All language subtitles for Pandora.no.Kajitsu.Kagaku.Hanzai.Sousa.File.S02EP05.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,380 (小比類巻祐一) ナオキ君 どうして ここに? 2 00:00:04,463 --> 00:00:05,881 郡山さんは? 3 00:00:06,382 --> 00:00:08,926 (ナオキ) ここに行けって言われて… 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,637 (最上友紀子) 何があったの? 5 00:00:11,721 --> 00:00:15,933 (ナオキ) 分かんない でも 怖いおじさんが追いかけてきて… 6 00:00:19,937 --> 00:00:22,314 (小比類巻) 博士 ナオキ君のこと お願いします 7 00:00:23,691 --> 00:00:25,901 (小比類巻) 私は 郡山さんを捜しに行きます 8 00:00:28,738 --> 00:00:30,364 (最上) 大丈夫だから 入って 9 00:00:30,448 --> 00:00:32,491 (小比類巻星来) ユッキー 誰? 10 00:00:34,326 --> 00:00:36,579 (最上) 新しいお友達かな 11 00:00:37,455 --> 00:00:38,664 座って 12 00:00:48,299 --> 00:00:50,509 (星来) 私は星来 あなたは? 13 00:00:50,593 --> 00:00:51,969 (ナオキ) ナオキです 14 00:00:54,722 --> 00:00:57,308 (星来) 食べる? (最上) 詳しくは言えないんだけど―― 15 00:00:57,391 --> 00:01:02,021 今 捜査してる事件に関わってる子で 保護が必要なの 16 00:01:03,147 --> 00:01:04,148 (四宮聡子) そう 17 00:01:06,776 --> 00:01:09,779 (星来) これ ママが大好きなリンゴなんだよ 18 00:01:10,446 --> 00:01:11,655 (ナオキ) ママ 19 00:01:13,032 --> 00:01:16,952 ナオキ君のママも ウサギさんのリンゴ 好き? 20 00:01:17,036 --> 00:01:19,747 僕 ママいないから 21 00:01:19,830 --> 00:01:22,541 (星来) じゃ 星来と同じだ (ナオキ) えっ? 22 00:01:27,254 --> 00:01:30,007 (パトカーのサイレン) 23 00:01:32,301 --> 00:01:33,969 (小比類巻) 警察庁の者です 24 00:01:35,346 --> 00:01:38,557 (小比類巻) 何があったんです? (刑事) 殺しです ひどいもんですよ 25 00:01:44,772 --> 00:01:47,608 (三枝益生) ええっ? (槇原 豊) おい いいから来い! 26 00:01:47,691 --> 00:01:50,778 (三枝) えっ 何スか? あの ちょっと 僕 急いでるっていうか あの 27 00:01:50,861 --> 00:01:52,822 あっあっ… ちょちょちょ! 28 00:01:52,905 --> 00:01:53,989 アア… 29 00:01:54,073 --> 00:01:55,574 えっえっ えっえっ? 30 00:01:56,242 --> 00:01:59,036 (槇原) どうして ライデングループのことを調べてたんだ? 31 00:01:59,119 --> 00:02:00,788 (三枝) いや そんなこと調べて… (槇原) ウソつくな! 32 00:02:00,871 --> 00:02:02,289 (三枝) ホ… ホントです ホントです ホントです 33 00:02:02,373 --> 00:02:06,001 (槇原) お前 椿 文治のことも調べてたよな? 34 00:02:06,794 --> 00:02:09,088 (三枝) あっ いえ いや そんなこと… 35 00:02:09,171 --> 00:02:10,589 (倉敷 学) そこまでにしとけ 36 00:02:11,215 --> 00:02:14,301 (倉敷) 脅かすようなことをして 悪かった 倉敷だ 37 00:02:15,511 --> 00:02:16,929 (小島 俊) 小島です 38 00:02:17,596 --> 00:02:19,056 (槇原) 俺は槇原だ 39 00:02:19,598 --> 00:02:21,600 う… うんうんうん? うん? 40 00:02:21,684 --> 00:02:25,813 (倉敷) 三枝 これ以上 椿のことを調べるのは やめろ 41 00:02:25,896 --> 00:02:27,147 俺たちみたいになるぞ 42 00:02:27,773 --> 00:02:28,983 えっ? 43 00:02:35,281 --> 00:02:37,700 (最上) ここで遊んで そのまま 44 00:02:44,623 --> 00:02:46,208 (足音) 45 00:02:46,292 --> 00:02:47,293 (聡子) 祐一さん 46 00:02:48,168 --> 00:02:50,796 (小比類巻) すいません お義母さん ナオキ君のこと 47 00:02:50,880 --> 00:02:54,341 (聡子) いや それは いいんだけど 大丈夫? 48 00:02:54,758 --> 00:02:57,219 (小比類巻) どうにか守ってやりたいんです 49 00:02:57,303 --> 00:03:00,055 ここにいることは 内密にお願いします 50 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 (聡子) 分かった 51 00:03:09,356 --> 00:03:12,109 (最上) でも どうする? 52 00:03:17,114 --> 00:03:21,994 (倉敷) 11年前 ライデングループの 薬害問題が うやむやに終わっただろう? 