Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,250 --> 00:00:27,560
Voy 300.
2
00:00:37,530 --> 00:00:41,270
Veo los 300, y 500 más.
3
00:00:43,070 --> 00:00:47,750
¿Vos sabes que me acuerdo? Que un día, saqué una corbina--
4
00:00:47,780 --> 00:00:49,700
Que medía un metro y medio.
5
00:00:51,680 --> 00:00:53,550
Estuve 2 horas, no picaba nada...
6
00:00:53,550 --> 00:00:58,590
Y de pronto aparece ese bicho, casi 35 kilos pesaba...
7
00:00:58,590 --> 00:01:00,520
Voy los 500
8
00:01:06,030 --> 00:01:07,430
¿Lo ves?
9
00:01:09,800 --> 00:01:14,640
Bue, mirá, poker hjjjjjj
-Risas-
10
00:01:14,640 --> 00:01:16,950
-¿Será Posible?...
- No, no empeces con lo lamentos--
11
00:01:16,950 --> 00:01:18,370
Porque nadie te obliga a jugar a vos.
12
00:01:18,610 --> 00:01:21,310
- Resulta que mañana, se casa mi hija...
-No sé, no sé, no no
13
00:01:21,310 --> 00:01:25,820
Los problemas tuyos me importan poco Arturo, andá por la caja y pagá querido...
14
00:01:26,180 --> 00:01:29,700
Porque además, si me hubieras ganado vos, estarías saltando en una pata.
15
00:01:29,790 --> 00:01:32,780
Así que no me vengas con lamentos. Como dice un amigo mío--
16
00:01:32,870 --> 00:01:36,470
¿Que banquero? A la gente no le escuches los problemas.
17
00:01:36,660 --> 00:01:39,030
Porque te rompen el raciocinio, en serio...
18
00:01:43,780 --> 00:01:45,970
-Medinna-
Abrochate el chaleco Bonelli.
19
00:01:48,770 --> 00:01:50,710
-Se lo abrocha-
20
00:01:51,770 --> 00:01:52,710
Sin el gorro.
21
00:02:03,320 --> 00:02:04,150
Ḿirá quién llegó.
22
00:02:08,260 --> 00:02:10,030
Buenas noches...
23
00:02:10,660 --> 00:02:15,030
¿Qué hace vos acá Bonelli?
¿No te dije que no tenías más crédito?
24
00:02:15,460 --> 00:02:19,800
No, no vengo a jugar, venía para decirle que no tengo la plata para pagarle--
25
00:02:21,000 --> 00:02:24,310
Pero ya conseguí trabajo, así que pronto le voy a empezar a pagar.
26
00:02:24,310 --> 00:02:28,410
¿Pero qué pronto voy a empezar a pagar?
¿Qué soy un banco Bonelli yo?
27
00:02:28,410 --> 00:02:32,480
A mí me pagas, ¡¡o te rompo todos los huesos Bonelli!!
28
00:02:33,220 --> 00:02:34,320
-Santos por radio-
¿Quién es este tipo?
29
00:02:34,320 --> 00:02:35,480
-Chica-
¿Quién es este tipo?
30
00:02:36,020 --> 00:02:40,820
Un jugador arrepentido viste... de estos proliferan como los gusanos...
31
00:02:41,390 --> 00:02:42,920
¿Y por qué tiene puesto un chaleco de pescador?
32
00:02:45,160 --> 00:02:49,900
En serio Bonelli, ¿Por qué carajo tenés puesto un chaleco de pescador vos?
33
00:02:50,500 --> 00:02:52,030
Porque mi fuerte es la pesca
34
00:02:52,030 --> 00:02:56,570
La pesca es el fuerte
-Ríe estrepitosamente-
35
00:02:57,340 --> 00:02:59,980
- ¿Y qué pescas vos Bonelli?
- De todo
36
00:02:59,980 --> 00:03:05,610
Salmón, corbina, lenguado.
¿Usted también pesca, no?
37
00:03:07,500 --> 00:03:15,020
¿Como yo también pesco?
Yo tambíén juego al poker, yo también soy dueño de este... Tuburio.
38
00:03:16,660 --> 00:03:19,560
Pero yo también pesco no Bonelli, eh?
39
00:03:19,630 --> 00:03:21,100
¿Y será bueno?
40
00:03:25,600 --> 00:03:28,150
Y probemo no?...
Probemo....
41
00:03:28,440 --> 00:03:34,700
Mañana, 3 horas, en el mismo muelle, con el mismo carreté--
42
00:03:34,700 --> 00:03:41,550
con las mismas cañas de pescar, con los mismos ansuelos...
El que saca más pescados gana.
43
00:03:42,950 --> 00:03:46,610
Si vos me ganas Bonelli...
-Risas-
44
00:03:46,610 --> 00:03:53,630
Si vos me ganas, no me debes nada.
Ahora, si yo te gano, me debes el doble.
45
00:03:55,930 --> 00:03:57,930
-Risas-
46
00:05:06,430 --> 00:05:13,440
-Aplausos-
47
00:05:22,700 --> 00:05:25,150
BRAVO!!
-Aplausos-
48
00:05:41,200 --> 00:05:44,870
Aflojemos con la Brotola Medinna.
Ponele una Corbina.
49
00:05:46,440 --> 00:05:50,380
Lamponne, llevale estas Corbinas a Ravenna.
50
00:06:07,000 --> 00:06:08,460
¿Disculpe, fuego tiene?
51
00:06:11,400 --> 00:06:13,200
¿No ves que estoy pescando?
52
00:06:13,810 --> 00:06:18,540
Tomá yo tengo.
Dejalo que está muy nervioso.
53
00:06:22,460 --> 00:06:23,460
Gracias.
54
00:06:27,320 --> 00:06:28,680
-Engancha otro pescado-
55
00:06:46,700 --> 00:06:48,170
¿Me pueden venir a buscar por favor?
56
00:06:53,340 --> 00:06:57,310
Subtítulos traídos por:
Team Betún
57
00:07:01,350 --> 00:07:05,490
Transcrito y sincronizado por:
HuevosConAceiteyLimón.
58
00:07:55,870 --> 00:07:57,640
¿Ve el caminito?
- Sí, lo veo.
59
00:07:57,640 --> 00:07:59,010
- ¿Lo ve?
- Ahí no.
60
00:07:59,010 --> 00:08:01,010
-¿Ahí lo vé? a ver..
-No
61
00:08:01,010 --> 00:08:07,620
-¿Ahí?
-Sí.
62
00:08:08,720 --> 00:08:13,790
Bueno, muy bien, eso es todo.
63
00:08:14,520 --> 00:08:19,430
Carola, le das un turno con el dr. Freyman.
¿Algún llamado?
64
00:08:19,430 --> 00:08:23,500
Sí, de su marido, dice que esta noche va a cocinar él, va a hacer su especialidad--
65
00:08:24,530 --> 00:08:25,500
Y le llegó este mail doctora.
66
00:08:33,410 --> 00:08:38,510
Bueno borralo.
Disculpeme, hasta luego.
67
00:08:40,510 --> 00:08:42,580
- Te vas a quemar Male.
