Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,083 --> 00:00:06,000
[dramatic music]
2
00:00:06,083 --> 00:00:12,916
♪ ♪
3
00:00:28,250 --> 00:00:31,083
[soaring orchestral music]
4
00:00:31,166 --> 00:00:38,041
♪ ♪
5
00:02:00,208 --> 00:02:03,166
[soft dramatic music]
6
00:02:03,250 --> 00:02:06,541
♪ ♪
7
00:02:06,625 --> 00:02:09,000
- [panting]
8
00:02:14,541 --> 00:02:16,791
[chimes tinkling]
9
00:02:16,875 --> 00:02:19,333
[gasp] They're coming.
10
00:02:20,750 --> 00:02:23,041
What have I done?
11
00:02:24,750 --> 00:02:26,541
- No.
12
00:02:26,625 --> 00:02:29,458
♪ ♪
13
00:02:29,541 --> 00:02:32,250
- Red alert.
Raise shields now!
14
00:02:32,333 --> 00:02:34,416
[console beeps]
15
00:02:34,500 --> 00:02:38,291
[people screaming]
[alarm blaring]
16
00:02:38,375 --> 00:02:41,875
♪ ♪
17
00:02:41,958 --> 00:02:44,166
- Gwyn. You're needed.
18
00:02:44,250 --> 00:02:45,458
Go!
19
00:02:45,541 --> 00:02:47,208
♪ ♪
20
00:02:47,291 --> 00:02:50,500
[Loom screeching]
21
00:02:50,583 --> 00:02:51,791
- We've run out of time.
22
00:02:51,875 --> 00:02:53,458
- Please tell me
this is all part
23
00:02:53,541 --> 00:02:55,125
of your grand master plan.
24
00:02:55,208 --> 00:02:56,833
- Ah, the tears in space-time
must have grown
25
00:02:56,916 --> 00:02:59,166
too large and too noticeable,
ugh!
26
00:02:59,250 --> 00:03:01,166
- You helped us create
that thing up there.
27
00:03:01,250 --> 00:03:02,833
What did we do wrong?
28
00:03:02,916 --> 00:03:04,958
- The wormhole's
quantum signature is correct.
29
00:03:05,041 --> 00:03:07,125
It'll lead us to the past
on Tars Lamora.
30
00:03:07,208 --> 00:03:09,666
But I was counting on us
finishing the mission
31
00:03:09,750 --> 00:03:11,333
before the Loom
found their way back.
32
00:03:11,416 --> 00:03:13,166
- You're saying
to close the loop
33
00:03:13,250 --> 00:03:16,250
and save our timeline,
we need to send the "Protostar"
34
00:03:16,333 --> 00:03:17,916
through that mess?
35
00:03:18,000 --> 00:03:20,208
- Or else those things
will keep pouring in
36
00:03:20,291 --> 00:03:23,208
until they erase
Solum and "Voyager"
37
00:03:23,291 --> 00:03:26,625
and everything
our lives have ever touched
38
00:03:26,708 --> 00:03:28,208
in the Prime Universe.
39
00:03:28,291 --> 00:03:30,416
- No autopiloting system
is advanced enough
40
00:03:30,500 --> 00:03:32,083
to keep a ship on course
41
00:03:32,166 --> 00:03:34,666
through
a swarm-infested wormhole.
42
00:03:34,750 --> 00:03:35,500
- I'll fly it.
43
00:03:35,583 --> 00:03:38,000
- I may not know much
about time travel,
44
00:03:38,083 --> 00:03:41,250
but we found this ship
on Tars Lamora empty.
45
00:03:41,416 --> 00:03:43,833
What do you plan to do,
eject mid-flight?
46
00:03:43,916 --> 00:03:46,208
- "Voyager" can follow
the "Protostar" through.
47
00:03:46,291 --> 00:03:49,166
Once it's safe for autopilot,
"Voyager" beams you out.
48
00:03:49,250 --> 00:03:50,625
- That might work.
49
00:03:50,708 --> 00:03:53,500
Except you're not
going alone.
50
00:03:53,583 --> 00:03:55,250
- Gwyn, this is no time to--
51
00:03:55,333 --> 00:03:58,541
- Like Wesley said,
we have to stay together.
52
00:03:58,625 --> 00:04:00,958
- If you point the way,
"Voyager" will clear us
53
00:04:01,041 --> 00:04:03,166
a path through that nightmare.
54
00:04:03,250 --> 00:04:05,500
No one faces this alone.
55
00:04:05,583 --> 00:04:09,041
Remodulate phasers to match
the Loom's quantum variants.
