> 00:56:23,450 Oh! Mary! 1196 00:56:23,517 --> 00:56:25,319 Why did you jump in front of me? 1197 00:56:25,385 --> 00:56:26,520 Are you okay? 1198 00:56:26,587 --> 00:56:29,223 Jimmy! Aah! Sorry. Sorry. 1199 00:56:29,290 --> 00:56:31,058 Here. Here you go. 1200 00:56:31,125 --> 00:56:32,526 Okay. I'm okay! 1201 00:56:32,593 --> 00:56:33,895 Mare, you good? 1202 00:56:33,961 --> 00:56:35,495 Yes! I'll get the horse. 1203 00:56:35,563 --> 00:56:38,032 Would you like some help up? 1204 00:56:38,099 --> 00:56:39,066 I got it. 1205 00:56:42,469 --> 00:56:44,372 You got a little schmutz... 1206 00:56:44,437 --> 00:56:45,940 like everywhere. Where? Where is it? 1207 00:56:46,007 --> 00:56:48,943 Well, since we've worked up an appetite, 1208 00:56:49,010 --> 00:56:53,347 um, you care to join us for dinner tonight? 1209 00:56:53,413 --> 00:56:55,216 Oh, well, I mean, that'd be great, 1210 00:56:55,283 --> 00:56:56,517 but I'm not sure Mare's up to... 1211 00:56:56,584 --> 00:56:58,485 We'd love to! 1212 00:56:58,552 --> 00:56:59,486 Good. Oh, God. 1213 00:56:59,553 --> 00:57:01,022 Good. Then it's a date! 1214 00:57:01,088 --> 00:57:02,156 Bravo. 1215 00:57:04,058 --> 00:57:05,626 Wait... Wait a minute. 1216 00:57:05,693 --> 00:57:07,561 Did he just say...? 1217 00:57:11,632 --> 00:57:13,935 Well, the food hasn't changed. 1218 00:57:14,001 --> 00:57:15,569 No, it hasn't. 1219 00:57:15,636 --> 00:57:16,904 Davidson, I hear 1220 00:57:16,971 --> 00:57:19,173 your son's doing big things in the city. 1221 00:57:19,240 --> 00:57:21,976 Jamie? Yeah, well, smart kid. 1222 00:57:22,043 --> 00:57:23,344 Good business sense. 1223 00:57:23,411 --> 00:57:25,079 Although that whole crypto thing 1224 00:57:25,146 --> 00:57:27,615 still makes my head spin. 1225 00:57:27,682 --> 00:57:30,384 Make way, boys. 1226 00:57:30,450 --> 00:57:31,752 Ladies. Wow. 1227 00:57:31,819 --> 00:57:33,821 We were starting to think you were standing us up! 1228 00:57:33,888 --> 00:57:36,590 Nora, there's a seat... Oh, thank you. 1229 00:57:36,657 --> 00:57:38,458 ...if you wanna take that. You know what? 1230 00:57:38,526 --> 00:57:39,927 Why don't we look for another table? 1231 00:57:39,994 --> 00:57:42,462 No. You two, you're off the team. 1232 00:57:42,530 --> 00:57:44,497 Oh, Ginny! What? 1233 00:57:44,565 --> 00:57:46,334 It's okay. They were one drink away 1234 00:57:46,400 --> 00:57:47,735 from passing out anyway. 1235 00:57:47,802 --> 00:57:49,770 Ginny, congrats 1236 00:57:49,837 --> 00:57:51,238 on an amazing career. 1237 00:57:51,305 --> 00:57:54,442 I hear you're quite the self-help guru now. 1238 00:57:54,508 --> 00:57:56,610 Aah! Ugh! Stevie D, 1239 00:57:56,677 --> 00:57:59,747 it's frowned upon to refer to ourselves as gurus. 1240 00:57:59,814 --> 00:58:00,948 We're not a cult. 1241 00:58:01,015 --> 00:58:02,750 Well, maybe you can give me some tips. 1242 00:58:02,817 --> 00:58:04,352 Uh, no, I'm sorry. You know, 1243 00:58:04,418 --> 00:58:05,987 after my third bestseller, I just... 1244 00:58:06,053 --> 00:58:07,722 I don't do one-on-one's anymore. 1245 00:58:07,788 --> 00:58:11,258 We're going global. Basically, I'm the next Dr. Phil. 1246 00:58:11,325 --> 00:58:12,526 But not a doctor. 1247 00:58:12,593 --> 00:58:14,328 Uh, Brené Brown. 1248 00:58:14,395 --> 00:58:15,963 Again, not a doctor. 1249 00:58:16,030 --> 00:58:17,665 You either, Mary. 1250 00:58:17,732 --> 00:58:19,533 I can get an honorary PhD 1251 00:58:19,600 --> 00:58:22,203 just by picking up the phone. 1252 00:58:22,269 --> 00:58:24,105 Tommy? Tommy? You okay? 1253 00:58:24,171 --> 00:58:25,439 Here. 1254 00:58:25,506 --> 00:58:27,975 Probably just a chicken wing down the old windpipe. 1255 00:58:28,042 --> 00:58:30,578 It'll work its way out. Do you want some of my Scotch? 1256 00:58:30,644 --> 00:58:33,147 Oh! Okay. 1257 00:58:36,250 --> 00:58:37,284 What a launch! Uh-oh. 1258 00:58:40,821 --> 00:58:43,057 He had a chicken bone caught in his throat. 1259 00:58:43,124 --> 00:58:45,793 We were doing the Heimlich. That's why it... 1260 00:58:45,860 --> 00:58:48,863 - Hey, man, I was choking. - It wasn't meant for you. 1261 00:58:50,131 --> 00:58:53,601 What the...? I see where this is going. 1262 00:58:53,667 --> 00:58:55,703 Food fight! 1263 00:58:57,772 --> 00:58:59,240 Let's go! 1264 00:59:01,675 --> 00:59:03,544 Unless you want to be in a Stooges' movie, 1265 00:59:03,611 --> 00:59:05,012 let's get out of here! 1266 00:59:07,448 --> 00:59:08,983 Down, baby, down! 1267 00:59:10,284 --> 00:59:11,786 Here! Here! Here! 1268 00:59:11,852 --> 00:59:14,855 Get control! You've gotta stop this from happening! 1269 00:59:24,799 --> 00:59:27,001 We've got a 10-34 in progress! 1270 00:59:27,068 --> 00:59:29,203 Hot dog and baked potato bombs, 1271 00:59:29,270 --> 00:59:31,540 weenie grenades. Whoa! 1272 00:59:35,910 --> 00:59:38,913 Ms. Moon is compromised! I'm going in! 1273 00:59:45,086 --> 00:59:49,156 Officer down! Officer down! 1274 00:59:52,893 --> 00:59:54,762 - That's the reason... - Yes? 1275 00:59:54,829 --> 00:59:56,330 ...I was hesitant to come 1276 00:59:56,397 --> 00:59:57,798 to this damn thing in the first place. 1277 00:59:57,865 --> 00:59:59,400 Where's the door? 1278 00:59:59,467 --> 01:00:00,801 You know, this is not 1279 01:00:00,868 --> 01:00:02,603 how I hoped dinner would go tonight. 1280 01:00:02,670 --> 01:00:04,238 I'm still hungry. 1281 01:00:05,940 --> 01:00:07,775 Well... Yeah, and-- 1282 01:00:07,842 --> 01:00:09,310 This is a kitchen. 1283 01:00:10,845 --> 01:00:13,714 So, what's for dinner, chef? 1284 01:00:14,915 --> 01:00:16,684 Oh, no, no, no. No? 1285 01:00:16,750 --> 01:00:18,619 The only thing I know how to make is... 1286 01:00:18,686 --> 01:00:20,054 Is? A reservation. 1287 01:00:20,121 --> 01:00:21,322 Yeah. 1288 01:00:21,388 --> 01:00:22,490 Right. 1289 01:00:22,557 --> 01:00:26,127 But, under the circumstances, um... 1290 01:00:27,261 --> 01:00:28,629 I think I might be able 1291 01:00:28,696 --> 01:00:30,364 to come up with something. Oh! 1292 01:00:30,431 --> 01:00:32,233 What do we have? 1293 01:00:32,299 --> 01:00:34,735 Cream cheese and lox. 1294 01:00:34,802 --> 01:00:37,539 I am a bad bitch. 