Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:06,610
Summer Time Rendering
2
00:00:02,560 --> 00:00:06,700
I actually thought I was dead, Shinpei.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,380
Shide...
4
00:00:16,270 --> 00:00:17,460
Haine...
5
00:00:17,770 --> 00:00:20,670
No, Hiruko.
6
00:00:21,070 --> 00:00:23,380
Yer worthless trash now.
7
00:00:24,650 --> 00:00:27,070
You've shrunken so much.
8
00:00:27,370 --> 00:00:30,040
There's no way you'll recover.
9
00:00:30,590 --> 00:00:33,290
Yer eyes are broken now.
10
00:00:33,290 --> 00:00:36,560
I'm just so disappointed in ya.
11
00:00:36,560 --> 00:00:39,520
But look at yer right eye!
12
00:00:39,520 --> 00:00:41,710
That is the observer's right eye.
13
00:00:41,710 --> 00:00:43,540
Ya must be the egg.
14
00:00:43,540 --> 00:00:46,460
You've just awakened!
15
00:00:47,530 --> 00:00:49,740
But why?
16
00:00:49,740 --> 00:00:55,410
When Haine looked, most of yer data was corrupt.
17
00:00:55,410 --> 00:01:01,120
I didn't realize that'd become what ya developed into.
18
00:01:01,120 --> 00:01:04,700
I guess only someone like ya were able to be restored.
19
00:01:06,590 --> 00:01:09,470
So that's the power of love!
20
00:01:09,470 --> 00:01:14,680
If I can take yer eye from ya, my dreams will still come true.
21
00:01:15,000 --> 00:01:21,840
I failed to take it from Shinpei who had it in the fourth loop,
22
00:01:21,840 --> 00:01:25,280
but I can take it from the egg who still has it.
23
00:01:26,520 --> 00:01:30,780
If what he really wants is what I
saw in his mind at that moment...
24
00:01:33,770 --> 00:01:35,330
I'm not letting him get it!
25
00:01:35,810 --> 00:01:39,290
Shide... wait...
26
00:01:39,720 --> 00:01:42,500
I can still do it...
27
00:01:43,100 --> 00:01:47,880
If I eat enough humans, I'll get better.
28
00:01:48,420 --> 00:01:50,880
So come home with me.
29
00:01:52,840 --> 00:01:58,800
M-Maybe take Ushio's eye... and give it to m-me.
30
00:01:58,800 --> 00:02:00,980
I don't need ya anymore.
31
00:02:01,340 --> 00:02:02,700
What's that?
32
00:02:02,700 --> 00:02:05,200
Ain't Haine yer mother?
33
00:02:05,200 --> 00:02:06,400
So?
34
00:02:06,910 --> 00:02:09,360
I don't care about the past.
35
00:02:10,770 --> 00:02:14,410
Shide!
36
00:02:15,240 --> 00:02:18,910
And ya call yerself human!
37
00:02:18,910 --> 00:02:22,250
However, I need Hiruko to stay alive.
38
00:02:22,250 --> 00:02:26,210
If she dies, my armor will disappear.
39
00:02:26,600 --> 00:02:31,370
I'll take ya home, as ya wish!
40
00:02:32,080 --> 00:02:36,720
N-No, I'm not going like this...
41
00:02:40,680 --> 00:02:43,310
Come, Observer.
42
00:02:44,120 --> 00:02:48,980
Let's settle the matter over there.
43
00:02:50,550 --> 00:02:51,400
Ushio!
44
00:02:51,750 --> 00:02:53,110
Gimme Nezu's weapon!
45
00:03:06,730 --> 00:03:10,160
Shide!
46
00:03:15,230 --> 00:03:15,880
Shinpei!
47
00:03:26,950 --> 00:03:27,920
Thanks!
48
00:03:29,470 --> 00:03:30,310
This is bad!
49
00:03:30,310 --> 00:03:32,400
Shinpei, we're being drawn in!
50
00:03:33,570 --> 00:03:35,090
I'm weak.
51
00:03:35,090 --> 00:03:35,990
Too weak!
52
00:03:36,620 --> 00:03:38,330
Mortals can't go past this point!
53
00:03:38,330 --> 00:03:41,610
If ya do, ya can't leave nor die!