56
00:04:09,125 --> 00:04:12,083
That should send them back to
the dimension they came from.
57
00:04:12,166 --> 00:04:14,416
And set weapons to maximum.
58
00:04:14,500 --> 00:04:17,416
[Loom screeching]
59
00:04:17,500 --> 00:04:20,041
♪ ♪
60
00:04:20,125 --> 00:04:24,500
[people screaming]
61
00:04:24,583 --> 00:04:30,250
♪ ♪
62
00:04:30,333 --> 00:04:33,333
- Run!
Get out of here!
63
00:04:33,416 --> 00:04:35,916
- Zel-thass!
64
00:04:36,000 --> 00:04:38,333
- May the stars protect them.
65
00:04:38,416 --> 00:04:41,250
♪ ♪
66
00:04:41,333 --> 00:04:43,458
[Loom screeching]
67
00:04:43,541 --> 00:04:46,250
♪ ♪
68
00:04:46,333 --> 00:04:47,500
- I hear them.
69
00:04:47,583 --> 00:04:49,375
I hear them all.
70
00:04:49,458 --> 00:04:53,500
And I sense
an insatiable hunger.
71
00:04:53,583 --> 00:04:55,250
- And we're traveling
right down their throat.
72
00:04:55,333 --> 00:05:00,625
♪ ♪
73
00:05:00,708 --> 00:05:02,083
How are those temporal shields?
74
00:05:02,166 --> 00:05:04,500
- 89%, but she's
putting up a fight.
75
00:05:04,583 --> 00:05:06,208
Variance matches the wormhole.
76
00:05:06,291 --> 00:05:08,041
- Good, all we have to do
is keep her steady
77
00:05:08,125 --> 00:05:09,791
and stay the course.
78
00:05:09,875 --> 00:05:12,500
Mr. Crusher, are you sure
you want to do this?
79
00:05:12,583 --> 00:05:14,500
We can take it from here.
80
00:05:14,583 --> 00:05:16,333
- Oh, well,
I set them on this path,
81
00:05:16,416 --> 00:05:19,083
and I will see them through.
82
00:05:19,166 --> 00:05:21,416
- Approaching the wormhole,
Captain,
83
00:05:21,500 --> 00:05:26,500
in 5, 4, 3.
84
00:05:26,583 --> 00:05:28,541
- Once more into the breach.
85
00:05:28,625 --> 00:05:35,208
♪ ♪
86
00:05:35,291 --> 00:05:36,291
- We've crossed the threshold.
87
00:05:36,375 --> 00:05:37,791
- No turning back now.
88
00:05:37,875 --> 00:05:39,458
- There's just no end to them.
89
00:05:39,541 --> 00:05:41,500
Weapons are draining rapidly.
90
00:05:41,583 --> 00:05:43,458
- Reroute auxiliary power
to phasers.
91
00:05:43,541 --> 00:05:45,791
Whatever you do,
just keep firing.
92
00:05:45,875 --> 00:05:48,291
Our future rides on it.
93
00:05:48,375 --> 00:05:51,291
♪ ♪
94
00:05:51,375 --> 00:05:53,208
- You were right all along.
95
00:05:53,291 --> 00:05:54,833
- About what?
96
00:05:54,916 --> 00:05:57,875
- Us, why we needed
to be together,
97
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
to get to this moment.
98
00:05:59,791 --> 00:06:02,000
This is the future you saw.
99
00:06:02,083 --> 00:06:05,791
- Oh, Dal, I wasn't
talking about now.
100
00:06:05,875 --> 00:06:07,458
[chuckles]
101
00:06:07,541 --> 00:06:10,625
The reason the universe
needs you all together,
102
00:06:10,708 --> 00:06:12,416
that hasn't happened yet.
103
00:06:12,500 --> 00:06:16,666
Things yet to come,
104
00:06:16,750 --> 00:06:20,916
wondrous and terrible things.
105
00:06:21,000 --> 00:06:23,250
But you'll have
to wait and see.
106
00:06:23,333 --> 00:06:29,458
♪ ♪
107
00:06:29,541 --> 00:06:31,500
- Admiral,
we've lost navigation.
108
00:06:31,583 --> 00:06:33,500
- Not all navigation.
109
00:06:33,583 --> 00:06:38,041
Cetacean Ops, plot us a course
through that stormy weather.
110
00:06:38,125 --> 00:06:41,375
- Acknowledged.
Echelon formation.