1295 01:00:37,606 --> 01:00:39,140 Come again? 1296 01:00:39,206 --> 01:00:41,242 I was just talking to myself. It's nothing. 1297 01:00:41,308 --> 01:00:42,676 I do that a lot, and... 1298 01:00:42,743 --> 01:00:45,846 Interesting conversation. 1299 01:00:45,913 --> 01:00:48,782 Okay. Here we go. 1300 01:00:48,849 --> 01:00:50,784 Now the magic happens. 1301 01:00:50,851 --> 01:00:53,954 You know, I've been forcing myself... 1302 01:00:55,256 --> 01:00:58,392 to go with the flow more. Oh, uh-huh. 1303 01:00:58,459 --> 01:00:59,927 You know, this is... 1304 01:00:59,994 --> 01:01:03,898 Well, you know, I mean, practice makes perfect. 1305 01:01:03,964 --> 01:01:08,736 Yeah. Or you realize there is no perfect. 1306 01:01:10,505 --> 01:01:13,874 Oh! Uh-uh. Not yet. 1307 01:01:21,782 --> 01:01:24,018 Oh! Ooh... 1308 01:01:24,084 --> 01:01:26,555 I mean, what just... What just happened? 1309 01:01:26,621 --> 01:01:30,224 I think you just initiated something. 1310 01:01:30,291 --> 01:01:31,458 You leaned in. 1311 01:01:31,526 --> 01:01:32,993 I leaned in 1312 01:01:33,060 --> 01:01:36,330 to grab the pepper grinder. 1313 01:01:36,397 --> 01:01:37,566 Oh. 1314 01:01:37,632 --> 01:01:39,266 Nora. What? 1315 01:01:39,333 --> 01:01:42,637 I think it's great that you made the first move. 1316 01:01:42,703 --> 01:01:45,039 I didn't! You do? 1317 01:01:45,105 --> 01:01:48,776 Yeah. I'm a bad bitch. 1318 01:01:48,842 --> 01:01:50,945 Uh, I wouldn't say that. 1319 01:01:51,011 --> 01:01:53,280 No, no, no, no. Of course you wouldn't. 1320 01:01:53,347 --> 01:01:55,716 But anyway, thank you for inviting us... 1321 01:01:55,783 --> 01:01:57,918 or me tonight or whatever. 1322 01:01:57,985 --> 01:01:59,486 I had fun. I had fun. 1323 01:01:59,554 --> 01:02:00,555 Yeah? Me too. Yeah. 1324 01:02:00,622 --> 01:02:02,489 I could walk you home. 1325 01:02:02,557 --> 01:02:05,192 I think I'm going to go and catch up with the girls. 1326 01:02:05,259 --> 01:02:08,095 Well then, I guess I'll just go. 1327 01:02:08,162 --> 01:02:10,599 Okay. Yeah, okay. That's fine. 1328 01:02:10,665 --> 01:02:12,333 So we'll, uh... 1329 01:02:12,399 --> 01:02:14,068 So we'll... ...see you, then. 1330 01:02:14,134 --> 01:02:15,936 Sure. Yeah. 1331 01:02:16,003 --> 01:02:18,573 That's great. That's great. Sure. 1332 01:02:18,640 --> 01:02:22,409 Oh, my God. Oh, my God! I can't... 1333 01:02:22,476 --> 01:02:24,613 Oh! Oh, sorry! 1334 01:02:24,679 --> 01:02:26,447 You okay? I was just cleaning up. 1335 01:02:26,514 --> 01:02:27,982 You know how it goes. Yeah. 1336 01:02:28,048 --> 01:02:29,917 I think it'll be fine. Good night. 1337 01:02:29,984 --> 01:02:30,985 Great seeing you. 1338 01:02:31,051 --> 01:02:32,786 Good night. Good night. 1339 01:02:34,321 --> 01:02:35,456 Hey! 1340 01:02:37,157 --> 01:02:40,361 Oh, my God, that's a heavy table. 1341 01:02:40,427 --> 01:02:41,395 Is this hickory? 1342 01:02:45,933 --> 01:02:47,501 I'm gonna throw up. 1343 01:02:53,575 --> 01:02:56,877 ♪ Stevie and Nora Sitting in a tree ♪ 1344 01:02:56,944 --> 01:03:00,749 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ No, no! No! 1345 01:03:00,814 --> 01:03:03,384 Is that a Sun Chip? 1346 01:03:03,450 --> 01:03:04,952 Oh, no! No, no, no. 1347 01:03:05,019 --> 01:03:06,954 I know you want it. You know you want it. 1348 01:03:07,021 --> 01:03:09,056 God, you're getting food all over the place. 1349 01:03:09,123 --> 01:03:11,559 What are you doing anyway? Get the mop, Mary. 1350 01:03:13,528 --> 01:03:14,862 Mary, get the mop. 1351 01:03:17,364 --> 01:03:18,465 You get the mop. 1352 01:03:18,533 --> 01:03:20,334 Hmm? 1353 01:03:20,401 --> 01:03:24,838 If you notice that somebody needs to mop, 1354 01:03:24,905 --> 01:03:26,840 then you can do it 1355 01:03:26,907 --> 01:03:29,276 instead of just pointing it out! Geez! 1356 01:03:29,343 --> 01:03:31,513 Mike does that all the time. Aah! 1357 01:03:31,579 --> 01:03:33,080 I'm so sick of it. You see? 1358 01:03:33,147 --> 01:03:35,883 This isn't about me. Yeah. Actually it is. 1359 01:03:35,949 --> 01:03:39,621 All I ever get from you, Gin, is judgment. 1360 01:03:39,688 --> 01:03:41,790 Me? Yes! You! 1361 01:03:41,855 --> 01:03:44,992 Mike. And everybody in my life! 1362 01:03:45,059 --> 01:03:46,226 Oh, boo-hoo, honey. 1363 01:03:46,293 --> 01:03:47,961 If you wanted to make a change, 1364 01:03:48,028 --> 01:03:49,631 you would have. 1365 01:03:49,698 --> 01:03:51,800 It is not that easy, Ginny Moon. 1366 01:03:51,865 --> 01:03:53,434 It is that easy. 1367 01:03:53,500 --> 01:03:56,136 You have to take some ownership of your situation. 1368 01:03:56,203 --> 01:03:58,072 Clearly you like being a doormat 1369 01:03:58,138 --> 01:04:00,207 or you would've packed your bags 1370 01:04:00,274 --> 01:04:02,409 - a long time ago. - Hey! 1371 01:04:02,476 --> 01:04:03,844 Hey, hey, wait a second. 1372 01:04:03,911 --> 01:04:05,780 There was no reason to tear her down! 1373 01:04:05,846 --> 01:04:07,081 Tear her down? 1374 01:04:07,147 --> 01:04:09,249 That's all I've been hearing for 20 years. 1375 01:04:09,316 --> 01:04:11,586 Get your shit together, Mary! No, no. Enough! 1376 01:04:11,653 --> 01:04:13,755 You know, that may be your mantra, okay? 1377 01:04:13,822 --> 01:04:15,623 But it's not fair to force it on... 1378 01:04:15,690 --> 01:04:17,024 Oh, here we go. What? 1379 01:04:17,091 --> 01:04:18,892 It's squeaky-clean Nora. 1380 01:04:18,959 --> 01:04:20,294 Scrubbing up all our problems, 1381 01:04:20,361 --> 01:04:21,962 shoving them under the rug, 1382 01:04:22,029 --> 01:04:23,832 covering them up with work-work-work. 1383 01:04:23,897 --> 01:04:25,432 You know, if you stay busy enough, 1384 01:04:25,499 --> 01:04:27,167 maybe you'll never have to confront... 1385 01:04:27,234 --> 01:04:28,969 Okay! You tell me who else 1386 01:04:29,036 --> 01:04:30,304 is going to pay my bills?! Huh? 1387 01:04:30,371 --> 01:04:32,039 Nora, you got plenty of money. 1388 01:04:32,106 --> 01:04:33,974 And maybe you could have someone 1389 01:04:34,041 --> 01:04:35,876 if you weren't so addicted to the grind. 