54
00:03:41,610 --> 00:03:43,320
You'll end up lost!
55
00:03:44,250 --> 00:03:45,370
But...
56
00:03:45,650 --> 00:03:47,080
I'll go by myself!
57
00:03:47,080 --> 00:03:48,250
No!
58
00:03:48,250 --> 00:03:50,290
I'm never leaving ya again!
59
00:03:50,290 --> 00:03:54,010
Dummy! Were ya listening to me? Yer so stubborn!
60
00:03:54,390 --> 00:03:57,720
Ryuu, can ya hear me? Take Shinpei and go!
61
00:04:00,190 --> 00:04:04,350
If I leave ya now, Sis will never forgive me.
62
00:04:04,940 --> 00:04:06,060
Ryuu!
63
00:04:06,360 --> 00:04:09,310
Sis made a promise with ya.
64
00:04:09,910 --> 00:04:11,770
And I'm gonna keep it fer her.
65
00:04:11,770 --> 00:04:14,470
I'll be Shinpei's support.
66
00:04:14,470 --> 00:04:17,400
I won't let him get lost!
67
00:04:19,770 --> 00:04:22,450
I'll follow yer presence.
68
00:04:23,080 --> 00:04:23,910
Always!
69
00:04:25,490 --> 00:04:27,330
I'll be by yer side.
70
00:04:27,920 --> 00:04:31,790
I love ya, and I wanna be with ya.
71
00:04:32,120 --> 00:04:33,750
Got a problem with that?
72
00:04:40,090 --> 00:04:41,180
Dummy.
73
00:04:44,350 --> 00:04:47,310
Shinpei!
74
00:04:53,340 --> 00:04:54,190
Sou!
75
00:04:54,850 --> 00:04:56,130
Take care of everyone!
76
00:05:22,910 --> 00:05:23,720
Ushio!
77
00:05:40,600 --> 00:05:43,780
This is Haine's home.
78
00:05:52,120 --> 00:05:54,280
Where's Ushio?
79
00:05:58,630 --> 00:06:02,170
Endless Night
80
00:06:03,510 --> 00:06:06,350
The flow of time is cut off here.
81
00:06:06,930 --> 00:06:09,220
It's just like how Dr. Hishigata said.
82
00:06:09,220 --> 00:06:10,100
What?
83
00:06:10,100 --> 00:06:12,300
Time doesn't flow here.
84
00:06:12,300 --> 00:06:14,150
It's stagnant.
85
00:06:14,690 --> 00:06:17,250
I don't think I can go back by looping.
86
00:06:17,250 --> 00:06:20,100
If I die, that's probably it.
87
00:06:20,570 --> 00:06:21,920
This isn't good.
88
00:06:26,090 --> 00:06:29,950
Ushio!
89
00:06:36,010 --> 00:06:39,480
I just had her in my hand!
90
00:06:40,870 --> 00:06:42,770
I know she's here.
91
00:06:43,740 --> 00:06:47,090
The shotgun that she printed hasn't disappeared.
92
00:06:47,410 --> 00:06:49,640
So she's within 50 meters.
93
00:06:50,170 --> 00:06:52,170
I can sense her faintly too.
94
00:06:52,170 --> 00:06:54,140
She's on the move.
95
00:06:54,140 --> 00:06:55,900
L-Let's go after her!
96
00:06:57,320 --> 00:06:59,470
Shinpei! I'm sorry.
97
00:06:59,470 --> 00:07:00,700
It's because I jumped.
98
00:07:00,700 --> 00:07:06,130
No, I told you to go after Shide with everything you had.
99
00:07:06,130 --> 00:07:09,710
This is nothing compared to what Ms. Nagumo went through.
100
00:07:11,920 --> 00:07:13,960
Let me control your body.
101
00:07:14,720 --> 00:07:16,920
I'll take on the pain.
102
00:07:17,240 --> 00:07:19,380
But then you'll be hurting.
103
00:07:19,380 --> 00:07:20,690
I'll be okay.
104
00:07:20,690 --> 00:07:22,340
I'm a shadow.
105
00:07:22,340 --> 00:07:24,720
I can tune down the sense of pain.
106
00:07:25,130 --> 00:07:27,890
It's not just your leg injury.
107
00:07:29,010 --> 00:07:32,100
Your entire body is starting to give out.