111
00:06:41,458 --> 00:06:44,416
♪ ♪
112
00:06:44,500 --> 00:06:46,166
[whale whistles]
113
00:06:46,250 --> 00:06:53,458
♪ ♪
114
00:07:01,500 --> 00:07:04,541
[serene music]
115
00:07:04,625 --> 00:07:07,083
- We're through.
116
00:07:07,166 --> 00:07:10,000
- Oh, it's beautiful.
117
00:07:10,083 --> 00:07:11,958
- [gasps] Look.
118
00:07:12,041 --> 00:07:18,375
♪ ♪
119
00:07:22,375 --> 00:07:23,833
- Look!
Look, look, look!
120
00:07:23,916 --> 00:07:26,583
Those are temporal echoes.
121
00:07:26,666 --> 00:07:29,000
And that is what happens
when the timeline
122
00:07:29,083 --> 00:07:32,041
is reintegrating.
123
00:07:32,125 --> 00:07:34,875
What was will be.
124
00:07:34,958 --> 00:07:38,250
- [trills]
- You said it, Murf.
125
00:07:38,333 --> 00:07:41,500
♪ ♪
126
00:07:41,583 --> 00:07:43,583
- The past.
127
00:07:43,666 --> 00:07:45,583
- Tars Lamora.
128
00:07:45,666 --> 00:07:47,416
[crew cheering]
129
00:07:47,500 --> 00:07:48,416
- Yip-yip!
- Yeah!
130
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
- That's it.
131
00:07:49,583 --> 00:07:51,958
We're almost there.
132
00:07:52,041 --> 00:07:54,666
- Computer,
set autopilot for the exit.
133
00:07:54,750 --> 00:07:57,500
- Autopilot engaged.
134
00:07:57,583 --> 00:07:59,375
♪ ♪
135
00:07:59,458 --> 00:08:01,375
- It's time, isn't it?
136
00:08:01,458 --> 00:08:03,375
- Not yet.
137
00:08:03,458 --> 00:08:04,875
- Not yet?
138
00:08:04,958 --> 00:08:06,500
When the kids find this ship,
139
00:08:06,583 --> 00:08:08,500
I can't have
any memory of them,
140
00:08:08,583 --> 00:08:11,416
of the weapon on board,
141
00:08:11,500 --> 00:08:13,291
of you.
142
00:08:13,375 --> 00:08:16,375
♪ ♪
143
00:08:16,458 --> 00:08:18,166
- Doctor?
144
00:08:18,250 --> 00:08:20,500
- Yes, she just
finished copying
145
00:08:20,583 --> 00:08:23,041
to our EMH backup module.
146
00:08:23,125 --> 00:08:26,041
- You found a way
to save my program.
147
00:08:26,125 --> 00:08:28,166
- You gave me a second chance.
148
00:08:28,250 --> 00:08:29,541
Let me return the favor.
149
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
♪ ♪
150
00:08:31,708 --> 00:08:34,708
- You're sticking around
this time.
151
00:08:34,791 --> 00:08:39,291
- Well, then I suppose I'll
see you on the other side.
152
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
Computer,
reset Janeway holoprogram.
153
00:08:42,583 --> 00:08:44,625
♪ ♪
154
00:08:44,708 --> 00:08:46,000
- Now for the rest of us.
155
00:08:46,083 --> 00:08:48,416
Admiral, prepare to beam out.
156
00:08:48,500 --> 00:08:55,291
♪ ♪
157
00:08:55,375 --> 00:08:57,750
- [sighs] She's just like
how we found her.
158
00:08:57,833 --> 00:08:59,875
♪ ♪
159
00:08:59,958 --> 00:09:01,583
- [gasps] Wait.
160
00:09:01,666 --> 00:09:08,791
♪ ♪
161
00:09:15,458 --> 00:09:17,708
Now we're ready.
162
00:09:17,791 --> 00:09:20,041
- Admiral, ten to beam out.
163
00:09:20,125 --> 00:09:21,833
- Farewell, old friend.
164
00:09:21,916 --> 00:09:24,583
- And thanks for the memories.
165
00:09:24,666 --> 00:09:26,500
[whirring]
166
00:09:26,583 --> 00:09:33,208
♪ ♪
167
00:09:37,375 --> 00:09:39,041
- To keep history intact,
the ship
168
00:09:39,125 --> 00:09:41,583
must be exactly as it was
169
00:09:41,666 --> 00:09:43,875
when they found it
on Tars Lamora.
170
00:09:43,958 --> 00:09:46,791
[dramatic music]
171
00:09:46,875 --> 00:09:49,166
♪ ♪
172
00:09:49,250 --> 00:09:51,625
I am Hologram Janeway.
Welcome aboard.
