All language subtitles for Rahti S01E01.spud17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,120 --> 00:03:45,559 - How much do you want for these? - 2,000. Dollars. 2 00:03:48,120 --> 00:03:50,399 What do you need that kind of money for? 3 00:03:50,480 --> 00:03:52,079 Why dollars? 4 00:03:57,920 --> 00:03:59,839 Where did you get these? 5 00:03:59,920 --> 00:04:04,879 - Are you a thief? - No. The belonged... 6 00:04:06,440 --> 00:04:11,759 I just want to get out. Can you help me? 7 00:04:13,640 --> 00:04:15,799 Police! Police! 8 00:05:16,600 --> 00:05:19,159 I Was going to park there. 9 00:05:19,240 --> 00:05:21,439 - Are you blind? - No, it's my parking spot. 10 00:05:22,000 --> 00:05:25,039 - No, it's not. - Bastard! 11 00:05:26,800 --> 00:05:28,479 Dork! 12 00:05:31,800 --> 00:05:35,759 - What's a dork? - That. 13 00:05:40,600 --> 00:05:43,519 Wait here in the car. I won't be long. 14 00:05:48,640 --> 00:05:50,799 I have a money transfer here. 15 00:06:02,240 --> 00:06:08,599 - The sender's address is missing. - No, It's here. Helsinki, Finland. 16 00:06:08,680 --> 00:06:10,279 The street address. 17 00:06:13,080 --> 00:06:17,639 - Is the sender a family member? - Yes, my father. 18 00:06:22,040 --> 00:06:24,119 1,500 dollars. 19 00:06:28,560 --> 00:06:30,399 - Okay. - Thank you. 20 00:06:31,880 --> 00:06:33,319 It was nothing. 21 00:06:33,400 --> 00:06:35,599 But then we were pulled over by the cops. 22 00:06:35,680 --> 00:06:40,319 They didn't arrest this young rebel disguised as a sweet little girl? 23 00:06:40,400 --> 00:06:44,519 I'm sure that day will come. And what would be the reason? 24 00:06:44,600 --> 00:06:47,159 "Did you know that white cars are forbidden?" 25 00:06:47,240 --> 00:06:49,559 "Our leader doesn't accept white cars.” 26 00:06:49,640 --> 00:06:53,239 The Grim Reaper will come for our beloved dictator one day. 27 00:06:55,200 --> 00:06:57,799 You've done your day's work, Ella. 28 00:06:57,880 --> 00:07:01,759 - They must be waiting for you at home. - Yes, boss. 29 00:07:03,640 --> 00:07:05,319 She heard. 30 00:07:06,040 --> 00:07:07,879 Ella is a good person. 31 00:07:07,960 --> 00:07:09,879 Mom! Mom! 32 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Don't worry:. 33 00:07:19,480 --> 00:07:24,119 - What do you say? - A smaller one would do. 34 00:07:25,280 --> 00:07:26,839 Yeah, at the moment. 35 00:07:26,920 --> 00:07:29,239 But you never know about the future. 36 00:07:32,360 --> 00:07:35,199 You haven't seen the best part yet. 37 00:07:37,040 --> 00:07:39,679 Look. A dream come true. 38 00:07:45,880 --> 00:07:47,199 Our very own toilet. 39 00:07:50,200 --> 00:07:52,599 - Oh, Dad... - You can say that again. 40 00:07:52,680 --> 00:07:56,559 Without him, we couldn't even dream of moving. 41 00:07:57,800 --> 00:07:59,359 - Although... - What? 42 00:08:00,960 --> 00:08:04,039 Our new home doesn't have to be here. 43 00:08:04,120 --> 00:08:05,959 The money Sammy sent would be enough. 44 00:08:06,040 --> 00:08:08,679 And we'd probably have some left after the journey. 