All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S02E13.Episode.13.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-XEBEC_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,541 --> 00:00:12,666 ♪ ♪ 2 00:00:31,333 --> 00:00:38,208 ♪ ♪ 3 00:02:02,083 --> 00:02:03,958 - Looking out at the cosmos, 4 00:02:04,041 --> 00:02:09,000 you may wonder how a star is born. 5 00:02:09,083 --> 00:02:11,750 Usually, swirling hydrogen is compressed 6 00:02:11,833 --> 00:02:16,958 by gravity over time until it ignites. 7 00:02:17,041 --> 00:02:20,208 But if you want to make a special star, 8 00:02:20,291 --> 00:02:22,333 say, to power our Protostar Drive 9 00:02:22,416 --> 00:02:23,916 to get us back to "Voyager," 10 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 you need a special kind of matter, 11 00:02:27,083 --> 00:02:30,791 the perfect matter: Bosonite, 12 00:02:30,875 --> 00:02:33,958 with all the exotic properties we need. 13 00:02:34,041 --> 00:02:35,791 Now that the protostar's fixed up, 14 00:02:35,875 --> 00:02:37,500 Janeway found an M-Class planet 15 00:02:37,583 --> 00:02:39,708 with a natural supply. 16 00:02:39,791 --> 00:02:42,791 All we need is to pick some up and make our own perfect star 17 00:02:42,875 --> 00:02:45,166 to get us home. 18 00:02:48,250 --> 00:02:55,125 ♪ ♪ 19 00:02:58,791 --> 00:03:01,541 - Oh, great. Look at this mess. 20 00:03:01,625 --> 00:03:04,041 Can't we go to a nice planet for a change? 21 00:03:04,125 --> 00:03:07,750 - Something is wrong here. 22 00:03:07,833 --> 00:03:09,833 Nature is out of balance. 23 00:03:11,583 --> 00:03:13,625 - I'm detecting only a trace amount 24 00:03:13,708 --> 00:03:15,541 of Bosonite in the soil. 25 00:03:15,625 --> 00:03:18,458 - To beam back what we require for the Proto-Drive, 26 00:03:18,541 --> 00:03:20,291 the transporter enhancers would need 27 00:03:20,375 --> 00:03:22,916 to cover, say, from here to the horizon. 28 00:03:23,000 --> 00:03:24,041 - They can do that? 29 00:03:24,125 --> 00:03:25,458 - Not quite. 30 00:03:25,708 --> 00:03:28,125 - Uh, guys, I'm picking up a large deposit 31 00:03:28,208 --> 00:03:29,375 over that mountain range. 32 00:03:29,666 --> 00:03:31,583 - Mm, how'd you figure that out? 33 00:03:31,666 --> 00:03:33,375 - I just tweaked the sensor emission limiter. 34 00:03:33,458 --> 00:03:35,541 Thought it might help. - Great idea, Dal. 35 00:03:35,625 --> 00:03:37,000 Nice work. 36 00:03:43,958 --> 00:03:46,666 - Well, hello, friend. 37 00:03:46,750 --> 00:03:49,333 Was that you who devoured this entire world? 38 00:03:51,083 --> 00:03:53,333 - It's a Tribleustes ventricosus! 39 00:03:56,083 --> 00:03:58,583 Aww, it's a perfect specimen. 40 00:03:58,666 --> 00:04:02,333 - A Tribleustes "da bu-burr." - A tribble. 41 00:04:02,416 --> 00:04:04,833 Rok studied 'em for her Starfleet admission thesis. 42 00:04:04,916 --> 00:04:07,541 - Whoa. Hey! 43 00:04:07,625 --> 00:04:09,708 - Whoa, there's two now! 44 00:04:09,791 --> 00:04:12,583 - They multiply rapidly and have a voracious appetite, 45 00:04:12,666 --> 00:04:14,541 an invasive species capable 46 00:04:14,625 --> 00:04:17,416 of consuming planets to the brink of starvation. 47 00:04:17,500 --> 00:04:19,500 - A tribble outbreak once brought the Klingon Empire 48 00:04:19,583 --> 00:04:21,833 to its knees. 