All language subtitles for Rufus.2012.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 Why here? 2 00:02:55,467 --> 00:02:58,261 Because I can't go any further. 3 00:03:01,348 --> 00:03:04,351 Promise me you'll try to fit in. 4 00:03:07,020 --> 00:03:08,563 I'll try. 5 00:03:10,941 --> 00:03:13,735 What if they find me? 6 00:03:13,735 --> 00:03:15,445 They're all dead and buried. 7 00:03:18,240 --> 00:03:21,493 Nobody remembers who you are, Rufus. 8 00:04:07,998 --> 00:04:09,624 The trucker said she stepped right into him. 9 00:04:12,127 --> 00:04:14,504 The boy say anything? 10 00:04:14,504 --> 00:04:16,923 Not a word, Hugh. 11 00:04:16,923 --> 00:04:18,675 He's a strange one. 12 00:04:22,804 --> 00:04:25,265 You might want to stand up wind. 13 00:04:25,265 --> 00:04:27,184 He don't smell so good. 14 00:04:31,897 --> 00:04:35,525 Looks like you've had a pretty hard day, huh? 15 00:04:35,525 --> 00:04:38,820 What's your name, son? 16 00:04:38,820 --> 00:04:41,072 Rufus. 17 00:04:41,072 --> 00:04:42,491 You got a last name, Rufus? 18 00:04:47,954 --> 00:04:49,664 Was she your grandmother? 19 00:04:51,833 --> 00:04:53,502 A stranger? 20 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 So you knew her then? 21 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 Where are you from? 22 00:05:03,678 --> 00:05:05,055 Nowhere. 23 00:05:07,307 --> 00:05:09,226 Where were you going? 24 00:05:16,233 --> 00:05:18,693 I think we were coming here. 25 00:05:18,693 --> 00:05:19,528 You think? 26 00:05:20,987 --> 00:05:22,906 How old are you? 27 00:05:22,906 --> 00:05:24,491 Old enough. 28 00:05:26,243 --> 00:05:28,537 Look, why don't we try this all again later 29 00:05:28,537 --> 00:05:30,664 when you're feeling a little better, huh? 30 00:05:32,082 --> 00:05:34,626 What do you say we get you in the car and warm up, right? 31 00:05:36,586 --> 00:05:38,463 Okay? 32 00:05:38,463 --> 00:05:39,881 Come on. 33 00:05:41,800 --> 00:05:43,843 It's okay. 34 00:06:29,306 --> 00:06:31,349 Would you mind cracking your window? 35 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 Please. 36 00:07:04,424 --> 00:07:05,759 He's filthy, Hugh. 37 00:07:08,428 --> 00:07:10,013 It's only for one night, Jen. 38 00:07:10,013 --> 00:07:12,349 Who is he? 39 00:07:12,349 --> 00:07:13,558 I don't know. 40 00:07:19,689 --> 00:07:21,274 Please. 41 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 Hey kid? You've been in there almost an hour. 42 00:07:48,218 --> 00:07:49,427 Are you okay? 43 00:07:51,554 --> 00:07:53,848 Kid? 44 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 Get your clothes off. 45 00:08:15,036 --> 00:08:16,621 Clean yourself up. 46 00:08:33,012 --> 00:08:35,598 Joe's downstairs in the cooler, Hugh. 47 00:08:41,146 --> 00:08:43,106 Well, I'm surprised she's even in one piece. 48 00:08:45,191 --> 00:08:49,028 I sent her fingerprints over to Chet. 49 00:08:49,028 --> 00:08:51,031 I mean, what do you want me to do? 50 00:08:51,031 --> 00:08:53,241 I'm a vet not a coroner, Hugh. 51 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 You know if you could keep her on ice for a few more days, 52 00:08:55,201 --> 00:08:57,954 I'd appreciate it, Joe. 53 00:08:57,954 --> 00:08:59,622 I need some time to get the story from the boy. 54 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 You know, sort this thing out. 55 00:09:02,834 --> 00:09:05,044 Did you find anything in her clothes? 56 00:09:05,044 --> 00:09:07,672 Nothing. Not even lint. 57 00:09:07,672 --> 00:09:09,340 But there is a small scar on her left temple 58 00:09:09,340 --> 00:09:10,717 and matching one on her right. 59 00:09:10,717 --> 00:09:12,635 Puncture marks of some sort. 60 00:09:13,720 --> 00:09:16,097 Here, see? 61 00:09:16,097 --> 00:09:18,141 Now I'll bet if you opened her skull 62 00:09:18,141 --> 00:09:21,728 you'll find her frontal lobe has been severed. 63 00:09:21,728 --> 00:09:23,480 Lobotomy? 64 00:09:23,480 --> 00:09:25,190 It's just a hunch. 65 00:09:25,190 --> 00:09:26,316 How old would you say she is? 66 00:09:26,316 --> 00:09:28,568 75, 80? 67 00:09:28,568 --> 00:09:30,403 Maybe a bit older. 68 00:09:30,403 --> 00:09:32,989 If the health department discovers she's down here, 69 00:09:32,989 --> 00:09:34,866 I lose my licence. 70 00:09:34,866 --> 00:09:35,950 Thanks, Joe. 71 00:09:35,950 --> 00:09:36,951 Don't worry. 72 00:09:52,884 --> 00:09:54,803 You plan on stayin' up there all day? 73 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 You're a long way up. 74 00:10:00,517 --> 00:10:02,519 It must be quite a view. 75 00:10:04,479 --> 00:10:08,233 They say your grandma killed herself. 76 00:10:08,233 --> 00:10:10,235 Is that so? 77 00:10:21,079 --> 00:10:22,831 My mom's in Las Vegas. 78 00:10:22,831 --> 00:10:25,124 There's a second mortgage on our house. 79 00:10:25,124 --> 00:10:27,043 We'll lose it if she's not careful. 80 00:10:30,547 --> 00:10:33,716 Is it true Hugh and Jennifer sleep in separate rooms? 81 00:10:33,716 --> 00:10:35,844 Mine don't even live in the same town. 82 00:10:35,844 --> 00:10:37,679 They won't even talk unless it's an argument. 83 00:10:40,557 --> 00:10:43,434 You don't say much. Do you? 84 00:10:43,434 --> 00:10:45,019 You haven't given me a chance. 85 00:10:46,980 --> 00:10:48,106 Did you push her? 86 00:10:48,106 --> 00:10:49,357 Who told you that? 87 00:10:49,357 --> 00:10:50,692 No one. 88 00:10:50,692 --> 00:10:52,694 I just thought you might've. 89 00:10:52,694 --> 00:10:54,821 I've considered poisoning my mother once or twice. 90 00:10:59,117 --> 00:11:00,743 I like your accent. 91 00:11:03,246 --> 00:11:05,290 I like yours. 92 00:11:05,290 --> 00:11:06,833 You want to play a game? 93 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 Stay behind that line. 94 00:11:25,184 --> 00:11:26,936 Take off your clothes. 95 00:11:34,527 --> 00:11:36,154 Go on! Your turn. 96 00:11:37,530 --> 00:11:39,157 Let me see the rest of you. 97 00:11:54,547 --> 00:11:56,382 I haven't got all day. 98 00:12:43,179 --> 00:12:44,764 What now? 99 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 That depends. 100 00:12:47,266 --> 00:12:50,812 I think most boys would have crossed that line about now. 101 00:12:53,564 --> 00:12:55,024 You said not to. 102 00:12:57,026 --> 00:13:00,071 The game's not that much fun if you follow the rules, Rufus. 103 00:13:17,046 --> 00:13:18,506 You're cold. 104 00:13:22,885 --> 00:13:25,221 I can't feel your heart. 105 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 It's on the other side. 106 00:13:34,022 --> 00:13:37,483 Don't worry, Rufus. 107 00:13:37,483 --> 00:13:40,069 Most boys don't even have one. 108 00:13:47,535 --> 00:13:49,412 You are something different. 109 00:14:05,720 --> 00:14:07,346 Nice, very nice. 110 00:14:47,637 --> 00:14:51,849 Check in - excellent. 111 00:14:51,849 --> 00:14:55,812 Service - unsatisfactory. 112 00:14:55,812 --> 00:14:57,230 Bathroom? 113 00:15:03,361 --> 00:15:04,695 No - no, no, no. 114 00:15:23,297 --> 00:15:24,132 Knock, Knock. 115 00:15:30,304 --> 00:15:31,722 I hope you don't mind. 116 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 I found it in the closet. 117 00:15:41,899 --> 00:15:45,153 They built these near our house in Seattle. 118 00:15:45,153 --> 00:15:46,320 16 bombers a day. 119 00:15:50,575 --> 00:15:54,412 They'd fly them so low, 120 00:15:54,412 --> 00:15:57,165 I could almost touch them. 121 00:15:57,165 --> 00:15:58,791 When was this? 122 00:15:58,791 --> 00:16:00,251 During the war. 123 00:16:02,211 --> 00:16:04,130 Which war? 124 00:16:07,133 --> 00:16:10,636 World War II was over 70 years ago, Rufus. 125 00:16:18,769 --> 00:16:21,105 It doesn't seem so long. 126 00:16:22,732 --> 00:16:24,609 Try these on. 127 00:16:24,609 --> 00:16:26,402 See if they fit. 128 00:16:31,407 --> 00:16:34,619 I spent the day sifting through missing person's reports with Chet. 129 00:16:34,619 --> 00:16:37,872 We called the British Embassy, Interpol. 130 00:16:37,872 --> 00:16:39,999 Man, you can't believe how many young people go missing every year. 131 00:16:41,500 --> 00:16:44,003 You think he's one of them? 132 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 Well, he's definitely not from around these parts. 133 00:16:45,796 --> 00:16:47,715 That's for damn sure. 134 00:16:47,715 --> 00:16:50,092 He said he lived in Seattle. 135 00:16:50,092 --> 00:16:51,802 He told you he lived in Seattle? 136 00:16:51,802 --> 00:16:52,970 And a thousand other places, 137 00:16:52,970 --> 00:16:55,306 if you can believe what he says. 138 00:16:55,306 --> 00:16:56,724 Did he tell you his last name? 139 00:16:56,724 --> 00:16:59,810 No, but he has a heart condition. 140 00:16:59,810 --> 00:17:02,605 "Situs inversus" I looked it up. 141 00:17:02,605 --> 00:17:04,315 It's quite rare. 142 00:17:04,315 --> 00:17:08,277 His heart and his other organs are all turned around. 