108
00:07:32,100 --> 00:07:38,170
If I don't support ya internally, ya won't have a chance here.
109
00:07:46,410 --> 00:07:47,440
How does it feel?
110
00:07:47,440 --> 00:07:49,490
I'm going to move your body now.
111
00:07:49,490 --> 00:07:51,360
It feels strange.
112
00:07:51,360 --> 00:07:55,450
My body is numb, yet I'm conscious.
113
00:07:55,850 --> 00:08:01,530
It's usually like that for me too,
but being conscious only is weird.
114
00:08:01,530 --> 00:08:06,690
Yes, but it's kind of like when I take a bird's-eve view. I can get used to it.
115
00:08:10,380 --> 00:08:12,140
Ushio!
116
00:08:13,870 --> 00:08:15,780
Can ya hear me?
117
00:08:16,770 --> 00:08:18,460
Ushio!
118
00:08:22,360 --> 00:08:26,240
Ryuunosuke, is this Hitogashima?
119
00:08:27,300 --> 00:08:28,740
It looks similar.
120
00:08:28,740 --> 00:08:31,490
I can see the Wakayama mainland across the sea.
121
00:08:31,920 --> 00:08:33,200
Right.
122
00:08:35,770 --> 00:08:37,120
Hey, Shinpei?
123
00:08:37,740 --> 00:08:40,270
I meant to tell ya this earlier.
124
00:08:40,270 --> 00:08:41,330
What is it?
125
00:08:41,830 --> 00:08:44,300
Ya don't have to speak so formally to me.
126
00:08:45,250 --> 00:08:48,090
Yer older than I am.
127
00:08:48,090 --> 00:08:51,220
No, you're the same age as Ms. Nagumo,
128
00:08:51,220 --> 00:08:52,340
so you're much older!
129
00:08:52,340 --> 00:08:55,680
No, I'm in junior high. When I died, that is.
130
00:08:56,230 --> 00:08:59,290
Ushio immediately called me Ryuu.
131
00:08:59,290 --> 00:09:02,400
Well, she's extremely friendly to anyone.
132
00:09:03,010 --> 00:09:08,610
I'm not the type who's super casual just because you're younger.
133
00:09:09,100 --> 00:09:11,210
Are ya always so formal with anyone?
134
00:09:11,210 --> 00:09:12,070
Yes.
135
00:09:12,430 --> 00:09:15,700
I'm more casual with people my age.
136
00:09:16,470 --> 00:09:18,950
Really? So what about Mio?
137
00:09:18,950 --> 00:09:20,540
Yer super casual with her.
138
00:09:20,540 --> 00:09:23,860
That took getting used to.
139
00:09:25,710 --> 00:09:27,540
I'm a bit jealous.
140
00:09:30,760 --> 00:09:33,180
In that case, I'm gonna go casual with ya!
141
00:09:33,180 --> 00:09:33,770
What?!
142
00:09:33,770 --> 00:09:36,140
So be totally casual with me too! Ya got it?!
143
00:09:36,410 --> 00:09:38,430
The way I speak is how I show respect.
144
00:09:38,430 --> 00:09:41,290
It doesn't mean we're not close.
145
00:09:41,290 --> 00:09:43,860
No, our lingo is super important!
146
00:09:43,860 --> 00:09:48,070
So please... uh... just do it!
147
00:09:50,530 --> 00:09:52,990
What's so funny?
148
00:09:53,830 --> 00:09:59,570
It makes me want to get to know you more, Ryuunosuke.
149
00:10:01,810 --> 00:10:02,750
Really?
150
00:10:04,110 --> 00:10:04,850
Wait.
151
00:10:06,420 --> 00:10:07,310
Look.
152
00:10:15,930 --> 00:10:17,010
A ball?
153
00:10:20,860 --> 00:10:22,160
I've seen it before.
154
00:10:23,550 --> 00:10:25,400
It's Haine's ball.
155
00:10:26,440 --> 00:10:27,630
Let's go after it.
156
00:10:27,630 --> 00:10:28,530
Roger that.
157
00:10:47,230 --> 00:10:49,880
Ryuunosuke, see that sign?
158
00:10:50,860 --> 00:10:52,830
"Tekram"...
