All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S02E09.Episode.9.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-XEBEC_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:14,875 ♪ ♪ 2 00:00:31,791 --> 00:00:34,666 ♪ ♪ 3 00:00:37,666 --> 00:00:43,500 ♪ ♪ 4 00:02:00,250 --> 00:02:05,083 - Gwyn's personal log, stardate 61886.6. 5 00:02:05,166 --> 00:02:06,916 We're about to arrive at the coordinates 6 00:02:07,000 --> 00:02:09,041 we hope will reunite us with the "Protostar," 7 00:02:09,125 --> 00:02:10,958 but it's been a long road. 8 00:02:12,041 --> 00:02:15,333 Captain Chakotay lost in time through a wormhole... 9 00:02:15,416 --> 00:02:17,458 deciphering Murf's secret correspondence 10 00:02:17,541 --> 00:02:19,583 with a mysterious observer, 11 00:02:19,666 --> 00:02:21,583 all leading us to this nebula hinted at 12 00:02:21,666 --> 00:02:24,041 in my otherworldly vision, 13 00:02:24,125 --> 00:02:27,583 a journey that's left none of us unchanged. 14 00:02:27,666 --> 00:02:32,041 It's strange, being displaced from time. 15 00:02:32,125 --> 00:02:35,083 One tiny device between me and oblivion. 16 00:02:35,166 --> 00:02:37,416 I've been unsure about a lot of things lately, 17 00:02:37,500 --> 00:02:40,500 but to see my friends back on the "Protostar" again, 18 00:02:40,583 --> 00:02:42,541 to finally make things right? 19 00:02:42,625 --> 00:02:44,583 It's not about the journey. 20 00:02:44,666 --> 00:02:47,125 It's the destination. 21 00:02:47,208 --> 00:02:49,041 - Well? Rok? 22 00:02:49,125 --> 00:02:52,958 - For the last time, I'll tell you when we're there! 23 00:02:53,041 --> 00:02:55,041 - Okay, okay! It's just-- 24 00:02:55,125 --> 00:02:57,291 I can't believe we're going to see the "Protostar" again! 25 00:02:57,375 --> 00:02:59,333 If it's even there. 26 00:02:59,416 --> 00:03:01,291 - It has to be. 27 00:03:01,375 --> 00:03:04,166 If we don't restore the past by returning it to Tars Lamora, 28 00:03:04,250 --> 00:03:07,166 we may lose Gwyn forever. 29 00:03:07,250 --> 00:03:10,000 - Approaching designated coordinates. 30 00:03:10,083 --> 00:03:13,250 That means we're here, Dal. 31 00:03:13,333 --> 00:03:15,000 - Oh, oh, right. 32 00:03:15,083 --> 00:03:17,708 Lock on target and let's take her out of warp. 33 00:03:20,041 --> 00:03:22,875 Uh, well, that's disappointing. 34 00:03:22,958 --> 00:03:25,166 - Are you certain this is the location? 35 00:03:25,250 --> 00:03:26,791 Unless my new eyes are failing me, 36 00:03:26,875 --> 00:03:28,000 I don't see anything. 37 00:03:28,083 --> 00:03:30,083 - 100% sure. 38 00:03:30,166 --> 00:03:32,708 This is where all of Chakotay's clues wanted us to go. 39 00:03:32,791 --> 00:03:34,500 Whoa, whoa, whoa! 40 00:03:34,583 --> 00:03:37,583 We went on a wild Targ chase for this? 41 00:03:37,666 --> 00:03:39,458 It's a whole bunch of nothing! 42 00:03:39,541 --> 00:03:40,875 - Hold on. 43 00:03:40,958 --> 00:03:43,291 According to these readings, 44 00:03:43,375 --> 00:03:46,791 these asteroids are orbiting some kind of strange attractor, 45 00:03:46,875 --> 00:03:49,583 indicating there is something out there. 46 00:03:49,666 --> 00:03:51,958 Yeah! Yeah! 47 00:03:52,041 --> 00:03:56,291 - What if the whole planet is out of phase, like me? 48 00:03:56,375 --> 00:03:58,375 Stuck between quantum realities? 49 00:03:58,458 --> 00:04:00,291 - A hidden planet. 50 00:04:00,375 --> 00:04:02,083 - Oh, my gosh! Oh, my gosh! 51 00:04:02,166 --> 00:04:04,375 If we use the transporter's Heisenberg compensators 52 00:04:04,458 --> 00:04:06,666 to remodulate the shields, it would allow our ship 53 00:04:06,750 --> 00:04:08,750 to collapse the superimposed wave function! 