- No me voy a quemar
68
00:08:42,580 --> 00:08:47,160
- Si, ya te quemaste el otro día...
- Se me hizo un caos amor imaginate, un verdadero despelote...
69
00:08:47,180 --> 00:08:49,060
Los tipos no son tontos piensan que los puedo hechar.
70
00:08:49,320 --> 00:08:53,320
Saben que tengo que reducir el presupuesto y saben cuanto entra, y cuanto sale--
71
00:08:53,440 --> 00:08:55,700
Y cuanto me cuesta justamente importar la mercadería.
72
00:08:56,160 --> 00:08:58,700
A ver correte...
73
00:08:58,700 --> 00:09:02,140
- Correte Male por favor que tengo que poner la mesa.
- Má, telefono.
74
00:09:02,140 --> 00:09:04,210
- ¿Quién es?
- No sé, atendé.
75
00:09:04,210 --> 00:09:06,910
Hay amor, no te dijes que preguntes quién es?...
76
00:09:11,600 --> 00:09:15,180
- ¿Hola?
- Al fin princesa... -Con acento Español-
77
00:09:18,590 --> 00:09:20,470
- ¿Como me llamas acá, estás loco?
78
00:09:20,470 --> 00:09:23,500
- Y bueno mujer, sino me contestas mis cartas ni mails, ¿que quieres que haga?
79
00:09:23,590 --> 00:09:27,000
Sí que te contesté el mail, y te dije cual era mi situación acá.
80
00:09:27,000 --> 00:09:28,900
¿Bueno tía pero que hay de lo nuesto?
81
00:09:28,920 --> 00:09:32,350
¿Estás segura de que prefieres la vida claustrofóbica y rutinaria del matrimonio?
82
00:09:32,430 --> 00:09:36,430
Oíme Carlos, yo no te quiero ver más, ya te lo dije--
83
00:09:36,700 --> 00:09:38,730
Y te voy a pedir por favor que no me llames más--
84
00:09:38,830 --> 00:09:42,130
Porque yo quiero seguir con mi vida, por favor te lo pido ¿entendés?
85
00:09:42,930 --> 00:09:44,230
¿Lo podes entender Carlos?
86
00:09:44,610 --> 00:09:46,900
-Marido-
Alicia! ¿Por qué no me ayudas a servir?
87
00:09:46,900 --> 00:09:47,600
Sí, ya voy
88
00:09:47,920 --> 00:09:50,850
- ¿Ese era tu marido?
- Sí, era mi marido.
89
00:09:50,850 --> 00:09:54,660
-Me muero por conocerle
-No va a ser posible...
90
00:09:55,100 --> 00:09:57,330
Espera, espera, que te tengo una sorpresilla...
91
00:09:57,700 --> 00:10:00,160
Te voy a pedir por favor que no te burles de mí--
92
00:10:00,300 --> 00:10:02,630
No quiero canciones, no quiero poemas, nada.
93
00:10:02,640 --> 00:10:06,800
-No es una canción... Tu cuenta hasta 3.
- Voy a cortar Carlos.
94
00:10:06,800 --> 00:10:10,770
- Lo haré yo entonces.
3... 2... 1...
95
00:10:11,510 --> 00:10:13,040
-Suena el timbre-
96
00:10:14,540 --> 00:10:18,410
- ¿Alguien va a abrir o qué?- ¿Alguien va a abrir o qué?
97
00:10:24,690 --> 00:10:27,320
- ¿Sí?- Busco a Alicia.
98
00:10:32,290 --> 00:10:33,460
- Hola
- Hola
99
00:10:33,460 --> 00:10:38,430
- Compañera!!
- Que linda sorpresa...
100
00:10:40,330 --> 00:10:44,730
Él es Carlos, es un colega Español que conocí en el congreso oftalmológico--
101
00:10:44,730 --> 00:10:45,830
Te acordaás, cuando fuí a Miame.
102
00:10:45,870 --> 00:10:48,510
Ahhhh, mirá...
Como va.
103
00:10:48,510 --> 00:10:50,210
Él es mi marido Hernán.
104
00:10:50,210 --> 00:10:55,850
Muy bien, de maravillas, de maravillas...
Joder, pero que bien que huele eso.
105
00:10:55,850 --> 00:10:58,500
Ah, sí...
¿Comiste vos?
106
00:10:58,700 --> 00:11:01,060
Sí, pero ayer a la noche.
107
00:11:01,060 --> 00:11:03,830
Ja! Bueno, si querés quedate
108
00:11:04,700 --> 00:11:08,460
Hice un plato predilecto, carré de cerdo
el mejor de la Argentina, lo hago yo.
109
00:11:09,630 --> 00:11:13,530
- Adelante, Adelante.- Baia, baia, que hermosa casa.
110
00:11:13,530 --> 00:11:18,940
Bueno, gracias.
¿Sirvo?
111
00:11:19,270 --> 00:11:20,940
Sisi...
112
00:11:25,160 --> 00:11:27,430
...Y la idea es comprar una pequeña chacra aquí en Buenos Aires--
113
00:11:27,460 --> 00:11:28,760
Para instalarme en el verano--
114
00:11:28,900 --> 00:11:32,130
Digo, si los Argentinos nos han invadido con el tema este de la recesión--
115
00:11:32,560 --> 00:11:34,860
Bueno, yo he decicido invadirlos a ustedes.
116
00:11:35,090 --> 00:11:39,130
Además soy un hombre a favor de la locura, lo animal por encima de lo racional.
117
00:11:40,330 --> 00:11:43,000
Pues si me quiero comprar una chacra en Buenos Aires ¿qué más da?
118
00:11:44,400 --> 00:11:46,950
Y quién te dice que no conozca una hermosa porteña que--
119
00:11:47,100 --> 00:11:50,900
Pueda acompañarme en el verano, en la enorme piscina que pienso construir.
120
00:11:51,250 --> 00:11:53,440
Sí, seguro, acá sobran mujeres hermosas no amor?
121
00:11:55,080 --> 00:11:57,710
No, no porque ese es para él.
- ¿Por qué?
122
00:11:57,710 --> 00:11:59,200
- Porque es descafeinado.
123
00:11:59,700 --> 00:12:03,110
Dicen que los caballeros que toman café descafeinado--
124
00:12:03,140 --> 00:12:04,930
Suelen ser poco interesantes en la cama.
125
00:12:05,000 --> 00:12:06,430
-El marido ríe-
126
00:12:06,430 --> 00:12:07,230
Sin ofender.
127
00:12:07,290 --> 00:12:10,560
No, para nada, como me voy a ofender, por favor--
128
00:12:11,030 --> 00:12:13,220
Esos son todos cuentos, sino preguntale a ella, vas a ver.
129
00:12:14,400 --> 00:12:16,750
Vaya, vaya, mira que crios que tienen hombre, hermosos.
130
00:12:17,590 --> 00:12:19,750
-Que cara de inteligentes...
-Bueno gracias.
131
00:12:20,190 --> 00:12:21,250
¿Quién es el padre Alicia?
132
00:12:21,340 --> 00:12:23,200
-El marido ríe intensamente-
133
00:12:24,920 --> 00:12:27,720
Disculpa mi sentido del humor, es que voy muy rápido--
134
00:12:27,910 --> 00:12:32,200
Ya ves soy difícil de seguir, pero hombre sigue intentando que me vas a alcanzar.
