Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,004
Tubi.
2
00:00:04,037 --> 00:00:05,138
Tubi.
3
00:02:25,912 --> 00:02:27,680
I just wanna know
where her head is at.
4
00:02:27,714 --> 00:02:29,291
I mean, first, she
wants to link with us
5
00:02:29,315 --> 00:02:30,650
and then she cancels.
6
00:02:30,683 --> 00:02:31,851
And then she texts me
7
00:02:31,885 --> 00:02:33,186
and then she just ghosts me.
8
00:02:33,219 --> 00:02:34,387
I'm really confused.
9
00:02:35,355 --> 00:02:37,457
Millie was in a
coma for a month.
10
00:02:37,490 --> 00:02:41,294
Like, seriously, we need to
be happy she doesn't remember.
11
00:02:41,327 --> 00:02:43,263
Don't you like
being a free woman?
12
00:02:44,697 --> 00:02:46,332
Kaleb killed both her parents.
13
00:03:00,914 --> 00:03:03,917
Her brother dragged
us all into this mess.
14
00:03:03,950 --> 00:03:07,320
If she remembers, we could
all go down for hiding it.
15
00:03:07,353 --> 00:03:10,190
Our families are just as
much involved as Kaleb's.
16
00:03:10,223 --> 00:03:13,226
Well, have you talked
to Kaleb at all?
17
00:03:13,259 --> 00:03:14,294
Yeah.
18
00:03:14,327 --> 00:03:15,628
He's in Atlanta.
19
00:03:15,662 --> 00:03:16,896
His dad sent him down there
20
00:03:16,930 --> 00:03:18,565
to run the ATL development.
21
00:03:19,566 --> 00:03:20,867
Has he talked to Millie?
22
00:03:22,402 --> 00:03:23,636
Not that I know of.
23
00:03:24,771 --> 00:03:25,872
You know what?
24
00:03:25,905 --> 00:03:27,840
Can we have one
pizza and beer night
25
00:03:27,874 --> 00:03:29,994
without talking about Millie
and what happened to us?
26
00:03:30,843 --> 00:03:32,688
Like that was literally
the most traumatizing thing
27
00:03:32,712 --> 00:03:33,846
I've ever been through.
28
00:03:33,880 --> 00:03:36,516
Yeah, and you weren't even
there for the worst part.
29
00:03:36,549 --> 00:03:39,419
I mean, watching Timmy
die in front of us,
30
00:03:39,452 --> 00:03:42,555
almost being blown up by
Millie's crazy brother.
31
00:03:44,991 --> 00:03:46,926
Speaking of her brother,
32
00:03:46,960 --> 00:03:49,562
I saw a picture of
him on the news.
33
00:03:49,596 --> 00:03:50,630
He was cute.
34
00:03:50,663 --> 00:03:52,732
Okay, Channel, do
not start that, okay?
35
00:03:52,765 --> 00:03:53,842
I'm just saying.
36
00:03:53,866 --> 00:03:55,535
And it was not funny.
37
00:03:56,636 --> 00:03:58,204
Seriously.
38
00:03:58,238 --> 00:04:00,240
I mean, that was really scary.
39
00:04:00,273 --> 00:04:03,543
Trust me, I can only imagine.
40
00:04:06,813 --> 00:04:08,214
Hmm.
41
00:04:08,248 --> 00:04:09,782
Okay. Enough about all of that.
42
00:04:09,816 --> 00:04:11,451
I gotta get ready for work.
43
00:04:11,484 --> 00:04:12,619
This late?
44
00:04:12,652 --> 00:04:13,786
Damn.
45
00:04:13,820 --> 00:04:14,988
Girl, I work at a bar.
46
00:04:15,021 --> 00:04:16,856
And we're open late tonight.
47
00:04:16,889 --> 00:04:18,625
You should come
visit me sometime.
48
00:04:18,658 --> 00:04:19,859
You know, I will.
49
00:04:19,892 --> 00:04:21,361
Not for free though.
50
00:04:21,394 --> 00:04:23,863
- Oh, okay. -
51
00:04:23,896 --> 00:04:25,765
All right.
52
00:04:25,798 --> 00:04:27,400
Mmm.
53
00:04:27,433 --> 00:04:28,868
This is fire.
54
00:04:28,901 --> 00:04:30,503
Okay. Well, I love you.
55
00:04:30,536 --> 00:04:32,405
-Love you, girl. -Cheers.
56
00:04:36,943 --> 00:04:38,578
Yeah.
57
00:04:51,524 --> 00:04:52,825
Sommer?
58
00:04:57,397 --> 00:04:59,666
Come on, guys.
59
00:04:59,699 --> 00:05:01,334
This isn't funny.
60
00:05:06,406 --> 00:05:08,041
"Dear, diary.
61
00:05:08,074 --> 00:05:09,676
Remember me?"
62
00:05:50,083 --> 00:05:51,384
Wait.
63
00:05:51,417 --> 00:05:53,653
Look?
64
00:05:53,686 --> 00:05:55,421
How do I look?
65
00:05:55,455 --> 00:05:56,989
You look good.
66
00:05:57,023 --> 00:05:59,359
Like the Black beautiful
goddess that you are.
67
00:05:59,392 --> 00:06:01,461
Well, I'll see
you later tonight.
68
00:06:01,494 --> 00:06:02,829
Don't wait up for me.
69
00:06:02,862 --> 00:06:04,464
- We won't.
- What?
70
00:06:04,497 --> 00:06:05,541
Oh, okay.
71
00:06:05,565 --> 00:06:06,809
Girl, she said don't
wait up for her.
72
00:06:06,833 --> 00:06:07,900
-She said... -Okay.
73
00:06:07,934 --> 00:06:09,535
That's not pretty.
74
00:06:09,569 --> 00:06:10,870
- That's not pretty. -
75
00:06:10,903 --> 00:06:12,805
What was that?
76
00:06:17,510 --> 00:06:20,380
Oh, my God! You guys, it's
Bree! Call 911! Hurry!
77
00:06:28,054 --> 00:06:29,789
Oh, my God, Bree!
78
00:06:31,824 --> 00:06:33,860
Oh, my God.
79
00:06:33,893 --> 00:06:35,962
Are you okay?
80
00:06:37,063 --> 00:06:39,899
Oh, God.
81
00:06:39,932 --> 00:06:42,835
Halle. Oh, my God. Yes.
82
00:06:42,869 --> 00:06:44,904
I'm fine. Thank you.
83
00:06:46,406 --> 00:06:48,908
Um, what was it?
Another nightmare?
84
00:06:48,941 --> 00:06:50,910
Yeah. A nightmare.
85
00:06:50,943 --> 00:06:52,678
A memory.
86
00:06:52,712 --> 00:06:55,448
I honestly can't tell
which is which anymore.
87
00:06:55,481 --> 00:06:56,616
The boat one?
88
00:06:56,649 --> 00:06:57,850
Yeah.
89
00:06:57,884 --> 00:07:00,386
But it felt so real this time.
90
00:07:00,420 --> 00:07:02,789
I finally saw all
of their faces.
91
00:07:02,822 --> 00:07:04,857
Did you recognize anyone?
92
00:07:04,891 --> 00:07:07,193
No. None.
93
00:07:08,428 --> 00:07:10,663
I just wish I could remember.
94
00:07:12,498 --> 00:07:14,734
Mills, look, I'm sorry
95
00:07:14,767 --> 00:07:17,136
but I think that you should
talk to someone about this.
96
00:07:17,170 --> 00:07:19,405
No. I'm fine.
97
00:07:19,439 --> 00:07:21,650
I mean, it's not happening as
consistently as it used to,
98
00:07:21,674 --> 00:07:23,476
so it's okay.
99
00:07:23,509 --> 00:07:25,945
Yeah, but it's still
happening, so it's not good.
100
00:07:27,079 --> 00:07:28,981
I don't know.
101
00:07:29,015 --> 00:07:31,884
Maybe it's because I
somehow feel responsible
102
00:07:31,918 --> 00:07:33,019
for these people dying.
103
00:07:33,052 --> 00:07:34,420
No.
104
00:07:34,454 --> 00:07:35,922
I don't remember
105
00:07:35,955 --> 00:07:38,591
but I see it so
clear in my dreams.
106
00:07:38,624 --> 00:07:40,827
I'm sorry, Millie.
107
00:07:40,860 --> 00:07:43,596
I know that that adds
so much stress to you,
108
00:07:43,629 --> 00:07:45,164
holding yourself responsible.
109
00:07:45,198 --> 00:07:47,166
-But it is my fault. -No.
110
00:07:47,200 --> 00:07:49,068
No, it's not. It
is not your fault.
111
00:07:49,101 --> 00:07:50,736
You have a psycho brother.
112
00:07:53,906 --> 00:07:57,710
Listen, Mills, you are a
senior marketing director.
113
00:07:57,743 --> 00:07:59,679
There's already enough
stress with the job.
114
00:07:59,712 --> 00:08:01,981
You don't anymore
outside life stress.
115
00:08:02,014 --> 00:08:05,518
What you need is a vacation.
116
00:08:06,619 --> 00:08:07,920
Yeah, right.
117
00:08:07,954 --> 00:08:10,089
- I wish. -
118
00:08:10,122 --> 00:08:11,958
I mean, it'll get better, right?
119
00:08:11,991 --> 00:08:14,160
- It has to. - Of course.
120
00:08:14,193 --> 00:08:16,496
You are strong, Millie, okay?
121
00:08:16,529 --> 00:08:18,173
You were strong enough to
get through the situation,
122
00:08:18,197 --> 00:08:20,277
you're strong enough to get
through some bad dreams.
123
00:08:21,834 --> 00:08:24,070
I guess it has to be
because we're coming up
124
00:08:24,103 --> 00:08:25,938
on a year of all this happening.
125
00:08:25,972 --> 00:08:27,907
-Already? -Yeah.
126
00:08:27,940 --> 00:08:29,242
Next week.
127
00:08:29,275 --> 00:08:31,077
It's crazy.
128
00:08:32,178 --> 00:08:33,946
Speaking of crazy,
129
00:08:33,980 --> 00:08:35,557
that's exactly how
I'm starting to feel.
130
00:08:38,584 --> 00:08:42,488
Girl. Millie, you are not crazy.
131
00:08:42,522 --> 00:08:44,090
You just went
through some trauma.
132
00:08:44,123 --> 00:08:46,058
This is all very normal.
133
00:08:47,593 --> 00:08:48,728
Thanks, Halle.
134
00:08:48,761 --> 00:08:49,929
For what?
135
00:08:49,962 --> 00:08:51,764
For being a friend.
136
00:08:51,797 --> 00:08:54,133
Most of my friends
are either dead
137
00:08:54,166 --> 00:08:57,270
or I just don't speak
with them anymore.
138
00:08:57,303 --> 00:09:00,139
You make working
here feel like home.
139
00:09:00,172 --> 00:09:02,575
You know I got you, girl.
140
00:09:02,608 --> 00:09:05,211
What are we eating
for lunch now?
141
00:09:05,244 --> 00:09:06,279
Let me take a look.
142
00:09:06,312 --> 00:09:07,756
Excuse me, Mrs. Barnes.
143
00:09:07,780 --> 00:09:09,081
Can we have a word with you?
144
00:09:13,019 --> 00:09:14,320
Excuse me?
145
00:09:16,589 --> 00:09:18,124
We need to ask you
a few questions.
146
00:09:20,960 --> 00:09:22,929
Do you remember this man?
147
00:09:22,962 --> 00:09:24,931
Of course.
148
00:09:24,964 --> 00:09:27,166
That's my Uncle
Luke. What happened?
149
00:09:27,199 --> 00:09:29,611
Your uncle went missing
a couple days ago.
150
00:09:29,635 --> 00:09:32,038
Hasn't answered his phone or
tried to reach out to anyone
151
00:09:32,071 --> 00:09:33,839
in the past 36 hours.
152
00:09:33,873 --> 00:09:35,274
Have you talked to your brother?
153
00:09:35,308 --> 00:09:37,076
What about my brother?
154
00:09:37,109 --> 00:09:38,978
Is he okay?
155
00:09:39,011 --> 00:09:40,756
Are you telling me you
don't remember anything
156
00:09:40,780 --> 00:09:42,315
about what happened
with your brother
157
00:09:42,348 --> 00:09:44,550
or the boat accident at all?
158
00:09:44,584 --> 00:09:48,120
I don't remember anything
from these past three years.
159
00:09:48,154 --> 00:09:51,324
Anyway, what does my brother
have to do with my uncle?
160
00:09:53,159 --> 00:09:55,294
We believe that your
brother has something to do
161
00:09:55,328 --> 00:09:56,963
with your uncle's disappearance.
162
00:09:56,996 --> 00:09:59,165
Why would you think that?
163
00:09:59,198 --> 00:10:01,667
Well, it's just a hunch,
but it is coming up
164
00:10:01,701 --> 00:10:04,971
on the year anniversary and
strange things seem happen
165
00:10:05,004 --> 00:10:06,339
around this time of year.
166
00:10:06,372 --> 00:10:09,075
Look, I'm sorry, detectives.
167
00:10:09,108 --> 00:10:10,743
I would love to
help you guys out
168
00:10:10,776 --> 00:10:13,179
but I don't remember anything.
169
00:10:13,212 --> 00:10:16,349
If I do, I'll give you a call.
170
00:10:16,382 --> 00:10:18,017
You do that, Ms. Barnes.
171
00:10:18,050 --> 00:10:19,418
Okay. Security.
172
00:10:21,220 --> 00:10:22,355
Thank you.
173
00:10:24,890 --> 00:10:26,826
Hey.
174
00:10:26,859 --> 00:10:27,994
Everything all right?
175
00:10:28,027 --> 00:10:29,095
How'd it go?
176
00:10:29,128 --> 00:10:31,163
I guess not.
177
00:10:31,197 --> 00:10:32,965
What do you mean?
What's going on?
178
00:10:32,999 --> 00:10:35,701
I don't know.
Some family stuff.
179
00:10:35,735 --> 00:10:37,069
With the cops?
180
00:10:37,103 --> 00:10:38,971
I have to call my aunt.
181
00:10:43,843 --> 00:10:47,246
♪ Honey, I told you ♪
182
00:10:47,279 --> 00:10:49,015
I cannot believe you're here.
183
00:10:49,048 --> 00:10:51,884
Oh. Well, I had to
visit my grandbaby.
184
00:10:51,917 --> 00:10:54,687
You know, I heard about
that new position you got.
185
00:10:54,720 --> 00:10:56,188
Ooh.
186
00:10:56,222 --> 00:10:58,257
Oh, you moving on up.
187
00:10:58,290 --> 00:11:00,059
I'm so proud of her.
188
00:11:00,092 --> 00:11:01,661
Aww, thank you.
189
00:11:01,694 --> 00:11:03,396
I'm so happy to see you.
190
00:11:03,429 --> 00:11:07,099
And I'm so happy to
see your pretty face,
191
00:11:07,133 --> 00:11:09,669
my little Millie Bean.
192
00:11:09,702 --> 00:11:13,272
It's just like yesterday I
was changing your diaper.
193
00:11:16,342 --> 00:11:17,977
I know.
194
00:11:18,010 --> 00:11:19,812
Listen, I'mma let
y'all catch up.
195
00:11:19,845 --> 00:11:21,247
I'm gonna go check on the roast.
196
00:11:24,684 --> 00:11:26,185
It's so good to see you, Millie.
197
00:11:26,218 --> 00:11:28,788
It's just been too long.
198
00:11:28,821 --> 00:11:30,690
It has.
199
00:11:30,723 --> 00:11:32,458
Let me look at you.
200
00:11:35,261 --> 00:11:37,296
Something ain't
right. What's wrong?
201
00:11:37,329 --> 00:11:40,132
You know I can tell a
bad feeling a mile away.
202
00:11:40,166 --> 00:11:41,867
It's nothing.
203
00:11:41,901 --> 00:11:44,170
Oh, so you think your
granny is stupid?
204
00:11:44,203 --> 00:11:46,872
No. Never, Grammy.
205
00:11:46,906 --> 00:11:50,142
It's just the fact that
I can't remember anything
206
00:11:50,176 --> 00:11:51,977
really bothers me.
207
00:11:52,011 --> 00:11:54,447
You know, I was thinking
maybe you should come
208
00:11:54,480 --> 00:11:56,382
to the lake house for a visit.
209
00:11:56,415 --> 00:11:59,685
Stay a few days and
clear your mind.
210
00:11:59,719 --> 00:12:01,187
And once your mind is clear
211
00:12:01,220 --> 00:12:02,431
and you've had a
minute to think,
212
00:12:02,455 --> 00:12:04,056
maybe we can start to jog
213
00:12:04,090 --> 00:12:05,491
that memory of yours.
214
00:12:06,826 --> 00:12:09,395
I would love to, Grammy,
but I have so much work.
215
00:12:09,428 --> 00:12:10,763
I don't think I have the time.
216
00:12:10,796 --> 00:12:12,064
Well, then make the time.
217
00:12:12,098 --> 00:12:14,767
You always work and I never
got a chance to see you.
218
00:12:14,800 --> 00:12:17,770
And I am not taking
no for an answer.
219
00:12:19,004 --> 00:12:21,107
How about I think about it?
220
00:12:21,140 --> 00:12:23,743
Well, that's not a no but
it ain't a yes either.
221
00:12:23,776 --> 00:12:25,044
It will be so much fun.
222
00:12:25,077 --> 00:12:27,179
You know, you used to
come there every summer.
223
00:12:27,213 --> 00:12:28,314
I know.
224
00:12:28,347 --> 00:12:30,316
It's one of the only
things I remember.
225
00:12:30,349 --> 00:12:32,251
I love swimming in that lake.
226
00:12:32,284 --> 00:12:33,319
Oh.