173
00:09:51,708 --> 00:09:55,916
♪ ♪
174
00:09:56,000 --> 00:09:58,791
- You're with us now.
175
00:09:58,875 --> 00:10:01,875
- You made your choice,
Father.
176
00:10:01,958 --> 00:10:03,916
Now I've made mine.
177
00:10:04,000 --> 00:10:11,291
♪ ♪
178
00:10:11,375 --> 00:10:13,625
- I imagine
you have questions.
179
00:10:13,708 --> 00:10:16,541
But after seeing everything
you've accomplished,
180
00:10:16,625 --> 00:10:20,541
I have full confidence
you'll find your way.
181
00:10:20,625 --> 00:10:25,708
Because together,
your potential is infinite.
182
00:10:25,791 --> 00:10:28,333
Now, go boldly.
183
00:10:28,416 --> 00:10:30,458
♪ ♪
184
00:10:30,541 --> 00:10:33,583
- We can share our gifts
with the cosmos
185
00:10:33,666 --> 00:10:37,791
if we embrace the truth
that we are not alone
186
00:10:37,875 --> 00:10:40,041
in the universe.
187
00:10:40,125 --> 00:10:42,541
- Whenever you feel lost,
188
00:10:42,625 --> 00:10:47,375
it's best to find
where you're needed most.
189
00:10:47,458 --> 00:10:50,625
- I'm Wesley Crusher,
and I've been waiting for you.
190
00:10:50,708 --> 00:10:53,833
- Perhaps such things
are only impossible
191
00:10:53,916 --> 00:10:58,208
until they are not.
192
00:10:58,291 --> 00:11:01,375
- Boldness isn't only
for the young.
193
00:11:01,458 --> 00:11:03,833
And when Starfleet is united,
194
00:11:03,916 --> 00:11:05,875
we can always overcome.
195
00:11:05,958 --> 00:11:08,500
On my mark. Ready?
196
00:11:08,583 --> 00:11:10,541
Go fast.
197
00:11:10,625 --> 00:11:13,250
♪ ♪
198
00:11:18,833 --> 00:11:21,708
[soft music]
199
00:11:21,791 --> 00:11:28,916
♪ ♪
200
00:11:36,000 --> 00:11:37,541
[distant clicking, thunking]
201
00:11:41,416 --> 00:11:44,875
- How'd it get here?
202
00:11:44,958 --> 00:11:47,625
Where's the crew?
203
00:11:47,708 --> 00:11:50,458
- [groans]
- You said it, fella.
204
00:11:52,958 --> 00:11:54,875
[chuckling]
Whoa!
205
00:11:54,958 --> 00:11:57,333
[gasps]
Oh.
206
00:12:01,916 --> 00:12:03,791
[badge chirps]
207
00:12:03,875 --> 00:12:06,750
[rousing music]
208
00:12:06,833 --> 00:12:10,083
♪ ♪
209
00:12:10,166 --> 00:12:11,625
[wormhole snaps and plops]
210
00:12:13,500 --> 00:12:15,208
[creatures screeching]
211
00:12:18,750 --> 00:12:20,291
- They did it.
212
00:12:20,375 --> 00:12:22,125
♪ ♪
213
00:12:22,208 --> 00:12:25,208
- All temporal incursions
are gone.
214
00:12:27,208 --> 00:12:29,416
- We did it.
215
00:12:29,500 --> 00:12:31,333
The time loop is closed.
216
00:12:31,416 --> 00:12:34,458
- It appears
we just saved history.
217
00:12:34,541 --> 00:12:35,791
[crew cheering]
218
00:12:35,875 --> 00:12:37,250
- Yeah!
- Yeah!
219
00:12:37,333 --> 00:12:41,458
♪ ♪
220
00:12:41,541 --> 00:12:44,541
[armband whirring]
221
00:12:44,625 --> 00:12:46,166
- Your armband.
222
00:12:46,250 --> 00:12:49,583
♪ ♪
223
00:12:49,666 --> 00:12:52,166
Looks like you're here...
224
00:12:52,250 --> 00:12:53,666
for good.
225
00:12:55,875 --> 00:12:57,375
- Admiral's personal log,
226
00:12:57,458 --> 00:13:00,250
Stardate 62314.8.
227
00:13:01,458 --> 00:13:03,041
An old friend once said
228
00:13:03,125 --> 00:13:05,125
we do not feel
the passage of time,
229
00:13:05,208 --> 00:13:07,666
but the presence of time
within us.
230
00:13:07,750 --> 00:13:10,000
We grow from what
we leave behind
231
00:13:10,083 --> 00:13:12,833
as we reach
for what lies ahead.