54 00:04:08,833 --> 00:04:11,041 - Uh? - Huh? 55 00:04:11,125 --> 00:04:14,500 - You know, pull the planet out of its hiding spot. 56 00:04:14,583 --> 00:04:18,416 - And how are we not already in Starfleet Academy? 57 00:04:18,500 --> 00:04:21,666 Let's do this! 58 00:04:21,750 --> 00:04:23,291 - Remodulating. 59 00:04:24,583 --> 00:04:27,708 ♪ ♪ 60 00:04:27,791 --> 00:04:29,500 - What? 61 00:04:29,583 --> 00:04:33,625 ♪ ♪ 62 00:04:33,708 --> 00:04:36,166 It worked. 63 00:04:36,250 --> 00:04:39,208 - Do my eyes deceive me? 64 00:04:39,291 --> 00:04:41,125 - It's real. - Then take us down. 65 00:04:41,208 --> 00:04:42,500 Before it disappears. 66 00:04:45,583 --> 00:04:52,416 ♪ ♪ 67 00:04:55,166 --> 00:04:57,125 - Jankom's picking up one life sign. 68 00:04:57,208 --> 00:05:00,291 Oh, boy. It's in there. 69 00:05:00,375 --> 00:05:01,916 - Chakotay. 70 00:05:02,000 --> 00:05:08,791 ♪ ♪ 71 00:05:26,083 --> 00:05:29,250 - I can't tell. Was this built in the past or the future? 72 00:05:29,333 --> 00:05:31,375 - Kinda looks like both. 73 00:05:31,458 --> 00:05:34,750 - Hey, Jankom thought Chakotay needed our help. 74 00:05:34,833 --> 00:05:37,875 But apparently, he's been living the high life. 75 00:05:37,958 --> 00:05:39,750 You sure we got the right place? 76 00:05:39,833 --> 00:05:41,958 Only one way to find out. 77 00:05:50,583 --> 00:05:53,541 ♪ ♪ 78 00:05:55,916 --> 00:06:00,583 ♪ ♪ 79 00:06:03,166 --> 00:06:07,041 - Space, I merely open the door for... 80 00:06:10,125 --> 00:06:15,000 - Is it just me, or is anyone else getting a creepy feeling? 81 00:06:15,083 --> 00:06:17,791 - Oh, so that's why this hair is rising 82 00:06:17,875 --> 00:06:20,041 on the back of my neck. 83 00:06:20,125 --> 00:06:21,791 I like it. 84 00:06:21,875 --> 00:06:25,375 - Seems like nobody's home. 85 00:06:25,458 --> 00:06:26,625 - Um... 86 00:06:26,958 --> 00:06:28,958 hey, Starfleet guy, are you here? 87 00:06:34,166 --> 00:06:35,666 Really? 88 00:06:35,916 --> 00:06:38,041 - I'm starting to question if leaving "Voyager" 89 00:06:38,125 --> 00:06:39,625 to chase down mysterious coordinates 90 00:06:39,708 --> 00:06:42,625 from a man lost in time was a good idea. 91 00:06:42,708 --> 00:06:45,375 - They're coming, but we can't just abandon... 92 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 - Oh, goodness. 93 00:06:47,416 --> 00:06:49,250 - There are other realities, others who need us. 94 00:06:50,458 --> 00:06:52,500 - This plane is doomed. 95 00:06:52,583 --> 00:06:56,333 - I get the sense there's much more to this than we realize. 96 00:06:59,125 --> 00:07:02,041 - The life sign does appear to be in that direction. 97 00:07:02,125 --> 00:07:06,833 - It's not our place to interfere. 98 00:07:09,083 --> 00:07:12,250 - We must go. - Oh, wow. 99 00:07:12,333 --> 00:07:15,333 - No. I won't leave. I'll find a way. 100 00:07:15,416 --> 00:07:19,166 Oh, that's one big door. 101 00:07:19,250 --> 00:07:21,875 - Appears to be some kind of vault 102 00:07:21,958 --> 00:07:24,208 from mid-20th century Earth. 103 00:07:24,291 --> 00:07:27,708 - What's it doing here? - Should we open it? 104 00:07:27,791 --> 00:07:29,666 Well, like you said... 105 00:07:29,750 --> 00:07:31,791 Only one way to find out. 106 00:07:33,250 --> 00:07:37,416 Huh? Uh... 107 00:07:42,416 --> 00:07:44,625 - Captain Chakotay? 108 00:07:44,708 --> 00:07:49,458 - Not exactly. 