227
00:12:33,352 --> 00:12:34,386
And your mom,
228
00:12:34,420 --> 00:12:36,255
she used to holler
at you all the time,
229
00:12:36,288 --> 00:12:38,791
"Come back here. Come
closer. Come closer."
230
00:12:38,824 --> 00:12:41,293
You would swim so far out.
231
00:12:41,327 --> 00:12:45,097
You know, you were
a little badass.
232
00:12:45,131 --> 00:12:47,199
You wouldn't listen to nobody.
233
00:12:47,233 --> 00:12:50,035
Oh, but I love my
little Millie Bean.
234
00:12:51,937 --> 00:12:54,807
Grammy, I miss her so much.
235
00:12:54,840 --> 00:12:56,742
Oh.
236
00:12:56,776 --> 00:12:59,178
God rest her soul.
237
00:12:59,211 --> 00:13:01,313
I miss her too.
238
00:13:01,347 --> 00:13:03,816
You know, she was my youngest.
239
00:13:03,849 --> 00:13:05,851
So rebellious.
240
00:13:05,885 --> 00:13:07,153
What?
241
00:13:07,186 --> 00:13:08,854
My mom was bad?
242
00:13:08,888 --> 00:13:10,923
Well, she just gave
me so much anxiety.
243
00:13:10,956 --> 00:13:12,391
I didn't know what to do.
244
00:13:12,424 --> 00:13:13,859
Wow.
245
00:13:13,893 --> 00:13:15,828
I thought my mom was perfect.
246
00:13:15,861 --> 00:13:20,232
Well, she was perfect,
because she gave us you.
247
00:13:22,268 --> 00:13:26,472
Grammy, what happened
to me on that boat?
248
00:13:26,505 --> 00:13:29,375
Why don't I remember anything
from these past few years?
249
00:13:29,408 --> 00:13:31,777
Child, listen, everybody
knows what happened,
250
00:13:31,811 --> 00:13:34,480
but I am not here to talk
about that old stuff.
251
00:13:34,513 --> 00:13:39,418
I'm here to make new
memories, like this weekend.
252
00:13:39,451 --> 00:13:41,396
You're not gonna let
this go, are you?
253
00:13:41,420 --> 00:13:43,389
- No, I am not. -
254
00:13:43,422 --> 00:13:45,157
You can invite your
little boyfriend
255
00:13:45,191 --> 00:13:46,826
and all your old friends.
256
00:13:46,859 --> 00:13:48,027
Reconnect with them.
257
00:13:48,060 --> 00:13:49,995
They will love it.
258
00:13:50,029 --> 00:13:52,264
But they can't be
up in my lake house
259
00:13:52,298 --> 00:13:54,066
trying to do no nasty stuff.
260
00:13:54,099 --> 00:13:55,868
I know. I know.
261
00:14:03,242 --> 00:14:05,945
You sure you don't
wanna move in with me?
262
00:14:05,978 --> 00:14:10,850
New house, new
environment, new vibes.
263
00:14:10,883 --> 00:14:12,451
Plus, you get to see
your granny more.
264
00:14:14,019 --> 00:14:18,057
I am so much happier here.
265
00:14:18,090 --> 00:14:20,125
I can't, Aunt Carol.
266
00:14:20,159 --> 00:14:22,061
Look, although I
love spending time
267
00:14:22,094 --> 00:14:26,298
with you and Grammy, I
have to find myself again.
268
00:14:26,332 --> 00:14:29,301
It's really frustrating
not having my memories.
269
00:14:29,335 --> 00:14:32,071
I know it's been
tough on you, Millie.
270
00:14:32,104 --> 00:14:35,241
That's why I want
you here with me.
271
00:14:35,274 --> 00:14:37,076
Somewhere you can feel safe.
272
00:14:37,109 --> 00:14:40,112
And I can help you remember.
273
00:14:42,615 --> 00:14:47,086
Aunt Carol, where's Jahleel?
274
00:14:47,119 --> 00:14:49,088
What happened to him?
275
00:14:49,121 --> 00:14:51,557
And why am I being questioned
about Uncle Luke now?
276
00:14:51,590 --> 00:14:53,492
Who's questioning you, baby?
277
00:14:53,525 --> 00:14:55,961
Two cops came by my job today
278
00:14:55,995 --> 00:14:57,963
questioning me about Uncle Luke.
279
00:14:57,997 --> 00:14:59,899
They say he's missing
and that my brother
280
00:14:59,932 --> 00:15:01,967
may have something
to do with it.
281
00:15:02,001 --> 00:15:03,636
Why?
282
00:15:03,669 --> 00:15:06,939
You know what? Why don't
you stay the night?
283
00:15:06,972 --> 00:15:10,509
We cooked and we have
all these leftovers.
284
00:15:10,542 --> 00:15:14,380
Then we can talk and I
can tell you everything,
285
00:15:14,413 --> 00:15:17,316
everything that happened, okay?
286
00:15:17,349 --> 00:15:19,318
How about that?
287
00:15:19,351 --> 00:15:21,587
Okay. That sounds good.
288
00:15:24,590 --> 00:15:26,625
Okay. I'll have the
offer sent over to you
289
00:15:26,659 --> 00:15:28,127
as early as Monday morning.
290
00:15:28,160 --> 00:15:29,495
Okay. Sounds good.
291
00:15:29,528 --> 00:15:31,297
Thank you so much.
292
00:15:31,330 --> 00:15:32,598
You too.
293
00:15:32,631 --> 00:15:34,400
Okay. Bye. Talk soon.
294
00:15:36,268 --> 00:15:38,370
So did we close?
295
00:15:39,672 --> 00:15:42,207
I think we closed but
we won't know for sure
296
00:15:42,241 --> 00:15:43,275
until Monday morning.
297
00:15:43,309 --> 00:15:45,077
Oh, thank God.
298
00:15:45,110 --> 00:15:46,554
All these long nights
were so worth it.
299
00:15:46,578 --> 00:15:48,247
You're amazing, Millie.
300
00:15:51,250 --> 00:15:53,652
I don't think we can
do another overnight.
301
00:15:53,686 --> 00:15:55,688
No, no, I can't.
302
00:15:57,189 --> 00:15:59,258
What do they want?
303
00:15:59,291 --> 00:16:02,194
Ms. Barnes, you got a minute?
304
00:16:02,227 --> 00:16:05,230
- You want me to stay here?
- Please.
305
00:16:05,264 --> 00:16:06,999
Why do you guys
keep harassing me
306
00:16:07,032 --> 00:16:08,600
when you know I
don't know anything?
307
00:16:13,005 --> 00:16:14,974
Do you know this woman?
308
00:16:15,007 --> 00:16:18,177
Once again, I don't
remember anything,
309
00:16:18,210 --> 00:16:19,979
but I know we used
to be friends.
310
00:16:20,012 --> 00:16:21,080
That's Channel.
311
00:16:21,113 --> 00:16:22,524
I have a ton of
pictures of us together.
312
00:16:22,548 --> 00:16:23,716
But why?
313
00:16:23,749 --> 00:16:25,117
Why do you keep bothering me
314
00:16:25,150 --> 00:16:26,652
when you know I have no memory?
315
00:16:26,685 --> 00:16:28,487
Your friend Channel
was murdered last week.
316
00:16:28,520 --> 00:16:29,722
Wait. What?
317
00:16:29,755 --> 00:16:31,156
What do you mean?
318
00:16:31,190 --> 00:16:32,958
What happened?
319
00:16:32,992 --> 00:16:34,994
We were hoping that you
could help us with that.
320
00:16:35,027 --> 00:16:36,504
We just wanna know
if you know anything
321
00:16:36,528 --> 00:16:38,063
or if you've heard anything.
322
00:16:38,097 --> 00:16:39,298
No, I haven't.
323
00:16:39,331 --> 00:16:41,066
I mean, honestly,
324
00:16:41,100 --> 00:16:43,102
I'm very confused
by this whole thing.
325
00:16:43,135 --> 00:16:45,180
A year ago, these same
suspicious activities
326
00:16:45,204 --> 00:16:46,972
were going on and we think
327
00:16:47,006 --> 00:16:49,641
that it could be linked
to what happened to you.
328
00:16:49,675 --> 00:16:51,744
You mean what happened
to my brother?
329
00:16:51,777 --> 00:16:53,521
It's just a little suspicious
330
00:16:53,545 --> 00:16:56,615
that both victims are
somehow connected to you,
331
00:16:56,648 --> 00:16:58,150
Emilia Barnes.
332
00:16:58,183 --> 00:16:59,318
So what?
333
00:16:59,351 --> 00:17:01,153
Are you accusing
me of something?
334
00:17:01,186 --> 00:17:03,188
I mean, just because
I knew these people
335
00:17:03,222 --> 00:17:04,656
doesn't mean anything.
336
00:17:04,690 --> 00:17:05,724
No.
337
00:17:05,758 --> 00:17:07,693
We're not accusing
you of anything.
338
00:17:07,726 --> 00:17:10,295
We just find it odd. That's all.
339
00:17:10,329 --> 00:17:11,430
Okay.
340
00:17:11,463 --> 00:17:14,133
Well, if you aren't
accusing me of anything
341
00:17:14,166 --> 00:17:15,467
then why are you here?
342
00:17:17,469 --> 00:17:19,471
You're right.
343
00:17:19,505 --> 00:17:22,174
We should get going.
344
00:17:22,207 --> 00:17:25,711
If you can think of anything,
please give us a call.
345
00:17:25,744 --> 00:17:27,446
Will do.
346
00:17:29,581 --> 00:17:32,518
Um, what was that all about?
347
00:17:32,551 --> 00:17:34,653
Girl, I don't know.
348
00:17:34,686 --> 00:17:38,023
I guess one of my old friends
was murdered last week
349
00:17:38,057 --> 00:17:41,226
and my Uncle Luke goes
missing a couple days ago.
350
00:17:41,260 --> 00:17:43,495
I don't know. This
is all so strange.
351
00:17:43,529 --> 00:17:45,631
It's really starting
to freak me out.
352
00:17:45,664 --> 00:17:48,667
Do you think this has something
to do with what happened to me?
353
00:17:48,700 --> 00:17:49,802
Wait.
354
00:17:49,835 --> 00:17:51,670
What happened to you?
355
00:17:54,239 --> 00:17:55,607
Girl, never mind.
356
00:17:55,641 --> 00:17:57,109
I'm exhausted.
357
00:17:57,142 --> 00:17:58,710
I know you have to be.
358
00:17:58,744 --> 00:18:01,113
I'm gonna go take a nap
before we hit this club.
359
00:18:01,146 --> 00:18:02,314
- All right. -
360
00:18:02,347 --> 00:18:03,625
Just don't fall asleep
and not wake up.
361
00:18:03,649 --> 00:18:04,783
We need to drink.
362
00:18:04,817 --> 00:18:06,385
Why do you know me so well?
363
00:18:06,418 --> 00:18:08,087
Uh-huh.
364
00:18:08,120 --> 00:18:09,640
- See you later.
- Bye.
365
00:19:12,784 --> 00:19:17,623
God, I just wish I
could remember you guys.
366
00:19:21,160 --> 00:19:23,295
Channel, I am so sorry.
367
00:19:54,493 --> 00:19:56,862
Jahleel, stop! Brother, no, no.
368
00:20:50,782 --> 00:20:51,950
Hello?
369
00:21:46,571 --> 00:21:48,373
Oh, my God.
370
00:21:48,407 --> 00:21:50,008
Millie, what the hell.
371
00:21:51,510 --> 00:21:53,445
You're really tripping.
372
00:21:53,478 --> 00:21:55,113
I'll freaking have
a heart attack.
373
00:22:04,022 --> 00:22:06,325
Boo! -
374
00:22:06,358 --> 00:22:08,293
Oh, my God.
375
00:22:08,327 --> 00:22:09,594
You scared the crap out of me.
376
00:22:09,628 --> 00:22:10,862
I could have killed you.
377
00:22:10,896 --> 00:22:12,631
Damn, Mills.
378
00:22:12,664 --> 00:22:13,932
It's one thing to forget me
379
00:22:13,965 --> 00:22:15,667
but trying to kill me?
380
00:22:16,802 --> 00:22:19,671
You scared the crap out of me.
381
00:22:19,705 --> 00:22:21,473
What are you even doing here?
382
00:22:21,506 --> 00:22:23,975
You must have forgot that too.
383
00:22:24,009 --> 00:22:26,678
You remember, my man
Todd is in town tonight
384
00:22:26,712 --> 00:22:29,047
and he brung Durell to meet you?
385
00:22:29,081 --> 00:22:31,083
How did you even get in?
386
00:22:31,116 --> 00:22:33,318
You gave me a key, Millie.
387
00:22:33,352 --> 00:22:35,387
What's going on,
girl? Are you okay?
388
00:22:35,420 --> 00:22:36,722
No.
389
00:22:36,755 --> 00:22:38,590
I'm sorry.
390
00:22:38,623 --> 00:22:41,393
I'm just so overwhelmed with
everything that's going on.
391
00:22:42,594 --> 00:22:44,439
I guess the last three
years isn't the only thing
392
00:22:44,463 --> 00:22:45,864
I'm not remembering.
393
00:22:45,897 --> 00:22:48,367
Well, I'm excited for
you to meet Durell.
394
00:22:48,400 --> 00:22:51,737
And he is super
excited to meet you.
395
00:22:51,770 --> 00:22:53,605
Soph, honestly,
396
00:22:53,638 --> 00:22:56,575
I don't think I'm ready
to start dating yet.
397
00:22:56,608 --> 00:22:58,910
- I mean, me and Kaleb...
- Are over.
398
00:22:58,944 --> 00:23:00,946
Kaleb was a phase.
399
00:23:00,979 --> 00:23:03,615
He's in ATL. You're in LA.
400
00:23:03,648 --> 00:23:05,384
You need some new energy.
401
00:23:05,417 --> 00:23:06,852
He called me today.
402
00:23:06,885 --> 00:23:09,020
Who? Kaleb? - Yeah.
403
00:23:09,054 --> 00:23:11,056
Why?
404
00:23:11,089 --> 00:23:13,825
I mean, what happened?
405
00:23:13,859 --> 00:23:15,994
Nothing.
406
00:23:16,027 --> 00:23:18,797
He just wanted to know
what I remembered.
407
00:23:18,830 --> 00:23:22,401
It was so weird. It was
like he was questioning me.
408
00:23:22,434 --> 00:23:24,770
Millie, you don't
need to remember.
409
00:23:24,803 --> 00:23:27,139
You need to move on.
410
00:23:27,172 --> 00:23:28,807
The past is the past.
411
00:23:28,840 --> 00:23:30,776
All you need to remember is me.
412
00:23:32,778 --> 00:23:34,379
Honestly, Mills,
413
00:23:34,413 --> 00:23:35,790
you don't have to
feel bad for dating.
414
00:23:35,814 --> 00:23:37,048
Kaleb is gone.
415
00:23:38,016 --> 00:23:41,586
Yeah, but Kaleb's the
one who got me my job.
416
00:23:41,620 --> 00:23:43,522
And let's not forget
his dad is the one
417
00:23:43,555 --> 00:23:45,657
who owns the company I work at.
418
00:23:45,690 --> 00:23:48,093
So I'm reminded every day.
419
00:23:48,126 --> 00:23:50,128
Well, maybe you need to think
420
00:23:50,162 --> 00:23:51,897
about getting a
job somewhere else.
421
00:23:51,930 --> 00:23:53,899
Uh-uh. I make too much money.
422
00:23:53,932 --> 00:23:55,634
- That part. -
423
00:23:57,836 --> 00:24:01,540
Soph, what was I like?
424
00:24:01,573 --> 00:24:03,408
Were Kaleb and I in love?
425
00:24:03,442 --> 00:24:05,811
What were our
other friends like?
426
00:24:05,844 --> 00:24:08,713
It's just so frustrating
because I want to remember
427
00:24:08,747 --> 00:24:10,081
but I just can't.
428
00:24:10,115 --> 00:24:14,019
Mills, you were the
life of the party.
429
00:24:14,052 --> 00:24:16,755
And, yes, you were
in love with Kaleb,
430
00:24:16,788 --> 00:24:20,625
our friends were amazing,
and your life was great,
431
00:24:20,659 --> 00:24:23,094
but it's time that we make
your new life even greater.
432
00:24:24,563 --> 00:24:26,865
Soph, what happened to me?
433
00:24:26,898 --> 00:24:28,767
Why do I have no memory?
434
00:24:28,800 --> 00:24:30,802
Tell me the truth.
435
00:24:30,836 --> 00:24:33,138
We were all having a good time.
436
00:24:33,171 --> 00:24:34,873
There was a gas
leak on the boat.
437
00:24:34,906 --> 00:24:36,475
It exploded.
438
00:24:36,508 --> 00:24:38,009
Some of our friends
didn't make it,
439
00:24:38,043 --> 00:24:39,144
but we did.
440
00:24:39,177 --> 00:24:40,612
End of story.
441
00:24:40,645 --> 00:24:43,215
That's not what the cops say.
442
00:24:43,248 --> 00:24:45,083
What are you talking
about? What cops?
443
00:24:45,116 --> 00:24:46,727
These two cops,
they've been showing up
444
00:24:46,751 --> 00:24:48,753
at my job questioning me.
445
00:24:48,787 --> 00:24:50,231
And they say that my
brother may have something
446
00:24:50,255 --> 00:24:51,890
to do with what happened.
447
00:24:51,923 --> 00:24:53,658
Soph, is that true?
448
00:24:53,692 --> 00:24:54,826
What happened to me?
449
00:24:54,860 --> 00:24:56,061
What happened to us?
450
00:24:57,562 --> 00:25:00,832
All I know is that
during the explosion,
451
00:25:00,866 --> 00:25:03,134
you hit your head
and forgot all of us.
452
00:25:05,904 --> 00:25:07,873
I don't remember any of this.