143 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 And, I took his temperature twice. 144 00:17:10,821 --> 00:17:13,741 It's 68 degrees. 145 00:17:13,741 --> 00:17:15,618 It's warmer in the house. 146 00:17:15,618 --> 00:17:16,911 Is it fatal? 147 00:17:16,911 --> 00:17:19,914 No, but it makes him different 148 00:17:19,914 --> 00:17:21,540 and I can tell he doesn't like it. 149 00:17:23,501 --> 00:17:25,211 Where is he right now anyway? 150 00:17:25,211 --> 00:17:27,505 With Tracy McKay. 151 00:17:27,505 --> 00:17:29,715 You let him go out with Tracy McKay? 152 00:17:29,715 --> 00:17:32,134 Hugh, he likes her. What was I supposed to do? 153 00:17:37,640 --> 00:17:40,851 It is nice having a boy around the house again. 154 00:17:40,851 --> 00:17:42,812 Hot or cold. 155 00:17:42,812 --> 00:17:45,147 He's not ours, Hugh. 156 00:17:50,278 --> 00:17:52,530 What are you doing here, Rufus? 157 00:17:52,530 --> 00:17:53,906 No one comes to Conrad? 158 00:17:56,284 --> 00:17:58,119 I've seen worse. 159 00:17:58,119 --> 00:17:59,578 I find that hard to believe. 160 00:18:06,669 --> 00:18:10,256 If a genie popped out of a lamp and gave you just one wish, 161 00:18:10,256 --> 00:18:11,841 what would it be? 162 00:18:11,841 --> 00:18:13,050 Just one? 163 00:18:13,050 --> 00:18:15,177 Don't get greedy, Rufus. 164 00:18:20,224 --> 00:18:21,142 Well? 165 00:18:23,686 --> 00:18:24,645 I can't tell you. 166 00:18:27,231 --> 00:18:28,607 It won't come true. 167 00:18:31,110 --> 00:18:33,821 You can trust me. 168 00:18:33,821 --> 00:18:36,407 I can keep a secret. 169 00:18:36,407 --> 00:18:38,534 You really hate it here. Don't you? 170 00:18:49,628 --> 00:18:50,838 Let's go. 171 00:18:54,175 --> 00:18:56,552 Hey! We need to talk. 172 00:18:56,552 --> 00:18:59,972 I know what you want and it sure ain't conversation. 173 00:18:59,972 --> 00:19:02,266 I sure hope you're baby sitting. 174 00:19:02,266 --> 00:19:04,894 He doesn't look old enough to be out after 10:00. 175 00:19:04,894 --> 00:19:08,314 Look, there's a bush party in Paterson on the weekend. 176 00:19:08,314 --> 00:19:10,608 Maybe I'll take you if you're nice to me. 177 00:19:11,901 --> 00:19:13,861 Not interested. 178 00:19:13,861 --> 00:19:15,404 Don't walk away from me! 179 00:19:19,617 --> 00:19:21,077 Ow. 180 00:19:22,828 --> 00:19:24,288 Stop it! 181 00:19:24,288 --> 00:19:25,623 Rufus! Stop it! 182 00:19:28,167 --> 00:19:29,877 Stop it, Rufus. 183 00:19:29,877 --> 00:19:31,212 Are you crazy? 184 00:19:31,212 --> 00:19:32,213 Sorry. 185 00:19:32,213 --> 00:19:33,464 He's gonna kill you. 186 00:19:33,464 --> 00:19:34,548 It's a little late for sorry. 187 00:19:34,548 --> 00:19:36,092 Oh my god! 188 00:19:37,510 --> 00:19:39,470 Rufus, wake up. 189 00:19:44,850 --> 00:19:46,394 You'll live. 190 00:19:48,020 --> 00:19:49,522 Clay, he's hurt! 191 00:19:57,363 --> 00:19:59,824 Don't. 192 00:19:59,824 --> 00:20:00,825 Stop. 193 00:20:00,825 --> 00:20:01,826 Stop. 194 00:20:01,826 --> 00:20:03,202 Stop it! 195 00:20:06,330 --> 00:20:07,456 What the hell was that for, huh? 196 00:20:09,083 --> 00:20:10,626 Ahh! 197 00:20:13,462 --> 00:20:14,880 Oh my god. 198 00:20:20,136 --> 00:20:21,512 Rufus! 199 00:20:28,602 --> 00:20:30,604 Stop it! 200 00:20:30,604 --> 00:20:33,023 Get off of him! 201 00:20:33,023 --> 00:20:34,567 Ahh! 202 00:20:51,876 --> 00:20:53,627 What the hell? 203 00:20:55,838 --> 00:20:58,507 Clay, you better get your ass home. 204 00:21:09,018 --> 00:21:10,311 Rufus? 205 00:21:18,736 --> 00:21:22,531 Begin - capital letters bold print quote. 206 00:21:22,531 --> 00:21:27,203 Our success rides on the outcome over the next several days. 207 00:21:27,203 --> 00:21:30,789 This opportunity will not come again, ever, in our lifetime. 208 00:21:30,789 --> 00:21:33,125 Standard second paragraph. 209 00:21:33,125 --> 00:21:35,002 Add the latest cost report and distribute 210 00:21:35,002 --> 00:21:37,254 amongst the department heads. 211 00:21:37,254 --> 00:21:41,842 P.S. - It is very barren out here - End. 212 00:22:02,404 --> 00:22:04,198 You didn't have to walk me home. 213 00:22:06,242 --> 00:22:07,701 I live across the street. 214 00:22:10,829 --> 00:22:12,831 Yeah. 215 00:22:17,086 --> 00:22:18,629 I wish I wasn't me. 216 00:22:26,178 --> 00:22:27,638 What would you wish for? 217 00:22:40,150 --> 00:22:42,152 I'd wish for you. 218 00:23:40,794 --> 00:23:44,590 I had a nose bleed. 219 00:23:44,590 --> 00:23:47,635 It happens sometimes. 220 00:23:47,635 --> 00:23:50,054 Jenny waited up half the night for you. 221 00:23:50,054 --> 00:23:51,930 We figured you'd run off. 222 00:23:53,265 --> 00:23:55,476 Rufus, you're a guest in this house, okay. 223 00:23:55,476 --> 00:23:57,353 I expect you home at a decent hour. 224 00:23:57,353 --> 00:23:58,437 Understand? 225 00:24:00,356 --> 00:24:02,691 Good. 226 00:24:02,691 --> 00:24:05,069 I'd like to think I can trust you. 227 00:24:53,951 --> 00:24:55,369 These are very old. 228 00:24:55,369 --> 00:24:56,954 I've been through them a hundred times. 229 00:24:56,954 --> 00:24:58,122 They're for looking. 230 00:24:58,122 --> 00:25:00,541 You can't even take them out. 231 00:25:00,541 --> 00:25:03,210 I brought change for the photocopier. 232 00:25:06,004 --> 00:25:07,673 Smile. 233 00:25:07,673 --> 00:25:09,675 Go on. It's not gonna kill you. 234 00:25:11,593 --> 00:25:13,637 I don't see any fangs. 235 00:25:15,055 --> 00:25:17,891 But you had them, claws too. 236 00:25:19,935 --> 00:25:21,603 There was a nasty bump there. 237 00:25:23,439 --> 00:25:26,442 I didn't mean to hit you so hard. 238 00:25:27,985 --> 00:25:31,280 The problem is, you don't fit the vampire rule book. 239 00:25:33,574 --> 00:25:35,868 You have a reflection, 240 00:25:35,868 --> 00:25:37,703 you don't burst into flames in daylight. 241 00:25:40,622 --> 00:25:43,834 You should consider yourself lucky. 242 00:25:43,834 --> 00:25:47,588 Yeah, I'm really lucky. 243 00:25:54,470 --> 00:25:55,846 That would hurt. 244 00:25:59,933 --> 00:26:02,311 It's the only way to kill someone like you. 245 00:26:02,311 --> 00:26:03,896 Look, I'm not a vampire. 246 00:26:03,896 --> 00:26:06,565 There's no such thing. They're just stories in books. 247 00:26:06,565 --> 00:26:09,777 Fairy tales. 248 00:26:09,777 --> 00:26:11,445 You should know better. 249 00:26:11,445 --> 00:26:13,405 I know what I saw. 250 00:26:13,405 --> 00:26:14,948 He tried to hurt you. 251 00:26:19,703 --> 00:26:22,122 What are we going to do with you, Rufus? 252 00:26:31,673 --> 00:26:33,133 '56. 253 00:26:33,133 --> 00:26:34,593 New York Yankees. 254 00:26:36,929 --> 00:26:38,889 '57. 255 00:26:38,889 --> 00:26:40,140 Milwaukee Braves. 256 00:26:50,400 --> 00:26:52,319 '87. 257 00:26:52,319 --> 00:26:53,779 Minnesota Twins. 258 00:26:55,155 --> 00:26:57,366 Winning manager. 259 00:26:58,408 --> 00:26:59,618 Tom Kelly? 260 00:27:02,162 --> 00:27:03,288 Maybe. 261 00:27:04,748 --> 00:27:08,335 All right, kid, let's see what you got. 262 00:27:08,335 --> 00:27:09,127 No mercy. 263 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 You sure? 264 00:27:10,629 --> 00:27:12,256 Yeah, come on. Drill it home. 265 00:27:17,094 --> 00:27:20,556 Jesus kid, where'd you learn to throw like that? 266 00:27:20,556 --> 00:27:22,766 Jen? Did you get a load of his arm? 267 00:27:24,726 --> 00:27:26,436 Who said that you could use this? 268 00:27:26,436 --> 00:27:28,230 Hey! 269 00:27:28,230 --> 00:27:30,023 What are you doing? 270 00:27:30,023 --> 00:27:32,067 There was a reason this was put away. 271 00:27:32,067 --> 00:27:33,443 Nobody touches it. 272 00:27:33,443 --> 00:27:34,528 Oh, come on, Jen, 273 00:27:34,528 --> 00:27:35,529 he's wearing his clothes, 274 00:27:35,529 --> 00:27:36,530 he's sleeping in his bed. 275 00:27:36,530 --> 00:27:38,031 What the hell's the difference? 276 00:27:45,747 --> 00:27:47,583 1904? 277 00:27:47,583 --> 00:27:49,543 They didn't play that year. 278 00:27:49,543 --> 00:27:51,587 If you say so, kid. 279 00:27:55,799 --> 00:27:57,801 What happened, happened. 280 00:27:57,801 --> 00:27:59,678 I can't change the past. 281 00:27:59,678 --> 00:28:01,597 Hugh, please don't. 282 00:28:01,597 --> 00:28:03,348 How long are you going to punish me, huh? 283 00:28:06,143 --> 00:28:08,145 Just give the kid the god-damn glove. 284 00:28:08,145 --> 00:28:09,605 It's not the Holy Grail. 285 00:28:13,775 --> 00:28:14,902 Look, for the first time in years 286 00:28:14,902 --> 00:28:16,737 I really thought we had a chance. 287 00:28:16,737 --> 00:28:18,196 Don't, don't take that away from me. 288 00:28:18,196 --> 00:28:19,197 Please. 289 00:28:19,197 --> 00:28:20,449 I want you back. 290 00:28:32,711 --> 00:28:35,088 Hey uh, let's play some ball. 291 00:28:35,088 --> 00:28:36,840 Come on. 292 00:30:08,348 --> 00:30:11,059 Shhhh. 