49 00:04:21,916 --> 00:04:24,875 - Look at all my cute babies. 50 00:04:24,958 --> 00:04:27,333 You're not voracious, are you? 51 00:04:27,416 --> 00:04:29,541 Ow! 52 00:04:34,166 --> 00:04:35,708 It bit me! 53 00:04:38,708 --> 00:04:41,875 But tribbles don't have teeth. 54 00:04:49,583 --> 00:04:52,833 - I think these do. Run! 55 00:04:57,083 --> 00:05:00,875 Tribbles aren't supposed to get this big! 56 00:05:00,958 --> 00:05:03,208 - And my legs aren't meant to move this fast! 57 00:05:03,291 --> 00:05:04,458 And yet they do! 58 00:05:07,625 --> 00:05:09,833 Follow Murf! 59 00:05:14,750 --> 00:05:20,875 ♪ ♪ 60 00:05:28,291 --> 00:05:30,208 Oh, whoa! Aah! 61 00:05:48,041 --> 00:05:51,041 Where is Zero? 62 00:05:51,125 --> 00:05:56,333 The tumble was exhilarating, 63 00:05:56,416 --> 00:05:59,458 but the end result... not optimal. 64 00:05:59,541 --> 00:06:01,291 - We need to get you to sickbay. 65 00:06:01,375 --> 00:06:02,541 - Can we all go? 66 00:06:02,625 --> 00:06:03,750 Jankom doesn't wanna be 67 00:06:03,833 --> 00:06:05,125 on some giant furball's buffet. 68 00:06:05,208 --> 00:06:07,250 - We still need that Bosonite. 69 00:06:07,333 --> 00:06:09,458 Why don't you escort Zero back to the "Protostar"? 70 00:06:09,541 --> 00:06:11,000 - The rest of us will press ahead 71 00:06:11,083 --> 00:06:12,875 and figure out what's going on here. 72 00:06:12,958 --> 00:06:14,500 - Come on, Z. - Let's get you outta here. 73 00:06:14,583 --> 00:06:16,208 - Good luck, friends. Oh! 74 00:06:16,291 --> 00:06:17,666 Oh, my. 75 00:06:17,750 --> 00:06:20,958 Pain is such a horribly novel sensation. 76 00:06:21,041 --> 00:06:23,458 - Janeway. 77 00:06:23,541 --> 00:06:24,750 - SuyInmeH! 78 00:06:24,833 --> 00:06:27,583 - Whoa! Whoa now. Take it easy. 79 00:06:27,666 --> 00:06:30,500 - What? Where did he come from? 80 00:06:30,583 --> 00:06:33,083 - SuyInmeH! YuQvam yImej! 81 00:06:33,166 --> 00:06:35,583 - Did anyone's universal translator understand that? 82 00:06:35,666 --> 00:06:37,416 - It's a nuanced Klingon dialect, 83 00:06:37,500 --> 00:06:38,958 but I believe he said, 84 00:06:39,041 --> 00:06:41,333 "Leave this planet or you will die." 85 00:06:41,416 --> 00:06:43,041 - Well, at least he's direct. 86 00:06:43,125 --> 00:06:45,625 Maybe he knows what happened here. 87 00:06:48,166 --> 00:06:52,708 - So, uh, what's a Klingon like you doing 88 00:06:52,791 --> 00:06:55,125 way out at the edge of the quadrant? 89 00:06:55,208 --> 00:06:56,541 Seems you've been here a while. 90 00:06:56,625 --> 00:06:57,958 - Because I cannot leave! 91 00:06:58,041 --> 00:06:59,500 Not yet! 92 00:07:07,375 --> 00:07:08,583 - Can't leave? 93 00:07:08,666 --> 00:07:09,625 Your Bird-of-Prey seems 94 00:07:09,708 --> 00:07:10,666 to be working just fine. 95 00:07:12,875 --> 00:07:18,166 - Even if it's been turned into a very unsanitary lab. 96 00:07:18,250 --> 00:07:22,375 Genetic manipulation, hormonal retroviruses. 97 00:07:22,458 --> 00:07:25,583 You're a scientist, like me! 98 00:07:25,666 --> 00:07:28,333 These experiments are why those tribbles have gotten so huge! 99 00:07:28,416 --> 00:07:31,458 - Watch your words, child, or they may be your last! 100 00:07:31,541 --> 00:07:33,041 - Whoa. Back up. 101 00:07:33,125 --> 00:07:35,000 A Klingon scientist? 