All language subtitles for Rock.The.Boat.2.2024.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,004 Tubi. 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,138 Tubi. 3 00:02:25,912 --> 00:02:27,680 I just wanna know where her head is at. 4 00:02:27,714 --> 00:02:29,291 I mean, first, she wants to link with us 5 00:02:29,315 --> 00:02:30,650 and then she cancels. 6 00:02:30,683 --> 00:02:31,851 And then she texts me 7 00:02:31,885 --> 00:02:33,186 and then she just ghosts me. 8 00:02:33,219 --> 00:02:34,387 I'm really confused. 9 00:02:35,355 --> 00:02:37,457 Millie was in a coma for a month. 10 00:02:37,490 --> 00:02:41,294 Like, seriously, we need to be happy she doesn't remember. 11 00:02:41,327 --> 00:02:43,263 Don't you like being a free woman? 12 00:02:44,697 --> 00:02:46,332 Kaleb killed both her parents. 13 00:03:00,914 --> 00:03:03,917 Her brother dragged us all into this mess. 14 00:03:03,950 --> 00:03:07,320 If she remembers, we could all go down for hiding it. 15 00:03:07,353 --> 00:03:10,190 Our families are just as much involved as Kaleb's. 16 00:03:10,223 --> 00:03:13,226 Well, have you talked to Kaleb at all? 17 00:03:13,259 --> 00:03:14,294 Yeah. 18 00:03:14,327 --> 00:03:15,628 He's in Atlanta. 19 00:03:15,662 --> 00:03:16,896 His dad sent him down there 20 00:03:16,930 --> 00:03:18,565 to run the ATL development. 21 00:03:19,566 --> 00:03:20,867 Has he talked to Millie? 22 00:03:22,402 --> 00:03:23,636 Not that I know of. 23 00:03:24,771 --> 00:03:25,872 You know what? 24 00:03:25,905 --> 00:03:27,840 Can we have one pizza and beer night 25 00:03:27,874 --> 00:03:29,994 without talking about Millie and what happened to us? 26 00:03:30,843 --> 00:03:32,688 Like that was literally the most traumatizing thing 27 00:03:32,712 --> 00:03:33,846 I've ever been through. 28 00:03:33,880 --> 00:03:36,516 Yeah, and you weren't even there for the worst part. 29 00:03:36,549 --> 00:03:39,419 I mean, watching Timmy die in front of us, 30 00:03:39,452 --> 00:03:42,555 almost being blown up by Millie's crazy brother. 31 00:03:44,991 --> 00:03:46,926 Speaking of her brother, 32 00:03:46,960 --> 00:03:49,562 I saw a picture of him on the news. 33 00:03:49,596 --> 00:03:50,630 He was cute. 34 00:03:50,663 --> 00:03:52,732 Okay, Channel, do not start that, okay? 35 00:03:52,765 --> 00:03:53,842 I'm just saying. 36 00:03:53,866 --> 00:03:55,535 And it was not funny. 37 00:03:56,636 --> 00:03:58,204 Seriously. 38 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 I mean, that was really scary. 39 00:04:00,273 --> 00:04:03,543 Trust me, I can only imagine. 40 00:04:06,813 --> 00:04:08,214 Hmm. 41 00:04:08,248 --> 00:04:09,782 Okay. Enough about all of that. 42 00:04:09,816 --> 00:04:11,451 I gotta get ready for work. 43 00:04:11,484 --> 00:04:12,619 This late? 44 00:04:12,652 --> 00:04:13,786 Damn. 45 00:04:13,820 --> 00:04:14,988 Girl, I work at a bar. 46 00:04:15,021 --> 00:04:16,856 And we're open late tonight. 47 00:04:16,889 --> 00:04:18,625 You should come visit me sometime. 48 00:04:18,658 --> 00:04:19,859 You know, I will. 49 00:04:19,892 --> 00:04:21,361 Not for free though. 50 00:04:21,394 --> 00:04:23,863 - Oh, okay. - 51 00:04:23,896 --> 00:04:25,765 All right. 52 00:04:25,798 --> 00:04:27,400 Mmm. 53 00:04:27,433 --> 00:04:28,868 This is fire. 54 00:04:28,901 --> 00:04:30,503 Okay. Well, I love you. 55 00:04:30,536 --> 00:04:32,405 -Love you, girl. -Cheers. 56 00:04:36,943 --> 00:04:38,578 Yeah. 57 00:04:51,524 --> 00:04:52,825 Sommer? 58 00:04:57,397 --> 00:04:59,666 Come on, guys. 59 00:04:59,699 --> 00:05:01,334 This isn't funny. 60 00:05:06,406 --> 00:05:08,041 "Dear, diary. 61 00:05:08,074 --> 00:05:09,676 Remember me?" 62 00:05:50,083 --> 00:05:51,384 Wait. 63 00:05:51,417 --> 00:05:53,653 Look? 64 00:05:53,686 --> 00:05:55,421 How do I look? 65 00:05:55,455 --> 00:05:56,989 You look good. 66 00:05:57,023 --> 00:05:59,359 Like the Black beautiful goddess that you are. 67 00:05:59,392 --> 00:06:01,461 Well, I'll see you later tonight. 68 00:06:01,494 --> 00:06:02,829 Don't wait up for me. 69 00:06:02,862 --> 00:06:04,464 - We won't. - What? 70 00:06:04,497 --> 00:06:05,541 Oh, okay. 71 00:06:05,565 --> 00:06:06,809 Girl, she said don't wait up for her. 72 00:06:06,833 --> 00:06:07,900 -She said... -Okay. 73 00:06:07,934 --> 00:06:09,535 That's not pretty. 74 00:06:09,569 --> 00:06:10,870 - That's not pretty. - 75 00:06:10,903 --> 00:06:12,805 What was that? 76 00:06:17,510 --> 00:06:20,380 Oh, my God! You guys, it's Bree! Call 911! Hurry! 77 00:06:28,054 --> 00:06:29,789 Oh, my God, Bree! 78 00:06:31,824 --> 00:06:33,860 Oh, my God. 79 00:06:33,893 --> 00:06:35,962 Are you okay? 80 00:06:37,063 --> 00:06:39,899 Oh, God. 81 00:06:39,932 --> 00:06:42,835 Halle. Oh, my God. Yes. 82 00:06:42,869 --> 00:06:44,904 I'm fine. Thank you. 83 00:06:46,406 --> 00:06:48,908 Um, what was it? Another nightmare? 84 00:06:48,941 --> 00:06:50,910 Yeah. A nightmare. 85 00:06:50,943 --> 00:06:52,678 A memory. 86 00:06:52,712 --> 00:06:55,448 I honestly can't tell which is which anymore. 87 00:06:55,481 --> 00:06:56,616 The boat one? 88 00:06:56,649 --> 00:06:57,850 Yeah. 89 00:06:57,884 --> 00:07:00,386 But it felt so real this time. 90 00:07:00,420 --> 00:07:02,789 I finally saw all of their faces. 91 00:07:02,822 --> 00:07:04,857 Did you recognize anyone? 92 00:07:04,891 --> 00:07:07,193 No. None. 93 00:07:08,428 --> 00:07:10,663 I just wish I could remember. 94 00:07:12,498 --> 00:07:14,734 Mills, look, I'm sorry 95 00:07:14,767 --> 00:07:17,136 but I think that you should talk to someone about this. 96 00:07:17,170 --> 00:07:19,405 No. I'm fine. 97 00:07:19,439 --> 00:07:21,650 I mean, it's not happening as consistently as it used to, 98 00:07:21,674 --> 00:07:23,476 so it's okay. 99 00:07:23,509 --> 00:07:25,945 Yeah, but it's still happening, so it's not good. 100 00:07:27,079 --> 00:07:28,981 I don't know. 101 00:07:29,015 --> 00:07:31,884 Maybe it's because I somehow feel responsible 102 00:07:31,918 --> 00:07:33,019 for these people dying. 103 00:07:33,052 --> 00:07:34,420 No. 104 00:07:34,454 --> 00:07:35,922 I don't remember 105 00:07:35,955 --> 00:07:38,591 but I see it so clear in my dreams. 106 00:07:38,624 --> 00:07:40,827 I'm sorry, Millie. 107 00:07:40,860 --> 00:07:43,596 I know that that adds so much stress to you, 108 00:07:43,629 --> 00:07:45,164 holding yourself responsible. 109 00:07:45,198 --> 00:07:47,166 -But it is my fault. -No. 110 00:07:47,200 --> 00:07:49,068 No, it's not. It is not your fault. 111 00:07:49,101 --> 00:07:50,736 You have a psycho brother. 112 00:07:53,906 --> 00:07:57,710 Listen, Mills, you are a senior marketing director. 113 00:07:57,743 --> 00:07:59,679 There's already enough stress with the job. 114 00:07:59,712 --> 00:08:01,981 You don't anymore outside life stress. 115 00:08:02,014 --> 00:08:05,518 What you need is a vacation. 116 00:08:06,619 --> 00:08:07,920 Yeah, right. 117 00:08:07,954 --> 00:08:10,089 - I wish. - 118 00:08:10,122 --> 00:08:11,958 I mean, it'll get better, right? 119 00:08:11,991 --> 00:08:14,160 - It has to. - Of course. 120 00:08:14,193 --> 00:08:16,496 You are strong, Millie, okay? 121 00:08:16,529 --> 00:08:18,173 You were strong enough to get through the situation, 122 00:08:18,197 --> 00:08:20,277 you're strong enough to get through some bad dreams. 123 00:08:21,834 --> 00:08:24,070 I guess it has to be because we're coming up 124 00:08:24,103 --> 00:08:25,938 on a year of all this happening. 125 00:08:25,972 --> 00:08:27,907 -Already? -Yeah. 126 00:08:27,940 --> 00:08:29,242 Next week. 127 00:08:29,275 --> 00:08:31,077 It's crazy. 128 00:08:32,178 --> 00:08:33,946 Speaking of crazy, 129 00:08:33,980 --> 00:08:35,557 that's exactly how I'm starting to feel. 130 00:08:38,584 --> 00:08:42,488 Girl. Millie, you are not crazy. 131 00:08:42,522 --> 00:08:44,090 You just went through some trauma. 132 00:08:44,123 --> 00:08:46,058 This is all very normal. 133 00:08:47,593 --> 00:08:48,728 Thanks, Halle. 134 00:08:48,761 --> 00:08:49,929 For what? 135 00:08:49,962 --> 00:08:51,764 For being a friend. 136 00:08:51,797 --> 00:08:54,133 Most of my friends are either dead 137 00:08:54,166 --> 00:08:57,270 or I just don't speak with them anymore. 138 00:08:57,303 --> 00:09:00,139 You make working here feel like home. 139 00:09:00,172 --> 00:09:02,575 You know I got you, girl. 140 00:09:02,608 --> 00:09:05,211 What are we eating for lunch now? 141 00:09:05,244 --> 00:09:06,279 Let me take a look. 142 00:09:06,312 --> 00:09:07,756 Excuse me, Mrs. Barnes. 143 00:09:07,780 --> 00:09:09,081 Can we have a word with you? 144 00:09:13,019 --> 00:09:14,320 Excuse me? 145 00:09:16,589 --> 00:09:18,124 We need to ask you a few questions. 146 00:09:20,960 --> 00:09:22,929 Do you remember this man? 147 00:09:22,962 --> 00:09:24,931 Of course. 148 00:09:24,964 --> 00:09:27,166 That's my Uncle Luke. What happened? 149 00:09:27,199 --> 00:09:29,611 Your uncle went missing a couple days ago. 150 00:09:29,635 --> 00:09:32,038 Hasn't answered his phone or tried to reach out to anyone 151 00:09:32,071 --> 00:09:33,839 in the past 36 hours. 152 00:09:33,873 --> 00:09:35,274 Have you talked to your brother? 153 00:09:35,308 --> 00:09:37,076 What about my brother? 154 00:09:37,109 --> 00:09:38,978 Is he okay? 155 00:09:39,011 --> 00:09:40,756 Are you telling me you don't remember anything 156 00:09:40,780 --> 00:09:42,315 about what happened with your brother 157 00:09:42,348 --> 00:09:44,550 or the boat accident at all? 158 00:09:44,584 --> 00:09:48,120 I don't remember anything from these past three years. 159 00:09:48,154 --> 00:09:51,324 Anyway, what does my brother have to do with my uncle? 160 00:09:53,159 --> 00:09:55,294 We believe that your brother has something to do 161 00:09:55,328 --> 00:09:56,963 with your uncle's disappearance. 162 00:09:56,996 --> 00:09:59,165 Why would you think that? 163 00:09:59,198 --> 00:10:01,667 Well, it's just a hunch, but it is coming up 164 00:10:01,701 --> 00:10:04,971 on the year anniversary and strange things seem happen 165 00:10:05,004 --> 00:10:06,339 around this time of year. 166 00:10:06,372 --> 00:10:09,075 Look, I'm sorry, detectives. 167 00:10:09,108 --> 00:10:10,743 I would love to help you guys out 168 00:10:10,776 --> 00:10:13,179 but I don't remember anything. 169 00:10:13,212 --> 00:10:16,349 If I do, I'll give you a call. 170 00:10:16,382 --> 00:10:18,017 You do that, Ms. Barnes. 171 00:10:18,050 --> 00:10:19,418 Okay. Security. 172 00:10:21,220 --> 00:10:22,355 Thank you. 173 00:10:24,890 --> 00:10:26,826 Hey. 174 00:10:26,859 --> 00:10:27,994 Everything all right? 175 00:10:28,027 --> 00:10:29,095 How'd it go? 176 00:10:29,128 --> 00:10:31,163 I guess not. 177 00:10:31,197 --> 00:10:32,965 What do you mean? What's going on? 178 00:10:32,999 --> 00:10:35,701 I don't know. Some family stuff. 179 00:10:35,735 --> 00:10:37,069 With the cops? 180 00:10:37,103 --> 00:10:38,971 I have to call my aunt. 181 00:10:43,843 --> 00:10:47,246 ♪ Honey, I told you ♪ 182 00:10:47,279 --> 00:10:49,015 I cannot believe you're here. 183 00:10:49,048 --> 00:10:51,884 Oh. Well, I had to visit my grandbaby. 184 00:10:51,917 --> 00:10:54,687 You know, I heard about that new position you got. 185 00:10:54,720 --> 00:10:56,188 Ooh. 186 00:10:56,222 --> 00:10:58,257 Oh, you moving on up. 187 00:10:58,290 --> 00:11:00,059 I'm so proud of her. 188 00:11:00,092 --> 00:11:01,661 Aww, thank you. 189 00:11:01,694 --> 00:11:03,396 I'm so happy to see you. 190 00:11:03,429 --> 00:11:07,099 And I'm so happy to see your pretty face, 191 00:11:07,133 --> 00:11:09,669 my little Millie Bean. 192 00:11:09,702 --> 00:11:13,272 It's just like yesterday I was changing your diaper. 193 00:11:16,342 --> 00:11:17,977 I know. 194 00:11:18,010 --> 00:11:19,812 Listen, I'mma let y'all catch up. 195 00:11:19,845 --> 00:11:21,247 I'm gonna go check on the roast. 196 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 It's so good to see you, Millie. 197 00:11:26,218 --> 00:11:28,788 It's just been too long. 198 00:11:28,821 --> 00:11:30,690 It has. 199 00:11:30,723 --> 00:11:32,458 Let me look at you. 200 00:11:35,261 --> 00:11:37,296 Something ain't right. What's wrong? 201 00:11:37,329 --> 00:11:40,132 You know I can tell a bad feeling a mile away. 202 00:11:40,166 --> 00:11:41,867 It's nothing. 203 00:11:41,901 --> 00:11:44,170 Oh, so you think your granny is stupid? 204 00:11:44,203 --> 00:11:46,872 No. Never, Grammy. 205 00:11:46,906 --> 00:11:50,142 It's just the fact that I can't remember anything 206 00:11:50,176 --> 00:11:51,977 really bothers me. 207 00:11:52,011 --> 00:11:54,447 You know, I was thinking maybe you should come 208 00:11:54,480 --> 00:11:56,382 to the lake house for a visit. 209 00:11:56,415 --> 00:11:59,685 Stay a few days and clear your mind. 210 00:11:59,719 --> 00:12:01,187 And once your mind is clear 211 00:12:01,220 --> 00:12:02,431 and you've had a minute to think, 212 00:12:02,455 --> 00:12:04,056 maybe we can start to jog 213 00:12:04,090 --> 00:12:05,491 that memory of yours. 214 00:12:06,826 --> 00:12:09,395 I would love to, Grammy, but I have so much work. 215 00:12:09,428 --> 00:12:10,763 I don't think I have the time. 216 00:12:10,796 --> 00:12:12,064 Well, then make the time. 217 00:12:12,098 --> 00:12:14,767 You always work and I never got a chance to see you. 218 00:12:14,800 --> 00:12:17,770 And I am not taking no for an answer. 219 00:12:19,004 --> 00:12:21,107 How about I think about it? 220 00:12:21,140 --> 00:12:23,743 Well, that's not a no but it ain't a yes either. 221 00:12:23,776 --> 00:12:25,044 It will be so much fun. 222 00:12:25,077 --> 00:12:27,179 You know, you used to come there every summer. 223 00:12:27,213 --> 00:12:28,314 I know. 224 00:12:28,347 --> 00:12:30,316 It's one of the only things I remember. 