135
00:12:32,670 --> 00:12:36,180
- ¿Como van esos pacientes Alicia?
- Bien, bien, tengo muchos--
136
00:12:36,180 --> 00:12:37,540
Pero son todos de obras sociales.
137
00:12:37,830 --> 00:12:39,990
¿Y qué son las obras sociales? ¿Obras de caridad?
138
00:12:40,420 --> 00:12:42,640
- No, no, no, es un sistema de medicina prepaga.
139
00:12:43,070 --> 00:12:46,380
Pero vaya hombre, te estoy gastando una broma,tío, acabo de avisarte.
140
00:12:46,470 --> 00:12:49,100
Es que voy rápido, pero sigue corriendo que me vas a alcanzar hombre.
141
00:12:50,020 --> 00:12:54,040
En cambio tú Alicia, no te corras tan rápido.
-El marido ríe-
142
00:12:54,040 --> 00:12:58,610
- ¿Ahí enfocó?
- No, está todo borroso.
143
00:12:58,610 --> 00:13:02,180
- ¿Haber ahí en este punto?
- No, tampoco.
144
00:13:02,180 --> 00:13:06,110
Ahí...?
-Suena teléfono-
145
00:13:06,110 --> 00:13:08,110
Disculpeme un segundito.
146
00:13:10,620 --> 00:13:12,820
- ¿Hola?
- Adivina adivinador.
147
00:13:12,820 --> 00:13:15,660
- ¿Cómo conseguiste mi número?
- ¿Estás ocupada?
148
00:13:16,520 --> 00:13:22,470
Carlos, me pareció una desubicación total que vengas a mi casa el otro día--
149
00:13:22,500 --> 00:13:25,150
Yo te prohíbo absolutamente que vengas a mi casa.
150
00:13:25,170 --> 00:13:26,600
¡No quiero verte nunca más!
151
00:13:26,860 --> 00:13:29,000
Pero tranqula muñeca... eres mujer--
152
00:13:29,100 --> 00:13:34,350
Eliges la tranquilidad en vez de la aventura
Eliges 1 por semana en vez de 3 por noche...
153
00:13:34,980 --> 00:13:37,960
Eliges a alguien que te tranquilice en vez de alguien que te movilice--
154
00:13:37,960 --> 00:13:39,950
Eres como esos puentes descontados de vadizo.
155
00:13:39,980 --> 00:13:42,320
Sí, sí, estás diciendo una incoherencia detrás de la otra--
156
00:13:42,320 --> 00:13:44,300
Yo con mi marido estoy muy bien, muy bien...
157
00:13:44,690 --> 00:13:46,780
Y aparte no es un tema que a vos te importe.
158
00:13:46,990 --> 00:13:51,220
Escucha alicia, te voy a dar con alguien, tranquila que no ha escuchado nada.
159
00:13:51,320 --> 00:13:55,200
¡Hernán!, muy bien tigre, muy bien.
160
00:13:55,200 --> 00:13:58,730
- Alicia, quieres saludarla?-Ah, si gracias.
161
00:13:58,730 --> 00:14:01,740
- Hola mi vida ¿como estás?
- Hola mi amor.
162
00:14:01,740 --> 00:14:04,320
Es muy bueno esto del golf, tendrias que venir también vos--
163
00:14:04,620 --> 00:14:07,620
Oíme Carlos, te digo, es un profesor excelente--
164
00:14:07,640 --> 00:14:09,940
Como golfista no sé si es bueno, pero enseño bárbaro.
165
00:14:10,240 --> 00:14:11,090
Bueno me alegro.
166
00:14:11,950 --> 00:14:15,250
- ¿Ali estás bien vos?
- Sí, sí, mucho trabajo nada más.
167
00:14:15,550 --> 00:14:17,990
Bueno un beso mi amor
Chau,chau.
168
00:14:20,790 --> 00:14:24,960
"Goodbye Stranger"
169
00:14:37,040 --> 00:14:37,830
-Suspiros-
170
00:14:37,830 --> 00:14:39,830
Yo sigo viendo borroso aca docotora eh.
171
00:14:41,810 --> 00:14:48,850
A sí, discúlpmeme
es un tema personal. A ver.
172
00:14:51,820 --> 00:14:53,290
¿Se siente bien Doctora?
173
00:15:44,270 --> 00:15:46,640
Y en esa época yo no estaba bien con mi marido--
174
00:15:46,870 --> 00:15:48,950
Había mucha distancia entre nosotros...
175
00:15:49,440 --> 00:15:53,080
Y justo tengo que ir a un congreso de oftalmología en Miami--
176
00:15:53,080 --> 00:15:55,340
En el hotel windsor turquesa ¿lo conoce?
177
00:15:56,150 --> 00:15:57,950
No, no viajo a Miami yo.
178
00:16:04,050 --> 00:16:08,660
Es un hotel muy grande con muchas piletas
con un casino, y ahí lo conocí a Carlos...
179
00:16:09,960 --> 00:16:13,400
Que según otros colegas es el mejor oftalmógolo de Europa.
180
00:16:23,080 --> 00:16:25,200
Al principio me pareció un hombre muy inteligente
181
00:16:25,200 --> 00:16:29,720
Muy seductor, siempre estaba contando chistes, siempre estaba bien plantado--
182
00:16:29,980 --> 00:16:35,320
Daba un aire de mucha seguridad.
Pagaba todo, conocía bien todos los lugares--
183
00:16:35,320 --> 00:16:37,320
Bueno, me sentí atraída por él...
184
00:16:37,930 --> 00:16:41,800
Una tarde se acercó, me dijo que había alquilado un yate--
185
00:16:41,800 --> 00:16:43,870
Especialmente para mí, si yo me quiería ir con él--
186
00:16:44,070 --> 00:16:49,000
Me quería comentar unas nuevas técnicas
que él estaba implementando en oftalmología
187
00:16:50,240 --> 00:16:54,440
Al principio dudé pero,
finalmente decidí ir.
188
00:16:56,670 --> 00:16:59,840
Al principio fué todo muy lindo, el yate era hermoso.
189
00:17:00,690 --> 00:17:03,790
No sé, yo me sentí atraída por su seguridad...
190
00:17:04,350 --> 00:17:07,290
Estaba tan mal con mi marido en esa época que...
191
00:17:07,290 --> 00:17:09,920
Pero realmente creí que era algo importante para mí.
192
00:17:10,320 --> 00:17:12,260
Sino yo no hubiese hecho algo así.
193
00:17:14,760 --> 00:17:20,530
Bueno, y esa noche estuvimos juntos. Pero la mañana siguiente cuando me desperté...
194
00:17:20,530 --> 00:17:25,670
Me sentí mal, angustiada, con culpa,
con un vacío horrible.
195
00:17:27,510 --> 00:17:29,410
Yo nunca había engañado a mi marido...
196
00:17:30,680 --> 00:17:34,460
Inmediatamente me dí cuenta de que Carlos era insoportable--
197
00:17:34,750 --> 00:17:37,090
Que estaba todo el tiempo hablando de sí mismo...