102 00:07:35,083 --> 00:07:37,250 Don't run into many of those. 103 00:07:38,583 --> 00:07:40,541 I am Dr. K'Ruvang, 104 00:07:40,625 --> 00:07:42,625 house geneticist for the Empire, 105 00:07:42,708 --> 00:07:44,666 sent by Chancellor Martok 106 00:07:44,750 --> 00:07:48,041 to find a way to defeat our ancient blood enemy: 107 00:07:48,125 --> 00:07:49,416 the tribbles. 108 00:07:52,083 --> 00:07:54,708 - I found a weakness in their DNA 109 00:07:54,791 --> 00:07:57,583 to slow their reproduction, but something went wrong. 110 00:07:57,666 --> 00:08:01,208 Now they are stronger, and I have lost my honor! 111 00:08:02,916 --> 00:08:05,541 - The solution has eluded me for years. 112 00:08:05,625 --> 00:08:09,333 I believe it is impossible. 113 00:08:09,416 --> 00:08:11,833 - Oh, here's the problem. 114 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 You were on the right track with their metabolism, 115 00:08:14,083 --> 00:08:15,666 but the chromatin kept remodeling 116 00:08:15,750 --> 00:08:17,083 because of this protein. 117 00:08:17,166 --> 00:08:20,333 - How does a mere child know this? 118 00:08:20,416 --> 00:08:21,833 - I studied. A lot. 119 00:08:21,916 --> 00:08:23,625 Starfleet's made tons of breakthroughs 120 00:08:23,708 --> 00:08:24,666 since you came here. 121 00:08:24,750 --> 00:08:26,666 - She's sorta an expert 122 00:08:26,750 --> 00:08:28,416 on all things cute and cuddly. 123 00:08:28,500 --> 00:08:30,250 - Mm, wait a second! 124 00:08:30,333 --> 00:08:33,375 If we make a small adjustment to your serum, 125 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 we could tailor the retrovirus 126 00:08:34,750 --> 00:08:36,583 to the indigenous tribble DNA. 127 00:08:36,666 --> 00:08:40,000 And if it spreads through the population... 128 00:08:40,083 --> 00:08:43,041 It could reduce their reproduction 129 00:08:43,125 --> 00:08:44,416 and their size. 130 00:08:44,500 --> 00:08:45,958 Qu'vatlh. 131 00:08:46,041 --> 00:08:47,916 - An interesting thought experiment, 132 00:08:48,000 --> 00:08:50,083 but it has little to do with our objective. 133 00:08:50,166 --> 00:08:52,416 We are here to extract the Bosonite deposit 134 00:08:52,500 --> 00:08:53,375 for our ship. 135 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 - I fail to see the humor in this. 136 00:08:58,500 --> 00:09:00,833 - That deposit is in the heart 137 00:09:00,916 --> 00:09:03,041 of the Omega Tribble nest. 138 00:09:03,125 --> 00:09:06,750 As you've seen, they are very hostile to outsiders. 139 00:09:06,833 --> 00:09:09,250 - Ooh, sounds like a problem-tunity! 140 00:09:09,333 --> 00:09:13,291 If we release the retrovirus to a sample that large, 141 00:09:13,375 --> 00:09:16,291 the entire population will shrink in no time. 142 00:09:16,375 --> 00:09:18,291 "Problem-tunity." 143 00:09:18,375 --> 00:09:19,750 We can help everybody! 144 00:09:19,833 --> 00:09:21,541 - And my honor would be restored. 145 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 - Rok seems smart. 146 00:09:23,500 --> 00:09:26,333 Before I put us in danger, I need to know how smart. 147 00:09:26,416 --> 00:09:30,125 - Once, over the course of, mm, ten minutes, 148 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 she fixed a core breach with enough time 149 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 to rebuild Hologram Janeway from scratch. 