159
00:10:52,830 --> 00:10:55,800
No, Kobayakawa Market?
160
00:10:56,470 --> 00:10:57,040
Whaโ
161
00:10:59,570 --> 00:11:00,890
What are these things?
162
00:11:08,910 --> 00:11:10,770
Are they shadows?
163
00:11:10,770 --> 00:11:15,070
Dunno, but they don't seem like they'll attack us.
164
00:11:25,460 --> 00:11:26,530
Ushio!
165
00:11:31,800 --> 00:11:34,210
Ushio, are ya okay?!
166
00:11:34,210 --> 00:11:35,300
Tell me what happened!
167
00:11:36,530 --> 00:11:37,610
Shinpei...
168
00:11:39,130 --> 00:11:40,890
My head...
169
00:11:45,040 --> 00:11:48,730
Th-This presence...
170
00:11:49,340 --> 00:11:50,360
It's Haine!
171
00:11:54,130 --> 00:11:55,860
I promised Ushio.
172
00:11:56,800 --> 00:11:59,520
Her body is a part of Haine's.
173
00:12:00,490 --> 00:12:07,920
If Ushio loses herself and Haine appears, I'll kill her.
174
00:12:08,780 --> 00:12:12,670
If I'm no longer around, Ryuunosuke...
175
00:12:15,420 --> 00:12:18,060
You need to keep that promise.
176
00:12:21,600 --> 00:12:24,410
Shinpei, I'm gonna shoot! I will!
177
00:12:25,090 --> 00:12:26,020
Okay?!
178
00:12:28,090 --> 00:12:29,440
Shinpei?
179
00:12:29,880 --> 00:12:31,900
Hold it, Ryuunosuke.
180
00:12:32,170 --> 00:12:33,680
She's saying something.
181
00:12:33,680 --> 00:12:35,360
It's okay.
182
00:12:35,920 --> 00:12:38,820
It's fine now, Ryuu.
183
00:12:39,340 --> 00:12:41,280
She's different.
184
00:12:41,280 --> 00:12:44,430
She's not the evil Haine who killed ya.
185
00:12:45,750 --> 00:12:55,000
Her consciousness split at that moment into the human girl Haine and Hiruko.
186
00:12:55,000 --> 00:12:57,720
So who's inside ya, Ushio?
187
00:12:58,360 --> 00:13:00,430
A girl who loves sweets.
188
00:13:00,970 --> 00:13:02,890
Ms. Nagumo's friend.
189
00:13:03,920 --> 00:13:05,350
Her friend?
190
00:13:05,350 --> 00:13:06,440
Right.
191
00:13:07,200 --> 00:13:08,810
And she's also...
192
00:13:09,970 --> 00:13:11,020
me.
193
00:13:12,080 --> 00:13:14,050
Haine wants to talk to ya.
194
00:13:14,050 --> 00:13:15,230
Will ya listen to her?
195
00:13:17,680 --> 00:13:18,300
Yes.
196
00:13:22,680 --> 00:13:23,760
Thanks.
197
00:13:34,430 --> 00:13:36,160
Nice to meet ya.
198
00:13:37,000 --> 00:13:40,220
Summer Time Rendering
199
00:13:40,120 --> 00:13:41,340
So yer...
200
00:13:44,970 --> 00:13:46,630
Ya don't gotta be shy.
201
00:13:46,630 --> 00:13:48,560
They're Hizuru's friends.
202
00:13:49,110 --> 00:13:50,100
Okay.
203
00:13:51,890 --> 00:13:54,500
I had a long dream.
204
00:13:54,500 --> 00:13:56,860
It was Ushio's memory.
205
00:13:57,130 --> 00:14:00,270
Sorry, Shinpei, Ryuunosuke.
206
00:14:00,270 --> 00:14:02,570
I got everyone involved...
207
00:14:02,910 --> 00:14:06,410
You, Hizuru, and Ushio...
208
00:14:06,410 --> 00:14:08,620
Everyone died because of me.
209
00:14:09,110 --> 00:14:11,020
It's not yer place to apologize.
210
00:14:11,950 --> 00:14:14,130
Hiruko was the one who ate me.
211
00:14:14,130 --> 00:14:16,290
That's just what she does.