225 00:12:30,349 --> 00:12:32,251 I love swimming in that lake. 226 00:12:32,284 --> 00:12:33,319 Oh. 227 00:12:33,352 --> 00:12:34,386 And your mom, 228 00:12:34,420 --> 00:12:36,255 she used to holler at you all the time, 229 00:12:36,288 --> 00:12:38,791 "Come back here. Come closer. Come closer." 230 00:12:38,824 --> 00:12:41,293 You would swim so far out. 231 00:12:41,327 --> 00:12:45,097 You know, you were a little badass. 232 00:12:45,131 --> 00:12:47,199 You wouldn't listen to nobody. 233 00:12:47,233 --> 00:12:50,035 Oh, but I love my little Millie Bean. 234 00:12:51,937 --> 00:12:54,807 Grammy, I miss her so much. 235 00:12:54,840 --> 00:12:56,742 Oh. 236 00:12:56,776 --> 00:12:59,178 God rest her soul. 237 00:12:59,211 --> 00:13:01,313 I miss her too. 238 00:13:01,347 --> 00:13:03,816 You know, she was my youngest. 239 00:13:03,849 --> 00:13:05,851 So rebellious. 240 00:13:05,885 --> 00:13:07,153 What? 241 00:13:07,186 --> 00:13:08,854 My mom was bad? 242 00:13:08,888 --> 00:13:10,923 Well, she just gave me so much anxiety. 243 00:13:10,956 --> 00:13:12,391 I didn't know what to do. 244 00:13:12,424 --> 00:13:13,859 Wow. 245 00:13:13,893 --> 00:13:15,828 I thought my mom was perfect. 246 00:13:15,861 --> 00:13:20,232 Well, she was perfect, because she gave us you. 247 00:13:22,268 --> 00:13:26,472 Grammy, what happened to me on that boat? 248 00:13:26,505 --> 00:13:29,375 Why don't I remember anything from these past few years? 249 00:13:29,408 --> 00:13:31,777 Child, listen, everybody knows what happened, 250 00:13:31,811 --> 00:13:34,480 but I am not here to talk about that old stuff. 251 00:13:34,513 --> 00:13:39,418 I'm here to make new memories, like this weekend. 252 00:13:39,451 --> 00:13:41,396 You're not gonna let this go, are you? 253 00:13:41,420 --> 00:13:43,389 - No, I am not. - 254 00:13:43,422 --> 00:13:45,157 You can invite your little boyfriend 255 00:13:45,191 --> 00:13:46,826 and all your old friends. 256 00:13:46,859 --> 00:13:48,027 Reconnect with them. 257 00:13:48,060 --> 00:13:49,995 They will love it. 258 00:13:50,029 --> 00:13:52,264 But they can't be up in my lake house 259 00:13:52,298 --> 00:13:54,066 trying to do no nasty stuff. 260 00:13:54,099 --> 00:13:55,868 I know. I know. 261 00:14:03,242 --> 00:14:05,945 You sure you don't wanna move in with me? 262 00:14:05,978 --> 00:14:10,850 New house, new environment, new vibes. 263 00:14:10,883 --> 00:14:12,451 Plus, you get to see your granny more. 264 00:14:14,019 --> 00:14:18,057 I am so much happier here. 265 00:14:18,090 --> 00:14:20,125 I can't, Aunt Carol. 266 00:14:20,159 --> 00:14:22,061 Look, although I love spending time 267 00:14:22,094 --> 00:14:26,298 with you and Grammy, I have to find myself again. 268 00:14:26,332 --> 00:14:29,301 It's really frustrating not having my memories. 269 00:14:29,335 --> 00:14:32,071 I know it's been tough on you, Millie. 270 00:14:32,104 --> 00:14:35,241 That's why I want you here with me. 271 00:14:35,274 --> 00:14:37,076 Somewhere you can feel safe. 272 00:14:37,109 --> 00:14:40,112 And I can help you remember. 273 00:14:42,615 --> 00:14:47,086 Aunt Carol, where's Jahleel? 274 00:14:47,119 --> 00:14:49,088 What happened to him? 275 00:14:49,121 --> 00:14:51,557 And why am I being questioned about Uncle Luke now? 276 00:14:51,590 --> 00:14:53,492 Who's questioning you, baby? 277 00:14:53,525 --> 00:14:55,961 Two cops came by my job today 278 00:14:55,995 --> 00:14:57,963 questioning me about Uncle Luke. 279 00:14:57,997 --> 00:14:59,899 They say he's missing and that my brother 280 00:14:59,932 --> 00:15:01,967 may have something to do with it. 281 00:15:02,001 --> 00:15:03,636 Why? 282 00:15:03,669 --> 00:15:06,939 You know what? Why don't you stay the night? 283 00:15:06,972 --> 00:15:10,509 We cooked and we have all these leftovers. 284 00:15:10,542 --> 00:15:14,380 Then we can talk and I can tell you everything, 285 00:15:14,413 --> 00:15:17,316 everything that happened, okay? 286 00:15:17,349 --> 00:15:19,318 How about that? 287 00:15:19,351 --> 00:15:21,587 Okay. That sounds good. 288 00:15:24,590 --> 00:15:26,625 Okay. I'll have the offer sent over to you 289 00:15:26,659 --> 00:15:28,127 as early as Monday morning. 290 00:15:28,160 --> 00:15:29,495 Okay. Sounds good. 291 00:15:29,528 --> 00:15:31,297 Thank you so much. 292 00:15:31,330 --> 00:15:32,598 You too. 293 00:15:32,631 --> 00:15:34,400 Okay. Bye. Talk soon. 294 00:15:36,268 --> 00:15:38,370 So did we close? 295 00:15:39,672 --> 00:15:42,207 I think we closed but we won't know for sure 296 00:15:42,241 --> 00:15:43,275 until Monday morning. 297 00:15:43,309 --> 00:15:45,077 Oh, thank God. 298 00:15:45,110 --> 00:15:46,554 All these long nights were so worth it. 299 00:15:46,578 --> 00:15:48,247 You're amazing, Millie. 300 00:15:51,250 --> 00:15:53,652 I don't think we can do another overnight. 301 00:15:53,686 --> 00:15:55,688 No, no, I can't. 302 00:15:57,189 --> 00:15:59,258 What do they want? 303 00:15:59,291 --> 00:16:02,194 Ms. Barnes, you got a minute? 304 00:16:02,227 --> 00:16:05,230 - You want me to stay here? - Please. 305 00:16:05,264 --> 00:16:06,999 Why do you guys keep harassing me 306 00:16:07,032 --> 00:16:08,600 when you know I don't know anything? 307 00:16:13,005 --> 00:16:14,974 Do you know this woman? 308 00:16:15,007 --> 00:16:18,177 Once again, I don't remember anything, 309 00:16:18,210 --> 00:16:19,979 but I know we used to be friends. 310 00:16:20,012 --> 00:16:21,080 That's Channel. 311 00:16:21,113 --> 00:16:22,524 I have a ton of pictures of us together. 312 00:16:22,548 --> 00:16:23,716 But why? 313 00:16:23,749 --> 00:16:25,117 Why do you keep bothering me 314 00:16:25,150 --> 00:16:26,652 when you know I have no memory? 315 00:16:26,685 --> 00:16:28,487 Your friend Channel was murdered last week. 316 00:16:28,520 --> 00:16:29,722 Wait. What? 317 00:16:29,755 --> 00:16:31,156 What do you mean? 318 00:16:31,190 --> 00:16:32,958 What happened? 319 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 We were hoping that you could help us with that. 320 00:16:35,027 --> 00:16:36,504 We just wanna know if you know anything 321 00:16:36,528 --> 00:16:38,063 or if you've heard anything. 322 00:16:38,097 --> 00:16:39,298 No, I haven't. 323 00:16:39,331 --> 00:16:41,066 I mean, honestly, 324 00:16:41,100 --> 00:16:43,102 I'm very confused by this whole thing. 325 00:16:43,135 --> 00:16:45,180 A year ago, these same suspicious activities 326 00:16:45,204 --> 00:16:46,972 were going on and we think 327 00:16:47,006 --> 00:16:49,641 that it could be linked to what happened to you. 328 00:16:49,675 --> 00:16:51,744 You mean what happened to my brother? 329 00:16:51,777 --> 00:16:53,521 It's just a little suspicious 330 00:16:53,545 --> 00:16:56,615 that both victims are somehow connected to you, 331 00:16:56,648 --> 00:16:58,150 Emilia Barnes. 332 00:16:58,183 --> 00:16:59,318 So what? 333 00:16:59,351 --> 00:17:01,153 Are you accusing me of something? 334 00:17:01,186 --> 00:17:03,188 I mean, just because I knew these people 335 00:17:03,222 --> 00:17:04,656 doesn't mean anything. 336 00:17:04,690 --> 00:17:05,724 No. 337 00:17:05,758 --> 00:17:07,693 We're not accusing you of anything. 338 00:17:07,726 --> 00:17:10,295 We just find it odd. That's all. 339 00:17:10,329 --> 00:17:11,430 Okay. 340 00:17:11,463 --> 00:17:14,133 Well, if you aren't accusing me of anything 341 00:17:14,166 --> 00:17:15,467 then why are you here? 342 00:17:17,469 --> 00:17:19,471 You're right. 343 00:17:19,505 --> 00:17:22,174 We should get going. 344 00:17:22,207 --> 00:17:25,711 If you can think of anything, please give us a call. 345 00:17:25,744 --> 00:17:27,446 Will do. 346 00:17:29,581 --> 00:17:32,518 Um, what was that all about? 347 00:17:32,551 --> 00:17:34,653 Girl, I don't know. 348 00:17:34,686 --> 00:17:38,023 I guess one of my old friends was murdered last week 349 00:17:38,057 --> 00:17:41,226 and my Uncle Luke goes missing a couple days ago. 350 00:17:41,260 --> 00:17:43,495 I don't know. This is all so strange. 351 00:17:43,529 --> 00:17:45,631 It's really starting to freak me out. 352 00:17:45,664 --> 00:17:48,667 Do you think this has something to do with what happened to me? 353 00:17:48,700 --> 00:17:49,802 Wait. 354 00:17:49,835 --> 00:17:51,670 What happened to you? 355 00:17:54,239 --> 00:17:55,607 Girl, never mind. 356 00:17:55,641 --> 00:17:57,109 I'm exhausted. 357 00:17:57,142 --> 00:17:58,710 I know you have to be. 358 00:17:58,744 --> 00:18:01,113 I'm gonna go take a nap before we hit this club. 359 00:18:01,146 --> 00:18:02,314 - All right. - 360 00:18:02,347 --> 00:18:03,625 Just don't fall asleep and not wake up. 361 00:18:03,649 --> 00:18:04,783 We need to drink. 362 00:18:04,817 --> 00:18:06,385 Why do you know me so well? 363 00:18:06,418 --> 00:18:08,087 Uh-huh. 364 00:18:08,120 --> 00:18:09,640 - See you later. - Bye. 365 00:19:12,784 --> 00:19:17,623 God, I just wish I could remember you guys. 366 00:19:21,160 --> 00:19:23,295 Channel, I am so sorry. 367 00:19:54,493 --> 00:19:56,862 Jahleel, stop! Brother, no, no. 368 00:20:50,782 --> 00:20:51,950 Hello? 369 00:21:46,571 --> 00:21:48,373 Oh, my God. 370 00:21:48,407 --> 00:21:50,008 Millie, what the hell. 371 00:21:51,510 --> 00:21:53,445 You're really tripping. 372 00:21:53,478 --> 00:21:55,113 I'll freaking have a heart attack. 373 00:22:04,022 --> 00:22:06,325 Boo! - 374 00:22:06,358 --> 00:22:08,293 Oh, my God. 375 00:22:08,327 --> 00:22:09,594 You scared the crap out of me. 376 00:22:09,628 --> 00:22:10,862 I could have killed you. 377 00:22:10,896 --> 00:22:12,631 Damn, Mills. 378 00:22:12,664 --> 00:22:13,932 It's one thing to forget me 379 00:22:13,965 --> 00:22:15,667 but trying to kill me? 380 00:22:16,802 --> 00:22:19,671 You scared the crap out of me. 381 00:22:19,705 --> 00:22:21,473 What are you even doing here? 382 00:22:21,506 --> 00:22:23,975 You must have forgot that too. 383 00:22:24,009 --> 00:22:26,678 You remember, my man Todd is in town tonight 384 00:22:26,712 --> 00:22:29,047 and he brung Durell to meet you? 385 00:22:29,081 --> 00:22:31,083 How did you even get in? 386 00:22:31,116 --> 00:22:33,318 You gave me a key, Millie. 387 00:22:33,352 --> 00:22:35,387 What's going on, girl? Are you okay? 388 00:22:35,420 --> 00:22:36,722 No. 389 00:22:36,755 --> 00:22:38,590 I'm sorry. 390 00:22:38,623 --> 00:22:41,393 I'm just so overwhelmed with everything that's going on. 391 00:22:42,594 --> 00:22:44,439 I guess the last three years isn't the only thing 392 00:22:44,463 --> 00:22:45,864 I'm not remembering. 393 00:22:45,897 --> 00:22:48,367 Well, I'm excited for you to meet Durell. 394 00:22:48,400 --> 00:22:51,737 And he is super excited to meet you. 395 00:22:51,770 --> 00:22:53,605 Soph, honestly, 396 00:22:53,638 --> 00:22:56,575 I don't think I'm ready to start dating yet. 397 00:22:56,608 --> 00:22:58,910 - I mean, me and Kaleb... - Are over. 398 00:22:58,944 --> 00:23:00,946 Kaleb was a phase. 399 00:23:00,979 --> 00:23:03,615 He's in ATL. You're in LA. 400 00:23:03,648 --> 00:23:05,384 You need some new energy. 401 00:23:05,417 --> 00:23:06,852 He called me today. 402 00:23:06,885 --> 00:23:09,020 Who? Kaleb? - Yeah. 403 00:23:09,054 --> 00:23:11,056 Why? 404 00:23:11,089 --> 00:23:13,825 I mean, what happened? 405 00:23:13,859 --> 00:23:15,994 Nothing. 406 00:23:16,027 --> 00:23:18,797 He just wanted to know what I remembered. 407 00:23:18,830 --> 00:23:22,401 It was so weird. It was like he was questioning me. 408 00:23:22,434 --> 00:23:24,770 Millie, you don't need to remember. 409 00:23:24,803 --> 00:23:27,139 You need to move on. 410 00:23:27,172 --> 00:23:28,807 The past is the past. 411 00:23:28,840 --> 00:23:30,776 All you need to remember is me. 412 00:23:32,778 --> 00:23:34,379 Honestly, Mills, 413 00:23:34,413 --> 00:23:35,790 you don't have to feel bad for dating. 414 00:23:35,814 --> 00:23:37,048 Kaleb is gone. 415 00:23:38,016 --> 00:23:41,586 Yeah, but Kaleb's the one who got me my job. 416 00:23:41,620 --> 00:23:43,522 And let's not forget his dad is the one 417 00:23:43,555 --> 00:23:45,657 who owns the company I work at. 418 00:23:45,690 --> 00:23:48,093 So I'm reminded every day. 419 00:23:48,126 --> 00:23:50,128 Well, maybe you need to think 420 00:23:50,162 --> 00:23:51,897 about getting a job somewhere else. 421 00:23:51,930 --> 00:23:53,899 Uh-uh. I make too much money. 422 00:23:53,932 --> 00:23:55,634 - That part. - 423 00:23:57,836 --> 00:24:01,540 Soph, what was I like? 424 00:24:01,573 --> 00:24:03,408 Were Kaleb and I in love? 425 00:24:03,442 --> 00:24:05,811 What were our other friends like? 426 00:24:05,844 --> 00:24:08,713 It's just so frustrating because I want to remember 427 00:24:08,747 --> 00:24:10,081 but I just can't. 428 00:24:10,115 --> 00:24:14,019 Mills, you were the life of the party. 429 00:24:14,052 --> 00:24:16,755 And, yes, you were in love with Kaleb, 430 00:24:16,788 --> 00:24:20,625 our friends were amazing, and your life was great, 431 00:24:20,659 --> 00:24:23,094 but it's time that we make your new life even greater. 432 00:24:24,563 --> 00:24:26,865 Soph, what happened to me? 433 00:24:26,898 --> 00:24:28,767 Why do I have no memory? 434 00:24:28,800 --> 00:24:30,802 Tell me the truth. 435 00:24:30,836 --> 00:24:33,138 We were all having a good time. 436 00:24:33,171 --> 00:24:34,873 There was a gas leak on the boat. 437 00:24:34,906 --> 00:24:36,475 It exploded. 438 00:24:36,508 --> 00:24:38,009 Some of our friends didn't make it, 439 00:24:38,043 --> 00:24:39,144 but we did. 440 00:24:39,177 --> 00:24:40,612 End of story. 441 00:24:40,645 --> 00:24:43,215 That's not what the cops say. 442 00:24:43,248 --> 00:24:45,083 What are you talking about? What cops? 443 00:24:45,116 --> 00:24:46,727 These two cops, they've been showing up 444 00:24:46,751 --> 00:24:48,753 at my job questioning me. 445 00:24:48,787 --> 00:24:50,231 And they say that my brother may have something 446 00:24:50,255 --> 00:24:51,890 to do with what happened. 