150 00:09:38,166 --> 00:09:39,750 - We'll have to clear the nest either way 151 00:09:39,833 --> 00:09:41,250 to get back to "Voyager." 152 00:09:41,583 --> 00:09:44,375 And if a tribble this size ever got off the planet, 153 00:09:44,458 --> 00:09:46,958 it'll be a probably for more than just the Klingons. 154 00:09:47,041 --> 00:09:48,666 - All right, Rok. Try to have that retrovirus 155 00:09:48,750 --> 00:09:50,666 synthesized by morning. 156 00:09:56,833 --> 00:09:58,791 - How does anyone work like this? 157 00:10:09,375 --> 00:10:12,416 Ugh, where did I put my notes? 158 00:10:19,041 --> 00:10:20,666 - Your injuries aren't responding 159 00:10:20,750 --> 00:10:22,833 to the bioregenerative field. 160 00:10:22,916 --> 00:10:24,583 I don't know why your leg won't heal. 161 00:10:24,666 --> 00:10:27,125 - Because it can't. 162 00:10:27,208 --> 00:10:28,333 I've known this body wouldn't last forever. 163 00:10:28,416 --> 00:10:30,208 I just thought... 164 00:10:33,250 --> 00:10:35,041 ♪ ♪ 165 00:10:35,125 --> 00:10:37,208 I'd have more time. 166 00:10:37,291 --> 00:10:40,166 - I'd advise you to stay off it as much as possible. 167 00:10:40,250 --> 00:10:43,291 I'm sorry, Zero. 168 00:10:43,375 --> 00:10:46,333 - Uh, could be worse. 169 00:10:46,416 --> 00:10:49,791 Meh, probably not. 170 00:10:49,875 --> 00:10:52,416 Tellarites don't have the best bedside manner. 171 00:10:52,500 --> 00:10:55,250 Aah! 172 00:10:55,333 --> 00:10:56,333 Jankom should probably go. 173 00:10:56,416 --> 00:10:57,541 - No, stay. 174 00:10:57,625 --> 00:11:01,000 I rather like the company. 175 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 - Uh, if it makes you feel any better, 176 00:11:03,500 --> 00:11:06,875 whenever Jankom finds something he can't fix, 177 00:11:06,958 --> 00:11:11,583 Jankom builds himself something even better. 178 00:11:13,250 --> 00:11:14,958 - Huh. 179 00:11:15,041 --> 00:11:16,166 Perhaps we shall. 180 00:11:16,250 --> 00:11:21,041 ♪ ♪ 181 00:11:30,041 --> 00:11:31,958 - Is it all right if I join you? 182 00:11:32,041 --> 00:11:34,208 - Please. Couldn't sleep either? 183 00:11:34,291 --> 00:11:37,708 - I was unaware Klingons could snore so loudly. 184 00:11:40,208 --> 00:11:43,166 - This broken world. 185 00:11:43,250 --> 00:11:47,125 Places like these never get any easier to see. 186 00:11:47,208 --> 00:11:51,333 - You fear the same will happen to Solum in your absence. 187 00:11:51,416 --> 00:11:52,791 - How'd you know that? 188 00:11:52,875 --> 00:11:55,333 - Though Vulcans do not express emotion, 189 00:11:55,416 --> 00:12:00,041 we do feel, and I, too, have felt displaced, 190 00:12:00,125 --> 00:12:02,208 guilty over what I left behind. 191 00:12:02,291 --> 00:12:03,750 - There was a time when I didn't fit in 192 00:12:03,833 --> 00:12:05,500 with this group either. 193 00:12:05,583 --> 00:12:08,250 - I am not concerned about being liked as you are. 194 00:12:08,333 --> 00:12:11,791 But my thoughts dwell on why I am here. 195 00:12:11,875 --> 00:12:13,958 I left a promising future on "Voyager" 196 00:12:14,041 --> 00:12:17,666 because Wesley said I am essential to yours. 