Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:05,729
[dramatic orchestral music]
2
00:00:05,812 --> 00:00:12,687
♪ ♪
3
00:00:28,312 --> 00:00:35,104
♪ ♪
4
00:01:59,646 --> 00:02:02,604
[soft dramatic
orchestral music]
5
00:02:02,687 --> 00:02:05,354
♪ ♪
6
00:02:05,437 --> 00:02:06,354
- [exhales sharply]
7
00:02:06,437 --> 00:02:08,771
♪ ♪
8
00:02:08,854 --> 00:02:12,146
- I swear you've read
those first contact protocols
9
00:02:12,229 --> 00:02:13,646
more than Picard.
- [chuckles]
10
00:02:13,729 --> 00:02:15,146
I know.
11
00:02:15,229 --> 00:02:18,396
It's just a lot
is riding on this,
12
00:02:18,479 --> 00:02:20,729
on me.
13
00:02:20,812 --> 00:02:24,312
They're not exactly friendly
to outsiders.
14
00:02:24,396 --> 00:02:26,604
What if I can't stop
the civil war?
15
00:02:26,687 --> 00:02:29,146
- Breathe,
remember your training.
16
00:02:29,229 --> 00:02:31,854
Heck, you're one of them.
17
00:02:31,937 --> 00:02:33,729
Not every day
do you get to introduce
18
00:02:33,812 --> 00:02:36,687
your own people
to life on other planets.
19
00:02:36,771 --> 00:02:38,562
Solum...
20
00:02:38,646 --> 00:02:40,687
♪ ♪
21
00:02:40,771 --> 00:02:43,521
This is as far as I go.
22
00:02:43,604 --> 00:02:46,396
But you can always call
if you need me.
23
00:02:46,479 --> 00:02:49,354
[dramatic orchestral music]
24
00:02:49,437 --> 00:02:52,146
♪ ♪
25
00:02:52,229 --> 00:02:54,521
[transport whooshes]
26
00:02:54,604 --> 00:02:56,437
- [gasps]
27
00:02:59,396 --> 00:03:03,021
Hek'zana, Solum!
Zelthuu'ra nok.
28
00:03:03,104 --> 00:03:05,521
Don't be afraid.
29
00:03:05,604 --> 00:03:08,312
I have traveled here
from the stars
30
00:03:08,396 --> 00:03:11,604
on behalf of a brave group
of explorers
31
00:03:11,687 --> 00:03:14,312
called the Federation.
32
00:03:14,396 --> 00:03:15,979
[bell ringing]
33
00:03:16,062 --> 00:03:17,687
- You, come with us.
34
00:03:23,896 --> 00:03:26,687
[bell ringing]
35
00:03:30,937 --> 00:03:33,437
- Speak.
36
00:03:33,521 --> 00:03:37,729
- Elders of Solum,
I am Gwyndala, one of you.
37
00:03:37,812 --> 00:03:40,479
I come with a message
from distant worlds,
38
00:03:40,562 --> 00:03:42,312
peaceful worlds,
39
00:03:42,396 --> 00:03:45,437
other civilizations
I've seen with my own eyes
40
00:03:45,521 --> 00:03:49,521
who want nothing more
than to meet us.
41
00:03:49,604 --> 00:03:52,354
Solum, the Vau N'Akat
42
00:03:52,437 --> 00:03:55,521
are truly incredible.
43
00:03:55,604 --> 00:03:58,812
We can share our gifts
with the cosmos
44
00:03:58,896 --> 00:04:03,146
if we embrace the truth
that we are not alone
45
00:04:03,229 --> 00:04:05,354
in the universe.
- [chuckles]
46
00:04:05,437 --> 00:04:06,812
They know.
47
00:04:06,896 --> 00:04:08,354
[tense music]
48
00:04:08,437 --> 00:04:10,604
I've already warned them.
49
00:04:10,687 --> 00:04:12,146
- Asencia.
50
00:04:12,229 --> 00:04:16,312
- Behold,
the spy I said would come,
51
00:04:16,396 --> 00:04:19,812
a traitor to Solum,
sent by our enemies above.
52
00:04:19,896 --> 00:04:23,104
- What?
No, she--she's lying.
53
00:04:23,187 --> 00:04:25,687
I'm here on a mission of peace
54
00:04:25,771 --> 00:04:27,771
- This imposter
was not born here
55
00:04:27,854 --> 00:04:30,437
but made to look
like one of us,
56
00:04:30,521 --> 00:04:32,896
her heirloom stolen.
57
00:04:32,979 --> 00:04:34,687
She will say anything
58
00:04:34,771 --> 00:04:37,854
so we kneel
to her Starfleet masters.