53 00:03:22,953 --> 00:03:26,957 あれは 当時 まだウチにいた椿が 加担して もみ消したんだ 54 00:03:27,666 --> 00:03:30,711 それを突き止めて 俺は 上司に報告した 55 00:03:31,962 --> 00:03:34,965 結果 10年 出向だ 56 00:03:36,258 --> 00:03:41,680 (槇原) 俺は 厚労省とライデングループの 研究助成金の流れに不審な点を見つけ 57 00:03:41,764 --> 00:03:44,725 内部告発しようとしたら 左遷された 58 00:03:45,476 --> 00:03:50,105 知ってると思うが 椿の天下り先はライデングループだ 59 00:03:52,024 --> 00:03:54,818 (小島) 僕も大体 同じようなものです 60 00:03:57,112 --> 00:04:00,199 (三枝) だから これ以上 深入りするなってことですか? 61 00:04:00,324 --> 00:04:03,243 (倉敷) これは 先輩としての 俺たちからのアドバイスだ 62 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 (槇原) お前には まだ未来がある 63 00:04:10,042 --> 00:04:13,128 悪いことは言わない 今すぐ手を引くんだ 64 00:04:13,796 --> 00:04:15,214 (倉敷) 分かったな? 65 00:04:15,547 --> 00:04:16,632 (たたく音) 66 00:04:22,513 --> 00:04:25,140 (三枝) 黒塗りされた資料の オリジナルまで… 67 00:04:26,725 --> 00:04:30,187 そのわりには 随分 最近のことまで調べてますよね 68 00:04:34,817 --> 00:04:36,235 “コクーン” 69 00:04:37,111 --> 00:04:39,196 これって ライデングループが―― 70 00:04:39,279 --> 00:04:42,992 臓器移植のために クローンを 育てている施設のことですよね? 71 00:04:43,534 --> 00:04:45,160 どうして こんなことまで 調べてたんですか? 72 00:04:45,244 --> 00:04:48,831 (槇原) 保険だよ 俺たちに何かあったときのためのな 73 00:04:50,457 --> 00:04:51,792 (三枝) この保険… 74 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 使えるかもしれませんよ 75 00:04:58,424 --> 00:05:01,260 この施設のことが公になれば―― 76 00:05:01,343 --> 00:05:05,389 世界中の批判が集中し ライデングループは終わりです 77 00:05:06,765 --> 00:05:09,309 つまり コクーンの場所さえ 突き止めれば―― 78 00:05:09,393 --> 00:05:12,229 椿を失脚させることが できるってことです 79 00:05:15,858 --> 00:05:17,943 皆さんが椿について調べてたのは―― 80 00:05:18,027 --> 00:05:21,864 ライデングループと厚労省の 間違いを正したかったからですよね? 81 00:05:21,947 --> 00:05:26,952 だったら 俺と一緒に その間違いの根っこを絶ちませんか? 82 00:05:29,163 --> 00:05:31,540 警察庁に頼れる先輩もいます 83 00:05:32,708 --> 00:05:35,210 椿をつぶすには 今がチャンスです 84 00:05:36,503 --> 00:05:38,797 もちろん ムリにとは言いません 85 00:05:38,881 --> 00:05:40,883 消される可能性だってある 86 00:05:42,760 --> 00:05:43,969 でも… 87 00:05:45,095 --> 00:05:46,930 俺は やるつもりです 88 00:05:52,019 --> 00:05:53,020 どうします? 89 00:06:00,652 --> 00:06:01,653 やるか 90 00:06:18,754 --> 00:06:21,799 (小比類巻) ナオキ君がいたホテルの 監視カメラの映像です 91 00:06:24,927 --> 00:06:26,136 (キーを押す音) 92 00:06:33,060 --> 00:06:34,561 (最上) 遠藤 93 00:06:35,270 --> 00:06:39,149 (小比類巻) 郡山さんを殺したのは 恐らく 遠藤たちでしょう 94 00:06:41,652 --> 00:06:43,654 平気で人を殺す連中です 95 00:06:43,737 --> 00:06:47,866 本来であれば 警察で彼のことは 保護すべきところですが… 96 00:06:47,950 --> 00:06:51,537 その警察も 今は アテになんないっていうことか 97 00:06:51,620 --> 00:06:52,830 ええ 98 00:06:53,413 --> 00:06:57,543 ライデングループが 臓器売買をしてる証拠をつかむまでは―― 99 00:06:57,626 --> 00:07:00,087 我々で保護するしかないでしょう 100 00:07:00,170 --> 00:07:06,760 (携帯電話のバイブレーター) 101 00:07:10,514 --> 00:07:12,099 こんな時間に どうしました? 