109 00:07:49,541 --> 00:07:52,750 I'm Wesley Crusher, and I've been waiting for you. 110 00:07:54,083 --> 00:07:56,416 - Admiral's log, supplemental: 111 00:07:56,500 --> 00:07:59,041 The hunt for out missing recruits continues, 112 00:07:59,125 --> 00:08:01,125 and the "Infinity's" warp trail has led us 113 00:08:01,208 --> 00:08:06,166 to an abandoned Borg Transwarp conduit. 114 00:08:06,250 --> 00:08:08,583 We can only hope our young "Protostar" crew 115 00:08:08,666 --> 00:08:10,916 are safe on the other side. 116 00:08:11,000 --> 00:08:12,708 Come. 117 00:08:12,791 --> 00:08:14,208 - We've continued to study 118 00:08:14,291 --> 00:08:16,000 the missing time surrounding the attack 119 00:08:16,083 --> 00:08:18,166 on Gwyn's holographic duplicate, 120 00:08:18,250 --> 00:08:20,583 and were able to isolate the ship's security feed 121 00:08:20,666 --> 00:08:21,833 before she went offline. 122 00:08:21,916 --> 00:08:24,041 - And we found this doozy. 123 00:08:28,166 --> 00:08:30,750 - That's the sound she was afraid of. 124 00:08:30,833 --> 00:08:33,916 - We believe some sort of entity 125 00:08:34,000 --> 00:08:36,833 manipulated time to enter "Voyager" undetected, 126 00:08:36,916 --> 00:08:38,791 specifically targeting Gwyn. 127 00:08:38,875 --> 00:08:41,500 - But it was fooled, just as you all were. 128 00:08:43,208 --> 00:08:45,333 I always knew it was a hologram. 129 00:08:45,416 --> 00:08:48,250 - An entity that can manipulate time 130 00:08:48,333 --> 00:08:52,583 hunting a crew member displaced by time. 131 00:08:52,666 --> 00:08:57,041 Ugh, as if I needed another reason to dislike time travel. 132 00:08:57,125 --> 00:09:00,083 If this predator is after one of our own, 133 00:09:00,166 --> 00:09:03,125 we'll need to hunt them down first before it's too late. 134 00:09:03,208 --> 00:09:05,250 - Bridge to Janeway. - Go ahead. 135 00:09:05,333 --> 00:09:08,875 - You have an incoming message from Admiral Jellico. 136 00:09:08,958 --> 00:09:11,000 - In my ready room. 137 00:09:11,083 --> 00:09:13,583 - Vice Admiral Janeway, 138 00:09:13,666 --> 00:09:17,125 last I checked, your orders were to return to Earth. 139 00:09:17,208 --> 00:09:19,541 So why are you leaving Federation space? 140 00:09:19,625 --> 00:09:22,291 - Admiral, some of my crew have gone missing, 141 00:09:22,375 --> 00:09:23,541 and I don't know why. 142 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 I have reason to believe 143 00:09:25,125 --> 00:09:27,250 there's a strange entity in pursuit. 144 00:09:27,333 --> 00:09:29,500 - I believe that you believe that, Kathryn, 145 00:09:29,583 --> 00:09:31,208 but after your recent performance, 146 00:09:31,291 --> 00:09:33,458 you're under strict orders. 147 00:09:33,541 --> 00:09:36,291 You can come back and file a formal request 148 00:09:36,375 --> 00:09:38,458 with Starfleet Command if you want, 149 00:09:38,541 --> 00:09:40,666 but we can't keep having you zip off like this 150 00:09:40,750 --> 00:09:43,208 when there are larger matters at stake here! 151 00:09:43,291 --> 00:09:45,000 - Edward, 152 00:09:45,083 --> 00:09:47,666 I only have three rules when captaining a starship: 153 00:09:47,750 --> 00:09:51,208 keep your shirt tucked in, go down with the ship, 154 00:09:51,291 --> 00:09:54,208 and never abandon a member of your crew. 155 00:09:54,291 --> 00:09:55,833 Janeway-- 156 00:09:55,916 --> 00:09:58,166 - Edward, Edward? - I order you to-- 157 00:09:58,250 --> 00:09:59,625 - I'm losing you. 158 00:09:59,875 --> 00:10:01,750 We're going through a Transwarp tunnel! 