447 00:24:51,923 --> 00:24:53,658 Soph, is that true? 448 00:24:53,692 --> 00:24:54,826 What happened to me? 449 00:24:54,860 --> 00:24:56,061 What happened to us? 450 00:24:57,562 --> 00:25:00,832 All I know is that during the explosion, 451 00:25:00,866 --> 00:25:03,134 you hit your head and forgot all of us. 452 00:25:05,904 --> 00:25:07,873 I don't remember any of this. 453 00:25:07,906 --> 00:25:11,743 Well, tonight, we are going out and getting lit, 454 00:25:11,776 --> 00:25:14,212 so you can try to remember in the morning 455 00:25:14,246 --> 00:25:15,647 what we did tonight. 456 00:25:15,680 --> 00:25:17,048 Come on. Let's go. 457 00:25:17,082 --> 00:25:19,818 Let's get you dressed. Let's go, go, go. 458 00:25:19,851 --> 00:25:23,722 We gotta make sure you are cute to meet Durell. 459 00:25:23,755 --> 00:25:27,092 ♪ Friday night, it's only right ♪ 460 00:25:27,125 --> 00:25:31,196 ♪ She gonna say what's the move for tonight? ♪ 461 00:25:33,131 --> 00:25:36,935 ♪ Why don't you just come on to the crib? ♪ 462 00:25:36,968 --> 00:25:39,738 ♪ I hear you say you need your loving ♪ 463 00:25:39,771 --> 00:25:41,640 ♪ So tonight... ♪ 464 00:25:41,673 --> 00:25:43,708 Two double shots of vodka please. 465 00:25:43,742 --> 00:25:45,610 - Oh. -Dry. 466 00:25:45,644 --> 00:25:48,113 Oh. You trying to get lit lit tonight, I see. 467 00:25:48,146 --> 00:25:50,682 You know it's not a party without the vodka. 468 00:25:50,715 --> 00:25:53,218 Girl, I may need a triple shot after the week I've had. 469 00:25:53,251 --> 00:25:55,086 Okay. Maybe so. 470 00:25:55,120 --> 00:25:56,154 Okay. 471 00:25:56,187 --> 00:25:57,556 Okay. 472 00:25:57,589 --> 00:25:59,524 -Thank you. - Thank you. 473 00:25:59,558 --> 00:26:00,859 -Cheers. -Cheers. 474 00:26:04,596 --> 00:26:06,898 What's up, babe? 475 00:26:06,932 --> 00:26:09,534 You look hot. 476 00:26:09,568 --> 00:26:11,036 Thank you. 477 00:26:11,069 --> 00:26:13,071 -Hey, D. -Hey, Sophie. 478 00:26:13,104 --> 00:26:14,973 D, this is my girlfriend Millie. 479 00:26:15,006 --> 00:26:16,675 The one I was telling you about. 480 00:26:16,708 --> 00:26:18,243 Millie, this is Durell. 481 00:26:18,276 --> 00:26:20,779 The one I was telling you about. 482 00:26:20,812 --> 00:26:22,981 And nice for you guys to meet each other. 483 00:26:23,014 --> 00:26:25,550 Now, we will see you guys later. 484 00:26:25,584 --> 00:26:27,118 Catch y'all later. 485 00:26:27,152 --> 00:26:28,653 Um... 486 00:26:28,687 --> 00:26:29,764 It's packed in here, huh, Millie? 487 00:26:29,788 --> 00:26:31,089 Yeah, it is. 488 00:26:31,122 --> 00:26:32,591 You know, I heard clubs are the most 489 00:26:32,624 --> 00:26:34,192 germ-ridden places in the world. 490 00:26:34,225 --> 00:26:36,595 I mean, except airports, and that's because bacteria 491 00:26:36,628 --> 00:26:38,172 tends to breed in places where there's a lot of people, 492 00:26:38,196 --> 00:26:40,165 and clubs got a lot of people. 493 00:26:40,198 --> 00:26:41,967 Airports too, but that's different people 494 00:26:42,000 --> 00:26:45,203 from all around the world, so it makes it worse. 495 00:26:45,236 --> 00:26:46,938 -Let's dance. -Yeah. No problem. 496 00:26:46,972 --> 00:26:50,041 Um, as long as we don't touch anybody else. 497 00:26:50,075 --> 00:26:51,676 Okay. -Okay. 498 00:26:52,944 --> 00:26:54,755 ♪ Listen up, I gotta get it on, get enough ♪ 499 00:26:54,779 --> 00:26:56,357 ♪ Twelve-hour in my city where I hit 'em up ♪ 500 00:26:56,381 --> 00:26:57,849 ♪ We're like pop, we hit 'em up ♪ 501 00:26:57,882 --> 00:26:59,784 ♪ And won't stop when you're giving up ♪ 502 00:26:59,818 --> 00:27:02,320 ♪ You know my family's soldier, some of them got it together ♪ 503 00:27:02,354 --> 00:27:04,689 ♪ But some of us hustling doja, we gonna come up ♪ 504 00:27:04,723 --> 00:27:05,657 ♪ So ain't no more talk ♪ 505 00:27:05,690 --> 00:27:07,225 ♪ Just tell 'em we told you, yeah ♪ 506 00:27:07,258 --> 00:27:08,994 ♪ I ain't got no time and place ♪ 507 00:27:09,027 --> 00:27:10,862 ♪ I ain't got no time to play ♪ 508 00:27:10,895 --> 00:27:13,298 ♪ We in these streets just tryin' to find a way ♪ 509 00:27:13,331 --> 00:27:15,934 ♪ But you know I'm back and I'm better ♪ 510 00:27:15,967 --> 00:27:19,004 ♪ Jump, sweetie, jump your booty, jump ♪ 511 00:27:19,037 --> 00:27:20,605 Cheers. 512 00:27:20,639 --> 00:27:21,973 -Woo! -Cheers. Cheers. 513 00:27:22,007 --> 00:27:23,708 Okay. One, two, three, go. 514 00:27:23,742 --> 00:27:25,143 Mmm. 515 00:27:25,176 --> 00:27:27,012 Mmm. 516 00:27:27,045 --> 00:27:28,346 Oh, my gosh. 517 00:27:28,380 --> 00:27:31,349 Okay, guys, I have an idea. 518 00:27:31,383 --> 00:27:33,818 My mom works at this resort in Miami 519 00:27:33,852 --> 00:27:35,353 and she has a few free passes. 520 00:27:35,387 --> 00:27:36,797 So I was thinking we could all go down 521 00:27:36,821 --> 00:27:38,189 and like turn up, right? 522 00:27:38,223 --> 00:27:40,992 Yes. Now, that sounds fun. 523 00:27:41,026 --> 00:27:42,169 - Uh-hmm. - You know, statistically, 524 00:27:42,193 --> 00:27:43,738 most relationships start when two people 525 00:27:43,762 --> 00:27:45,397 go to a resort, you know? 526 00:27:45,430 --> 00:27:47,074 That's why they make so many reality shows about it. 527 00:27:47,098 --> 00:27:49,901 Perfect. Millie, you and Durell can get to know each other 528 00:27:49,934 --> 00:27:53,038 a little bit better on that Love Island. 529 00:27:53,071 --> 00:27:57,042 No one's getting to know anyone because I'm not going. 530 00:27:57,075 --> 00:27:59,344 Sorry. I already made plans to go visit my Grammy 531 00:27:59,377 --> 00:28:01,079 at her lake house this weekend. 532 00:28:01,112 --> 00:28:04,115 Come on, Mill. Miami or Malibu with your Grammy? 533 00:28:04,149 --> 00:28:06,017 - We know what's more lit. - Right. 534 00:28:06,051 --> 00:28:08,019 Plus, you need a vacay. 535 00:28:08,053 --> 00:28:10,188 You've been working real hard. 536 00:28:10,221 --> 00:28:12,424 And having nightmares. 537 00:28:12,457 --> 00:28:13,992 Again? - Sorry. 538 00:28:14,025 --> 00:28:16,127 Why didn't you tell me? 539 00:28:16,161 --> 00:28:19,097 Because I don't want you to worry about me. 540 00:28:19,130 --> 00:28:20,799 Look, I'm fine. 541 00:28:20,832 --> 00:28:22,367 I don't need a vacay. 542 00:28:22,400 --> 00:28:25,370 I just need to be at home and finish my work. 543 00:28:25,403 --> 00:28:28,907 Now, if you all wanna come crash my Grammy's lake house, 544 00:28:28,940 --> 00:28:31,176 I'd be down for that. 545 00:28:31,209 --> 00:28:33,111 Guys, I have an idea. 546 00:28:33,144 --> 00:28:35,880 Since Millie is going down to her Grammy's for the weekend, 547 00:28:35,914 --> 00:28:38,850 we could all go with her and turn up at the lake house. 548 00:28:40,418 --> 00:28:42,921 I've literally just said that. 549 00:28:42,954 --> 00:28:44,098 I know. I know. I just... 550 00:28:44,122 --> 00:28:45,399 I just didn't want you to forget. 551 00:28:45,423 --> 00:28:47,125 You know what? 552 00:28:47,158 --> 00:28:49,127 I say let's do it. 553 00:28:49,160 --> 00:28:50,738 And, honestly, it would be so much more fun 554 00:28:50,762 --> 00:28:53,064 if you guys were there. 555 00:28:53,098 --> 00:28:54,699 Great. So it's settled. 556 00:28:54,733 --> 00:28:56,901 Grammy's lake house for the weekend. 557 00:28:56,935 --> 00:28:58,069 -Ooh, Grammy's. -Okay. 558 00:28:58,103 --> 00:29:00,305 I am definitely coming with y'all, if that's okay. 559 00:29:00,338 --> 00:29:02,006 But, uh, I gotta start heading home. 560 00:29:02,040 --> 00:29:03,374 I had a long day. 561 00:29:03,408 --> 00:29:06,144 I had a flight at 7:00 AM. I had to get up at 4:30. 562 00:29:06,177 --> 00:29:08,079 And then... oh, that's cool, guys. 563 00:29:08,113 --> 00:29:09,781 I'll just be quiet. 564 00:29:12,784 --> 00:29:15,320 ♪ Have fun with it, out of shape ♪ 565 00:29:15,353 --> 00:29:16,488 ♪ Holiday ♪ 566 00:29:17,856 --> 00:29:19,467 Hey, girl. Can you handle table six for me? 567 00:29:19,491 --> 00:29:21,402 I gotta make seven drinks for some people over there. 568 00:29:21,426 --> 00:29:22,937 - Of course. - Thank you so much. 569 00:29:22,961 --> 00:29:24,362 No problem. 570 00:29:24,395 --> 00:29:27,999 ♪ Just chill, you tell your friends ♪ 571 00:29:28,032 --> 00:29:31,936 ♪ I tell my friends, nothing serious just chill ♪ 572 00:29:33,104 --> 00:29:34,806 ♪ About your baby ♪ 573 00:29:34,839 --> 00:29:36,107 Sommer, 574 00:29:36,141 --> 00:29:38,276 let me get a shot of tequila. 575 00:29:38,309 --> 00:29:40,178 Why are y'all coming to my job? 576 00:29:40,211 --> 00:29:41,989 Because we need answers, Sommer. 577 00:29:42,013 --> 00:29:43,314 And you have the ones we need. 578 00:29:46,451 --> 00:29:50,355 Look, meet me in the back in 10 minutes, okay? 579 00:29:50,388 --> 00:29:51,523 Okay. 580 00:29:54,492 --> 00:29:56,060 He's in Atlanta. 581 00:29:56,094 --> 00:29:57,362 That's all I know. 582 00:29:57,395 --> 00:29:59,130 He said that his father moved him out there 583 00:29:59,164 --> 00:30:01,232 to help him run the new developments. 584 00:30:01,266 --> 00:30:02,476 Come on, Sommer. 585 00:30:02,500 --> 00:30:04,469 Now, I know you know more than that. 586 00:30:04,502 --> 00:30:07,539 I mean, a girl like you with a college degree, 587 00:30:07,572 --> 00:30:09,307 working in a dive bar like this, 588 00:30:10,375 --> 00:30:12,095 makes me wonder if you're hiding something. 589 00:30:13,945 --> 00:30:17,515 I already told you everything that I know. 590 00:30:17,549 --> 00:30:19,093 Everything we need to know 591 00:30:19,117 --> 00:30:22,153 about Kaleb, yes, but that doesn't tell us 592 00:30:22,187 --> 00:30:23,555 anything about Jahleel 593 00:30:23,588 --> 00:30:25,323 or why he tried to kill you all. 594 00:30:26,825 --> 00:30:28,793 Listen, I don't know, okay? 595 00:30:28,827 --> 00:30:31,129 Well, I don't know wasn't the answer 596 00:30:31,162 --> 00:30:33,298 you gave the last time we spoke. 597 00:30:33,331 --> 00:30:35,309 You know, maybe we should tell all her little friends 598 00:30:35,333 --> 00:30:36,877 that she's been cooperating with the cops? 599 00:30:36,901 --> 00:30:38,002 No. 600 00:30:39,103 --> 00:30:41,806 Look. Please don't say anything, okay? 601 00:30:41,840 --> 00:30:43,174 Just give me until the morning 602 00:30:43,208 --> 00:30:45,577 and I'll come down to the station. 603 00:30:45,610 --> 00:30:47,812 But you guys gotta give me full immunity. 604 00:30:47,846 --> 00:30:50,148 Otherwise, I develop a more serious case 605 00:30:50,181 --> 00:30:52,016 of amnesia than Millie. 606 00:30:54,319 --> 00:30:57,255 Okay. You got it. 607 00:30:57,288 --> 00:30:59,624 We'll see you tomorrow. 608 00:31:35,593 --> 00:31:37,095 Hello? 609 00:31:42,200 --> 00:31:43,401 Hello? 610 00:31:53,378 --> 00:31:55,980 "Dear, diary? Remember me?" 611 00:31:56,014 --> 00:31:58,316 I'm calling the police. 612 00:32:12,163 --> 00:32:14,065 Well, Millie, nice place. 613 00:32:14,098 --> 00:32:16,334 -Thank you. -Okay, guys. 614 00:32:16,367 --> 00:32:18,102 It's about to be turn up time. 615 00:32:18,136 --> 00:32:19,170 Yeah. 616 00:32:19,203 --> 00:32:20,905 Yay. 617 00:32:20,939 --> 00:32:22,416 Wait. Are you sure 618 00:32:22,440 --> 00:32:24,108 Sarah approved this time off for us? 619 00:32:24,142 --> 00:32:26,477 Millie, I talked to Sarah. 620 00:32:26,511 --> 00:32:28,379 She said you have so many vacation hours 621 00:32:28,413 --> 00:32:31,115 because you've never taken a vacation. 622 00:32:31,149 --> 00:32:32,629 - Never? - We're good. 623 00:32:33,718 --> 00:32:35,086 Damn, Mills. What, did you forget 624 00:32:35,119 --> 00:32:36,454 you had vacation time too? 625 00:32:36,487 --> 00:32:37,588 Sophie, shut up. 626 00:32:38,990 --> 00:32:40,692 Hey, well, I'm ready to party. 627 00:32:40,725 --> 00:32:43,328 It's about to be lit. 628 00:32:43,361 --> 00:32:44,662 How many days we staying? 629 00:32:44,696 --> 00:32:47,231 Oh, Grammy says we can stay for as long as we want, 630 00:32:47,265 --> 00:32:49,334 but I'm just thinking for the weekend. 631 00:32:49,367 --> 00:32:50,535 -Okay. -Cool. 632 00:32:50,568 --> 00:32:51,946 Well, your boy brought enough drink 633 00:32:51,970 --> 00:32:53,271 in the car for the whole week. 634 00:32:53,304 --> 00:32:55,206 Okay. 635 00:32:55,239 --> 00:32:57,451 You know, I'm glad y'all decided you wanted me to tag along. 636 00:32:57,475 --> 00:32:59,510 I've never been on a trip like this before. 637 00:32:59,544 --> 00:33:01,612 Well, once with my ex, but it was with her family. 638 00:33:01,646 --> 00:33:04,182 And, of course, they invited me, but I almost didn't go, 639 00:33:04,215 --> 00:33:05,326 but then I was like, "What the hell? 640 00:33:05,350 --> 00:33:06,584 Why don't I have some fun?" 641 00:33:06,617 --> 00:33:09,454 Durell, can you please keep the talking to a minimum? 642 00:33:09,487 --> 00:33:11,622 We do not need to know your whole life story. 643 00:33:13,758 --> 00:33:15,326 I'm driving. 644 00:33:15,360 --> 00:33:17,061 Babe, you already been drinking. 645 00:33:17,095 --> 00:33:18,363 Give me the keys. 646 00:33:19,630 --> 00:33:22,066 - I'm ready to turn up. - Okay. Let's go. 647 00:33:22,100 --> 00:33:23,735 Turn up. 648 00:33:25,436 --> 00:33:28,473 ♪ Back on the road again ♪ 649 00:33:28,506 --> 00:33:33,711 ♪ And they ain't gonna find a better time to let go again ♪ 650 00:33:33,745 --> 00:33:35,113 ♪ We don't need a destination ♪ 651 00:33:35,146 --> 00:33:37,191 - We're here. - I'm so excited, guys. 652 00:33:37,215 --> 00:33:38,282 Damn, it's nice. 653 00:33:38,316 --> 00:33:39,484 Is that Grammy? 654 00:33:39,517 --> 00:33:41,819 That's my Grammy. 655 00:33:41,853 --> 00:33:43,354 ♪ Like a tool in the bag ♪ 656 00:33:43,388 --> 00:33:45,356 ♪ If anybody wanna try me ♪ 657 00:33:45,390 --> 00:33:46,734 ♪ I keep that 45 at the side, peace up ♪ 658 00:33:46,758 --> 00:33:49,794 Oh, shoot. 