45 00:08:08,760 --> 00:08:13,279 Our life is here. The coffee shop Is starting to make a profit. 46 00:08:13,920 --> 00:08:16,239 I Don't want to live anywhere else. 47 00:08:16,960 --> 00:08:19,999 Honey, turn off the program and go to bed. 48 00:08:20,560 --> 00:08:23,199 I'll read you a bedtime story. 49 00:08:58,400 --> 00:08:59,999 Kiki. 50 00:09:11,240 --> 00:09:12,759 Not here. 51 00:09:14,280 --> 00:09:16,159 Wait in the car. 52 00:09:17,960 --> 00:09:19,359 I'll be back soon. 53 00:09:34,040 --> 00:09:37,679 - Closing time. - Already? 54 00:09:37,760 --> 00:09:40,079 I have to take my daughter to the doctor. 55 00:09:40,560 --> 00:09:42,279 I'm sorry. 56 00:09:44,240 --> 00:09:46,079 I'm paying. 57 00:09:46,160 --> 00:09:47,519 Welcome back tomorrow. 58 00:09:48,080 --> 00:09:49,759 Doesn't she also have a father? 59 00:09:49,840 --> 00:09:53,199 When kids are sick, they don't want their daddy. 60 00:09:54,480 --> 00:09:57,799 Get another daddy. I'm good with kids. 61 00:09:58,360 --> 00:09:59,839 Right, little missy? 62 00:09:59,920 --> 00:10:03,919 Tell your beautiful mother there are no better men than me. 63 00:10:04,000 --> 00:10:05,479 Yes, there are. My dad. 64 00:10:06,120 --> 00:10:08,279 Thank you. 65 00:10:10,440 --> 00:10:11,999 You're welcome. 66 00:10:20,480 --> 00:10:24,199 - You ran away. And came here! Why? - She's your sister. 67 00:10:24,280 --> 00:10:28,479 She has to understand that we'll also be In trouble soon. 68 00:10:28,560 --> 00:10:31,439 They'll question us, "So you know where she is?" 69 00:10:31,520 --> 00:10:34,679 One of us might have to go there on her behalf. Or both. 70 00:10:34,760 --> 00:10:36,639 They might demand money. 71 00:10:40,760 --> 00:10:42,679 Sarah. Sarah. 72 00:10:43,440 --> 00:10:45,279 You did the right thing. 73 00:10:45,360 --> 00:10:50,439 I Know what I'm talking about; I served quite a long time. 74 00:10:54,880 --> 00:10:56,279 She'll never make it. 75 00:10:56,360 --> 00:10:59,719 Whatever happened is nothing compared to what awaits her. 76 00:10:59,800 --> 00:11:02,839 - Look at her. She's sixteen. - What can we do? 77 00:11:16,160 --> 00:11:17,919 That much? I can't. 78 00:11:18,480 --> 00:11:22,079 You need it more than we do. 79 00:11:24,040 --> 00:11:26,999 I'll take you to the Sudanese border. 80 00:11:28,600 --> 00:11:30,879 From there, you have to make it on your own. 81 00:11:30,960 --> 00:11:33,279 I'll call my dad. He'll help you. 82 00:11:35,960 --> 00:11:38,479 Give me the car keys. I'll be home by morning. 83 00:11:38,560 --> 00:11:40,519 They won't come before that. 84 00:11:57,320 --> 00:11:58,719 Quick. 85 00:12:16,400 --> 00:12:19,239 Open the door! 86 00:12:19,320 --> 00:12:22,399 If anyone asks, it's just been you, me and Mom here. 87 00:13:17,440 --> 00:13:18,839 Stay here. 88 00:13:20,000 --> 00:13:21,479 Liah? 89 00:13:21,560 --> 00:13:22,959 Stop. 90 00:13:23,960 --> 00:13:25,479 Liah. 91 00:13:26,120 --> 00:13:30,079 - She's my wife. - Step back. 92 00:13:30,160 --> 00:13:34,759 - I'm Kiki Selam. Staff Sergeant Selam. - ID. 93 00:13:38,040 --> 00:13:40,359 I love my country. 