232
00:13:12,916 --> 00:13:15,000
In the trials
we've endured,
233
00:13:15,083 --> 00:13:16,958
I've tried to impart
such wisdom
234
00:13:17,041 --> 00:13:19,833
on the young Starfleet
hopefuls in my crew.
235
00:13:19,916 --> 00:13:22,833
But I've discovered,
to my surprise,
236
00:13:22,916 --> 00:13:25,125
they've still
much to teach me.
237
00:13:25,208 --> 00:13:29,458
♪ ♪
238
00:13:29,541 --> 00:13:33,000
Time's importance lies
in what you do with it.
239
00:13:33,083 --> 00:13:36,416
From humble beginnings
to unknown possibilities,
240
00:13:36,500 --> 00:13:40,666
they've shown you must always
go boldly towards the future.
241
00:13:40,750 --> 00:13:42,583
♪ ♪
242
00:13:42,666 --> 00:13:45,000
You may not arrive
at the coordinates you set,
243
00:13:45,083 --> 00:13:48,041
but you'll find
where you belong.
244
00:13:48,125 --> 00:13:51,666
And sometimes
the space between us
245
00:13:51,750 --> 00:13:54,541
isn't as far
as we might think.
246
00:13:54,625 --> 00:13:57,416
[video call chiming]
247
00:14:01,333 --> 00:14:02,250
- Hi, Mom.
248
00:14:02,333 --> 00:14:04,083
- Wesley!
249
00:14:04,166 --> 00:14:06,500
- I'm sorry.
I know it's been a while.
250
00:14:06,583 --> 00:14:08,750
I thought--
- [gasps]
251
00:14:08,833 --> 00:14:11,291
Where are you?
252
00:14:11,375 --> 00:14:13,666
- I'm here, Mom.
- [gasps]
253
00:14:13,750 --> 00:14:16,166
- I'm here.
254
00:14:16,250 --> 00:14:18,625
[sighs]
255
00:14:18,708 --> 00:14:20,541
♪ ♪
256
00:14:20,625 --> 00:14:22,708
The universe always needs me.
257
00:14:22,791 --> 00:14:24,125
And I--I don't know how long
258
00:14:24,208 --> 00:14:26,750
I can--I can stay
in this reality.
259
00:14:26,833 --> 00:14:29,583
- Uh-uh,
before you disappear again,
260
00:14:29,666 --> 00:14:31,166
I want you to meet someone.
261
00:14:31,250 --> 00:14:33,333
[child giggling]
262
00:14:33,416 --> 00:14:35,500
Your brother.
263
00:14:35,583 --> 00:14:37,416
- Hi, what's your name?
264
00:14:38,791 --> 00:14:41,041
- This is the end.
265
00:14:41,125 --> 00:14:42,791
- Huh?
- Oh, sorry.
266
00:14:42,875 --> 00:14:44,333
Not for you,
for my new holonovel.
267
00:14:44,416 --> 00:14:46,500
♪ ♪
268
00:14:46,583 --> 00:14:49,166
- There are always
new chapters ahead,
269
00:14:49,250 --> 00:14:52,916
even when you think
your story has finished.
270
00:14:53,000 --> 00:14:54,333
- Captain on the bridge.
271
00:14:54,416 --> 00:14:58,458
♪ ♪
272
00:14:58,541 --> 00:15:01,125
- To new beginnings.
273
00:15:01,208 --> 00:15:02,625
♪ ♪
274
00:15:02,708 --> 00:15:05,125
- As for my next chapter,
275
00:15:05,208 --> 00:15:08,458
I've delivered my papers
for an early retirement.
276
00:15:08,541 --> 00:15:10,625
Because don't we all deserve
a new beginning
277
00:15:10,708 --> 00:15:12,291
every now and then?
278
00:15:12,375 --> 00:15:15,416
If not, how would
any of us grow?
279
00:15:15,500 --> 00:15:18,541
♪ ♪
280
00:15:18,625 --> 00:15:20,458
- Go ahead, throw those
281
00:15:20,541 --> 00:15:22,708
Temporal Mechanics 101
pads away.
282
00:15:22,791 --> 00:15:25,250
You'll never have
to look at one again.
283
00:15:25,333 --> 00:15:27,041
[cheers and applause]
284
00:15:27,125 --> 00:15:31,291
Because now we begin 201.
285
00:15:31,375 --> 00:15:33,125
[students groaning]
I believe some students
286
00:15:33,208 --> 00:15:35,458
already have experience
in this subject.