659 00:33:52,497 --> 00:33:53,531 Okay. 660 00:33:53,564 --> 00:33:55,233 Hey, man, it's not too much. 661 00:33:55,266 --> 00:33:57,268 Oh, Millie! 662 00:33:57,301 --> 00:33:58,703 Oh, finally! 663 00:33:58,736 --> 00:34:03,574 Oh, I am so excited that you all decided to join me here. 664 00:34:03,608 --> 00:34:06,010 Now, introduce me to your friends. 665 00:34:06,044 --> 00:34:08,112 Oh, oh. This is my best friend, Sophia. 666 00:34:08,146 --> 00:34:09,547 Hi, Ms. Paula. 667 00:34:09,580 --> 00:34:11,282 I'm sorry. I don't know your last name. 668 00:34:11,315 --> 00:34:14,185 Oh, forget all of that Ms. Paula stuff. 669 00:34:14,218 --> 00:34:16,120 I'm Grammy to everyone. 670 00:34:16,154 --> 00:34:18,589 Well, Millie talks about you all the time. 671 00:34:18,623 --> 00:34:21,125 She can't seem to remember anything else though. 672 00:34:23,227 --> 00:34:25,129 Grammy, this is my co-worker, Halle. 673 00:34:25,163 --> 00:34:26,631 - Hey. - And this is Todd, 674 00:34:26,664 --> 00:34:29,033 - Sophia's boyfriend. - Oh, come on in y'all. 675 00:34:29,067 --> 00:34:31,135 Come in and get some of this love. Yeah. 676 00:34:33,104 --> 00:34:35,039 - And who is this one? - I'm Durell. 677 00:34:35,073 --> 00:34:36,650 I'm Todd's friend. It is nice to meet you ma'am. 678 00:34:36,674 --> 00:34:37,809 Uh-huh. 679 00:34:37,842 --> 00:34:40,144 Um, do you have clean sheets and anti-bacterial... 680 00:34:40,178 --> 00:34:41,813 Uh-uh. Boy, I don't work here. 681 00:34:41,846 --> 00:34:43,448 I live here. 682 00:34:43,481 --> 00:34:45,149 Oh, my apologies. 683 00:34:45,183 --> 00:34:47,218 Thank God, he's kind of cute. 684 00:34:47,251 --> 00:34:48,319 Now, this is Greg. 685 00:34:48,352 --> 00:34:51,322 He takes care of everything for me. 686 00:34:51,355 --> 00:34:52,590 Hi, guys. I'm Greg. 687 00:34:52,623 --> 00:34:55,293 I'll be helping you out with anything you need. 688 00:34:55,326 --> 00:34:58,096 And I'm also the boat captain for the Clubhouse. 689 00:34:58,129 --> 00:34:59,464 Clubhouse? 690 00:34:59,497 --> 00:35:01,799 Yes. There's a clubhouse up the lake. 691 00:35:01,833 --> 00:35:05,136 Oh, it's very private and fun. 692 00:35:05,169 --> 00:35:07,572 There's drinks and parties, all the things 693 00:35:07,605 --> 00:35:09,307 young people your age like. 694 00:35:09,340 --> 00:35:11,843 You know, they say it's off the chains. 695 00:35:13,144 --> 00:35:14,779 So we about to be lit? 696 00:35:14,812 --> 00:35:16,581 Yes, you are. 697 00:35:16,614 --> 00:35:18,349 Listen, I know you're hungry, so come on. 698 00:35:18,382 --> 00:35:20,618 Come on in and enjoy yourselves. 699 00:35:20,651 --> 00:35:22,129 You smell that? 700 00:35:22,153 --> 00:35:23,321 It's nice. 701 00:35:23,354 --> 00:35:26,090 Okay. Come right on in. 702 00:35:26,124 --> 00:35:28,126 Yes. 703 00:35:28,159 --> 00:35:29,494 - Ooh. - Very good. 704 00:35:29,527 --> 00:35:31,562 -Oh, my gosh. -Okay. 705 00:35:31,596 --> 00:35:34,365 Well, now, 706 00:35:34,398 --> 00:35:36,467 everybody make yourselves at home. 707 00:35:36,501 --> 00:35:38,803 Snacks are in the pantry. 708 00:35:38,836 --> 00:35:40,805 Drinks are in the fridge. 709 00:35:40,838 --> 00:35:43,241 This place is so nice. 710 00:35:43,274 --> 00:35:44,408 Oh, thank you. 711 00:35:44,442 --> 00:35:46,711 I used to come here all the time when I was younger. 712 00:35:46,744 --> 00:35:49,480 Yes. Millie used to love to help me cook. 713 00:35:49,514 --> 00:35:53,351 You remember you... oh, oh. Uh, I didn't mean... 714 00:35:53,384 --> 00:35:54,619 Grammy, it's okay. 715 00:35:54,652 --> 00:35:56,821 Look, we're not here to dwell in the past. 716 00:35:56,854 --> 00:35:58,132 We're here to create new memories. 717 00:35:58,156 --> 00:35:59,257 Okay. 718 00:35:59,290 --> 00:36:01,859 Um, the guest rooms are downstairs. 719 00:36:01,893 --> 00:36:05,329 My room is up here to the left. 720 00:36:05,363 --> 00:36:08,866 I am asking that you do not go into my room. 721 00:36:08,900 --> 00:36:12,537 Everything else is free gain, okay? 722 00:36:12,570 --> 00:36:13,704 All right then. 723 00:36:13,738 --> 00:36:16,474 I have laid out for you 724 00:36:16,507 --> 00:36:19,210 a delicious spread of soul food. 725 00:36:19,243 --> 00:36:22,446 I hope everyone loves soul food. 726 00:36:22,480 --> 00:36:24,549 Now, who doesn't love soul food, right? 727 00:36:24,582 --> 00:36:26,617 My soul needs this. 728 00:36:26,651 --> 00:36:29,820 And Millie always tells me how amazing your cooking is. 729 00:36:29,854 --> 00:36:31,589 It's about the only thing I do remember. 730 00:36:32,890 --> 00:36:34,659 You know, soul food is the ethnic cuisine 731 00:36:34,692 --> 00:36:36,861 of African-Americans, you know, which originated 732 00:36:36,894 --> 00:36:39,463 in the American South from the cuisines of enslaved 733 00:36:39,497 --> 00:36:41,699 Africans trafficked to the North American colonies 734 00:36:41,732 --> 00:36:45,203 through the Atlantic slave trade during the Antebellum period, 735 00:36:45,236 --> 00:36:48,806 which is closely associated but not to be confused 736 00:36:48,839 --> 00:36:51,742 with the cuisine of the American South. 737 00:36:51,776 --> 00:36:56,380 So the expression soul food was coined in the mid-1960s 738 00:36:56,414 --> 00:36:58,316 when the word soul was used 739 00:36:58,349 --> 00:37:00,651 to define African-American culture. 740 00:37:00,685 --> 00:37:01,752 Wow. 741 00:37:01,786 --> 00:37:03,321 Even I didn't know that. 742 00:37:03,354 --> 00:37:05,434 Yeah. For once, Durell, I didn't want you to shut up. 743 00:37:06,724 --> 00:37:10,494 Well, thank you for that Black history moment. 744 00:37:10,528 --> 00:37:13,197 Oh, everybody just drop your bags by the door 745 00:37:13,231 --> 00:37:15,299 and then let's come on and eat. 746 00:37:16,534 --> 00:37:17,935 Yes. 747 00:37:17,969 --> 00:37:19,670 And come and enjoy. 748 00:37:19,704 --> 00:37:21,305 -Enjoy. -Thanks, Grammy. 749 00:37:33,818 --> 00:37:35,519 - Ms. Barring. - 750 00:37:35,553 --> 00:37:37,688 Hey, you got us worried there for a minute. 751 00:37:38,856 --> 00:37:40,524 Someone tried to kill you. 752 00:37:40,558 --> 00:37:42,226 And we know now that the information 753 00:37:42,260 --> 00:37:44,462 you were gonna give us was worth dying for. 754 00:37:46,264 --> 00:37:48,399 Sommer, we can't protect you 755 00:37:48,432 --> 00:37:52,336 if we don't know what or who to protect you from. 756 00:37:52,370 --> 00:37:54,572 It's Jahleel. 757 00:37:54,605 --> 00:37:56,907 He must be doing this again. 758 00:37:56,941 --> 00:37:59,443 Well, now my question is why would he 759 00:37:59,477 --> 00:38:00,945 wanna kill you guys so bad? 760 00:38:03,047 --> 00:38:05,716 Because of Kaleb. 761 00:38:05,750 --> 00:38:09,520 Look, I'll tell you guys whatever you need to know, 762 00:38:09,553 --> 00:38:12,757 just please, please don't let him hurt me. 763 00:38:12,790 --> 00:38:14,458 Okay. Now, calm down. 764 00:38:14,492 --> 00:38:15,860 You're safe here. 765 00:38:15,893 --> 00:38:17,295 Nothing's gonna happen to you. 766 00:38:17,328 --> 00:38:19,363 We got our guys out front, okay? 767 00:38:21,699 --> 00:38:23,801 Why don't you start from the beginning? 768 00:38:29,073 --> 00:38:33,377 We were on the boat having a good time 769 00:38:33,411 --> 00:38:36,480 and that's when Jahleel showed up. 770 00:38:39,550 --> 00:38:40,818 What? 771 00:38:43,587 --> 00:38:46,390 So I'm thinking we can all just stay in here? 772 00:38:46,424 --> 00:38:47,591 Uh-uh. 773 00:38:47,625 --> 00:38:49,069 Durell, you and Todd can sleep upstairs on the couch. 774 00:38:49,093 --> 00:38:50,394 Yeah. 775 00:38:50,428 --> 00:38:53,064 The girls can stay down here and you guys can go upstairs. 776 00:38:53,097 --> 00:38:55,866 What happens if I need a little TLC? 777 00:38:55,900 --> 00:38:58,436 We can sneak off somewhere and do that. 778 00:38:58,469 --> 00:39:00,504 Really? On my grandma's house? 779 00:39:00,538 --> 00:39:02,807 Y'all nasty. Nasty. 780 00:39:02,840 --> 00:39:04,442 Hey, Millie, I got you TLC too. 781 00:39:04,475 --> 00:39:06,977 Okay, my love. Thank you. 782 00:39:16,687 --> 00:39:18,456 Woo-hoo! 783 00:39:18,489 --> 00:39:20,024 The party's here. 784 00:39:20,057 --> 00:39:21,459 We are here. 785 00:39:21,492 --> 00:39:22,827 Yup. The party's here. 786 00:39:22,860 --> 00:39:24,729 Sorry to kill the vibe. 787 00:39:26,364 --> 00:39:27,598 Hey, y'all. 788 00:39:27,631 --> 00:39:29,900 Surprise. 789 00:39:29,934 --> 00:39:31,945 I thought I made it real clear that we were "sneaking off"? 790 00:39:31,969 --> 00:39:33,404 It's boring inside, Todd. 791 00:39:33,437 --> 00:39:35,973 We wanted to come outside and have some fun too. 792 00:39:36,006 --> 00:39:37,074 Yeah. Come on. 793 00:39:37,108 --> 00:39:38,409 We traveled all this way. 794 00:39:38,442 --> 00:39:39,777 We wanna relax. 795 00:39:39,810 --> 00:39:40,978 Now, who wants shots? 796 00:39:41,011 --> 00:39:42,055 - Oh, me. - I'll take one. 797 00:39:42,079 --> 00:39:43,390 - Uh-hmm. - Actually, I want two. 798 00:39:43,414 --> 00:39:44,682 Okay. Watch this. 799 00:39:44,715 --> 00:39:46,016 Ooh. 800 00:39:46,050 --> 00:39:47,918 -Oh, that's cool. -That's fancy. 801 00:39:47,952 --> 00:39:49,820 It's super fancy. 802 00:39:52,390 --> 00:39:53,467 Wasting the liquor a little bit. 803 00:39:53,491 --> 00:39:54,658 Okay. 804 00:39:54,692 --> 00:39:55,826 All right. Twice. 805 00:39:55,860 --> 00:39:56,961 Woo! 806 00:39:58,162 --> 00:40:00,998 Pass it around. Pass it around. 807 00:40:01,031 --> 00:40:02,400 Cheers. 808 00:40:02,433 --> 00:40:04,502 Cheers! 809 00:40:04,535 --> 00:40:05,703 To the lake. 810 00:40:06,804 --> 00:40:07,905 - Mmm. -Mmm. 811 00:40:07,938 --> 00:40:10,141 Y'all, this is so nice, 812 00:40:10,174 --> 00:40:12,143 just chilling with my besties. 813 00:40:12,176 --> 00:40:15,146 I mean, just look at this lake. 814 00:40:15,179 --> 00:40:16,480 Look at this. 815 00:40:17,648 --> 00:40:19,950 Wait. I thought you invited Michael. 816 00:40:19,984 --> 00:40:21,085 What happened? 817 00:40:22,052 --> 00:40:23,721 Girl, I don't know. 818 00:40:23,754 --> 00:40:26,023 Michael and I are at odds right now. 819 00:40:26,056 --> 00:40:27,525 Really? What happened? 820 00:40:27,558 --> 00:40:28,926 I thought you two were good. 821 00:40:28,959 --> 00:40:30,494 I thought so too, 822 00:40:30,528 --> 00:40:32,630 but I guess he has his own agenda. 823 00:40:32,663 --> 00:40:33,931 Is he cheating on you? 824 00:40:33,964 --> 00:40:36,100 'Cause you know if he is, we all can beat his ass. 825 00:40:36,133 --> 00:40:37,411 Uh-hmm. 826 00:40:37,435 --> 00:40:38,545 - Happily. - 827 00:40:38,569 --> 00:40:40,037 Oh. 828 00:40:40,070 --> 00:40:41,639 One second, guys. 829 00:40:43,174 --> 00:40:44,608 Hello? 830 00:40:44,642 --> 00:40:46,043 Millie... 831 00:40:46,076 --> 00:40:47,745 Millie, you're in trouble. 832 00:40:47,778 --> 00:40:49,113 Who is this? 833 00:40:49,146 --> 00:40:50,548 It's Sommer. 834 00:40:50,581 --> 00:40:53,651 Millie, wherever you are, get your things and leave now. 835 00:40:53,684 --> 00:40:55,119 Who's she dealing? 836 00:40:57,188 --> 00:40:59,423 Hello? 837 00:40:59,457 --> 00:41:01,091 I know this isn't Kaleb. Hello? 838 00:41:01,125 --> 00:41:02,493 Sophie. 839 00:41:02,526 --> 00:41:05,930 Sophie, you guys gotta get somewhere safe now. 840 00:41:05,963 --> 00:41:07,965 It's happening again. 841 00:41:07,998 --> 00:41:09,667 What are you talking about? 842 00:41:12,069 --> 00:41:13,971 Come on, y'all. 843 00:41:14,004 --> 00:41:15,115 Stop playing on your phones. 844 00:41:15,139 --> 00:41:16,707 We on vacation. 845 00:41:16,740 --> 00:41:18,180 Yeah. We supposed to turn up, right? 846 00:41:19,009 --> 00:41:21,545 Yeah. And that's why I'm taking two more shots. 847 00:41:21,579 --> 00:41:22,823 - Come on. - We're gonna turn up. 848 00:41:22,847 --> 00:41:23,948 -Let's go. -Oh. 849 00:41:23,981 --> 00:41:25,716 - Excuse me. - She is a demon right now. 850 00:41:25,749 --> 00:41:27,651 - Let me, uh... - Cheers. 851 00:41:27,685 --> 00:41:28,786 -Cheers. -Cheers. 852 00:41:28,819 --> 00:41:30,621 - I got you. - Not the vodka though. 853 00:41:30,654 --> 00:41:32,223 Mmm. 854 00:41:32,256 --> 00:41:34,492 Oh, vodka? 855 00:41:34,525 --> 00:41:35,793 I'm getting lit to that. 856 00:41:52,810 --> 00:41:54,054 Sommer? What are you doing here? 857 00:41:54,078 --> 00:41:55,522 - It's the middle of the night. - Can I come in? 858 00:41:55,546 --> 00:41:56,947 Yeah, come on in. 859 00:41:56,981 --> 00:41:59,116 I know it's late but I need to know where Millie is. 860 00:41:59,149 --> 00:42:01,151 She's in trouble. We're all in trouble. 861 00:42:01,185 --> 00:42:02,720 What are you talking about? 862 00:42:02,753 --> 00:42:04,722 Last year, when your nephew 863 00:42:04,755 --> 00:42:07,591 tried to kill us all, Millie forgot? 864 00:42:07,625 --> 00:42:09,769 Wait a minute. I don't know what you're talking about. 865 00:42:09,793 --> 00:42:12,129 Ms. Carol, I know you know what happened. 866 00:42:12,162 --> 00:42:14,064 You know that Kaleb was the one who killed 867 00:42:14,098 --> 00:42:16,700 Millie's parents and then his father tried to cover it up 868 00:42:16,734 --> 00:42:18,569 with help from all of our parents. 869 00:42:18,602 --> 00:42:20,838 And then Jahleel came after us and he tried to kill 870 00:42:20,871 --> 00:42:22,206 all of our friends. 871 00:42:22,239 --> 00:42:24,041 He tried to kill us too, but we fought. 872 00:42:24,074 --> 00:42:25,809 - And then the bomb exploded... - Bomb? 873 00:42:25,843 --> 00:42:27,578 And they said that he died. 874 00:42:27,611 --> 00:42:30,748 But Ms. Carol, I don't think that he did. 875 00:42:30,781 --> 00:42:32,249 I think he's alive and I think 876 00:42:32,283 --> 00:42:35,219 that he's coming after us... again. 