159 00:10:03,958 --> 00:10:06,750 What? Technically, we are. 160 00:10:11,500 --> 00:10:13,291 - Oh, thanks the cosmos you made it! 161 00:10:13,375 --> 00:10:14,500 There's--oh, one, two, three, four, five... 162 00:10:14,583 --> 00:10:15,875 okay, good, all six of you! 163 00:10:15,958 --> 00:10:17,166 Perfect! Good! That's great! 164 00:10:17,250 --> 00:10:18,583 Oh, oh, wait. I'm sorry. 165 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 This is the first time we've met, isn't it? 166 00:10:20,250 --> 00:10:21,208 I'm so rude. 167 00:10:21,458 --> 00:10:22,958 Time is such a funny thing. 168 00:10:23,041 --> 00:10:24,250 I'm sorry that it's so drafty in here. 169 00:10:24,333 --> 00:10:25,583 Does anybody need a sweater? 170 00:10:25,958 --> 00:10:27,666 I have got more sweaters than you would believe. 171 00:10:29,708 --> 00:10:31,458 Of course I didn't forget about our little talks, Murf. 172 00:10:31,541 --> 00:10:33,958 This guy, he has such vulgar language. 173 00:10:36,958 --> 00:10:39,916 - Uh, I don't want to be rude, 174 00:10:40,000 --> 00:10:42,583 but where's Chakotay and where's our ship? 175 00:10:42,666 --> 00:10:44,958 They're not here. But--but-- 176 00:10:45,041 --> 00:10:46,916 you are halfway there, 177 00:10:47,041 --> 00:10:49,750 which is exactly where you need to be. 178 00:10:49,833 --> 00:10:52,291 - Halfway? Who is this guy? 179 00:10:52,375 --> 00:10:54,541 - I'm Wesley Crusher! I thought I told you that. 180 00:10:54,625 --> 00:10:58,375 I--look, think of me as your guardian angel. 181 00:10:58,458 --> 00:11:00,500 Or if you don't have angels where you come from, 182 00:11:00,583 --> 00:11:02,208 think of me as the interdimensional 183 00:11:02,291 --> 00:11:05,000 equivalent of a guardian angel. 184 00:11:05,083 --> 00:11:06,458 That makes sense in my head. - Wait. 185 00:11:06,541 --> 00:11:08,583 The Wesley Crusher? 186 00:11:08,666 --> 00:11:11,958 Member of Nova Squadron? Genius of the "Enterprise D"? 187 00:11:12,041 --> 00:11:14,125 Made acting ensign at age 15? 188 00:11:14,208 --> 00:11:16,625 - Well, I mean, not in that order, but yeah. 189 00:11:18,458 --> 00:11:20,958 Listen--long story short, I am a time traveler 190 00:11:21,041 --> 00:11:23,583 who's run out of time. 191 00:11:23,666 --> 00:11:25,791 Mm! I just--I just wanna-- 192 00:11:25,875 --> 00:11:27,708 The Doctor's version is fine. 193 00:11:27,791 --> 00:11:29,125 The Doctor's done a great job with you. 194 00:11:29,375 --> 00:11:30,958 You're totally fine for now. Sort of. 195 00:11:31,041 --> 00:11:33,625 - Okay, but why are you helping us? 196 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 And why all the secret clues? Where's Chakotay? 197 00:11:36,583 --> 00:11:38,250 - Mm, right, sorry. 198 00:11:38,333 --> 00:11:40,375 I forgot the most important part. 199 00:11:40,458 --> 00:11:43,500 There's so much going on up here. 200 00:11:45,208 --> 00:11:49,125 Man, linear time! This is such a trip! 201 00:11:49,208 --> 00:11:51,041 Hey, uh, I should've said this out loud. 202 00:11:51,125 --> 00:11:52,666 You should all be following me. 203 00:11:52,750 --> 00:11:55,666 - Should we? 204 00:11:55,750 --> 00:11:58,708 - Oh, boy, this guy is one nebula short of a galaxy. 205 00:11:58,791 --> 00:12:03,291 - We've come this far. Perhaps we should hear him out. 206 00:12:05,500 --> 00:12:07,041 I know this is the best I can do... 207 00:12:09,833 --> 00:12:11,833 - Ah, yes, the important stuff. 208 00:12:11,916 --> 00:12:14,083 Okay. 209 00:12:14,166 --> 00:12:15,708 When I was a young man on the "Enterprise," 210 00:12:15,791 --> 00:12:17,416 I met an advanced being called the Traveler. 