287
00:15:35,541 --> 00:15:38,375
♪ ♪
288
00:15:38,458 --> 00:15:41,083
[indistinct chatter]
289
00:15:45,875 --> 00:15:49,416
- Is it just me, or are we
kind of a thing around here?
290
00:15:49,500 --> 00:15:53,000
- We have earned quite a name
for ourselves at the academy.
291
00:15:53,083 --> 00:15:55,833
- [chortles]
Jankom is practically royalty--
292
00:15:55,916 --> 00:15:57,208
again!
293
00:15:57,291 --> 00:16:00,416
- [babbling]
294
00:16:00,500 --> 00:16:02,833
- [chuckles]
Couldn't agree more.
295
00:16:02,916 --> 00:16:04,500
- [sighs]
296
00:16:04,583 --> 00:16:08,166
I used to always dream
about going fast.
297
00:16:08,250 --> 00:16:11,541
But now I like taking
one step at a time...
298
00:16:11,625 --> 00:16:13,375
[chuckles]
On the ground.
299
00:16:13,458 --> 00:16:15,208
- Have you thought
about what division track
300
00:16:15,291 --> 00:16:16,208
you want to be on?
301
00:16:16,291 --> 00:16:18,208
- Command, still,
302
00:16:18,291 --> 00:16:19,791
I think.
303
00:16:19,875 --> 00:16:21,916
But there's a lot
of possibilities
304
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
I want to explore.
305
00:16:23,833 --> 00:16:25,208
- I heard Admiral Janeway
first wanted
306
00:16:25,291 --> 00:16:26,875
to be a science officer.
307
00:16:26,958 --> 00:16:29,958
- Huh, luckily,
I think we have some time.
308
00:16:30,041 --> 00:16:31,916
- Do not say that word.
309
00:16:32,000 --> 00:16:34,291
I'm over it
after what we went through.
310
00:16:34,375 --> 00:16:35,791
- [laughs]
Oh, boy.
311
00:16:35,875 --> 00:16:37,291
You're telling Jankom.
312
00:16:37,375 --> 00:16:38,875
- [groans]
313
00:16:38,958 --> 00:16:41,166
No more time travel for me,
thank you.
314
00:16:41,250 --> 00:16:44,916
- It was quite the profound
shared experience.
315
00:16:45,000 --> 00:16:47,083
[devices beeping]
316
00:16:47,166 --> 00:16:48,500
- What is it?
317
00:16:48,583 --> 00:16:50,250
What's wrong?
318
00:16:50,333 --> 00:16:54,083
[alarm blaring]
319
00:16:54,166 --> 00:16:55,666
- That's Mars.
[distant explosions]
320
00:16:55,750 --> 00:16:57,625
- It's the Utopia Planitia
shipyards--
321
00:16:57,708 --> 00:16:59,208
the new fleet was there.
322
00:16:59,291 --> 00:17:01,000
20,000 vessels, gone.
323
00:17:01,083 --> 00:17:03,041
- What's happening?
324
00:17:03,125 --> 00:17:04,625
What's this mean?
325
00:17:04,708 --> 00:17:05,958
[tense music]
326
00:17:08,541 --> 00:17:11,666
[soft music]
327
00:17:11,750 --> 00:17:14,583
[engines whooshing]
328
00:17:18,666 --> 00:17:22,291
♪ ♪
329
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
- Wasn't expecting to see you.
330
00:17:24,166 --> 00:17:26,500
- Starfleet Command's
been trying to reach you.
331
00:17:26,583 --> 00:17:28,208
- I told them
I don't want a promotion.
332
00:17:28,291 --> 00:17:29,750
I'm retired.
333
00:17:29,833 --> 00:17:31,333
♪ ♪
334
00:17:31,416 --> 00:17:32,541
Why? What is it?
335
00:17:32,625 --> 00:17:34,041
- Mars was attacked.
336
00:17:34,125 --> 00:17:35,541
- By who?
337
00:17:35,625 --> 00:17:37,291
- Our own synths
went rogue against us.
338
00:17:37,375 --> 00:17:38,291
We don't know why.
339
00:17:38,375 --> 00:17:41,583
♪ ♪
340
00:17:41,666 --> 00:17:44,583
All reserve officers
are being called back.
341
00:17:44,666 --> 00:17:47,750
The Federation needs you,
Kathryn.
342
00:17:47,833 --> 00:17:51,250
- Utopia Planitia's destruction
is deeply felt.
343
00:17:51,333 --> 00:17:53,083
Our new fleet,
344
00:17:53,166 --> 00:17:56,916
lost with immeasurable lives.