453
00:25:07,906 --> 00:25:11,743
Well, tonight, we are
going out and getting lit,
454
00:25:11,776 --> 00:25:14,212
so you can try to
remember in the morning
455
00:25:14,246 --> 00:25:15,647
what we did tonight.
456
00:25:15,680 --> 00:25:17,048
Come on. Let's go.
457
00:25:17,082 --> 00:25:19,818
Let's get you dressed.
Let's go, go, go.
458
00:25:19,851 --> 00:25:23,722
We gotta make sure you
are cute to meet Durell.
459
00:25:23,755 --> 00:25:27,092
♪ Friday night,
it's only right ♪
460
00:25:27,125 --> 00:25:31,196
♪ She gonna say what's
the move for tonight? ♪
461
00:25:33,131 --> 00:25:36,935
♪ Why don't you just
come on to the crib? ♪
462
00:25:36,968 --> 00:25:39,738
♪ I hear you say you
need your loving ♪
463
00:25:39,771 --> 00:25:41,640
♪ So tonight... ♪
464
00:25:41,673 --> 00:25:43,708
Two double shots
of vodka please.
465
00:25:43,742 --> 00:25:45,610
- Oh. -Dry.
466
00:25:45,644 --> 00:25:48,113
Oh. You trying to get
lit lit tonight, I see.
467
00:25:48,146 --> 00:25:50,682
You know it's not a
party without the vodka.
468
00:25:50,715 --> 00:25:53,218
Girl, I may need a triple
shot after the week I've had.
469
00:25:53,251 --> 00:25:55,086
Okay. Maybe so.
470
00:25:55,120 --> 00:25:56,154
Okay.
471
00:25:56,187 --> 00:25:57,556
Okay.
472
00:25:57,589 --> 00:25:59,524
-Thank you. - Thank you.
473
00:25:59,558 --> 00:26:00,859
-Cheers. -Cheers.
474
00:26:04,596 --> 00:26:06,898
What's up, babe?
475
00:26:06,932 --> 00:26:09,534
You look hot.
476
00:26:09,568 --> 00:26:11,036
Thank you.
477
00:26:11,069 --> 00:26:13,071
-Hey, D. -Hey, Sophie.
478
00:26:13,104 --> 00:26:14,973
D, this is my girlfriend Millie.
479
00:26:15,006 --> 00:26:16,675
The one I was telling you about.
480
00:26:16,708 --> 00:26:18,243
Millie, this is Durell.
481
00:26:18,276 --> 00:26:20,779
The one I was telling you about.
482
00:26:20,812 --> 00:26:22,981
And nice for you guys
to meet each other.
483
00:26:23,014 --> 00:26:25,550
Now, we will see you guys later.
484
00:26:25,584 --> 00:26:27,118
Catch y'all later.
485
00:26:27,152 --> 00:26:28,653
Um...
486
00:26:28,687 --> 00:26:29,764
It's packed in
here, huh, Millie?
487
00:26:29,788 --> 00:26:31,089
Yeah, it is.
488
00:26:31,122 --> 00:26:32,591
You know, I heard
clubs are the most
489
00:26:32,624 --> 00:26:34,192
germ-ridden places in the world.
490
00:26:34,225 --> 00:26:36,595
I mean, except airports,
and that's because bacteria
491
00:26:36,628 --> 00:26:38,172
tends to breed in places
where there's a lot of people,
492
00:26:38,196 --> 00:26:40,165
and clubs got a lot of people.
493
00:26:40,198 --> 00:26:41,967
Airports too, but
that's different people
494
00:26:42,000 --> 00:26:45,203
from all around the world,
so it makes it worse.
495
00:26:45,236 --> 00:26:46,938
-Let's dance. -Yeah. No problem.
496
00:26:46,972 --> 00:26:50,041
Um, as long as we don't
touch anybody else.
497
00:26:50,075 --> 00:26:51,676
Okay. -Okay.
498
00:26:52,944 --> 00:26:54,755
♪ Listen up, I gotta
get it on, get enough ♪
499
00:26:54,779 --> 00:26:56,357
♪ Twelve-hour in my city
where I hit 'em up ♪
500
00:26:56,381 --> 00:26:57,849
♪ We're like pop,
we hit 'em up ♪
501
00:26:57,882 --> 00:26:59,784
♪ And won't stop when
you're giving up ♪
502
00:26:59,818 --> 00:27:02,320
♪ You know my family's soldier,
some of them got it together ♪
503
00:27:02,354 --> 00:27:04,689
♪ But some of us hustling
doja, we gonna come up ♪
504
00:27:04,723 --> 00:27:05,657
♪ So ain't no more talk ♪
505
00:27:05,690 --> 00:27:07,225
♪ Just tell 'em we
told you, yeah ♪
506
00:27:07,258 --> 00:27:08,994
♪ I ain't got no
time and place ♪
507
00:27:09,027 --> 00:27:10,862
♪ I ain't got no time to play ♪
508
00:27:10,895 --> 00:27:13,298
♪ We in these streets just
tryin' to find a way ♪
509
00:27:13,331 --> 00:27:15,934
♪ But you know I'm
back and I'm better ♪
510
00:27:15,967 --> 00:27:19,004
♪ Jump, sweetie, jump
your booty, jump ♪
511
00:27:19,037 --> 00:27:20,605
Cheers.
512
00:27:20,639 --> 00:27:21,973
-Woo! -Cheers. Cheers.
513
00:27:22,007 --> 00:27:23,708
Okay. One, two, three, go.
514
00:27:23,742 --> 00:27:25,143
Mmm.
515
00:27:25,176 --> 00:27:27,012
Mmm.
516
00:27:27,045 --> 00:27:28,346
Oh, my gosh.
517
00:27:28,380 --> 00:27:31,349
Okay, guys, I have an idea.
518
00:27:31,383 --> 00:27:33,818
My mom works at
this resort in Miami
519
00:27:33,852 --> 00:27:35,353
and she has a few free passes.
520
00:27:35,387 --> 00:27:36,797
So I was thinking
we could all go down
521
00:27:36,821 --> 00:27:38,189
and like turn up, right?
522
00:27:38,223 --> 00:27:40,992
Yes. Now, that sounds fun.
523
00:27:41,026 --> 00:27:42,169
- Uh-hmm.
- You know, statistically,
524
00:27:42,193 --> 00:27:43,738
most relationships
start when two people
525
00:27:43,762 --> 00:27:45,397
go to a resort, you know?
526
00:27:45,430 --> 00:27:47,074
That's why they make so
many reality shows about it.
527
00:27:47,098 --> 00:27:49,901
Perfect. Millie, you and Durell
can get to know each other
528
00:27:49,934 --> 00:27:53,038
a little bit better
on that Love Island.
529
00:27:53,071 --> 00:27:57,042
No one's getting to know
anyone because I'm not going.
530
00:27:57,075 --> 00:27:59,344
Sorry. I already made
plans to go visit my Grammy
531
00:27:59,377 --> 00:28:01,079
at her lake house this weekend.
532
00:28:01,112 --> 00:28:04,115
Come on, Mill. Miami or
Malibu with your Grammy?
533
00:28:04,149 --> 00:28:06,017
- We know what's more lit.
- Right.
534
00:28:06,051 --> 00:28:08,019
Plus, you need a vacay.
535
00:28:08,053 --> 00:28:10,188
You've been working real hard.
536
00:28:10,221 --> 00:28:12,424
And having nightmares.
537
00:28:12,457 --> 00:28:13,992
Again? - Sorry.
538
00:28:14,025 --> 00:28:16,127
Why didn't you tell me?
539
00:28:16,161 --> 00:28:19,097
Because I don't want
you to worry about me.
540
00:28:19,130 --> 00:28:20,799
Look, I'm fine.
541
00:28:20,832 --> 00:28:22,367
I don't need a vacay.
542
00:28:22,400 --> 00:28:25,370
I just need to be at
home and finish my work.
543
00:28:25,403 --> 00:28:28,907
Now, if you all wanna come
crash my Grammy's lake house,
544
00:28:28,940 --> 00:28:31,176
I'd be down for that.
545
00:28:31,209 --> 00:28:33,111
Guys, I have an idea.
546
00:28:33,144 --> 00:28:35,880
Since Millie is going down to
her Grammy's for the weekend,
547
00:28:35,914 --> 00:28:38,850
we could all go with her and
turn up at the lake house.
548
00:28:40,418 --> 00:28:42,921
I've literally just said that.
549
00:28:42,954 --> 00:28:44,098
I know. I know. I just...
550
00:28:44,122 --> 00:28:45,399
I just didn't want
you to forget.
551
00:28:45,423 --> 00:28:47,125
You know what?
552
00:28:47,158 --> 00:28:49,127
I say let's do it.
553
00:28:49,160 --> 00:28:50,738
And, honestly, it would
be so much more fun
554
00:28:50,762 --> 00:28:53,064
if you guys were there.
555
00:28:53,098 --> 00:28:54,699
Great. So it's settled.
556
00:28:54,733 --> 00:28:56,901
Grammy's lake house
for the weekend.
557
00:28:56,935 --> 00:28:58,069
-Ooh, Grammy's. -Okay.
558
00:28:58,103 --> 00:29:00,305
I am definitely coming
with y'all, if that's okay.
559
00:29:00,338 --> 00:29:02,006
But, uh, I gotta
start heading home.
560
00:29:02,040 --> 00:29:03,374
I had a long day.
561
00:29:03,408 --> 00:29:06,144
I had a flight at 7:00 AM.
I had to get up at 4:30.
562
00:29:06,177 --> 00:29:08,079
And then... oh,
that's cool, guys.
563
00:29:08,113 --> 00:29:09,781
I'll just be quiet.
564
00:29:12,784 --> 00:29:15,320
♪ Have fun with
it, out of shape ♪
565
00:29:15,353 --> 00:29:16,488
♪ Holiday ♪
566
00:29:17,856 --> 00:29:19,467
Hey, girl. Can you
handle table six for me?
567
00:29:19,491 --> 00:29:21,402
I gotta make seven drinks
for some people over there.
568
00:29:21,426 --> 00:29:22,937
- Of course.
- Thank you so much.
569
00:29:22,961 --> 00:29:24,362
No problem.
570
00:29:24,395 --> 00:29:27,999
♪ Just chill, you
tell your friends ♪
571
00:29:28,032 --> 00:29:31,936
♪ I tell my friends,
nothing serious just chill ♪
572
00:29:33,104 --> 00:29:34,806
♪ About your baby ♪
573
00:29:34,839 --> 00:29:36,107
Sommer,
574
00:29:36,141 --> 00:29:38,276
let me get a shot of tequila.
575
00:29:38,309 --> 00:29:40,178
Why are y'all coming to my job?
576
00:29:40,211 --> 00:29:41,989
Because we need answers, Sommer.
577
00:29:42,013 --> 00:29:43,314
And you have the ones we need.
578
00:29:46,451 --> 00:29:50,355
Look, meet me in the
back in 10 minutes, okay?
579
00:29:50,388 --> 00:29:51,523
Okay.
580
00:29:54,492 --> 00:29:56,060
He's in Atlanta.
581
00:29:56,094 --> 00:29:57,362
That's all I know.
582
00:29:57,395 --> 00:29:59,130
He said that his father
moved him out there
583
00:29:59,164 --> 00:30:01,232
to help him run the
new developments.
584
00:30:01,266 --> 00:30:02,476
Come on, Sommer.
585
00:30:02,500 --> 00:30:04,469
Now, I know you
know more than that.
586
00:30:04,502 --> 00:30:07,539
I mean, a girl like you
with a college degree,
587
00:30:07,572 --> 00:30:09,307
working in a dive bar like this,
588
00:30:10,375 --> 00:30:12,095
makes me wonder if
you're hiding something.
589
00:30:13,945 --> 00:30:17,515
I already told you
everything that I know.
590
00:30:17,549 --> 00:30:19,093
Everything we need to know
591
00:30:19,117 --> 00:30:22,153
about Kaleb, yes, but
that doesn't tell us
592
00:30:22,187 --> 00:30:23,555
anything about Jahleel
593
00:30:23,588 --> 00:30:25,323
or why he tried to kill you all.
594
00:30:26,825 --> 00:30:28,793
Listen, I don't know, okay?
595
00:30:28,827 --> 00:30:31,129
Well, I don't know
wasn't the answer
596
00:30:31,162 --> 00:30:33,298
you gave the last time we spoke.
597
00:30:33,331 --> 00:30:35,309
You know, maybe we should
tell all her little friends
598
00:30:35,333 --> 00:30:36,877
that she's been
cooperating with the cops?
599
00:30:36,901 --> 00:30:38,002
No.
600
00:30:39,103 --> 00:30:41,806
Look. Please don't
say anything, okay?
601
00:30:41,840 --> 00:30:43,174
Just give me until the morning
602
00:30:43,208 --> 00:30:45,577
and I'll come down
to the station.
603
00:30:45,610 --> 00:30:47,812
But you guys gotta
give me full immunity.
604
00:30:47,846 --> 00:30:50,148
Otherwise, I develop
a more serious case
605
00:30:50,181 --> 00:30:52,016
of amnesia than Millie.
606
00:30:54,319 --> 00:30:57,255
Okay. You got it.
607
00:30:57,288 --> 00:30:59,624
We'll see you tomorrow.
608
00:31:35,593 --> 00:31:37,095
Hello?
609
00:31:42,200 --> 00:31:43,401
Hello?
610
00:31:53,378 --> 00:31:55,980
"Dear, diary? Remember me?"
611
00:31:56,014 --> 00:31:58,316
I'm calling the police.
612
00:32:12,163 --> 00:32:14,065
Well, Millie, nice place.
613
00:32:14,098 --> 00:32:16,334
-Thank you. -Okay, guys.
614
00:32:16,367 --> 00:32:18,102
It's about to be turn up time.
615
00:32:18,136 --> 00:32:19,170
Yeah.
616
00:32:19,203 --> 00:32:20,905
Yay.
617
00:32:20,939 --> 00:32:22,416
Wait. Are you sure
618
00:32:22,440 --> 00:32:24,108
Sarah approved this
time off for us?
619
00:32:24,142 --> 00:32:26,477
Millie, I talked to Sarah.
620
00:32:26,511 --> 00:32:28,379
She said you have so
many vacation hours
621
00:32:28,413 --> 00:32:31,115
because you've never
taken a vacation.
622
00:32:31,149 --> 00:32:32,629
- Never?
- We're good.
623
00:32:33,718 --> 00:32:35,086
Damn, Mills. What,
did you forget
624
00:32:35,119 --> 00:32:36,454
you had vacation time too?
625
00:32:36,487 --> 00:32:37,588
Sophie, shut up.
626
00:32:38,990 --> 00:32:40,692
Hey, well, I'm ready to party.
627
00:32:40,725 --> 00:32:43,328
It's about to be lit.
628
00:32:43,361 --> 00:32:44,662
How many days we staying?
629
00:32:44,696 --> 00:32:47,231
Oh, Grammy says we can stay
for as long as we want,
630
00:32:47,265 --> 00:32:49,334
but I'm just thinking
for the weekend.
631
00:32:49,367 --> 00:32:50,535
-Okay. -Cool.
632
00:32:50,568 --> 00:32:51,946
Well, your boy
brought enough drink
633
00:32:51,970 --> 00:32:53,271
in the car for the whole week.
634
00:32:53,304 --> 00:32:55,206
Okay.
635
00:32:55,239 --> 00:32:57,451
You know, I'm glad y'all decided
you wanted me to tag along.
636
00:32:57,475 --> 00:32:59,510
I've never been on a
trip like this before.
637
00:32:59,544 --> 00:33:01,612
Well, once with my ex, but
it was with her family.
638
00:33:01,646 --> 00:33:04,182
And, of course, they invited
me, but I almost didn't go,
639
00:33:04,215 --> 00:33:05,326
but then I was like,
"What the hell?
640
00:33:05,350 --> 00:33:06,584
Why don't I have some fun?"
641
00:33:06,617 --> 00:33:09,454
Durell, can you please keep
the talking to a minimum?
642
00:33:09,487 --> 00:33:11,622
We do not need to know
your whole life story.
643
00:33:13,758 --> 00:33:15,326
I'm driving.
644
00:33:15,360 --> 00:33:17,061
Babe, you already been drinking.
645
00:33:17,095 --> 00:33:18,363
Give me the keys.
646
00:33:19,630 --> 00:33:22,066
- I'm ready to turn up.
- Okay. Let's go.
647
00:33:22,100 --> 00:33:23,735
Turn up.
648
00:33:25,436 --> 00:33:28,473
♪ Back on the road again ♪
649
00:33:28,506 --> 00:33:33,711
♪ And they ain't gonna find a
better time to let go again ♪
650
00:33:33,745 --> 00:33:35,113
♪ We don't need a destination ♪
651
00:33:35,146 --> 00:33:37,191
- We're here.
- I'm so excited, guys.
652
00:33:37,215 --> 00:33:38,282
Damn, it's nice.
653
00:33:38,316 --> 00:33:39,484
Is that Grammy?
654
00:33:39,517 --> 00:33:41,819
That's my Grammy.
655
00:33:41,853 --> 00:33:43,354
♪ Like a tool in the bag ♪
656
00:33:43,388 --> 00:33:45,356
♪ If anybody wanna try me ♪
657
00:33:45,390 --> 00:33:46,734
♪ I keep that 45 at
the side, peace up ♪
658
00:33:46,758 --> 00:33:49,794
Oh, shoot.
659
00:33:52,497 --> 00:33:53,531
Okay.
660
00:33:53,564 --> 00:33:55,233
Hey, man, it's not too much.
661
00:33:55,266 --> 00:33:57,268
Oh, Millie!
662
00:33:57,301 --> 00:33:58,703
Oh, finally!
663
00:33:58,736 --> 00:34:03,574
Oh, I am so excited that you
all decided to join me here.