211 00:12:17,500 --> 00:12:19,125 He was part of a secret faction of explorers 212 00:12:19,208 --> 00:12:22,166 who watch over the cosmos. Very cool. 213 00:12:22,250 --> 00:12:24,208 They invited me to become one of them, 214 00:12:24,291 --> 00:12:26,750 helping where we could by manipulating reality itself 215 00:12:26,833 --> 00:12:29,208 with the powers of space, time, 216 00:12:29,291 --> 00:12:32,125 and the most overlooked variable, thought. 217 00:12:32,208 --> 00:12:33,625 - I heard knowledge is power, 218 00:12:33,708 --> 00:12:35,833 but I didn't think it was literal. 219 00:12:35,916 --> 00:12:38,208 - Oh, thought is everything. 220 00:12:38,291 --> 00:12:40,375 Thought is a very powerful tool, 221 00:12:40,458 --> 00:12:41,958 beyond what most beings understand. 222 00:12:42,041 --> 00:12:43,916 Like, a lot of folks, 223 00:12:44,000 --> 00:12:45,791 turns out they need our help and they don't even know it. 224 00:12:45,875 --> 00:12:47,583 - So you're like 225 00:12:47,666 --> 00:12:50,666 the interdimensional version of Starfleet. 226 00:12:50,750 --> 00:12:52,333 Um, kind of. 227 00:12:52,416 --> 00:12:54,541 But we, like, do more of our own thing. 228 00:12:54,625 --> 00:12:56,125 Um, hey, could you point this 229 00:12:56,416 --> 00:12:58,375 at that for, like, I wanna say 30 seconds 230 00:12:58,458 --> 00:13:00,666 in a counter-clockwise motion for me? 231 00:13:00,750 --> 00:13:03,583 - I don't know what this is, but totally. 232 00:13:03,666 --> 00:13:06,541 One tribble tribble, two tribble tribble... 233 00:13:06,625 --> 00:13:07,791 - You're doin' great. - Three tribble tribble... 234 00:13:07,875 --> 00:13:09,250 - Okay, once I learned 235 00:13:09,333 --> 00:13:10,666 how to move across time and dimensions, 236 00:13:11,083 --> 00:13:12,916 the Travelers taught me when I could intervene 237 00:13:13,000 --> 00:13:15,791 and when I couldn't, since time is a fragile thing. 238 00:13:15,875 --> 00:13:17,708 And that is the hardest part of it for me. 239 00:13:17,791 --> 00:13:19,958 The travelers have this hands-off approach 240 00:13:20,041 --> 00:13:21,541 to maintaining the cosmic balance 241 00:13:21,625 --> 00:13:22,875 between the different universes, 242 00:13:23,250 --> 00:13:25,833 but right now in this moment, I do not. 243 00:13:25,916 --> 00:13:27,500 Okay, now you hold this and whatever you do, 244 00:13:27,583 --> 00:13:29,041 don't look at it. 245 00:13:29,125 --> 00:13:31,041 - Whoa, whoa. Back up. 246 00:13:31,125 --> 00:13:33,583 I just wrapped my head around time travel. 247 00:13:33,666 --> 00:13:37,125 - And now you're saying there's different universes? 248 00:13:37,208 --> 00:13:39,458 Oh, sure! Tons! 249 00:13:39,541 --> 00:13:41,750 Quantum timelines, alternate realities, 250 00:13:41,833 --> 00:13:43,333 planes of existence-- 251 00:13:43,416 --> 00:13:46,166 take your pick, I've been to all of them. 252 00:13:46,250 --> 00:13:48,208 all: Whoa. 253 00:13:48,291 --> 00:13:50,375 - There's the Prime Universe we're in right now, 254 00:13:50,458 --> 00:13:52,416 there's the Mirror Universe, the Narada incursion, 255 00:13:52,500 --> 00:13:54,375 Fluidic Space, the Mycelial Plane. 256 00:13:54,458 --> 00:13:56,208 Ooh, you're not supposed to know about that. 257 00:13:56,500 --> 00:13:58,791 Okay, f-forget I said anything about that. It doesn't exist. 258 00:13:58,875 --> 00:14:04,000 But all of it together, it forms a grand tapestry. 259 00:14:04,083 --> 00:14:06,541 It is exquisite, but fragile, 260 00:14:06,625 --> 00:14:09,666 and it is always one tug away from completely unraveling. 261 00:14:09,750 --> 00:14:11,416 It's sort of like your favorite sweater. 