94 00:13:46,080 --> 00:13:47,839 Phones. 95 00:13:55,040 --> 00:13:59,479 You're not allowed to leave town until we find who we're looking for. 96 00:13:59,560 --> 00:14:02,559 You know what happens to people who hide deserters. 97 00:14:03,120 --> 00:14:06,519 Goodbye. 98 00:14:40,640 --> 00:14:42,599 They left one to keep guard. 99 00:14:49,960 --> 00:14:53,919 The bitch from upstairs reported us. 100 00:15:07,480 --> 00:15:09,959 Don't move. Both of you. 101 00:15:13,560 --> 00:15:14,759 Hands up. 102 00:15:29,800 --> 00:15:31,119 Hands up. 103 00:15:32,760 --> 00:15:33,999 Don't move. 104 00:15:36,720 --> 00:15:38,799 So, she is here. 105 00:15:42,720 --> 00:15:47,239 You haven't seen her here, right? 106 00:15:48,360 --> 00:15:50,239 The neighbor made a mistake. 107 00:15:58,080 --> 00:16:00,079 No. You're all coming with me. 108 00:16:31,440 --> 00:16:32,879 Let's go. 109 00:18:28,800 --> 00:18:30,719 Please pull aside. 110 00:18:31,640 --> 00:18:34,239 I know him. Let him go. 111 00:18:35,440 --> 00:18:37,479 God bless you, brother. 112 00:19:08,600 --> 00:19:11,039 Two hot chocolates, please. 113 00:21:44,960 --> 00:21:48,799 - Where were you? - I went and got a car from a client. 114 00:21:51,840 --> 00:21:53,679 I need shoes. 115 00:21:54,920 --> 00:21:56,039 You hear me? 116 00:22:17,960 --> 00:22:19,439 This is Riku Railo, hi. 117 00:22:21,840 --> 00:22:24,959 You asked about a starter for a Mercedes the other day. 118 00:22:28,960 --> 00:22:34,239 I have one, all broken in and looking for a new home. 119 00:22:44,760 --> 00:22:45,720 Help! 120 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Help! 121 00:23:35,200 --> 00:23:37,079 Hi. You need help? 122 00:23:37,160 --> 00:23:42,119 - I don't understand why it won't start. - I can take a look. 123 00:23:53,320 --> 00:23:54,959 Try It now. 124 00:23:58,280 --> 00:24:01,719 I don't believe it. Thanks. 125 00:24:04,000 --> 00:24:07,079 I don't think we know each other that well. Jenna. 126 00:24:07,160 --> 00:24:08,359 Joni. 127 00:24:38,840 --> 00:24:40,520 When I left this place, 128 00:24:41,040 --> 00:24:44,000 I promised to stay out of your territory. 129 00:24:44,720 --> 00:24:46,880 I've kept my words. 130 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 I don't do big gigs, 131 00:24:51,720 --> 00:24:53,920 just a couple of small ones a month. 132 00:24:54,640 --> 00:24:58,640 But that has become a problem? What are you talking about? 133 00:24:59,760 --> 00:25:03,440 Jorge? Yonah? What the fuck is he talking about? 134 00:25:05,680 --> 00:25:08,120 My van was stolen. 135 00:25:09,160 --> 00:25:11,400 Who else could have taken it? 136 00:25:12,760 --> 00:25:17,120 There are not many of us left here. You have made sure of that. 137 00:25:17,320 --> 00:25:19,280 Your piece of junk was stolen? 138 00:25:21,400 --> 00:25:23,440 Don't tell me you had people inside. 139 00:25:28,840 --> 00:25:30,920 No way in hell. 140 00:25:35,280 --> 00:25:37,400 You've got to be kidding me. 141 00:25:39,640 --> 00:25:41,119 Jorge. 