293 00:30:45,010 --> 00:30:46,428 It's real nice here. 294 00:30:50,057 --> 00:30:51,516 I made a friend. 295 00:30:54,519 --> 00:30:57,689 I've been trying real hard, like I promised. 296 00:31:00,650 --> 00:31:03,695 It's not so easy. 297 00:31:03,695 --> 00:31:05,155 Did you cry? 298 00:31:11,870 --> 00:31:13,330 Should I have? 299 00:31:14,915 --> 00:31:16,750 I don't know, Rufus. 300 00:31:16,750 --> 00:31:18,960 It all depends what she means to you. 301 00:31:24,591 --> 00:31:26,259 She's cold like you. 302 00:31:29,096 --> 00:31:30,388 I'm not so cold. 303 00:31:32,599 --> 00:31:35,852 Not really. 304 00:31:54,412 --> 00:31:55,539 Here you go. 305 00:32:04,589 --> 00:32:06,508 I'm not hungry. 306 00:32:06,508 --> 00:32:09,302 You haven't had as much as a cookie crumb since you got here. 307 00:32:09,302 --> 00:32:10,846 You're a growing boy. 308 00:32:10,846 --> 00:32:13,056 If you don't eat something you're going to get sick. 309 00:32:14,057 --> 00:32:15,058 What is it? 310 00:32:15,058 --> 00:32:17,060 Chick peas and wild rice. 311 00:32:17,060 --> 00:32:18,061 What's this thing? 312 00:32:18,061 --> 00:32:19,729 It's a tofu patty. 313 00:32:19,729 --> 00:32:23,191 The girl at the store said that it tasted like hamburger. 314 00:32:23,191 --> 00:32:25,986 I don't remember the kid saying he was a vegetarian. 315 00:32:25,986 --> 00:32:27,946 I thought Rufus might like it. 316 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 I'm the one who's going to starve to death around here. 317 00:32:31,616 --> 00:32:34,995 It looks good. 318 00:32:34,995 --> 00:32:36,037 Well things must look a little better 319 00:32:36,037 --> 00:32:38,039 on your side of the table than mine. 320 00:32:38,039 --> 00:32:41,126 Why don't you just scrape the food off your plate into the garbage, Hugh, 321 00:32:41,126 --> 00:32:44,212 and save yourself the experience of trying something new. 322 00:33:46,775 --> 00:33:48,902 Why did you eat it if you knew it would make you so sick? 323 00:33:51,655 --> 00:33:53,198 She made it special. 324 00:33:57,118 --> 00:34:00,038 It's okay, just let it out. 325 00:34:01,498 --> 00:34:03,083 Okay, breathe. 326 00:34:07,879 --> 00:34:09,506 It's okay. 327 00:34:09,506 --> 00:34:10,507 You're gonna be- 328 00:34:15,011 --> 00:34:17,389 I'm fine, mom. How's Vegas? 329 00:34:17,389 --> 00:34:19,182 No. 330 00:34:19,182 --> 00:34:20,809 I said everything's fine. 331 00:34:20,809 --> 00:34:23,019 What could possibly be going on around here? 332 00:34:23,019 --> 00:34:24,104 I'm sitting on the toilet. 333 00:34:24,104 --> 00:34:26,147 Can I talk to you later? 334 00:34:26,147 --> 00:34:28,566 Yeah, yeah, I love you too, bye. 335 00:34:34,864 --> 00:34:36,324 What are you doing? 336 00:34:36,324 --> 00:34:37,701 I think someone's in the backyard. 337 00:34:37,701 --> 00:34:39,244 It's Rufus. 338 00:34:39,244 --> 00:34:40,787 He's sleeping in his snow fort. 339 00:34:40,787 --> 00:34:41,871 He's what? 340 00:34:41,871 --> 00:34:43,707 It's a snow house, Hugh. 341 00:34:43,707 --> 00:34:44,958 Tracy helped him. 342 00:34:47,085 --> 00:34:48,628 Where'd he get a stupid idea like that? 343 00:34:48,628 --> 00:34:50,839 Tracy. 344 00:34:50,839 --> 00:34:52,215 You told me he has a bad heart. 345 00:34:52,215 --> 00:34:54,009 He'll get pneumonia out there. 346 00:34:54,009 --> 00:34:56,052 It's lined with the tarp from your motor boat 347 00:34:56,052 --> 00:34:57,595 and he has your sleeping bag. 348 00:34:57,595 --> 00:35:00,265 You yourself said it was the best money could buy. 349 00:35:00,265 --> 00:35:02,267 Why didn't somebody run this by me? 350 00:35:02,267 --> 00:35:03,518 He won't be out there long. 351 00:35:03,518 --> 00:35:06,104 Trust me. He's snuck inside twice already. 352 00:35:06,104 --> 00:35:08,231 She might be out there with him. 353 00:35:08,231 --> 00:35:10,567 There's barely enough room for one. 354 00:35:10,567 --> 00:35:12,777 All zipped up in there real tight. 355 00:35:12,777 --> 00:35:14,612 Christ, you might as well give him the keys to the car. 356 00:35:14,612 --> 00:35:16,156 They could have got a motel room. 357 00:35:16,156 --> 00:35:17,324 If you could only hear yourself. 358 00:35:17,324 --> 00:35:19,117 She had an abortion. You know that, right? 359 00:35:19,117 --> 00:35:20,618 It's a rumour. 360 00:35:20,618 --> 00:35:22,954 Well, she sure as hell wasn't on vacation. 361 00:35:25,332 --> 00:35:27,792 Oh, well, that's probably a surprise visit 362 00:35:27,792 --> 00:35:29,127 from child services right now. 363 00:35:29,127 --> 00:35:30,503 Don't worry, I'll let them know the kid's outside 364 00:35:30,503 --> 00:35:31,963 sleeping in a snowbank. 365 00:35:39,721 --> 00:35:42,849 Rufus lives here, right? 366 00:35:42,849 --> 00:35:44,601 It's eleven o'clock at night, Clay. 367 00:35:44,601 --> 00:35:46,186 Is he sleeping? 368 00:35:46,186 --> 00:35:47,729 We're all sleeping. 369 00:35:47,729 --> 00:35:51,024 What do you want? 370 00:35:51,024 --> 00:35:52,567 It can wait. I'll come back another time. 371 00:35:52,567 --> 00:35:55,028 Hey! 372 00:35:55,028 --> 00:35:57,030 What happened here? 373 00:35:57,030 --> 00:35:58,198 Just horsin' around, you know. 374 00:35:58,198 --> 00:35:59,407 It's nothing. 375 00:36:01,785 --> 00:36:04,037 Be careful. 376 00:36:04,037 --> 00:36:05,538 I'll try. 377 00:36:10,043 --> 00:36:12,712 Is that Clay Huxley? 378 00:36:12,712 --> 00:36:15,173 Listen, the next time Rufus wants to camp out, 379 00:36:15,173 --> 00:36:18,259 tell him he can make a fort with the dining room chairs, huh. 380 00:36:42,283 --> 00:36:44,869 You're pretty quiet today. 381 00:36:48,415 --> 00:36:49,749 What did he want? 382 00:36:49,749 --> 00:36:51,376 You'd know more than me. 383 00:36:54,879 --> 00:36:57,340 Clay is almost a man, Rufus. 384 00:36:57,340 --> 00:36:58,758 You're still a boy. 385 00:36:58,758 --> 00:37:01,803 Be careful around him, and Tracy too. 386 00:37:01,803 --> 00:37:03,763 Don't do anything you know is wrong. 387 00:37:14,858 --> 00:37:17,652 I owe Hugh a couple of steaks after that wild rice fiasco. 388 00:37:21,448 --> 00:37:25,118 Yeah, I think he still loves you. 389 00:38:03,781 --> 00:38:06,409 You can't keep a secret in this town. 390 00:38:06,409 --> 00:38:08,369 Not for long. You can't be different. 391 00:38:52,956 --> 00:38:54,457 Hold still. 392 00:39:09,931 --> 00:39:11,516 Are there others like you? 393 00:39:13,726 --> 00:39:15,478 I hope not. 394 00:39:53,600 --> 00:39:55,518 An old boy scout trick. 395 00:39:59,731 --> 00:40:03,901 Here, keep this on for a week. 396 00:40:03,901 --> 00:40:07,363 Real magic 397 00:40:07,363 --> 00:40:09,198 scares people. 398 00:40:11,326 --> 00:40:13,703 We're having steak for dinner. 399 00:40:13,703 --> 00:40:16,164 Do you wanna come over? 400 00:40:16,164 --> 00:40:17,290 Jenny's still shopping. 401 00:40:17,290 --> 00:40:19,876 We could pick you up another. 402 00:40:23,171 --> 00:40:26,591 Look, I'm a senior. 403 00:40:26,591 --> 00:40:27,634 I can't be seen with a boy like you. 404 00:40:27,634 --> 00:40:29,719 I mean my friends wouldn't understand. 405 00:40:35,808 --> 00:40:37,477 Friends are important. 406 00:40:58,748 --> 00:41:00,416 What did you want last night? 407 00:41:02,168 --> 00:41:03,753 Another look. 408 00:42:16,576 --> 00:42:18,411 You wanna take a picture? 409 00:42:22,623 --> 00:42:24,459 Help me up. 410 00:42:28,921 --> 00:42:32,550 Thanks. Hey look uh, if it's a ride you want 411 00:42:32,550 --> 00:42:36,137 I can't, even if I wanted to. 412 00:42:36,137 --> 00:42:38,055 Company policy. 413 00:42:41,768 --> 00:42:46,314 But, you know I could use some help. 414 00:42:46,314 --> 00:42:49,358 There's a socket set up in the cab 415 00:42:49,358 --> 00:42:52,278 behind the passenger seat, if you want? 416 00:42:52,278 --> 00:42:54,822 I'd sure appreciate it. 417 00:42:54,822 --> 00:42:56,532 Alright. 418 00:42:56,532 --> 00:42:58,034 Thanks. 419 00:43:04,540 --> 00:43:07,168 Ah, it's in a red case. 420 00:43:30,650 --> 00:43:33,694 Getting a little colder, huh? 421 00:43:33,694 --> 00:43:35,696 You know, I'm glad you came by. 422 00:43:38,533 --> 00:43:39,826 Why don't you relax. 423 00:43:44,956 --> 00:43:49,168 You know uh, 424 00:43:49,168 --> 00:43:51,379 why don't you warm up for now. 425 00:44:02,849 --> 00:44:03,975 Let's warm up. 426 00:44:06,018 --> 00:44:07,478 Come on. 427 00:44:43,431 --> 00:44:45,474 Sorry. 428 00:45:27,058 --> 00:45:29,310 I'm here. 429 00:45:29,310 --> 00:45:32,396 We've got a fingerprint match on that gal in Joe's cooler. 430 00:45:32,396 --> 00:45:34,190 Did we hear anything about the boy? 431 00:45:34,190 --> 00:45:35,983 No. Nothin' yet, Hugh. 432 00:45:35,983 --> 00:45:37,735 Sorry, I'm workin' on it. 433 00:45:37,735 --> 00:45:40,029 I'll let you know. 434 00:45:40,029 --> 00:45:42,198 Look, Chet, I'm over here at the truck stop. 435 00:45:42,198 --> 00:45:43,616 Grab a set of bolt cutters 436 00:45:43,616 --> 00:45:45,910 and get your ass over here immediately, alright. 