198
00:17:37,100 --> 00:17:39,990
Que no registra a el otro, no tiene límites
199
00:17:40,550 --> 00:17:43,260
Él piensa que quiero estar con él pero que me reprimo...
200
00:17:44,100 --> 00:17:46,780
No va a parar, no va a parar hasta que mi marido se entere.
201
00:17:46,780 --> 00:17:50,820
Yo siento que él disfruta de esta situación, es un psicópata.
202
00:17:51,250 --> 00:17:54,770
Dígame una cosa, ¿nunca le contó a su marido lo que pasó con Villareal?
203
00:17:55,740 --> 00:18:00,010
No, no, es un problema mío, me parece un poco egoísta.
204
00:18:01,420 --> 00:18:06,100
Para qué le voy a arruinar la vida a él, si es algo que me pasó a mí.
205
00:18:06,220 --> 00:18:09,350
Está bien, Alicia, aceptamos el caso.
206
00:18:10,790 --> 00:18:13,600
Dentro de las 56 horas o 72 como máximo--
207
00:18:14,700 --> 00:18:17,190
Villareal va a abondar definitivamente la Argentina--
208
00:18:17,400 --> 00:18:20,100
y quiero comentarle como trabajamos con respecto al pago.
209
00:18:21,000 --> 00:18:22,990
Primero planificamos un operativo--
210
00:18:22,990 --> 00:18:24,860
Inmediatamente después lo presupuestamos.
211
00:18:25,040 --> 00:18:27,280
Y de ese presupuesto ustes pagaría exactamente el doble--
212
00:18:27,280 --> 00:18:28,780
Por la logística y la mano de obra.
213
00:18:29,020 --> 00:18:31,860
Carlos es muy invasivo, no va a ser tan fácil.
214
00:18:31,920 --> 00:18:35,820
No se va a ir así nomas. Él está pensando en comprar una chacra en la provincia.
215
00:18:36,410 --> 00:18:39,710
Ya vamos a encontrar su punto débil,
todos tenemos alguno.
216
00:19:14,720 --> 00:19:16,050
Arranquemos Medina.
217
00:19:17,850 --> 00:19:21,730
Villareal está hospedado en la habitación 516
de un importante hotel de puerto Madero.
218
00:19:23,850 --> 00:19:27,000
Tiene un pasaje de regreso a Madrid por Iberia, que lo dejó abierto.
219
00:19:27,400 --> 00:19:29,330
Y lo de la chacra es cierto
se quiere comprar una.
220
00:19:31,870 --> 00:19:35,210
Infiltré los 2 teléfonos, uno alquilado
y otro del hotel.
221
00:19:35,940 --> 00:19:39,310
El fin de semana va a ver 5 propiedades.
3 el sábado y 2 el domingo.
222
00:19:39,710 --> 00:19:42,510
Seguramente va a invitar a Alicia y a
su marido para que lo acompañen.
223
00:19:42,850 --> 00:19:44,850
Ya lo hizo, habló directamente con Hernán.
224
00:19:45,350 --> 00:19:49,290
Ah, otra cosa, pidió que le agregaran agua tónica en el frigobar del hotel.
225
00:19:50,220 --> 00:19:53,060
Me parece que tiene algún tipo
de adicción ya se tomó 14 latitas.
226
00:19:54,820 --> 00:19:56,670
¿Cuál es el itinerario del sábado Medinna?
227
00:19:58,960 --> 00:20:01,330
Quedó a la 10 a.m en ver una chacra en Monte Grande.
228
00:20:03,670 --> 00:20:08,240
Adoro los molinos.
Y que bien que sabe este mate.
229
00:20:10,270 --> 00:20:12,310
¿Y de cuánto estamos hablando aquí compañero?
230
00:20:13,210 --> 00:20:16,110
Bueno, valdría mucho más, pero como están las cosas en este momento...--
231
00:20:17,010 --> 00:20:21,950
-En 250.000 cerramos trato.
-250.000 pesetas, creo que puedo estirarme.
232
00:20:22,350 --> 00:20:27,020
- Nono, acá estamos hablando en dólares.
- Pero claro hombre, si era un chascarrillo.
233
00:20:30,690 --> 00:20:33,410
- ¿Dónde queda la segunda propiedad?
- Lobos.
234
00:20:34,650 --> 00:20:36,440
-Santos-
¿Qué distancia hay de Monte Grande a Lobos?
235
00:20:36,620 --> 00:20:40,220
70km hasta Cañuelas, y 40 más de ahí a Lobos.
236
00:20:41,640 --> 00:20:42,960
-Santos-
Llega a las 10 a Monte Grande--
237
00:20:42,970 --> 00:20:45,920
Supongamos que tarda una hora en recorrer la propiedad y se hacen las 11--
238
00:20:46,440 --> 00:20:49,250
110km una persona normal los haría en hora y media--
239
00:20:49,250 --> 00:20:53,200
Pero pensemos en una Español, con un auto alquilado y en una ciudad desconocida.
240
00:20:54,050 --> 00:20:58,350
-Cantando-
241
00:21:01,280 --> 00:21:02,650
Va a tardar por lo menos el doble.
242
00:21:03,400 --> 00:21:10,240
-Cantando-
243
00:21:11,290 --> 00:21:13,960
Estaría llegando a las 2 de la tarde a Lobos.
244
00:21:17,770 --> 00:21:21,880
Bellísima propiedad hombre, lo felicito, la tiene impecable.
245
00:21:22,110 --> 00:21:24,610
Y así se ven las cosas cuando uno las trata con cariño--
246
00:21:25,250 --> 00:21:27,020
La verdad que me da mucha pena venderla.
247
00:21:27,050 --> 00:21:30,270
Entonces no lo haga hombre, no la venda, regalemela.
248
00:21:33,620 --> 00:21:35,630
- ¿Y la tercera?
- San Antonio de Areco.
249
00:21:35,890 --> 00:21:38,830
120km hacia el norte por la ruta 41.
250
00:21:39,430 --> 00:21:42,430
Estaría saliendo a las 4 de Lobos,
más tres horas de viaje.
251
00:21:42,800 --> 00:21:44,070
Estaría llegando a las 7.
252
00:21:44,130 --> 00:21:47,640
-Medinna-
De la ruta hay que doblar por un camino de ripio y hacer uno km más.
253
00:21:48,940 --> 00:21:52,980
- ¿Y como lo llaman a esto? ¿Toronja?
- No es toronja, naranja.
254
00:21:53,740 --> 00:21:57,200
- ¿Plátano no tienen?
- No, plátano no, aquí no crecen.
255
00:21:57,250 --> 00:22:01,820
- Pero las naranjas las tenemos todo el año.
- Entonces la propiedad no me interesa.
256
00:22:03,620 --> 00:22:07,620
Agh, plátano no crece.
¡ESTE TERRENO APESTA!
257
00:22:10,160 --> 00:22:15,680
¡Es una broma! Es mi sentido del humor hombre, es una broma.
258
00:22:16,570 --> 00:22:19,070
-Santos-
Hasta que recorra la propiedad va a ser casi de noche--
259
00:22:19,500 --> 00:22:22,740
Necesitamos una estación de servicio en
algún punto del camino de vuelta--
260
00:22:24,740 --> 00:22:27,080
Si es chiquita mejor, esas que tienen pocos surtidores.