142 00:25:41,920 --> 00:25:46,359 You hear that? His van was stolen. With cargo inside. 143 00:25:51,160 --> 00:25:54,199 But now that he's here, what are we going to do with him? 144 00:26:00,560 --> 00:26:04,759 We'll let him be. He won't cause trouble for us anymore. 145 00:26:09,800 --> 00:26:12,080 Uncle. Uncle. 146 00:26:20,840 --> 00:26:23,040 I left my van for five minutes! 147 00:26:23,240 --> 00:26:25,240 What makes you think Sharif would've taken it? 148 00:26:25,440 --> 00:26:26,600 He threatened me, 149 00:26:26,800 --> 00:26:29,120 telling me I'd get hurt if I harm his business. 150 00:26:29,320 --> 00:26:31,960 But you haven't harmed his business until now. 151 00:26:32,880 --> 00:26:34,360 Who the fuck took it, then? 152 00:26:36,400 --> 00:26:39,079 We're out of hot water again. 153 00:26:40,120 --> 00:26:41,759 What's that? 154 00:26:43,120 --> 00:26:45,079 Spaghetti. 155 00:26:45,160 --> 00:26:49,879 - Why didn't we order pizzas? - I wanted a change. 156 00:26:50,720 --> 00:26:54,359 - Today's Friday. - I know. 157 00:26:56,520 --> 00:27:00,639 I Should reserve the white tie for the school dance. 158 00:27:05,880 --> 00:27:11,439 - How about Dad's old suit? - I'm not going in that. 159 00:27:12,240 --> 00:27:14,839 - Why don't you go in it. - I did. 160 00:27:16,960 --> 00:27:19,839 - Do you have a date? - I asked this girl today, Jenna. 161 00:27:21,960 --> 00:27:24,439 Everybody's going to be IN white tie. 162 00:27:24,520 --> 00:27:27,439 - I don't want to look like... - I'll take care of it. 163 00:27:27,520 --> 00:27:30,999 - ...some idiot. - Just let me know your size. 164 00:27:35,120 --> 00:27:37,639 Some dude came here this morning. 165 00:27:56,400 --> 00:27:58,759 This is tasteless without ketchup. 166 00:28:12,560 --> 00:28:17,200 (Tapping) 167 00:28:19,840 --> 00:28:20,959 Let us out! 168 00:28:20,920 --> 00:28:22,280 Help! 169 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 (Banging) 170 00:28:29,920 --> 00:28:34,200 (Crickets) 171 00:28:36,360 --> 00:28:44,280 (Suspenseful music) 172 00:28:51,080 --> 00:28:57,240 (Suspenseful music continues) 173 00:29:18,200 --> 00:29:21,519 We have to walk about five kilometers. 174 00:29:27,280 --> 00:29:28,799 Aman. 175 00:29:32,520 --> 00:29:34,519 Sarah Is dead. 176 00:29:35,720 --> 00:29:38,719 We have to think about ourselves now. 177 00:30:54,680 --> 00:31:00,160 (Panting) 178 00:31:14,040 --> 00:31:16,000 (Garage doors opening) 179 00:31:36,520 --> 00:31:39,320 (Banging, man shouts) 180 00:31:43,280 --> 00:31:45,679 - Did you say something? - No. 181 00:31:48,560 --> 00:31:50,200 Help! 182 00:31:52,040 --> 00:31:55,200 (Child wails) 183 00:31:55,960 --> 00:31:56,960 Open the hatch! 184 00:31:57,160 --> 00:32:02,840 (Banging and wailing continue) 185 00:32:29,640 --> 00:32:30,920 Water. 186 00:32:31,960 --> 00:32:34,840 Water. Please. 