1390 01:04:35,943 --> 01:04:37,645 You're on autopilot, baby! 1391 01:04:37,712 --> 01:04:39,279 Oh, thank you, babe. Thank you. 1392 01:04:39,346 --> 01:04:41,148 Thank you for your armchair analysis. 1393 01:04:41,215 --> 01:04:42,416 And I feel so much better. 1394 01:04:42,483 --> 01:04:44,151 I'm not gonna engage with you on this 1395 01:04:44,218 --> 01:04:46,420 because you're not coming from your authentic self. 1396 01:04:46,487 --> 01:04:47,622 What? Oh, yeah? 1397 01:04:47,689 --> 01:04:50,792 That's really ironic coming from Ginny Moon 1398 01:04:50,859 --> 01:04:53,595 aka Jennifer Moskowitz. 1399 01:04:53,661 --> 01:04:54,995 What? 1400 01:04:55,996 --> 01:04:58,265 Oh, what?! No! Oh, okay. 1401 01:04:58,332 --> 01:05:01,435 That's it for you. Oh! Oh! Ow! 1402 01:05:01,502 --> 01:05:03,538 Oh, yeah. Like that hurt, huh? 1403 01:05:03,605 --> 01:05:04,706 Huh? Huh? 1404 01:05:04,773 --> 01:05:05,774 Huh? 1405 01:05:05,840 --> 01:05:06,875 Oh! Oh, dear! 1406 01:05:06,940 --> 01:05:08,510 Oh, my God! Your face! 1407 01:05:08,576 --> 01:05:10,645 Nora! What? Oh! 1408 01:05:12,279 --> 01:05:13,581 Is that your cell phone? 1409 01:05:13,648 --> 01:05:17,719 Have you had your phone on you this entire time?! 1410 01:05:17,786 --> 01:05:19,153 No! 1411 01:05:19,219 --> 01:05:22,423 Oh, okay, I-- Aah! 1412 01:05:22,489 --> 01:05:23,991 Don't lie to us! 1413 01:05:24,057 --> 01:05:25,794 What's the big deal? I wasn't even using it. 1414 01:05:25,860 --> 01:05:27,562 Big deal is that I needed a phone 1415 01:05:27,629 --> 01:05:28,897 to check in on my family. 1416 01:05:28,962 --> 01:05:31,131 Nora needed a phone to check in at work, 1417 01:05:31,198 --> 01:05:33,167 and you were hiding one! 1418 01:05:33,233 --> 01:05:35,936 But the rules don't apply to you, do they, Ginny? 1419 01:05:36,003 --> 01:05:38,673 Do you even care about us? 1420 01:05:38,740 --> 01:05:40,340 No, no, no. No! Oh! 1421 01:05:40,407 --> 01:05:42,976 Stop. Of course I care about you! 1422 01:05:43,043 --> 01:05:45,412 You think I would've done all this 1423 01:05:45,479 --> 01:05:48,081 just to get you two to gang up on me? 1424 01:05:48,148 --> 01:05:49,950 I spent a quarter of a million dollars 1425 01:05:50,017 --> 01:05:51,920 setting this whole thing up. 1426 01:05:51,985 --> 01:05:53,688 This whole reunion was you? 1427 01:05:56,858 --> 01:05:59,960 Was this all some big scheme 1428 01:06:00,027 --> 01:06:02,196 to just... to fix us? 1429 01:06:02,262 --> 01:06:04,599 It was the only way I could get the two of you 1430 01:06:04,666 --> 01:06:05,867 to spend time with me. 1431 01:06:05,934 --> 01:06:08,168 You're a psychopath. No, no-- Oh! 1432 01:06:08,235 --> 01:06:11,371 At least I'm on a path, babe. No, no--! 1433 01:06:11,438 --> 01:06:12,841 To destruction! 1434 01:06:12,907 --> 01:06:14,509 You may not like my methods, 1435 01:06:14,576 --> 01:06:15,710 but I'm helping people! 1436 01:06:15,777 --> 01:06:18,479 Well, maybe people don't want to be helped! 1437 01:06:18,546 --> 01:06:21,081 Okay, that's it. I'm leaving. Oh! 1438 01:06:21,148 --> 01:06:22,951 Not if I leave first! 1439 01:06:23,016 --> 01:06:25,452 Oh, fuck you, pillow. 1440 01:06:25,520 --> 01:06:28,188 Okay. If you're gonna go, just go! 1441 01:06:29,189 --> 01:06:31,458 Take a hike! 1442 01:06:44,806 --> 01:06:46,106 No. 1443 01:06:51,211 --> 01:06:53,515 Oh. Gotcha. 1444 01:07:00,087 --> 01:07:01,623 Oh... 1445 01:07:04,659 --> 01:07:08,095 - Alarm engaged. - Sound in three, two, one... 1446 01:07:08,161 --> 01:07:09,363 Oh, my God! 1447 01:07:09,429 --> 01:07:11,031 Wait a minute! Hold the phone! 1448 01:07:11,098 --> 01:07:12,767 It's 2-5-2-5. 1449 01:07:15,970 --> 01:07:18,405 Oh, my God. My goodness. 1450 01:07:18,472 --> 01:07:20,808 Hello, Ginny Moon. 1451 01:07:20,875 --> 01:07:24,646 Oh. I'll just log in as myself. 1452 01:07:24,712 --> 01:07:25,947 There you go. 1453 01:07:26,014 --> 01:07:30,183 Call Kris Thompson-Grey. 1454 01:07:30,250 --> 01:07:33,053 Did you say call Christ Church Alliance? 1455 01:07:33,120 --> 01:07:34,989 No, no! No, no, no, no. Call Kris-- 1456 01:07:35,055 --> 01:07:37,457 Aah! Thompson-Grey! 1457 01:07:37,525 --> 01:07:39,393 No, no, no, no. Calling Christ Church Alliance. 1458 01:07:39,459 --> 01:07:41,228 Hang up! Oh, shoot. Oh, God! 1459 01:07:41,295 --> 01:07:42,997 Hello, you've reached... 1460 01:07:43,063 --> 01:07:46,034 Goddamn it, you piece of shit! --Christ Church Alliance. 1461 01:07:46,099 --> 01:07:48,770 Okay. 1462 01:07:51,940 --> 01:07:55,075 You have 244 unread messages. 1463 01:07:57,579 --> 01:07:58,646 Okay. Calm down. 1464 01:08:12,927 --> 01:08:14,662 Aah! Oh! Oh... 1465 01:08:14,729 --> 01:08:16,096 Nora? Is that you? 1466 01:08:16,163 --> 01:08:18,198 Good morning. 1467 01:08:18,265 --> 01:08:20,400 What are you doing sleeping in this thing? 1468 01:08:20,467 --> 01:08:23,203 I just dozed off. It's nothing, you know. 1469 01:08:23,270 --> 01:08:25,540 I'm fine. Can I come in? 1470 01:08:25,607 --> 01:08:26,774 Well, yes. 1471 01:08:29,978 --> 01:08:31,813 Wow! Yeah. 1472 01:08:33,313 --> 01:08:34,882 Very cool. 1473 01:08:34,949 --> 01:08:37,317 Yep. 1474 01:08:37,384 --> 01:08:40,788 Yeah. Must be nice to have famous friends, huh? 1475 01:08:40,855 --> 01:08:42,189 Of course. Is that, uh... 1476 01:08:42,255 --> 01:08:44,592 What? Huh? Is that barbecue sauce? 1477 01:08:44,659 --> 01:08:46,460 Huh? 1478 01:08:46,527 --> 01:08:48,362 Ugh. 1479 01:08:48,428 --> 01:08:51,833 Nora. Have you been working all night? 1480 01:08:51,899 --> 01:08:53,433 No, no, no. No. 1481 01:08:53,500 --> 01:08:55,469 What? 1482 01:08:55,536 --> 01:08:57,204 No. No, really, just tell me. 1483 01:08:57,270 --> 01:08:59,139 Go ahead. You can say it. I see your face. 1484 01:08:59,206 --> 01:09:01,241 Yeah. Yeah, I know. Well, what is it? 1485 01:09:01,308 --> 01:09:03,176 It's nothing. Is it pity or disappointment? 1486 01:09:03,243 --> 01:09:06,279 It's not-- I could never be disappointed in you. 1487 01:09:06,346 --> 01:09:07,749 It's... What? 1488 01:09:07,815 --> 01:09:09,617 It's recognition. Okay? 1489 01:09:09,684 --> 01:09:12,285 I was this close to being in your same place. 