262 00:14:11,500 --> 00:14:13,208 So sometimes, 263 00:14:13,291 --> 00:14:16,125 a loose thread or a paradox pokes a hole in it, 264 00:14:16,208 --> 00:14:17,791 which causes the cosmic tapestry to fray. 265 00:14:17,875 --> 00:14:20,750 - A paradox? - An impossible situation. 266 00:14:20,833 --> 00:14:23,916 - Like if the "Protostar" never arrived on Tars Lamora, 267 00:14:24,000 --> 00:14:27,458 so therefore-- - I can't exist, but yet, I do. 268 00:14:27,541 --> 00:14:29,125 - Exactly! 269 00:14:29,208 --> 00:14:32,125 Right now, we're living in an impossible time. 270 00:14:32,208 --> 00:14:34,125 Thanks to that wormhole shielding snafu, 271 00:14:34,208 --> 00:14:36,916 this universe is trying 272 00:14:37,000 --> 00:14:40,083 to exist in two states at once, 273 00:14:40,166 --> 00:14:42,125 and that's causing it to unravel. 274 00:14:42,208 --> 00:14:44,666 First in small ways, like Gwyn, 275 00:14:44,750 --> 00:14:47,458 but it doesn't stop there. 276 00:14:48,875 --> 00:14:50,791 - These holes in the universe, 277 00:14:50,875 --> 00:14:52,416 they can't stay open forever, 278 00:14:52,500 --> 00:14:56,166 or they also let cosmic scavengers in. 279 00:14:56,250 --> 00:14:58,583 They feed on dying timelines, 280 00:14:58,666 --> 00:15:01,291 like moths drawn to an old sweater. 281 00:15:01,375 --> 00:15:04,708 - Did you just say "feed"? - I did. 282 00:15:04,791 --> 00:15:07,875 Like vultures, but way worse. 283 00:15:07,958 --> 00:15:12,666 You, me, and everyone whose lives you touched 284 00:15:12,750 --> 00:15:13,833 will be on the menu. 285 00:15:15,750 --> 00:15:19,083 Ooh. 286 00:15:19,166 --> 00:15:21,000 - After the temporal wars, 287 00:15:21,083 --> 00:15:26,791 there just aren't many of us left to repair timelines. 288 00:15:27,750 --> 00:15:30,333 Sadly, the Travelers found the paradox created 289 00:15:30,416 --> 00:15:32,791 by the missing "Protostar" too impossible to fix, 290 00:15:32,875 --> 00:15:35,833 but this universe is my home. 291 00:15:35,916 --> 00:15:38,791 My mom lives here, and I am not gonna let it die. 292 00:15:38,875 --> 00:15:40,416 - Uh, tiny question. 293 00:15:40,500 --> 00:15:43,166 How do we not all die? 294 00:15:43,250 --> 00:15:46,458 - If these cosmic scavengers devour me, 295 00:15:46,541 --> 00:15:48,791 will everyone else be saved? 296 00:15:48,875 --> 00:15:51,541 - It's bigger than just you, Gwyn. 297 00:15:51,625 --> 00:15:53,333 - It's bigger than all of us now. 298 00:15:53,416 --> 00:15:56,875 But there is a way to fix the sweater 299 00:15:56,958 --> 00:15:59,291 by closing the time loop and sending the "Protostar" 300 00:15:59,375 --> 00:16:02,041 back to the past where it belongs. 301 00:16:02,125 --> 00:16:04,791 - Sorry, but didn't we already know that? 302 00:16:04,875 --> 00:16:06,541 - Yes, you did! 303 00:16:06,750 --> 00:16:10,791 But what you didn't know... it can't go back just yet. 304 00:16:10,875 --> 00:16:14,291 So after scouring infinite timelines, 305 00:16:14,375 --> 00:16:18,500 I finally glimpsed one eventuality 306 00:16:18,583 --> 00:16:20,791 where the Prime Universe gets through this 307 00:16:20,875 --> 00:16:22,916 without endless suffering. 308 00:16:23,000 --> 00:16:25,708 Now, I don't know how to make it happen yet, 309 00:16:25,791 --> 00:16:27,625 but what I do know is that 310 00:16:27,708 --> 00:16:31,500 the six of you must stay together. 311 00:16:31,583 --> 00:16:33,458 Great. 312 00:16:33,541 --> 00:16:35,416 So I don't get eaten. 313 00:16:35,500 --> 00:16:37,708 - Or we all get eaten together. 