877 00:42:35,252 --> 00:42:36,987 Oh, my God. 878 00:42:38,088 --> 00:42:39,657 We had to go find Millie. 879 00:42:39,690 --> 00:42:41,191 Okay. Let me go get my car keys. 880 00:42:41,225 --> 00:42:42,536 You stay right here. I'll be right back. 881 00:42:42,560 --> 00:42:43,594 Okay. 882 00:43:02,613 --> 00:43:03,948 Okay. 883 00:43:03,981 --> 00:43:05,249 Here you go, Millie Bean. 884 00:43:05,282 --> 00:43:07,251 I made your favorite. 885 00:43:07,284 --> 00:43:09,119 Sausage and eggs. 886 00:43:10,721 --> 00:43:12,022 Thanks, Grammy. 887 00:43:14,692 --> 00:43:16,026 How'd you sleep? 888 00:43:16,060 --> 00:43:17,261 Good I guess. 889 00:43:17,294 --> 00:43:19,563 I'm just tired and hung over. 890 00:43:19,597 --> 00:43:21,632 Oh. Well, then eat up. 891 00:43:22,733 --> 00:43:24,168 Grammy... 892 00:43:24,201 --> 00:43:26,270 why don't I remember anything? 893 00:43:26,303 --> 00:43:28,672 And why did you never visit? 894 00:43:28,706 --> 00:43:30,307 I would've loved that. 895 00:43:30,341 --> 00:43:32,276 I wanted to. 896 00:43:32,309 --> 00:43:37,181 I have always wanted us to be one big happy family. 897 00:43:37,214 --> 00:43:41,652 But in life, sometimes things just 898 00:43:41,685 --> 00:43:45,122 work out differently than what you planned. 899 00:43:45,155 --> 00:43:48,859 Well, at least we can pick up where we left off. 900 00:43:48,892 --> 00:43:49,960 -Uh-hmm. -I know we don't 901 00:43:49,994 --> 00:43:51,271 - have mom or dad... - Oh. 902 00:43:51,295 --> 00:43:53,130 But we have each other now. 903 00:43:53,163 --> 00:43:55,332 God bless your soul. 904 00:43:55,366 --> 00:43:57,768 But that's the plan, baby. 905 00:43:57,801 --> 00:44:00,671 One big happy family. 906 00:44:02,740 --> 00:44:05,009 Eat. You are going to need that breakfast 907 00:44:05,042 --> 00:44:07,177 to get you through this day. 908 00:44:23,160 --> 00:44:25,062 Man, this is dope. 909 00:44:25,095 --> 00:44:28,966 Okay. So the club house is a five-minute ride. 910 00:44:28,999 --> 00:44:31,101 We've already gone over the safety precautions. 911 00:44:32,670 --> 00:44:33,771 Just one question. 912 00:44:34,805 --> 00:44:36,173 Is there drinking on the boat? 913 00:44:36,206 --> 00:44:38,876 Sure is. We go by the BYOL code. 914 00:44:38,909 --> 00:44:40,744 No problem. 915 00:44:41,912 --> 00:44:44,214 So, is this the only way to the clubhouse? 916 00:44:44,248 --> 00:44:45,825 Unless you're one of the billionaires 917 00:44:45,849 --> 00:44:48,352 that have the big-time yachts, yes. 918 00:44:48,385 --> 00:44:50,821 This is the only way on or off. 919 00:44:50,854 --> 00:44:53,023 Okay. Cool. 920 00:44:53,057 --> 00:44:54,758 Any other questions? 921 00:44:54,792 --> 00:44:56,026 Ooh. Actually, I got a couple. 922 00:44:56,060 --> 00:44:57,795 - Shut up, Durell! - Shut up, Durell! 923 00:44:57,828 --> 00:45:01,331 I'mma just save my questions for later. 924 00:45:01,365 --> 00:45:04,668 Oh. Uh, is everything on the lake 24 hours? 925 00:45:04,702 --> 00:45:06,170 Twenty-four -hour everything. 926 00:45:06,203 --> 00:45:08,138 Drinks, food, 927 00:45:08,172 --> 00:45:11,208 all you can think of, we got it. 928 00:45:11,241 --> 00:45:13,343 Uh, but the beaches close at 10 o'clock though, 929 00:45:13,377 --> 00:45:16,080 because the tides come in real high after 10:00. 930 00:45:17,047 --> 00:45:19,183 Skinny-dippin' at midnight. 931 00:45:19,216 --> 00:45:21,752 You already know. 932 00:45:21,785 --> 00:45:23,863 If we break the rules, there are gonna be consequences. 933 00:45:23,887 --> 00:45:25,155 Oh, my God. 934 00:45:25,189 --> 00:45:27,825 Durell, it will be okay, I promise. 935 00:45:27,858 --> 00:45:29,359 Just go with the flow. 936 00:45:47,945 --> 00:45:49,747 Woo! 937 00:45:49,780 --> 00:45:51,291 - We finally made it! - Come on, y'all. 938 00:45:51,315 --> 00:45:52,916 Ladies and gentlemen, 939 00:45:52,950 --> 00:45:55,319 welcome to the Hasley Lake Club House. 940 00:45:55,352 --> 00:45:57,287 I'm your dock captain, Martin Keller. 941 00:45:57,321 --> 00:45:59,223 But you can call me Cap. 942 00:46:01,058 --> 00:46:03,093 Oh, my goodness, Millie. 943 00:46:04,762 --> 00:46:07,030 You're all grown up. Look at you. 944 00:46:07,064 --> 00:46:08,799 How have you been? 945 00:46:10,033 --> 00:46:11,301 You probably don't remember me. 946 00:46:11,335 --> 00:46:12,870 It's been so long. 947 00:46:12,903 --> 00:46:14,214 You used to come up every summer. 948 00:46:14,238 --> 00:46:16,240 I'm sorry. 949 00:46:16,273 --> 00:46:18,375 I don't remember much these days. 950 00:46:18,408 --> 00:46:20,310 But it's nice to see you, Cap. 951 00:46:22,079 --> 00:46:23,413 Tell Ms. Paula I said hey. 952 00:46:25,015 --> 00:46:26,459 Well, I hope you guys enjoy yourselves. 953 00:46:26,483 --> 00:46:28,218 I'm here all the time. 954 00:46:28,252 --> 00:46:29,996 If the staff can do anything to make your trip 955 00:46:30,020 --> 00:46:31,922 the best, just let us know. 956 00:46:31,955 --> 00:46:33,891 Yes, sir. Let's go. 957 00:46:33,924 --> 00:46:35,001 This is how the rich people live. 958 00:46:35,025 --> 00:46:37,060 Let's go. Shots. 959 00:46:37,094 --> 00:46:40,430 Shot, shot, shot, shot, shot, shot, shot, shot, shot. 960 00:46:47,971 --> 00:46:50,073 Drink you under the table, boy, let's go. 961 00:46:50,107 --> 00:46:51,475 - Hey. - Hello. 962 00:46:51,508 --> 00:46:53,210 Damn. 963 00:46:53,243 --> 00:46:55,913 They said it was gonna be busy but this place looks abandoned. 964 00:46:55,946 --> 00:46:57,414 Ghost town for real. 965 00:46:57,447 --> 00:47:00,017 Wait. Does anyone even work here? 966 00:47:00,050 --> 00:47:01,852 Yes... 967 00:47:01,885 --> 00:47:03,520 somebody works here. 968 00:47:03,554 --> 00:47:05,389 Come in. 969 00:47:05,422 --> 00:47:07,291 Welcome. 970 00:47:07,324 --> 00:47:08,926 How may I help you? 971 00:47:08,959 --> 00:47:12,129 We're looking to party so, um, where's the liquor? 972 00:47:12,162 --> 00:47:15,132 Oh. You're looking to have a good time? 973 00:47:15,165 --> 00:47:16,276 That's fair enough. 974 00:47:16,300 --> 00:47:17,334 Okay. 975 00:47:17,367 --> 00:47:19,937 So, um, you guys are at the right place 976 00:47:19,970 --> 00:47:21,205 but the wrong time. 977 00:47:21,238 --> 00:47:23,173 Wait. What do you mean the wrong time? 978 00:47:23,207 --> 00:47:26,109 I mean, that you guys just missed all the fun. 979 00:47:26,143 --> 00:47:27,978 That was a couple weekends ago. 980 00:47:28,011 --> 00:47:31,014 Now the main road is closed off, no one can come, 981 00:47:31,048 --> 00:47:32,950 no one can go... 982 00:47:32,983 --> 00:47:35,052 at least a couple of days. 983 00:47:36,353 --> 00:47:39,122 I'm just surprised that you guys even came. 984 00:47:39,156 --> 00:47:40,891 Well, my grandma Ms. Paula, 985 00:47:40,924 --> 00:47:42,335 she lives about five minutes up the lake 986 00:47:42,359 --> 00:47:45,295 and we just wanted to come and have a little bit of fun. 987 00:47:45,329 --> 00:47:47,497 - Ms. Paula is your grandmother? - Uh-hmm. 988 00:47:47,531 --> 00:47:49,032 Oh, my gosh. 989 00:47:49,066 --> 00:47:51,034 Do you know her? - Yes. 990 00:47:51,068 --> 00:47:53,871 Oh, my God. Everybody knows Ms. Paula. 991 00:47:53,904 --> 00:47:55,339 She's royalty around here. 992 00:47:55,372 --> 00:47:57,841 She always looks out for us. 993 00:47:57,875 --> 00:47:59,176 Sounds just like my Grammy. 994 00:47:59,209 --> 00:48:00,911 So let me get this straight. 995 00:48:00,944 --> 00:48:03,146 We're stuck here at "Lake Wherever We Are," 996 00:48:03,180 --> 00:48:06,049 there's no people here, and the roads are closed 997 00:48:06,083 --> 00:48:07,451 with no way in or out? 998 00:48:07,484 --> 00:48:08,952 Wow. 999 00:48:08,986 --> 00:48:10,287 It's all good, Soph. 1000 00:48:10,320 --> 00:48:13,590 Look, even though we're stuck here and not in Miami, 1001 00:48:13,624 --> 00:48:16,126 we'll just have to find a way to make the best of it. 1002 00:48:16,159 --> 00:48:17,394 Yeah, she's right. 1003 00:48:17,427 --> 00:48:18,996 You know, we got each other. 1004 00:48:19,029 --> 00:48:20,097 We don't need nobody. 1005 00:48:20,130 --> 00:48:21,174 - Yup. - It'll be kind of like 1006 00:48:21,198 --> 00:48:22,633 a little private party, you know? 1007 00:48:23,934 --> 00:48:26,303 So, uh, where's the bar? 1008 00:48:26,336 --> 00:48:27,905 Oh, the bar? 1009 00:48:27,938 --> 00:48:29,415 It's right behind you through the door. 1010 00:48:29,439 --> 00:48:31,275 -Appreciate you. -Thank you. 1011 00:48:31,308 --> 00:48:33,443 You're welcome. See you later. 1012 00:48:35,913 --> 00:48:37,614 This is... 1013 00:48:37,648 --> 00:48:39,383 wait, you again? 1014 00:48:39,416 --> 00:48:40,951 I thought you were the dock captain. 1015 00:48:40,984 --> 00:48:43,420 I'm the bartender and the janitor. 1016 00:48:46,390 --> 00:48:48,301 You know, I'm so sorry your vacation didn't turn out 1017 00:48:48,325 --> 00:48:49,469 the way you intended it to but... 1018 00:48:49,493 --> 00:48:50,928 Yeah, we know, 1019 00:48:50,961 --> 00:48:53,196 the living conditions and the closed road. 1020 00:48:53,230 --> 00:48:54,331 Thank you. 1021 00:48:54,364 --> 00:48:56,633 So that's why it's so dead here? 1022 00:48:56,667 --> 00:48:59,303 Well, it seems like you have the place to yourself. 1023 00:48:59,336 --> 00:49:01,271 What can I get you? 1024 00:49:01,305 --> 00:49:03,707 Uh, let's just do five shots of tequila. 1025 00:49:07,244 --> 00:49:08,912 Five shots of tequila. 1026 00:49:08,946 --> 00:49:12,215 Because you're so beautiful, I'm gonna make them doubles. 1027 00:49:14,151 --> 00:49:17,154 Um, girl, I've had enough tequila shots for the day. 1028 00:49:17,187 --> 00:49:19,056 I'll take a sex on the beach, please? 1029 00:49:19,089 --> 00:49:20,500 So what else do I got to do around here? 1030 00:49:20,524 --> 00:49:22,092 You know, you missed a lot of fun. 1031 00:49:22,125 --> 00:49:23,360 A couple of weekends ago, 1032 00:49:23,393 --> 00:49:25,204 the locals took their boats and partied on the lakes. 1033 00:49:25,228 --> 00:49:27,030 Lots of people came in for it. 1034 00:49:27,064 --> 00:49:30,200 You know, lots of drinks, festivities, lots of fun. 1035 00:49:30,233 --> 00:49:35,539 Okay. Well, we're here now, so, shot o'clock. 1036 00:49:38,709 --> 00:49:40,110 -Cheers. -Cheers. 1037 00:49:40,143 --> 00:49:41,244 Cheers. 1038 00:49:43,447 --> 00:49:46,950 Uh, can we please make this quick, Detective? 1039 00:49:46,984 --> 00:49:49,419 Unfortunately I am a very busy man. 1040 00:49:50,988 --> 00:49:53,390 Okay. Well, I know your son was involved 1041 00:49:53,423 --> 00:49:55,292 in the accident that killed Millie's parents 1042 00:49:55,325 --> 00:49:58,161 and I know you covered the entire thing up. 1043 00:49:58,195 --> 00:50:00,297 Was that quick enough for you, Mr. Webber? 1044 00:50:01,631 --> 00:50:04,234 Now, what I don't understand is, 1045 00:50:04,267 --> 00:50:07,304 why cover it up if it was just an accident? 1046 00:50:09,539 --> 00:50:11,141 Then I started digging. 1047 00:50:11,174 --> 00:50:13,610 And you wanna know what I found? 1048 00:50:13,643 --> 00:50:16,713 It wasn't an accident at all Mr. Webber now, was it? 1049 00:50:17,781 --> 00:50:21,284 I have no idea what you're talking about. 1050 00:50:21,318 --> 00:50:23,053 Oh. 1051 00:50:23,086 --> 00:50:25,122 Sure you do, Mr. Webber. 1052 00:50:26,656 --> 00:50:28,392 Okay. Look, listen here. 1053 00:50:28,425 --> 00:50:31,228 Um, I'm a very influential man. 1054 00:50:31,261 --> 00:50:34,164 The people that you answer to, answer to me. 1055 00:50:34,197 --> 00:50:37,467 So that gives you a couple options, okay? 1056 00:50:37,501 --> 00:50:39,436 Option number one, 1057 00:50:39,469 --> 00:50:41,571 we can be friends. 1058 00:50:41,605 --> 00:50:43,407 Stay off my radar and I'll act 1059 00:50:43,440 --> 00:50:45,609 like this conversation never happened. 1060 00:50:45,642 --> 00:50:50,047 You can be smart like your bosses. 1061 00:50:50,080 --> 00:50:52,149 Stay on my good side. 1062 00:50:52,182 --> 00:50:54,418 And there's option number two. 1063 00:50:54,451 --> 00:50:56,186 You can become my enemy. 1064 00:50:56,219 --> 00:50:57,554 Let me just tell you. 1065 00:50:57,587 --> 00:51:01,158 You don't wanna have me as your enemy. 1066 00:51:03,060 --> 00:51:07,397 Is that a threat, Mr. Webber? 1067 00:51:07,431 --> 00:51:09,800 Because I am an officer of the law. 1068 00:51:11,768 --> 00:51:13,170 No, no. 1069 00:51:13,203 --> 00:51:15,272 What do you want? 1070 00:51:15,305 --> 00:51:16,573 What do I want? 1071 00:51:16,606 --> 00:51:20,243 Well, we all want things, right? 1072 00:51:21,478 --> 00:51:24,448 We all want money, cars, power. 1073 00:51:24,481 --> 00:51:27,350 The same thing that you want. 1074 00:51:27,384 --> 00:51:28,785 Or should I say, have. 1075 00:51:30,454 --> 00:51:33,557 Well, I wanna see you go down for the murder 1076 00:51:33,590 --> 00:51:36,293 of Eric and Tracy Barnes. 1077 00:51:36,326 --> 00:51:39,229 Where are you getting this information from? 1078 00:51:39,262 --> 00:51:41,264 A very reliable source. 1079 00:51:41,298 --> 00:51:43,533 You see, you might have my boss on payroll, 1080 00:51:43,567 --> 00:51:47,637 but I also come from a very powerful family. 1081 00:51:47,671 --> 00:51:50,540 We're talking judges, cops, politicians. 1082 00:51:50,574 --> 00:51:52,676 The very people that make it possible for men 1083 00:51:52,709 --> 00:51:54,744 like you to walk freely... 1084 00:51:54,778 --> 00:51:56,213 well, not anymore. 1085 00:51:58,248 --> 00:52:00,193 You don't know what you're getting yourself into, 1086 00:52:00,217 --> 00:52:01,384 young lady. 1087 00:52:01,418 --> 00:52:03,720 I don't know? Oh, well, I'll tell you what I do know. 1088 00:52:03,753 --> 00:52:06,256 I know that you killed Tracy Barnes, 1089 00:52:06,289 --> 00:52:08,158 and I know you got her pregnant. 