261
00:22:29,180 --> 00:22:32,320
- ¿Cómo anda? José Feller
- García Tomás, a sus órdenes.
262
00:22:32,330 --> 00:22:33,690
Mire, soy productor de cine
263
00:22:34,110 --> 00:22:37,320
Y estaría buscando un lugar como este para filmar una película por una noche.
264
00:22:39,090 --> 00:22:40,290
-Santos-
¿Dónde guarda la camioneta?
265
00:22:41,590 --> 00:22:42,800
-Medinna-
En el garage del hotel.
266
00:22:44,230 --> 00:22:46,040
¿Podés pasar por ahí y sacarle la rueda de auxilio?
267
00:22:46,990 --> 00:22:48,360
¿Se la saco o se la pincho?
268
00:22:49,400 --> 00:22:52,900
Es lo mismo, como quieras.
Y colocale un explosivo a la cubierta.
269
00:24:11,110 --> 00:24:12,280
¿Jugamos otro?
270
00:24:14,050 --> 00:24:17,390
Adiós preciosa.
Adiós niño.
271
00:24:20,950 --> 00:24:22,200
Para salir entonces...
272
00:24:32,540 --> 00:24:35,200
Villareal está llendo para allá
¿Pusieron el cartel Lamponne?
273
00:24:36,450 --> 00:24:37,610
-Lamponne en la radio-
Correcto santos.
274
00:24:38,330 --> 00:24:39,940
Preparate para la detonación Medinna.
275
00:24:40,270 --> 00:24:41,160
Creeme Alicia--
276
00:24:41,160 --> 00:24:45,600
Ya lo vas a ver mañana, es un sitio precioso donde tu y yo podríamos envejecer juntos.
277
00:24:46,600 --> 00:24:48,170
Tu marido también podría vivir allí.
278
00:24:48,800 --> 00:24:51,310
Mientras nosotros hacemos el amor, el bien podría cortar el césped.
279
00:24:52,700 --> 00:24:54,140
Tienes razón, estuve agresivo--
280
00:24:54,140 --> 00:24:56,270
De todas formas yo
podría contratar un jardinero.
281
00:24:57,200 --> 00:24:58,850
Ahí está pasando por acá Medinna.
282
00:25:03,700 --> 00:25:05,970
-Los apura-
283
00:25:09,870 --> 00:25:12,680
Bueno niña, nos vemos mañana pero sin él.
284
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
-Ruido de estallido-
285
00:25:27,360 --> 00:25:31,390
Agh... Dios Jesucristo...
286
00:25:37,700 --> 00:25:39,040
COÑO
287
00:25:50,810 --> 00:25:52,320
-Adentro del local-
Y no sé que hacer--
288
00:25:52,780 --> 00:25:54,620
Estoy entre la espada y la pared, porque si hablo--
289
00:25:54,760 --> 00:25:57,720
Me voy a tener que vivir a otro lugar porque voy a vivir intranquilo toda la vida.
290
00:25:57,950 --> 00:26:02,360
- Pero si no hablo me siento culpable.
- Yo que vos no abro la boca, ni lo pienso--
291
00:26:03,100 --> 00:26:04,730
Ocupate de tus cosas, de tu familia--
292
00:26:05,000 --> 00:26:07,440
Y si esto te excede, no viste nada y punto.
293
00:26:08,200 --> 00:26:09,410
Buenas noches.
294
00:26:10,600 --> 00:26:11,410
Hola.
295
00:26:12,800 --> 00:26:17,570
He tenido un altercado aquí con mi auto
a dos cuadras, eh pinchado una cubierta--
296
00:26:17,570 --> 00:26:19,640
Y la rentadora que ha dado un auto que
no tiene auxilio.
297
00:26:19,780 --> 00:26:23,010
-Quiere que le llame la grúa señor?
- Si puede ser.
298
00:26:24,350 --> 00:26:26,950
¿Es común en este país que le renten un auto sin auxilio, no?
299
00:26:27,050 --> 00:26:28,480
Depende.
300
00:26:28,480 --> 00:26:30,450
-Llama a la grúa-
301
00:26:30,450 --> 00:26:33,760
- Agúa tónica tiene?- Sí, en la heladera.
302
00:26:34,620 --> 00:26:37,360
Ya va a ver el escándalo padre que le voy a hacer a la rentadora...
303
00:26:41,100 --> 00:26:45,070
AY PERO POR DIOS, HOSTIA HOMBRE.
PERO POR FAVOR....
304
00:26:45,070 --> 00:26:47,370
¿Pero quién le entrega la mercadería hombre?
Se le ha caísdo la lata...
305
00:26:48,440 --> 00:26:49,560
En una hora están acá maestro.
306
00:26:49,560 --> 00:26:52,080
Sí, no hay prisa, total tengo toda la noche para ustedes--
307
00:26:53,300 --> 00:26:54,830
¿Tienen un baño por acá?
308
00:26:54,960 --> 00:26:58,750
Sí, saliendo, da la vuelta, detrás del surtidor.
309
00:26:59,220 --> 00:27:01,780
Esperere, la llaves.
310
00:27:50,270 --> 00:27:52,770
-Discusión afuera-
Quedate tranquilo que no voy a decir nada.
311
00:27:52,770 --> 00:27:57,070
No, no se lo dijo a nadie, solo me lo dijo a mí. Por favor creele.
312
00:27:57,110 --> 00:28:01,680
- ¿Por qué se lo dijiste a él?
- -Nervioso- Es mi hermano...
313
00:28:04,180 --> 00:28:05,870
Los 2 te prometemos que no vamos a hablar.
314
00:28:06,970 --> 00:28:11,050
El otro día nos vinieron a apretar, y no dije nada...
315
00:28:12,600 --> 00:28:15,850
- Vos, al piso-¿Yo? ¿Pero por qué?
316
00:28:15,850 --> 00:28:16,830
¡Al piso!
317
00:28:16,830 --> 00:28:21,400
Pero tengo familia, tengo hijos por favor...
318
00:28:21,400 --> 00:28:22,570
Acostate.
319
00:28:23,920 --> 00:28:27,850
Las manos en la nuca.
-Llora-.
320
00:28:27,850 --> 00:28:29,000
Quieto ahí.
321
00:28:30,910 --> 00:28:33,900
- Escuchame, no voy a hablar, tranquilo.
- Date vuelta.
322
00:28:33,900 --> 00:28:36,980
-Pero no voy a hablar.
-Está bien, pero date vuelta.
323
00:28:43,390 --> 00:28:52,530
-Reza-
324
00:29:03,450 --> 00:29:07,340
-Agoniza-
325
00:29:16,120 --> 00:29:17,620
-Ruido-
326
00:29:26,230 --> 00:29:27,830
¿Hay alguien ahí?
327
00:29:30,000 --> 00:29:31,830
Pregunté si hay alguien.
328
00:29:56,600 --> 00:29:58,130
Sé que hay alguien.
