Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,120 --> 00:03:45,559
- How much do you want for these?
- 2,000. Dollars.
2
00:03:48,120 --> 00:03:50,399
What do you need
that kind of money for?
3
00:03:50,480 --> 00:03:52,079
Why dollars?
4
00:03:57,920 --> 00:03:59,839
Where did you get these?
5
00:03:59,920 --> 00:04:04,879
- Are you a thief?
- No. The belonged...
6
00:04:06,440 --> 00:04:11,759
I just want to get out.
Can you help me?
7
00:04:13,640 --> 00:04:15,799
Police! Police!
8
00:05:16,600 --> 00:05:19,159
I Was going to park there.
9
00:05:19,240 --> 00:05:21,439
- Are you blind?
- No, it's my parking spot.
10
00:05:22,000 --> 00:05:25,039
- No, it's not.
- Bastard!
11
00:05:26,800 --> 00:05:28,479
Dork!
12
00:05:31,800 --> 00:05:35,759
- What's a dork?
- That.
13
00:05:40,600 --> 00:05:43,519
Wait here in the car.
I won't be long.
14
00:05:48,640 --> 00:05:50,799
I have a money transfer here.
15
00:06:02,240 --> 00:06:08,599
- The sender's address is missing.
- No, It's here. Helsinki, Finland.
16
00:06:08,680 --> 00:06:10,279
The street address.
17
00:06:13,080 --> 00:06:17,639
- Is the sender a family member?
- Yes, my father.
18
00:06:22,040 --> 00:06:24,119
1,500 dollars.
19
00:06:28,560 --> 00:06:30,399
- Okay.
- Thank you.
20
00:06:31,880 --> 00:06:33,319
It was nothing.
21
00:06:33,400 --> 00:06:35,599
But then we were pulled over
by the cops.
22
00:06:35,680 --> 00:06:40,319
They didn't arrest this young rebel
disguised as a sweet little girl?
23
00:06:40,400 --> 00:06:44,519
I'm sure that day will come.
And what would be the reason?
24
00:06:44,600 --> 00:06:47,159
"Did you know
that white cars are forbidden?"
25
00:06:47,240 --> 00:06:49,559
"Our leader doesn't accept
white cars.”
26
00:06:49,640 --> 00:06:53,239
The Grim Reaper will come
for our beloved dictator one day.
27
00:06:55,200 --> 00:06:57,799
You've done your day's work, Ella.
28
00:06:57,880 --> 00:07:01,759
- They must be waiting for you at home.
- Yes, boss.
29
00:07:03,640 --> 00:07:05,319
She heard.
30
00:07:06,040 --> 00:07:07,879
Ella is a good person.
31
00:07:07,960 --> 00:07:09,879
Mom! Mom!
32
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
Don't worry:.
33
00:07:19,480 --> 00:07:24,119
- What do you say?
- A smaller one would do.
34
00:07:25,280 --> 00:07:26,839
Yeah, at the moment.
35
00:07:26,920 --> 00:07:29,239
But you never know
about the future.
36
00:07:32,360 --> 00:07:35,199
You haven't seen the best part yet.
37
00:07:37,040 --> 00:07:39,679
Look. A dream come true.
38
00:07:45,880 --> 00:07:47,199
Our very own toilet.
39
00:07:50,200 --> 00:07:52,599
- Oh, Dad...
- You can say that again.
40
00:07:52,680 --> 00:07:56,559
Without him,
we couldn't even dream of moving.
41
00:07:57,800 --> 00:07:59,359
- Although...
- What?
42
00:08:00,960 --> 00:08:04,039
Our new home
doesn't have to be here.
43
00:08:04,120 --> 00:08:05,959
The money Sammy sent
would be enough.
44
00:08:06,040 --> 00:08:08,679
And we'd probably have some left
after the journey.
45
00:08:08,760 --> 00:08:13,279
Our life is here. The coffee shop
Is starting to make a profit.
46
00:08:13,920 --> 00:08:16,239
I Don't want to live anywhere else.