1090 00:52:08,191 --> 00:52:10,427 I know you paid her to have an abortion, 1091 00:52:10,460 --> 00:52:13,430 but Tracy didn't do what she was told. 1092 00:52:13,463 --> 00:52:15,632 And when you found out the child was still alive 1093 00:52:15,665 --> 00:52:19,469 and that Tracy was gonna go public, you had her killed. 1094 00:52:19,503 --> 00:52:21,638 But like the monster you are, 1095 00:52:21,671 --> 00:52:24,341 you had your son do your dirty work. 1096 00:52:26,143 --> 00:52:27,177 Oh, my God. 1097 00:52:27,210 --> 00:52:29,112 I... hey, I... I'm sorry. 1098 00:52:29,146 --> 00:52:31,781 This is the, uh, end of this conversation. 1099 00:52:31,815 --> 00:52:36,186 And it's a really interesting thing. 1100 00:52:36,219 --> 00:52:38,455 Even if what you're accusing me of were true, 1101 00:52:38,488 --> 00:52:42,692 there's, uh, there's no one to corroborate your story. 1102 00:52:42,726 --> 00:52:43,860 No one? - No. 1103 00:52:43,894 --> 00:52:45,328 Luke Jackson? 1104 00:52:45,362 --> 00:52:46,763 Channel? 1105 00:52:46,796 --> 00:52:48,331 Sommer Barring? 1106 00:52:48,365 --> 00:52:50,800 Even though you tried. 1107 00:52:51,935 --> 00:52:55,372 You had everyone who could have possibly known 1108 00:52:55,405 --> 00:52:58,175 your dirty little secret killed. 1109 00:52:58,208 --> 00:52:59,442 Smart man. 1110 00:52:59,476 --> 00:53:01,211 But you did forget one person. 1111 00:53:01,244 --> 00:53:02,379 Who? 1112 00:53:02,412 --> 00:53:03,847 -You? -Oh, me? 1113 00:53:03,880 --> 00:53:05,215 - No. - 1114 00:53:05,248 --> 00:53:06,550 No, that's a good one. Not me. 1115 00:53:06,583 --> 00:53:08,351 - I'm joking. Of course. - Not me. 1116 00:53:08,385 --> 00:53:09,786 Officer? 1117 00:53:09,819 --> 00:53:11,488 Me. 1118 00:53:12,956 --> 00:53:14,257 Yeah. 1119 00:53:16,226 --> 00:53:19,829 As you can clearly see, 1120 00:53:19,863 --> 00:53:21,798 I'm very much alive. 1121 00:53:21,831 --> 00:53:26,403 Julian, I think it's time for you to finally pay 1122 00:53:26,436 --> 00:53:28,605 for what you did to my family. 1123 00:53:28,638 --> 00:53:30,507 Boom! 1124 00:53:30,540 --> 00:53:32,609 Detective Daniels for the win! 1125 00:53:33,944 --> 00:53:36,580 You see, Jahleel has been in witness protection 1126 00:53:36,613 --> 00:53:38,748 ever since the boat explosion. 1127 00:53:38,782 --> 00:53:40,450 I figured he could help. 1128 00:53:40,483 --> 00:53:42,752 Because you asked what do I want, right? 1129 00:53:42,786 --> 00:53:45,555 And we all want something in life, right, Mr. Webber? 1130 00:53:47,624 --> 00:53:49,693 Well, I wanna run for DA. 1131 00:53:49,726 --> 00:53:51,695 And I figured an arrest like this 1132 00:53:51,728 --> 00:53:53,663 could really help my chances. 1133 00:53:56,499 --> 00:53:58,902 You're playing with fire, Detective. 1134 00:53:58,935 --> 00:54:00,837 Oh, I know. 1135 00:54:00,870 --> 00:54:04,307 Good thing I stay strapped with my fire extinguisher. 1136 00:54:06,343 --> 00:54:08,578 Officer, arrest this man. 1137 00:54:15,852 --> 00:54:16,987 Are you really doing this? 1138 00:54:17,020 --> 00:54:19,256 Oh, it's happening. 1139 00:54:22,392 --> 00:54:26,763 Easy, buddy. Calm down. Hey, calm... all right. 1140 00:54:27,897 --> 00:54:30,267 You did the right thing, Jahleel. 1141 00:54:30,300 --> 00:54:31,911 I'm glad your family is gonna finally get 1142 00:54:31,935 --> 00:54:33,870 the justice they deserve. 1143 00:54:33,903 --> 00:54:36,873 Thanks, Detective. 1144 00:54:36,906 --> 00:54:39,342 Is there any word on my sister? 1145 00:54:39,376 --> 00:54:41,296 We're still looking for her. 1146 00:54:41,778 --> 00:54:44,814 Julian had her case files sealed 1147 00:54:44,848 --> 00:54:46,950 so we're not sure where to begin. 1148 00:54:46,983 --> 00:54:49,586 But I have a cousin that works up in Washington, DC, 1149 00:54:49,619 --> 00:54:52,589 and he can open any case file. 1150 00:54:52,622 --> 00:54:55,025 And I have a guy that I trust, Arnold. 1151 00:54:55,058 --> 00:54:56,393 He finds missing persons. 1152 00:54:56,426 --> 00:54:59,562 So believe me when I say we will find her. 1153 00:55:00,530 --> 00:55:02,032 Okay. 1154 00:55:02,065 --> 00:55:04,034 So you decided to become my enemy? 1155 00:55:04,067 --> 00:55:07,771 That's not a smart choice for someone that appears 1156 00:55:07,804 --> 00:55:09,039 to be a smart woman. 1157 00:55:10,440 --> 00:55:12,976 Now I'm gonna be out in a few hours, 1158 00:55:13,009 --> 00:55:15,945 so you might wanna consider being somewhere 1159 00:55:15,979 --> 00:55:17,614 that I can't find you. 1160 00:55:19,015 --> 00:55:21,584 Well, I'll take my chances. 1161 00:55:21,618 --> 00:55:23,019 Get him out of here. 1162 00:55:31,728 --> 00:55:32,996 Okay. Okay. 1163 00:55:34,731 --> 00:55:36,433 So what happens now? 1164 00:55:36,466 --> 00:55:37,576 I'm sorry, Jahleel, 1165 00:55:37,600 --> 00:55:39,536 you're gonna have to serve time. 1166 00:55:39,569 --> 00:55:42,806 But because you helped us with this case, 1167 00:55:42,839 --> 00:55:45,442 I'm gonna request to have your sentence shortened. 1168 00:55:46,609 --> 00:55:48,345 Thank you again. 1169 00:55:48,378 --> 00:55:50,080 You got it. Officer? 1170 00:55:58,688 --> 00:55:59,723 Hey. 1171 00:55:59,756 --> 00:56:01,057 Hey. 1172 00:56:01,091 --> 00:56:02,892 What's up? I'm all done here. 1173 00:56:02,926 --> 00:56:04,327 Your boy Arnold, he came through. 1174 00:56:04,361 --> 00:56:06,029 No way. What? 1175 00:56:10,400 --> 00:56:12,569 Hold on, y'all, I gotta go to the bathroom. 1176 00:56:16,573 --> 00:56:18,641 "Dear Diary. 1177 00:56:18,675 --> 00:56:20,677 "Remember me." Oh, my God. 1178 00:56:21,811 --> 00:56:25,081 It's happening again! Guys, come on! We gotta go! 1179 00:56:27,817 --> 00:56:30,787 Y'all seen it, Dear Diary, Remember me? 1180 00:56:30,820 --> 00:56:33,123 What the hell is going on, Sophie? 1181 00:56:33,156 --> 00:56:35,101 - Is this some kind of prank? - No, it's not. 1182 00:56:35,125 --> 00:56:36,359 This is real. 1183 00:56:36,393 --> 00:56:37,737 This is what Sommer was trying to tell me. 1184 00:56:37,761 --> 00:56:39,562 What are you talking about, Soph? 1185 00:56:39,596 --> 00:56:40,764 Who is Sommer? 1186 00:56:40,797 --> 00:56:42,842 This is what we didn't want you to remember, Millie. 1187 00:56:42,866 --> 00:56:44,868 But obviously, somebody else has different plans. 1188 00:56:44,901 --> 00:56:46,102 Remember what? 1189 00:56:46,136 --> 00:56:47,880 Okay. Y'all can sit here and try to figure things out 1190 00:56:47,904 --> 00:56:49,815 like the dumb people in a movie, but I'm leaving. 1191 00:56:49,839 --> 00:56:51,550 I'm with Durell, let's go back to the lake house. 1192 00:56:51,574 --> 00:56:53,934 - Come on. Let's go. - Go, go, go, go, go run. 1193 00:57:05,021 --> 00:57:06,923 Oh, shit! Go! Go, go, go, go! 1194 00:57:06,956 --> 00:57:08,591 Oh, my God! Oh, my God! 1195 00:57:11,761 --> 00:57:13,906 This is not what I had mind when I agreed to this vacation. 1196 00:57:13,930 --> 00:57:15,799 I mean, that's a dead body right there! 1197 00:57:15,832 --> 00:57:17,834 I've never seen a dead body before. 1198 00:57:17,867 --> 00:57:21,004 I mean, on TV shows and movies and stuff, but not in real life. 1199 00:57:21,037 --> 00:57:22,672 Durell! Could you just shut up 1200 00:57:22,705 --> 00:57:23,749 for one second so we can figure out 1201 00:57:23,773 --> 00:57:25,117 - how to get off this damn lake? - I'm sorry! 1202 00:57:25,141 --> 00:57:26,676 Okay? I talk a lot when I get nervous. 1203 00:57:26,709 --> 00:57:27,887 So I think it's a pretty good damn 1204 00:57:27,911 --> 00:57:28,954 reason to be nervous right now! 1205 00:57:28,978 --> 00:57:30,580 "Dear Diary. 1206 00:57:30,613 --> 00:57:32,124 You won't get away with it this time." 1207 00:57:32,148 --> 00:57:33,783 What does that mean? 1208 00:57:33,817 --> 00:57:35,485 Sophia, please. If there's something 1209 00:57:35,518 --> 00:57:37,487 that I need to know, you need to tell me now! 1210 00:57:37,520 --> 00:57:38,721 It's your brother. 1211 00:57:38,755 --> 00:57:39,823 He's back. 1212 00:57:39,856 --> 00:57:41,691 And he wants me dead because I'm the only one 1213 00:57:41,724 --> 00:57:43,536 that knows the truth about what happened to you. 1214 00:57:43,560 --> 00:57:45,462 Sophia, what are you talking about? 1215 00:57:45,495 --> 00:57:47,564 A year ago, 1216 00:57:47,597 --> 00:57:49,799 Millie's brother tried to kill us all. 1217 00:57:49,833 --> 00:57:52,836 He what? Millie... Millie's brother? 1218 00:57:52,869 --> 00:57:54,113 Millie, what the hell is she talking about? 1219 00:57:54,137 --> 00:57:56,105 I don't know. I don't remember anything! 1220 00:57:56,139 --> 00:57:58,208 Well, you have to start remembering now 1221 00:57:58,241 --> 00:57:59,485 'cause I wanna get off this lake! 1222 00:57:59,509 --> 00:58:01,220 Whoa, whoa, Halle, calm down, it's not Millie's fault. 1223 00:58:01,244 --> 00:58:02,846 It actually is. 1224 00:58:02,879 --> 00:58:04,914 It all started with Millie's parents. 1225 00:58:04,948 --> 00:58:07,817 They were killed in a car accident 11 years ago today. 1226 00:58:07,851 --> 00:58:09,719 Okay. I remember that. 1227 00:58:09,752 --> 00:58:11,654 But what does that have to do with all of us? 1228 00:58:12,622 --> 00:58:14,624 Kaleb was the one who killed them. 1229 00:58:14,657 --> 00:58:15,892 -What? -Kaleb? 1230 00:58:15,925 --> 00:58:18,127 -Millie's ex? -Yes. 1231 00:58:18,161 --> 00:58:20,163 Your brother found us and tried to kill us all 1232 00:58:20,196 --> 00:58:22,174 because our parents were all involved and covering it up. 1233 00:58:22,198 --> 00:58:23,733 And Kaleb's dad made sure 1234 00:58:23,766 --> 00:58:25,468 your family got nothing in the settlement. 1235 00:58:25,502 --> 00:58:27,146 And then your brother killed all of our friends 1236 00:58:27,170 --> 00:58:29,105 and tried to kill us but Kaleb fought him off 1237 00:58:29,138 --> 00:58:30,240 and saved our lives. 1238 00:58:30,273 --> 00:58:32,575 But then the boat blew up and we survived. 1239 00:58:32,609 --> 00:58:34,143 But you obviously hit your head 1240 00:58:34,177 --> 00:58:35,688 and lost your memory of the whole entire thing. 1241 00:58:35,712 --> 00:58:37,647 - Okay. That sounds crazy. - It's not! 1242 00:58:37,680 --> 00:58:39,215 You guys have to listen to me. 1243 00:58:39,249 --> 00:58:40,884 Your brother knew everything. 1244 00:58:40,917 --> 00:58:42,118 And so we knew everything. 1245 00:58:42,151 --> 00:58:43,987 And Kaleb was afraid that if you found out, 1246 00:58:44,020 --> 00:58:45,531 you would turn him in and his whole family 1247 00:58:45,555 --> 00:58:47,590 would go down for it. 1248 00:58:47,624 --> 00:58:48,992 So we decided to keep it from you. 1249 00:58:49,025 --> 00:58:50,836 And that's why I tried to keep you away from Kaleb 1250 00:58:50,860 --> 00:58:53,196 because he wanted to tell you the whole entire thing. 1251 00:58:53,229 --> 00:58:54,797 He was willing to risk his freedom 1252 00:58:54,831 --> 00:58:56,499 and the whole Webber family for you. 1253 00:58:56,533 --> 00:58:57,800 So his dad sent him to Atlanta. 1254 00:58:57,834 --> 00:58:59,869 And Millie, that's the truth. 1255 00:58:59,903 --> 00:59:01,638 Sophie, you are my best friend. 1256 00:59:01,671 --> 00:59:03,106 Why would you keep this from me? 1257 00:59:03,139 --> 00:59:04,550 Because if you would have said something, 1258 00:59:04,574 --> 00:59:05,708 we all could've went down. 1259 00:59:05,742 --> 00:59:07,243 Not just Kaleb and the Webber family, 1260 00:59:07,277 --> 00:59:08,878 but my mom, Sommer's mom. 1261 00:59:08,912 --> 00:59:10,813 It would have been a snowball effect. 1262 00:59:10,847 --> 00:59:12,882 I'm sorry, Millie. 1263 00:59:12,916 --> 00:59:14,250 You're all liars. 1264 00:59:14,284 --> 00:59:16,119 I want off of this lake now! 1265 00:59:16,152 --> 00:59:17,530 - I'm going to find help! - No, Millie, 1266 00:59:17,554 --> 00:59:18,597 - don't go by yourself! - Millie! 1267 00:59:18,621 --> 00:59:19,899 - Come on! - Wait! Y'all wait for me! 1268 00:59:19,923 --> 00:59:21,024 Come on, let's go! 1269 00:59:24,594 --> 00:59:25,895 My thoughts exactly. 1270 00:59:25,929 --> 00:59:27,297 You ain't going nowhere. 1271 00:59:33,836 --> 00:59:36,272 - What the hell? - I tried to tell you, Millie. 1272 00:59:36,306 --> 00:59:38,317 We need to go back to your Grammy's where we're safe. 1273 00:59:38,341 --> 00:59:40,185 The longer we stay here, we're like sitting ducks. 1274 00:59:40,209 --> 00:59:41,744 I can't believe you, Soph! 1275 00:59:41,778 --> 00:59:43,122 You should have told me the truth. 1276 00:59:43,146 --> 00:59:44,948 I could have done something about it. 1277 00:59:44,981 --> 00:59:46,883 What, go to the police and rat us all out? 1278 00:59:46,916 --> 00:59:48,585 And then what? We all go down and you 1279 00:59:48,618 --> 00:59:50,053 and your family are just set free? 1280 00:59:50,086 --> 00:59:51,721 I would never do that to you. 1281 00:59:51,754 --> 00:59:53,165 I'm not like that. I could have at least 1282 00:59:53,189 --> 00:59:55,258 - tried to protect you. - How would you protect me, 1283 00:59:55,291 --> 00:59:56,626 -Millie? -I don't know! 1284 00:59:56,659 --> 00:59:57,736 But you didn't even give me a chance 1285 00:59:57,760 --> 00:59:58,895 to figure it out myself! 1286 00:59:58,928 --> 01:00:00,730 Look, Millie, I love you and I'm sorry. 1287 01:00:00,763 --> 01:00:03,032 But right now, we have to get somewhere safe. 1288 01:00:03,066 --> 01:00:05,835 Guys, I'm sorry. But I completely agree with Sophia. 1289 01:00:05,868 --> 01:00:07,036 We have to go now! 1290 01:00:07,070 --> 01:00:08,204 I don't have any service. 1291 01:00:08,237 --> 01:00:09,839 Me either. 