102 00:07:12,182 --> 00:07:14,184 (カール・カーン) 小比類巻さん 103 00:07:14,268 --> 00:07:17,813 ライデングループの落とし物を 手に入れたんじゃないんですか? 104 00:07:18,814 --> 00:07:20,190 例の少年のことです 105 00:07:23,986 --> 00:07:28,031 (カーン) 否定しないということは やはり そうなんですね 106 00:07:28,615 --> 00:07:30,617 (最上) まだ何も言ってないけど 107 00:07:31,243 --> 00:07:33,745 最上博士も ご一緒でしたか 108 00:07:33,829 --> 00:07:34,955 悪い? 109 00:07:35,038 --> 00:07:36,248 まさか 110 00:07:37,416 --> 00:07:39,793 以前 お話ししたと思いますが 111 00:07:39,877 --> 00:07:44,089 ライデングループの沢田さんとは 遠からぬ縁がありまして 112 00:07:44,464 --> 00:07:47,050 クローン事業については 知っていました 113 00:07:49,094 --> 00:07:50,304 そんな中―― 114 00:07:50,929 --> 00:07:54,808 立て続けに ライデングループと 少年が関わる事件が起きた 115 00:07:55,350 --> 00:07:58,645 事故に遭った少年は 死んでしまいましたが―― 116 00:07:58,729 --> 00:08:02,191 もう1人の少年は まだ見つかっていない 117 00:08:03,984 --> 00:08:06,570 誰かが かくまってるということです 118 00:08:07,571 --> 00:08:09,615 (小比類巻) それが我々だと? 119 00:08:09,698 --> 00:08:10,866 (カーン) ええ 120 00:08:10,949 --> 00:08:14,494 あのライデングループに 正面から刃向かう人間は―― 121 00:08:14,578 --> 00:08:18,582 私が知るかぎり あなたたち以外いませんからね 122 00:08:19,541 --> 00:08:21,418 (最上) …で 何の用? 123 00:08:21,501 --> 00:08:24,004 少年に会わせていただけませんか? 124 00:08:24,087 --> 00:08:28,675 是非 彼を… 本物のクローンを ひと目見たいんです 125 00:08:37,017 --> 00:08:40,354 あなたを信用できるという証拠は? 126 00:08:40,812 --> 00:08:44,983 ライデングループに突き出すつもりなら もう とっくに やっています 127 00:08:45,067 --> 00:08:46,401 それに… 128 00:08:47,569 --> 00:08:50,030 私が たどりついてる以上―― 129 00:08:50,113 --> 00:08:54,534 ライデングループが そちらに たどりつくのも 時間の問題かと 130 00:08:55,661 --> 00:08:57,829 どうして 私たちの味方するの? 131 00:09:00,123 --> 00:09:02,542 私は誰の味方でもありません 132 00:09:03,043 --> 00:09:06,797 ただ クローンに 会ってみたいだけです 133 00:09:16,223 --> 00:09:23,230 ♪~ 134 00:09:26,400 --> 00:09:33,407 ~♪ 135 00:09:33,490 --> 00:09:36,910 (緋山飛鳥) 寝室 浴室もございますので ご自由にお使いください 136 00:09:36,994 --> 00:09:40,580 (長谷部 勉) しかし すげえなぁ あいつ いくら持ってんだよ? 137 00:09:40,664 --> 00:09:43,375 (奥田玲音) ここ以外にも 別荘持ってるって言ってましたよね? 138 00:09:43,458 --> 00:09:44,459 (緋山) ええ 139 00:09:44,543 --> 00:09:46,795 (小比類巻) この場所を ほかに知っている者は? 140 00:09:46,878 --> 00:09:49,381 (緋山) 我々の中でも 一部の人間だけです 141 00:09:49,464 --> 00:09:50,924 ご安心ください 142 00:09:52,301 --> 00:09:56,680 (長谷部) なあ あんた あいつから いくらぐらい もらってんだ? 143 00:09:57,514 --> 00:10:01,143 (緋山) 警部クラスの長谷部さんよりは いただいてると思います 144 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 (長谷部) …だろうね 145 00:10:03,145 --> 00:10:06,231 …で 貯金は いくらぐらい あるんだ? 146 00:10:06,315 --> 00:10:09,359 (奥田) バカだ 失礼ですよ 147 00:10:10,027 --> 00:10:13,947 (緋山) そんなには ありません 8人 子供がいるので 148 00:10:18,035 --> 00:10:19,036 (長谷部) ごめん 149 00:10:20,329 --> 00:10:24,249 (長谷部) 気になることが多すぎて 言葉に詰まっちゃった ハハッ… 150 00:10:25,459 --> 00:10:26,752 (長谷部) 8人? 151 00:10:29,087 --> 00:10:31,923 (小比類巻) 博士 どうしたんです? 