59
00:04:37,937 --> 00:04:41,187
I have seen firsthand
the future she wants for us.
60
00:04:41,271 --> 00:04:43,729
It is Solum's destruction.
61
00:04:46,687 --> 00:04:48,354
- [gasp]
62
00:04:48,437 --> 00:04:50,562
- She's trying to trick you.
63
00:04:50,646 --> 00:04:53,396
You have to listen to me.
I--I am Vau N'Akat.
64
00:04:53,479 --> 00:04:56,312
My word is as good as hers.
- No, child.
65
00:04:56,396 --> 00:04:58,687
You will never
truly be one of us,
66
00:04:58,771 --> 00:05:01,104
but I have
always belonged here,
67
00:05:01,187 --> 00:05:03,687
for I am Vau N'Akat.
68
00:05:03,771 --> 00:05:06,854
My younger self stands here
as living proof
69
00:05:06,937 --> 00:05:10,854
of my origins, but who are you?
70
00:05:10,937 --> 00:05:13,604
♪ ♪
71
00:05:13,687 --> 00:05:16,312
- Seize her.
- No.
72
00:05:16,396 --> 00:05:19,396
[grunts]
73
00:05:23,562 --> 00:05:25,604
- Seal the chamber!
74
00:05:25,687 --> 00:05:28,521
[suspenseful orchestral music]
75
00:05:28,604 --> 00:05:35,479
♪ ♪
76
00:05:43,062 --> 00:05:44,896
- Whoa!
77
00:05:50,146 --> 00:05:51,479
[grunts]
78
00:05:51,562 --> 00:05:53,604
- Fugitive in sector one!
- Halt!
79
00:05:54,979 --> 00:05:56,896
- [grunts]
80
00:05:56,979 --> 00:05:59,562
- She's fled
to the southern bazaar.
81
00:05:59,646 --> 00:06:01,979
♪ ♪
82
00:06:02,062 --> 00:06:03,771
[combadge chirps]
- Gwyn to Starfleet.
83
00:06:03,854 --> 00:06:05,854
Rendezvous.
Come in, Starfleet.
84
00:06:05,937 --> 00:06:07,979
I need an emergency transport.
85
00:06:10,354 --> 00:06:11,771
Beam me out now.
86
00:06:11,854 --> 00:06:13,354
- Gwyn, what's going on?
87
00:06:13,437 --> 00:06:16,146
Hold, two Vau N'Akat warships
out of nowhere.
88
00:06:16,229 --> 00:06:17,521
We're under attack!
[screams]
89
00:06:17,604 --> 00:06:19,729
[explosion]
90
00:06:20,687 --> 00:06:25,604
- Admiral's log, classified.
Stardate 61859.6.
91
00:06:25,687 --> 00:06:28,354
"Voyager" has arrived
at the Beta Quadrant border
92
00:06:28,437 --> 00:06:31,646
where we've located
our mission's objective,
93
00:06:31,729 --> 00:06:36,354
an unstable time rift
leading to a future reality
94
00:06:36,437 --> 00:06:39,562
some 52 years from now,
95
00:06:39,646 --> 00:06:42,354
and based on his SOS,
I've reason to believe
96
00:06:42,437 --> 00:06:45,979
Chakotay is stranded
on the other side.
97
00:06:46,062 --> 00:06:48,062
- Commander,
how's our data probe?
98
00:06:48,146 --> 00:06:50,979
- She's breaking up
but still transmitting.
99
00:06:51,062 --> 00:06:53,604
Holding.
Holding.
100
00:06:53,687 --> 00:06:55,187
[tense orchestral music]
101
00:06:55,271 --> 00:06:58,146
[computer chirping
and hissing]
102
00:06:58,229 --> 00:07:00,312
- I suspect
you'll need more than a probe
103
00:07:00,396 --> 00:07:03,354
to survive that trip.
- Keep trying.
104
00:07:03,437 --> 00:07:05,771
I want nothing
in the way of our mission.
105
00:07:06,979 --> 00:07:08,354
- I don't get it.
106
00:07:08,687 --> 00:07:10,771
Why is Janeway lying to us
about her mission.
107
00:07:10,854 --> 00:07:13,896
- Technically,
she omitted facts.
108
00:07:13,979 --> 00:07:15,687
We were never meant to see
that hidden spacecraft
109
00:07:15,771 --> 00:07:17,312
in shuttlebay three.
110
00:07:17,396 --> 00:07:19,521
- And I wish you guys
never told me.
111
00:07:19,604 --> 00:07:20,771
I was innocent!
112
00:07:20,854 --> 00:07:23,021
And now I'm an accomplice.
113
00:07:23,104 --> 00:07:24,812
- An accomplice to what?