664
00:34:03,608 --> 00:34:06,010
Now, introduce me
to your friends.
665
00:34:06,044 --> 00:34:08,112
Oh, oh. This is my
best friend, Sophia.
666
00:34:08,146 --> 00:34:09,547
Hi, Ms. Paula.
667
00:34:09,580 --> 00:34:11,282
I'm sorry. I don't
know your last name.
668
00:34:11,315 --> 00:34:14,185
Oh, forget all of
that Ms. Paula stuff.
669
00:34:14,218 --> 00:34:16,120
I'm Grammy to everyone.
670
00:34:16,154 --> 00:34:18,589
Well, Millie talks
about you all the time.
671
00:34:18,623 --> 00:34:21,125
She can't seem to remember
anything else though.
672
00:34:23,227 --> 00:34:25,129
Grammy, this is my
co-worker, Halle.
673
00:34:25,163 --> 00:34:26,631
- Hey.
- And this is Todd,
674
00:34:26,664 --> 00:34:29,033
- Sophia's boyfriend.
- Oh, come on in y'all.
675
00:34:29,067 --> 00:34:31,135
Come in and get some
of this love. Yeah.
676
00:34:33,104 --> 00:34:35,039
- And who is this one?
- I'm Durell.
677
00:34:35,073 --> 00:34:36,650
I'm Todd's friend. It is
nice to meet you ma'am.
678
00:34:36,674 --> 00:34:37,809
Uh-huh.
679
00:34:37,842 --> 00:34:40,144
Um, do you have clean
sheets and anti-bacterial...
680
00:34:40,178 --> 00:34:41,813
Uh-uh. Boy, I don't work here.
681
00:34:41,846 --> 00:34:43,448
I live here.
682
00:34:43,481 --> 00:34:45,149
Oh, my apologies.
683
00:34:45,183 --> 00:34:47,218
Thank God, he's kind of cute.
684
00:34:47,251 --> 00:34:48,319
Now, this is Greg.
685
00:34:48,352 --> 00:34:51,322
He takes care of
everything for me.
686
00:34:51,355 --> 00:34:52,590
Hi, guys. I'm Greg.
687
00:34:52,623 --> 00:34:55,293
I'll be helping you out
with anything you need.
688
00:34:55,326 --> 00:34:58,096
And I'm also the boat
captain for the Clubhouse.
689
00:34:58,129 --> 00:34:59,464
Clubhouse?
690
00:34:59,497 --> 00:35:01,799
Yes. There's a
clubhouse up the lake.
691
00:35:01,833 --> 00:35:05,136
Oh, it's very private and fun.
692
00:35:05,169 --> 00:35:07,572
There's drinks and
parties, all the things
693
00:35:07,605 --> 00:35:09,307
young people your age like.
694
00:35:09,340 --> 00:35:11,843
You know, they say
it's off the chains.
695
00:35:13,144 --> 00:35:14,779
So we about to be lit?
696
00:35:14,812 --> 00:35:16,581
Yes, you are.
697
00:35:16,614 --> 00:35:18,349
Listen, I know you're
hungry, so come on.
698
00:35:18,382 --> 00:35:20,618
Come on in and enjoy yourselves.
699
00:35:20,651 --> 00:35:22,129
You smell that?
700
00:35:22,153 --> 00:35:23,321
It's nice.
701
00:35:23,354 --> 00:35:26,090
Okay. Come right on in.
702
00:35:26,124 --> 00:35:28,126
Yes.
703
00:35:28,159 --> 00:35:29,494
- Ooh. - Very good.
704
00:35:29,527 --> 00:35:31,562
-Oh, my gosh. -Okay.
705
00:35:31,596 --> 00:35:34,365
Well, now,
706
00:35:34,398 --> 00:35:36,467
everybody make
yourselves at home.
707
00:35:36,501 --> 00:35:38,803
Snacks are in the pantry.
708
00:35:38,836 --> 00:35:40,805
Drinks are in the fridge.
709
00:35:40,838 --> 00:35:43,241
This place is so nice.
710
00:35:43,274 --> 00:35:44,408
Oh, thank you.
711
00:35:44,442 --> 00:35:46,711
I used to come here all the
time when I was younger.
712
00:35:46,744 --> 00:35:49,480
Yes. Millie used to
love to help me cook.
713
00:35:49,514 --> 00:35:53,351
You remember you... oh,
oh. Uh, I didn't mean...
714
00:35:53,384 --> 00:35:54,619
Grammy, it's okay.
715
00:35:54,652 --> 00:35:56,821
Look, we're not here
to dwell in the past.
716
00:35:56,854 --> 00:35:58,132
We're here to
create new memories.
717
00:35:58,156 --> 00:35:59,257
Okay.
718
00:35:59,290 --> 00:36:01,859
Um, the guest rooms
are downstairs.
719
00:36:01,893 --> 00:36:05,329
My room is up here to the left.
720
00:36:05,363 --> 00:36:08,866
I am asking that you
do not go into my room.
721
00:36:08,900 --> 00:36:12,537
Everything else is
free gain, okay?
722
00:36:12,570 --> 00:36:13,704
All right then.
723
00:36:13,738 --> 00:36:16,474
I have laid out for you
724
00:36:16,507 --> 00:36:19,210
a delicious spread of soul food.
725
00:36:19,243 --> 00:36:22,446
I hope everyone loves soul food.
726
00:36:22,480 --> 00:36:24,549
Now, who doesn't love
soul food, right?
727
00:36:24,582 --> 00:36:26,617
My soul needs this.
728
00:36:26,651 --> 00:36:29,820
And Millie always tells me
how amazing your cooking is.
729
00:36:29,854 --> 00:36:31,589
It's about the only
thing I do remember.
730
00:36:32,890 --> 00:36:34,659
You know, soul food
is the ethnic cuisine
731
00:36:34,692 --> 00:36:36,861
of African-Americans, you
know, which originated
732
00:36:36,894 --> 00:36:39,463
in the American South from
the cuisines of enslaved
733
00:36:39,497 --> 00:36:41,699
Africans trafficked to the
North American colonies
734
00:36:41,732 --> 00:36:45,203
through the Atlantic slave trade
during the Antebellum period,
735
00:36:45,236 --> 00:36:48,806
which is closely associated
but not to be confused
736
00:36:48,839 --> 00:36:51,742
with the cuisine of
the American South.
737
00:36:51,776 --> 00:36:56,380
So the expression soul food
was coined in the mid-1960s
738
00:36:56,414 --> 00:36:58,316
when the word soul was used
739
00:36:58,349 --> 00:37:00,651
to define
African-American culture.
740
00:37:00,685 --> 00:37:01,752
Wow.
741
00:37:01,786 --> 00:37:03,321
Even I didn't know that.
742
00:37:03,354 --> 00:37:05,434
Yeah. For once, Durell, I
didn't want you to shut up.
743
00:37:06,724 --> 00:37:10,494
Well, thank you for that
Black history moment.
744
00:37:10,528 --> 00:37:13,197
Oh, everybody just drop
your bags by the door
745
00:37:13,231 --> 00:37:15,299
and then let's come on and eat.
746
00:37:16,534 --> 00:37:17,935
Yes.
747
00:37:17,969 --> 00:37:19,670
And come and enjoy.
748
00:37:19,704 --> 00:37:21,305
-Enjoy. -Thanks, Grammy.
749
00:37:33,818 --> 00:37:35,519
- Ms. Barring. -
750
00:37:35,553 --> 00:37:37,688
Hey, you got us worried
there for a minute.
751
00:37:38,856 --> 00:37:40,524
Someone tried to kill you.
752
00:37:40,558 --> 00:37:42,226
And we know now
that the information
753
00:37:42,260 --> 00:37:44,462
you were gonna give us
was worth dying for.
754
00:37:46,264 --> 00:37:48,399
Sommer, we can't protect you
755
00:37:48,432 --> 00:37:52,336
if we don't know what or
who to protect you from.
756
00:37:52,370 --> 00:37:54,572
It's Jahleel.
757
00:37:54,605 --> 00:37:56,907
He must be doing this again.
758
00:37:56,941 --> 00:37:59,443
Well, now my question
is why would he
759
00:37:59,477 --> 00:38:00,945
wanna kill you guys so bad?
760
00:38:03,047 --> 00:38:05,716
Because of Kaleb.
761
00:38:05,750 --> 00:38:09,520
Look, I'll tell you guys
whatever you need to know,
762
00:38:09,553 --> 00:38:12,757
just please, please
don't let him hurt me.
763
00:38:12,790 --> 00:38:14,458
Okay. Now, calm down.
764
00:38:14,492 --> 00:38:15,860
You're safe here.
765
00:38:15,893 --> 00:38:17,295
Nothing's gonna happen to you.
766
00:38:17,328 --> 00:38:19,363
We got our guys out front, okay?
767
00:38:21,699 --> 00:38:23,801
Why don't you start
from the beginning?
768
00:38:29,073 --> 00:38:33,377
We were on the boat
having a good time
769
00:38:33,411 --> 00:38:36,480
and that's when
Jahleel showed up.
770
00:38:39,550 --> 00:38:40,818
What?
771
00:38:43,587 --> 00:38:46,390
So I'm thinking we can
all just stay in here?
772
00:38:46,424 --> 00:38:47,591
Uh-uh.
773
00:38:47,625 --> 00:38:49,069
Durell, you and Todd can
sleep upstairs on the couch.
774
00:38:49,093 --> 00:38:50,394
Yeah.
775
00:38:50,428 --> 00:38:53,064
The girls can stay down here
and you guys can go upstairs.
776
00:38:53,097 --> 00:38:55,866
What happens if I
need a little TLC?
777
00:38:55,900 --> 00:38:58,436
We can sneak off
somewhere and do that.
778
00:38:58,469 --> 00:39:00,504
Really? On my grandma's house?
779
00:39:00,538 --> 00:39:02,807
Y'all nasty. Nasty.
780
00:39:02,840 --> 00:39:04,442
Hey, Millie, I got you TLC too.
781
00:39:04,475 --> 00:39:06,977
Okay, my love. Thank you.
782
00:39:16,687 --> 00:39:18,456
Woo-hoo!
783
00:39:18,489 --> 00:39:20,024
The party's here.
784
00:39:20,057 --> 00:39:21,459
We are here.
785
00:39:21,492 --> 00:39:22,827
Yup. The party's here.
786
00:39:22,860 --> 00:39:24,729
Sorry to kill the vibe.
787
00:39:26,364 --> 00:39:27,598
Hey, y'all.
788
00:39:27,631 --> 00:39:29,900
Surprise.
789
00:39:29,934 --> 00:39:31,945
I thought I made it real clear
that we were "sneaking off"?
790
00:39:31,969 --> 00:39:33,404
It's boring inside, Todd.
791
00:39:33,437 --> 00:39:35,973
We wanted to come outside
and have some fun too.
792
00:39:36,006 --> 00:39:37,074
Yeah. Come on.
793
00:39:37,108 --> 00:39:38,409
We traveled all this way.
794
00:39:38,442 --> 00:39:39,777
We wanna relax.
795
00:39:39,810 --> 00:39:40,978
Now, who wants shots?
796
00:39:41,011 --> 00:39:42,055
- Oh, me.
- I'll take one.
797
00:39:42,079 --> 00:39:43,390
- Uh-hmm.
- Actually, I want two.
798
00:39:43,414 --> 00:39:44,682
Okay. Watch this.
799
00:39:44,715 --> 00:39:46,016
Ooh.
800
00:39:46,050 --> 00:39:47,918
-Oh, that's cool. -That's fancy.
801
00:39:47,952 --> 00:39:49,820
It's super fancy.
802
00:39:52,390 --> 00:39:53,467
Wasting the liquor a little bit.
803
00:39:53,491 --> 00:39:54,658
Okay.
804
00:39:54,692 --> 00:39:55,826
All right. Twice.
805
00:39:55,860 --> 00:39:56,961
Woo!
806
00:39:58,162 --> 00:40:00,998
Pass it around. Pass it around.
807
00:40:01,031 --> 00:40:02,400
Cheers.
808
00:40:02,433 --> 00:40:04,502
Cheers!
809
00:40:04,535 --> 00:40:05,703
To the lake.
810
00:40:06,804 --> 00:40:07,905
- Mmm. -Mmm.
811
00:40:07,938 --> 00:40:10,141
Y'all, this is so nice,
812
00:40:10,174 --> 00:40:12,143
just chilling with my besties.
813
00:40:12,176 --> 00:40:15,146
I mean, just look at this lake.
814
00:40:15,179 --> 00:40:16,480
Look at this.
815
00:40:17,648 --> 00:40:19,950
Wait. I thought you
invited Michael.
816
00:40:19,984 --> 00:40:21,085
What happened?
817
00:40:22,052 --> 00:40:23,721
Girl, I don't know.
818
00:40:23,754 --> 00:40:26,023
Michael and I are
at odds right now.
819
00:40:26,056 --> 00:40:27,525
Really? What happened?
820
00:40:27,558 --> 00:40:28,926
I thought you two were good.
821
00:40:28,959 --> 00:40:30,494
I thought so too,
822
00:40:30,528 --> 00:40:32,630
but I guess he has
his own agenda.
823
00:40:32,663 --> 00:40:33,931
Is he cheating on you?
824
00:40:33,964 --> 00:40:36,100
'Cause you know if he is,
we all can beat his ass.
825
00:40:36,133 --> 00:40:37,411
Uh-hmm.
826
00:40:37,435 --> 00:40:38,545
- Happily. -
827
00:40:38,569 --> 00:40:40,037
Oh.
828
00:40:40,070 --> 00:40:41,639
One second, guys.
829
00:40:43,174 --> 00:40:44,608
Hello?
830
00:40:44,642 --> 00:40:46,043
Millie...
831
00:40:46,076 --> 00:40:47,745
Millie, you're in trouble.
832
00:40:47,778 --> 00:40:49,113
Who is this?
833
00:40:49,146 --> 00:40:50,548
It's Sommer.
834
00:40:50,581 --> 00:40:53,651
Millie, wherever you are, get
your things and leave now.
835
00:40:53,684 --> 00:40:55,119
Who's she dealing?
836
00:40:57,188 --> 00:40:59,423
Hello?
837
00:40:59,457 --> 00:41:01,091
I know this isn't Kaleb. Hello?
838
00:41:01,125 --> 00:41:02,493
Sophie.
839
00:41:02,526 --> 00:41:05,930
Sophie, you guys gotta
get somewhere safe now.
840
00:41:05,963 --> 00:41:07,965
It's happening again.
841
00:41:07,998 --> 00:41:09,667
What are you talking about?
842
00:41:12,069 --> 00:41:13,971
Come on, y'all.
843
00:41:14,004 --> 00:41:15,115
Stop playing on your phones.
844
00:41:15,139 --> 00:41:16,707
We on vacation.
845
00:41:16,740 --> 00:41:18,180
Yeah. We supposed
to turn up, right?
846
00:41:19,009 --> 00:41:21,545
Yeah. And that's why I'm
taking two more shots.
847
00:41:21,579 --> 00:41:22,823
- Come on.
- We're gonna turn up.
848
00:41:22,847 --> 00:41:23,948
-Let's go. -Oh.
849
00:41:23,981 --> 00:41:25,716
- Excuse me.
- She is a demon right now.
850
00:41:25,749 --> 00:41:27,651
- Let me, uh...
- Cheers.
851
00:41:27,685 --> 00:41:28,786
-Cheers. -Cheers.
852
00:41:28,819 --> 00:41:30,621
- I got you.
- Not the vodka though.
853
00:41:30,654 --> 00:41:32,223
Mmm.
854
00:41:32,256 --> 00:41:34,492
Oh, vodka?
855
00:41:34,525 --> 00:41:35,793
I'm getting lit to that.
856
00:41:52,810 --> 00:41:54,054
Sommer? What are
you doing here?
857
00:41:54,078 --> 00:41:55,522
- It's the middle of the night.
- Can I come in?
858
00:41:55,546 --> 00:41:56,947
Yeah, come on in.
859
00:41:56,981 --> 00:41:59,116
I know it's late but I need
to know where Millie is.
860
00:41:59,149 --> 00:42:01,151
She's in trouble.
We're all in trouble.
861
00:42:01,185 --> 00:42:02,720
What are you talking about?
862
00:42:02,753 --> 00:42:04,722
Last year, when your nephew
863
00:42:04,755 --> 00:42:07,591
tried to kill us
all, Millie forgot?
864
00:42:07,625 --> 00:42:09,769
Wait a minute. I don't know
what you're talking about.
865
00:42:09,793 --> 00:42:12,129
Ms. Carol, I know you
know what happened.
866
00:42:12,162 --> 00:42:14,064
You know that Kaleb
was the one who killed
867
00:42:14,098 --> 00:42:16,700
Millie's parents and then his
father tried to cover it up
868
00:42:16,734 --> 00:42:18,569
with help from all
of our parents.
869
00:42:18,602 --> 00:42:20,838
And then Jahleel came after
us and he tried to kill
870
00:42:20,871 --> 00:42:22,206
all of our friends.
871
00:42:22,239 --> 00:42:24,041
He tried to kill us
too, but we fought.
872
00:42:24,074 --> 00:42:25,809
- And then the bomb exploded...
- Bomb?
873
00:42:25,843 --> 00:42:27,578
And they said that he died.
874
00:42:27,611 --> 00:42:30,748
But Ms. Carol, I don't
think that he did.
875
00:42:30,781 --> 00:42:32,249
I think he's alive and I think
876
00:42:32,283 --> 00:42:35,219
that he's coming
after us... again.
877
00:42:35,252 --> 00:42:36,987
Oh, my God.
878
00:42:38,088 --> 00:42:39,657
We had to go find Millie.
879
00:42:39,690 --> 00:42:41,191
Okay. Let me go get my car keys.