152 00:10:33,592 --> 00:10:36,595 (最上) また あいつに 頼ることになるとはね 153 00:10:38,597 --> 00:10:42,434 (長谷部) ああ… 案外 いいヤツなんじゃねえか? 154 00:10:42,768 --> 00:10:44,269 変な名前だけど 155 00:10:45,395 --> 00:10:46,438 (最上) どうだろう? 156 00:10:50,108 --> 00:10:54,446 (長谷部) しかし 普通の子にしか見えねえけどなぁ 157 00:11:07,918 --> 00:11:10,879 (カーン) ごめん 驚かせましたね 158 00:11:11,421 --> 00:11:14,257 その手 どうなってるんですか? 159 00:11:14,341 --> 00:11:16,593 アア… これはね… 160 00:11:17,344 --> 00:11:19,137 本物の手じゃないんだ 161 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 (カーン) 少し歩きましょう 162 00:11:28,730 --> 00:11:33,485 (カーン) 私はね 生まれたときから 手足がなかったんだ 163 00:11:34,653 --> 00:11:38,907 だから 科学の力で 機械の手足を着けたんだ 164 00:11:38,990 --> 00:11:42,786 (ナオキ) 科学の力? サイエンサーですか? 165 00:11:43,120 --> 00:11:44,162 (カーン) えっ? 166 00:11:44,246 --> 00:11:49,543 (ナオキ) サイエンサーは 科学の力で世界を救うって聞きました 167 00:11:50,127 --> 00:11:52,462 (カーン)“世界を救う”か 168 00:11:52,546 --> 00:11:53,755 面白いね 169 00:11:54,339 --> 00:11:59,719 私はね 科学の力で 人類を進化させようと思ってるんだ 170 00:12:05,475 --> 00:12:08,270 科学は 偉大な力を持っている 171 00:12:08,937 --> 00:12:11,690 新たな命を生み出すことができる 172 00:12:12,190 --> 00:12:15,694 君はね そんな科学から 生まれたんだよ 173 00:12:16,111 --> 00:12:20,407 えっ? 僕が科学から? 174 00:12:21,533 --> 00:12:26,413 君は新たな人類なんだ それは すばらしいことなんだ 175 00:12:27,873 --> 00:12:31,251 君は 存在してるだけで奇跡なんだ 176 00:12:31,793 --> 00:12:33,336 奇跡… 177 00:12:39,968 --> 00:12:45,056 (カーン) 私だけが君を理解できる 私と君は似てるんだ 178 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 欲しい物があれば言いなさい 用意しよう 179 00:12:50,812 --> 00:12:52,689 (ナオキ) いいんですか? 180 00:12:52,772 --> 00:12:55,859 (カーン) もちろん 言ってみなさい 181 00:12:56,860 --> 00:12:59,321 (ナオキ) 迷路が いっぱい載ってる本 182 00:12:59,404 --> 00:13:02,616 それと 秀樹のマントを 183 00:13:03,783 --> 00:13:06,244 (カーン) 秀樹のマント …というのは? 184 00:13:07,704 --> 00:13:12,125 (ナオキ)「科学戦士サイエンサー」の 秀樹が着けてるマントです 185 00:13:13,793 --> 00:13:15,670 (カーン) サイエンサー? 186 00:13:16,671 --> 00:13:19,257 そのマントで何がしたいんです? 187 00:13:21,009 --> 00:13:23,261 (ナオキ) 空を飛びたいです 188 00:13:23,720 --> 00:13:27,599 空が飛べたら どこにでも行けるでしょう? 189 00:13:28,934 --> 00:13:31,478 (カーン) まあ そうでしょうね 190 00:13:32,687 --> 00:13:36,399 (ナオキ) あのマントがあれば 遠くにだって行ける 191 00:13:39,319 --> 00:13:43,949 (カーン) 君が どこにでも行けるよう 調べて必ず用意しましょう 192 00:13:44,407 --> 00:13:45,617 約束します 193 00:13:45,700 --> 00:13:47,953 ありがとうございます 194 00:13:54,209 --> 00:13:56,753 (足音) 195 00:14:00,131 --> 00:14:02,634 (ナオキ) 僕 ここに住むんですか? 196 00:14:02,717 --> 00:14:05,762 (小比類巻) うん 不安かな? 197 00:14:05,845 --> 00:14:10,016 (ナオキ) いえ でも なんか すごい部屋だから 198 00:14:14,980 --> 00:14:17,857 (長谷部) しかし でけえBBQセットだったな 199 00:14:17,941 --> 00:14:19,359 (奥田) バーベキューです 200 00:14:19,442 --> 00:14:22,904 (長谷部) カーンは 何人でBBQ やるつもりなんだよ? ハハッ… 201 00:14:22,988 --> 00:14:27,242 (奥田) ひととおり見てきましたけど セキュリティーに問題なさそうです 202 00:14:27,325 --> 00:14:28,577 (長谷部) ナオキ 203 00:14:28,660 --> 00:14:32,956 ここは超安全だから 安心してダラダラしてろ 204 00:14:33,039 --> 00:14:35,959 (ナオキ) それ あのおじさんも… 205 00:14:37,043 --> 00:14:41,423 (長谷部) うん 郡山さんか (ナオキ) はい 206 00:14:45,594 --> 00:14:48,847 (長谷部) そうだ! 