197 00:12:17,750 --> 00:12:20,583 But what is his logic? 198 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 - Life's not always logical. 199 00:12:24,708 --> 00:12:26,208 But neither is hope. 200 00:12:26,291 --> 00:12:28,458 And just because the path isn't clear now 201 00:12:28,541 --> 00:12:30,750 doesn't mean you'll never find your purpose 202 00:12:30,833 --> 00:12:33,166 or I'll never go back to my home world 203 00:12:33,250 --> 00:12:36,041 to fix what I abandoned. 204 00:12:36,125 --> 00:12:38,875 - Perhaps such things are only impossible 205 00:12:38,958 --> 00:12:41,583 until they are not. 206 00:12:43,291 --> 00:12:45,500 - Aah! 207 00:12:47,041 --> 00:12:49,541 Something's in here. Where did it go? 208 00:12:49,625 --> 00:12:52,083 My lab! 209 00:12:52,166 --> 00:12:53,833 There's been a security breach. - There! 210 00:12:53,916 --> 00:12:55,625 It went into that corner! 211 00:13:14,500 --> 00:13:16,541 - Now it's over here! 212 00:13:18,875 --> 00:13:21,958 Uh, what's going on? 213 00:13:22,041 --> 00:13:23,708 - A tribble got in! 214 00:13:23,791 --> 00:13:25,541 - The doors were sealed. 215 00:13:42,500 --> 00:13:44,250 I got it! 216 00:13:46,666 --> 00:13:52,083 Uh, but it's not a tribble. 217 00:13:58,541 --> 00:14:01,541 - What have I done? 218 00:14:11,416 --> 00:14:14,541 That's the last of the quadrotriticale grain. 219 00:14:14,625 --> 00:14:16,416 There should be enough of Rok's serum in it 220 00:14:16,500 --> 00:14:18,583 to shrink those tribbles down to size. 221 00:14:18,666 --> 00:14:20,208 - If it works. 222 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Considering the abomination she has created, 223 00:14:22,875 --> 00:14:26,208 my faith in her abilities is limited. 224 00:14:33,375 --> 00:14:35,708 - Who would've thought a contaminated cell culture 225 00:14:35,791 --> 00:14:37,750 could be so cute? 226 00:14:37,833 --> 00:14:39,125 - Cute? 227 00:14:39,375 --> 00:14:41,208 It's living proof I made a mistake! 228 00:14:41,291 --> 00:14:43,375 What if I got the retrovirus wrong too? 229 00:14:43,458 --> 00:14:45,750 What if there was an error in my calculations? 230 00:14:45,833 --> 00:14:47,791 What--what if I... 231 00:14:47,875 --> 00:14:51,000 Make them even bigger? 232 00:14:51,083 --> 00:14:53,250 - You're just as smart as you were yesterday. 233 00:14:53,333 --> 00:14:54,458 You got this. 234 00:14:54,541 --> 00:14:56,500 - I could also be just as dumb. 235 00:14:56,583 --> 00:15:00,291 - Just because an unexpected variable occurred, 236 00:15:00,375 --> 00:15:02,333 it does not mean your abilities are flawed. 237 00:15:02,416 --> 00:15:05,166 - Unexpected variable? 238 00:15:05,250 --> 00:15:07,791 That? 239 00:15:07,875 --> 00:15:09,458 - Well, what else would you call it? 240 00:15:09,541 --> 00:15:11,625 An abomination! 241 00:15:11,708 --> 00:15:13,500 - We don't have to call it anything! 242 00:15:13,583 --> 00:15:15,708 Can we please move on and test the grain 243 00:15:15,791 --> 00:15:17,750 to make sure it works? 244 00:15:17,833 --> 00:15:20,291 - It is a fascinating error-- 245 00:15:20,375 --> 00:15:23,583 various DNA strands hybridized into an unknown species. 246 00:15:23,666 --> 00:15:25,916 - Hey. - I'm one of those too. 247 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 This one is just a little baby tribble. 