314 00:16:37,791 --> 00:16:41,041 - I like the future where there's no eating at all. 315 00:16:41,125 --> 00:16:43,125 - Oh, don't worry. I've got a plan. 316 00:16:43,208 --> 00:16:46,125 I-I have most of a plan. That's why I brought you here. 317 00:16:46,208 --> 00:16:47,416 Actually... 318 00:16:47,666 --> 00:16:49,333 You're supposed to be over here. 319 00:16:49,416 --> 00:16:50,750 I think I can figure out 320 00:16:51,041 --> 00:16:52,583 what you're supposed to do next and where to go. 321 00:16:52,666 --> 00:16:55,125 I just need to align your quantum signatures. 322 00:16:55,208 --> 00:16:56,666 Okay, take a few readings first... 323 00:16:58,000 --> 00:16:59,208 Told you. 324 00:16:59,291 --> 00:17:02,541 One nebula short of a galaxy. 325 00:17:02,625 --> 00:17:06,333 - Okay, okay, time out, time guy. 326 00:17:06,416 --> 00:17:07,958 - Uh, you were supposed to stay in your sport. 327 00:17:08,041 --> 00:17:10,083 And you can totally call me Wes. 328 00:17:10,166 --> 00:17:14,250 Look, Wes, I appreciate you trying to help us and all, 329 00:17:14,333 --> 00:17:15,875 but is there, like, 330 00:17:16,166 --> 00:17:18,250 a supervisor we could talk to or something? 331 00:17:18,333 --> 00:17:19,750 - How do you know about the Supervisors? 332 00:17:19,833 --> 00:17:21,916 - Uh-- - You know what? Forget it. 333 00:17:22,000 --> 00:17:23,791 You don't know about the Supervisors. 334 00:17:23,875 --> 00:17:25,666 And we don't have time for that anyway. 335 00:17:27,041 --> 00:17:28,416 - Oh! - What's wrong? 336 00:17:28,500 --> 00:17:31,500 - It's too soon. They shouldn't be here. 337 00:17:31,583 --> 00:17:33,666 - Uh, he's stopped talking. 338 00:17:33,750 --> 00:17:35,333 I thought I wanted that, but it's scarier 339 00:17:35,416 --> 00:17:38,583 when he's not talking-- 340 00:17:45,375 --> 00:17:48,083 Whoa. 341 00:17:49,416 --> 00:17:52,583 - Dal? Rok? 342 00:17:56,583 --> 00:17:58,958 What did you do to them? 343 00:17:59,041 --> 00:18:00,250 - It's not me. 344 00:18:00,333 --> 00:18:01,583 Oh, it doesn't make any sense! 345 00:18:01,916 --> 00:18:03,000 We're supposed to be hidden from them! 346 00:18:03,083 --> 00:18:03,875 - From who? 347 00:18:03,958 --> 00:18:06,250 Wesley, what are you talking about? 348 00:18:06,333 --> 00:18:08,208 - Remember those cosmic scavengers I told you about? 349 00:18:08,291 --> 00:18:10,250 The ones that feed on broken realities? 350 00:18:10,333 --> 00:18:12,791 I know that sound. 351 00:18:12,875 --> 00:18:15,291 - Oh, no. They found us. 352 00:18:15,375 --> 00:18:17,541 Come on. Quick. With me. 353 00:18:24,833 --> 00:18:27,041 - I thought I had more time. You never do when you need it. 354 00:18:27,125 --> 00:18:28,916 - I can't leave my friends behind 355 00:18:29,000 --> 00:18:30,666 with those time monsters! 356 00:18:32,166 --> 00:18:33,541 - They're called the Loom, 357 00:18:33,875 --> 00:18:35,958 and they've frozen reality so they can feed. 358 00:18:36,041 --> 00:18:37,791 Luckily, you're not the only one 359 00:18:37,875 --> 00:18:39,750 with a temporal stabilizer. 360 00:18:39,833 --> 00:18:41,750 I have more stashed away, but we've got to get to them. 361 00:18:41,833 --> 00:18:43,375 They're the only way to free your friends 362 00:18:43,458 --> 00:18:45,916 from the Loom's time manipulation. 363 00:18:46,000 --> 00:18:48,416 How did they find us? 364 00:18:48,500 --> 00:18:50,416 - Well, unfortunately, we're time aberrations, 365 00:18:50,500 --> 00:18:53,333 which for the Loom is like a subspace navigational beacon 366 00:18:53,416 --> 00:18:54,958 transmitted across all frequencies. 