47
00:08:16,960 --> 00:08:19,999
Honey, turn off the program
and go to bed.
48
00:08:20,560 --> 00:08:23,199
I'll read you a bedtime story.
49
00:08:58,400 --> 00:08:59,999
Kiki.
50
00:09:11,240 --> 00:09:12,759
Not here.
51
00:09:14,280 --> 00:09:16,159
Wait in the car.
52
00:09:17,960 --> 00:09:19,359
I'll be back soon.
53
00:09:34,040 --> 00:09:37,679
- Closing time.
- Already?
54
00:09:37,760 --> 00:09:40,079
I have to take my daughter
to the doctor.
55
00:09:40,560 --> 00:09:42,279
I'm sorry.
56
00:09:44,240 --> 00:09:46,079
I'm paying.
57
00:09:46,160 --> 00:09:47,519
Welcome back tomorrow.
58
00:09:48,080 --> 00:09:49,759
Doesn't she also have a father?
59
00:09:49,840 --> 00:09:53,199
When kids are sick,
they don't want their daddy.
60
00:09:54,480 --> 00:09:57,799
Get another daddy.
I'm good with kids.
61
00:09:58,360 --> 00:09:59,839
Right, little missy?
62
00:09:59,920 --> 00:10:03,919
Tell your beautiful mother
there are no better men than me.
63
00:10:04,000 --> 00:10:05,479
Yes, there are. My dad.
64
00:10:06,120 --> 00:10:08,279
Thank you.
65
00:10:10,440 --> 00:10:11,999
You're welcome.
66
00:10:20,480 --> 00:10:24,199
- You ran away. And came here! Why?
- She's your sister.
67
00:10:24,280 --> 00:10:28,479
She has to understand
that we'll also be In trouble soon.
68
00:10:28,560 --> 00:10:31,439
They'll question us,
"So you know where she is?"
69
00:10:31,520 --> 00:10:34,679
One of us might have to go there
on her behalf. Or both.
70
00:10:34,760 --> 00:10:36,639
They might demand money.
71
00:10:40,760 --> 00:10:42,679
Sarah. Sarah.
72
00:10:43,440 --> 00:10:45,279
You did the right thing.
73
00:10:45,360 --> 00:10:50,439
I Know what I'm talking about;
I served quite a long time.
74
00:10:54,880 --> 00:10:56,279
She'll never make it.
75
00:10:56,360 --> 00:10:59,719
Whatever happened is nothing
compared to what awaits her.
76
00:10:59,800 --> 00:11:02,839
- Look at her. She's sixteen.
- What can we do?
77
00:11:16,160 --> 00:11:17,919
That much? I can't.
78
00:11:18,480 --> 00:11:22,079
You need it more than we do.
79
00:11:24,040 --> 00:11:26,999
I'll take you
to the Sudanese border.
80
00:11:28,600 --> 00:11:30,879
From there,
you have to make it on your own.
81
00:11:30,960 --> 00:11:33,279
I'll call my dad. He'll help you.
82
00:11:35,960 --> 00:11:38,479
Give me the car keys.
I'll be home by morning.
83
00:11:38,560 --> 00:11:40,519
They won't come before that.
84
00:11:57,320 --> 00:11:58,719
Quick.
85
00:12:16,400 --> 00:12:19,239
Open the door!
86
00:12:19,320 --> 00:12:22,399
If anyone asks, it's just been
you, me and Mom here.
87
00:13:17,440 --> 00:13:18,839
Stay here.
88
00:13:20,000 --> 00:13:21,479
Liah?
89
00:13:21,560 --> 00:13:22,959
Stop.
90
00:13:23,960 --> 00:13:25,479
Liah.
91
00:13:26,120 --> 00:13:30,079
- She's my wife.
- Step back.
92
00:13:30,160 --> 00:13:34,759
- I'm Kiki Selam. Staff Sergeant Selam.
- ID.