248 00:15:28,208 --> 00:15:30,125 Uh, wha--Bribble. 249 00:15:30,208 --> 00:15:33,083 - Huh, Bribble. I like it. 250 00:15:33,166 --> 00:15:35,541 Now it has a name? 251 00:15:35,625 --> 00:15:37,416 - I thought you liked cute animals. 252 00:15:37,500 --> 00:15:39,166 - I do! 253 00:15:39,250 --> 00:15:41,958 I just don't like my scientific mistakes... 254 00:15:42,041 --> 00:15:45,208 staring at me. 255 00:15:45,291 --> 00:15:49,333 - Let's hope there's no more unexpected variables. 256 00:15:57,333 --> 00:16:04,291 ♪ ♪ 257 00:16:05,625 --> 00:16:08,791 - Ooh, no! Not for you! 258 00:16:08,875 --> 00:16:10,291 Aww. 259 00:16:16,916 --> 00:16:18,375 - We can't beam anything in or out 260 00:16:18,708 --> 00:16:21,416 until those transporter enhancers are in place, 261 00:16:21,500 --> 00:16:24,791 so stand by until it's clear of hostiles. 262 00:16:28,458 --> 00:16:29,791 - Here they come. 263 00:16:29,875 --> 00:16:36,708 ♪ ♪ 264 00:16:54,416 --> 00:16:57,500 - About those unexpected variables, 265 00:16:57,583 --> 00:17:00,083 I do not think we replicated enough food 266 00:17:00,166 --> 00:17:02,041 to keep them occupied. 267 00:17:02,125 --> 00:17:03,708 - Gwyn and Dal need more time! 268 00:17:03,791 --> 00:17:06,083 They're not done yet! 269 00:17:06,166 --> 00:17:08,250 - Extraction team, tribbles inbound, 270 00:17:08,333 --> 00:17:10,375 and a lot of them. 271 00:17:10,458 --> 00:17:13,875 - Uh, sounds like our time's up. 272 00:17:13,958 --> 00:17:15,583 - Almost got the alignment. 273 00:17:15,666 --> 00:17:17,500 Uh, there! 274 00:17:20,416 --> 00:17:21,708 Janeway, we're all set. 275 00:17:21,791 --> 00:17:23,166 Beam it up. 276 00:17:23,250 --> 00:17:25,833 - Acknowledged. Stand clear. 277 00:17:28,666 --> 00:17:31,041 And got it. 278 00:17:31,125 --> 00:17:34,583 Bosonite secure in the Proto-Core. 279 00:17:34,666 --> 00:17:37,625 - She's chock-full of rock! - Good. 280 00:17:37,708 --> 00:17:39,291 Recalibrate and get into position 281 00:17:39,375 --> 00:17:41,041 so I can lock on to you. 282 00:17:41,125 --> 00:17:42,458 - Already on it! 283 00:17:44,458 --> 00:17:46,791 Janeway, two to beam up! 284 00:17:46,875 --> 00:17:53,625 ♪ ♪ 285 00:17:54,416 --> 00:17:57,166 - What's going on? I've lost signal. 286 00:17:57,250 --> 00:18:00,375 - We got a bunch of hungry tribbles. 287 00:18:04,291 --> 00:18:06,333 - A pylon's been destroyed. 288 00:18:06,416 --> 00:18:08,666 We can't triangulate and beam them out. 289 00:18:08,750 --> 00:18:10,541 Science team, new orders: 290 00:18:10,625 --> 00:18:12,250 go in and extract the extraction team, 291 00:18:12,333 --> 00:18:13,541 or else they won't make it. 292 00:18:13,625 --> 00:18:14,750 I'll ground the Bird-of-Prey 293 00:18:14,833 --> 00:18:16,000 and meet you inside. 294 00:18:16,083 --> 00:18:17,833 - This is foolish! 295 00:18:17,916 --> 00:18:21,000 If we die now, we will jeopardize the experiment. 296 00:18:21,083 --> 00:18:22,791 - My crew comes first. 297 00:18:22,875 --> 00:18:24,375 We'll deal with my mistakes later. 298 00:18:28,875 --> 00:18:31,083 - There, get to the opening! 