187 00:32:38,200 --> 00:32:39,759 Who are they? 188 00:32:42,080 --> 00:32:43,759 I have no idea. 189 00:32:46,240 --> 00:32:48,119 How long were they inside the van? 190 00:32:51,440 --> 00:32:54,159 I'm sure you know how the van ended up here. 191 00:32:56,680 --> 00:33:01,239 - Hey, where did you get it from? - From a client. 192 00:33:01,880 --> 00:33:03,879 Who's he? 193 00:33:09,600 --> 00:33:11,519 We have to call the cops. 194 00:33:17,040 --> 00:33:18,799 Riku. 195 00:33:27,160 --> 00:33:28,600 Where are we? 196 00:33:29,440 --> 00:33:32,280 What? Where are we? 197 00:33:32,480 --> 00:33:34,000 Where's the black man? 198 00:34:08,400 --> 00:34:10,999 Dad, the water's really cold. 199 00:34:15,840 --> 00:34:17,199 Dad? 200 00:34:32,160 --> 00:34:34,639 - You promised you'd stop. - Joni. 201 00:34:34,720 --> 00:34:36,439 You promised. 202 00:34:37,360 --> 00:34:41,039 You said you'd never steal a single fucking car ever again. 203 00:34:42,320 --> 00:34:44,799 Who would miss a piece of junk like that? 204 00:34:44,880 --> 00:34:48,279 Everybody's happy when they get money from the insurance. 205 00:34:52,800 --> 00:34:56,239 The guy who came here yesterday was an enforcement officer. 206 00:34:58,760 --> 00:35:00,719 We need five grand. 207 00:35:02,560 --> 00:35:04,839 Otherwise we'll lose our home. 208 00:35:05,920 --> 00:35:10,279 But I'm not involved in human smuggling, 209 00:35:11,920 --> 00:35:13,519 if that's what you're thinking. 210 00:35:19,000 --> 00:35:23,799 What are we going to do with them? And with the van. 211 00:35:23,880 --> 00:35:26,959 Can't we take them back where you got them? 212 00:35:30,720 --> 00:35:33,399 And tell them not to say anything about us? 213 00:35:35,520 --> 00:35:37,319 Then I'd be in even deeper shit. 214 00:35:41,120 --> 00:35:43,639 I'll come up with something, don't worry. 215 00:35:46,440 --> 00:35:48,559 I'll take them back. 216 00:35:49,440 --> 00:35:51,439 I have no fucking idea how, but I'll do it. 217 00:35:51,520 --> 00:35:52,719 Good. 218 00:36:10,120 --> 00:36:12,759 - Where is it? - What? 219 00:36:12,840 --> 00:36:15,719 You called and said you ' re selling a starter. 220 00:36:15,800 --> 00:36:16,800 Right. 221 00:36:20,560 --> 00:36:22,279 All right. 222 00:36:24,520 --> 00:36:27,119 I'll give you a good price for the tires. 223 00:36:42,720 --> 00:36:45,920 The van is owned by the Seventh-Day Adventist Church. 224 00:36:47,080 --> 00:36:49,400 There is church property in it. 225 00:36:50,000 --> 00:36:54,840 Should you make a police report? I did. 226 00:36:55,840 --> 00:36:57,880 But they told me they did not have time 227 00:36:58,080 --> 00:37:00,600 to look after an old piece of junk like mine. 228 00:37:02,320 --> 00:37:05,320 You'll never get your car back again. 229 00:37:05,520 --> 00:37:07,640 It's already in pieces. 230 00:37:09,080 --> 00:37:11,360 That's how the punks make much more money 231 00:37:11,560 --> 00:37:13,720 than selling the whole car. 232 00:37:28,920 --> 00:37:30,519 What's happening? 233 00:37:35,360 --> 00:37:37,959 - This is where we're sleeping? - I don't know. 234 00:37:40,880 --> 00:37:44,519 Why doesn't he tell us anything? We have to use a phone. 