- Oh!
114
00:07:24,896 --> 00:07:26,479
Uh, nothing.
- Nothing!
115
00:07:26,562 --> 00:07:28,771
- Just Starfleet flunky talk.
Inside joke.
116
00:07:28,854 --> 00:07:30,521
Carry on.
As you were.
117
00:07:33,437 --> 00:07:36,354
- They told us Janeway was here
to observe the wormhole,
118
00:07:36,437 --> 00:07:39,021
not fly into it
with some secret ship
119
00:07:39,104 --> 00:07:42,021
on a crazy
time travel rescue mission.
120
00:07:42,104 --> 00:07:45,521
- I sense Janeway
is omitting a lot of facts.
121
00:07:45,604 --> 00:07:46,979
- And now
we're gonna find out why.
122
00:07:48,771 --> 00:07:51,062
- Would you stop doing that?
123
00:07:51,146 --> 00:07:53,396
Jefferies tubes
only lead to trouble.
124
00:07:53,479 --> 00:07:57,562
♪ ♪
125
00:07:57,646 --> 00:08:00,354
- What are
these strange readings?
126
00:08:00,437 --> 00:08:04,312
Something from the wormhole?
- No, this is different.
127
00:08:04,396 --> 00:08:07,479
An energy fluctuation
off the forward hull.
128
00:08:07,562 --> 00:08:09,062
- Whatever it is, it's here.
129
00:08:09,146 --> 00:08:12,229
[anomaly pulses]
130
00:08:13,104 --> 00:08:16,562
- Is that a ship?
A living being?
131
00:08:16,646 --> 00:08:18,271
- No warp signature.
132
00:08:18,354 --> 00:08:21,646
No life signs, but we are
getting a hail from it.
133
00:08:21,729 --> 00:08:23,354
- Put it through.
134
00:08:23,437 --> 00:08:27,562
- [overlapping voices]
You cannot go.
135
00:08:27,646 --> 00:08:30,646
- Can you clear up the signal?
- That is the signal.
136
00:08:30,729 --> 00:08:35,104
- All be lost.
137
00:08:35,187 --> 00:08:38,104
- This is Admiral Janeway
of the starship "Voyager."
138
00:08:38,187 --> 00:08:40,687
We're having trouble
understanding you.
139
00:08:40,771 --> 00:08:43,437
Do you require assistance?
140
00:08:43,521 --> 00:08:45,062
- Janeway...
141
00:08:45,146 --> 00:08:49,687
Do not enter the anomaly.
142
00:08:51,479 --> 00:08:53,271
- I assure you,
143
00:08:53,354 --> 00:08:56,646
we have no plans to enter
the wormhole at this time.
144
00:08:56,729 --> 00:08:58,812
Where are you calling from?
145
00:09:00,354 --> 00:09:01,437
[anomaly whooshes]
146
00:09:01,687 --> 00:09:03,562
- We've lost the signal.
- Hm.
147
00:09:03,646 --> 00:09:05,187
Seems our activities
148
00:09:05,271 --> 00:09:07,937
have attracted
some unwanted attention.
149
00:09:08,021 --> 00:09:09,729
- Ah!
[body thuds]
150
00:09:11,271 --> 00:09:15,646
Ha, uh, Janeway, admiral.
[clears throat]
151
00:09:15,729 --> 00:09:19,312
I was just, uh, doing
some routine maintenance.
152
00:09:19,396 --> 00:09:22,396
Dal, I'm sorry, but now
is really not the time.
153
00:09:22,479 --> 00:09:24,146
Commander.
154
00:09:24,229 --> 00:09:27,979
- No civilians on the bridge.
155
00:09:28,062 --> 00:09:29,896
- Fine, maybe I'll just
meet you later
156
00:09:29,979 --> 00:09:32,312
in shuttlebay three.
157
00:09:34,937 --> 00:09:36,271
- What happened in there?
158
00:09:36,354 --> 00:09:38,604
- I think I got
my message across.
159
00:09:38,687 --> 00:09:40,396
- Ah!
- Oh!
160
00:09:40,479 --> 00:09:43,354
- The admiral wants to see you
in the observation lounge,
161
00:09:43,437 --> 00:09:44,812
all of you.
- Uh-oh.
162
00:09:44,896 --> 00:09:45,937
- Ooh.
- Ugh.
163
00:09:46,021 --> 00:09:49,062
♪ ♪
164
00:09:49,146 --> 00:09:52,396
- She's not
in the eastern corridor.
165
00:09:52,479 --> 00:09:55,354
Let's sweep
the lower echelon again.