212
00:14:17,000 --> 00:14:19,810
Shide is to blame, fer taking advantage of that.
213
00:14:22,390 --> 00:14:25,810
Yer going to fight Shide?
214
00:14:32,940 --> 00:14:34,810
We're in an endless night.
215
00:14:34,810 --> 00:14:38,600
It's a world that exists above our real world.
216
00:14:39,350 --> 00:14:42,970
In an endless night, time does not move.
217
00:14:42,970 --> 00:14:48,030
Shinpei and Ushio, can ya see that?
218
00:14:48,690 --> 00:14:49,450
Yeah.
219
00:14:49,990 --> 00:14:52,760
Now look at Ryuunosuke with those eyes.
220
00:14:53,720 --> 00:14:55,380
Ryuu ain't ahead of us!
221
00:14:56,430 --> 00:14:57,390
Yer right.
222
00:14:57,390 --> 00:14:59,500
I've been talking without lapse.
223
00:14:59,900 --> 00:15:01,740
That's why Shide wanted to bring us here.
224
00:15:01,740 --> 00:15:06,340
We can't loop nor see two seconds ahead.
225
00:15:06,720 --> 00:15:10,470
He's trying to steal Ushio's eye here.
226
00:15:10,470 --> 00:15:16,780
The one with the awakened eye sees beyond the current world to a higher dimension.
227
00:15:16,780 --> 00:15:22,320
He will have control of all of life, time, and space.
228
00:15:22,600 --> 00:15:29,630
It's like how a three-dimensional person can easily pick up a comic book, throw it on the ground, and burn it.
229
00:15:29,630 --> 00:15:30,450
Wow!
230
00:15:30,450 --> 00:15:33,540
Seriously? It doesn't feel like I can do that!
231
00:15:33,540 --> 00:15:36,850
It just awakened, so it seems unstable.
232
00:15:36,850 --> 00:15:39,630
Yer in an endless night too.
233
00:15:39,630 --> 00:15:43,980
That eye is at its best in the real world.
234
00:15:43,980 --> 00:15:45,220
The ending...
235
00:15:46,580 --> 00:15:50,320
It's the thought that I saw when I scanned Shide.
236
00:15:51,760 --> 00:15:53,970
He wants to destroy the world,
237
00:15:54,600 --> 00:15:58,060
as if he's turning off a console.
238
00:15:58,970 --> 00:16:00,520
There's nothing after that.
239
00:16:01,630 --> 00:16:03,050
It's really the end.
240
00:16:14,480 --> 00:16:17,080
I-I know this sound.
241
00:16:19,920 --> 00:16:22,040
An update from the central military district.
242
00:16:22,550 --> 00:16:27,310
B29s are headed north from Kii Channel.
243
00:16:27,970 --> 00:16:34,560
There are 250 enemy bombers
headed north in five squadrons.
244
00:16:34,560 --> 00:16:40,100
One has circled over Awaji Island and is headed southeast.
245
00:16:40,100 --> 00:16:44,110
To all the citizens of Wakayama: we pray for your safety.
246
00:16:44,110 --> 00:16:46,510
It's the air raid siren!
247
00:17:01,710 --> 00:17:03,010
Ushio!
248
00:17:03,010 --> 00:17:04,420
Stay down, Ryuu!
249
00:17:04,770 --> 00:17:06,880
Ushio, don't make a shadow on the ground.
250
00:17:07,350 --> 00:17:08,420
The fire is dangerous.
251
00:17:08,420 --> 00:17:09,880
Keep yer true form as small as possible!
252
00:17:11,130 --> 00:17:11,970
I'm okay!
253
00:17:11,970 --> 00:17:13,790
Shadows can't die here.
254
00:17:13,790 --> 00:17:15,350
This doesn't hurt one bit.
255
00:17:19,580 --> 00:17:20,770
Shide!
256
00:17:21,100 --> 00:17:26,730
Nothing can touch me, no matter what ya do.
257
00:17:26,730 --> 00:17:28,750
Y'all look like slugs down there.
258
00:17:29,320 --> 00:17:36,220
Ushio, first let me burn ya to a crisp, then I'll take yer eye.
259
00:17:37,480 --> 00:17:39,970
So about what ya were saying...
260
00:17:40,910 --> 00:17:45,540
Shide wants to use yer eye in the real world, right?