437 00:45:45,910 --> 00:45:48,871 And by the way, do we have any of that yellow police tape left over? 438 00:45:48,871 --> 00:45:50,373 It's in the glove box, Hugh. 439 00:45:50,373 --> 00:45:52,625 Why, what's going on? 440 00:45:52,625 --> 00:45:54,251 Just get your butt over here. You'll see. 441 00:46:06,764 --> 00:46:08,474 What's back there? 442 00:46:08,474 --> 00:46:09,600 Hamburger patties. 443 00:46:12,645 --> 00:46:15,564 There's an awful lot of blood in that cab. 444 00:46:15,564 --> 00:46:17,858 Yeah. 445 00:46:17,858 --> 00:46:19,777 I'll ask around, see if anyone saw anything. 446 00:46:19,777 --> 00:46:20,778 Good. 447 00:46:25,700 --> 00:46:27,827 What do you think happened? 448 00:46:34,500 --> 00:46:39,588 I prefer my food cooked, personally. 449 00:46:39,588 --> 00:46:42,341 There's a lot of talk about what happened at the truck stop. 450 00:46:42,341 --> 00:46:43,634 Yeah, it's a nasty bit of business. 451 00:46:43,634 --> 00:46:44,927 That's for sure. 452 00:46:44,927 --> 00:46:46,721 You need a body to prove a murder. 453 00:46:48,597 --> 00:46:51,434 Well thank you for your expert opinion, Clarence Darrow. 454 00:46:51,434 --> 00:46:55,646 But I'd prefer not to talk about it at the dinner table. 455 00:46:55,646 --> 00:46:58,065 I thought you were a vegetarian anyway? 456 00:46:58,065 --> 00:47:01,193 I bumped into Vera Stern over at the school board. 457 00:47:01,193 --> 00:47:03,446 She wants to know what our plans are for Rufus. 458 00:47:05,823 --> 00:47:08,951 Tell Vera Stern to mind her own business, huh. 459 00:47:08,951 --> 00:47:12,079 Besides, Rufus is just passing through. 460 00:47:12,079 --> 00:47:13,831 Isn't that right, Rufus? 461 00:47:16,834 --> 00:47:18,919 If you want to talk to me I'm all ears. 462 00:47:24,425 --> 00:47:27,845 Yeah, that's what I thought. 463 00:47:30,473 --> 00:47:32,850 You've got blood on your chin. 464 00:47:45,571 --> 00:47:48,074 Why did you have to pick such a big one? 465 00:47:48,074 --> 00:47:49,992 He's not that big. 466 00:47:49,992 --> 00:47:54,538 Besides, I didn't pick him. 467 00:47:54,538 --> 00:47:56,123 He picked me. 468 00:48:57,309 --> 00:48:59,186 We'll put him out across the highway. 469 00:49:02,523 --> 00:49:04,692 You've got to promise me you'll never do this again. 470 00:49:06,819 --> 00:49:08,154 He wasn't a nice man, Tracy. 471 00:49:08,154 --> 00:49:09,613 He would have buried me just as fast. 472 00:49:09,613 --> 00:49:11,365 Promise me. 473 00:49:12,867 --> 00:49:14,368 Alright, fine. I promise. 474 00:49:16,078 --> 00:49:17,872 Say it like you mean it. 475 00:49:21,709 --> 00:49:24,920 I promise, alright? 476 00:49:24,920 --> 00:49:27,381 Now just help. 477 00:49:36,098 --> 00:49:38,434 Sit down. 478 00:49:38,434 --> 00:49:40,144 Now how was it the world's oldest living woman 479 00:49:40,144 --> 00:49:41,520 was your traveling companion? 480 00:49:41,520 --> 00:49:42,813 Hugh, please don't! 481 00:49:42,813 --> 00:49:45,524 Jen, I know what I'm doing. It's my job. 482 00:49:45,524 --> 00:49:48,611 If you don't like it you can sit in the living room. 483 00:49:48,611 --> 00:49:50,988 Read it, kid. Some pretty interesting tidbits in there. 484 00:49:56,911 --> 00:49:58,162 Go on. 485 00:50:00,623 --> 00:50:02,291 I don't know how. 486 00:50:02,291 --> 00:50:03,751 What? 487 00:50:03,751 --> 00:50:05,920 You don't know how to read. 488 00:50:05,920 --> 00:50:07,338 Jesus Christ, kid! 489 00:50:07,338 --> 00:50:10,007 How many secrets do you have? 490 00:50:12,134 --> 00:50:15,512 "The patient has been diagnosed as paranoid delusional. 491 00:50:15,512 --> 00:50:17,765 "She represents a severe danger to herself 492 00:50:17,765 --> 00:50:19,767 "and other patients of this institution. 493 00:50:19,767 --> 00:50:22,978 Attempts to modify her behavior have proven unsuccessful." 494 00:50:22,978 --> 00:50:24,647 Well, it's no wonder she stepped in front of a truck. 495 00:50:24,647 --> 00:50:25,689 They drilled holes in her head. 496 00:50:25,689 --> 00:50:26,690 She was crazy. 497 00:50:26,690 --> 00:50:27,483 That's a lie! 498 00:50:27,483 --> 00:50:28,734 Listen! 499 00:50:28,734 --> 00:50:30,527 Vacation's over alright! 500 00:50:30,527 --> 00:50:32,446 Who are you?! 501 00:50:32,446 --> 00:50:34,073 I don't know. 502 00:50:34,073 --> 00:50:35,491 Everybody knows who they are. 503 00:50:35,491 --> 00:50:38,077 What's your last name, kid? 504 00:50:38,077 --> 00:50:40,496 Rufus, what are you afraid of? 505 00:50:42,331 --> 00:50:45,292 She helped me escape. 506 00:50:45,292 --> 00:50:49,380 She told me to fit in but, I don't know how! 507 00:50:49,380 --> 00:50:51,382 Escape from where? 508 00:50:53,968 --> 00:50:55,177 The people who hurt me. 509 00:50:55,177 --> 00:50:56,929 What people? What did they do to you? 510 00:50:58,138 --> 00:50:59,265 Listen, sit down! 511 00:50:59,265 --> 00:51:00,724 We want to help you! 512 00:51:00,724 --> 00:51:03,477 Don't you get it?! You can't! 513 00:51:03,477 --> 00:51:05,771 No one can! 514 00:51:05,771 --> 00:51:06,772 Kid! 515 00:51:06,772 --> 00:51:08,023 Don't. 516 00:51:08,023 --> 00:51:10,317 Don't give up on him. 517 00:51:10,317 --> 00:51:11,485 Not yet. 518 00:51:40,723 --> 00:51:42,266 Where you going, kid? 519 00:51:42,266 --> 00:51:45,185 That way. 520 00:51:45,185 --> 00:51:47,896 70 miles of nothing between here and the next town. 521 00:51:49,857 --> 00:51:50,983 Where you from? 522 00:51:50,983 --> 00:51:53,569 Conrad. 523 00:51:53,569 --> 00:51:55,362 Thought so. 524 00:51:55,362 --> 00:51:56,697 Come on. Get in. 525 00:51:58,532 --> 00:51:59,325 Come on. 526 00:52:12,921 --> 00:52:14,340 You're not from around here. Are you? 527 00:52:16,216 --> 00:52:19,136 Nope. Just visiting. 528 00:52:19,136 --> 00:52:20,804 Who are you visiting? 529 00:52:22,264 --> 00:52:24,350 Are you coming or are you going? 530 00:52:28,812 --> 00:52:30,898 You know my dad's the chief of police. 531 00:52:30,898 --> 00:52:32,858 Oh, that's very honorable. 532 00:52:32,858 --> 00:52:34,360 Should I be worried? 533 00:52:36,111 --> 00:52:37,529 Just a fact. 534 00:52:42,576 --> 00:52:43,744 Where do you live? 535 00:53:52,229 --> 00:53:53,814 Can I stay here tonight? 536 00:53:55,524 --> 00:53:57,443 They're worried sick about you. 537 00:54:02,114 --> 00:54:03,907 Please? 538 00:54:31,894 --> 00:54:36,315 I can take a hot bath if you think I'm too cold. 539 00:55:04,384 --> 00:55:05,552 Are you okay? 540 00:55:32,955 --> 00:55:34,748 Take off your underwear. 541 00:56:01,817 --> 00:56:03,110 Like this. 542 00:57:16,099 --> 00:57:18,060 Good morning. 543 00:57:18,060 --> 00:57:19,561 Morning. 544 00:57:22,022 --> 00:57:23,482 I'm Tracy's mother. 545 00:57:26,026 --> 00:57:29,655 Tracy, Tracy? 546 00:57:34,326 --> 00:57:35,827 Hi. 547 00:57:44,252 --> 00:57:46,004 You and I need to have a little talk! 548 00:57:46,004 --> 00:57:47,339 Vickie. 549 00:57:47,339 --> 00:57:50,300 I believe this belongs to you. 550 00:57:50,300 --> 00:57:51,802 Now my daughter is vulnerable. 551 00:57:51,802 --> 00:57:53,470 You know that, Jennifer. 552 00:57:53,470 --> 00:57:56,264 The next time I find this boy in her bed, I will chop it off. 553 00:57:56,264 --> 00:57:57,516 You've been warned. 554 00:57:57,516 --> 00:57:59,101 You got that, stud? 555 00:58:05,649 --> 00:58:07,734 - You just can't just -- - Why not? 556 00:58:07,734 --> 00:58:11,363 Because there are consequences to your actions. 557 00:58:11,363 --> 00:58:13,615 Tracy feels the need to be loved. 558 00:58:13,615 --> 00:58:15,742 She'll do whatever it takes to find that love. 559 00:58:15,742 --> 00:58:17,160 And then she gets hurt. 560 00:58:17,160 --> 00:58:18,745 And it takes her a very long time 561 00:58:18,745 --> 00:58:20,706 to feel good about herself again. 562 00:58:22,749 --> 00:58:24,501 I want to be loved. 563 00:58:25,836 --> 00:58:27,796 We all do, Rufus. 564 00:58:31,091 --> 00:58:33,802 107 years old. 565 00:58:33,802 --> 00:58:35,971 She doesn't look a day over 90. 566 00:58:37,431 --> 00:58:38,890 You're not kin, Mr. Van Dusen. 567 00:58:38,890 --> 00:58:40,517 So why are you here? 568 00:58:40,517 --> 00:58:42,894 Our legal department has prepared all the documents. 569 00:58:42,894 --> 00:58:44,938 I'm sure you're gonna find them in order. 570 00:58:44,938 --> 00:58:47,190 We only confirmed her identity yesterday. 571 00:58:47,190 --> 00:58:49,526 Your legal department must have been working overtime. 572 00:58:49,526 --> 00:58:54,364 Bristol Anderson does have over 17,000 employees world wide. 573 00:58:54,364 --> 00:58:55,782 You're a two man operation 574 00:58:55,782 --> 00:58:58,326 with a chipped Black and Decker coffee pot. 575 00:59:07,753 --> 00:59:10,964 She was traveling with a companion- yes- a boy. 576 00:59:15,761 --> 00:59:17,345 I think we're done here. 577 00:59:20,015 --> 00:59:22,142 I'll have my deputy draw up the death certificate. 