今度 一緒にBBQやろう 207 00:14:48,930 --> 00:14:50,515 (奥田) バーベキューね 208 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 (ナオキ) BBQ? (奥田) バーベキュー 209 00:14:52,767 --> 00:14:55,353 (長谷部) 肉ばっか食っていいから 野菜 食わなくていいから 210 00:14:55,437 --> 00:14:57,564 (奥田) いやいや 野菜 大事だよ 211 00:14:58,815 --> 00:15:02,152 (小比類巻) ナオキ君 話を聞かせてくれるかな? 212 00:15:02,235 --> 00:15:05,739 ここに来るまで どこにいて 何があったのか 213 00:15:07,782 --> 00:15:09,409 (長谷部) どっこいしょいと 214 00:15:10,035 --> 00:15:14,039 僕がいたのは ずっと同じ場所です 215 00:15:14,122 --> 00:15:17,500 そこから出ちゃいけなかったから 216 00:15:20,920 --> 00:15:25,175 (ナオキ) そこでは 毎日 規則正しい生活を送っていました 217 00:15:33,391 --> 00:15:35,894 (ナオキ) 毎朝7時に起き 218 00:15:35,977 --> 00:15:39,564 (ホイッスル) 219 00:15:40,565 --> 00:15:42,734 (ナオキ) 7時半に運動 220 00:15:43,485 --> 00:15:45,028 (子供たち) いただきます 221 00:15:58,416 --> 00:16:00,835 (ナオキ) 朝ご飯を残さず食べて 222 00:16:02,212 --> 00:16:04,422 必ず健康チェックをして 223 00:16:07,300 --> 00:16:09,844 毎日 勉強します 224 00:16:09,928 --> 00:16:12,639 (野村 楓) みんなの体の中の臓器には―― 225 00:16:12,722 --> 00:16:15,975 ほかの人の役に立つことが できるものがあります 226 00:16:16,059 --> 00:16:19,354 (楓) それは何でしょうか? (子供たち) はい! 227 00:16:20,271 --> 00:16:22,107 (楓) ヨシコさん (少女) はい 228 00:16:22,190 --> 00:16:28,655 心臓 肺 肝臓 腎臓 膵臓 小腸 そして眼球です 229 00:16:28,738 --> 00:16:29,906 (楓) そのとおり 230 00:16:29,989 --> 00:16:32,283 (拍手) 231 00:16:39,249 --> 00:16:41,668 (笑い声) 232 00:16:41,751 --> 00:16:47,173 (ナオキ) 唯一の楽しみは 月に1回ある映画の時間だけでした 233 00:16:48,133 --> 00:16:50,844 刑務所みてえな生活だな 234 00:16:50,927 --> 00:16:54,139 勉強って どんなことをしてたの? 235 00:16:55,223 --> 00:16:59,936 (ナオキ) いろいろです 言葉とか数字とか 236 00:17:01,354 --> 00:17:05,191 あと 音とか 生き方の勉強もありました 237 00:17:06,109 --> 00:17:10,029 (奥田) 生き方って それは どんなこと教わったの? 238 00:17:11,156 --> 00:17:14,242 僕たちが生きる意味についてです 239 00:17:17,370 --> 00:17:19,038 生きる意味 240 00:17:20,957 --> 00:17:22,000 (楓) みんなは―― 241 00:17:22,083 --> 00:17:27,130 外の世界に住む子たちと違って 特別な存在なんです 242 00:17:27,213 --> 00:17:30,967 あなたたちは お父さんや お母さんのために生まれ―― 243 00:17:31,050 --> 00:17:35,430 やがて そのお父さんや お母さんに 体をささげる日が来ます 244 00:17:35,513 --> 00:17:39,726 これは とっても 幸せなことなんですよ 245 00:17:39,809 --> 00:17:45,231 だから そのためにも 自分の体を 大事にしなければなりません 246 00:17:45,315 --> 00:17:49,736 でも 外の世界には 危険が いっぱいあるよね 247 00:17:49,819 --> 00:17:52,113 では どうすればいいでしょう? 