166
00:09:55,437 --> 00:09:58,354
♪ ♪
167
00:09:58,437 --> 00:10:00,812
- [gasps softly]
168
00:10:03,812 --> 00:10:09,771
♪ ♪
169
00:10:09,854 --> 00:10:12,521
It can't be.
170
00:10:12,604 --> 00:10:14,437
- Keep watch
around the observatory,
171
00:10:14,521 --> 00:10:16,062
orders of the elders.
172
00:10:21,812 --> 00:10:24,771
[mysterious music]
173
00:10:24,854 --> 00:10:31,854
♪ ♪
174
00:10:45,146 --> 00:10:48,771
- Is your name Ilthuran?
175
00:10:48,854 --> 00:10:50,896
- Who are you?
176
00:10:50,979 --> 00:10:54,604
- I'm your daughter, Gwyndala.
177
00:10:54,687 --> 00:10:56,562
Or...
[chuckles]
178
00:10:56,646 --> 00:10:58,521
I will be?
179
00:10:58,604 --> 00:11:02,812
♪ ♪
180
00:11:03,979 --> 00:11:07,021
- Computer, erase logs
and seal the doors.
181
00:11:07,104 --> 00:11:10,271
I'd like this off the record.
- Affirmative.
182
00:11:10,354 --> 00:11:12,687
- So you've had
quite an education
183
00:11:12,771 --> 00:11:14,854
unsupervised on my ship.
184
00:11:14,937 --> 00:11:18,437
Tell me, what do you know
about shuttlebay three?
185
00:11:18,521 --> 00:11:20,062
- Uh...
186
00:11:20,146 --> 00:11:22,062
- Well, you're hiding
a cloaked ship.
187
00:11:22,146 --> 00:11:24,312
- Seems like
you know quite a bit,
188
00:11:24,396 --> 00:11:27,104
but you don't know everything.
189
00:11:27,187 --> 00:11:30,521
An isolinear chip
from your "Protostar"
190
00:11:30,604 --> 00:11:34,021
found after its explosion
six months ago.
191
00:11:34,104 --> 00:11:36,271
We followed a beacon
to its black box,
192
00:11:36,354 --> 00:11:38,229
salvaged what we could,
193
00:11:38,312 --> 00:11:41,271
and our scientists
recovered this.
194
00:11:42,979 --> 00:11:45,521
Classified security footage
195
00:11:45,604 --> 00:11:50,437
recorded in a future
52 years from now,
196
00:11:50,521 --> 00:11:52,812
the last known sighting
of Captain Chakotay.
197
00:11:52,896 --> 00:11:53,771
- [gasps]
198
00:11:53,854 --> 00:11:56,604
- After his ship went through
an unstable wormhole,
199
00:11:56,687 --> 00:11:59,354
he was captured
by the Vau N'Akat.
200
00:11:59,437 --> 00:12:02,562
Held prisoner for months,
he watched helplessly
201
00:12:02,646 --> 00:12:04,812
as they turned the "Protostar"
into a weapon
202
00:12:04,896 --> 00:12:06,521
to destroy the Federation.
203
00:12:06,604 --> 00:12:10,604
- Oh, the Construct.
Who could forget?
204
00:12:10,687 --> 00:12:12,812
- Chakotay wouldn't
allow Starfleet
205
00:12:12,896 --> 00:12:14,437
to be annihilated.
206
00:12:14,521 --> 00:12:16,604
His plan was
to commandeer the ship,
207
00:12:16,687 --> 00:12:20,146
but his first officer fell
in battle.
208
00:12:20,229 --> 00:12:21,979
Time was short.
209
00:12:22,062 --> 00:12:25,437
He couldn't fly it,
so he did the next best thing.
210
00:12:25,521 --> 00:12:27,771
- I don't know if anyone
will ever find this,
211
00:12:27,854 --> 00:12:32,104
but if they do, I may not
be coming back from this one.
212
00:12:32,187 --> 00:12:34,812
Tell Kathryn...
213
00:12:34,896 --> 00:12:36,146
I'm sorry...
214
00:12:36,229 --> 00:12:38,021
[recording crackles]
215
00:12:38,104 --> 00:12:40,021
But I'm doing this for you.
216
00:12:40,104 --> 00:12:42,937
[soft dramatic music]
217
00:12:43,021 --> 00:12:49,896
♪ ♪
218
00:12:53,729 --> 00:12:55,646
- [chirps]
219
00:12:56,146 --> 00:12:58,062
- Such pain.
220
00:12:58,146 --> 00:13:00,521
Janeway, we didn't know.
221
00:13:00,604 --> 00:13:02,937
- He was the one
who launched the "Protostar"
222
00:13:03,021 --> 00:13:04,646
through the wormhole
so it would be
223
00:13:04,729 --> 00:13:06,729
lost in the past.