578 00:59:22,142 --> 00:59:24,227 I'm sure you're anxious to be on your way. 579 00:59:24,227 --> 00:59:25,479 Okay, thank you. 580 00:59:26,980 --> 00:59:28,356 Thank you. 581 00:59:37,365 --> 00:59:39,201 Hugh kept- 582 00:59:39,201 --> 00:59:44,748 his service revolver locked in a case in his closet. 583 00:59:44,748 --> 00:59:46,917 And Adam knew that he wasn't supposed to touch it. 584 00:59:50,086 --> 00:59:54,466 He had some friends over and I was in the backyard. 585 00:59:54,466 --> 00:59:58,011 And I heard the shot. 586 00:59:58,011 --> 01:00:00,847 He bled to death before we could even get him to the hospital. 587 01:00:04,226 --> 01:00:07,354 Hugh blamed himself. 588 01:00:07,354 --> 01:00:08,647 I was angry. 589 01:00:12,192 --> 01:00:13,401 And I let him. 590 01:00:16,238 --> 01:00:18,031 All these years. 591 01:00:22,118 --> 01:00:24,079 Whose fault was it? 592 01:00:24,079 --> 01:00:25,247 No one's. 593 01:00:27,415 --> 01:00:30,252 It's just the worst kind of bad luck. 594 01:01:02,784 --> 01:01:04,411 We meet again. 595 01:01:04,411 --> 01:01:08,748 I hear an old gal was hit by a truck- most unfortunate. 596 01:01:12,711 --> 01:01:14,337 I wouldn't know. 597 01:01:18,341 --> 01:01:20,218 What do you know? 598 01:01:24,848 --> 01:01:26,725 You never said who you were visiting? 599 01:01:26,725 --> 01:01:27,934 No I didn't. Did I? 600 01:01:29,019 --> 01:01:30,770 I'd wager there's a lot of secrets 601 01:01:30,770 --> 01:01:32,606 in a tiny town like this, huh? 602 01:01:35,483 --> 01:01:37,485 Is that what you do, 603 01:01:37,485 --> 01:01:39,738 collect secrets? 604 01:01:39,738 --> 01:01:41,656 I've got a warehouse full of secrets. 605 01:01:44,993 --> 01:01:46,202 Do you know mine? 606 01:01:47,662 --> 01:01:49,080 I know you're not the Sheriff's son. 607 01:01:53,251 --> 01:01:55,003 Enjoy your stay. 608 01:01:59,132 --> 01:02:00,508 See you around. 609 01:02:09,476 --> 01:02:11,686 Come on. Come on. 610 01:02:23,239 --> 01:02:25,533 What does it say? 611 01:02:25,533 --> 01:02:26,993 "Welcome to Conrad. 612 01:02:26,993 --> 01:02:28,411 We support our troops." 613 01:02:31,873 --> 01:02:33,458 What if you don't? 614 01:02:35,627 --> 01:02:38,421 I suspect the chamber of commerce and 615 01:02:38,421 --> 01:02:40,882 local legion would probably burn your house down. 616 01:02:42,050 --> 01:02:44,094 Thoughts like that are best kept to yourself. 617 01:02:45,553 --> 01:02:47,222 You've been warned. 618 01:02:50,725 --> 01:02:52,602 Wars are stupid. 619 01:02:56,731 --> 01:02:59,150 If you bit my neck, would I live forever? 620 01:02:59,150 --> 01:03:00,944 Don't be silly. 621 01:03:00,944 --> 01:03:02,946 Of course not. 622 01:03:02,946 --> 01:03:05,407 Try, right here. 623 01:03:05,407 --> 01:03:06,408 I don't want to. 624 01:03:06,408 --> 01:03:07,409 Just for fun. 625 01:03:07,409 --> 01:03:09,035 I said no! 626 01:03:09,035 --> 01:03:10,870 Then why do you do it? 627 01:03:10,870 --> 01:03:13,623 I don't know. 628 01:03:13,623 --> 01:03:16,376 Why do birds fly? 629 01:03:16,376 --> 01:03:18,294 Because they have wings, Rufus. 630 01:03:32,267 --> 01:03:33,560 Don't. 631 01:03:37,105 --> 01:03:41,109 In 1934 she escaped with 12 other wards of the State. 632 01:03:41,109 --> 01:03:44,279 They were all apprehended except Kettle and a juvenile. 633 01:03:44,279 --> 01:03:45,655 Juvenile, huh? 634 01:03:47,657 --> 01:03:50,452 There's a schedule of her weekly electroshock therapy. 635 01:03:50,452 --> 01:03:52,537 Looks like they pumped enough voltage through her 636 01:03:52,537 --> 01:03:53,663 to light up a football stadium. 637 01:03:55,290 --> 01:03:57,375 Van Dusen, here it is. 638 01:03:57,375 --> 01:04:00,336 He's 48 years old, 639 01:04:00,336 --> 01:04:04,174 holds degrees in mythology and archeology. 640 01:04:04,174 --> 01:04:07,677 He's been with Bristol Anderson 23 years, 641 01:04:07,677 --> 01:04:09,596 research and development. 642 01:04:11,973 --> 01:04:15,518 Founding directors are Thomas Bristol, 643 01:04:15,518 --> 01:04:19,189 Patrick Anderson, and they are both deceased. 644 01:04:19,189 --> 01:04:22,484 Bristol was born in England. 645 01:04:22,484 --> 01:04:26,946 Richard Nixon attended his funeral in '72, a president. 646 01:04:29,199 --> 01:04:30,325 Wait a minute. 647 01:04:33,286 --> 01:04:36,623 Yeah, they were both on staff at Scranton back in '32. 648 01:04:36,623 --> 01:04:38,416 Chief of psychiatry Thomas Bristol, 649 01:04:38,416 --> 01:04:41,169 Chief surgeon Patrick Anderson. 650 01:04:41,169 --> 01:04:44,005 That's interesting. 651 01:04:44,005 --> 01:04:46,674 But what does it mean? 652 01:04:46,674 --> 01:04:47,759 I don't know. 653 01:04:50,428 --> 01:04:51,846 Conrad police department. 654 01:04:54,057 --> 01:04:55,767 You don't say. 655 01:04:55,767 --> 01:04:57,936 Can you hold on a sec? 656 01:04:57,936 --> 01:04:59,729 Nevada D.O.C. 657 01:04:59,729 --> 01:05:01,898 Seems our missing trucker has a history. 658 01:05:05,527 --> 01:05:07,695 Sheriff Wade. What do you got? 659 01:05:12,450 --> 01:05:14,160 No one bothers them. 660 01:05:14,160 --> 01:05:16,663 They just stand there looking out. 661 01:05:16,663 --> 01:05:18,540 I envy them sometimes. 662 01:05:20,291 --> 01:05:23,461 How long has it been closed? 663 01:05:23,461 --> 01:05:24,587 I don't know. 664 01:05:24,587 --> 01:05:26,047 A long time. 665 01:05:26,047 --> 01:05:27,799 I don't remember it ever being open. 666 01:05:32,470 --> 01:05:36,307 Do you remember Jenny's son Adam? 667 01:05:36,307 --> 01:05:38,351 I know he died. 668 01:05:38,351 --> 01:05:39,853 It was a long time ago. 669 01:05:45,150 --> 01:05:47,902 Why didn't you tell me you dated Clay? 670 01:05:47,902 --> 01:05:49,362 Who told you that? 671 01:05:49,362 --> 01:05:51,573 Jenny. 672 01:05:51,573 --> 01:05:53,658 She doesn't lie. 673 01:05:53,658 --> 01:05:55,785 Yeah and so what? 674 01:05:55,785 --> 01:05:59,372 You bit him and sucked his blood and puked it up in my tub. 675 01:05:59,372 --> 01:06:03,001 That makes us even. 676 01:06:03,001 --> 01:06:04,794 I thought I was saving your life. 677 01:06:07,881 --> 01:06:09,048 Guess not. 678 01:06:10,842 --> 01:06:12,302 How many other boys? 679 01:06:15,471 --> 01:06:16,931 I screwed half the town. 680 01:06:16,931 --> 01:06:20,226 Is that what you want to hear? 681 01:06:20,226 --> 01:06:23,938 I've been called a lot worse than what you're thinking right now, Rufus. 682 01:06:23,938 --> 01:06:26,441 Of all people- you judging me. 683 01:06:26,441 --> 01:06:27,859 Yeah, well, I haven't slept with half the town. 684 01:06:27,859 --> 01:06:30,445 No, but given the chance you'd probably eat them. 685 01:06:35,658 --> 01:06:37,911 You might not even be here next week. 686 01:06:39,996 --> 01:06:41,456 Where does that leave me? 687 01:06:43,708 --> 01:06:46,544 Don't confuse sex with love, Rufus. 688 01:06:46,544 --> 01:06:48,129 You can't even spell it. 689 01:06:50,924 --> 01:06:52,217 I thought I was your wish. 690 01:06:52,217 --> 01:06:53,301 Wake up! 691 01:06:53,301 --> 01:06:54,761 Wishes don't come true. 692 01:06:54,761 --> 01:06:56,596 I wish you hadn't slept with Clay. 693 01:07:06,231 --> 01:07:08,608 Can I let go? 694 01:07:08,608 --> 01:07:11,653 Um, not yet. 695 01:07:11,653 --> 01:07:14,614 It's not dry. 696 01:07:14,614 --> 01:07:16,157 You know, if we could find some tape 697 01:07:16,157 --> 01:07:17,742 I wouldn't need your help at all. 698 01:07:17,742 --> 01:07:19,244 Oh, I don't mind. 699 01:07:24,749 --> 01:07:26,125 You should call her. 700 01:07:28,670 --> 01:07:30,797 And say what? 701 01:07:30,797 --> 01:07:33,049 I did nothing. 702 01:07:33,049 --> 01:07:37,303 Are you sure about that? 703 01:07:37,303 --> 01:07:38,638 Well, I should know if I did something. 704 01:07:43,476 --> 01:07:45,561 She's the one that slept with half the town. 705 01:07:45,561 --> 01:07:46,688 Ahh. 706 01:07:46,688 --> 01:07:48,022 Are you okay? 707 01:07:55,738 --> 01:07:57,448 Where's your little cutie pie tonight? 708 01:07:59,534 --> 01:08:00,868 I'm over him. 709 01:08:00,868 --> 01:08:02,453 That was fast. 710 01:08:10,044 --> 01:08:12,880 Were you in love with Dad? 711 01:08:12,880 --> 01:08:13,673 That's a silly question. 712 01:08:13,673 --> 01:08:15,800 Of course I was. 713 01:08:15,800 --> 01:08:17,427 Then why did you leave him? 714 01:08:20,763 --> 01:08:23,099 I don't know. 715 01:08:23,099 --> 01:08:26,227 I suppose the things I loved most 716 01:08:26,227 --> 01:08:29,147 about him I started to hate. 717 01:08:29,147 --> 01:08:30,690 It usually works that way. 718 01:08:33,693 --> 01:08:36,946 I probably should have fallen for somebody boring. 