248 00:17:52,822 --> 00:17:54,699 じゃあ ナオキ君 249 00:17:54,783 --> 00:17:56,117 はい 250 00:17:56,201 --> 00:17:58,912 絶対に外に出ないようにします 251 00:17:58,995 --> 00:18:00,872 そのとおりです 252 00:18:00,955 --> 00:18:04,167 みんなは選ばれた存在だからこそ―― 253 00:18:04,250 --> 00:18:09,339 お父さんや お母さんと体を共有し 一体になることができるのです 254 00:18:09,422 --> 00:18:14,385 その祝福の時を迎えるために 努力を惜しんではいけません 255 00:18:15,220 --> 00:18:17,597 お父さん お母さん? 256 00:18:17,680 --> 00:18:20,016 (ナオキ) 僕たちはコピーで―― 257 00:18:20,099 --> 00:18:24,604 お父さん お母さんたちのために 生まれてきたって教わりました 258 00:18:25,104 --> 00:18:26,648 オリジナルのこと 259 00:18:29,901 --> 00:18:32,904 自分がクローンだって知ってたのか 260 00:18:34,739 --> 00:18:40,662 僕たちは 先生の言うことは 絶対だって信じてきました 261 00:18:40,745 --> 00:18:43,957 でも ハルトだけは違ってたんです 262 00:18:46,125 --> 00:18:47,252 (長谷部) ハルトって? 263 00:18:47,877 --> 00:18:51,005 一緒に逃げた友達です 264 00:18:51,089 --> 00:18:53,508 (教師) まっすぐ まっすぐ はいはい 265 00:18:54,259 --> 00:18:55,844 (教師) はい 次いこう 266 00:18:56,845 --> 00:18:58,388 (ハルト) ナオキ ナオキ 267 00:18:59,013 --> 00:19:01,224 (ハルト) 今日の夜も 探検行こう 268 00:19:01,224 --> 00:19:02,684 えっ? 269 00:19:02,767 --> 00:19:03,893 うん 270 00:19:13,444 --> 00:19:16,739 (足音) 271 00:19:47,437 --> 00:19:51,858 (ナオキ) ハルトと 時々 物置部屋を探検しました 272 00:19:53,818 --> 00:19:58,948 おかげで 外の世界のことを 少し知ることができました 273 00:19:59,032 --> 00:20:02,577 (ナオキ) これが海… なんで青いんだろう? 274 00:20:03,161 --> 00:20:07,540 (ハルト) 分かんねえけど この青が ず~っと先まで広がってるらしいんだ 275 00:20:08,166 --> 00:20:12,462 うわ 知らない生き物が たくさん すげえよな? 276 00:20:12,545 --> 00:20:15,256 (ナオキ) うん 見てみたいなぁ 277 00:20:16,257 --> 00:20:19,761 (ハルト) ナオキ 俺と一緒に 海 行ってみたくないか? 278 00:20:19,844 --> 00:20:23,598 (ナオキ) ムリだよ 僕たち 外に出ちゃいけないんだよ 279 00:20:24,223 --> 00:20:27,560 (ハルト) でも 一度でも 海 見てみたくないか? 280 00:20:27,644 --> 00:20:29,687 (ナオキ) そりゃ見たいけど 281 00:20:30,313 --> 00:20:33,900 じゃあ 外に出れたら 一緒に海行くか? 282 00:20:33,983 --> 00:20:35,401 もちろん行くよ 283 00:20:35,485 --> 00:20:36,903 約束な 284 00:20:38,112 --> 00:20:41,199 (ナオキ) でも その約束が かなわないまま―― 285 00:20:41,282 --> 00:20:45,536 僕が お父さんに体をささげる日が 近づいてきました 286 00:20:45,620 --> 00:20:48,998 (拍手) 287 00:20:49,082 --> 00:20:53,169 (楓) あなたが生まれてきた意味は この日のためにあるのよ 288 00:20:53,252 --> 00:20:56,381 (楓) 立派に務めを果たしてね (ナオキ) はい 289 00:20:56,464 --> 00:21:00,301 (楓) では みんなから 1人ずつ お別れの挨拶をしましょう 290 00:21:00,385 --> 00:21:01,427 (子供たち) はい! 291 00:21:01,511 --> 00:21:05,014 (ナオキ) その日の前日になると お別れ会があるんです 292 00:21:05,098 --> 00:21:07,600 (少年) お父さんと 一体になる時が来たんだね 293 00:21:07,684 --> 00:21:10,770 (少年) おめでとう (ナオキ) ありがとう 294 00:21:11,479 --> 00:21:13,064 僕も頑張って―― 295 00:21:13,147 --> 00:21:16,943 いつか ナオキ君みたいに お父さんの役に立ちます 296 00:21:17,443 --> 00:21:18,820 ありがとう 297 00:21:19,654 --> 00:21:22,657 おめでとう お父さん どんな人か楽しみだね 298 00:21:22,740 --> 00:21:25,493 (少女) 応援してます (ナオキ) ありがとう 299 00:21:25,576 --> 00:21:28,871 お父さんの役に立てるなんて 羨ましいよ 300 00:21:29,330 --> 00:21:32,083 (少年) 頑張って (ナオキ) ありがとう 301 00:21:36,045 --> 00:21:38,589 ハルト 僕 頑張ってくるよ 302 00:21:42,969 --> 00:21:47,056 寂しいのは分かるけど 笑顔で送り出してあげようね 303 00:22:13,041 --> 00:22:16,002 (ハルト) 行くぞ (ナオキ) どこに? 304 00:22:16,085 --> 00:22:18,046 (ハルト) 海に決まってんだろう 305 00:22:18,129 --> 00:22:19,964 (ナオキ) 海!? (ハルト) し~っ… 306 00:22:20,757 --> 00:22:24,177 約束しただろう 一緒に見に行くって 307 00:22:24,260 --> 00:22:26,763 (ナオキ) でも あれは… 308 00:22:26,846 --> 00:22:29,182 (ハルト) ナオキが行ったら もうムリなんだよ 309 00:22:30,933 --> 00:22:34,645 大丈夫だ 点呼までに戻れば 見つからないって 310 00:22:35,646 --> 00:22:38,816 俺とお前の 最初で最後の冒険だ 311 00:22:39,859 --> 00:22:41,235 行くぞ 312 00:22:56,542 --> 00:23:00,463 (ナオキ) ハルトは 何日も前から 計画してたみたいで―― 313 00:23:00,546 --> 00:23:06,344 トラックが いつも何時に来て 何時に帰るのか知っていました 314 00:23:28,491 --> 00:23:31,494 (エンジン音) 315 00:23:34,956 --> 00:23:36,791 (車の発進音) 316 00:24:21,085 --> 00:24:24,505 (ナオキ) そして トラックが どこかに止まった隙に―― 317 00:24:24,589 --> 00:24:25,923 逃げ出したんです 318 00:24:28,050 --> 00:24:32,346 (ナオキ) そこでは 機械がゴミをつぶしてました 319 00:24:32,430 --> 00:24:36,684 (長谷部) 機械がゴミを? (奥田) ゴミ処理場ですかね? 320 00:24:37,310 --> 00:24:39,604 (ナオキ) 硬そうなゴミでした 321 00:24:40,271 --> 00:24:44,901 (小比類巻) 硬そうなゴミ? スクラップ工場かな? 322 00:24:45,651 --> 00:24:48,070 ほかには何か見なかった? 323 00:24:48,654 --> 00:24:52,200 (ナオキ) あとは 大きい女の人が見えました 324 00:24:52,283 --> 00:24:54,660 大きい女? 325 00:24:56,370 --> 00:24:57,580 どんな顔だった? 326 00:24:57,663 --> 00:25:01,125 え~っと 目をつむってました 327 00:25:03,461 --> 00:25:07,215 (ナオキ) ハルト 何だろう? あれ こっち見てるよね? 328 00:25:07,298 --> 00:25:12,511 (ハルト) うん? ホントだ でも 目ぇつむってるんじゃない? 329 00:25:14,847 --> 00:25:16,307 目を… 330 00:25:17,016 --> 00:25:21,145 ハァ… 何か さっぱりだよ 331 00:25:21,229 --> 00:25:24,941 (ナオキ) そのあと 知らないおじさんの車に乗せられて 332 00:25:25,524 --> 00:25:28,444 ハルトが あんなことになって… 333 00:25:32,114 --> 00:25:36,369 僕 それまで 死ぬって言葉は知ってたけど 334 00:25:36,452 --> 00:25:41,332 それが どういうことなのか 全然 分かってませんでした 335 00:25:41,415 --> 00:25:46,379 お父さんに体をささげることも 死ぬことなんだって知ってたけど 336 00:25:46,796 --> 00:25:49,715 それは幸せなことなんだと思ってて 337 00:25:52,468 --> 00:25:56,639 でも ハルトを見て 初めて分かったんです 338 00:25:59,141 --> 00:26:03,562 ハルト? ハルト! どうしたの? 339 00:26:04,355 --> 00:26:06,148 血が出てるよ 340 00:26:06,857 --> 00:26:09,485 ねえ! ハルト! 341 00:26:09,902 --> 00:26:13,030 死ぬって こういうことなんだって 342 00:26:13,114 --> 00:26:16,325 それから 死ぬのが怖くなって 343 00:26:17,451 --> 00:26:20,496 僕 おかしくなっちゃったのかな? 344 00:26:20,579 --> 00:26:22,623 (長谷部) おかしくねえよ 345 00:26:22,707 --> 00:26:23,916 (ナオキ) えっ? 346 00:26:24,375 --> 00:26:27,003 (長谷部) 死ぬのが怖いのは みんな一緒 347 00:26:27,670 --> 00:26:32,091 俺なんか 長生きしたいから サプリ いっぱい のんでるよ 348 00:26:32,174 --> 00:26:36,721 (ナオキ) そうなの? (小比類巻) 死ぬのは怖いよ 349 00:26:36,804 --> 00:26:40,016 大好きな人が死んで いなくなるのは もっと怖い 350 00:26:40,391 --> 00:26:41,934 おじさんも そう思う 351 00:26:43,311 --> 00:26:46,147 それは自然な感情なんだ 352 00:26:46,230 --> 00:26:50,443 だから 自分がおかしくなったなんて 思わなくていいんだよ 353 00:26:51,777 --> 00:26:55,531 (ナオキ) でも 僕は お父さんのために生まれて―― 354 00:26:55,614 --> 00:26:58,659 お父さんのために 死ななきゃいけないんです 355 00:26:58,743 --> 00:27:00,119 (小比類巻) そんな必要はない 356 00:27:01,037 --> 00:27:04,332 死ぬために生まれてくる人間なんて いないんだよ 357 00:27:04,415 --> 00:27:08,794 だから