880
00:42:41,225 --> 00:42:42,536
You stay right here.
I'll be right back.
881
00:42:42,560 --> 00:42:43,594
Okay.
882
00:43:02,613 --> 00:43:03,948
Okay.
883
00:43:03,981 --> 00:43:05,249
Here you go, Millie Bean.
884
00:43:05,282 --> 00:43:07,251
I made your favorite.
885
00:43:07,284 --> 00:43:09,119
Sausage and eggs.
886
00:43:10,721 --> 00:43:12,022
Thanks, Grammy.
887
00:43:14,692 --> 00:43:16,026
How'd you sleep?
888
00:43:16,060 --> 00:43:17,261
Good I guess.
889
00:43:17,294 --> 00:43:19,563
I'm just tired and hung over.
890
00:43:19,597 --> 00:43:21,632
Oh. Well, then eat up.
891
00:43:22,733 --> 00:43:24,168
Grammy...
892
00:43:24,201 --> 00:43:26,270
why don't I remember anything?
893
00:43:26,303 --> 00:43:28,672
And why did you never visit?
894
00:43:28,706 --> 00:43:30,307
I would've loved that.
895
00:43:30,341 --> 00:43:32,276
I wanted to.
896
00:43:32,309 --> 00:43:37,181
I have always wanted us to
be one big happy family.
897
00:43:37,214 --> 00:43:41,652
But in life,
sometimes things just
898
00:43:41,685 --> 00:43:45,122
work out differently
than what you planned.
899
00:43:45,155 --> 00:43:48,859
Well, at least we can
pick up where we left off.
900
00:43:48,892 --> 00:43:49,960
-Uh-hmm. -I know we don't
901
00:43:49,994 --> 00:43:51,271
- have mom or dad... - Oh.
902
00:43:51,295 --> 00:43:53,130
But we have each other now.
903
00:43:53,163 --> 00:43:55,332
God bless your soul.
904
00:43:55,366 --> 00:43:57,768
But that's the plan, baby.
905
00:43:57,801 --> 00:44:00,671
One big happy family.
906
00:44:02,740 --> 00:44:05,009
Eat. You are going to
need that breakfast
907
00:44:05,042 --> 00:44:07,177
to get you through this day.
908
00:44:23,160 --> 00:44:25,062
Man, this is dope.
909
00:44:25,095 --> 00:44:28,966
Okay. So the club house
is a five-minute ride.
910
00:44:28,999 --> 00:44:31,101
We've already gone over
the safety precautions.
911
00:44:32,670 --> 00:44:33,771
Just one question.
912
00:44:34,805 --> 00:44:36,173
Is there drinking on the boat?
913
00:44:36,206 --> 00:44:38,876
Sure is. We go by the BYOL code.
914
00:44:38,909 --> 00:44:40,744
No problem.
915
00:44:41,912 --> 00:44:44,214
So, is this the only
way to the clubhouse?
916
00:44:44,248 --> 00:44:45,825
Unless you're one
of the billionaires
917
00:44:45,849 --> 00:44:48,352
that have the
big-time yachts, yes.
918
00:44:48,385 --> 00:44:50,821
This is the only way on or off.
919
00:44:50,854 --> 00:44:53,023
Okay. Cool.
920
00:44:53,057 --> 00:44:54,758
Any other questions?
921
00:44:54,792 --> 00:44:56,026
Ooh. Actually, I got a couple.
922
00:44:56,060 --> 00:44:57,795
- Shut up, Durell!
- Shut up, Durell!
923
00:44:57,828 --> 00:45:01,331
I'mma just save my
questions for later.
924
00:45:01,365 --> 00:45:04,668
Oh. Uh, is everything
on the lake 24 hours?
925
00:45:04,702 --> 00:45:06,170
Twenty-four -hour everything.
926
00:45:06,203 --> 00:45:08,138
Drinks, food,
927
00:45:08,172 --> 00:45:11,208
all you can think of, we got it.
928
00:45:11,241 --> 00:45:13,343
Uh, but the beaches close
at 10 o'clock though,
929
00:45:13,377 --> 00:45:16,080
because the tides come
in real high after 10:00.
930
00:45:17,047 --> 00:45:19,183
Skinny-dippin' at midnight.
931
00:45:19,216 --> 00:45:21,752
You already know.
932
00:45:21,785 --> 00:45:23,863
If we break the rules, there
are gonna be consequences.
933
00:45:23,887 --> 00:45:25,155
Oh, my God.
934
00:45:25,189 --> 00:45:27,825
Durell, it will be
okay, I promise.
935
00:45:27,858 --> 00:45:29,359
Just go with the flow.
936
00:45:47,945 --> 00:45:49,747
Woo!
937
00:45:49,780 --> 00:45:51,291
- We finally made it!
- Come on, y'all.
938
00:45:51,315 --> 00:45:52,916
Ladies and gentlemen,
939
00:45:52,950 --> 00:45:55,319
welcome to the Hasley
Lake Club House.
940
00:45:55,352 --> 00:45:57,287
I'm your dock captain,
Martin Keller.
941
00:45:57,321 --> 00:45:59,223
But you can call me Cap.
942
00:46:01,058 --> 00:46:03,093
Oh, my goodness, Millie.
943
00:46:04,762 --> 00:46:07,030
You're all grown
up. Look at you.
944
00:46:07,064 --> 00:46:08,799
How have you been?
945
00:46:10,033 --> 00:46:11,301
You probably don't remember me.
946
00:46:11,335 --> 00:46:12,870
It's been so long.
947
00:46:12,903 --> 00:46:14,214
You used to come
up every summer.
948
00:46:14,238 --> 00:46:16,240
I'm sorry.
949
00:46:16,273 --> 00:46:18,375
I don't remember
much these days.
950
00:46:18,408 --> 00:46:20,310
But it's nice to see you, Cap.
951
00:46:22,079 --> 00:46:23,413
Tell Ms. Paula I said hey.
952
00:46:25,015 --> 00:46:26,459
Well, I hope you guys
enjoy yourselves.
953
00:46:26,483 --> 00:46:28,218
I'm here all the time.
954
00:46:28,252 --> 00:46:29,996
If the staff can do
anything to make your trip
955
00:46:30,020 --> 00:46:31,922
the best, just let us know.
956
00:46:31,955 --> 00:46:33,891
Yes, sir. Let's go.
957
00:46:33,924 --> 00:46:35,001
This is how the
rich people live.
958
00:46:35,025 --> 00:46:37,060
Let's go. Shots.
959
00:46:37,094 --> 00:46:40,430
Shot, shot, shot, shot,
shot, shot, shot, shot, shot.
960
00:46:47,971 --> 00:46:50,073
Drink you under the
table, boy, let's go.
961
00:46:50,107 --> 00:46:51,475
- Hey. - Hello.
962
00:46:51,508 --> 00:46:53,210
Damn.
963
00:46:53,243 --> 00:46:55,913
They said it was gonna be busy
but this place looks abandoned.
964
00:46:55,946 --> 00:46:57,414
Ghost town for real.
965
00:46:57,447 --> 00:47:00,017
Wait. Does anyone
even work here?
966
00:47:00,050 --> 00:47:01,852
Yes...
967
00:47:01,885 --> 00:47:03,520
somebody works here.
968
00:47:03,554 --> 00:47:05,389
Come in.
969
00:47:05,422 --> 00:47:07,291
Welcome.
970
00:47:07,324 --> 00:47:08,926
How may I help you?
971
00:47:08,959 --> 00:47:12,129
We're looking to party so,
um, where's the liquor?
972
00:47:12,162 --> 00:47:15,132
Oh. You're looking
to have a good time?
973
00:47:15,165 --> 00:47:16,276
That's fair enough.
974
00:47:16,300 --> 00:47:17,334
Okay.
975
00:47:17,367 --> 00:47:19,937
So, um, you guys are
at the right place
976
00:47:19,970 --> 00:47:21,205
but the wrong time.
977
00:47:21,238 --> 00:47:23,173
Wait. What do you
mean the wrong time?
978
00:47:23,207 --> 00:47:26,109
I mean, that you guys
just missed all the fun.
979
00:47:26,143 --> 00:47:27,978
That was a couple weekends ago.
980
00:47:28,011 --> 00:47:31,014
Now the main road is closed
off, no one can come,
981
00:47:31,048 --> 00:47:32,950
no one can go...
982
00:47:32,983 --> 00:47:35,052
at least a couple of days.
983
00:47:36,353 --> 00:47:39,122
I'm just surprised that
you guys even came.
984
00:47:39,156 --> 00:47:40,891
Well, my grandma Ms. Paula,
985
00:47:40,924 --> 00:47:42,335
she lives about five
minutes up the lake
986
00:47:42,359 --> 00:47:45,295
and we just wanted to come
and have a little bit of fun.
987
00:47:45,329 --> 00:47:47,497
- Ms. Paula is your grandmother?
- Uh-hmm.
988
00:47:47,531 --> 00:47:49,032
Oh, my gosh.
989
00:47:49,066 --> 00:47:51,034
Do you know her? - Yes.
990
00:47:51,068 --> 00:47:53,871
Oh, my God. Everybody
knows Ms. Paula.
991
00:47:53,904 --> 00:47:55,339
She's royalty around here.
992
00:47:55,372 --> 00:47:57,841
She always looks out for us.
993
00:47:57,875 --> 00:47:59,176
Sounds just like my Grammy.
994
00:47:59,209 --> 00:48:00,911
So let me get this straight.
995
00:48:00,944 --> 00:48:03,146
We're stuck here at
"Lake Wherever We Are,"
996
00:48:03,180 --> 00:48:06,049
there's no people here,
and the roads are closed
997
00:48:06,083 --> 00:48:07,451
with no way in or out?
998
00:48:07,484 --> 00:48:08,952
Wow.
999
00:48:08,986 --> 00:48:10,287
It's all good, Soph.
1000
00:48:10,320 --> 00:48:13,590
Look, even though we're
stuck here and not in Miami,
1001
00:48:13,624 --> 00:48:16,126
we'll just have to find a
way to make the best of it.
1002
00:48:16,159 --> 00:48:17,394
Yeah, she's right.
1003
00:48:17,427 --> 00:48:18,996
You know, we got each other.
1004
00:48:19,029 --> 00:48:20,097
We don't need nobody.
1005
00:48:20,130 --> 00:48:21,174
- Yup.
- It'll be kind of like
1006
00:48:21,198 --> 00:48:22,633
a little private
party, you know?
1007
00:48:23,934 --> 00:48:26,303
So, uh, where's the bar?
1008
00:48:26,336 --> 00:48:27,905
Oh, the bar?
1009
00:48:27,938 --> 00:48:29,415
It's right behind
you through the door.
1010
00:48:29,439 --> 00:48:31,275
-Appreciate you. -Thank you.
1011
00:48:31,308 --> 00:48:33,443
You're welcome. See you later.
1012
00:48:35,913 --> 00:48:37,614
This is...
1013
00:48:37,648 --> 00:48:39,383
wait, you again?
1014
00:48:39,416 --> 00:48:40,951
I thought you were
the dock captain.
1015
00:48:40,984 --> 00:48:43,420
I'm the bartender
and the janitor.
1016
00:48:46,390 --> 00:48:48,301
You know, I'm so sorry your
vacation didn't turn out
1017
00:48:48,325 --> 00:48:49,469
the way you intended
it to but...
1018
00:48:49,493 --> 00:48:50,928
Yeah, we know,
1019
00:48:50,961 --> 00:48:53,196
the living conditions
and the closed road.
1020
00:48:53,230 --> 00:48:54,331
Thank you.
1021
00:48:54,364 --> 00:48:56,633
So that's why it's so dead here?
1022
00:48:56,667 --> 00:48:59,303
Well, it seems like you
have the place to yourself.
1023
00:48:59,336 --> 00:49:01,271
What can I get you?
1024
00:49:01,305 --> 00:49:03,707
Uh, let's just do
five shots of tequila.
1025
00:49:07,244 --> 00:49:08,912
Five shots of tequila.
1026
00:49:08,946 --> 00:49:12,215
Because you're so beautiful,
I'm gonna make them doubles.
1027
00:49:14,151 --> 00:49:17,154
Um, girl, I've had enough
tequila shots for the day.
1028
00:49:17,187 --> 00:49:19,056
I'll take a sex on
the beach, please?
1029
00:49:19,089 --> 00:49:20,500
So what else do I got
to do around here?
1030
00:49:20,524 --> 00:49:22,092
You know, you
missed a lot of fun.
1031
00:49:22,125 --> 00:49:23,360
A couple of weekends ago,
1032
00:49:23,393 --> 00:49:25,204
the locals took their boats
and partied on the lakes.
1033
00:49:25,228 --> 00:49:27,030
Lots of people came in for it.
1034
00:49:27,064 --> 00:49:30,200
You know, lots of drinks,
festivities, lots of fun.
1035
00:49:30,233 --> 00:49:35,539
Okay. Well, we're here
now, so, shot o'clock.
1036
00:49:38,709 --> 00:49:40,110
-Cheers. -Cheers.
1037
00:49:40,143 --> 00:49:41,244
Cheers.
1038
00:49:43,447 --> 00:49:46,950
Uh, can we please make
this quick, Detective?
1039
00:49:46,984 --> 00:49:49,419
Unfortunately I am
a very busy man.
1040
00:49:50,988 --> 00:49:53,390
Okay. Well, I know
your son was involved
1041
00:49:53,423 --> 00:49:55,292
in the accident that
killed Millie's parents
1042
00:49:55,325 --> 00:49:58,161
and I know you covered
the entire thing up.
1043
00:49:58,195 --> 00:50:00,297
Was that quick enough
for you, Mr. Webber?
1044
00:50:01,631 --> 00:50:04,234
Now, what I don't understand is,
1045
00:50:04,267 --> 00:50:07,304
why cover it up if it
was just an accident?
1046
00:50:09,539 --> 00:50:11,141
Then I started digging.
1047
00:50:11,174 --> 00:50:13,610
And you wanna know what I found?
1048
00:50:13,643 --> 00:50:16,713
It wasn't an accident at
all Mr. Webber now, was it?
1049
00:50:17,781 --> 00:50:21,284
I have no idea what
you're talking about.
1050
00:50:21,318 --> 00:50:23,053
Oh.
1051
00:50:23,086 --> 00:50:25,122
Sure you do, Mr. Webber.
1052
00:50:26,656 --> 00:50:28,392
Okay. Look, listen here.
1053
00:50:28,425 --> 00:50:31,228
Um, I'm a very influential man.
1054
00:50:31,261 --> 00:50:34,164
The people that you
answer to, answer to me.
1055
00:50:34,197 --> 00:50:37,467
So that gives you a
couple options, okay?
1056
00:50:37,501 --> 00:50:39,436
Option number one,
1057
00:50:39,469 --> 00:50:41,571
we can be friends.
1058
00:50:41,605 --> 00:50:43,407
Stay off my radar and I'll act
1059
00:50:43,440 --> 00:50:45,609
like this conversation
never happened.
1060
00:50:45,642 --> 00:50:50,047
You can be smart
like your bosses.
1061
00:50:50,080 --> 00:50:52,149
Stay on my good side.
1062
00:50:52,182 --> 00:50:54,418
And there's option number two.
1063
00:50:54,451 --> 00:50:56,186
You can become my enemy.
1064
00:50:56,219 --> 00:50:57,554
Let me just tell you.
1065
00:50:57,587 --> 00:51:01,158
You don't wanna have
me as your enemy.
1066
00:51:03,060 --> 00:51:07,397
Is that a threat, Mr. Webber?
1067
00:51:07,431 --> 00:51:09,800
Because I am an
officer of the law.
1068
00:51:11,768 --> 00:51:13,170
No, no.
1069
00:51:13,203 --> 00:51:15,272
What do you want?
1070
00:51:15,305 --> 00:51:16,573
What do I want?
1071
00:51:16,606 --> 00:51:20,243
Well, we all want things, right?
1072
00:51:21,478 --> 00:51:24,448
We all want money, cars, power.
1073
00:51:24,481 --> 00:51:27,350
The same thing that you want.
1074
00:51:27,384 --> 00:51:28,785
Or should I say, have.
1075
00:51:30,454 --> 00:51:33,557
Well, I wanna see you
go down for the murder
1076
00:51:33,590 --> 00:51:36,293
of Eric and Tracy Barnes.
1077
00:51:36,326 --> 00:51:39,229
Where are you getting
this information from?
1078
00:51:39,262 --> 00:51:41,264
A very reliable source.
1079
00:51:41,298 --> 00:51:43,533
You see, you might have
my boss on payroll,
1080
00:51:43,567 --> 00:51:47,637
but I also come from a
very powerful family.
1081
00:51:47,671 --> 00:51:50,540
We're talking judges,
cops, politicians.
1082
00:51:50,574 --> 00:51:52,676
The very people that
make it possible for men
1083
00:51:52,709 --> 00:51:54,744
like you to walk freely...
1084
00:51:54,778 --> 00:51:56,213
well, not anymore.
1085
00:51:58,248 --> 00:52:00,193
You don't know what you're
getting yourself into,
1086
00:52:00,217 --> 00:52:01,384
young lady.
1087
00:52:01,418 --> 00:52:03,720
I don't know? Oh, well, I'll
tell you what I do know.
1088
00:52:03,753 --> 00:52:06,256
I know that you
killed Tracy Barnes,
1089
00:52:06,289 --> 00:52:08,158
and I know you got her pregnant.
1090
00:52:08,191 --> 00:52:10,427
I know you paid her
to have an abortion,
1091
00:52:10,460 --> 00:52:13,430
but Tracy didn't do
what she was told.
1092
00:52:13,463 --> 00:52:15,632
And when you found out
the child was still alive
1093
00:52:15,665 --> 00:52:19,469
and that Tracy was gonna go
public, you had her killed.