719 01:08:36,946 --> 01:08:38,573 But they're no fun. 720 01:08:38,573 --> 01:08:41,367 Are they? 721 01:08:41,367 --> 01:08:43,745 I don't need some boy falling in love with me. 722 01:08:48,791 --> 01:08:52,045 Sweetie, there's tape on that for a reason. 723 01:08:57,133 --> 01:09:00,053 Dad doesn't call anymore. 724 01:09:36,339 --> 01:09:37,965 Hey! 725 01:09:52,814 --> 01:09:54,065 Come on. 726 01:10:20,591 --> 01:10:22,135 Rufus. 727 01:10:32,854 --> 01:10:34,564 I work here on the weekends. 728 01:10:44,282 --> 01:10:46,159 Pretty cool, right? 729 01:11:10,349 --> 01:11:12,810 I don't suppose you saw the 1956 World Series. 730 01:11:14,312 --> 01:11:15,855 New York Yankees and the Brooklyn Dodgers. 731 01:11:17,565 --> 01:11:19,317 Yankees won the series in seven games. 732 01:11:21,652 --> 01:11:23,863 Four - three. 733 01:11:23,863 --> 01:11:26,073 I wasn't alive then, Rufus. 734 01:11:48,513 --> 01:11:52,099 My mom's never happy. 735 01:11:52,099 --> 01:11:53,726 Glass is always half empty. 736 01:11:53,726 --> 01:11:57,063 I mean she has a million excuses why she never did anything. 737 01:11:59,398 --> 01:12:03,945 Everybody in this town has an excuse. 738 01:12:03,945 --> 01:12:08,825 My dad, he expects me to be all the things he never was. 739 01:12:08,825 --> 01:12:11,953 I've got to be number one, best athlete, most popular. 740 01:12:15,164 --> 01:12:17,166 I mean, he likes my friends more than I do. 741 01:12:21,712 --> 01:12:23,756 I'm so busy living his dreams, 742 01:12:23,756 --> 01:12:26,259 it's hard to remember if I ever had any of my own. 743 01:12:30,221 --> 01:12:32,265 I'm not so tough. 744 01:12:35,977 --> 01:12:36,978 It's late. 745 01:12:36,978 --> 01:12:38,354 I should go. 746 01:12:58,916 --> 01:13:02,003 I saw him eyeing the carrots. 747 01:13:02,003 --> 01:13:06,716 It seems like a lot of work for such a little cup of juice. 748 01:13:06,716 --> 01:13:09,969 I mean from what I can tell he only likes red meat and ketchup. 749 01:13:09,969 --> 01:13:12,930 I made him a baloney sandwich and he only ate the meat. 750 01:13:12,930 --> 01:13:14,765 He hid the bread in the flower pot. 751 01:13:16,934 --> 01:13:18,644 Sounds like something Adam would have done. 752 01:13:18,644 --> 01:13:22,023 I thought the same thing. 753 01:13:47,840 --> 01:13:49,967 Hey. 754 01:13:49,967 --> 01:13:52,845 You know if you had fun last night we can do it again. 755 01:13:52,845 --> 01:13:55,473 It's no bother. I've got nothing better to do. 756 01:13:55,473 --> 01:13:56,641 Rufus! 757 01:14:00,686 --> 01:14:01,812 Tonight. 758 01:14:01,812 --> 01:14:03,022 Same time. 759 01:14:11,656 --> 01:14:13,532 What was that about? 760 01:14:15,326 --> 01:14:16,744 Is there something you're not telling me? 761 01:14:16,744 --> 01:14:17,912 Like what? 762 01:14:17,912 --> 01:14:19,789 Like one of your secrets! 763 01:14:19,789 --> 01:14:20,956 He likes you Rufus! 764 01:14:20,956 --> 01:14:22,958 It's plain as day. 765 01:14:22,958 --> 01:14:26,712 I didn't realize you were so popular. 766 01:14:26,712 --> 01:14:28,214 Why does he like you? 767 01:14:28,214 --> 01:14:30,424 You liked me. 768 01:14:30,424 --> 01:14:32,093 How dare you, Rufus! 769 01:14:32,093 --> 01:14:33,386 He tried to rape me. 770 01:14:33,386 --> 01:14:35,012 Well are you sure about that? 771 01:14:37,098 --> 01:14:38,808 Clay always gets what he wants, Rufus. 772 01:15:29,817 --> 01:15:31,652 Adam would want you to have this. 773 01:15:37,575 --> 01:15:39,785 It's his airplane isn't it? 774 01:15:39,785 --> 01:15:41,871 You finish it. 775 01:15:41,871 --> 01:15:43,622 He'd like that. 776 01:15:50,504 --> 01:15:52,048 I thought you'd be happy. 777 01:15:55,676 --> 01:15:58,637 There's something wrong with me, Jenny. 778 01:15:58,637 --> 01:16:01,390 Oh Rufus, 779 01:16:01,390 --> 01:16:03,559 there's something wrong with all of us. 780 01:16:08,022 --> 01:16:11,692 How can you see with all that hair? 781 01:16:41,931 --> 01:16:43,974 They were digging a pad for a new grain elevator. 782 01:16:46,435 --> 01:16:51,482 You know, I keep hearing people using the phrase 783 01:16:51,482 --> 01:16:53,526 "the highway hacker." 784 01:16:53,526 --> 01:16:55,611 Where would they get that from? 785 01:16:55,611 --> 01:16:56,821 I've used it a few times. 786 01:16:56,821 --> 01:16:57,905 That's what I thought. 787 01:16:57,905 --> 01:16:59,657 Don't use it again. 788 01:16:59,657 --> 01:17:01,116 Okay, we've got enough trouble. 789 01:17:01,116 --> 01:17:04,703 We don't need a town afraid to walk the streets. 790 01:17:04,703 --> 01:17:08,123 Christ, Chet, you know you should know better. 791 01:17:08,123 --> 01:17:09,750 Crap. 792 01:17:13,879 --> 01:17:16,340 So this is our missing trucker, huh? 793 01:17:16,340 --> 01:17:18,551 Sure looks like it. 794 01:17:18,551 --> 01:17:21,387 I guess we better hope so. 795 01:17:21,387 --> 01:17:23,639 How do you work the zoom on this? 796 01:17:23,639 --> 01:17:25,683 It's that button on the side. 797 01:17:27,852 --> 01:17:30,521 Maybe we'll get interviewed by one of those cop shows. 798 01:17:30,521 --> 01:17:32,940 You know, do our own re-creation of the events. 799 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 Yeah well, I wouldn't count on it. 800 01:17:42,199 --> 01:17:44,743 Alright well, let's dig him out, huh. 801 01:17:44,743 --> 01:17:45,786 Alright. 802 01:18:03,596 --> 01:18:06,223 Hey! You can't be up there. 803 01:18:09,643 --> 01:18:11,979 Come on down before you fall and kill yourself. 804 01:18:32,666 --> 01:18:34,001 Nice trick. 805 01:18:34,001 --> 01:18:35,628 You didn't really believe until just now. 806 01:18:35,628 --> 01:18:36,837 Did you? 807 01:18:39,673 --> 01:18:41,675 Why don't you touch me, see if I'm real? 808 01:18:48,098 --> 01:18:50,726 It's not gonna be that easy. 809 01:18:50,726 --> 01:18:54,146 Rufus, you don't belong here. 810 01:18:54,146 --> 01:18:56,065 You know that. 811 01:18:56,065 --> 01:18:58,359 Look, don't pretend to know me because you don't. 812 01:18:58,359 --> 01:19:00,527 How long do you think it's gonna take for these nice people 813 01:19:00,527 --> 01:19:02,363 to figure out what you really are? 814 01:19:06,909 --> 01:19:08,285 You're the one who doesn't belong here. 815 01:19:08,285 --> 01:19:09,286 You need a friend. 816 01:19:09,286 --> 01:19:10,579 Someone who understands. 817 01:19:10,579 --> 01:19:12,623 I have friends and they like me just fine. 818 01:19:12,623 --> 01:19:13,874 Listen to me. 819 01:19:13,874 --> 01:19:17,544 Dr. Bristol said he was my friend. 820 01:19:17,544 --> 01:19:20,547 He cut me open to look inside. 821 01:19:20,547 --> 01:19:22,132 Why should I trust you? 822 01:19:22,132 --> 01:19:23,300 He's been dead for almost 40 years. 823 01:19:23,300 --> 01:19:24,468 What he did was wrong. 824 01:19:24,468 --> 01:19:25,928 I told him a thousand times 825 01:19:25,928 --> 01:19:28,472 but he wouldn't listen. 826 01:19:28,472 --> 01:19:30,724 No one should have to live forever. 827 01:19:30,724 --> 01:19:34,019 Why is that so hard to understand? 828 01:19:34,019 --> 01:19:36,522 You go back and you tell them I don't exist! 829 01:19:57,584 --> 01:19:59,128 What can I get ya? 830 01:20:01,422 --> 01:20:02,965 I should go. 831 01:20:02,965 --> 01:20:04,758 What do you want, Rufus? 832 01:20:08,846 --> 01:20:12,099 Can I get a hamburger, almost raw? 833 01:20:12,099 --> 01:20:13,225 Raw? 834 01:20:13,225 --> 01:20:15,394 Almost. 835 01:20:15,394 --> 01:20:16,812 How much is that? 836 01:20:16,812 --> 01:20:18,981 I'll get it. Thank you. 837 01:20:18,981 --> 01:20:20,983 Anything to drink? 838 01:20:20,983 --> 01:20:23,027 No, thank you. 839 01:20:30,617 --> 01:20:34,079 What's wrong? 840 01:20:34,079 --> 01:20:38,292 Dennis Mitchell saw us at the batting cage last night. 841 01:20:38,292 --> 01:20:40,127 His little brother just called me a faggot. 842 01:20:40,127 --> 01:20:42,087 I mean I'd punch his little face in but he's only 12. 843 01:20:44,757 --> 01:20:46,759 We didn't do anything. 844 01:20:49,344 --> 01:20:50,721 No... 845 01:20:53,098 --> 01:20:54,391 but I wanted to. 846 01:21:38,268 --> 01:21:40,062 Louise wouldn't let me out. 847 01:21:42,606 --> 01:21:45,150 She said I was too dangerous. 848 01:21:58,247 --> 01:22:03,418 Jenny wants me to go to school but, I'm scared. 849 01:22:08,465 --> 01:22:11,718 Want some? 850 01:22:11,718 --> 01:22:13,554 Are you kidding me? 851 01:22:13,554 --> 01:22:16,265 The thing's probably loaded with E-coli. 852 01:22:31,530 --> 01:22:35,033 Why is it so hard to be my friend? 853 01:22:35,033 --> 01:22:36,410 It's not hard. 854 01:22:36,410 --> 01:22:37,452 It's impossible. 855 01:22:53,969 --> 01:22:55,179 Why don't you take your cadaver 856 01:22:55,179 --> 01:22:58,557 and get out of town Mr. Van Dusen. 857 01:22:58,557 --> 01:23:00,601 I thought I'd see the sights first. 