93
00:13:38,040 --> 00:13:40,359
I love my country.
94
00:13:46,080 --> 00:13:47,839
Phones.
95
00:13:55,040 --> 00:13:59,479
You're not allowed to leave town
until we find who we're looking for.
96
00:13:59,560 --> 00:14:02,559
You know what happens to people
who hide deserters.
97
00:14:03,120 --> 00:14:06,519
Goodbye.
98
00:14:40,640 --> 00:14:42,599
They left one to keep guard.
99
00:14:49,960 --> 00:14:53,919
The bitch from upstairs reported us.
100
00:15:07,480 --> 00:15:09,959
Don't move. Both of you.
101
00:15:13,560 --> 00:15:14,759
Hands up.
102
00:15:29,800 --> 00:15:31,119
Hands up.
103
00:15:32,760 --> 00:15:33,999
Don't move.
104
00:15:36,720 --> 00:15:38,799
So, she is here.
105
00:15:42,720 --> 00:15:47,239
You haven't seen her here, right?
106
00:15:48,360 --> 00:15:50,239
The neighbor made a mistake.
107
00:15:58,080 --> 00:16:00,079
No. You're all coming with me.
108
00:16:31,440 --> 00:16:32,879
Let's go.
109
00:18:28,800 --> 00:18:30,719
Please pull aside.
110
00:18:31,640 --> 00:18:34,239
I know him. Let him go.
111
00:18:35,440 --> 00:18:37,479
God bless you, brother.
112
00:19:08,600 --> 00:19:11,039
Two hot chocolates, please.
113
00:21:44,960 --> 00:21:48,799
- Where were you?
- I went and got a car from a client.
114
00:21:51,840 --> 00:21:53,679
I need shoes.
115
00:21:54,920 --> 00:21:56,039
You hear me?
116
00:22:17,960 --> 00:22:19,439
This is Riku Railo, hi.
117
00:22:21,840 --> 00:22:24,959
You asked about a starter
for a Mercedes the other day.
118
00:22:28,960 --> 00:22:34,239
I have one, all broken in
and looking for a new home.
119
00:22:44,760 --> 00:22:45,720
Help!
120
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
Help!
121
00:23:35,200 --> 00:23:37,079
Hi. You need help?
122
00:23:37,160 --> 00:23:42,119
- I don't understand why it won't start.
- I can take a look.
123
00:23:53,320 --> 00:23:54,959
Try It now.
124
00:23:58,280 --> 00:24:01,719
I don't believe it. Thanks.
125
00:24:04,000 --> 00:24:07,079
I don't think we know each other
that well. Jenna.
126
00:24:07,160 --> 00:24:08,359
Joni.
127
00:24:38,840 --> 00:24:40,520
When I left this place,
128
00:24:41,040 --> 00:24:44,000
I promised to stay
out of your territory.
129
00:24:44,720 --> 00:24:46,880
I've kept my words.
130
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
I don't do big gigs,
131
00:24:51,720 --> 00:24:53,920
just a couple of small ones
a month.
132
00:24:54,640 --> 00:24:58,640
But that has become a problem?
What are you talking about?
133
00:24:59,760 --> 00:25:03,440
Jorge? Yonah?
What the fuck is he talking about?
134
00:25:05,680 --> 00:25:08,120
My van was stolen.
135
00:25:09,160 --> 00:25:11,400
Who else could have taken it?
136
00:25:12,760 --> 00:25:17,120
There are not many of us left here.
You have made sure of that.
137
00:25:17,320 --> 00:25:19,280
Your piece of junk was stolen?
138
00:25:21,400 --> 00:25:23,440
Don't tell me
you had people inside.
139
00:25:28,840 --> 00:25:30,920
No way in hell.
140
00:25:35,280 --> 00:25:37,400
You've got to be kidding me.
141
00:25:39,640 --> 00:25:41,119
Jorge.
142
00:25:41,920 --> 00:25:46,359
You hear that? His van was stolen.
With cargo inside.