1490 01:09:12,352 --> 01:09:15,923 But you're further gone than I was. 1491 01:09:15,990 --> 01:09:18,492 Well, always an overachiever. 1492 01:09:18,559 --> 01:09:20,528 If I'm gonna be a workaholic, 1493 01:09:20,595 --> 01:09:21,929 then I'm gonna be the best one there is! 1494 01:09:21,996 --> 01:09:25,600 It's a drug. It's a hard habit to kick, believe me. 1495 01:09:25,667 --> 01:09:29,302 When you're addicted to your work... 1496 01:09:29,369 --> 01:09:32,339 rock bottom feels like... 1497 01:09:34,042 --> 01:09:35,043 winning. 1498 01:09:35,109 --> 01:09:37,045 Huh? 1499 01:09:37,111 --> 01:09:39,113 Oh. Oh, God. 1500 01:09:39,179 --> 01:09:40,782 It's, uh... Oh. 1501 01:09:40,848 --> 01:09:42,315 You know what? I'll, uh... 1502 01:09:42,382 --> 01:09:44,052 I'll leave you to it. Oh. 1503 01:09:44,118 --> 01:09:48,823 Oh, okay. Fine. Bye. 1504 01:09:59,934 --> 01:10:01,468 You know what? 1505 01:10:03,738 --> 01:10:05,305 Ah, shit. 1506 01:10:06,908 --> 01:10:08,241 Um... 1507 01:10:08,308 --> 01:10:09,242 Hey! 1508 01:10:09,309 --> 01:10:11,378 Hey. 1509 01:10:13,981 --> 01:10:15,449 Just... 1510 01:10:28,996 --> 01:10:31,264 I thought you were a bear. 1511 01:10:31,331 --> 01:10:32,667 I wish. 1512 01:10:32,734 --> 01:10:34,367 You do? 1513 01:10:34,434 --> 01:10:36,503 No. I was gonna think of something 1514 01:10:36,571 --> 01:10:38,706 charming to say, and then you startled me 1515 01:10:38,773 --> 01:10:41,341 when you screamed. 1516 01:10:46,180 --> 01:10:48,482 Oh, wait. Were you having a contemplative moment? 1517 01:10:48,549 --> 01:10:49,884 I'm sorry if I disturbed you. 1518 01:10:49,951 --> 01:10:53,688 No, you didn't. Come on. I'd like the company. Sit. 1519 01:10:55,156 --> 01:10:56,591 Coffee? 1520 01:10:56,657 --> 01:10:57,525 Yes, please. 1521 01:10:57,592 --> 01:11:00,061 I never do things like this. 1522 01:11:00,128 --> 01:11:01,929 What? Take a walk in the woods? 1523 01:11:01,996 --> 01:11:04,632 I mean, just putting myself first. 1524 01:11:04,699 --> 01:11:07,068 You know, I raised my kids. 1525 01:11:07,135 --> 01:11:09,170 Now I'm raising grandkids. 1526 01:11:09,237 --> 01:11:11,873 I take Camille to ballet class. 1527 01:11:11,939 --> 01:11:15,076 I gotta cover people's shift at work. 1528 01:11:15,143 --> 01:11:20,715 Help Mike find a caboose for his vintage train set. 1529 01:11:20,782 --> 01:11:22,282 Oh, heh! Sorry. 1530 01:11:22,349 --> 01:11:24,986 I just unloaded all that. 1531 01:11:25,052 --> 01:11:26,220 Sorry. 1532 01:11:26,286 --> 01:11:28,022 No. You don't have to apologize. 1533 01:11:28,089 --> 01:11:30,057 Sorry. Oh, I... 1534 01:11:30,124 --> 01:11:33,161 ...said it again. All right. 1535 01:11:33,227 --> 01:11:35,295 Okay. You know, not to overstep. 1536 01:11:35,362 --> 01:11:37,397 Mary, I think you're a whole lot more capable 1537 01:11:37,464 --> 01:11:40,201 than you give yourself credit for. 1538 01:11:40,268 --> 01:11:42,103 I think so too. 1539 01:11:42,170 --> 01:11:47,575 I mean, there's so many things that I have always wanted. 1540 01:11:47,642 --> 01:11:52,345 I had beautiful children. I've got a lovely home. 1541 01:11:52,412 --> 01:11:56,617 Everybody's healthy. Who am I to want more? 1542 01:11:58,418 --> 01:12:00,387 But I do, Tommy. 1543 01:12:00,453 --> 01:12:02,523 I could've been a doctor. 1544 01:12:02,590 --> 01:12:04,559 I should have been a doctor. 1545 01:12:04,625 --> 01:12:08,296 I was at the top of my med school class. 1546 01:12:08,361 --> 01:12:09,396 Then I got pregnant. 1547 01:12:09,462 --> 01:12:10,932 Oh, God. 1548 01:12:10,998 --> 01:12:14,168 Oh! I can't believe I said all that out loud. 1549 01:12:14,235 --> 01:12:16,503 It's okay. Oh, no. I'm sorry. 1550 01:12:16,571 --> 01:12:20,141 I just-- I hijacked the whole conversation, 1551 01:12:20,208 --> 01:12:22,777 making it about me. 1552 01:12:22,844 --> 01:12:26,747 But it's nice just to be able to speak. 1553 01:12:26,814 --> 01:12:31,152 I am so, so tired of shutting up. 1554 01:12:31,219 --> 01:12:33,221 Can you say something now? 1555 01:12:33,287 --> 01:12:36,324 No. I'm just here to hear. 1556 01:12:36,389 --> 01:12:38,526 I enjoy listening to you. 1557 01:12:39,660 --> 01:12:43,164 That is an underrated skillset. 1558 01:12:43,231 --> 01:12:48,903 Hey, um, do you think we could do this again sometime? 1559 01:12:50,403 --> 01:12:51,939 I promise I will... 1560 01:12:52,006 --> 01:12:54,542 I'll let you get a word in every now and then. 1561 01:12:54,609 --> 01:12:56,110 You sure about that? 1562 01:12:57,410 --> 01:12:59,814 Stop! God. 1563 01:13:02,650 --> 01:13:04,719 I used to love swimming. 1564 01:13:04,785 --> 01:13:08,055 I'd wake up every morning to do laps before work. 1565 01:13:09,422 --> 01:13:12,226 Every part of that sounds miserable to me. 1566 01:13:12,293 --> 01:13:13,694 Okay? 1567 01:13:13,761 --> 01:13:15,096 Okay. Why did you quit? 1568 01:13:15,162 --> 01:13:18,566 Oh, I let work creep in and consume everything. 1569 01:13:18,633 --> 01:13:22,603 I set boundaries for my life now. 1570 01:13:22,670 --> 01:13:26,073 Small step, but seems to be working. 1571 01:13:26,140 --> 01:13:29,610 Well, no one is gonna be able to take on what I do. 1572 01:13:29,677 --> 01:13:32,213 Well, someone thinks highly of herself. 1573 01:13:32,280 --> 01:13:34,515 Oh, no. 1574 01:13:34,582 --> 01:13:38,286 Okay. What would happen if you died? 1575 01:13:38,352 --> 01:13:40,288 Oh. Too morbid? 1576 01:13:40,354 --> 01:13:42,323 Someone would step in... 1577 01:13:42,390 --> 01:13:44,091 Mm-hmm. ...and figure it out. 1578 01:13:44,158 --> 01:13:45,960 And if they didn't, you wouldn't care. 1579 01:13:46,027 --> 01:13:48,529 You'd be dead. Can we just stop talking 1580 01:13:48,596 --> 01:13:50,097 about me being dead? 1581 01:13:50,164 --> 01:13:51,966 Yes. Okay. Sure. Okay. 1582 01:13:53,034 --> 01:13:54,568 One more thing about being dead. 1583 01:13:54,635 --> 01:13:55,937 Okay, one more thing about being... 1584 01:13:56,003 --> 01:13:57,538 But it's about me. Okay. It's about you. 1585 01:13:57,605 --> 01:14:00,440 So I'm guessing that's a better scenario for you. 1586 01:14:00,508 --> 01:14:02,510 That is arguably worse. 