858 01:23:00,601 --> 01:23:03,020 I've got a free coupon for the Pioneer Museum, 859 01:23:03,020 --> 01:23:06,064 wouldn't want to waste that. 860 01:23:06,064 --> 01:23:08,275 You're here for the boy. 861 01:23:08,275 --> 01:23:10,986 Is that a question or a statement? 862 01:23:10,986 --> 01:23:13,155 What is he to you? What has he done? 863 01:23:13,155 --> 01:23:14,698 I don't fully know how to answer that 864 01:23:14,698 --> 01:23:17,451 and if I did I'd say it's really none of your business. 865 01:23:17,451 --> 01:23:20,829 Well, you don't fully understand the law Mr. Van Dusen. 866 01:23:20,829 --> 01:23:23,498 Because you may be a predator. 867 01:23:23,498 --> 01:23:26,376 It's my job to protect that boy. 868 01:23:26,376 --> 01:23:30,631 Now I could accuse you of some very nasty business. 869 01:23:30,631 --> 01:23:33,842 You've got enough on your plate, Sheriff. 870 01:23:33,842 --> 01:23:35,802 So please don't threaten me. 871 01:23:35,802 --> 01:23:37,387 Who is he? 872 01:23:37,387 --> 01:23:39,139 Why don't you ask him? 873 01:23:41,683 --> 01:23:42,726 You're a good man. 874 01:23:42,726 --> 01:23:44,853 I can tell- 875 01:23:44,853 --> 01:23:49,525 but there are things going on here that you don't fully understand. 876 01:23:49,525 --> 01:23:52,361 So please move your car. 877 01:23:52,361 --> 01:23:55,822 I have a date with a wagon wheel thank you. 878 01:24:15,133 --> 01:24:16,343 We're closed. 879 01:24:16,343 --> 01:24:17,970 I know. 880 01:24:17,970 --> 01:24:21,848 Clay, I need five minutes of your time. 881 01:24:21,848 --> 01:24:23,267 Hmm? 882 01:24:25,102 --> 01:24:27,312 How do you know all this stuff, huh? 883 01:24:27,312 --> 01:24:29,982 I checked with the hospital. 884 01:24:29,982 --> 01:24:33,568 People tend to get hurt when Rufus is around, huh? 885 01:24:33,568 --> 01:24:35,821 Just got off to a bad start. That's it. 886 01:24:35,821 --> 01:24:37,322 Oh. 887 01:24:37,322 --> 01:24:38,573 Can I? 888 01:24:38,573 --> 01:24:42,286 It's alright, it's alright, I just wanna see... 889 01:24:42,286 --> 01:24:43,954 Yeah. 890 01:24:43,954 --> 01:24:45,122 You heal fast. 891 01:24:46,456 --> 01:24:48,583 From what I know about Rufus he doesn't do that for everyone. 892 01:24:52,004 --> 01:24:53,630 Magic. 893 01:24:56,216 --> 01:24:57,175 Is that what he calls it? 894 01:24:59,219 --> 01:25:02,014 Tell me about Tracy McKay? 895 01:25:02,014 --> 01:25:04,057 You're not a cop. 896 01:25:04,057 --> 01:25:05,892 I mean, why should I tell you anything? 897 01:25:05,892 --> 01:25:09,313 Because I came a long way and I'm asking politely. 898 01:25:11,481 --> 01:25:12,983 She lives across the street. 899 01:25:12,983 --> 01:25:15,360 They're friends. 900 01:25:15,360 --> 01:25:17,988 I think they're more than that. 901 01:25:17,988 --> 01:25:19,239 Yeah, well, she's a tramp. 902 01:25:20,824 --> 01:25:23,035 Everybody knows that she slept with a student teacher last year. 903 01:25:23,035 --> 01:25:24,411 The guy was like 30 years old. 904 01:25:24,411 --> 01:25:27,914 Come on, do you really believe that? 905 01:25:27,914 --> 01:25:30,083 What does it matter? 906 01:25:30,083 --> 01:25:31,084 People believe what they want. 907 01:25:31,084 --> 01:25:33,670 Rufus... Rufus can have her. 908 01:25:35,881 --> 01:25:39,384 I think you want what she already has. 909 01:25:42,888 --> 01:25:45,182 I've seen the way you look at him. 910 01:25:45,182 --> 01:25:46,975 I know. 911 01:25:46,975 --> 01:25:50,520 I know what's going on. 912 01:25:50,520 --> 01:25:54,191 Clay, Rufus is an innocent. 913 01:25:54,191 --> 01:25:56,443 He is. 914 01:25:56,443 --> 01:25:58,278 He's got charm. It's part of the thing. 915 01:26:01,406 --> 01:26:04,576 Stop it. 916 01:26:04,576 --> 01:26:06,078 Stop. 917 01:26:07,829 --> 01:26:11,124 I need to see this. 918 01:26:16,213 --> 01:26:18,548 Please don't threaten me again 919 01:26:18,548 --> 01:26:21,134 or this will end very badly for you. 920 01:26:21,134 --> 01:26:23,095 Do you hear me? 921 01:26:23,095 --> 01:26:24,721 - Yeah. - Do you hear me? 922 01:26:24,721 --> 01:26:25,889 - Yeah. - Okay. 923 01:26:28,725 --> 01:26:30,310 Okay. 924 01:26:32,562 --> 01:26:36,900 Personally, I think he's a little old for you. 925 01:26:36,900 --> 01:26:39,403 Don't let him make a fool of you, Clay. 926 01:27:15,814 --> 01:27:18,817 I'm not sure what you did but my daughter is very unhappy. 927 01:27:21,862 --> 01:27:23,363 Can I see Tracy? 928 01:27:23,363 --> 01:27:25,699 You know what, why don't you just give it a few days. 929 01:27:30,912 --> 01:27:32,497 She likes you. 930 01:27:46,595 --> 01:27:49,681 Well, he's definitely not the boring type. 931 01:27:52,309 --> 01:27:55,395 I think you should go after him. 932 01:28:00,442 --> 01:28:02,110 Clay? 933 01:29:34,869 --> 01:29:36,580 He's got a broken arm, three broken ribs 934 01:29:36,580 --> 01:29:39,624 and he won't say who or what happened. 935 01:29:39,624 --> 01:29:40,917 Chet, make sure we get pictures 936 01:29:40,917 --> 01:29:43,253 all around inside here, alright? 937 01:29:43,253 --> 01:29:45,463 And bag that shell casing. 938 01:29:47,215 --> 01:29:49,718 Who the hell did he shoot? 939 01:29:52,679 --> 01:29:55,307 He couldn't have got too far. 940 01:29:55,307 --> 01:29:56,558 I mean... 941 01:29:58,977 --> 01:30:01,021 Okay, he fires the weapon, 942 01:30:01,021 --> 01:30:02,772 ejects the shell, 943 01:30:02,772 --> 01:30:04,566 gets clubbed from behind, right? 944 01:30:04,566 --> 01:30:07,193 Now how- 945 01:30:07,193 --> 01:30:09,154 Well, Mr. Van Dusen. 946 01:30:09,154 --> 01:30:10,864 Ah, let's talk. 947 01:30:15,702 --> 01:30:18,371 Chet, ah, call every hospital in a 200 mile radius. 948 01:30:18,371 --> 01:30:19,914 See if anyone's come in with a gunshot wound. 949 01:30:19,914 --> 01:30:21,374 You go it. 950 01:30:26,296 --> 01:30:28,757 August 4th, 1972. 951 01:30:28,757 --> 01:30:30,759 Rufus was arrested for shoplifting. 952 01:30:30,759 --> 01:30:32,260 It's been verified. 953 01:30:32,260 --> 01:30:34,554 I've got affidavits from the arresting officers. 954 01:30:34,554 --> 01:30:36,973 Both have retired. 955 01:30:36,973 --> 01:30:40,435 The files dated between 1906 and 1934 956 01:30:40,435 --> 01:30:44,648 run close to 38,000 pages, 957 01:30:44,648 --> 01:30:47,859 meticulously prepared and quite insightful. 958 01:30:47,859 --> 01:30:51,738 Sheriff, Rufus doesn't mean to harm people. 959 01:30:51,738 --> 01:30:54,199 He's a freak of nature, he's a one off. 960 01:30:54,199 --> 01:30:56,326 Science has never seen anything like him. 961 01:30:59,204 --> 01:31:00,914 When was this photo taken? 962 01:31:00,914 --> 01:31:04,584 1927. 963 01:31:04,584 --> 01:31:07,629 That makes him almost 100 years old. 964 01:31:07,629 --> 01:31:09,631 He's older than that. 965 01:31:09,631 --> 01:31:12,300 I know it sounds crazy but it's true. 966 01:31:12,300 --> 01:31:15,595 His real age, it's never been determined. 967 01:31:15,595 --> 01:31:18,014 He lives in a world of his own. 968 01:31:18,014 --> 01:31:21,309 He doesn't perceive time the way you and I do. 969 01:31:21,309 --> 01:31:23,061 The invention of the electric light bulb 970 01:31:23,061 --> 01:31:24,896 would be a recent event to him. 971 01:31:27,565 --> 01:31:30,360 This is a hoax. It's gotta be. 972 01:31:30,360 --> 01:31:32,487 I thought so too at first, Sheriff, I did. 973 01:31:33,905 --> 01:31:34,989 Hugh. Everything okay? 974 01:31:34,989 --> 01:31:36,950 Chet, not now. 975 01:31:41,329 --> 01:31:44,374 I have come here to retrieve the property 976 01:31:44,374 --> 01:31:46,418 of Bristol Anderson Pharmaceuticals, Sheriff, 977 01:31:46,418 --> 01:31:48,086 with or without your help. 978 01:31:48,086 --> 01:31:49,087 That's why I'm here. 979 01:31:49,087 --> 01:31:50,463 - Your property? - Yes. 980 01:31:50,463 --> 01:31:51,715 He's a little boy. 981 01:31:51,715 --> 01:31:52,882 Is he? 982 01:31:52,882 --> 01:31:54,926 Boy's grow into men. 983 01:31:54,926 --> 01:31:58,972 Rufus will always be as you see him now. 984 01:31:58,972 --> 01:32:03,268 He has the ability to heal himself 985 01:32:03,268 --> 01:32:05,270 and the limited capacity to heal others 986 01:32:05,270 --> 01:32:08,815 which explains the advanced age of Louise Kettle. 987 01:32:08,815 --> 01:32:12,193 His DNA will lead to revolutionary discoveries in heath and science. 988 01:32:12,193 --> 01:32:16,948 Can you imagine the human race without sickness and disease. 989 01:32:16,948 --> 01:32:18,408 Cut the crap. 990 01:32:18,408 --> 01:32:21,035 What kind of a rube do you take me for, Mr. Van Dusen? 991 01:32:22,954 --> 01:32:24,998 I know you lost your son. 992 01:32:24,998 --> 01:32:27,292 Rufus can't change that. 993 01:32:27,292 --> 01:32:30,837 How dare you pry into my private life. 994 01:32:30,837 --> 01:32:34,758 Now you take your fantasies and you get out of this town. 995 01:32:34,758 --> 01:32:37,343 Understood? 