- [sighs]
224
00:13:06,812 --> 00:13:09,854
Until we found it
on Tars Lamora.
225
00:13:09,937 --> 00:13:12,437
- We were just a bunch
of nobodies on a rock.
226
00:13:12,521 --> 00:13:15,979
No hope, no future,
until we found that ship.
227
00:13:17,187 --> 00:13:19,937
He saved us.
228
00:13:22,937 --> 00:13:27,271
- His sacrifice
changed our lives.
229
00:13:27,354 --> 00:13:29,562
- He changed mine, too,
230
00:13:29,646 --> 00:13:32,229
and that's why
we have to save him.
231
00:13:32,312 --> 00:13:33,896
[sighs softly]
232
00:13:34,979 --> 00:13:37,729
The rescue was classified.
Highly dangerous.
233
00:13:37,812 --> 00:13:39,312
If I know anything,
234
00:13:39,396 --> 00:13:42,396
time travel
is not to be trifled with.
235
00:13:42,479 --> 00:13:45,979
We analyzed the rift
six ways from Sunday.
236
00:13:46,062 --> 00:13:48,104
The exit is fixed on Solum.
237
00:13:48,187 --> 00:13:50,521
Though separated by 52 years,
238
00:13:50,604 --> 00:13:53,646
time on the other end
is synced with ours.
239
00:13:53,729 --> 00:13:57,396
- So if an hour passes here...
- Then an hour passes there.
240
00:13:57,479 --> 00:14:00,062
- We can't go in until
after Chakotay
241
00:14:00,146 --> 00:14:02,437
launches the "Protostar,"
242
00:14:02,521 --> 00:14:05,604
which happens
in exactly 41 hours.
243
00:14:05,687 --> 00:14:08,479
- Why 41 hours?
Can't we get him now?
244
00:14:08,562 --> 00:14:10,771
- Because if Chakotay
never sends the "Protostar"
245
00:14:10,854 --> 00:14:12,271
back to Tars Lamora,
246
00:14:12,354 --> 00:14:14,937
the Diviner
might never go after it.
247
00:14:15,021 --> 00:14:16,979
Gwyn might never be born.
248
00:14:17,062 --> 00:14:18,896
- And none of us
would ever meet.
249
00:14:18,979 --> 00:14:22,187
- Lose Gwyn
or spend years in the mines?
250
00:14:22,271 --> 00:14:24,896
What kind of choice is that?
- There isn't one.
251
00:14:24,979 --> 00:14:27,021
It's a classic time paradox.
252
00:14:27,104 --> 00:14:29,479
Didn't you read
"Temporal Mechanics 101"?
253
00:14:29,562 --> 00:14:31,021
- [sighs]
254
00:14:31,104 --> 00:14:32,812
- That's why we built
the "Infinity."
255
00:14:32,896 --> 00:14:34,729
It has cloaking
to prevent detection
256
00:14:34,812 --> 00:14:38,271
and temporal shielding designed
to resist time paradoxes.
257
00:14:38,354 --> 00:14:41,396
It's our only hope
to get him back.
258
00:14:41,479 --> 00:14:44,479
But Starfleet feels
it's still too risky.
259
00:14:44,562 --> 00:14:47,646
If word leaks
I'm keeping this mission alive,
260
00:14:47,729 --> 00:14:50,854
they may pull me out, and we
lose our shot completely.
261
00:14:50,937 --> 00:14:53,187
He was my number one.
262
00:14:53,271 --> 00:14:55,771
Can I trust you
to keep this secret
263
00:14:55,854 --> 00:14:57,604
until I make the call?
264
00:14:59,271 --> 00:15:00,729
- Yes, Admiral.
265
00:15:00,812 --> 00:15:02,604
- I--
266
00:15:02,687 --> 00:15:04,437
I had nowhere else to go.
267
00:15:06,104 --> 00:15:09,187
- And then you came here to me
268
00:15:09,271 --> 00:15:10,562
because I'm--
[chuckles]
269
00:15:10,646 --> 00:15:11,896
I'm your father.
270
00:15:11,979 --> 00:15:14,104
- From a different time
271
00:15:14,187 --> 00:15:18,396
when I only ever knew you
as our Diviner.
272
00:15:18,479 --> 00:15:22,312
You traveled into the past
to prevent Solum
273
00:15:22,396 --> 00:15:24,604
from falling to civil war.
274
00:15:24,687 --> 00:15:27,771
It's why I'm here, to save it.
275
00:15:27,854 --> 00:15:30,854
- I heard warnings about
an imposter in the capital,
276
00:15:30,937 --> 00:15:33,396
but I never--
277
00:15:33,479 --> 00:15:37,937
you must understand,
this is a lot to take in.