143
00:25:51,160 --> 00:25:54,199
But now that he's here,
what are we going to do with him?
144
00:26:00,560 --> 00:26:04,759
We'll let him be. He won't cause
trouble for us anymore.
145
00:26:09,800 --> 00:26:12,080
Uncle. Uncle.
146
00:26:20,840 --> 00:26:23,040
I left my van for five minutes!
147
00:26:23,240 --> 00:26:25,240
What makes you think
Sharif would've taken it?
148
00:26:25,440 --> 00:26:26,600
He threatened me,
149
00:26:26,800 --> 00:26:29,120
telling me I'd get hurt
if I harm his business.
150
00:26:29,320 --> 00:26:31,960
But you haven't harmed
his business until now.
151
00:26:32,880 --> 00:26:34,360
Who the fuck took it, then?
152
00:26:36,400 --> 00:26:39,079
We're out of hot water again.
153
00:26:40,120 --> 00:26:41,759
What's that?
154
00:26:43,120 --> 00:26:45,079
Spaghetti.
155
00:26:45,160 --> 00:26:49,879
- Why didn't we order pizzas?
- I wanted a change.
156
00:26:50,720 --> 00:26:54,359
- Today's Friday.
- I know.
157
00:26:56,520 --> 00:27:00,639
I Should reserve the white tie
for the school dance.
158
00:27:05,880 --> 00:27:11,439
- How about Dad's old suit?
- I'm not going in that.
159
00:27:12,240 --> 00:27:14,839
- Why don't you go in it.
- I did.
160
00:27:16,960 --> 00:27:19,839
- Do you have a date?
- I asked this girl today, Jenna.
161
00:27:21,960 --> 00:27:24,439
Everybody's going to be
IN white tie.
162
00:27:24,520 --> 00:27:27,439
- I don't want to look like...
- I'll take care of it.
163
00:27:27,520 --> 00:27:30,999
- ...some idiot.
- Just let me know your size.
164
00:27:35,120 --> 00:27:37,639
Some dude came here this morning.
165
00:27:56,400 --> 00:27:58,759
This is tasteless without ketchup.
166
00:28:12,560 --> 00:28:17,200
(Tapping)
167
00:28:19,840 --> 00:28:20,959
Let us out!
168
00:28:20,920 --> 00:28:22,280
Help!
169
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
(Banging)
170
00:28:29,920 --> 00:28:34,200
(Crickets)
171
00:28:36,360 --> 00:28:44,280
(Suspenseful music)
172
00:28:51,080 --> 00:28:57,240
(Suspenseful music continues)
173
00:29:18,200 --> 00:29:21,519
We have to walk
about five kilometers.
174
00:29:27,280 --> 00:29:28,799
Aman.
175
00:29:32,520 --> 00:29:34,519
Sarah Is dead.
176
00:29:35,720 --> 00:29:38,719
We have to think
about ourselves now.
177
00:30:54,680 --> 00:31:00,160
(Panting)
178
00:31:14,040 --> 00:31:16,000
(Garage doors opening)
179
00:31:36,520 --> 00:31:39,320
(Banging, man shouts)
180
00:31:43,280 --> 00:31:45,679
- Did you say something?
- No.
181
00:31:48,560 --> 00:31:50,200
Help!
182
00:31:52,040 --> 00:31:55,200
(Child wails)
183
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
Open the hatch!
184
00:31:57,160 --> 00:32:02,840
(Banging and wailing continue)
185
00:32:29,640 --> 00:32:30,920
Water.
186
00:32:31,960 --> 00:32:34,840
Water. Please.
187
00:32:38,200 --> 00:32:39,759
Who are they?
188
00:32:42,080 --> 00:32:43,759
I have no idea.
189
00:32:46,240 --> 00:32:48,119
How long were they inside the van?
190
00:32:51,440 --> 00:32:54,159
I'm sure you know
how the van ended up here.
191
00:32:56,680 --> 00:33:01,239
- Hey, where did you get it from?
- From a client.