996 01:32:37,343 --> 01:32:38,678 You've been warned. 997 01:32:48,521 --> 01:32:51,649 Cindy, hi. This is Sheriff Wade. 998 01:32:51,649 --> 01:32:54,068 Yeah listen, I'm wondering. 999 01:32:54,068 --> 01:32:57,697 Do you have those winter boots with the fur around the top 1000 01:32:57,697 --> 01:33:00,158 you know, like Tracy McKay wears? 1001 01:33:02,243 --> 01:33:05,622 Oh yeah. Expensive, huh? 1002 01:33:05,622 --> 01:33:09,626 Well, what size would she be? 1003 01:33:09,626 --> 01:33:11,586 Like size seven? Eight? 1004 01:33:13,296 --> 01:33:15,465 Size seven, huh. 1005 01:33:15,465 --> 01:33:16,591 That's what I figured. 1006 01:33:18,218 --> 01:33:20,178 Yes, I know she lives across the street, Cindy. 1007 01:33:20,178 --> 01:33:23,181 Thanks. 1008 01:33:23,181 --> 01:33:24,390 Four pair in stock. 1009 01:33:24,390 --> 01:33:26,643 Alright. Thank you, yeah. 1010 01:33:31,981 --> 01:33:33,775 I didn't sleep last night. 1011 01:33:36,402 --> 01:33:39,030 I would have killed him. 1012 01:33:39,030 --> 01:33:42,242 No, you wouldn't. 1013 01:33:42,242 --> 01:33:43,993 It's not in you. 1014 01:33:50,875 --> 01:33:52,168 I'll see ya later. 1015 01:33:55,046 --> 01:33:57,215 Tracy. 1016 01:33:59,759 --> 01:34:03,513 My mother bought my first suit here, 1017 01:34:03,513 --> 01:34:05,390 a little clip-on bow tie. 1018 01:34:05,390 --> 01:34:07,642 I was the sharpest six-year-old in town. 1019 01:34:12,730 --> 01:34:15,066 I know Tracy was at the batting cage last night. 1020 01:34:18,069 --> 01:34:19,320 She was? 1021 01:34:19,320 --> 01:34:21,614 Don't "she was" me, Rufus. 1022 01:34:21,614 --> 01:34:22,782 You guys are thick as thieves. 1023 01:34:25,285 --> 01:34:26,870 What the hell happened with Clay? 1024 01:34:30,039 --> 01:34:32,417 I thought he was my friend... 1025 01:34:32,417 --> 01:34:34,460 guess I was wrong. 1026 01:34:34,460 --> 01:34:36,045 What did you do? 1027 01:34:36,045 --> 01:34:38,423 I lived! 1028 01:34:38,423 --> 01:34:40,633 He wanted me dead! 1029 01:34:40,633 --> 01:34:42,218 Why would Clay want you dead? 1030 01:34:42,218 --> 01:34:43,261 Stop pretending! 1031 01:34:43,261 --> 01:34:46,055 I could have torn him to pieces. 1032 01:34:46,055 --> 01:34:48,141 You know what I can do. 1033 01:34:57,358 --> 01:34:59,485 I should never have let you stay. 1034 01:34:59,485 --> 01:35:00,987 I guess. 1035 01:35:45,156 --> 01:35:47,617 Fork, not your fingers, Rufus. 1036 01:35:52,705 --> 01:35:55,458 You know Chet's nephew, 1037 01:35:55,458 --> 01:35:56,876 he's epileptic. 1038 01:35:59,712 --> 01:36:02,298 You wouldn't know it to look at him but uh, 1039 01:36:02,298 --> 01:36:04,175 he definitely is. 1040 01:36:04,175 --> 01:36:06,678 I mean I've never seen him have a fit. 1041 01:36:12,058 --> 01:36:14,769 Kid, you have this. It's a little rare for me. 1042 01:36:14,769 --> 01:36:16,145 I can stick it in the microwave. 1043 01:36:16,145 --> 01:36:17,814 It's too late for that. 1044 01:36:17,814 --> 01:36:19,607 Isn't it, Rufus? 1045 01:36:21,776 --> 01:36:23,361 I'll grab a sandwich out. 1046 01:36:58,813 --> 01:37:00,273 Just go away! 1047 01:37:04,027 --> 01:37:06,821 Louise is dead, Rufus. 1048 01:37:06,821 --> 01:37:08,239 You can't take care of yourself. 1049 01:37:08,239 --> 01:37:09,741 You've already proven that. 1050 01:37:09,741 --> 01:37:12,035 I'm not goin' back. 1051 01:37:12,035 --> 01:37:14,704 And you can't make me. 1052 01:37:14,704 --> 01:37:17,290 Louise wasn't protecting you. 1053 01:37:17,290 --> 01:37:20,501 She was protecting others from you. 1054 01:37:20,501 --> 01:37:22,545 You're trouble. 1055 01:37:22,545 --> 01:37:23,546 You always will be. 1056 01:37:23,546 --> 01:37:24,797 No! No I'm not! 1057 01:37:28,968 --> 01:37:30,178 No I'm not. 1058 01:37:34,474 --> 01:37:37,060 I know you don't want to harm these people. 1059 01:37:37,060 --> 01:37:38,644 I do. 1060 01:37:41,481 --> 01:37:44,484 I like it here. 1061 01:37:44,484 --> 01:37:45,401 I know you do. 1062 01:37:47,195 --> 01:37:50,364 But it's time to come home before you hurt anybody else. 1063 01:37:52,700 --> 01:37:55,203 It won't be like before. 1064 01:37:55,203 --> 01:37:56,871 I promise. 1065 01:38:03,044 --> 01:38:04,420 I promise. 1066 01:38:18,142 --> 01:38:21,062 You should see that kid throw. 1067 01:38:21,062 --> 01:38:23,856 Who? 1068 01:38:23,856 --> 01:38:26,943 Rufus, the kid's a natural. 1069 01:38:29,278 --> 01:38:31,280 I spoke to the lab. 1070 01:38:31,280 --> 01:38:33,866 If you want a DNA analysis of that blood sample 1071 01:38:33,866 --> 01:38:36,786 it's going to cost $3,800.00 1072 01:38:36,786 --> 01:38:38,621 That's a little steep isn't it? 1073 01:38:38,621 --> 01:38:40,456 Yeah. 1074 01:38:40,456 --> 01:38:43,251 Oh man, I was hoping to get a new cruiser this year. 1075 01:38:43,251 --> 01:38:46,254 You know, I was looking at that Ford Interceptor. 1076 01:38:46,254 --> 01:38:48,297 That'd be my vote. 1077 01:38:48,297 --> 01:38:49,799 Ford Explorer's kind of nice too. 1078 01:38:49,799 --> 01:38:52,510 It's got more cargo space. 1079 01:38:52,510 --> 01:38:54,470 And cup holders. 1080 01:38:54,470 --> 01:38:56,305 Yeah. 1081 01:38:56,305 --> 01:38:59,767 Hugh, are you gonna tell me what's going on? 1082 01:39:02,562 --> 01:39:04,355 You wouldn't believe me. 1083 01:39:05,398 --> 01:39:06,941 Shouldn't we have a warrant? 1084 01:39:06,941 --> 01:39:08,234 Your mom owns the hotel, right? 1085 01:39:08,234 --> 01:39:09,527 She has the right to inspect the rooms. 1086 01:39:09,527 --> 01:39:11,154 We're just helping her out. 1087 01:39:11,154 --> 01:39:13,781 Now you stay out here and keep your eyes open. 1088 01:39:13,781 --> 01:39:15,324 What if he comes back? 1089 01:39:17,368 --> 01:39:19,078 I don't know, Chet. Buy him a coffee. 1090 01:39:19,078 --> 01:39:20,830 Stall him. Don't let him in the room. 1091 01:39:22,623 --> 01:39:24,417 Great. 1092 01:39:53,279 --> 01:39:54,989 Chet! 1093 01:39:59,410 --> 01:40:00,786 Find somethin'? 1094 01:40:09,754 --> 01:40:11,297 Oh my God. 1095 01:40:51,545 --> 01:40:53,464 Tracy? Who's car is that? 1096 01:40:53,464 --> 01:40:55,341 He's come to take Rufus. 1097 01:40:55,341 --> 01:40:56,676 Who's in my house? 1098 01:40:56,676 --> 01:40:58,844 I've never seen him before. 1099 01:40:58,844 --> 01:41:00,429 Call Hugh, now! 1100 01:41:04,267 --> 01:41:06,686 I don't know if I should take anything. 1101 01:41:06,686 --> 01:41:08,104 None of it's mine. 1102 01:41:11,899 --> 01:41:13,067 What are you doing here? 1103 01:41:13,067 --> 01:41:14,777 He's a friend, Jenny. 1104 01:41:14,777 --> 01:41:16,195 A 50 year old man is not a friend. 1105 01:41:17,697 --> 01:41:18,489 You wouldn't understand. 1106 01:41:18,489 --> 01:41:19,991 No. 1107 01:41:19,991 --> 01:41:22,827 My husband is about to come home any minute. 1108 01:41:22,827 --> 01:41:25,579 I think you should leave. 1109 01:41:25,579 --> 01:41:29,625 Rufus, why don't you go outside, please. 1110 01:41:39,218 --> 01:41:42,596 I never wanted to hurt anyone. 1111 01:41:42,596 --> 01:41:44,181 It's okay. 1112 01:41:47,685 --> 01:41:50,730 Jennifer, I've known about Rufus for a very very long time. 1113 01:41:50,730 --> 01:41:52,732 He was just passing through here. 1114 01:41:52,732 --> 01:41:53,983 You know that. 1115 01:41:53,983 --> 01:41:55,901 I don't know what kind of game you're playing 1116 01:41:55,901 --> 01:41:57,403 but you're not taking my boy anywhere. 1117 01:41:57,403 --> 01:41:58,946 Your boy's been dead for 12 years. 1118 01:41:58,946 --> 01:42:00,531 - You're not taking him! - This is not your boy. 1119 01:42:00,531 --> 01:42:02,158 He doesn't belong to you. Please. 1120 01:42:02,158 --> 01:42:03,576 I am not going to let you take him. 1121 01:42:03,576 --> 01:42:04,577 - I have to take the boy. - No. 1122 01:42:04,577 --> 01:42:05,953 Stop. 1123 01:42:12,626 --> 01:42:13,586 Sorry. 1124 01:43:26,283 --> 01:43:27,493 Jen! 1125 01:43:29,036 --> 01:43:30,663 Jesus Christ. 1126 01:44:56,832 --> 01:44:58,459 He seemed a little nervous. 1127 01:45:00,419 --> 01:45:02,463 He looked cute with his new haircut. 1128 01:45:02,463 --> 01:45:04,215 Yeah, he did. 1129 01:45:04,215 --> 01:45:05,674 Very handsome. 1130 01:45:09,053 --> 01:45:10,054 Are we crazy? 1131 01:45:10,054 --> 01:45:12,348 A little, 1132 01:45:12,348 --> 01:45:14,099 but he'll be just fine. 1133 01:45:28,739 --> 01:45:31,158 It's too short. Isn't it? 1134 01:45:31,158 --> 01:45:33,118 It makes you look younger. 1135 01:45:33,118 --> 01:45:34,828 Really? 1136 01:45:34,828 --> 01:45:36,455 Don't worry. It'll grow back. 1137 01:45:39,333 --> 01:45:40,793 I got something for you. 1138 01:45:46,882 --> 01:45:48,717 I'm dead for sure. 1139 01:45:48,717 --> 01:45:50,886 Only if you show it to someone. 1140 01:45:57,893 --> 01:45:59,728 Go. 76974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.