235 00:37:48,120 --> 00:37:51,960 We need to call. Can we use your phone? 236 00:38:00,160 --> 00:38:01,879 He locked us in. 237 00:38:03,760 --> 00:38:08,159 There's quite a bit of money in human smuggling. 238 00:38:12,920 --> 00:38:16,359 Here it says that passage can cost up to 10,000 euros. 239 00:38:18,680 --> 00:38:22,719 That's quite a bit. I mean, a fucking lot. 240 00:38:25,800 --> 00:38:28,359 "There are also criminal gangs in Finland 241 00:38:28,440 --> 00:38:31,159 focused on human smuggling.” 242 00:38:32,160 --> 00:38:33,879 Gangs. 243 00:38:55,520 --> 00:39:00,600 (Raucous music) 244 00:39:15,640 --> 00:39:16,839 Everybody out. 245 00:39:19,600 --> 00:39:21,919 Line up. 246 00:39:24,040 --> 00:39:26,439 Line up. 247 00:39:30,880 --> 00:39:32,560 I want to make a phone call. 248 00:39:32,760 --> 00:39:34,560 Where? What? 249 00:39:34,760 --> 00:39:37,520 Where? My father. 250 00:39:37,720 --> 00:39:39,600 Yeah, but where? 251 00:39:39,800 --> 00:39:42,120 Finland, Europe. Oh. 252 00:39:43,160 --> 00:39:45,120 Money, please. 253 00:39:49,280 --> 00:39:51,240 No, no. Ten dollars. 254 00:39:52,280 --> 00:39:54,800 One minute. And pay now, please. 255 00:40:05,360 --> 00:40:07,159 Jawad. 256 00:40:08,040 --> 00:40:09,919 Rayan is dying. 257 00:40:17,320 --> 00:40:35,440 (Mobile phone rings) 258 00:40:36,000 --> 00:40:40,399 Look. Let's call Kamal. 259 00:40:40,480 --> 00:40:42,919 - Or Bilal. - He's In Stockholm. 260 00:40:43,000 --> 00:40:46,599 - Kamal has helped so much already. - He'll have to help us again. 261 00:40:53,560 --> 00:40:57,480 Here's some food for you. Thank you. Thank you very much. 262 00:40:57,680 --> 00:40:58,840 Um... 263 00:41:00,280 --> 00:41:01,920 Can I ask you... 264 00:41:03,600 --> 00:41:04,960 What? 265 00:41:09,400 --> 00:41:12,679 My son is very ill. Can we... 266 00:41:13,280 --> 00:41:14,240 Sick. 267 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Riku. 268 00:41:17,000 --> 00:41:20,999 My child is sick. Could you let us in the house? 269 00:41:21,360 --> 00:41:23,719 There's something going on. 270 00:41:23,600 --> 00:41:25,280 Wait. Wait! 271 00:41:25,600 --> 00:41:28,599 Kamal, this is Bushra. 272 00:41:29,120 --> 00:41:32,679 We need your help. Now we... 273 00:41:37,360 --> 00:41:40,079 Don't take the phone, for God's sake. 274 00:41:47,520 --> 00:41:49,639 Fucking assholes. 275 00:41:50,400 --> 00:41:52,359 They tried to bullshit us. 276 00:41:53,160 --> 00:41:56,479 Now the line is busy. Why can't my dad answer? 277 00:41:58,480 --> 00:42:01,799 We'll try without his help. 278 00:42:06,920 --> 00:42:08,439 Hanano? 279 00:42:08,520 --> 00:42:11,439 Kamal Hanano? Lives in Helsinki? 280 00:42:13,040 --> 00:42:15,719 Okay. Thanks. 281 00:42:22,080 --> 00:42:24,679 - Hello? - Dad? Is that you? 282 00:42:27,880 --> 00:42:29,440 Do you speak English? 283 00:42:30,360 --> 00:42:32,120 Who is this? Who are you? 284 00:42:32,320 --> 00:42:34,000 Who are you? 285 00:42:34,200 --> 00:42:36,720 Is Sammy there? 286 00:42:36,920 --> 00:42:38,640 Who the fuck is Sammy? 