192
00:33:01,880 --> 00:33:03,879
Who's he?
193
00:33:09,600 --> 00:33:11,519
We have to call the cops.
194
00:33:17,040 --> 00:33:18,799
Riku.
195
00:33:27,160 --> 00:33:28,600
Where are we?
196
00:33:29,440 --> 00:33:32,280
What?
Where are we?
197
00:33:32,480 --> 00:33:34,000
Where's the black man?
198
00:34:08,400 --> 00:34:10,999
Dad, the water's really cold.
199
00:34:15,840 --> 00:34:17,199
Dad?
200
00:34:32,160 --> 00:34:34,639
- You promised you'd stop.
- Joni.
201
00:34:34,720 --> 00:34:36,439
You promised.
202
00:34:37,360 --> 00:34:41,039
You said you'd never steal
a single fucking car ever again.
203
00:34:42,320 --> 00:34:44,799
Who would miss
a piece of junk like that?
204
00:34:44,880 --> 00:34:48,279
Everybody's happy when they get
money from the insurance.
205
00:34:52,800 --> 00:34:56,239
The guy who came here yesterday
was an enforcement officer.
206
00:34:58,760 --> 00:35:00,719
We need five grand.
207
00:35:02,560 --> 00:35:04,839
Otherwise we'll lose our home.
208
00:35:05,920 --> 00:35:10,279
But I'm not involved
in human smuggling,
209
00:35:11,920 --> 00:35:13,519
if that's what you're thinking.
210
00:35:19,000 --> 00:35:23,799
What are we going to do with them?
And with the van.
211
00:35:23,880 --> 00:35:26,959
Can't we take them back
where you got them?
212
00:35:30,720 --> 00:35:33,399
And tell them
not to say anything about us?
213
00:35:35,520 --> 00:35:37,319
Then I'd be in even deeper shit.
214
00:35:41,120 --> 00:35:43,639
I'll come up with something,
don't worry.
215
00:35:46,440 --> 00:35:48,559
I'll take them back.
216
00:35:49,440 --> 00:35:51,439
I have no fucking idea how,
but I'll do it.
217
00:35:51,520 --> 00:35:52,719
Good.
218
00:36:10,120 --> 00:36:12,759
- Where is it?
- What?
219
00:36:12,840 --> 00:36:15,719
You called and said
you ' re selling a starter.
220
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
Right.
221
00:36:20,560 --> 00:36:22,279
All right.
222
00:36:24,520 --> 00:36:27,119
I'll give you a good price
for the tires.
223
00:36:42,720 --> 00:36:45,920
The van is owned by
the Seventh-Day Adventist Church.
224
00:36:47,080 --> 00:36:49,400
There is church property in it.
225
00:36:50,000 --> 00:36:54,840
Should you make a police report?
I did.
226
00:36:55,840 --> 00:36:57,880
But they told me
they did not have time
227
00:36:58,080 --> 00:37:00,600
to look after an old piece of junk
like mine.
228
00:37:02,320 --> 00:37:05,320
You'll never get
your car back again.
229
00:37:05,520 --> 00:37:07,640
It's already in pieces.
230
00:37:09,080 --> 00:37:11,360
That's how the punks
make much more money
231
00:37:11,560 --> 00:37:13,720
than selling the whole car.
232
00:37:28,920 --> 00:37:30,519
What's happening?
233
00:37:35,360 --> 00:37:37,959
- This is where we're sleeping?
- I don't know.
234
00:37:40,880 --> 00:37:44,519
Why doesn't he tell us anything?
We have to use a phone.
235
00:37:48,120 --> 00:37:51,960
We need to call.
Can we use your phone?
236
00:38:00,160 --> 00:38:01,879
He locked us in.
237
00:38:03,760 --> 00:38:08,159
There's quite a bit of money
in human smuggling.
238
00:38:12,920 --> 00:38:16,359
Here it says that passage
can cost up to 10,000 euros.