1292 01:00:09,872 --> 01:00:11,975 Oh, I don't either. It has to be like a dead zone. 1293 01:00:12,008 --> 01:00:13,052 - I don't know. - We need to go to the lobby 1294 01:00:13,076 --> 01:00:14,119 - and call 911. - Let's go. Let's go. 1295 01:00:14,143 --> 01:00:15,244 Come on, come on. 1296 01:00:21,751 --> 01:00:23,786 Dang it! What are we gonna do? 1297 01:00:25,955 --> 01:00:27,724 Phones are all dead. 1298 01:00:27,757 --> 01:00:29,859 We're all stuck here and we're dying one by one. 1299 01:00:29,892 --> 01:00:31,761 Which can only mean one thing. 1300 01:00:36,766 --> 01:00:39,302 It worked. 1301 01:00:39,335 --> 01:00:42,038 What worked? What are you talking about? 1302 01:00:43,139 --> 01:00:44,984 - Hey. - Hey. 1303 01:00:45,008 --> 01:00:46,185 What's up? 1304 01:00:46,209 --> 01:00:47,243 A lot. 1305 01:00:47,276 --> 01:00:48,845 As you know, today marks the one-year 1306 01:00:48,878 --> 01:00:50,780 anniversary of the boat explosion. 1307 01:00:50,813 --> 01:00:52,915 It has me feeling like something's going down. 1308 01:00:52,949 --> 01:00:55,952 I just... I don't know where or how. 1309 01:00:55,985 --> 01:00:57,987 You sure this is her house? 1310 01:00:58,021 --> 01:01:00,156 I'm positive this is her house. 1311 01:01:00,189 --> 01:01:02,191 Well, only one way to find out. 1312 01:01:09,432 --> 01:01:10,733 Hello? 1313 01:01:23,312 --> 01:01:24,414 Hello? 1314 01:01:25,915 --> 01:01:27,216 Is anyone home? 1315 01:01:29,118 --> 01:01:30,453 Hello? 1316 01:01:46,469 --> 01:01:47,704 Daniels. 1317 01:01:47,737 --> 01:01:49,105 Yeah? 1318 01:01:49,138 --> 01:01:50,840 Check it out. 1319 01:01:55,111 --> 01:01:56,512 This must be her. 1320 01:02:00,717 --> 01:02:02,985 Millie's sister from Julian Webber. 1321 01:02:03,019 --> 01:02:04,320 Wow. 1322 01:02:04,353 --> 01:02:05,988 Talk about a plot twist. 1323 01:02:07,123 --> 01:02:09,859 Halle, tell me what's going on! 1324 01:02:13,162 --> 01:02:14,697 What's going on, Millie? 1325 01:02:14,731 --> 01:02:16,065 We gotta go. 1326 01:02:16,099 --> 01:02:17,900 Sophie, it's okay. 1327 01:02:17,934 --> 01:02:20,803 Promise, we're exactly where we need to be. 1328 01:02:20,837 --> 01:02:22,905 Are we all here? 1329 01:02:22,939 --> 01:02:25,174 Looks like we are all here. 1330 01:02:40,490 --> 01:02:42,925 Olga, stop. 1331 01:02:46,362 --> 01:02:47,964 One big, happy family. 1332 01:02:47,997 --> 01:02:49,799 Hmm. 1333 01:02:49,832 --> 01:02:51,100 Are we missing someone? 1334 01:03:04,180 --> 01:03:05,882 Sommer. 1335 01:03:05,915 --> 01:03:07,884 Not this again. 1336 01:03:07,917 --> 01:03:12,388 I'd like you to meet my daughters, Olga and Carol. 1337 01:03:12,421 --> 01:03:16,459 Kaleb killed my youngest daughter Tracy. 1338 01:03:18,227 --> 01:03:21,531 But worry not we took care of him. 1339 01:03:21,564 --> 01:03:22,899 What are you talking about? 1340 01:03:22,932 --> 01:03:24,200 Kaleb's in Atlanta. 1341 01:03:24,233 --> 01:03:25,935 No, he's not. 1342 01:03:25,968 --> 01:03:28,471 His car didn't even make it to the airport. 1343 01:03:28,504 --> 01:03:30,239 Thanks to Carol here. 1344 01:03:30,273 --> 01:03:32,909 You killed Kaleb? 1345 01:03:32,942 --> 01:03:34,343 Of course we did. 1346 01:03:34,377 --> 01:03:36,279 -We had to. -Why? 1347 01:03:36,312 --> 01:03:39,081 Because he killed my baby! 1348 01:03:39,115 --> 01:03:42,251 You know something, you are just rude interrupting me. 1349 01:03:42,285 --> 01:03:46,489 I'm the elder, you disrespectful child! 1350 01:03:46,522 --> 01:03:48,858 Think you know everything? 1351 01:03:50,393 --> 01:03:53,963 Talking about you're my granddaughter 1352 01:03:53,996 --> 01:03:55,932 Millie's best friend! 1353 01:03:55,965 --> 01:03:57,834 You don't know nothin'! 1354 01:03:57,867 --> 01:04:00,136 You think that's her coworker? No. 1355 01:04:01,437 --> 01:04:04,106 Halle is Millie's sister. 1356 01:04:06,342 --> 01:04:08,477 I bet you didn't see that coming now, did you? 1357 01:04:08,511 --> 01:04:09,912 Sister? 1358 01:04:09,946 --> 01:04:12,014 Wait a minute. 1359 01:04:12,048 --> 01:04:13,850 What's going on? 1360 01:04:13,883 --> 01:04:15,885 Well, since this may be your last minute, 1361 01:04:15,918 --> 01:04:17,854 I don't mind telling you, 1362 01:04:17,887 --> 01:04:22,124 explaining what I have been explaining all day to you! 1363 01:04:23,359 --> 01:04:27,096 He killed my youngest daughter Tracy. 1364 01:04:37,373 --> 01:04:39,408 Hmm? You understand it? 1365 01:04:39,442 --> 01:04:44,313 He was made to crash that car into her and kill her! 1366 01:04:44,347 --> 01:04:46,449 And it was no accident! 1367 01:04:46,482 --> 01:04:48,384 I don't understand. 1368 01:04:48,417 --> 01:04:49,986 I don't understand. 1369 01:04:50,019 --> 01:04:53,089 Grammy, I'm so confused. 1370 01:04:53,122 --> 01:04:55,391 Baby, Kaleb's father, 1371 01:04:56,492 --> 01:04:57,693 Julian Webber, 1372 01:04:59,061 --> 01:05:01,264 he had your mother murdered. 1373 01:05:01,297 --> 01:05:03,332 But Kaleb told us it was an accident! 1374 01:05:03,366 --> 01:05:05,935 I don't care what the hell he told you! 1375 01:05:05,968 --> 01:05:08,504 He killed my baby! 1376 01:05:08,537 --> 01:05:10,339 He got her pregnant. 1377 01:05:10,373 --> 01:05:12,408 He wanted her to have an abortion. 1378 01:05:12,441 --> 01:05:15,111 She didn't want it. No! No! 1379 01:05:15,144 --> 01:05:17,313 She wanted her baby! 1380 01:05:17,346 --> 01:05:19,282 Don't give up on me now, you're almost there. 1381 01:05:19,315 --> 01:05:20,525 - We need a big push. - Okay. Okay. 1382 01:05:20,549 --> 01:05:22,585 On my count. Focus here, Tracy. 1383 01:05:22,618 --> 01:05:25,388 - Okay. -One, two, 1384 01:05:25,421 --> 01:05:27,456 three, push, Tracy! 1385 01:05:27,490 --> 01:05:29,325 A little more. 1386 01:05:29,358 --> 01:05:32,028 There you go. You did it. You did it. 1387 01:05:32,061 --> 01:05:34,196 - Oh. - 1388 01:05:34,230 --> 01:05:35,274 You have a beautiful... 1389 01:05:35,298 --> 01:05:36,966 - Okay. -...baby girl. 1390 01:05:40,102 --> 01:05:41,470 Such an angel. 1391 01:05:42,605 --> 01:05:44,273 Beautiful baby girl. 1392 01:05:44,307 --> 01:05:45,574 Congratulations. 1393 01:05:45,608 --> 01:05:46,943 Great job. 1394 01:05:46,976 --> 01:05:48,177 My baby. 1395 01:05:50,246 --> 01:05:51,414 She's so beautiful. 1396 01:05:51,447 --> 01:05:55,084 She is. You did an amazing job, Tracy. 1397 01:05:55,117 --> 01:05:57,920 Hi, baby. Hi. 1398 01:05:57,954 --> 01:05:59,055 Sis. 1399 01:06:00,222 --> 01:06:02,391 This is the best. 1400 01:06:02,425 --> 01:06:04,627 We can't let him win. 1401 01:06:04,660 --> 01:06:06,429 But she's my baby girl. 1402 01:06:07,730 --> 01:06:09,332 I can't just give her up. 1403 01:06:09,365 --> 01:06:13,235 If he realizes that she's alive, 1404 01:06:13,269 --> 01:06:15,237 who knows what he's gonna do? 1405 01:06:16,372 --> 01:06:18,174 That man is a monster. 1406 01:06:18,207 --> 01:06:19,442 I know. 1407 01:06:19,475 --> 01:06:22,478 But I have a way with him. 1408 01:06:24,080 --> 01:06:25,448 Just let me talk to him. 1409 01:06:25,481 --> 01:06:28,985 Tracy, Tracy. 1410 01:06:29,018 --> 01:06:31,087 What you need to do is to take the money 1411 01:06:31,120 --> 01:06:33,723 that he gave you and get out of town. 1412 01:06:35,024 --> 01:06:37,193 He already thinks you had an abortion. 1413 01:06:37,226 --> 01:06:39,595 I'm not gonna let him run me away from the family. 1414 01:06:42,298 --> 01:06:46,335 You need to think about Jahleel, he needs you. 1415 01:06:46,369 --> 01:06:49,038 Think about Millie, she needs you. 1416 01:06:49,071 --> 01:06:51,107 Jahleel is grown. 1417 01:06:51,140 --> 01:06:52,641 He can take care of himself. 1418 01:06:54,076 --> 01:06:56,012 Just remember, 1419 01:06:56,045 --> 01:06:57,246 I warned you. 1420 01:06:57,279 --> 01:07:00,182 Olga, just trust me. 1421 01:07:01,517 --> 01:07:02,752 It's gonna be fine. 1422 01:07:06,022 --> 01:07:09,492 - It's gonna be fine. - Yes, yes. Okay. 1423 01:07:09,525 --> 01:07:12,161 Okay. You'll be fine. 1424 01:07:21,804 --> 01:07:23,105 Olga... 1425 01:07:24,407 --> 01:07:25,708 please don't. 1426 01:07:27,743 --> 01:07:30,479 You don't have to do that. 1427 01:07:30,513 --> 01:07:32,048 Sleep now. 1428 01:07:56,705 --> 01:07:58,374 Hush. 1429 01:08:25,367 --> 01:08:29,205 Millie, and then, I had to go and live with Grandma Paula 1430 01:08:29,238 --> 01:08:31,740 because if Julian found out, he would have killed me, 1431 01:08:31,774 --> 01:08:33,242 just like he killed our mother. 1432 01:08:33,275 --> 01:08:34,352 Millie, this is why 1433 01:08:34,376 --> 01:08:36,846 I was never around you. I had to hide, 1434 01:08:36,879 --> 01:08:41,484 protect Halle and myself from Mr. Webber. 1435 01:08:42,551 --> 01:08:45,754 And your mother, oh, she was not like us. 1436 01:08:45,788 --> 01:08:48,624 She was strong. She was a fighter. 1437 01:08:48,657 --> 01:08:51,093 Your mother, she stood up to him 1438 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 against all of our wishes! 1439 01:08:54,430 --> 01:08:56,198 -No! -And when told him 1440 01:08:56,232 --> 01:08:58,300 that she was going to out him, 1441 01:08:58,334 --> 01:09:01,403 he had her murdered! 1442 01:09:01,437 --> 01:09:02,538 Another time. 1443 01:09:02,571 --> 01:09:04,240 No! 1444 01:09:04,273 --> 01:09:05,550 Yeah, but we can't just sit here 1445 01:09:05,574 --> 01:09:07,409 and keep watching each other die. 1446 01:09:07,443 --> 01:09:09,311 This is too much. 1447 01:09:09,345 --> 01:09:10,379 What? 1448 01:09:10,412 --> 01:09:11,514 What did you do? 1449 01:09:13,315 --> 01:09:15,518 - Her killer. - Well, if you need me, call me. 1450 01:09:19,255 --> 01:09:20,289 No! 1451 01:09:22,858 --> 01:09:26,128 No, it's not right! 1452 01:09:26,162 --> 01:09:27,730 Kaleb killed my parents! 1453 01:09:27,763 --> 01:09:28,864 Not exactly. 1454 01:09:31,267 --> 01:09:32,902 See, I killed your parents. 1455 01:09:32,935 --> 01:09:34,613 And I'm about to kill every last single one of y'all 1456 01:09:34,637 --> 01:09:36,639 to make sure my family name stays protected. 1457 01:09:38,240 --> 01:09:40,309 Damn, Millie... 1458 01:09:40,342 --> 01:09:43,579 I'm really sorry 'cause I liked you. 1459 01:09:45,214 --> 01:09:47,850 But, you know, sometimes you gotta do what you gotta do. 1460 01:09:47,883 --> 01:09:50,419 And who are you now? 1461 01:09:50,452 --> 01:09:52,354 My bad, Granny. 1462 01:09:53,322 --> 01:09:54,657 Where are my manners, right? 1463 01:09:55,791 --> 01:09:58,928 My name is Durell Webber. Julian's other son. 1464 01:09:58,961 --> 01:10:01,297 We gotta get rid of your brother. 1465 01:10:02,631 --> 01:10:04,200 What are you talking about? 1466 01:10:04,233 --> 01:10:05,367 I'm sending him to Atlanta 1467 01:10:05,401 --> 01:10:07,469 but that might not be enough. 1468 01:10:07,503 --> 01:10:08,747 I mean, he's in love with this Millie 1469 01:10:08,771 --> 01:10:11,774 and he wants her to remember, so. 1470 01:10:11,807 --> 01:10:13,776 If we're gonna protect this family, 1471 01:10:13,809 --> 01:10:16,378 we gotta get rid of both of them. 1472 01:10:16,412 --> 01:10:18,814 But it's not easy, uh, killing your own flesh 1473 01:10:18,847 --> 01:10:20,583 and blood, so... 1474 01:10:20,616 --> 01:10:22,176 we're gonna take a different route. 1475 01:10:23,419 --> 01:10:24,520 Have a seat. 1476 01:10:25,988 --> 01:10:29,658 Whatever I need to do, let me know. 1477 01:10:29,692 --> 01:10:31,360 Good. 1478 01:10:31,393 --> 01:10:33,529 You should get to Millie. 1479 01:10:33,562 --> 01:10:35,464 Get close to her. 1480 01:10:35,497 --> 01:10:37,299 Make her like you. 1481 01:10:37,333 --> 01:10:39,802 Play on her memories, on her emotions. 1482 01:10:39,835 --> 01:10:42,671 We should make sure that she forgets Kaleb... 1483 01:10:42,705 --> 01:10:44,406 for good. 1484 01:10:44,440 --> 01:10:45,541 Done. 1485 01:10:47,309 --> 01:10:48,777 How do I go about that? 1486 01:10:48,811 --> 01:10:50,579 Uh, there's a young man, his name is Todd. 1487 01:10:50,613 --> 01:10:53,415 He's, uh, dating Millie's best friend Sophia. 1488 01:10:53,449 --> 01:10:56,619 You get close to Todd, you get close to Millie. 1489 01:10:56,652 --> 01:10:57,886 Done. 1490 01:10:59,989 --> 01:11:02,258 I mean, just to make sure, why are we tripping 1491 01:11:02,291 --> 01:11:03,892 if Millie remembers anything or not? 1492 01:11:03,926 --> 01:11:05,694 I mean, what is she gonna do to us? 1493 01:11:05,728 --> 01:11:07,648 You're one of the most powerful man in the world. 1494 01:11:09,531 --> 01:11:12,568 I do have power but, uh, there's always a loophole 1495 01:11:12,601 --> 01:11:14,403 when it comes to power, son. 1496 01:11:14,436 --> 01:11:16,338 Like, I did everything to protect Kaleb 1497 01:11:16,372 --> 01:11:18,641 and this family, including hiring Millie 1498 01:11:18,674 --> 01:11:21,243 to work here at Webber Tech. 1499 01:11:21,277 --> 01:11:23,279 Millie had a brother. 1500 01:11:23,312 --> 01:11:25,981 He was the loophole, uh, even that I wasn't aware of. 1501 01:11:26,015 --> 01:11:28,951 He almost exposed our entire operation. 1502 01:11:28,984 --> 01:11:31,387 Nearly took us down. 1503 01:11:31,420 --> 01:11:34,456 But your brother Kaleb... 1504 01:11:34,490 --> 01:11:37,726 lovesick puppy that he is, he protected Millie 1505 01:11:37,760 --> 01:11:41,330 and he made sure that her brother's plan failed. 1506 01:11:42,464 --> 01:11:44,266 But he was protecting your son. 1507 01:11:44,300 --> 01:11:46,735 -You'd do the same for me? -Yes. 1508 01:11:46,769 --> 01:11:48,804 I'd do it all again to protect my sons, 1509 01:11:48,837 --> 01:11:51,006 and our family name. 1510 01:11:51,040 --> 01:11:53,776 But nothing is gonna get in the way of that. 1511 01:11:53,809 --> 01:11:55,978 You understand? 1512 01:11:56,011 --> 01:11:57,479 I get it. 1513 01:11:57,513 --> 01:11:58,614 I understand. 1514 01:11:59,882 --> 01:12:01,950 - Enough said. - All right. 1515 01:12:01,984 --> 01:12:03,819 Just about, you know, 1516 01:12:05,421 --> 01:12:07,389 you took care of Millie's parents. 1517 01:12:07,423 --> 01:12:08,624 So good job. 1518 01:12:08,657 --> 01:12:10,459 But, if she starts 1519 01:12:10,492 --> 01:12:12,528 to remember any event, 1520 01:12:13,595 --> 01:12:15,964 that could take all of us down. Right? 