287 00:42:41,880 --> 00:42:43,840 You haven't lost your van, have you? 288 00:42:44,040 --> 00:42:48,920 A van? No, but I need to talk to Sammy. Forget it. 289 00:43:06,440 --> 00:43:08,199 Bushra? 290 00:43:08,280 --> 00:43:12,079 - Kamal Hanano? - Speaking. 291 00:43:12,160 --> 00:43:14,719 Oh, you speak Finnish. Good. 292 00:43:15,920 --> 00:43:18,079 I think you've lost something. 293 00:43:18,640 --> 00:43:21,159 Are Bushra and the children... Do you have them? 294 00:43:21,240 --> 00:43:22,639 Yes. 295 00:43:24,360 --> 00:43:27,399 I guess you want them back. And your van. 296 00:43:28,080 --> 00:43:31,119 Van? Are they okay? 297 00:43:31,200 --> 00:43:35,199 It depends on whether you're willing to pay. 298 00:43:35,280 --> 00:43:39,199 - Do you want money? How much? - 5,000. 299 00:43:39,280 --> 00:43:43,479 I don't have that kind of money. I've already given everything I've got. 300 00:43:43,560 --> 00:43:46,639 Then I guess I have no choice but to call the cops. 301 00:43:46,720 --> 00:43:48,719 Wait. I'll get you the money. 302 00:43:48,800 --> 00:43:50,159 Can I call you back? 303 00:43:51,040 --> 00:43:52,839 No, I'll call you back. 304 00:44:32,280 --> 00:44:38,480 (Phone rings) 305 00:44:41,080 --> 00:44:43,839 Riku Ratio. 306 00:44:41,920 --> 00:44:43,800 Good evening. 307 00:44:44,000 --> 00:44:47,040 I'm calling about your ad for selling van parts. 308 00:44:47,240 --> 00:44:48,200 Yes. 309 00:44:48,400 --> 00:44:51,880 It said that you're selling doors also. 310 00:44:52,080 --> 00:44:53,560 What's the colour of the car? 311 00:44:53,760 --> 00:44:56,440 Well, it's blue, but you can paint that. 312 00:44:56,640 --> 00:44:58,680 Can I have your address, please? 313 00:44:59,560 --> 00:45:02,680 Yes. Well, I can text you the address. 314 00:45:03,320 --> 00:45:04,920 Okay, thanks. 315 00:45:05,480 --> 00:45:06,960 Okay, bye. 316 00:45:35,320 --> 00:45:43,240 (Banging on garage door) 317 00:45:52,400 --> 00:45:53,400 Quick. 318 00:46:04,920 --> 00:46:07,079 Let's go. Hurry up! 319 00:46:55,040 --> 00:46:56,639 Move it! 320 00:47:24,480 --> 00:47:25,679 Move It! 321 00:47:50,200 --> 00:47:51,799 Aman! 322 00:47:55,320 --> 00:47:57,599 Kiki! Here! 323 00:47:57,680 --> 00:48:00,119 Here! Kiki! 324 00:48:10,160 --> 00:48:12,120 Help! Come on, come on! 325 00:48:12,320 --> 00:48:14,800 We'll all drown! The boat is full! 326 00:48:15,000 --> 00:48:16,960 I have a child, for God's sake! 327 00:48:17,160 --> 00:48:18,880 I have a child! 328 00:48:20,560 --> 00:48:22,600 The boat is full. 329 00:48:22,800 --> 00:48:25,080 The boat is full. Help! 330 00:48:25,280 --> 00:48:27,720 Faster, faster! 331 00:48:35,080 --> 00:48:37,599 Kiki! Kiki! 332 00:48:37,640 --> 00:48:39,080 I shoot. I shoot you. 333 00:48:44,120 --> 00:48:46,320 You fucking lunatic! 334 00:48:47,160 --> 00:48:49,120 You're killing us! 335 00:48:53,280 --> 00:48:58,200 (Screams) 336 00:49:07,840 --> 00:49:19,360 (Sombre music) 337 00:51:17,160 --> 00:51:19,520 Captions (c) SBS Australia 2021 25129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.