261
00:17:45,540 --> 00:17:47,920
Which means there must be some way back to it!
262
00:17:48,870 --> 00:17:50,380
Shinpei, yer right!
263
00:17:50,700 --> 00:17:52,670
Kill Hiruko.
264
00:17:52,670 --> 00:17:55,720
Even in an endless night,
ya have the power to do that, Ushio.
265
00:17:56,060 --> 00:17:58,560
The endless night disappears with Hiruko.
266
00:17:58,560 --> 00:18:00,180
We can go back to the real world.
267
00:18:00,540 --> 00:18:01,980
Ya got it!
268
00:18:02,440 --> 00:18:03,780
But how?
269
00:18:03,780 --> 00:18:05,440
Shide is way up in the sky.
270
00:18:05,950 --> 00:18:07,650
Leave that to me.
271
00:18:08,160 --> 00:18:12,070
This air raid is Hiruko's memory.
272
00:18:09,170 --> 00:18:10,640
Stop...
273
00:18:12,070 --> 00:18:13,340
It's hot...
274
00:18:13,340 --> 00:18:17,060
I'm burning...
275
00:18:17,060 --> 00:18:24,670
Don't make me relive... something like this...
276
00:18:24,990 --> 00:18:26,110
It's a memory?
277
00:18:26,110 --> 00:18:29,130
The endless night is linked to Hiruko's memory,
278
00:18:29,480 --> 00:18:33,590
although I doubt this is a past she wants to remember.
279
00:18:33,980 --> 00:18:35,660
Calm down.
280
00:18:35,660 --> 00:18:38,310
Even if it hurts, it won't kill ya.
281
00:18:38,670 --> 00:18:43,730
Yer pain gives 'em pain.
282
00:18:46,560 --> 00:18:48,940
It's Shide forcing Hiruko to relive this!
283
00:18:48,940 --> 00:18:51,490
Ushio, jump at my signal.
284
00:18:51,490 --> 00:18:52,000
What?
285
00:18:52,000 --> 00:18:54,150
I have this memory too.
286
00:18:54,710 --> 00:18:58,160
I can push it back fer a little while.
287
00:18:58,940 --> 00:19:01,120
But beware of Shide's armor.
288
00:19:01,690 --> 00:19:08,830
It works like an echo and sends an attack right back.
289
00:19:09,560 --> 00:19:13,070
To defeat Shide, hack him, and erase the armor first.
290
00:19:13,070 --> 00:19:14,850
Then we kill the inside.
291
00:19:14,850 --> 00:19:16,240
It's a two-step process.
292
00:19:16,240 --> 00:19:19,490
But after the first step, he'll get to Ushio.
293
00:19:19,490 --> 00:19:22,020
No, I won't die.
294
00:19:22,460 --> 00:19:24,480
Mio gave me something.
295
00:19:25,270 --> 00:19:26,940
I'll finish him off in two steps, no matter what.
296
00:19:27,580 --> 00:19:31,050
Before my hair burns away completely!
297
00:19:31,050 --> 00:19:31,900
All right.
298
00:19:32,190 --> 00:19:35,610
I can buy ya a few seconds.
299
00:19:41,490 --> 00:19:44,460
Do ya trust me?
300
00:19:44,460 --> 00:19:45,490
We do.
301
00:19:46,470 --> 00:19:49,670
If my sister befriended ya, yer my friend too.
302
00:19:50,380 --> 00:19:52,130
Ryuunosuke.
303
00:19:52,550 --> 00:19:54,090
Right, Shinpei?
304
00:19:54,680 --> 00:19:55,330
Yeah.
305
00:19:56,710 --> 00:19:57,810
Thanks.
306
00:20:01,800 --> 00:20:03,060
I'm ready.
307
00:20:04,310 --> 00:20:05,130
Yes.
308
00:20:18,760 --> 00:20:19,700
Now!
309
00:20:27,610 --> 00:20:32,710
I see you've got Haine on yer side.
310
00:20:33,670 --> 00:20:35,630
I'm counting on ya, Ushio.
311
00:20:36,300 --> 00:20:38,360
Stop Shide.
312
00:20:39,570 --> 00:20:44,350
Let Hiruko rest in peace!