1521 01:12:15,998 --> 01:12:19,601 Not just me, but take down a lot of people. 1522 01:12:20,769 --> 01:12:24,039 We hire over 200 people, 1523 01:12:24,073 --> 01:12:27,576 90% of which have families that count on them. 1524 01:12:27,609 --> 01:12:29,311 And you think it's fair that 1525 01:12:29,345 --> 01:12:30,979 some little girl could ruin the lives 1526 01:12:31,013 --> 01:12:32,981 of so many people? No. 1527 01:12:33,015 --> 01:12:36,785 Not to mention, your own brother, Kaleb. 1528 01:12:37,920 --> 01:12:39,321 Who'd go to prison 1529 01:12:39,355 --> 01:12:40,656 for murder. 1530 01:12:42,858 --> 01:12:44,526 Possibly for life. 1531 01:12:46,895 --> 01:12:50,833 What if, uh, Kaleb say something to Millie? 1532 01:12:50,866 --> 01:12:52,968 What if he betrays us? 1533 01:12:56,672 --> 01:12:58,741 Well, son, 1534 01:12:58,774 --> 01:13:00,109 as much as I love him, 1535 01:13:01,744 --> 01:13:03,612 I love being a free man more. 1536 01:13:06,115 --> 01:13:08,517 How about you? 1537 01:13:08,550 --> 01:13:09,752 Yes, sir. 1538 01:13:09,785 --> 01:13:11,053 Right. 1539 01:13:11,086 --> 01:13:12,654 Get to work. 1540 01:13:17,559 --> 01:13:19,895 And Kaleb's my younger brother. 1541 01:13:19,928 --> 01:13:21,363 And he only took the blame 1542 01:13:21,397 --> 01:13:23,365 because I already had two strikes. 1543 01:13:23,399 --> 01:13:25,734 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, back it up. 1544 01:13:25,768 --> 01:13:27,102 I said back up! 1545 01:13:28,670 --> 01:13:30,415 Pops covered everything up, so none of us had to worry 1546 01:13:30,439 --> 01:13:32,775 about going to jail. 1547 01:13:32,808 --> 01:13:35,210 Until that one loose end almost ruined everything. 1548 01:13:37,913 --> 01:13:39,681 Jahleel. 1549 01:13:41,583 --> 01:13:43,118 Smart girl. 1550 01:13:43,152 --> 01:13:45,621 But don't worry, we already took care of him. 1551 01:13:47,456 --> 01:13:49,892 So Kaleb knew who I was this whole time? 1552 01:13:49,925 --> 01:13:52,127 Is that the only reason he dated me? 1553 01:13:52,161 --> 01:13:54,730 Kaleb actually loves you, 1554 01:13:54,763 --> 01:13:56,665 didn't know a thing. 1555 01:13:56,698 --> 01:13:58,167 But me on the other hand, 1556 01:13:58,200 --> 01:14:01,503 I knew who you was the entire time. 1557 01:14:01,537 --> 01:14:03,605 Uh, Mr. Durell, 1558 01:14:03,639 --> 01:14:05,841 you have forgotten your place. 1559 01:14:05,874 --> 01:14:08,877 But like I was telling Ms. Sophie here, 1560 01:14:08,911 --> 01:14:11,146 your brother is dead. 1561 01:14:11,180 --> 01:14:12,981 And so are you now. Olga, now. 1562 01:15:24,253 --> 01:15:25,754 Halle's Place? 1563 01:15:27,656 --> 01:15:30,726 Jacobs, we're clear. Get down here. 1564 01:15:30,759 --> 01:15:32,160 I think I found something. 1565 01:15:33,228 --> 01:15:34,763 What is all this stuff? 1566 01:15:36,098 --> 01:15:37,666 Another diary? 1567 01:15:38,834 --> 01:15:40,769 You gotta be kidding me. 1568 01:15:40,802 --> 01:15:42,838 We gotta find something to help us find Halle. 1569 01:15:42,871 --> 01:15:45,107 Check everything. 1570 01:15:45,140 --> 01:15:47,876 Help! 1571 01:15:49,211 --> 01:15:51,613 Oh, my God. 1572 01:15:51,647 --> 01:15:52,881 Are you okay? 1573 01:15:52,915 --> 01:15:55,117 There's someone at the lake and they're killing people! 1574 01:15:55,150 --> 01:15:57,061 - Millie, she needs help! - What are you talking about? 1575 01:15:57,085 --> 01:15:59,221 I don't know, I took the boat and I came here. 1576 01:15:59,254 --> 01:16:01,123 He tried to kill me but he didn't. 1577 01:16:01,156 --> 01:16:03,025 The lake is five minutes away from here, 1578 01:16:03,058 --> 01:16:04,869 the keys, they're in the boat. Just please help hurry! 1579 01:16:04,893 --> 01:16:06,795 Okay, calm down, calm down. 1580 01:16:06,828 --> 01:16:08,530 Jacobs. 1581 01:16:08,564 --> 01:16:10,532 What? 1582 01:16:10,566 --> 01:16:12,167 How the hell did you lose him? 1583 01:16:12,200 --> 01:16:13,902 -What? -They lost Jahleel. 1584 01:16:13,936 --> 01:16:15,213 You said the keys are in the boat, right? 1585 01:16:15,237 --> 01:16:16,738 -Yes! -Look, call backup, 1586 01:16:16,772 --> 01:16:18,540 -I'm going to the boat. -Okay. 1587 01:16:18,574 --> 01:16:20,318 Okay. Here, come on, let me help you up. Come on. 1588 01:16:20,342 --> 01:16:22,711 -Come on. -So what now, Millie? 1589 01:16:22,744 --> 01:16:24,613 You're gonna kill me? 1590 01:16:24,646 --> 01:16:26,248 Why? 1591 01:16:26,281 --> 01:16:29,051 Just need to finish what my grandson had put together. 1592 01:16:29,084 --> 01:16:31,853 This is all his master plan. 1593 01:16:31,887 --> 01:16:35,123 And after all, we have a bonus, 1594 01:16:35,157 --> 01:16:36,792 Mr. Durell. 1595 01:16:36,825 --> 01:16:38,927 And now that his father is in jail, 1596 01:16:38,961 --> 01:16:40,596 and the is truth out, 1597 01:16:40,629 --> 01:16:43,131 we can finally get what we deserve. Justice. 1598 01:16:43,165 --> 01:16:44,299 - Right. -Oh, Millie, 1599 01:16:44,333 --> 01:16:45,901 it's so good to have you back. 1600 01:16:47,369 --> 01:16:49,037 What about me? 1601 01:16:49,071 --> 01:16:51,807 Well, we're gonna kill you, of course. 1602 01:16:51,840 --> 01:16:54,977 I mean, for one, your mom was trash 1603 01:16:55,010 --> 01:16:56,979 and she didn't help any of us. 1604 01:16:57,012 --> 01:16:59,748 But second, you could just run off 1605 01:16:59,781 --> 01:17:03,251 and tell somebody everything and then we'll be put away. 1606 01:17:03,285 --> 01:17:05,220 That would switch things up, wouldn't it? 1607 01:17:05,253 --> 01:17:07,155 We can't let that happen. 1608 01:17:07,189 --> 01:17:09,057 -Millie... -Get back! 1609 01:17:09,091 --> 01:17:11,193 I'm your best friend. 1610 01:17:11,226 --> 01:17:13,295 Why would you do this? 1611 01:17:13,328 --> 01:17:15,263 Is that a joke? 1612 01:17:15,297 --> 01:17:18,934 You lied to me so you could protect Kaleb and his family. 1613 01:17:18,967 --> 01:17:20,836 How is that my friend? 1614 01:17:20,869 --> 01:17:22,304 I'm sorry. 1615 01:17:22,337 --> 01:17:24,673 I was trying to save my family! 1616 01:17:24,706 --> 01:17:26,308 Oh, everyone's so concerned 1617 01:17:26,341 --> 01:17:28,076 about themselves and their family. 1618 01:17:28,110 --> 01:17:29,678 Well, what about mine? 1619 01:17:29,711 --> 01:17:31,747 It's time for me to protect my family now. 1620 01:17:31,780 --> 01:17:34,116 You guys are sick! All of you! 1621 01:17:34,149 --> 01:17:37,386 No, we're not sick. We are a family! 1622 01:17:46,228 --> 01:17:48,296 Your brother ruined it the first time. 1623 01:17:49,364 --> 01:17:51,299 I'm not gonna let you ruin it again. 1624 01:17:51,333 --> 01:17:53,735 Get rid of them all, Jahleel. 1625 01:17:53,769 --> 01:17:56,371 - Yes ma'am. - 1626 01:18:02,144 --> 01:18:05,747 ♪ Family, yeah, yeah, yeah ♪ 1627 01:18:05,781 --> 01:18:08,784 ♪ Family, yeah ♪ 1628 01:18:10,686 --> 01:18:12,988 Get away from him! - 1629 01:18:18,126 --> 01:18:20,729 Oh, I'm so... I'm so sorry! 1630 01:18:20,762 --> 01:18:21,939 I'm not trying to hurt you, I promise, 1631 01:18:21,963 --> 01:18:23,107 I just remembered everything. 1632 01:18:23,131 --> 01:18:24,299 I'm so sorry. 1633 01:18:38,814 --> 01:18:41,116 Stand back! 1634 01:18:41,149 --> 01:18:43,251 Millie, don't do it! 1635 01:18:43,285 --> 01:18:45,420 I escaped from your grandma and aunt to tell you 1636 01:18:45,454 --> 01:18:47,255 that you don't have to do this. 1637 01:18:47,289 --> 01:18:49,157 You did this too! 1638 01:18:49,191 --> 01:18:51,193 You ruined me and my family's lives. 1639 01:18:51,226 --> 01:18:53,195 Millie, no more fighting. 1640 01:18:53,228 --> 01:18:54,830 No more killing. 1641 01:18:54,863 --> 01:18:56,932 Millie, it wasn't our fault. 1642 01:18:56,965 --> 01:18:58,767 Our parents made a terrible decision 1643 01:18:58,800 --> 01:19:01,103 and I'm sorry for that. 1644 01:19:01,136 --> 01:19:02,404 Millie! No! 1645 01:19:02,437 --> 01:19:03,972 Put the gun down! 1646 01:19:05,373 --> 01:19:07,175 You don't understand. 1647 01:19:07,209 --> 01:19:10,045 They took everything from me! I have to kill them. 1648 01:19:10,078 --> 01:19:12,147 -No, you don't! -Yes, I do! 1649 01:19:12,180 --> 01:19:15,851 No! Hey, hey, look at me! Look at me! 1650 01:19:15,884 --> 01:19:17,886 I understand. Trust me. 1651 01:19:17,919 --> 01:19:19,788 I'm a brother too. And a son. 1652 01:19:19,821 --> 01:19:22,290 I understand, family is most important. 1653 01:19:22,324 --> 01:19:24,860 -Do you really? -Yes, I do. 1654 01:19:24,893 --> 01:19:27,195 And your family, they helped me take down Julian. 1655 01:19:27,229 --> 01:19:29,765 Okay? And he's going away for a very long time. 1656 01:19:29,798 --> 01:19:32,801 But Millie, I do not want the same for you. 1657 01:19:32,834 --> 01:19:35,403 - What about Kaleb? - Kaleb is dead. 1658 01:19:35,437 --> 01:19:38,206 Okay? And no one else needs to die, Millie. 1659 01:19:38,240 --> 01:19:40,942 Now if you do this, you'll be no better than them. 1660 01:19:40,976 --> 01:19:43,145 What about him? 1661 01:19:43,178 --> 01:19:44,246 Who is he? 1662 01:19:44,279 --> 01:19:45,881 That's Kaleb's brother. 1663 01:19:45,914 --> 01:19:47,482 Julian's other son. 1664 01:19:47,516 --> 01:19:50,118 He's the one who really killed my parents. 1665 01:19:50,152 --> 01:19:52,454 Okay, look, we can take him away too. 1666 01:19:52,487 --> 01:19:55,056 I just wanted a normal life. 1667 01:19:55,090 --> 01:19:56,958 I wanted to start over. 1668 01:19:56,992 --> 01:19:58,794 But Olga made me remember. 1669 01:19:58,827 --> 01:20:00,538 Look, Millie, you can start over, okay? 1670 01:20:00,562 --> 01:20:03,165 You can start over right now. Olga's gone. 1671 01:20:03,198 --> 01:20:04,900 She no longer has control over you. 1672 01:20:04,933 --> 01:20:06,535 You are in control now, okay? 1673 01:20:06,568 --> 01:20:08,470 Now, just put the gun down 1674 01:20:08,503 --> 01:20:10,772 and we can talk about this, okay? 1675 01:20:10,806 --> 01:20:13,875 We can start fresh. Hey. Hey. 1676 01:20:13,909 --> 01:20:15,877 I'm gonna put my gun down, okay? 1677 01:20:15,911 --> 01:20:17,279 It's just me and you. 1678 01:20:17,312 --> 01:20:18,980 It's just us two talking. 1679 01:20:20,849 --> 01:20:22,417 What happens to Jahleel? 1680 01:20:22,450 --> 01:20:23,795 I can't promise you anything, 1681 01:20:23,819 --> 01:20:25,287 but I will tell you this. 1682 01:20:25,320 --> 01:20:28,557 He won't spend as much time as he would have. 1683 01:20:30,058 --> 01:20:31,560 Promise me you'll take care of him. 1684 01:20:31,593 --> 01:20:32,904 I promise you. 1685 01:20:32,928 --> 01:20:34,529 He'll be okay. 1686 01:20:34,563 --> 01:20:36,932 How can I trust you? 1687 01:20:36,965 --> 01:20:39,067 I've been lied to up until this point 1688 01:20:39,100 --> 01:20:41,870 by my family and my so-called best friend? 1689 01:20:41,903 --> 01:20:43,271 I'm sorry, Millie. I swear. 1690 01:20:45,407 --> 01:20:47,609 No! - 1691 01:20:49,411 --> 01:20:51,346 - Millie! - Hey, get this guy outta here! 1692 01:20:51,379 --> 01:20:53,548 I'm sorry! I'm sorry! 1693 01:20:53,582 --> 01:20:55,283 - Millie, I'm sorry! - Get him outta here! 1694 01:20:55,317 --> 01:20:58,220 I'm sorry! I didn't mean to! 1695 01:21:00,121 --> 01:21:01,423 Oh, my God. 1696 01:21:10,899 --> 01:21:14,169 Phew! Feels good to be getting closer. 1697 01:21:14,202 --> 01:21:15,837 You call this "closer?" 1698 01:21:15,871 --> 01:21:17,272 Uh-hmm. 1699 01:21:17,305 --> 01:21:18,440 Feels like it. 1700 01:21:19,975 --> 01:21:22,978 Oh. Wait, we found her. 1701 01:21:23,011 --> 01:21:25,146 She's been in Miami for the past six months 1702 01:21:25,180 --> 01:21:27,482 under the name Sandra Harper. 1703 01:21:27,515 --> 01:21:29,284 Are you serious? 1704 01:21:29,317 --> 01:21:31,286 I got people out there. 1705 01:21:31,319 --> 01:21:33,955 -You do? -Yes, I do. 1706 01:21:33,989 --> 01:21:36,291 So, we're going to Miami? 1707 01:21:36,324 --> 01:21:38,093 We're going to Miami. 1708 01:21:43,064 --> 01:21:44,132 Oh. 1709 01:21:44,165 --> 01:21:46,201 A ll right. 1710 01:21:46,234 --> 01:21:48,503 Baby, here, your favorites! 1711 01:21:48,536 --> 01:21:50,538 Thank you, Grammy. 1712 01:21:50,572 --> 01:21:52,073 Hmm, you're welcome. 1713 01:21:52,107 --> 01:21:54,276 Hmm. 1714 01:21:54,309 --> 01:21:57,045 Uh-hmm. Mmm, mmm, mmm. 1715 01:21:58,413 --> 01:22:00,081 Grammy... 1716 01:22:00,115 --> 01:22:02,550 - why can't I remember anything? - Oh, baby. 1717 01:22:02,584 --> 01:22:05,553 Sometimes, we block the bad 1718 01:22:05,587 --> 01:22:08,056 and replace it with the good. 1719 01:22:09,624 --> 01:22:11,626 Yeah. I guess you're right. 1720 01:22:11,660 --> 01:22:13,061 All right. 1721 01:22:22,270 --> 01:22:23,972 What do you remember now? 1722 01:22:24,940 --> 01:22:27,275 -Everything. -Hmm. 1723 01:22:27,309 --> 01:22:28,443 Good. 1724 01:22:30,612 --> 01:22:32,380 Good. 1725 01:23:03,411 --> 01:23:05,780 ♪ In my wildest dreams ♪ 1726 01:23:05,814 --> 01:23:10,352 ♪ I never thought I'd see me crumble ♪ 1727 01:23:10,385 --> 01:23:13,088 ♪ I can hardly think ♪ 1728 01:23:13,121 --> 01:23:16,358 ♪ While everything's tumblin' down ♪ 1729 01:23:16,391 --> 01:23:19,027 ♪ I can't recognize myself ♪ 1730 01:23:19,060 --> 01:23:23,231 ♪ I'm lost without you ♪ 1731 01:23:23,264 --> 01:23:25,133 ♪ I'm trying to numb the pain ♪ 1732 01:23:25,166 --> 01:23:29,404 ♪ But I can't without you ♪ 1733 01:23:29,437 --> 01:23:31,306 ♪ In this little world ♪ 1734 01:23:31,339 --> 01:23:36,478 ♪ I stand up Alone ♪ 1735 01:23:36,511 --> 01:23:42,511 ♪ No one to lean on No passion ♪ 1736 01:23:43,351 --> 01:23:47,055 ♪ Alone in this world so lost and blue ♪ 1737 01:23:47,088 --> 01:23:48,523 ♪ I was so sure ♪ 120716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.