329
00:30:00,930 --> 00:30:03,640
-Auto viniendo-
330
00:30:11,140 --> 00:30:13,950
Cuando llegué, un auto blanco se fue a toda velocidad.
331
00:30:13,950 --> 00:30:17,450
-Mediina-
Atención central, atención central patrulla 16.
332
00:30:17,450 --> 00:30:18,650
-Radio-
Lo escucho 16.
333
00:30:18,650 --> 00:30:22,620
Estoy acá en el km 12, en la estación de servicio San Lorenzo con el inspecto Cozzetti.
334
00:30:22,990 --> 00:30:26,660
A este lo mataron a quemarropa.
A aquél lo reventaron contra el camión.
335
00:30:26,790 --> 00:30:30,800
- ¿Habrá sido por lo de los jueces?
- Puede ser...
336
00:30:33,100 --> 00:30:34,130
¿Algún testigo?
337
00:30:38,370 --> 00:30:39,670
Qué tal comisario
338
00:30:43,940 --> 00:30:47,080
- ¿Quién llegó primero?- Yo, y esto era una carnicería.
339
00:30:49,880 --> 00:30:52,390
Atentas todas las unidades, aquí el comisario Parra.
340
00:30:52,480 --> 00:30:55,110
Detengan y revisen a todo auto blanco que vean por la zona.
341
00:30:55,950 --> 00:30:57,440
Puede ser peligroso.
342
00:30:58,450 --> 00:31:00,370
Mizielinski, revisá y fijate que es ese ruido.
343
00:31:15,340 --> 00:31:18,640
¡QUIETO!
¡PONÉ LAS MANOS CONTRA LA PARED!
344
00:31:26,080 --> 00:31:28,490
Las manos arriba.
345
00:31:28,490 --> 00:31:30,500
Pero por favor hombre no me haga nada
346
00:31:31,660 --> 00:31:35,660
-Nervioso-
Les digo que no, estuve en la tienda luego pasé al baño por...
347
00:31:35,990 --> 00:31:38,360
- ¡¿Vió algo?!
- ¡¿VISTE ALGO O NO CARAJO?!
348
00:31:38,360 --> 00:31:40,870
No, nada que que entre al baño y...
349
00:31:41,100 --> 00:31:43,570
¿QUE CARAJO HACÍAS EN EL BAÑO?
350
00:31:43,570 --> 00:31:45,400
Es que me manché la remera con agua tónica...
351
00:31:45,400 --> 00:31:46,600
¡¿VISTE UN AUTO BLANCO?!
352
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
No, que no, que no me acuerdo...
353
00:31:48,600 --> 00:31:50,530
Contestá, ¿viste un auto blanco sí o no?
354
00:31:50,660 --> 00:31:53,110
Que estaba ahí, y bueno, entré y estaba blanco el auto..
355
00:31:53,140 --> 00:31:54,850
Llevatelo y tomale declaración.
356
00:32:09,190 --> 00:32:10,860
-Saluda con la bocina-
357
00:32:11,500 --> 00:32:14,300
- ¿Y este quién es?
- No sé, no tengo idea che.
358
00:32:14,870 --> 00:32:18,740
-Radio-
Atento comisaria estoy llegando con un posible testigo de doble homicidio.
359
00:32:19,140 --> 00:32:20,740
Afirmativo oficial.
360
00:32:31,650 --> 00:32:33,100
-Lamponne-
Que tal muchachos.
361
00:32:33,450 --> 00:32:34,290
¿Qué pasó acá?
362
00:32:34,290 --> 00:32:37,560
Estamos filmando una película.
Acá tienen el permiso.
363
00:32:39,420 --> 00:32:42,230
Che, ¿ustedes son los que están filmando en el centro de jubilados?
364
00:32:42,230 --> 00:32:44,800
Sí, estamos armando el decorado ahí
y ahora vamos para allá.
365
00:32:45,920 --> 00:32:46,930
¿Para qué programa es?
366
00:32:47,430 --> 00:32:49,300
No no, una película de bajo presupuesto.
367
00:32:54,770 --> 00:32:57,110
Agresión a un oficial e intento de fuga.
368
00:33:08,690 --> 00:33:11,060
Vamos, siéntese ahí.
369
00:33:11,760 --> 00:33:14,330
Es posible testigo de los crimenes de la estación de servicio.
370
00:33:14,990 --> 00:33:21,330
Oigan, yo no ví nada... Ya se lo he dicho a los otros policías...
371
00:33:22,420 --> 00:33:25,400
Tengo un auto rentado en la ruta que tengo que ir a buscar--
372
00:33:25,460 --> 00:33:28,440
Además quisiera un teléfono para poder asesorarme.
373
00:33:28,500 --> 00:33:30,880
Eso después del interrogatorio Villareal.
374
00:33:31,880 --> 00:33:33,610
¿Y usted como sabe mi nombre?
375
00:33:37,250 --> 00:33:39,060
¿Qué se cree, que somos estúpidos?
376
00:33:40,120 --> 00:33:41,410
Hubo un crimen muy violento acá--
377
00:33:42,310 --> 00:33:43,990
Encontramos un auto a menos de 1km--
378
00:33:44,390 --> 00:33:47,240
¿Cuánto tiempo cree que vamos a tardar en averiguar que es un auto rentado?
379
00:33:47,750 --> 00:33:50,790
A nombre de un tal Carlos Villareal, procedente de España.
380
00:33:51,480 --> 00:33:55,060
Esos aires de superioridad acá no corren Villareal.
381
00:33:57,430 --> 00:33:58,560
Los documentos por favor.
382
00:33:59,640 --> 00:34:00,700
Están en mi bolsillo.
383
00:34:04,710 --> 00:34:08,980
-Anota-
384
00:34:09,320 --> 00:34:10,230
¿Cuál está libre?
385
00:34:10,500 --> 00:34:11,680
Ponelo en la 3.
386
00:34:12,210 --> 00:34:13,010
Oftalmólogo.
387
00:34:13,830 --> 00:34:17,060
- ¿Qué hace acá en el país?
- He venido a visitar a unos amigos.
388
00:34:17,120 --> 00:34:19,490
- ¿Dónde se ospeda?
- En un hotel.
389
00:34:19,660 --> 00:34:21,790
- ¿Qué hotel?
- ¿Para qué quereis saber eso?
390
00:34:21,990 --> 00:34:23,160
Eso es asunto mío.
391
00:34:23,640 --> 00:34:26,470
Quisiera ver un abogado o alguien del consulado de España.
392
00:34:26,730 --> 00:34:28,730
¿Qué hacía en la estación de servicio?
393
00:34:30,016 --> 00:34:34,210
Ya os he dicho, he venido a comprar unas propiedades, y tuve un altercado con el auto.
394
00:34:34,390 --> 00:34:35,510
Dígame una cosa--
395
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
Vió o no vió el auto blanco.
396
00:34:43,480 --> 00:34:44,340
Me pareció.
397
00:34:45,730 --> 00:34:48,210
Cuando entraba al baño me pareció ver el auto--
398
00:34:48,840 --> 00:34:49,810
Digo después...
399
00:34:50,400 --> 00:34:54,280
Entré al baño, escuché unos disparos, y nada...