1587 01:14:02,576 --> 01:14:05,112 Well, I'll take that as a compliment. 1588 01:14:05,179 --> 01:14:08,448 Sixteen years ago, I had a heart attack. 1589 01:14:08,516 --> 01:14:09,784 Oh. Big one. 1590 01:14:09,850 --> 01:14:13,087 Next morning, I wake up in a hospital room. 1591 01:14:13,154 --> 01:14:14,487 Oh... 1592 01:14:14,555 --> 01:14:16,857 Now, if this was a movie... Yeah? 1593 01:14:16,924 --> 01:14:20,227 ...and let's say Tom Hanks was playing me, 1594 01:14:20,294 --> 01:14:22,863 he would've woken up in that hospital room 1595 01:14:22,930 --> 01:14:25,299 surrounded by loved ones. Yeah. 1596 01:14:25,366 --> 01:14:27,435 Well, it didn't happen that way. 1597 01:14:27,500 --> 01:14:30,137 I woke up alone. 1598 01:14:30,204 --> 01:14:35,242 So, what, you just decided to change like that? 1599 01:14:35,309 --> 01:14:36,644 The meeting I was in 1600 01:14:36,711 --> 01:14:38,813 was to discuss selling the company. 1601 01:14:38,879 --> 01:14:41,882 Uh-huh. My collapsing in the board room 1602 01:14:41,949 --> 01:14:46,620 didn't do much to, uh, instill confidence. 1603 01:14:46,687 --> 01:14:48,289 So between the bed rest 1604 01:14:48,356 --> 01:14:50,524 and the, uh, hostile takeover, 1605 01:14:50,591 --> 01:14:52,293 I had a lot of time to think about 1606 01:14:52,360 --> 01:14:56,731 what I had done and not done with my life. 1607 01:14:56,797 --> 01:15:00,234 'Cause when my kids finally did show up, 1608 01:15:00,301 --> 01:15:02,069 they weren't buying the, uh, 1609 01:15:02,136 --> 01:15:03,804 It's a Wonderful Life epiphany 1610 01:15:03,871 --> 01:15:05,873 their father had just experienced. 1611 01:15:05,940 --> 01:15:09,010 Oh. But then, so what did you do? 1612 01:15:09,076 --> 01:15:12,613 I started showing up. Oh. 1613 01:15:12,680 --> 01:15:14,115 It's never-ending. 1614 01:15:14,181 --> 01:15:15,516 Okay? Mm-hmm. 1615 01:15:15,583 --> 01:15:18,953 I have to pretend still to love golf 1616 01:15:19,020 --> 01:15:22,189 just so I can spend four hours a week with my son. 1617 01:15:22,256 --> 01:15:24,625 But things are a lot better now with him 1618 01:15:24,692 --> 01:15:27,762 than, uh... Than they were. 1619 01:15:27,828 --> 01:15:33,401 Life is more than work, Nora. 1620 01:15:33,467 --> 01:15:35,870 I don't know. I don't. 1621 01:15:35,936 --> 01:15:38,472 I just feel like work is all I have anymore. 1622 01:15:38,539 --> 01:15:40,975 You've got your friends. Mm-hmm. 1623 01:15:41,042 --> 01:15:43,644 If they don't hate me for neglecting them 1624 01:15:43,711 --> 01:15:44,879 for the last 40 years. 1625 01:15:44,945 --> 01:15:46,515 You're too lovable to hate. 1626 01:15:50,217 --> 01:15:52,853 I was thinking, and I don't want to be too forward. 1627 01:15:52,920 --> 01:15:56,123 It would be nice to see you again. 1628 01:15:58,392 --> 01:15:59,927 In the real world? 1629 01:15:59,994 --> 01:16:01,195 Yeah. Uh-huh. 1630 01:16:01,262 --> 01:16:03,297 Do you have a business card? 1631 01:16:05,833 --> 01:16:06,801 Oh! 1632 01:16:06,867 --> 01:16:09,170 Yeah! 1633 01:16:35,930 --> 01:16:37,731 Shit. 1634 01:16:43,437 --> 01:16:49,009 A wise man once said, "that's what friends are for!" 1635 01:16:49,076 --> 01:16:50,579 But for what? 1636 01:16:50,644 --> 01:16:53,247 He didn't clarify. He didn't... 1637 01:16:55,850 --> 01:16:58,686 Because a wise man, 1638 01:16:58,752 --> 01:17:02,056 maybe he doesn't even have any real friends. 1639 01:17:02,123 --> 01:17:03,224 Shit. 1640 01:17:06,193 --> 01:17:07,394 Um... 1641 01:17:10,030 --> 01:17:15,669 Sometimes friends turn their backs on you... 1642 01:17:15,736 --> 01:17:17,805 just for years! 1643 01:17:17,872 --> 01:17:19,306 I'm not naming any names. 1644 01:17:19,373 --> 01:17:21,075 Mary. Nora. 1645 01:17:25,813 --> 01:17:27,481 Are you cleaning up deer shit? 1646 01:17:27,549 --> 01:17:30,585 Yeah. They don't trust me to do anything else and... 1647 01:17:30,651 --> 01:17:33,420 I don't make sense in a lot of working environments, so... 1648 01:17:33,487 --> 01:17:35,422 Yeah. Deer shit. Scat. 1649 01:17:35,489 --> 01:17:37,592 It's probably a good idea to leave the scat. 1650 01:17:37,658 --> 01:17:39,727 It's a natural fertilizer. 1651 01:17:41,996 --> 01:17:43,297 If you were lonely, 1652 01:17:43,364 --> 01:17:44,899 why didn't you just call your friends? 1653 01:17:44,965 --> 01:17:46,834 You didn't have to orchestrate a reunion 1654 01:17:46,901 --> 01:17:48,202 just to give them a speech. 1655 01:17:48,269 --> 01:17:50,605 Yeah, I knew you were eavesdropping on me. 1656 01:17:50,671 --> 01:17:52,206 You were pretty loud. 1657 01:17:53,575 --> 01:17:54,975 Okay. I see what you're doing. 1658 01:17:55,042 --> 01:17:57,244 You're just trying to flip this thing back on me. 1659 01:17:57,311 --> 01:17:59,813 You know, they would never have agreed to hang with me 1660 01:17:59,880 --> 01:18:02,249 if I just called 'em. How do you know? 1661 01:18:02,316 --> 01:18:04,018 Because I know. 1662 01:18:04,084 --> 01:18:06,387 What if you're wrong? It's never happened. 1663 01:18:06,453 --> 01:18:10,024 Well, maybe in an effort to keep your friends close, 1664 01:18:10,090 --> 01:18:11,926 you ended up trying to control things 1665 01:18:11,992 --> 01:18:14,261 so you wouldn't get hurt. 1666 01:18:14,328 --> 01:18:17,865 No offense, but you're not smart enough 1667 01:18:17,932 --> 01:18:20,134 to psychoanalyze me. 1668 01:18:26,473 --> 01:18:28,275 That hurt my feelings. 1669 01:18:37,151 --> 01:18:40,622 Um, by the way, there's E. coli in deer scat, 1670 01:18:40,689 --> 01:18:42,591 and it's not safe to have around kids. 1671 01:18:42,657 --> 01:18:45,326 So it does need to get picked up. 1672 01:19:10,184 --> 01:19:13,921 Oh! God. Oh, no! Wait a second. 1673 01:19:13,988 --> 01:19:16,790 Okay. There. There. 1674 01:19:16,857 --> 01:19:18,325 Nora? 1675 01:19:18,392 --> 01:19:19,561 Oh! Nora? 1676 01:19:19,628 --> 01:19:20,761 Oh, God. Oh, God. 1677 01:19:20,828 --> 01:19:22,763 Stop. It's just me. 1678 01:19:22,830 --> 01:19:24,699 Oh, thank goodness. I'm so grateful. 1679 01:19:24,765 --> 01:19:26,601 So stupid. 