278
00:15:38,021 --> 00:15:40,021
Why should I believe you?
279
00:15:56,062 --> 00:15:57,771
How?
Only I can--
280
00:15:57,854 --> 00:15:59,562
- It's the same heirloom.
281
00:15:59,646 --> 00:16:02,521
You passed it down
to your progeny.
282
00:16:03,937 --> 00:16:05,271
Me.
283
00:16:05,354 --> 00:16:08,479
- [laughs]
284
00:16:09,729 --> 00:16:12,146
- [laughs]
285
00:16:12,229 --> 00:16:15,604
- It's astonishing.
You are astonishing.
286
00:16:15,687 --> 00:16:17,354
- I have to admit,
287
00:16:17,437 --> 00:16:19,521
you're not quite
what I expected you to be.
288
00:16:19,604 --> 00:16:23,021
I wasn't even sure
you'd help me.
289
00:16:23,104 --> 00:16:24,229
- What?
290
00:16:24,312 --> 00:16:27,437
Refuse to help my own daughter?
291
00:16:27,521 --> 00:16:30,146
Surely, I don't make that bad
of a father, do I?
292
00:16:30,229 --> 00:16:33,062
- [sighs]
It's...
293
00:16:33,146 --> 00:16:35,854
♪ ♪
294
00:16:35,937 --> 00:16:37,646
Complicated.
295
00:16:40,854 --> 00:16:43,771
- Well, well, I am willing
to help however I can.
296
00:16:43,854 --> 00:16:46,187
I'm just a lonely astronomer
on a planet
297
00:16:46,271 --> 00:16:47,687
that cares nothing
about the stars.
298
00:16:50,104 --> 00:16:51,437
Ironic.
299
00:16:51,729 --> 00:16:54,771
I dreamed of life on worlds
beyond ours,
300
00:16:54,854 --> 00:16:58,687
and here it is on my doorstep,
my own child.
301
00:17:00,771 --> 00:17:02,604
- You see those worlds.
302
00:17:02,687 --> 00:17:04,979
You taught me their languages,
303
00:17:05,062 --> 00:17:07,812
thousands of them.
- Thousands?
304
00:17:09,854 --> 00:17:12,646
I don't have
the answers you seek,
305
00:17:12,729 --> 00:17:14,146
but I know
where we can find them.
306
00:17:17,854 --> 00:17:19,312
- The Arcanum.
307
00:17:21,187 --> 00:17:24,229
It's a reliquary of our
great history and knowledge.
308
00:17:25,562 --> 00:17:28,771
[hydraulics whirring]
309
00:17:28,854 --> 00:17:31,104
- Ah!
310
00:17:31,187 --> 00:17:33,937
Stay back!
- It's just the Lorekeeper.
311
00:17:34,021 --> 00:17:36,896
He's barely more
than a library with legs.
312
00:17:36,979 --> 00:17:39,187
- Greetings.
What knowledge do you seek?
313
00:17:39,271 --> 00:17:40,604
- I'm sorry.
314
00:17:40,687 --> 00:17:42,812
I thought
you were somebody else.
315
00:17:44,646 --> 00:17:47,271
The elders think
that I'm an imposter.
316
00:17:47,354 --> 00:17:49,729
I need Solum to listen to me.
317
00:17:49,812 --> 00:17:51,521
- Place your heirloom
in the light.
318
00:17:58,021 --> 00:17:59,854
The Va'Lu'Rah.
319
00:18:01,146 --> 00:18:03,812
The most ancient rite of Solum.
320
00:18:03,896 --> 00:18:05,854
Those who succeed
are acknowledged
321
00:18:05,937 --> 00:18:09,146
as true Vau N'Akat
by all who witness.
322
00:18:09,229 --> 00:18:12,729
- A dangerous ceremony
from our earliest origins,
323
00:18:12,812 --> 00:18:14,562
when we rose from the depths
to overcome.
324
00:18:14,646 --> 00:18:17,396
[soft dramatic music]
325
00:18:17,479 --> 00:18:19,562
But it hasn't been tried
in millennia.
326
00:18:21,229 --> 00:18:24,312
- And we're sure
this will work?
327
00:18:24,396 --> 00:18:28,021
- The Va'Lu'Rah is
the foundation of our culture.
328
00:18:28,104 --> 00:18:31,354
It will prove
you are one of us.
329
00:18:31,437 --> 00:18:33,771
They would have
to listen to you.
330
00:18:33,854 --> 00:18:35,271
- If you survive.
331
00:18:35,354 --> 00:18:37,937
♪ ♪
332
00:18:38,021 --> 00:18:39,896
- We're not even
in the academy yet,
333
00:18:39,979 --> 00:18:44,146
and we're already a part of
a classified Starfleet mission.