313
00:20:48,640 --> 00:20:50,350
Leave it to me!
314
00:20:50,730 --> 00:20:53,820
At this height, I can't get to Ushio's true form.
315
00:20:56,810 --> 00:20:58,160
They're fast and massive!
316
00:20:58,160 --> 00:21:00,030
I can't avoid 'em with my hair.
317
00:21:07,320 --> 00:21:09,500
I'll kill ya even in if I die too!
318
00:21:16,720 --> 00:21:17,390
What?
319
00:21:18,760 --> 00:21:19,630
What is he?
320
00:21:20,270 --> 00:21:22,400
Even if ya die?
321
00:21:23,110 --> 00:21:24,600
There's nothing inside!
322
00:21:28,560 --> 00:21:32,020
That means I can't even try to trade blows.
323
00:21:32,300 --> 00:21:35,400
So ya read my mind.
324
00:21:37,010 --> 00:21:37,940
He hackedโ
325
00:21:51,690 --> 00:21:53,220
She revived herself?
326
00:21:53,220 --> 00:21:57,170
Did she eat a part of the original Ushio?
327
00:21:58,110 --> 00:21:59,380
Then take this!
328
00:22:10,040 --> 00:22:11,020
What did she do?!
329
00:22:15,080 --> 00:22:16,690
The air raid stopped.
330
00:22:17,110 --> 00:22:19,150
Wh-What happened?
331
00:22:19,450 --> 00:22:23,360
She touched me to erase the memory of the air raid.
332
00:22:23,790 --> 00:22:25,250
Shinpei, can ya hear me?
333
00:22:25,250 --> 00:22:25,820
Ushio!
334
00:22:26,480 --> 00:22:27,570
I get it now.
335
00:22:27,570 --> 00:22:29,790
Shide's body is in the real world.
336
00:22:30,070 --> 00:22:31,250
In the real world?!
337
00:22:31,580 --> 00:22:34,900
Shide is remotely controlling his armor using Hiruko.
338
00:22:36,530 --> 00:22:39,130
If there's nothing inside, there's not much we can do.
339
00:22:40,830 --> 00:22:43,090
What does Shide's armor look like now?
340
00:22:44,540 --> 00:22:47,010
The left half I erased is still gone.
341
00:22:47,010 --> 00:22:50,510
Then erase the rest and go fer the win.
342
00:22:51,520 --> 00:22:51,980
Ushio?
343
00:22:52,920 --> 00:22:53,850
Ushio!
344
00:22:55,920 --> 00:23:01,580
All traces of you vanished into the sea breeze
345
00:23:01,580 --> 00:23:06,580
But even now I still see visions of you
346
00:23:08,660 --> 00:23:14,360
In reality I only have vivid memories
347
00:23:14,360 --> 00:23:15,790
To play in my head over and over again
348
00:23:15,790 --> 00:23:19,290
To play in my head over and over again
349
00:23:21,590 --> 00:23:24,690
Even if it's all just a lie
350
00:23:24,690 --> 00:23:28,800
Please be close by my side
351
00:23:29,110 --> 00:23:31,870
Right next to me
352
00:23:34,270 --> 00:23:37,620
I fell for you before too long
353
00:23:37,620 --> 00:23:40,690
But time alone was what progressed
354
00:23:40,690 --> 00:23:41,480
But time alone was what progressed
355
00:23:41,990 --> 00:23:45,970
I wanna go back
356
00:23:50,270 --> 00:23:54,960
I've listened to my share of heartbreak songs
357
00:23:56,750 --> 00:24:02,760
Spending my days torn up and crying but now
358
00:24:02,760 --> 00:24:05,310
I want to move on
359
00:24:05,910 --> 00:24:08,640
I shouldn't act tough and just finally be
360
00:24:08,640 --> 00:24:10,280
I shouldn't act tough and just finally be
361
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
True to myself
362
00:24:15,690 --> 00:24:16,980
But it's too late for that
363
00:24:16,980 --> 00:24:19,600
But it's too late for that
364
00:24:33,160 --> 00:24:35,250
Next time
365
00:24:35,290 --> 00:24:37,540
Next time
366
00:24:37,710 --> 00:24:37,830
Next time
367
00:24:37,910 --> 00:24:38,960
Next time
368
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Next time
24338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.