1680 01:19:26,668 --> 01:19:27,935 Having to creep around 1681 01:19:28,002 --> 01:19:29,403 so I can shower and get ready. 1682 01:19:29,470 --> 01:19:30,605 At least you had an out. 1683 01:19:30,672 --> 01:19:32,540 I had a full night of her in my ear all night 1684 01:19:32,607 --> 01:19:35,744 while I was trying to sleep. Did she just go on and on 1685 01:19:35,809 --> 01:19:37,111 about how awful I am? 1686 01:19:37,177 --> 01:19:39,413 Probably. I put in earplugs. 1687 01:19:39,480 --> 01:19:40,649 I tuned her butt out. 1688 01:19:40,715 --> 01:19:43,851 I mean, this whole thing 1689 01:19:43,917 --> 01:19:46,086 is just so weird. 1690 01:19:46,153 --> 01:19:48,856 Like, who replaces their friends' entire wardrobe? 1691 01:19:48,922 --> 01:19:51,593 She has to curate everything, 1692 01:19:51,660 --> 01:19:53,528 down to the silk neckerchief. 1693 01:19:53,595 --> 01:19:54,828 She always has. 1694 01:19:54,895 --> 01:19:56,297 Remember when she insisted 1695 01:19:56,363 --> 01:19:58,332 on throwing John a bar mitzvah? 1696 01:19:58,399 --> 01:20:00,934 I had to drive him to the Hebrew tutor 1697 01:20:01,001 --> 01:20:02,336 for six months straight! 1698 01:20:02,403 --> 01:20:04,238 We're Episcopalian! 1699 01:20:04,305 --> 01:20:06,073 But it was a great party, though. 1700 01:20:06,140 --> 01:20:07,841 It was a great party. 1701 01:20:07,908 --> 01:20:10,411 Yeah. Yeah. 1702 01:20:10,477 --> 01:20:11,713 Oh... 1703 01:20:11,780 --> 01:20:13,981 You know what, this... 1704 01:20:14,048 --> 01:20:17,719 This scarf is very you. 1705 01:20:17,786 --> 01:20:20,487 Yeah. It is, isn't it? 1706 01:20:21,723 --> 01:20:23,390 Nora? What? 1707 01:20:23,457 --> 01:20:25,225 Are we the assholes? 1708 01:20:25,292 --> 01:20:26,427 No! 1709 01:20:26,493 --> 01:20:28,530 Well, I forgot her birthday this year! 1710 01:20:28,596 --> 01:20:31,031 Oh, I know. I read about it in People, 1711 01:20:31,098 --> 01:20:33,200 then I sent her some flowers a week late. 1712 01:20:33,267 --> 01:20:36,003 You know what? I didn't send anything. 1713 01:20:36,070 --> 01:20:38,205 I mean, when is her birthday? I don't know! 1714 01:20:38,272 --> 01:20:41,008 It's in January. January 20... 1715 01:20:42,876 --> 01:20:45,780 I feel so bad. Third? It's one of the 20s. 1716 01:20:45,846 --> 01:20:47,214 Maybe we are the assholes. 1717 01:20:47,281 --> 01:20:49,083 I don't know what to make of me. 1718 01:20:49,149 --> 01:20:51,352 Oh, shit. Yeah. 1719 01:20:51,418 --> 01:20:53,487 Ooh... 1720 01:20:53,555 --> 01:20:55,022 Assholes. 1721 01:21:01,395 --> 01:21:04,599 Thank you, thank you. Thank you so much for having me. 1722 01:21:04,666 --> 01:21:07,101 And, um, I think you should give yourselves 1723 01:21:07,167 --> 01:21:08,469 a big round of applause 1724 01:21:08,536 --> 01:21:10,871 for making it through seven days in bunk beds. 1725 01:21:13,541 --> 01:21:17,311 It's not as easy 60 years down the line. 1726 01:21:22,650 --> 01:21:25,553 So, um... Uh... 1727 01:21:29,691 --> 01:21:33,093 Is it just me, or is it really warm up here? 1728 01:21:33,160 --> 01:21:34,662 What's going on? 1729 01:21:35,929 --> 01:21:38,132 It's just... It's just me, okay. 1730 01:21:38,999 --> 01:21:40,134 Um... 1731 01:21:41,969 --> 01:21:44,071 A lot of-- A lot of us have gotten 1732 01:21:44,138 --> 01:21:46,006 settled in our ways. 1733 01:21:46,073 --> 01:21:47,941 Stuck in a rut. 1734 01:21:48,008 --> 01:21:50,578 Get your shit together! 1735 01:21:50,645 --> 01:21:53,782 I don't know if that was at me or with me. 1736 01:21:53,848 --> 01:21:56,518 Uh, but I'm just... 1737 01:21:58,586 --> 01:22:00,454 I'm now realizing it's... 1738 01:22:00,522 --> 01:22:03,023 It's a very aggressive thing to say to someone 1739 01:22:03,090 --> 01:22:05,159 when they may be trying their best. 1740 01:22:06,493 --> 01:22:07,662 And that's why I loved 1741 01:22:07,729 --> 01:22:09,564 the idea of a camp reunion. 1742 01:22:09,631 --> 01:22:11,599 Aw... To get everyone 1743 01:22:11,666 --> 01:22:14,301 out of their comfort zones. 1744 01:22:16,136 --> 01:22:18,305 Which I am now, apparently. 1745 01:22:21,843 --> 01:22:23,578 And you know what? 1746 01:22:26,714 --> 01:22:28,783 It is what it is. 1747 01:22:28,850 --> 01:22:32,219 The pressure of trying to be perfect all the time 1748 01:22:32,286 --> 01:22:34,522 and in control is just... 1749 01:22:34,589 --> 01:22:36,825 It's just infuriating! 1750 01:22:36,891 --> 01:22:38,292 Spoiler alert: 1751 01:22:38,358 --> 01:22:40,994 I don't have my shit together! 1752 01:22:41,061 --> 01:22:43,765 Sometimes-- Oftentimes, 1753 01:22:43,832 --> 01:22:46,099 it's just out of your control. 1754 01:22:46,166 --> 01:22:48,001 And you can't... 1755 01:22:48,068 --> 01:22:50,170 You know, if you... If you try to... 1756 01:22:50,237 --> 01:22:52,172 If you try to hold on to things... 1757 01:22:52,239 --> 01:22:54,107 If you-- If you try... 1758 01:22:55,409 --> 01:22:57,044 If you... 1759 01:22:59,379 --> 01:23:01,014 If you try to hold onto things, 1760 01:23:01,081 --> 01:23:02,584 they break. 1761 01:23:10,357 --> 01:23:12,760 I thought organizing this weekend 1762 01:23:12,827 --> 01:23:15,028 would force my friends to... 1763 01:23:16,063 --> 01:23:18,265 To see that they needed me. Oh... 1764 01:23:18,332 --> 01:23:20,400 To optimize their own lives. 1765 01:23:20,467 --> 01:23:22,837 But that's not what happened. 1766 01:23:25,038 --> 01:23:27,976 The most wonderful moments we had all week 1767 01:23:28,041 --> 01:23:30,177 were just totally unexpected. 1768 01:23:31,513 --> 01:23:34,214 Because it didn't matter what was happening 1769 01:23:34,281 --> 01:23:36,751 as long as we were all together. 1770 01:23:38,786 --> 01:23:45,158 And I guess that's the point of camp. 1771 01:23:45,225 --> 01:23:51,699 To reclaim that... That childhood nonchalance. 1772 01:23:53,200 --> 01:23:56,270 Because that's when meaningful change happens. 1773 01:23:58,238 --> 01:24:00,975 When you feel safe enough to let your guard down. 1774 01:24:01,041 --> 01:24:03,343 So I hope all of you 1775 01:24:03,410 --> 01:24:06,446 have let your shit hang out this week. 1776 01:24:07,582 --> 01:24:09,817 And I hope you have many more 1777 01:24:09,884 --> 01:24:11,218 of those messy moments, 1778 01:24:11,285 --> 01:24:14,556 because it's more important being together 1779 01:24:14,622 --> 01:24:17,124 than having your shit together. 