345
00:17:57,000 --> 00:17:59,791
Without synths,
we're now short
346
00:17:59,875 --> 00:18:03,250
thousands of able hands
across the Federation.
347
00:18:03,333 --> 00:18:06,958
[sighs]
And so...
348
00:18:07,041 --> 00:18:11,166
Starfleet Command has been
asked to scale back operations
349
00:18:11,250 --> 00:18:14,625
and cease all exploration
to focus on protecting
350
00:18:14,708 --> 00:18:17,125
our own planetary citizens.
351
00:18:17,208 --> 00:18:19,708
- Admiral, I object.
352
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
With all due respect,
there's too much at stake
353
00:18:22,333 --> 00:18:23,541
to pull back now.
354
00:18:23,625 --> 00:18:25,333
The Romulan evacuation--
355
00:18:25,416 --> 00:18:28,416
- I have already informed
Admiral Picard.
356
00:18:28,500 --> 00:18:31,208
He didn't take it well,
to say the least.
357
00:18:31,291 --> 00:18:36,250
But we're down engineers,
ships, resources.
358
00:18:36,333 --> 00:18:38,125
We don't even have
enough combadges
359
00:18:38,208 --> 00:18:41,125
to upgrade half the fleet.
360
00:18:41,208 --> 00:18:42,583
[sighs]
361
00:18:42,666 --> 00:18:44,583
You have your orders.
- Orders?
362
00:18:44,666 --> 00:18:47,875
What about Starfleet's mission
of peace across the galaxy?
363
00:18:47,958 --> 00:18:51,291
What remains if the Federation
stops seeking new worlds,
364
00:18:51,375 --> 00:18:53,416
refuses to help those in need?
365
00:18:53,500 --> 00:18:57,708
- I'm afraid that future
366
00:18:57,791 --> 00:18:59,375
will have to wait, Admiral.
367
00:18:59,458 --> 00:19:01,375
♪ ♪
368
00:19:01,458 --> 00:19:03,666
- All classes suspended
until further notice.
369
00:19:03,750 --> 00:19:05,291
For how long?
370
00:19:05,375 --> 00:19:07,708
- With new orders
from Starfleet,
371
00:19:07,791 --> 00:19:10,125
who knows
what will even be left?
372
00:19:10,208 --> 00:19:12,958
- After everything we went
through to get to this place.
373
00:19:13,041 --> 00:19:16,208
- It was in our grasp.
374
00:19:16,291 --> 00:19:18,833
Now I feel like
it may never be the same.
375
00:19:18,916 --> 00:19:20,916
- It's all so unfair.
376
00:19:21,000 --> 00:19:23,291
- And illogical.
377
00:19:23,375 --> 00:19:25,250
- This is Admiral Janeway.
378
00:19:25,333 --> 00:19:27,875
Report to the shipyards
immediately.
379
00:19:27,958 --> 00:19:33,875
♪ ♪
380
00:19:33,958 --> 00:19:35,708
Thank you for coming.
381
00:19:35,791 --> 00:19:38,875
I know these are
trying times for us all.
382
00:19:38,958 --> 00:19:41,458
- Wait, is that--
383
00:19:41,541 --> 00:19:43,416
- The new Protostar class.
384
00:19:43,500 --> 00:19:46,916
A noble experiment,
sadly deemed impractical
385
00:19:47,000 --> 00:19:50,583
for anything but exploration.
386
00:19:50,666 --> 00:19:52,666
- With officers
in short supply,
387
00:19:52,750 --> 00:19:56,500
it's a shame Starfleet
wants to decommission it.
388
00:19:56,583 --> 00:19:58,333
- Huh?
- [groans]
389
00:19:58,416 --> 00:20:03,500
- Which is why I've managed
to call in a few favors.
390
00:20:03,583 --> 00:20:07,541
She'll fly in a new pilot
program under my command.
391
00:20:07,625 --> 00:20:10,000
I just need
a few good recruits.
392
00:20:10,083 --> 00:20:13,000
[dramatic music]
393
00:20:13,083 --> 00:20:15,916
♪ ♪
394
00:20:16,000 --> 00:20:17,541
- P-pips?
395
00:20:17,625 --> 00:20:19,208
We're getting pips!
396
00:20:19,291 --> 00:20:20,375
- We're ensigns?
397
00:20:20,458 --> 00:20:22,291
- Starfleet ensigns.
398
00:20:22,375 --> 00:20:23,750
Field commission.
399
00:20:23,833 --> 00:20:26,666
- You don't have
to steal this ship.
400
00:20:26,750 --> 00:20:29,041
- [chuckles]
- You've earned it.