400
00:34:54,480 --> 00:34:57,270
Se abrió el grifo y entré en shock--
401
00:34:57,700 --> 00:34:59,090
Y nada, no me acuerdo más que eso.
402
00:35:01,090 --> 00:35:04,370
Oficial acompañeme y vamos a constatar la documentación de este individuo.
403
00:35:11,280 --> 00:35:13,880
-Se van-
404
00:35:20,320 --> 00:35:24,560
-Truena los dedos-
405
00:35:28,730 --> 00:35:30,550
-Ravenna-
¿Es necesaria la tercera fase?
406
00:35:30,660 --> 00:35:31,600
Ese hombre está aterrado.
407
00:35:31,930 --> 00:35:34,700
Yo creo que si lo largamos ahora
se va directamente a Ezeiza.
408
00:35:35,300 --> 00:35:37,370
Puede ser, pero tenenmos que llegar hasta el final.
409
00:35:38,770 --> 00:35:40,910
- ¿Café?
- Negro para mí.
410
00:35:42,440 --> 00:35:43,680
Para mí cortadito.
411
00:35:55,220 --> 00:35:57,500
- Es ahora Ravenna.
- Muy bien.
412
00:36:02,490 --> 00:36:03,740
Buenas noches
413
00:36:06,160 --> 00:36:08,710
Por favor me dejaría a solas con el testigo, ¿Si es tan amable?
414
00:36:09,330 --> 00:36:11,440
Tengo órdenes del comisario de permanecer acá.
415
00:36:11,700 --> 00:36:13,780
Yo quiero hablar con el testigo, oficial--
416
00:36:14,150 --> 00:36:17,190
Y mi puesto me autoriza a exigirle que se retire de esta habitación--
417
00:36:17,220 --> 00:36:19,540
Independientemente de las órdenes que usted haya recibido--
418
00:36:19,540 --> 00:36:22,280
Cualquier cosa le dice al comisario que me venga a ver, hasta luego.
419
00:36:30,220 --> 00:36:33,720
Bernardo Galván, abogado, trabajo para la fiscalía de Buenos Aires.
420
00:36:34,130 --> 00:36:36,500
Voy a llamar el taxi, ¿a qué hora lo cito?
421
00:36:36,730 --> 00:36:39,160
No he visto nada más, se lo he dicho al comisario.
422
00:36:40,800 --> 00:36:41,970
Pero es que no te creo.
423
00:36:43,080 --> 00:36:46,290
Primero y prinicipal te quiero aclarar esto, si vos viste algo--
424
00:36:47,170 --> 00:36:49,670
Estás en problemas, abras la boca o no la abras.
425
00:36:53,500 --> 00:36:56,210
Yo sé que este crimen lo cometieron policías.
426
00:37:00,260 --> 00:37:03,490
A una de las personas muertas en la estación de servicio nosotros--
427
00:37:03,490 --> 00:37:08,200
La estábamos investigando porque la creímos testigo de un soborno--
428
00:37:08,240 --> 00:37:12,480
En el que intevinieron 2 jueces provinciales y varios comisarios--
429
00:37:12,600 --> 00:37:15,120
Y hay una larga lista de policías que los apoyan--
430
00:37:15,780 --> 00:37:20,040
Y que van eliminando cualquier cabo suelto que van dejando en el camino, ¿me seguís?
431
00:37:21,170 --> 00:37:25,780
Según tu declaración, vos admitís haber visto un auto blanco llegando a la estación.
432
00:37:28,870 --> 00:37:32,470
Te hicieron una cama.
En criollo, te cagaron.
433
00:37:32,840 --> 00:37:35,840
Porque no hubo ningún auto blanco llegando a la estación esa noche.
434
00:37:37,660 --> 00:37:40,450
¿Qué pasó? Vos entraste al baño...
435
00:37:41,460 --> 00:37:45,510
Con tanta mala suerte que fuiste testigo involuntario de como unos policías--
436
00:37:45,510 --> 00:37:48,530
Ejecutaron a estos 2 muchachoss
Y antes de que te descubrieran--
437
00:37:48,580 --> 00:37:51,350
Llegaron otros oficiales y te salvaron de milagro.
438
00:37:52,110 --> 00:37:54,360
Si no viste ningún auto blanco llegando a la estación--
439
00:37:54,440 --> 00:37:57,330
¿Por qué aceptas haber visto un auto blanco llegando a la estación?
440
00:38:00,390 --> 00:38:06,340
Ahora ellos saben tu nombre completo, donde recidís acá, en España--
441
00:38:06,340 --> 00:38:10,370
Cuando llegaste, cuando te vas, cuanto tiempo te pensas quedar--
442
00:38:10,510 --> 00:38:13,350
No vas a estar tranquilo ni acá ni en ningún lugar--
443
00:38:13,620 --> 00:38:17,080
Porque hay gente comprometida y muy poderosa con todo este asunto.
444
00:38:17,840 --> 00:38:20,280
Te lo digo para que sepas en que situación estás.
445
00:38:23,530 --> 00:38:26,310
Te van a encontrar, y te van a matar.
446
00:38:28,070 --> 00:38:31,040
Salvo, claro que colabores conmigo.
447
00:38:58,180 --> 00:39:01,740
Galván, no te podés llevar al testigo.
- ¿Ah no, y qué ley lo prohíbe?--
448
00:39:01,740 --> 00:39:07,720
El testigo ya brindó su testimonio,y si querés retenerlo necesitas la orden de un juez.
449
00:39:07,970 --> 00:39:10,370
Pero la camioneta se queda acá hasta que se terminen las pericias.
450
00:39:10,370 --> 00:39:11,410
No hay ningún incoveniente--
451
00:39:11,470 --> 00:39:16,240
El vehículo es alquilado y el señor se va a acercar a la agencia a iniciar los trámites correspondientes.
452
00:39:16,280 --> 00:39:17,520
Buenas noches señores.
453
00:39:48,010 --> 00:39:51,670
-¿Pero que sucede ahora hombre?
-Quiero checkear a ver si te pusieron micrófono.
454
00:39:51,670 --> 00:39:56,090
Este lugar es seguro, a ver, decime todo lo que sabés, todo lo que sabés Villareal.
455
00:39:56,090 --> 00:39:58,320
Pero entiéndame a mí Galván...
456
00:39:58,580 --> 00:40:01,860
No es que yo no quiera ayudarle hombre, pero póngase en mi lugar--
457
00:40:01,980 --> 00:40:04,820
Soy un oftalmólogo que ha venido al país a comprar una chacra hombre--
458
00:40:04,820 --> 00:40:06,580
Y no quiero arruinarme la vida.
459
00:40:06,610 --> 00:40:10,500
Es que te la vas a arruinar igual, hables o no hables te van a encontrar--
460
00:40:10,510 --> 00:40:12,700
En que idioma querés que te hable ¿EN ESPAÑOL?
461
00:40:13,210 --> 00:40:16,950
¡No te das cuenta que para vos tu testimonio es inútil pero para nosotros--
462
00:40:17,000 --> 00:40:21,150
Que vos haya visto como fusilan a civiles es esencial en la investigación!
463
00:40:21,180 --> 00:40:25,360
Ahora decime, ¿Viste o no viste un auto blanco llegando a la estación de servicio?