1780 01:24:19,994 --> 01:24:21,128 Thank you. 1781 01:25:05,873 --> 01:25:06,841 Gin. 1782 01:25:10,645 --> 01:25:13,480 You didn't have to pay for all of this 1783 01:25:13,548 --> 01:25:15,850 to get us to hang out with you. 1784 01:25:18,218 --> 01:25:19,353 I didn't know. 1785 01:25:21,656 --> 01:25:22,857 I've just... 1786 01:25:24,257 --> 01:25:25,560 been there... 1787 01:25:26,761 --> 01:25:29,697 living vicariously through your life events. 1788 01:25:31,766 --> 01:25:33,534 Weddings, baptisms... 1789 01:25:33,601 --> 01:25:35,135 Funerals. 1790 01:25:37,872 --> 01:25:39,373 Well, yeah. 1791 01:25:41,075 --> 01:25:43,276 But I've never had one of my own. 1792 01:25:43,343 --> 01:25:46,047 Not a funeral, but, I mean... 1793 01:25:46,114 --> 01:25:47,715 a life event. 1794 01:25:49,416 --> 01:25:51,451 And I wanted to create one... 1795 01:25:53,220 --> 01:25:54,789 with the two of you. 1796 01:26:00,360 --> 01:26:01,896 My family. 1797 01:26:05,465 --> 01:26:08,201 But I understand if you're both mad, so... 1798 01:26:10,237 --> 01:26:11,906 We can say goodbye now. 1799 01:26:13,306 --> 01:26:16,811 You can head out early to the airport. 1800 01:26:16,878 --> 01:26:22,050 Well, since tomorrow is our last day... 1801 01:26:22,116 --> 01:26:23,718 well, what would you think about 1802 01:26:23,785 --> 01:26:27,855 maybe giving the Sky Canopy a try? 1803 01:26:29,891 --> 01:26:31,159 Really? 1804 01:26:31,224 --> 01:26:32,960 Hell yeah! 1805 01:26:36,631 --> 01:26:38,733 Aah! Oh, no, no. Oh, God. 1806 01:26:38,800 --> 01:26:40,434 What was I thinking? 1807 01:26:40,500 --> 01:26:43,437 You'll be fine. You're 100 feet up, tops. 1808 01:26:43,503 --> 01:26:45,405 Are you qualified for this? 1809 01:26:45,472 --> 01:26:47,274 I got a new gig. Yeah. 1810 01:26:47,340 --> 01:26:49,376 I hired him to be my media manager. 1811 01:26:49,443 --> 01:26:52,013 What? Generating content as we expand 1812 01:26:52,080 --> 01:26:53,313 into the digital space. 1813 01:26:53,380 --> 01:26:54,749 He thinks I'm very meme-able. 1814 01:26:54,816 --> 01:26:57,118 Apparently I excel in a more hands-off approach. 1815 01:26:57,185 --> 01:26:59,352 Oh! There you go. Oh, God! 1816 01:26:59,419 --> 01:27:01,221 Oh, please! Oh, no, no, no! 1817 01:27:01,288 --> 01:27:04,859 Nora. We'll be with you the entire time. 1818 01:27:06,194 --> 01:27:08,096 No, stop it! Please! 1819 01:27:08,162 --> 01:27:10,565 I actually this the squirrel cage 1820 01:27:10,631 --> 01:27:12,466 because, uh, they used to call me 1821 01:27:12,533 --> 01:27:14,434 squirrelly in junior college. 1822 01:27:15,837 --> 01:27:17,972 I didn't graduate. 1823 01:27:18,039 --> 01:27:20,074 See? All good. 1824 01:27:20,141 --> 01:27:22,476 Mm-hmm. You bring up the rear. 1825 01:27:22,543 --> 01:27:25,880 I would not recommend looking down. 1826 01:27:25,947 --> 01:27:28,482 Hold, just quick still. Quick still. 1827 01:27:28,549 --> 01:27:30,885 No, no, no...! Yeah! 1828 01:27:39,560 --> 01:27:42,063 This one does suck, I'm not gonna lie. 1829 01:27:42,130 --> 01:27:43,831 It's deeply scary. 1830 01:27:47,702 --> 01:27:49,203 Whew! 1831 01:27:49,269 --> 01:27:52,272 You got this! Don't look down! 1832 01:27:52,339 --> 01:27:53,908 Okay. 1833 01:27:55,109 --> 01:27:56,309 Just keep moving! 1834 01:27:56,376 --> 01:27:58,411 I am moving! I'm moving. 1835 01:27:58,478 --> 01:28:00,347 Yes, but not forward. 1836 01:28:00,413 --> 01:28:02,083 I see what you're doing. I do. I see it. 1837 01:28:02,150 --> 01:28:03,551 What? The subtext. 1838 01:28:03,618 --> 01:28:06,754 Nora! You're literally not moving forward! 1839 01:28:06,821 --> 01:28:08,189 I know! 1840 01:28:08,256 --> 01:28:10,558 I'm sacrificing my friends for my job. 1841 01:28:10,625 --> 01:28:13,694 And want my friends! I really do. 1842 01:28:13,761 --> 01:28:14,529 I want them! 1843 01:28:14,595 --> 01:28:16,063 Hey, Nora? What? 1844 01:28:17,497 --> 01:28:19,432 You keep your eyes on mine. 1845 01:28:21,135 --> 01:28:22,603 You trust me? 1846 01:28:22,670 --> 01:28:23,971 No. 1847 01:28:24,038 --> 01:28:27,241 Fair enough. I deserve that. 1848 01:28:27,307 --> 01:28:29,911 I haven't been the most trustworthy 1849 01:28:29,977 --> 01:28:31,411 or authentic friend. 1850 01:28:33,080 --> 01:28:34,949 I've been so controlling. 1851 01:28:35,016 --> 01:28:37,484 And, you know, that I've been trying 1852 01:28:37,552 --> 01:28:39,720 to fix you and Mary. 1853 01:28:41,589 --> 01:28:44,025 Being Ginny Moon. 1854 01:28:44,091 --> 01:28:45,993 Bullying other people. 1855 01:28:46,060 --> 01:28:47,895 Changing their lives. 1856 01:28:50,164 --> 01:28:51,732 It's so much easier 1857 01:28:51,799 --> 01:28:53,768 than being Jenny Moskowitz... 1858 01:28:53,835 --> 01:28:55,670 I understand. ...who really needs 1859 01:28:55,736 --> 01:28:57,572 to get her shit together. 1860 01:28:57,638 --> 01:28:59,207 Yep. Oh, my God... 1861 01:28:59,273 --> 01:29:01,042 One more... 1862 01:29:02,475 --> 01:29:05,012 There you go! There you go! 1863 01:29:05,079 --> 01:29:08,049 I'm so happy. I'm alive. 1864 01:29:08,115 --> 01:29:11,719 Oh, God! You are the real deal. 1865 01:29:11,786 --> 01:29:14,589 That was the real deal, do you hear me? 1866 01:29:14,655 --> 01:29:18,593 When you're vulnerable, it's inspiring. 1867 01:29:18,659 --> 01:29:20,895 I feel like I can do anything! 1868 01:29:20,962 --> 01:29:25,465 And it goes through the tree, around the hole... 1869 01:29:25,533 --> 01:29:27,735 It goes around the hole and through the... 1870 01:29:27,802 --> 01:29:30,905 Either way, the bunny doesn't die, right? 1871 01:29:30,972 --> 01:29:32,874 - Bunny safe. - I cannot do this! 1872 01:29:32,940 --> 01:29:36,043 - Yes, you can! - You can do it! 1873 01:29:36,110 --> 01:29:38,679 You're not gonna die. I mean, eventually. 1874 01:29:38,746 --> 01:29:40,915 Oh... Oh... Do or die, little guy. 1875 01:29:40,982 --> 01:29:43,251 Are you going first? Okay. Yes, I am. 1876 01:29:43,317 --> 01:29:46,486 You sure? Uh-huh. Ladies... 