334
00:18:44,229 --> 00:18:47,146
Consider this secret locked up
in shuttlebay three.
335
00:18:47,229 --> 00:18:48,604
- Mission?
- Ah!
336
00:18:48,687 --> 00:18:50,979
- A secret in shuttlebay three?
337
00:18:51,062 --> 00:18:53,979
There is no shuttlebay three.
- [chuckles]
338
00:18:54,062 --> 00:18:57,604
What?
No, no secret.
339
00:18:57,687 --> 00:19:01,021
Just Starfleet flunky talk.
340
00:19:01,104 --> 00:19:02,896
[combadge chirps]
- Maj'el to Nova candidates.
341
00:19:02,979 --> 00:19:05,979
Meet me at the shuttlebays.
Priority one.
342
00:19:06,062 --> 00:19:07,896
- Zero, try to slow her down.
343
00:19:09,437 --> 00:19:11,104
- Now, let's be logical
about this.
344
00:19:11,187 --> 00:19:13,937
We both know Dal
can't distinguish a replicator
345
00:19:14,021 --> 00:19:16,021
from a sonic toilet.
346
00:19:16,104 --> 00:19:18,354
There is
no shuttlebay three aboard.
347
00:19:18,437 --> 00:19:20,396
- It seems
you forget, Medusan...
348
00:19:20,479 --> 00:19:22,479
that a Vulcan's psychic senses
349
00:19:22,562 --> 00:19:24,312
are enhanced
near other telepaths.
350
00:19:24,396 --> 00:19:27,687
- I--that's--
stay out of my head.
351
00:19:27,771 --> 00:19:29,104
- Change of plans.
352
00:19:29,187 --> 00:19:31,229
Meet me
in the restricted hangar,
353
00:19:31,312 --> 00:19:33,396
and prepare a report
to Starfleet Command.
354
00:19:33,479 --> 00:19:35,021
- Oh, dear,
she's in the turbolift.
355
00:19:35,104 --> 00:19:37,146
What do we do now?
356
00:19:37,229 --> 00:19:39,646
- We gotta get to that
shuttlebay before they do.
357
00:19:39,729 --> 00:19:42,646
[suspenseful dramatic music]
358
00:19:42,729 --> 00:19:45,812
- Deck 14.
- Deck 27.
359
00:19:45,896 --> 00:19:49,104
♪ ♪
360
00:19:49,187 --> 00:19:51,604
- [grunts]
361
00:19:51,687 --> 00:19:54,021
- [singing]
- [screams]
362
00:19:54,104 --> 00:19:55,896
- [singing]
363
00:19:58,437 --> 00:20:00,562
- Deck 32.
364
00:20:00,646 --> 00:20:03,021
- This way!
Oh, no!
365
00:20:03,104 --> 00:20:05,146
Jankom meant this way.
366
00:20:05,229 --> 00:20:06,687
♪ ♪
367
00:20:06,771 --> 00:20:09,062
- Deck 19.
368
00:20:09,146 --> 00:20:11,896
[PADD beeping]
369
00:20:11,979 --> 00:20:15,271
- Go, go, go, go, go, go!
- Halt.
370
00:20:15,354 --> 00:20:17,021
- Huh?
- You will take the next one.
371
00:20:18,104 --> 00:20:20,979
- Warp cores
are so beautiful up close.
372
00:20:21,062 --> 00:20:23,979
It's the delta radiation.
- Uh, keep moving.
373
00:20:24,062 --> 00:20:28,687
♪ ♪
374
00:20:28,771 --> 00:20:30,854
[all screaming]
375
00:20:30,937 --> 00:20:33,437
♪ ♪
376
00:20:33,521 --> 00:20:35,521
[all screaming]
377
00:20:35,604 --> 00:20:37,854
[all grunt]
378
00:20:37,937 --> 00:20:39,354
- Great, no sign
of Nova Squadron yet.
379
00:20:39,437 --> 00:20:40,854
- For how long?
380
00:20:41,229 --> 00:20:42,479
They're bound to find the ship
just like we did.
381
00:20:42,562 --> 00:20:44,229
- Ugh, you're right.
[gasps]
382
00:20:44,312 --> 00:20:47,437
Unless we move it.
383
00:20:47,521 --> 00:20:49,479
Where...
384
00:20:49,562 --> 00:20:51,437
it--uh...
385
00:20:51,521 --> 00:20:52,854
come on.
386
00:20:55,521 --> 00:20:57,812
Ah!
There she is.
387
00:20:57,896 --> 00:20:59,396
[grunts]
388
00:20:59,479 --> 00:21:02,812
Now just gotta find
the control panel.