1094
00:52:19,503 --> 00:52:21,638
But like the monster you are,
1095
00:52:21,671 --> 00:52:24,341
you had your son
do your dirty work.
1096
00:52:26,143 --> 00:52:27,177
Oh, my God.
1097
00:52:27,210 --> 00:52:29,112
I... hey, I... I'm sorry.
1098
00:52:29,146 --> 00:52:31,781
This is the, uh, end
of this conversation.
1099
00:52:31,815 --> 00:52:36,186
And it's a really
interesting thing.
1100
00:52:36,219 --> 00:52:38,455
Even if what you're
accusing me of were true,
1101
00:52:38,488 --> 00:52:42,692
there's, uh, there's no one
to corroborate your story.
1102
00:52:42,726 --> 00:52:43,860
No one? - No.
1103
00:52:43,894 --> 00:52:45,328
Luke Jackson?
1104
00:52:45,362 --> 00:52:46,763
Channel?
1105
00:52:46,796 --> 00:52:48,331
Sommer Barring?
1106
00:52:48,365 --> 00:52:50,800
Even though you tried.
1107
00:52:51,935 --> 00:52:55,372
You had everyone who
could have possibly known
1108
00:52:55,405 --> 00:52:58,175
your dirty little secret killed.
1109
00:52:58,208 --> 00:52:59,442
Smart man.
1110
00:52:59,476 --> 00:53:01,211
But you did forget one person.
1111
00:53:01,244 --> 00:53:02,379
Who?
1112
00:53:02,412 --> 00:53:03,847
-You? -Oh, me?
1113
00:53:03,880 --> 00:53:05,215
- No. -
1114
00:53:05,248 --> 00:53:06,550
No, that's a good one. Not me.
1115
00:53:06,583 --> 00:53:08,351
- I'm joking. Of course.
- Not me.
1116
00:53:08,385 --> 00:53:09,786
Officer?
1117
00:53:09,819 --> 00:53:11,488
Me.
1118
00:53:12,956 --> 00:53:14,257
Yeah.
1119
00:53:16,226 --> 00:53:19,829
As you can clearly see,
1120
00:53:19,863 --> 00:53:21,798
I'm very much alive.
1121
00:53:21,831 --> 00:53:26,403
Julian, I think it's time
for you to finally pay
1122
00:53:26,436 --> 00:53:28,605
for what you did to my family.
1123
00:53:28,638 --> 00:53:30,507
Boom!
1124
00:53:30,540 --> 00:53:32,609
Detective Daniels for the win!
1125
00:53:33,944 --> 00:53:36,580
You see, Jahleel has been
in witness protection
1126
00:53:36,613 --> 00:53:38,748
ever since the boat explosion.
1127
00:53:38,782 --> 00:53:40,450
I figured he could help.
1128
00:53:40,483 --> 00:53:42,752
Because you asked
what do I want, right?
1129
00:53:42,786 --> 00:53:45,555
And we all want something
in life, right, Mr. Webber?
1130
00:53:47,624 --> 00:53:49,693
Well, I wanna run for DA.
1131
00:53:49,726 --> 00:53:51,695
And I figured an
arrest like this
1132
00:53:51,728 --> 00:53:53,663
could really help my chances.
1133
00:53:56,499 --> 00:53:58,902
You're playing with
fire, Detective.
1134
00:53:58,935 --> 00:54:00,837
Oh, I know.
1135
00:54:00,870 --> 00:54:04,307
Good thing I stay strapped
with my fire extinguisher.
1136
00:54:06,343 --> 00:54:08,578
Officer, arrest this man.
1137
00:54:15,852 --> 00:54:16,987
Are you really doing this?
1138
00:54:17,020 --> 00:54:19,256
Oh, it's happening.
1139
00:54:22,392 --> 00:54:26,763
Easy, buddy. Calm down.
Hey, calm... all right.
1140
00:54:27,897 --> 00:54:30,267
You did the right
thing, Jahleel.
1141
00:54:30,300 --> 00:54:31,911
I'm glad your family
is gonna finally get
1142
00:54:31,935 --> 00:54:33,870
the justice they deserve.
1143
00:54:33,903 --> 00:54:36,873
Thanks, Detective.
1144
00:54:36,906 --> 00:54:39,342
Is there any word on my sister?
1145
00:54:39,376 --> 00:54:41,296
We're still looking for her.
1146
00:54:41,778 --> 00:54:44,814
Julian had her case files sealed
1147
00:54:44,848 --> 00:54:46,950
so we're not sure
where to begin.
1148
00:54:46,983 --> 00:54:49,586
But I have a cousin that
works up in Washington, DC,
1149
00:54:49,619 --> 00:54:52,589
and he can open any case file.
1150
00:54:52,622 --> 00:54:55,025
And I have a guy
that I trust, Arnold.
1151
00:54:55,058 --> 00:54:56,393
He finds missing persons.
1152
00:54:56,426 --> 00:54:59,562
So believe me when I
say we will find her.
1153
00:55:00,530 --> 00:55:02,032
Okay.
1154
00:55:02,065 --> 00:55:04,034
So you decided to
become my enemy?
1155
00:55:04,067 --> 00:55:07,771
That's not a smart choice
for someone that appears
1156
00:55:07,804 --> 00:55:09,039
to be a smart woman.
1157
00:55:10,440 --> 00:55:12,976
Now I'm gonna be
out in a few hours,
1158
00:55:13,009 --> 00:55:15,945
so you might wanna
consider being somewhere
1159
00:55:15,979 --> 00:55:17,614
that I can't find you.
1160
00:55:19,015 --> 00:55:21,584
Well, I'll take my chances.
1161
00:55:21,618 --> 00:55:23,019
Get him out of here.
1162
00:55:31,728 --> 00:55:32,996
Okay. Okay.
1163
00:55:34,731 --> 00:55:36,433
So what happens now?
1164
00:55:36,466 --> 00:55:37,576
I'm sorry, Jahleel,
1165
00:55:37,600 --> 00:55:39,536
you're gonna have to serve time.
1166
00:55:39,569 --> 00:55:42,806
But because you helped
us with this case,
1167
00:55:42,839 --> 00:55:45,442
I'm gonna request to have
your sentence shortened.
1168
00:55:46,609 --> 00:55:48,345
Thank you again.
1169
00:55:48,378 --> 00:55:50,080
You got it. Officer?
1170
00:55:58,688 --> 00:55:59,723
Hey.
1171
00:55:59,756 --> 00:56:01,057
Hey.
1172
00:56:01,091 --> 00:56:02,892
What's up? I'm all done here.
1173
00:56:02,926 --> 00:56:04,327
Your boy Arnold,
he came through.
1174
00:56:04,361 --> 00:56:06,029
No way. What?
1175
00:56:10,400 --> 00:56:12,569
Hold on, y'all, I gotta
go to the bathroom.
1176
00:56:16,573 --> 00:56:18,641
"Dear Diary.
1177
00:56:18,675 --> 00:56:20,677
"Remember me." Oh, my God.
1178
00:56:21,811 --> 00:56:25,081
It's happening again!
Guys, come on! We gotta go!
1179
00:56:27,817 --> 00:56:30,787
Y'all seen it, Dear
Diary, Remember me?
1180
00:56:30,820 --> 00:56:33,123
What the hell is
going on, Sophie?
1181
00:56:33,156 --> 00:56:35,101
- Is this some kind of prank?
- No, it's not.
1182
00:56:35,125 --> 00:56:36,359
This is real.
1183
00:56:36,393 --> 00:56:37,737
This is what Sommer
was trying to tell me.
1184
00:56:37,761 --> 00:56:39,562
What are you
talking about, Soph?
1185
00:56:39,596 --> 00:56:40,764
Who is Sommer?
1186
00:56:40,797 --> 00:56:42,842
This is what we didn't want
you to remember, Millie.
1187
00:56:42,866 --> 00:56:44,868
But obviously, somebody
else has different plans.
1188
00:56:44,901 --> 00:56:46,102
Remember what?
1189
00:56:46,136 --> 00:56:47,880
Okay. Y'all can sit here
and try to figure things out
1190
00:56:47,904 --> 00:56:49,815
like the dumb people in
a movie, but I'm leaving.
1191
00:56:49,839 --> 00:56:51,550
I'm with Durell, let's go
back to the lake house.
1192
00:56:51,574 --> 00:56:53,934
- Come on. Let's go.
- Go, go, go, go, go run.
1193
00:57:05,021 --> 00:57:06,923
Oh, shit! Go! Go, go, go, go!
1194
00:57:06,956 --> 00:57:08,591
Oh, my God! Oh, my God!
1195
00:57:11,761 --> 00:57:13,906
This is not what I had mind
when I agreed to this vacation.
1196
00:57:13,930 --> 00:57:15,799
I mean, that's a dead
body right there!
1197
00:57:15,832 --> 00:57:17,834
I've never seen a
dead body before.
1198
00:57:17,867 --> 00:57:21,004
I mean, on TV shows and movies
and stuff, but not in real life.
1199
00:57:21,037 --> 00:57:22,672
Durell! Could you just shut up
1200
00:57:22,705 --> 00:57:23,749
for one second so
we can figure out
1201
00:57:23,773 --> 00:57:25,117
- how to get off this damn lake?
- I'm sorry!
1202
00:57:25,141 --> 00:57:26,676
Okay? I talk a lot
when I get nervous.
1203
00:57:26,709 --> 00:57:27,887
So I think it's a
pretty good damn
1204
00:57:27,911 --> 00:57:28,954
reason to be nervous right now!
1205
00:57:28,978 --> 00:57:30,580
"Dear Diary.
1206
00:57:30,613 --> 00:57:32,124
You won't get away
with it this time."
1207
00:57:32,148 --> 00:57:33,783
What does that mean?
1208
00:57:33,817 --> 00:57:35,485
Sophia, please. If
there's something
1209
00:57:35,518 --> 00:57:37,487
that I need to know,
you need to tell me now!
1210
00:57:37,520 --> 00:57:38,721
It's your brother.
1211
00:57:38,755 --> 00:57:39,823
He's back.
1212
00:57:39,856 --> 00:57:41,691
And he wants me dead
because I'm the only one
1213
00:57:41,724 --> 00:57:43,536
that knows the truth about
what happened to you.
1214
00:57:43,560 --> 00:57:45,462
Sophia, what are
you talking about?
1215
00:57:45,495 --> 00:57:47,564
A year ago,
1216
00:57:47,597 --> 00:57:49,799
Millie's brother
tried to kill us all.
1217
00:57:49,833 --> 00:57:52,836
He what? Millie...
Millie's brother?
1218
00:57:52,869 --> 00:57:54,113
Millie, what the hell
is she talking about?
1219
00:57:54,137 --> 00:57:56,105
I don't know. I don't
remember anything!
1220
00:57:56,139 --> 00:57:58,208
Well, you have to
start remembering now
1221
00:57:58,241 --> 00:57:59,485
'cause I wanna
get off this lake!
1222
00:57:59,509 --> 00:58:01,220
Whoa, whoa, Halle, calm down,
it's not Millie's fault.
1223
00:58:01,244 --> 00:58:02,846
It actually is.
1224
00:58:02,879 --> 00:58:04,914
It all started with
Millie's parents.
1225
00:58:04,948 --> 00:58:07,817
They were killed in a car
accident 11 years ago today.
1226
00:58:07,851 --> 00:58:09,719
Okay. I remember that.
1227
00:58:09,752 --> 00:58:11,654
But what does that have
to do with all of us?
1228
00:58:12,622 --> 00:58:14,624
Kaleb was the one
who killed them.
1229
00:58:14,657 --> 00:58:15,892
-What? -Kaleb?
1230
00:58:15,925 --> 00:58:18,127
-Millie's ex? -Yes.
1231
00:58:18,161 --> 00:58:20,163
Your brother found us
and tried to kill us all
1232
00:58:20,196 --> 00:58:22,174
because our parents were all
involved and covering it up.
1233
00:58:22,198 --> 00:58:23,733
And Kaleb's dad made sure
1234
00:58:23,766 --> 00:58:25,468
your family got nothing
in the settlement.
1235
00:58:25,502 --> 00:58:27,146
And then your brother
killed all of our friends
1236
00:58:27,170 --> 00:58:29,105
and tried to kill us
but Kaleb fought him off
1237
00:58:29,138 --> 00:58:30,240
and saved our lives.
1238
00:58:30,273 --> 00:58:32,575
But then the boat blew
up and we survived.
1239
00:58:32,609 --> 00:58:34,143
But you obviously hit your head
1240
00:58:34,177 --> 00:58:35,688
and lost your memory of
the whole entire thing.
1241
00:58:35,712 --> 00:58:37,647
- Okay. That sounds crazy.
- It's not!
1242
00:58:37,680 --> 00:58:39,215
You guys have to listen to me.
1243
00:58:39,249 --> 00:58:40,884
Your brother knew everything.
1244
00:58:40,917 --> 00:58:42,118
And so we knew everything.
1245
00:58:42,151 --> 00:58:43,987
And Kaleb was afraid
that if you found out,
1246
00:58:44,020 --> 00:58:45,531
you would turn him in
and his whole family
1247
00:58:45,555 --> 00:58:47,590
would go down for it.
1248
00:58:47,624 --> 00:58:48,992
So we decided to
keep it from you.
1249
00:58:49,025 --> 00:58:50,836
And that's why I tried to
keep you away from Kaleb
1250
00:58:50,860 --> 00:58:53,196
because he wanted to tell
you the whole entire thing.
1251
00:58:53,229 --> 00:58:54,797
He was willing to
risk his freedom
1252
00:58:54,831 --> 00:58:56,499
and the whole Webber
family for you.
1253
00:58:56,533 --> 00:58:57,800
So his dad sent him to Atlanta.
1254
00:58:57,834 --> 00:58:59,869
And Millie, that's the truth.
1255
00:58:59,903 --> 00:59:01,638
Sophie, you are my best friend.
1256
00:59:01,671 --> 00:59:03,106
Why would you keep this from me?
1257
00:59:03,139 --> 00:59:04,550
Because if you would
have said something,
1258
00:59:04,574 --> 00:59:05,708
we all could've went down.
1259
00:59:05,742 --> 00:59:07,243
Not just Kaleb and
the Webber family,
1260
00:59:07,277 --> 00:59:08,878
but my mom, Sommer's mom.
1261
00:59:08,912 --> 00:59:10,813
It would have been
a snowball effect.
1262
00:59:10,847 --> 00:59:12,882
I'm sorry, Millie.
1263
00:59:12,916 --> 00:59:14,250
You're all liars.
1264
00:59:14,284 --> 00:59:16,119
I want off of this lake now!
1265
00:59:16,152 --> 00:59:17,530
- I'm going to find help!
- No, Millie,
1266
00:59:17,554 --> 00:59:18,597
- don't go by yourself!
- Millie!
1267
00:59:18,621 --> 00:59:19,899
- Come on!
- Wait! Y'all wait for me!
1268
00:59:19,923 --> 00:59:21,024
Come on, let's go!
1269
00:59:24,594 --> 00:59:25,895
My thoughts exactly.
1270
00:59:25,929 --> 00:59:27,297
You ain't going nowhere.
1271
00:59:33,836 --> 00:59:36,272
- What the hell?
- I tried to tell you, Millie.
1272
00:59:36,306 --> 00:59:38,317
We need to go back to your
Grammy's where we're safe.
1273
00:59:38,341 --> 00:59:40,185
The longer we stay here,
we're like sitting ducks.
1274
00:59:40,209 --> 00:59:41,744
I can't believe you, Soph!
1275
00:59:41,778 --> 00:59:43,122
You should have
told me the truth.
1276
00:59:43,146 --> 00:59:44,948
I could have done
something about it.
1277
00:59:44,981 --> 00:59:46,883
What, go to the police
and rat us all out?
1278
00:59:46,916 --> 00:59:48,585
And then what? We
all go down and you
1279
00:59:48,618 --> 00:59:50,053
and your family
are just set free?
1280
00:59:50,086 --> 00:59:51,721
I would never do that to you.
1281
00:59:51,754 --> 00:59:53,165
I'm not like that. I
could have at least
1282
00:59:53,189 --> 00:59:55,258
- tried to protect you.
- How would you protect me,
1283
00:59:55,291 --> 00:59:56,626
-Millie? -I don't know!
1284
00:59:56,659 --> 00:59:57,736
But you didn't even
give me a chance
1285
00:59:57,760 --> 00:59:58,895
to figure it out myself!
1286
00:59:58,928 --> 01:00:00,730
Look, Millie, I love
you and I'm sorry.
1287
01:00:00,763 --> 01:00:03,032
But right now, we have
to get somewhere safe.
1288
01:00:03,066 --> 01:00:05,835
Guys, I'm sorry. But I
completely agree with Sophia.
1289
01:00:05,868 --> 01:00:07,036
We have to go now!
1290
01:00:07,070 --> 01:00:08,204
I don't have any service.
1291
01:00:08,237 --> 01:00:09,839
Me either.
1292
01:00:09,872 --> 01:00:11,975
Oh, I don't either. It has
to be like a dead zone.
1293
01:00:12,008 --> 01:00:13,052
- I don't know.
- We need to go to the lobby
1294
01:00:13,076 --> 01:00:14,119
- and call 911.
- Let's go. Let's go.
1295
01:00:14,143 --> 01:00:15,244
Come on, come on.
1296
01:00:21,751 --> 01:00:23,786
Dang it! What are we gonna do?
1297
01:00:25,955 --> 01:00:27,724
Phones are all dead.
1298
01:00:27,757 --> 01:00:29,859
We're all stuck here and
we're dying one by one.
1299
01:00:29,892 --> 01:00:31,761
Which can only mean one thing.
1300
01:00:36,766 --> 01:00:39,302
It worked.
1301
01:00:39,335 --> 01:00:42,038
What worked? What are
you talking about?