367 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 They can smell us a mile away. 368 00:18:59,083 --> 00:19:01,208 - Great. We're walking paradoxes. 369 00:19:02,916 --> 00:19:06,208 - Yeah, but we should really be running paradoxes. 370 00:19:06,291 --> 00:19:08,416 - That's why you didn't contact us directly. 371 00:19:08,500 --> 00:19:10,583 It would've lured these things. 372 00:19:10,666 --> 00:19:12,500 - I tried reaching out in undetectable ways 373 00:19:12,583 --> 00:19:14,291 like through Murf or Chakotay's symbol. 374 00:19:14,375 --> 00:19:16,041 I mean, clearly it's all a moot point now. 375 00:19:19,125 --> 00:19:22,333 ♪ ♪ 376 00:19:22,416 --> 00:19:24,958 - Why are we stopping? 377 00:19:25,041 --> 00:19:28,458 A-ha! I found it! 378 00:19:32,375 --> 00:19:34,208 - What did you just do? 379 00:19:34,291 --> 00:19:36,833 - Space, time, thought... 380 00:19:39,875 --> 00:19:40,625 And gadgets. 381 00:19:43,333 --> 00:19:44,333 Here, hold these. 382 00:19:50,458 --> 00:19:53,250 Um... 383 00:19:57,083 --> 00:19:58,833 Quick, pretend to look scared. 384 00:19:58,916 --> 00:20:01,333 - Who's pretending? I am scared! 385 00:20:05,833 --> 00:20:08,250 - Who's pretending? I am scared! 386 00:20:08,333 --> 00:20:11,250 Who's pretending? I am scared! 387 00:20:17,083 --> 00:20:18,625 Not that way. 388 00:20:20,291 --> 00:20:21,916 We're trapped! 389 00:20:24,500 --> 00:20:26,541 - Trapped is only a state of mind. 390 00:20:26,625 --> 00:20:29,208 Put your hand next to mine. 391 00:20:29,291 --> 00:20:34,875 Okay, focus, breathe, and push... 392 00:20:34,958 --> 00:20:36,208 now! 393 00:20:54,458 --> 00:20:57,166 - Talk about mind over matter. 394 00:21:00,166 --> 00:21:01,333 - Oh. 395 00:21:02,416 --> 00:21:03,625 - Um...ooh. 396 00:21:08,583 --> 00:21:12,000 - What the-- what just happened? 397 00:21:12,083 --> 00:21:14,916 - The Loom happened. - What are the Loom? 398 00:21:15,000 --> 00:21:16,708 - Interdimensional scavenger beings 399 00:21:16,791 --> 00:21:19,250 that can manipulate time in order to eat dying timelines 400 00:21:19,333 --> 00:21:20,750 like this one. 401 00:21:20,833 --> 00:21:22,708 They're bad, Rok. 402 00:21:22,791 --> 00:21:24,541 Real, real bad. 403 00:21:24,625 --> 00:21:27,583 Stay back. Get behind me. 404 00:21:37,166 --> 00:21:39,625 Use your phasers! 405 00:21:42,375 --> 00:21:43,875 They seem unphased. 406 00:21:46,875 --> 00:21:49,625 ♪ ♪ 407 00:21:49,708 --> 00:21:52,208 - Put your hands on the door now! 408 00:21:52,291 --> 00:21:59,500 ♪ ♪ 409 00:22:08,958 --> 00:22:10,375 - Hang on! 410 00:22:22,750 --> 00:22:25,166 - Huh? 411 00:22:25,250 --> 00:22:27,125 Oh. 412 00:22:27,208 --> 00:22:30,041 ♪ ♪ 413 00:22:30,125 --> 00:22:32,333 - Where are we? 414 00:22:33,833 --> 00:22:37,958 Someplace safe. For now. 415 00:22:39,583 --> 00:22:42,583 Wow! 416 00:22:42,666 --> 00:22:44,458 Wow! 417 00:22:44,541 --> 00:22:47,000 That was a close call. 418 00:22:47,083 --> 00:22:49,625 I don't know about you guys, but I could sure use a snack. 419 00:22:49,708 --> 00:22:51,375 Uh, Earth grapes, anybody? 420 00:22:51,458 --> 00:22:54,500 ♪ ♪ 421 00:22:57,875 --> 00:23:00,791 - Remodulating long-range scanners. 422 00:23:00,875 --> 00:23:04,083 ♪ ♪ 423 00:23:04,166 --> 00:23:05,791 - Ingenious. 424 00:23:05,875 --> 00:23:08,750 Hidden within a pocket of subspace. 425 00:23:08,833 --> 00:23:11,750 Prep an away team to beam down and investigate. 426 00:23:11,833 --> 00:23:14,958 Who knows what's waiting for us down there? 427 00:23:15,208 --> 00:23:20,000 ♪ ♪ 30877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.