239
00:38:18,680 --> 00:38:22,719
That's quite a bit.
I mean, a fucking lot.
240
00:38:25,800 --> 00:38:28,359
"There are
also criminal gangs in Finland
241
00:38:28,440 --> 00:38:31,159
focused on human smuggling.”
242
00:38:32,160 --> 00:38:33,879
Gangs.
243
00:38:55,520 --> 00:39:00,600
(Raucous music)
244
00:39:15,640 --> 00:39:16,839
Everybody out.
245
00:39:19,600 --> 00:39:21,919
Line up.
246
00:39:24,040 --> 00:39:26,439
Line up.
247
00:39:30,880 --> 00:39:32,560
I want to make a phone call.
248
00:39:32,760 --> 00:39:34,560
Where?
What?
249
00:39:34,760 --> 00:39:37,520
Where?
My father.
250
00:39:37,720 --> 00:39:39,600
Yeah, but where?
251
00:39:39,800 --> 00:39:42,120
Finland, Europe.
Oh.
252
00:39:43,160 --> 00:39:45,120
Money, please.
253
00:39:49,280 --> 00:39:51,240
No, no. Ten dollars.
254
00:39:52,280 --> 00:39:54,800
One minute.
And pay now, please.
255
00:40:05,360 --> 00:40:07,159
Jawad.
256
00:40:08,040 --> 00:40:09,919
Rayan is dying.
257
00:40:17,320 --> 00:40:35,440
(Mobile phone rings)
258
00:40:36,000 --> 00:40:40,399
Look. Let's call Kamal.
259
00:40:40,480 --> 00:40:42,919
- Or Bilal.
- He's In Stockholm.
260
00:40:43,000 --> 00:40:46,599
- Kamal has helped so much already.
- He'll have to help us again.
261
00:40:53,560 --> 00:40:57,480
Here's some food for you.
Thank you. Thank you very much.
262
00:40:57,680 --> 00:40:58,840
Um...
263
00:41:00,280 --> 00:41:01,920
Can I ask you...
264
00:41:03,600 --> 00:41:04,960
What?
265
00:41:09,400 --> 00:41:12,679
My son is very ill. Can we...
266
00:41:13,280 --> 00:41:14,240
Sick.
267
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Riku.
268
00:41:17,000 --> 00:41:20,999
My child is sick.
Could you let us in the house?
269
00:41:21,360 --> 00:41:23,719
There's something going on.
270
00:41:23,600 --> 00:41:25,280
Wait. Wait!
271
00:41:25,600 --> 00:41:28,599
Kamal, this is Bushra.
272
00:41:29,120 --> 00:41:32,679
We need your help. Now we...
273
00:41:37,360 --> 00:41:40,079
Don't take the phone, for God's sake.
274
00:41:47,520 --> 00:41:49,639
Fucking assholes.
275
00:41:50,400 --> 00:41:52,359
They tried to bullshit us.
276
00:41:53,160 --> 00:41:56,479
Now the line is busy.
Why can't my dad answer?
277
00:41:58,480 --> 00:42:01,799
We'll try without his help.
278
00:42:06,920 --> 00:42:08,439
Hanano?
279
00:42:08,520 --> 00:42:11,439
Kamal Hanano?
Lives in Helsinki?
280
00:42:13,040 --> 00:42:15,719
Okay. Thanks.
281
00:42:22,080 --> 00:42:24,679
- Hello?
- Dad? Is that you?
282
00:42:27,880 --> 00:42:29,440
Do you speak English?
283
00:42:30,360 --> 00:42:32,120
Who is this? Who are you?
284
00:42:32,320 --> 00:42:34,000
Who are you?
285
00:42:34,200 --> 00:42:36,720
Is Sammy there?
286
00:42:36,920 --> 00:42:38,640
Who the fuck is Sammy?
287
00:42:41,880 --> 00:42:43,840
You haven't lost your van,
have you?
288
00:42:44,040 --> 00:42:48,920
A van? No, but I need
to talk to Sammy. Forget it.