1302
01:00:43,139 --> 01:00:44,984
- Hey.
- Hey.
1303
01:00:45,008 --> 01:00:46,185
What's up?
1304
01:00:46,209 --> 01:00:47,243
A lot.
1305
01:00:47,276 --> 01:00:48,845
As you know, today
marks the one-year
1306
01:00:48,878 --> 01:00:50,780
anniversary of the
boat explosion.
1307
01:00:50,813 --> 01:00:52,915
It has me feeling like
something's going down.
1308
01:00:52,949 --> 01:00:55,952
I just... I don't
know where or how.
1309
01:00:55,985 --> 01:00:57,987
You sure this is her house?
1310
01:00:58,021 --> 01:01:00,156
I'm positive this is her house.
1311
01:01:00,189 --> 01:01:02,191
Well, only one way to find out.
1312
01:01:09,432 --> 01:01:10,733
Hello?
1313
01:01:23,312 --> 01:01:24,414
Hello?
1314
01:01:25,915 --> 01:01:27,216
Is anyone home?
1315
01:01:29,118 --> 01:01:30,453
Hello?
1316
01:01:46,469 --> 01:01:47,704
Daniels.
1317
01:01:47,737 --> 01:01:49,105
Yeah?
1318
01:01:49,138 --> 01:01:50,840
Check it out.
1319
01:01:55,111 --> 01:01:56,512
This must be her.
1320
01:02:00,717 --> 01:02:02,985
Millie's sister
from Julian Webber.
1321
01:02:03,019 --> 01:02:04,320
Wow.
1322
01:02:04,353 --> 01:02:05,988
Talk about a plot twist.
1323
01:02:07,123 --> 01:02:09,859
Halle, tell me what's going on!
1324
01:02:13,162 --> 01:02:14,697
What's going on, Millie?
1325
01:02:14,731 --> 01:02:16,065
We gotta go.
1326
01:02:16,099 --> 01:02:17,900
Sophie, it's okay.
1327
01:02:17,934 --> 01:02:20,803
Promise, we're exactly
where we need to be.
1328
01:02:20,837 --> 01:02:22,905
Are we all here?
1329
01:02:22,939 --> 01:02:25,174
Looks like we are all here.
1330
01:02:40,490 --> 01:02:42,925
Olga, stop.
1331
01:02:46,362 --> 01:02:47,964
One big, happy family.
1332
01:02:47,997 --> 01:02:49,799
Hmm.
1333
01:02:49,832 --> 01:02:51,100
Are we missing someone?
1334
01:03:04,180 --> 01:03:05,882
Sommer.
1335
01:03:05,915 --> 01:03:07,884
Not this again.
1336
01:03:07,917 --> 01:03:12,388
I'd like you to meet my
daughters, Olga and Carol.
1337
01:03:12,421 --> 01:03:16,459
Kaleb killed my
youngest daughter Tracy.
1338
01:03:18,227 --> 01:03:21,531
But worry not we
took care of him.
1339
01:03:21,564 --> 01:03:22,899
What are you talking about?
1340
01:03:22,932 --> 01:03:24,200
Kaleb's in Atlanta.
1341
01:03:24,233 --> 01:03:25,935
No, he's not.
1342
01:03:25,968 --> 01:03:28,471
His car didn't even
make it to the airport.
1343
01:03:28,504 --> 01:03:30,239
Thanks to Carol here.
1344
01:03:30,273 --> 01:03:32,909
You killed Kaleb?
1345
01:03:32,942 --> 01:03:34,343
Of course we did.
1346
01:03:34,377 --> 01:03:36,279
-We had to. -Why?
1347
01:03:36,312 --> 01:03:39,081
Because he killed my baby!
1348
01:03:39,115 --> 01:03:42,251
You know something, you are
just rude interrupting me.
1349
01:03:42,285 --> 01:03:46,489
I'm the elder, you
disrespectful child!
1350
01:03:46,522 --> 01:03:48,858
Think you know everything?
1351
01:03:50,393 --> 01:03:53,963
Talking about you're
my granddaughter
1352
01:03:53,996 --> 01:03:55,932
Millie's best friend!
1353
01:03:55,965 --> 01:03:57,834
You don't know nothin'!
1354
01:03:57,867 --> 01:04:00,136
You think that's
her coworker? No.
1355
01:04:01,437 --> 01:04:04,106
Halle is Millie's sister.
1356
01:04:06,342 --> 01:04:08,477
I bet you didn't see
that coming now, did you?
1357
01:04:08,511 --> 01:04:09,912
Sister?
1358
01:04:09,946 --> 01:04:12,014
Wait a minute.
1359
01:04:12,048 --> 01:04:13,850
What's going on?
1360
01:04:13,883 --> 01:04:15,885
Well, since this may
be your last minute,
1361
01:04:15,918 --> 01:04:17,854
I don't mind telling you,
1362
01:04:17,887 --> 01:04:22,124
explaining what I have been
explaining all day to you!
1363
01:04:23,359 --> 01:04:27,096
He killed my youngest
daughter Tracy.
1364
01:04:37,373 --> 01:04:39,408
Hmm? You understand it?
1365
01:04:39,442 --> 01:04:44,313
He was made to crash that
car into her and kill her!
1366
01:04:44,347 --> 01:04:46,449
And it was no accident!
1367
01:04:46,482 --> 01:04:48,384
I don't understand.
1368
01:04:48,417 --> 01:04:49,986
I don't understand.
1369
01:04:50,019 --> 01:04:53,089
Grammy, I'm so confused.
1370
01:04:53,122 --> 01:04:55,391
Baby, Kaleb's father,
1371
01:04:56,492 --> 01:04:57,693
Julian Webber,
1372
01:04:59,061 --> 01:05:01,264
he had your mother murdered.
1373
01:05:01,297 --> 01:05:03,332
But Kaleb told us
it was an accident!
1374
01:05:03,366 --> 01:05:05,935
I don't care what
the hell he told you!
1375
01:05:05,968 --> 01:05:08,504
He killed my baby!
1376
01:05:08,537 --> 01:05:10,339
He got her pregnant.
1377
01:05:10,373 --> 01:05:12,408
He wanted her to
have an abortion.
1378
01:05:12,441 --> 01:05:15,111
She didn't want it. No! No!
1379
01:05:15,144 --> 01:05:17,313
She wanted her baby!
1380
01:05:17,346 --> 01:05:19,282
Don't give up on me now,
you're almost there.
1381
01:05:19,315 --> 01:05:20,525
- We need a big push.
- Okay. Okay.
1382
01:05:20,549 --> 01:05:22,585
On my count.
Focus here, Tracy.
1383
01:05:22,618 --> 01:05:25,388
- Okay. -One, two,
1384
01:05:25,421 --> 01:05:27,456
three, push, Tracy!
1385
01:05:27,490 --> 01:05:29,325
A little more.
1386
01:05:29,358 --> 01:05:32,028
There you go. You
did it. You did it.
1387
01:05:32,061 --> 01:05:34,196
- Oh. -
1388
01:05:34,230 --> 01:05:35,274
You have a beautiful...
1389
01:05:35,298 --> 01:05:36,966
- Okay. -...baby girl.
1390
01:05:40,102 --> 01:05:41,470
Such an angel.
1391
01:05:42,605 --> 01:05:44,273
Beautiful baby girl.
1392
01:05:44,307 --> 01:05:45,574
Congratulations.
1393
01:05:45,608 --> 01:05:46,943
Great job.
1394
01:05:46,976 --> 01:05:48,177
My baby.
1395
01:05:50,246 --> 01:05:51,414
She's so beautiful.
1396
01:05:51,447 --> 01:05:55,084
She is. You did an
amazing job, Tracy.
1397
01:05:55,117 --> 01:05:57,920
Hi, baby. Hi.
1398
01:05:57,954 --> 01:05:59,055
Sis.
1399
01:06:00,222 --> 01:06:02,391
This is the best.
1400
01:06:02,425 --> 01:06:04,627
We can't let him win.
1401
01:06:04,660 --> 01:06:06,429
But she's my baby girl.
1402
01:06:07,730 --> 01:06:09,332
I can't just give her up.
1403
01:06:09,365 --> 01:06:13,235
If he realizes that she's alive,
1404
01:06:13,269 --> 01:06:15,237
who knows what he's gonna do?
1405
01:06:16,372 --> 01:06:18,174
That man is a monster.
1406
01:06:18,207 --> 01:06:19,442
I know.
1407
01:06:19,475 --> 01:06:22,478
But I have a way with him.
1408
01:06:24,080 --> 01:06:25,448
Just let me talk to him.
1409
01:06:25,481 --> 01:06:28,985
Tracy, Tracy.
1410
01:06:29,018 --> 01:06:31,087
What you need to do
is to take the money
1411
01:06:31,120 --> 01:06:33,723
that he gave you
and get out of town.
1412
01:06:35,024 --> 01:06:37,193
He already thinks
you had an abortion.
1413
01:06:37,226 --> 01:06:39,595
I'm not gonna let him run
me away from the family.
1414
01:06:42,298 --> 01:06:46,335
You need to think about
Jahleel, he needs you.
1415
01:06:46,369 --> 01:06:49,038
Think about Millie,
she needs you.
1416
01:06:49,071 --> 01:06:51,107
Jahleel is grown.
1417
01:06:51,140 --> 01:06:52,641
He can take care of himself.
1418
01:06:54,076 --> 01:06:56,012
Just remember,
1419
01:06:56,045 --> 01:06:57,246
I warned you.
1420
01:06:57,279 --> 01:07:00,182
Olga, just trust me.
1421
01:07:01,517 --> 01:07:02,752
It's gonna be fine.
1422
01:07:06,022 --> 01:07:09,492
- It's gonna be fine.
- Yes, yes. Okay.
1423
01:07:09,525 --> 01:07:12,161
Okay. You'll be fine.
1424
01:07:21,804 --> 01:07:23,105
Olga...
1425
01:07:24,407 --> 01:07:25,708
please don't.
1426
01:07:27,743 --> 01:07:30,479
You don't have to do that.
1427
01:07:30,513 --> 01:07:32,048
Sleep now.
1428
01:07:56,705 --> 01:07:58,374
Hush.
1429
01:08:25,367 --> 01:08:29,205
Millie, and then, I had to go
and live with Grandma Paula
1430
01:08:29,238 --> 01:08:31,740
because if Julian found out,
he would have killed me,
1431
01:08:31,774 --> 01:08:33,242
just like he killed our mother.
1432
01:08:33,275 --> 01:08:34,352
Millie, this is why
1433
01:08:34,376 --> 01:08:36,846
I was never around
you. I had to hide,
1434
01:08:36,879 --> 01:08:41,484
protect Halle and
myself from Mr. Webber.
1435
01:08:42,551 --> 01:08:45,754
And your mother, oh,
she was not like us.
1436
01:08:45,788 --> 01:08:48,624
She was strong.
She was a fighter.
1437
01:08:48,657 --> 01:08:51,093
Your mother, she stood up to him
1438
01:08:51,127 --> 01:08:53,462
against all of our wishes!
1439
01:08:54,430 --> 01:08:56,198
-No! -And when told him
1440
01:08:56,232 --> 01:08:58,300
that she was going to out him,
1441
01:08:58,334 --> 01:09:01,403
he had her murdered!
1442
01:09:01,437 --> 01:09:02,538
Another time.
1443
01:09:02,571 --> 01:09:04,240
No!
1444
01:09:04,273 --> 01:09:05,550
Yeah, but we can't just sit here
1445
01:09:05,574 --> 01:09:07,409
and keep watching
each other die.
1446
01:09:07,443 --> 01:09:09,311
This is too much.
1447
01:09:09,345 --> 01:09:10,379
What?
1448
01:09:10,412 --> 01:09:11,514
What did you do?
1449
01:09:13,315 --> 01:09:15,518
- Her killer.
- Well, if you need me, call me.
1450
01:09:19,255 --> 01:09:20,289
No!
1451
01:09:22,858 --> 01:09:26,128
No, it's not right!
1452
01:09:26,162 --> 01:09:27,730
Kaleb killed my parents!
1453
01:09:27,763 --> 01:09:28,864
Not exactly.
1454
01:09:31,267 --> 01:09:32,902
See, I killed your parents.
1455
01:09:32,935 --> 01:09:34,613
And I'm about to kill every
last single one of y'all
1456
01:09:34,637 --> 01:09:36,639
to make sure my family
name stays protected.
1457
01:09:38,240 --> 01:09:40,309
Damn, Millie...
1458
01:09:40,342 --> 01:09:43,579
I'm really sorry
'cause I liked you.
1459
01:09:45,214 --> 01:09:47,850
But, you know, sometimes you
gotta do what you gotta do.
1460
01:09:47,883 --> 01:09:50,419
And who are you now?
1461
01:09:50,452 --> 01:09:52,354
My bad, Granny.
1462
01:09:53,322 --> 01:09:54,657
Where are my manners, right?
1463
01:09:55,791 --> 01:09:58,928
My name is Durell Webber.
Julian's other son.
1464
01:09:58,961 --> 01:10:01,297
We gotta get rid
of your brother.
1465
01:10:02,631 --> 01:10:04,200
What are you talking about?
1466
01:10:04,233 --> 01:10:05,367
I'm sending him to Atlanta
1467
01:10:05,401 --> 01:10:07,469
but that might not be enough.
1468
01:10:07,503 --> 01:10:08,747
I mean, he's in love
with this Millie
1469
01:10:08,771 --> 01:10:11,774
and he wants her
to remember, so.
1470
01:10:11,807 --> 01:10:13,776
If we're gonna
protect this family,
1471
01:10:13,809 --> 01:10:16,378
we gotta get rid
of both of them.
1472
01:10:16,412 --> 01:10:18,814
But it's not easy, uh,
killing your own flesh
1473
01:10:18,847 --> 01:10:20,583
and blood, so...
1474
01:10:20,616 --> 01:10:22,176
we're gonna take
a different route.
1475
01:10:23,419 --> 01:10:24,520
Have a seat.
1476
01:10:25,988 --> 01:10:29,658
Whatever I need to
do, let me know.
1477
01:10:29,692 --> 01:10:31,360
Good.
1478
01:10:31,393 --> 01:10:33,529
You should get to Millie.
1479
01:10:33,562 --> 01:10:35,464
Get close to her.
1480
01:10:35,497 --> 01:10:37,299
Make her like you.
1481
01:10:37,333 --> 01:10:39,802
Play on her memories,
on her emotions.
1482
01:10:39,835 --> 01:10:42,671
We should make sure that
she forgets Kaleb...
1483
01:10:42,705 --> 01:10:44,406
for good.
1484
01:10:44,440 --> 01:10:45,541
Done.
1485
01:10:47,309 --> 01:10:48,777
How do I go about that?
1486
01:10:48,811 --> 01:10:50,579
Uh, there's a young
man, his name is Todd.
1487
01:10:50,613 --> 01:10:53,415
He's, uh, dating Millie's
best friend Sophia.
1488
01:10:53,449 --> 01:10:56,619
You get close to Todd,
you get close to Millie.
1489
01:10:56,652 --> 01:10:57,886
Done.
1490
01:10:59,989 --> 01:11:02,258
I mean, just to make
sure, why are we tripping
1491
01:11:02,291 --> 01:11:03,892
if Millie remembers
anything or not?
1492
01:11:03,926 --> 01:11:05,694
I mean, what is
she gonna do to us?
1493
01:11:05,728 --> 01:11:07,648
You're one of the most
powerful man in the world.
1494
01:11:09,531 --> 01:11:12,568
I do have power but, uh,
there's always a loophole
1495
01:11:12,601 --> 01:11:14,403
when it comes to power, son.
1496
01:11:14,436 --> 01:11:16,338
Like, I did everything
to protect Kaleb
1497
01:11:16,372 --> 01:11:18,641
and this family,
including hiring Millie
1498
01:11:18,674 --> 01:11:21,243
to work here at Webber Tech.
1499
01:11:21,277 --> 01:11:23,279
Millie had a brother.
1500
01:11:23,312 --> 01:11:25,981
He was the loophole, uh,
even that I wasn't aware of.
1501
01:11:26,015 --> 01:11:28,951
He almost exposed
our entire operation.
1502
01:11:28,984 --> 01:11:31,387
Nearly took us down.
1503
01:11:31,420 --> 01:11:34,456
But your brother Kaleb...
1504
01:11:34,490 --> 01:11:37,726
lovesick puppy that he
is, he protected Millie
1505
01:11:37,760 --> 01:11:41,330
and he made sure that her
brother's plan failed.
1506
01:11:42,464 --> 01:11:44,266
But he was protecting your son.
1507
01:11:44,300 --> 01:11:46,735
-You'd do the same for me? -Yes.
1508
01:11:46,769 --> 01:11:48,804
I'd do it all again
to protect my sons,
1509
01:11:48,837 --> 01:11:51,006
and our family name.
1510
01:11:51,040 --> 01:11:53,776
But nothing is gonna
get in the way of that.
1511
01:11:53,809 --> 01:11:55,978
You understand?
1512
01:11:56,011 --> 01:11:57,479
I get it.
1513
01:11:57,513 --> 01:11:58,614
I understand.
1514
01:11:59,882 --> 01:12:01,950
- Enough said.
- All right.
1515
01:12:01,984 --> 01:12:03,819
Just about, you know,
1516
01:12:05,421 --> 01:12:07,389
you took care of
Millie's parents.
1517
01:12:07,423 --> 01:12:08,624
So good job.
1518
01:12:08,657 --> 01:12:10,459
But, if she starts
1519
01:12:10,492 --> 01:12:12,528
to remember any event,
1520
01:12:13,595 --> 01:12:15,964
that could take all
of us down. Right?
1521
01:12:15,998 --> 01:12:19,601
Not just me, but take
down a lot of people.