299 00:18:35,250 --> 00:18:36,333 - Gwyn! 300 00:18:51,791 --> 00:18:53,708 - Dal! Gwyn! 301 00:18:53,791 --> 00:18:55,333 - Thanks for the distraction, 302 00:18:55,416 --> 00:18:57,458 but I think ya need to take off the stun setting 303 00:18:57,541 --> 00:18:58,500 for them to feel it. 304 00:18:58,791 --> 00:19:00,875 - That was not a stun setting. 305 00:19:00,958 --> 00:19:07,833 ♪ ♪ 306 00:19:23,041 --> 00:19:25,458 Enough! 307 00:19:25,541 --> 00:19:26,916 - What are you doing? 308 00:19:27,000 --> 00:19:29,208 - Do not disrupt that Bosonite vein. 309 00:19:29,291 --> 00:19:32,541 The chain reaction could destroy this entire region! 310 00:19:32,625 --> 00:19:35,083 - And I shall take my enemies with em! 311 00:19:35,166 --> 00:19:36,375 Qapla'! 312 00:19:39,083 --> 00:19:40,750 - Unhand me, child! 313 00:19:40,833 --> 00:19:43,333 I will not perish with my mission incomplete! 314 00:19:43,416 --> 00:19:46,000 I will reclaim honor! 315 00:19:46,083 --> 00:19:48,291 - Stop. There's always another way! 316 00:19:48,375 --> 00:19:50,083 - And if your serum fails? 317 00:19:50,166 --> 00:19:51,500 No, no. 318 00:19:51,583 --> 00:19:53,333 I must be certain! 319 00:19:59,666 --> 00:20:06,458 ♪ ♪ 320 00:20:26,041 --> 00:20:28,250 They're communicating. 321 00:20:39,625 --> 00:20:41,666 - Wow. 322 00:20:41,750 --> 00:20:43,291 Looks like your little miscalculation 323 00:20:43,375 --> 00:20:44,500 just saved us all. 324 00:20:44,583 --> 00:20:47,125 - Huh, unexpected variables. 325 00:20:47,208 --> 00:20:50,458 Huh. 326 00:20:50,541 --> 00:20:53,166 ♪ Yaya'a' qu' 'o ♪ 327 00:20:53,250 --> 00:20:58,625 ♪ Yaya'a' qu' 'o, yaya'a' qu' 'o ♪ 328 00:20:58,708 --> 00:21:04,166 ♪ Yaya'a' qu' 'o, yaya'a' qu' 'o ♪ 329 00:21:04,250 --> 00:21:06,708 ♪ Yaya'a' qu' 'o... ♪ 330 00:21:09,750 --> 00:21:14,000 ♪ ♪ 331 00:21:14,083 --> 00:21:17,208 - Science log, supplemental. 332 00:21:17,291 --> 00:21:19,833 No one said making a star was easy. 333 00:21:23,791 --> 00:21:26,125 It may not have gone perfectly, 334 00:21:26,208 --> 00:21:30,875 but it made the experience special. 335 00:21:34,166 --> 00:21:35,958 I was super relieved 336 00:21:36,041 --> 00:21:38,500 to hear my retrovirus worked after all. 337 00:21:38,583 --> 00:21:41,041 It just needed a little time... 338 00:21:43,625 --> 00:21:47,291 Which means Dr. K'Ruvang was finally able to go home, too, 339 00:21:47,375 --> 00:21:50,750 with his reputation mostly intact. 340 00:21:54,916 --> 00:21:57,375 You have to expect the unexpected in my field... 341 00:22:00,333 --> 00:22:02,333 Because before the right answer, 342 00:22:02,416 --> 00:22:04,583 we often find the wrong one. 343 00:22:07,458 --> 00:22:13,291 But the wrong one can lead us to entirely new discoveries. 344 00:22:13,375 --> 00:22:15,666 That's why it's important we don't hang our heads 345 00:22:15,750 --> 00:22:17,916 when we make a mistake. 346 00:22:18,000 --> 00:22:21,750 Instead, we should wear them like a badge of honor. 347 00:22:25,958 --> 00:22:30,250 Protostar Drive online. 348 00:22:30,333 --> 00:22:32,916 - I'll chart a course for "Voyager." 349 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Are you ready to see the admiral? 350 00:22:35,083 --> 00:22:37,458 - I am now. 351 00:22:41,125 --> 00:22:44,458 - Crew, let's set a course for home. 352 00:22:47,458 --> 00:22:54,333 ♪ ♪ 24500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.