289
00:43:06,440 --> 00:43:08,199
Bushra?
290
00:43:08,280 --> 00:43:12,079
- Kamal Hanano?
- Speaking.
291
00:43:12,160 --> 00:43:14,719
Oh, you speak Finnish. Good.
292
00:43:15,920 --> 00:43:18,079
I think you've lost something.
293
00:43:18,640 --> 00:43:21,159
Are Bushra and the children...
Do you have them?
294
00:43:21,240 --> 00:43:22,639
Yes.
295
00:43:24,360 --> 00:43:27,399
I guess you want them back.
And your van.
296
00:43:28,080 --> 00:43:31,119
Van? Are they okay?
297
00:43:31,200 --> 00:43:35,199
It depends
on whether you're willing to pay.
298
00:43:35,280 --> 00:43:39,199
- Do you want money? How much?
- 5,000.
299
00:43:39,280 --> 00:43:43,479
I don't have that kind of money.
I've already given everything I've got.
300
00:43:43,560 --> 00:43:46,639
Then I guess I have no choice
but to call the cops.
301
00:43:46,720 --> 00:43:48,719
Wait. I'll get you the money.
302
00:43:48,800 --> 00:43:50,159
Can I call you back?
303
00:43:51,040 --> 00:43:52,839
No, I'll call you back.
304
00:44:32,280 --> 00:44:38,480
(Phone rings)
305
00:44:41,080 --> 00:44:43,839
Riku Ratio.
306
00:44:41,920 --> 00:44:43,800
Good evening.
307
00:44:44,000 --> 00:44:47,040
I'm calling about your ad
for selling van parts.
308
00:44:47,240 --> 00:44:48,200
Yes.
309
00:44:48,400 --> 00:44:51,880
It said that you're
selling doors also.
310
00:44:52,080 --> 00:44:53,560
What's the colour of the car?
311
00:44:53,760 --> 00:44:56,440
Well, it's blue,
but you can paint that.
312
00:44:56,640 --> 00:44:58,680
Can I have your address, please?
313
00:44:59,560 --> 00:45:02,680
Yes. Well, I can
text you the address.
314
00:45:03,320 --> 00:45:04,920
Okay, thanks.
315
00:45:05,480 --> 00:45:06,960
Okay, bye.
316
00:45:35,320 --> 00:45:43,240
(Banging on garage door)
317
00:45:52,400 --> 00:45:53,400
Quick.
318
00:46:04,920 --> 00:46:07,079
Let's go. Hurry up!
319
00:46:55,040 --> 00:46:56,639
Move it!
320
00:47:24,480 --> 00:47:25,679
Move It!
321
00:47:50,200 --> 00:47:51,799
Aman!
322
00:47:55,320 --> 00:47:57,599
Kiki! Here!
323
00:47:57,680 --> 00:48:00,119
Here! Kiki!
324
00:48:10,160 --> 00:48:12,120
Help!
Come on, come on!
325
00:48:12,320 --> 00:48:14,800
We'll all drown!
The boat is full!
326
00:48:15,000 --> 00:48:16,960
I have a child,
for God's sake!
327
00:48:17,160 --> 00:48:18,880
I have a child!
328
00:48:20,560 --> 00:48:22,600
The boat is full.
329
00:48:22,800 --> 00:48:25,080
The boat is full.
Help!
330
00:48:25,280 --> 00:48:27,720
Faster, faster!
331
00:48:35,080 --> 00:48:37,599
Kiki! Kiki!
332
00:48:37,640 --> 00:48:39,080
I shoot. I shoot you.
333
00:48:44,120 --> 00:48:46,320
You fucking lunatic!
334
00:48:47,160 --> 00:48:49,120
You're killing us!
335
00:48:53,280 --> 00:48:58,200
(Screams)
336
00:49:07,840 --> 00:49:19,360
(Sombre music)
337
00:51:17,160 --> 00:51:19,520
Captions (c) SBS Australia 2021
25129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.