401
00:20:29,125 --> 00:20:32,333
- Yes!
- [laughs] Yeah!
402
00:20:32,416 --> 00:20:34,250
- In a time when
the Federation's borders
403
00:20:34,333 --> 00:20:37,000
are receding,
it's of utmost importance
404
00:20:37,083 --> 00:20:41,250
you are a beacon of light
to those beyond our reach,
405
00:20:41,333 --> 00:20:44,708
to seek out allies
and aid those left behind.
406
00:20:44,791 --> 00:20:49,041
- This is why Wesley wanted us
all to stay together.
407
00:20:49,125 --> 00:20:51,916
- Somehow, somewhere,
408
00:20:52,000 --> 00:20:55,708
you are going to make
a great difference.
409
00:20:55,791 --> 00:21:02,416
♪ ♪
410
00:21:11,458 --> 00:21:13,916
We're not just giving you
a free ship.
411
00:21:14,000 --> 00:21:16,125
You still have a lot to learn.
412
00:21:16,208 --> 00:21:19,875
Naturally, you'll need
an instructor.
413
00:21:19,958 --> 00:21:22,291
- It's good to see you,
all of you.
414
00:21:22,375 --> 00:21:25,125
- You're coming with us.
415
00:21:25,208 --> 00:21:26,500
- The "Protostar's"
been upgraded
416
00:21:26,583 --> 00:21:28,583
to a Starfleet training ship.
417
00:21:28,666 --> 00:21:32,375
And I'm now her
Emergency Command Hologram.
418
00:21:32,458 --> 00:21:34,958
- Sentient Emergency Command
Holograms--
419
00:21:35,041 --> 00:21:38,833
a term I created, by the way--
are a rare breed.
420
00:21:38,916 --> 00:21:41,416
- And you'll need
all the help you can get.
421
00:21:41,500 --> 00:21:44,500
- You each have
your own station,
422
00:21:44,583 --> 00:21:47,333
even one
for our newest member.
423
00:21:47,416 --> 00:21:49,166
Most importantly...
424
00:21:49,250 --> 00:21:52,250
♪ ♪
425
00:21:52,333 --> 00:21:54,375
- There's two?
426
00:21:54,458 --> 00:21:56,416
- One for the acting captain,
427
00:21:56,500 --> 00:21:59,875
another for their number one.
428
00:21:59,958 --> 00:22:02,750
♪ ♪
429
00:22:02,833 --> 00:22:04,958
- You know,
a good first officer
430
00:22:05,041 --> 00:22:07,416
is loyal, capable,
431
00:22:07,500 --> 00:22:10,250
and they keep
their captain honest,
432
00:22:10,333 --> 00:22:12,708
which is why...
433
00:22:12,791 --> 00:22:16,416
I'll be right here,
as your number one.
434
00:22:16,500 --> 00:22:19,083
- Dal, what are you saying?
435
00:22:19,166 --> 00:22:21,458
- I made a mistake, Gwyn.
436
00:22:21,541 --> 00:22:24,416
That chair
never belonged to me.
437
00:22:24,500 --> 00:22:26,375
Others came before me.
438
00:22:26,458 --> 00:22:28,375
♪ ♪
439
00:22:28,458 --> 00:22:30,916
Others will follow.
440
00:22:31,000 --> 00:22:33,083
Now it's your time to lead.
441
00:22:33,166 --> 00:22:37,000
- Once you sit in that chair,
you'll know what to do.
442
00:22:37,083 --> 00:22:39,208
- Everyone deserves
a chance to prove
443
00:22:39,291 --> 00:22:41,916
where they belong, Captain.
444
00:22:42,000 --> 00:22:45,833
♪ ♪
445
00:22:45,916 --> 00:22:48,833
[exciting music]
446
00:22:48,916 --> 00:22:53,625
♪ ♪
447
00:22:53,708 --> 00:22:55,166
- Awaiting your orders.
448
00:22:55,250 --> 00:22:57,916
- [trilling]
449
00:22:58,000 --> 00:23:00,958
- [laughs]
450
00:23:01,041 --> 00:23:04,416
- Proto-Warp
at the ready, Captain.
451
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
- Let's reach the stars.
452
00:23:06,583 --> 00:23:07,958
- Aye, aye, Captain.
453
00:23:08,041 --> 00:23:09,791
crew: Aye, aye, Captain.
454
00:23:12,583 --> 00:23:15,750
[engines whirring]
455
00:23:15,833 --> 00:23:22,666
♪ ♪
456
00:23:25,166 --> 00:23:26,666
[ship booms]
457
00:23:26,716 --> 00:23:31,266
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.