389
00:21:02,896 --> 00:21:05,979
[soft dramatic music]
390
00:21:06,062 --> 00:21:06,937
[button chirps]
391
00:21:07,021 --> 00:21:08,271
[laughs]
392
00:21:08,354 --> 00:21:11,354
♪ ♪
393
00:21:14,146 --> 00:21:18,896
Okay, let's see,
engines, engines, hmm.
394
00:21:18,979 --> 00:21:21,271
- Dal, this is a terrible idea.
395
00:21:21,354 --> 00:21:23,271
We don't know
how to fly this ship.
396
00:21:23,354 --> 00:21:25,521
- Relax,
I'm just gonna zip it over
397
00:21:25,604 --> 00:21:28,021
to another shuttlebay.
Open the hangar.
398
00:21:28,104 --> 00:21:29,437
Keep a lookout on our six.
399
00:21:29,521 --> 00:21:32,604
- Ah, on our six!
On our six!
400
00:21:32,687 --> 00:21:34,812
- Halt,
by Starfleet regulation 7
401
00:21:34,896 --> 00:21:37,646
paragraph 4,
I order you to stand down now.
402
00:21:37,729 --> 00:21:38,812
- [chuckles]
403
00:21:38,896 --> 00:21:40,062
This isn't what it looks like.
404
00:21:40,146 --> 00:21:42,562
- It looks like you are
boarding an unsanctioned vessel
405
00:21:42,646 --> 00:21:45,062
which is forbidden
by Federation law.
406
00:21:45,146 --> 00:21:48,312
- Okay, so it is
what it looks like.
407
00:21:48,396 --> 00:21:50,562
- Detain them.
408
00:21:50,646 --> 00:21:54,771
[dramatic music]
409
00:21:54,854 --> 00:21:58,021
- Easy now.
- What are you doing?
410
00:21:58,104 --> 00:22:01,021
- Get off.
- Careful, new suit.
411
00:22:01,104 --> 00:22:03,479
- There's so many
violations here.
412
00:22:05,146 --> 00:22:06,062
Ah, yes!
413
00:22:06,146 --> 00:22:08,562
[both grunting]
414
00:22:08,646 --> 00:22:10,479
- Hey--ah!
415
00:22:10,562 --> 00:22:12,604
[controls beeping and humming]
416
00:22:12,687 --> 00:22:15,646
- Janeway wormhole
launch sequence engaged
417
00:22:15,729 --> 00:22:17,354
Prepare impulse ignition.
418
00:22:17,437 --> 00:22:18,729
[ship humming]
419
00:22:18,812 --> 00:22:20,687
- Whoa, ah!
420
00:22:20,771 --> 00:22:27,604
♪ ♪
421
00:22:28,812 --> 00:22:30,979
- So how did the chat go
422
00:22:31,062 --> 00:22:34,062
with our
little surprise guests?
423
00:22:34,146 --> 00:22:36,062
- As best as you could expect.
424
00:22:36,146 --> 00:22:40,229
- Interesting, because someone
has unauthorized access
425
00:22:40,312 --> 00:22:41,854
in shuttlebay three.
- What?
426
00:22:41,937 --> 00:22:46,437
- Janeway, time is now.
427
00:22:46,521 --> 00:22:48,146
You...
428
00:22:48,229 --> 00:22:51,271
- Whoever you are,
listen to me carefully.
429
00:22:51,354 --> 00:22:54,687
We're not going
into that wormhole.
430
00:22:54,771 --> 00:22:57,437
We don't even have a ship
capable of--
431
00:22:57,521 --> 00:22:59,604
no, it's too soon.
432
00:22:59,687 --> 00:23:01,771
Ready a tractor beam.
Get a lock on that ship.
433
00:23:01,854 --> 00:23:03,021
- I can't.
434
00:23:03,104 --> 00:23:05,312
Subspatial interference
from the anomaly is too great.
435
00:23:05,396 --> 00:23:08,021
- [gasps]
- They're gone.
436
00:23:08,104 --> 00:23:09,979
♪ ♪
437
00:23:10,062 --> 00:23:12,729
- We're caught in
the rift's gravimetric well.
438
00:23:12,812 --> 00:23:16,687
♪ ♪
439
00:23:16,771 --> 00:23:19,521
- Ah!
- Huh?
440
00:23:19,604 --> 00:23:21,896
- What are you doing?
- Strapping us in.
441
00:23:21,979 --> 00:23:23,146
Like it or not...
442
00:23:23,229 --> 00:23:25,479
- They're going
into that wormhole.
443
00:23:25,562 --> 00:23:34,562
♪ ♪
28628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.