1522
01:12:20,769 --> 01:12:24,039
We hire over 200 people,
1523
01:12:24,073 --> 01:12:27,576
90% of which have families
that count on them.
1524
01:12:27,609 --> 01:12:29,311
And you think it's fair that
1525
01:12:29,345 --> 01:12:30,979
some little girl
could ruin the lives
1526
01:12:31,013 --> 01:12:32,981
of so many people? No.
1527
01:12:33,015 --> 01:12:36,785
Not to mention, your
own brother, Kaleb.
1528
01:12:37,920 --> 01:12:39,321
Who'd go to prison
1529
01:12:39,355 --> 01:12:40,656
for murder.
1530
01:12:42,858 --> 01:12:44,526
Possibly for life.
1531
01:12:46,895 --> 01:12:50,833
What if, uh, Kaleb say
something to Millie?
1532
01:12:50,866 --> 01:12:52,968
What if he betrays us?
1533
01:12:56,672 --> 01:12:58,741
Well, son,
1534
01:12:58,774 --> 01:13:00,109
as much as I love him,
1535
01:13:01,744 --> 01:13:03,612
I love being a free man more.
1536
01:13:06,115 --> 01:13:08,517
How about you?
1537
01:13:08,550 --> 01:13:09,752
Yes, sir.
1538
01:13:09,785 --> 01:13:11,053
Right.
1539
01:13:11,086 --> 01:13:12,654
Get to work.
1540
01:13:17,559 --> 01:13:19,895
And Kaleb's my younger brother.
1541
01:13:19,928 --> 01:13:21,363
And he only took the blame
1542
01:13:21,397 --> 01:13:23,365
because I already
had two strikes.
1543
01:13:23,399 --> 01:13:25,734
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, back it up.
1544
01:13:25,768 --> 01:13:27,102
I said back up!
1545
01:13:28,670 --> 01:13:30,415
Pops covered everything up,
so none of us had to worry
1546
01:13:30,439 --> 01:13:32,775
about going to jail.
1547
01:13:32,808 --> 01:13:35,210
Until that one loose end
almost ruined everything.
1548
01:13:37,913 --> 01:13:39,681
Jahleel.
1549
01:13:41,583 --> 01:13:43,118
Smart girl.
1550
01:13:43,152 --> 01:13:45,621
But don't worry, we
already took care of him.
1551
01:13:47,456 --> 01:13:49,892
So Kaleb knew who I
was this whole time?
1552
01:13:49,925 --> 01:13:52,127
Is that the only
reason he dated me?
1553
01:13:52,161 --> 01:13:54,730
Kaleb actually loves you,
1554
01:13:54,763 --> 01:13:56,665
didn't know a thing.
1555
01:13:56,698 --> 01:13:58,167
But me on the other hand,
1556
01:13:58,200 --> 01:14:01,503
I knew who you was
the entire time.
1557
01:14:01,537 --> 01:14:03,605
Uh, Mr. Durell,
1558
01:14:03,639 --> 01:14:05,841
you have forgotten your place.
1559
01:14:05,874 --> 01:14:08,877
But like I was telling
Ms. Sophie here,
1560
01:14:08,911 --> 01:14:11,146
your brother is dead.
1561
01:14:11,180 --> 01:14:12,981
And so are you now. Olga, now.
1562
01:15:24,253 --> 01:15:25,754
Halle's Place?
1563
01:15:27,656 --> 01:15:30,726
Jacobs, we're clear.
Get down here.
1564
01:15:30,759 --> 01:15:32,160
I think I found something.
1565
01:15:33,228 --> 01:15:34,763
What is all this stuff?
1566
01:15:36,098 --> 01:15:37,666
Another diary?
1567
01:15:38,834 --> 01:15:40,769
You gotta be kidding me.
1568
01:15:40,802 --> 01:15:42,838
We gotta find something
to help us find Halle.
1569
01:15:42,871 --> 01:15:45,107
Check everything.
1570
01:15:45,140 --> 01:15:47,876
Help!
1571
01:15:49,211 --> 01:15:51,613
Oh, my God.
1572
01:15:51,647 --> 01:15:52,881
Are you okay?
1573
01:15:52,915 --> 01:15:55,117
There's someone at the lake
and they're killing people!
1574
01:15:55,150 --> 01:15:57,061
- Millie, she needs help!
- What are you talking about?
1575
01:15:57,085 --> 01:15:59,221
I don't know, I took the
boat and I came here.
1576
01:15:59,254 --> 01:16:01,123
He tried to kill
me but he didn't.
1577
01:16:01,156 --> 01:16:03,025
The lake is five
minutes away from here,
1578
01:16:03,058 --> 01:16:04,869
the keys, they're in the
boat. Just please help hurry!
1579
01:16:04,893 --> 01:16:06,795
Okay, calm down, calm down.
1580
01:16:06,828 --> 01:16:08,530
Jacobs.
1581
01:16:08,564 --> 01:16:10,532
What?
1582
01:16:10,566 --> 01:16:12,167
How the hell did you lose him?
1583
01:16:12,200 --> 01:16:13,902
-What? -They lost Jahleel.
1584
01:16:13,936 --> 01:16:15,213
You said the keys are
in the boat, right?
1585
01:16:15,237 --> 01:16:16,738
-Yes! -Look, call backup,
1586
01:16:16,772 --> 01:16:18,540
-I'm going to the boat. -Okay.
1587
01:16:18,574 --> 01:16:20,318
Okay. Here, come on, let
me help you up. Come on.
1588
01:16:20,342 --> 01:16:22,711
-Come on. -So what now, Millie?
1589
01:16:22,744 --> 01:16:24,613
You're gonna kill me?
1590
01:16:24,646 --> 01:16:26,248
Why?
1591
01:16:26,281 --> 01:16:29,051
Just need to finish what my
grandson had put together.
1592
01:16:29,084 --> 01:16:31,853
This is all his master plan.
1593
01:16:31,887 --> 01:16:35,123
And after all, we have a bonus,
1594
01:16:35,157 --> 01:16:36,792
Mr. Durell.
1595
01:16:36,825 --> 01:16:38,927
And now that his
father is in jail,
1596
01:16:38,961 --> 01:16:40,596
and the is truth out,
1597
01:16:40,629 --> 01:16:43,131
we can finally get what
we deserve. Justice.
1598
01:16:43,165 --> 01:16:44,299
- Right. -Oh, Millie,
1599
01:16:44,333 --> 01:16:45,901
it's so good to have you back.
1600
01:16:47,369 --> 01:16:49,037
What about me?
1601
01:16:49,071 --> 01:16:51,807
Well, we're gonna
kill you, of course.
1602
01:16:51,840 --> 01:16:54,977
I mean, for one,
your mom was trash
1603
01:16:55,010 --> 01:16:56,979
and she didn't help any of us.
1604
01:16:57,012 --> 01:16:59,748
But second, you
could just run off
1605
01:16:59,781 --> 01:17:03,251
and tell somebody everything
and then we'll be put away.
1606
01:17:03,285 --> 01:17:05,220
That would switch
things up, wouldn't it?
1607
01:17:05,253 --> 01:17:07,155
We can't let that happen.
1608
01:17:07,189 --> 01:17:09,057
-Millie... -Get back!
1609
01:17:09,091 --> 01:17:11,193
I'm your best friend.
1610
01:17:11,226 --> 01:17:13,295
Why would you do this?
1611
01:17:13,328 --> 01:17:15,263
Is that a joke?
1612
01:17:15,297 --> 01:17:18,934
You lied to me so you could
protect Kaleb and his family.
1613
01:17:18,967 --> 01:17:20,836
How is that my friend?
1614
01:17:20,869 --> 01:17:22,304
I'm sorry.
1615
01:17:22,337 --> 01:17:24,673
I was trying to save my family!
1616
01:17:24,706 --> 01:17:26,308
Oh, everyone's so concerned
1617
01:17:26,341 --> 01:17:28,076
about themselves
and their family.
1618
01:17:28,110 --> 01:17:29,678
Well, what about mine?
1619
01:17:29,711 --> 01:17:31,747
It's time for me to
protect my family now.
1620
01:17:31,780 --> 01:17:34,116
You guys are sick! All of you!
1621
01:17:34,149 --> 01:17:37,386
No, we're not sick.
We are a family!
1622
01:17:46,228 --> 01:17:48,296
Your brother ruined
it the first time.
1623
01:17:49,364 --> 01:17:51,299
I'm not gonna let
you ruin it again.
1624
01:17:51,333 --> 01:17:53,735
Get rid of them all, Jahleel.
1625
01:17:53,769 --> 01:17:56,371
- Yes ma'am. -
1626
01:18:02,144 --> 01:18:05,747
♪ Family, yeah, yeah, yeah ♪
1627
01:18:05,781 --> 01:18:08,784
♪ Family, yeah ♪
1628
01:18:10,686 --> 01:18:12,988
Get away from him! -
1629
01:18:18,126 --> 01:18:20,729
Oh, I'm so... I'm so sorry!
1630
01:18:20,762 --> 01:18:21,939
I'm not trying to
hurt you, I promise,
1631
01:18:21,963 --> 01:18:23,107
I just remembered everything.
1632
01:18:23,131 --> 01:18:24,299
I'm so sorry.
1633
01:18:38,814 --> 01:18:41,116
Stand back!
1634
01:18:41,149 --> 01:18:43,251
Millie, don't do it!
1635
01:18:43,285 --> 01:18:45,420
I escaped from your grandma
and aunt to tell you
1636
01:18:45,454 --> 01:18:47,255
that you don't have to do this.
1637
01:18:47,289 --> 01:18:49,157
You did this too!
1638
01:18:49,191 --> 01:18:51,193
You ruined me and
my family's lives.
1639
01:18:51,226 --> 01:18:53,195
Millie, no more fighting.
1640
01:18:53,228 --> 01:18:54,830
No more killing.
1641
01:18:54,863 --> 01:18:56,932
Millie, it wasn't our fault.
1642
01:18:56,965 --> 01:18:58,767
Our parents made a
terrible decision
1643
01:18:58,800 --> 01:19:01,103
and I'm sorry for that.
1644
01:19:01,136 --> 01:19:02,404
Millie! No!
1645
01:19:02,437 --> 01:19:03,972
Put the gun down!
1646
01:19:05,373 --> 01:19:07,175
You don't understand.
1647
01:19:07,209 --> 01:19:10,045
They took everything from
me! I have to kill them.
1648
01:19:10,078 --> 01:19:12,147
-No, you don't! -Yes, I do!
1649
01:19:12,180 --> 01:19:15,851
No! Hey, hey, look
at me! Look at me!
1650
01:19:15,884 --> 01:19:17,886
I understand. Trust me.
1651
01:19:17,919 --> 01:19:19,788
I'm a brother too. And a son.
1652
01:19:19,821 --> 01:19:22,290
I understand, family
is most important.
1653
01:19:22,324 --> 01:19:24,860
-Do you really? -Yes, I do.
1654
01:19:24,893 --> 01:19:27,195
And your family, they
helped me take down Julian.
1655
01:19:27,229 --> 01:19:29,765
Okay? And he's going away
for a very long time.
1656
01:19:29,798 --> 01:19:32,801
But Millie, I do not
want the same for you.
1657
01:19:32,834 --> 01:19:35,403
- What about Kaleb?
- Kaleb is dead.
1658
01:19:35,437 --> 01:19:38,206
Okay? And no one else
needs to die, Millie.
1659
01:19:38,240 --> 01:19:40,942
Now if you do this, you'll
be no better than them.
1660
01:19:40,976 --> 01:19:43,145
What about him?
1661
01:19:43,178 --> 01:19:44,246
Who is he?
1662
01:19:44,279 --> 01:19:45,881
That's Kaleb's brother.
1663
01:19:45,914 --> 01:19:47,482
Julian's other son.
1664
01:19:47,516 --> 01:19:50,118
He's the one who really
killed my parents.
1665
01:19:50,152 --> 01:19:52,454
Okay, look, we can
take him away too.
1666
01:19:52,487 --> 01:19:55,056
I just wanted a normal life.
1667
01:19:55,090 --> 01:19:56,958
I wanted to start over.
1668
01:19:56,992 --> 01:19:58,794
But Olga made me remember.
1669
01:19:58,827 --> 01:20:00,538
Look, Millie, you
can start over, okay?
1670
01:20:00,562 --> 01:20:03,165
You can start over
right now. Olga's gone.
1671
01:20:03,198 --> 01:20:04,900
She no longer has
control over you.
1672
01:20:04,933 --> 01:20:06,535
You are in control now, okay?
1673
01:20:06,568 --> 01:20:08,470
Now, just put the gun down
1674
01:20:08,503 --> 01:20:10,772
and we can talk
about this, okay?
1675
01:20:10,806 --> 01:20:13,875
We can start fresh. Hey. Hey.
1676
01:20:13,909 --> 01:20:15,877
I'm gonna put my gun down, okay?
1677
01:20:15,911 --> 01:20:17,279
It's just me and you.
1678
01:20:17,312 --> 01:20:18,980
It's just us two talking.
1679
01:20:20,849 --> 01:20:22,417
What happens to Jahleel?
1680
01:20:22,450 --> 01:20:23,795
I can't promise you anything,
1681
01:20:23,819 --> 01:20:25,287
but I will tell you this.
1682
01:20:25,320 --> 01:20:28,557
He won't spend as much
time as he would have.
1683
01:20:30,058 --> 01:20:31,560
Promise me you'll
take care of him.
1684
01:20:31,593 --> 01:20:32,904
I promise you.
1685
01:20:32,928 --> 01:20:34,529
He'll be okay.
1686
01:20:34,563 --> 01:20:36,932
How can I trust you?
1687
01:20:36,965 --> 01:20:39,067
I've been lied to
up until this point
1688
01:20:39,100 --> 01:20:41,870
by my family and my
so-called best friend?
1689
01:20:41,903 --> 01:20:43,271
I'm sorry, Millie. I swear.
1690
01:20:45,407 --> 01:20:47,609
No! -
1691
01:20:49,411 --> 01:20:51,346
- Millie!
- Hey, get this guy outta here!
1692
01:20:51,379 --> 01:20:53,548
I'm sorry! I'm sorry!
1693
01:20:53,582 --> 01:20:55,283
- Millie, I'm sorry!
- Get him outta here!
1694
01:20:55,317 --> 01:20:58,220
I'm sorry! I didn't mean to!
1695
01:21:00,121 --> 01:21:01,423
Oh, my God.
1696
01:21:10,899 --> 01:21:14,169
Phew! Feels good to
be getting closer.
1697
01:21:14,202 --> 01:21:15,837
You call this "closer?"
1698
01:21:15,871 --> 01:21:17,272
Uh-hmm.
1699
01:21:17,305 --> 01:21:18,440
Feels like it.
1700
01:21:19,975 --> 01:21:22,978
Oh. Wait, we found her.
1701
01:21:23,011 --> 01:21:25,146
She's been in Miami
for the past six months
1702
01:21:25,180 --> 01:21:27,482
under the name Sandra Harper.
1703
01:21:27,515 --> 01:21:29,284
Are you serious?
1704
01:21:29,317 --> 01:21:31,286
I got people out there.
1705
01:21:31,319 --> 01:21:33,955
-You do? -Yes, I do.
1706
01:21:33,989 --> 01:21:36,291
So, we're going to Miami?
1707
01:21:36,324 --> 01:21:38,093
We're going to Miami.
1708
01:21:43,064 --> 01:21:44,132
Oh.
1709
01:21:44,165 --> 01:21:46,201
A ll right.
1710
01:21:46,234 --> 01:21:48,503
Baby, here, your favorites!
1711
01:21:48,536 --> 01:21:50,538
Thank you, Grammy.
1712
01:21:50,572 --> 01:21:52,073
Hmm, you're welcome.
1713
01:21:52,107 --> 01:21:54,276
Hmm.
1714
01:21:54,309 --> 01:21:57,045
Uh-hmm. Mmm, mmm, mmm.
1715
01:21:58,413 --> 01:22:00,081
Grammy...
1716
01:22:00,115 --> 01:22:02,550
- why can't I remember anything?
- Oh, baby.
1717
01:22:02,584 --> 01:22:05,553
Sometimes, we block the bad
1718
01:22:05,587 --> 01:22:08,056
and replace it with the good.
1719
01:22:09,624 --> 01:22:11,626
Yeah. I guess you're right.
1720
01:22:11,660 --> 01:22:13,061
All right.
1721
01:22:22,270 --> 01:22:23,972
What do you remember now?
1722
01:22:24,940 --> 01:22:27,275
-Everything. -Hmm.
1723
01:22:27,309 --> 01:22:28,443
Good.
1724
01:22:30,612 --> 01:22:32,380
Good.
1725
01:23:03,411 --> 01:23:05,780
♪ In my wildest dreams ♪
1726
01:23:05,814 --> 01:23:10,352
♪ I never thought
I'd see me crumble ♪
1727
01:23:10,385 --> 01:23:13,088
♪ I can hardly think ♪
1728
01:23:13,121 --> 01:23:16,358
♪ While everything's
tumblin' down ♪
1729
01:23:16,391 --> 01:23:19,027
♪ I can't recognize myself ♪
1730
01:23:19,060 --> 01:23:23,231
♪ I'm lost without you ♪
1731
01:23:23,264 --> 01:23:25,133
♪ I'm trying to numb the pain ♪
1732
01:23:25,166 --> 01:23:29,404
♪ But I can't without you ♪
1733
01:23:29,437 --> 01:23:31,306
♪ In this little world ♪
1734
01:23:31,339 --> 01:23:36,478
♪ I stand up Alone ♪
1735
01:23:36,511 --> 01:23:42,511
♪ No one to lean on No passion ♪
1736
01:23:43,351 --> 01:23:47,055
♪ Alone in this world
so lost and blue ♪
1737
01:23:47,088 --> 01:23:48,523
♪ I was so sure ♪
120716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.