464
00:40:28,140 --> 00:40:32,270
¡¿VISTE O NO VISTE UN AUTO BLANCO LLEGANDO A LA ESTACIÓN DE SERIVICIO?!
465
00:40:37,410 --> 00:40:42,070
Yo sabía, DIOS, DIOS!
466
00:40:44,070 --> 00:40:48,900
Te voy a poner protección durante las 24hrs hasta que des testimonio al juez--
467
00:40:48,900 --> 00:40:52,070
Y despues podes entrar a nuestro ppt, que es el plan de protección para testigos--
468
00:40:52,100 --> 00:40:54,890
-Que es parecido al del FBI.
- Pero no puedo entiendame Galván.
469
00:40:54,890 --> 00:40:58,230
Una última cosa, ¿Uno de los policías que mató a los civiles estaba en la comisaria hoy?
470
00:40:58,470 --> 00:40:59,810
¡¿Estaba en la comisaría hoy?!
471
00:41:03,470 --> 00:41:06,760
Sí, era el oficial Cozzetti.
472
00:41:07,880 --> 00:41:10,280
Si quieres saber más, yo creo que el comisario lo sabe.
473
00:41:10,280 --> 00:41:13,550
- Necesito que digas esto en un tribunal.
- No, no puedo es imposible hombre.
474
00:41:13,580 --> 00:41:15,630
Estoy investigando esta red desde hace 4 años
475
00:41:15,890 --> 00:41:19,240
Y si vos no atestiguas lo que estás diciendo es al pedo--
476
00:41:19,310 --> 00:41:21,710
Entendes Villareal, hay que deternelos, porque sino--
477
00:41:21,710 --> 00:41:23,890
van a seguir matando gente inocente, y no solo eso--
478
00:41:23,990 --> 00:41:27,040
Están metidos en el tráfico de armas, de droga, lavado de dinero--
479
00:41:27,040 --> 00:41:30,640
Robo de vehículos, están metidos jueces, políticos, banqueros--
480
00:41:30,640 --> 00:41:32,860
Necesito que des el testimonio.
481
00:41:33,020 --> 00:41:35,460
Porque vos te crees que cualquier juez va a pasar por alto--
482
00:41:35,460 --> 00:41:37,600
El fusilamiento de civiles así como así.
483
00:41:39,230 --> 00:41:42,400
¿Qué pasa?
¿Por qué retrocedes?
484
00:41:43,900 --> 00:41:45,660
¿Qué pasa?
¿Por qué me miras con esa cara?
485
00:41:47,700 --> 00:41:52,860
[Goodbye Stranger]
486
00:42:04,100 --> 00:42:06,300
Rápido acelera, acelera hombre vamos
487
00:42:10,060 --> 00:42:14,130
- ¿Le querían robar?
- Sísí, conduzca lo más velozmente posible.
488
00:42:14,520 --> 00:42:16,680
- ¿No quiere que hagamos una denunica a la comisaría?
489
00:42:16,680 --> 00:42:18,420
- No, de ninguna manera, ese hombre es peligroso.
490
00:42:18,440 --> 00:42:19,530
-Suena su teléfono-
491
00:42:21,300 --> 00:42:23,450
- Hable.
- Hola Carlos soy yo.
492
00:42:23,450 --> 00:42:26,920
- Alicia escuchame, no puedo hablarte, te pido disculpas.
493
00:42:26,920 --> 00:42:29,670
Y te pido por favor no me pidas explicaciones.
494
00:42:29,680 --> 00:42:32,120
Por tu bien no me llames, no me busques ni aquí ni en ninguna parte.
495
00:42:32,120 --> 00:42:33,580
¿Me dice dónde lo llevo jefe?
496
00:43:01,580 --> 00:43:02,790
Para volar a Madrid.
497
00:43:03,180 --> 00:43:05,510
El primer vuelo a Madrid es a las 11 a.m señor
498
00:43:05,520 --> 00:43:07,900
- ¿Barcelona?
- A Barcelona no viajamos los fin de semana.
499
00:43:07,900 --> 00:43:10,380
- Bueno, el próximo vuelo a salir.
- ¿Por esta aerolínea?
500
00:43:10,380 --> 00:43:11,980
¿Y por qué aerolinea va a a ser señorita?
501
00:43:11,980 --> 00:43:14,380
- ¿Equipaje en mano?
- No, nada.
502
00:43:14,870 --> 00:43:17,440
-Pitido-
503
00:43:17,870 --> 00:43:20,900
- ¿Algo metálico?
- Sí, monedas.
504
00:43:23,240 --> 00:43:25,640
-Pitido-
505
00:43:32,010 --> 00:43:34,470
-Pitido-
506
00:43:40,070 --> 00:43:43,010
Ya está. Gracias
507
00:43:43,520 --> 00:43:46,270
- ¿Mozambique?
- Sí, Mozambique correcto.
508
00:43:46,670 --> 00:43:49,350
- ¿Equipaje en mano?
- Nada, nada.
509
00:43:50,350 --> 00:43:53,350
-¿Puedo pasar?
- Espere que chekeo su tiquet señor.
510
00:43:53,350 --> 00:43:56,270
- Señorita tengo que ir al vuelo.
- Hay una espera en la sala de embarque.
511
00:43:56,270 --> 00:43:58,180
Joder...
512
00:43:58,180 --> 00:43:59,620
Está bien, puede pasar.
513
00:44:08,060 --> 00:44:09,600
Fase 3 completa Santos.
514
00:44:13,590 --> 00:44:15,750
- ¿Querés una cervecita fría?
- Gracias.
515
00:44:25,550 --> 00:44:28,870
- ¿Claudia, como anda?
- Bien bárbaro, la verdad..
516
00:44:29,100 --> 00:44:31,020
- ¿Ustedes bien?
- Sí, bien.
517
00:44:31,260 --> 00:44:33,920
- ¿TODO bien?
- Pero perfecto, un espectáculo.
518
00:44:36,640 --> 00:44:50,090
-Relator de la carrera-
519
00:44:54,600 --> 00:44:58,240
- ¿A nombre de quién se lo hago?
- Al portador por favor.
520
00:45:02,070 --> 00:45:05,300
Me gustaría saber que le hicieron para que se fuera porque estaba aterrado.
521
00:45:05,830 --> 00:45:06,880
Ah, eso no importa.
522
00:45:08,640 --> 00:45:10,890
Usted está seguro que no va a volver más, ¿no?
523
00:45:12,180 --> 00:45:15,120
Seguro no, pero convencido en un 90%--
524
00:45:15,540 --> 00:45:18,760
De cualquier manera por el pago que usted hizo tiene una garantía de 2 años.
525
00:45:18,760 --> 00:45:23,340
Pero quédese tranquila, el operativo funcionó muy bien, no creo que vuelva a molestarla.
526
00:46:11,010 --> 00:46:11,380
Hermano.
527
00:46:12,690 --> 00:46:14,980
- Disculpe no quise asustarlo
- ¿Que pasa crío?
528
00:46:15,030 --> 00:46:20,752
- Llegó un nuevo paquete para usted.
- Gracias, vé con dios hombre, vamos.
47319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.