1877 01:29:46,554 --> 01:29:48,589 I am quitting my job. 1878 01:29:59,567 --> 01:30:00,935 Ginny... 1879 01:30:01,002 --> 01:30:02,970 I'm leaving Mike and going back to med school. 1880 01:30:03,037 --> 01:30:06,007 To freedom! Whoo! 1881 01:30:08,576 --> 01:30:12,546 What? You two can't drop info like that 1882 01:30:12,613 --> 01:30:15,616 when I've got a harness up my hoo-hah! 1883 01:30:15,683 --> 01:30:18,386 To friendship! 1884 01:30:18,451 --> 01:30:20,955 Yeah! To friendship! 1885 01:30:56,590 --> 01:30:57,858 What is she like off hours? 1886 01:30:57,925 --> 01:30:59,560 It's not a problem. It's the same deal. 1887 01:30:59,627 --> 01:31:03,097 I'm cool. I'm fine. I drive a Mustang. 1888 01:31:03,164 --> 01:31:04,832 Yeah, that's good. And its pretty sweet. 1889 01:31:04,899 --> 01:31:08,536 That was sarcastic. No. Sarcasm is not in my DNA. 1890 01:31:08,602 --> 01:31:10,571 That feels sarcastic. 1891 01:31:10,638 --> 01:31:12,640 I have a perfectly rousing sex life, 1892 01:31:12,707 --> 01:31:13,908 thank you very much. Oh, yeah? 1893 01:31:13,975 --> 01:31:15,343 Let me know when you need it. 1894 01:31:15,409 --> 01:31:17,211 But I don't. And I'd like it. 1895 01:31:17,278 --> 01:31:19,513 I'll just... 1896 01:31:19,580 --> 01:31:21,916 It's a new friend. 1897 01:31:21,983 --> 01:31:24,218 I mean, we can do a strip search 1898 01:31:24,285 --> 01:31:25,653 for contraband if necessary. 1899 01:31:25,720 --> 01:31:27,121 It's not necessary. 1900 01:31:27,188 --> 01:31:29,757 I... I don't know. Just in case. 1901 01:31:29,824 --> 01:31:31,225 I've never done one before, 1902 01:31:31,292 --> 01:31:32,660 and I really want to do one. 1903 01:31:32,727 --> 01:31:34,362 You don't need to. 1904 01:31:34,428 --> 01:31:36,330 Have you done one? Yes, I have. 1905 01:31:36,397 --> 01:31:37,765 What? I enjoyed it. 1906 01:31:37,832 --> 01:31:40,101 When? 1907 01:31:40,167 --> 01:31:43,404 I should've gone to college. This sucks. 1908 01:31:43,471 --> 01:31:46,374 - What's your name? - What's your name? 1909 01:31:46,440 --> 01:31:48,576 Mike. 1910 01:31:48,642 --> 01:31:50,911 She's here to protect and serve. 1911 01:31:50,978 --> 01:31:53,114 Not buzzkill and. 1912 01:31:54,749 --> 01:31:56,584 Cut it. 1913 01:31:58,052 --> 01:32:00,354 Come on! Ow! Ow! Oh, geez louise. 1914 01:32:00,421 --> 01:32:01,889 Stand up, woman. 1915 01:32:01,956 --> 01:32:05,459 I'm coming. Jesus Christ! What happened? 1916 01:32:05,526 --> 01:32:09,830 Again, please. 1917 01:32:09,897 --> 01:32:12,533 Yay! Okay. I can't take anymore. 1918 01:32:12,600 --> 01:32:14,135 The two of you are insane. 1919 01:32:14,201 --> 01:32:15,336 See you later, okay? 1920 01:32:15,403 --> 01:32:18,706 I have to have some cookies and candy. 1921 01:32:18,773 --> 01:32:20,574 Let's try it together. Oh! 1922 01:32:20,641 --> 01:32:22,810 Oh, my God! Uh-oh. 1923 01:32:22,877 --> 01:32:24,845 Well... Uh, yeah. 1924 01:32:24,912 --> 01:32:27,615 Uh, I'm sure he won't mind. 1925 01:32:27,681 --> 01:32:30,384 He looks like he's... 1926 01:32:30,451 --> 01:32:31,752 Well, he's crawling now. 1927 01:32:31,819 --> 01:32:33,254 But that's not a good thing. Oh, no! 1928 01:32:33,320 --> 01:32:34,288 Should we call somebody? 1929 01:32:34,355 --> 01:32:35,556 Now there's a lot of blood. 1930 01:32:35,623 --> 01:32:36,957 Yeah. 1931 01:32:37,024 --> 01:32:39,093 Okay. So what about lunch? 1932 01:32:39,160 --> 01:32:41,662 I did a series of hot takes on... 1933 01:32:41,729 --> 01:32:44,432 On weaponized incontinence, and-- 1934 01:32:47,068 --> 01:32:50,438 I did a series of hot takes 1935 01:32:50,504 --> 01:32:53,374 on weaponized in... 1936 01:32:53,441 --> 01:32:55,510 "Competence." 1937 01:32:55,576 --> 01:32:57,578 I did a ser-- Okay. You did what? 1938 01:32:57,645 --> 01:32:59,146 I did a series of hot takes 1939 01:32:59,213 --> 01:33:01,649 on weaponized in... Competence. 1940 01:33:03,150 --> 01:33:04,919 "Continence" is not about... That's pee. 1941 01:33:04,985 --> 01:33:06,787 I went to impotence. That's something... 1942 01:33:06,854 --> 01:33:08,422 Okay, what a minute. Wait. 1943 01:33:08,489 --> 01:33:11,225 Yes. I did a series of hot takes 1944 01:33:11,292 --> 01:33:12,527 on "weapotized"... 1945 01:33:13,928 --> 01:33:16,097 I really had it! I had it! 1946 01:33:16,163 --> 01:33:18,265 Okay. You still have it. Do it! 1947 01:33:18,332 --> 01:33:20,601 Okay. All right. Bitch. 1948 01:33:20,668 --> 01:33:22,837 Okay. You know, this is... 1949 01:33:22,903 --> 01:33:26,508 This is like the last time anyone ever undulated? 1950 01:33:26,575 --> 01:33:27,775 By the way, what does it mean? 1951 01:33:27,842 --> 01:33:28,943 Is it sexual? 1952 01:33:29,009 --> 01:33:30,744 Oh, come on! No, I'm sorry. 1953 01:33:30,811 --> 01:33:33,481 - It's undulating. - I know! 1954 01:33:33,548 --> 01:33:35,517 Well, I can kiss if I want! 1955 01:33:35,584 --> 01:33:36,984 You can kiss whomever you... 1956 01:33:37,051 --> 01:33:38,352 Oh, you want me to kiss you? 1957 01:33:38,419 --> 01:33:39,386 No! Just give me my phone. 1958 01:33:39,453 --> 01:33:41,388 I'll kiss you. I'm happy to. 1959 01:33:41,455 --> 01:33:43,891 Oh, forget it. Goodbye. 1960 01:33:43,958 --> 01:33:46,227 I need to get out of here! 1961 01:33:49,029 --> 01:33:52,366 Holy shit. It looks like someone got murdered down here. 1962 01:33:52,433 --> 01:33:55,236 Here, you take this. You might need a puff of that. 1963 01:33:55,302 --> 01:33:57,606 Through the rabbit hole. Ready, one, two, three! 1964 01:33:58,873 --> 01:34:00,374 Our father who art in heaven. 1965 01:34:00,441 --> 01:34:01,942 Hallowed be thy name. My kingdom come. 1966 01:34:02,009 --> 01:34:03,777 Thy will be done. On earth as it is in heaven. 1967 01:34:03,844 --> 01:34:05,379 Give us this day our daily bread. 1968 01:34:05,446 --> 01:34:07,348 Please, God. Please, God. Please. 1969 01:34:10,484 --> 01:34:12,987 Yeah! To friendship! 1970 01:34:14,288 --> 01:34:17,258 Oh, man. This is like an AARP commercial. 137057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.