ナオキ君も 自分の道を生きていいんだ 358 00:27:08,878 --> 00:27:10,963 自分の道? 359 00:27:14,008 --> 00:27:17,845 ナオキのことは 俺たちが 絶対 守ってやるから 360 00:27:17,928 --> 00:27:21,390 特に あのおねえちゃん メチャクチャ強いから 361 00:27:21,474 --> 00:27:23,434 ナオキの盾になってくれる 362 00:27:25,728 --> 00:27:28,939 ナオキ君の盾だったら 大歓迎 363 00:27:30,232 --> 00:27:32,026 安心して大丈夫だよ 364 00:27:42,995 --> 00:27:47,583 (長谷部) たった10歳で あんなつらい思いしてるなんてなぁ 365 00:27:48,334 --> 00:27:52,963 (奥田) 子供たちをこんな目に 遭わせるなんて 絶対に許せない 366 00:27:55,174 --> 00:27:56,884 …で 室長 367 00:27:57,718 --> 00:27:59,553 何から始めます? 368 00:28:00,721 --> 00:28:02,598 (小比類巻) ナオキ君を守るためには―― 369 00:28:02,681 --> 00:28:05,851 ライデングループの クローン事業について―― 370 00:28:05,935 --> 00:28:07,937 証拠をつかむ必要があります 371 00:28:08,604 --> 00:28:13,150 ナオキ君のオリジナルが誰なのか コクーンが どこにあるのか 372 00:28:13,442 --> 00:28:15,986 この2つを突き止めることが 先決です 373 00:28:16,070 --> 00:28:20,366 (長谷部) オリジナルの特定と コクーンの場所か 374 00:28:21,242 --> 00:28:22,910 (小比類巻) 長谷部さんと奥田さんは―― 375 00:28:22,993 --> 00:28:26,997 ナオキ君の証言を基にして トラックが途中で立ち寄ったという―― 376 00:28:27,081 --> 00:28:31,043 ライデン社日本支部とコクーンの 中継ポイントを調べてください 377 00:28:31,710 --> 00:28:33,087 (奥田) 了解です 378 00:28:33,170 --> 00:28:35,714 (小比類巻) 私は 郡山さんが話していた―― 379 00:28:35,798 --> 00:28:40,010 インファ運送の内通者 岩崎康介と コンタクトを取ってみます 380 00:28:41,220 --> 00:28:42,888 (最上) えっ 私は? 381 00:28:43,764 --> 00:28:46,434 (小比類巻) 博士は ナオキ君の 手の甲に埋め込まれている―― 382 00:28:46,517 --> 00:28:49,937 チップの解析をお願いします 何か重要な情報が入ってるかも… 383 00:28:50,020 --> 00:28:51,981 (島崎博也) すまん 遅くなった 384 00:28:52,064 --> 00:28:55,025 (長谷部) 局長! (奥田) 柴山先生 385 00:28:55,109 --> 00:28:59,071 (島崎) 小比類巻から 話は聞いてる 連れてきたぞ 386 00:28:59,738 --> 00:29:01,449 (柴山美佳) こんなの初めてです 387 00:29:02,283 --> 00:29:03,701 (長谷部) 何が初めてなんだよ? 388 00:29:03,784 --> 00:29:05,619 (柴山) こんな山奥まで はるばる やって来て―― 389 00:29:05,703 --> 00:29:07,830 チップを取り出すのが …です 390 00:29:07,913 --> 00:29:10,541 (最上) けど 助かった これで解析できる 391 00:29:10,624 --> 00:29:12,001 (柴山) お見合い キャンセルしてきたんで―― 392 00:29:12,084 --> 00:29:13,544 特別手当 お願いします 393 00:29:13,627 --> 00:29:16,755 (長谷部) それ 初めての見合いか? (奥田) セクハラですよ 394 00:29:16,839 --> 00:29:18,466 27回目です 395 00:29:20,092 --> 00:29:22,636 (島崎) かわいそうだろう 聞いてやるな 396 00:29:22,720 --> 00:29:25,764 私を選ばない男が かわいそうなんです 397 00:29:25,848 --> 00:29:27,183 そういう所がダメなんじゃないか? 398 00:29:27,266 --> 00:29:29,101 だから セクハラだって 399 00:29:29,560 --> 00:29:30,936 (島崎) もう その辺にしとけ 400 00:29:31,770 --> 00:29:33,230 いいか? お前ら 401 00:29:33,647 --> 00:29:39,028 俺は この場所のことも 例の少年のことも知らない 402 00:29:40,237 --> 00:29:41,572 徹底的にやれ 403 00:29:42,072 --> 00:29:43,491 (長谷部・奥田) ざす! 404 00:29:55,377 --> 00:29:57,505 (遠藤和馬) 例のクローンは 恐らく―― 405 00:29:58,214 --> 00:30:01,217 科学犯罪対策室が かくまっています 406 00:30:02,009 --> 00:30:03,427 (沢田克也) また あいつらか 407 00:30:03,886 --> 00:30:08,349 確か クローンにはチップが 埋め込まれてるんですよね? 408 00:30:08,432 --> 00:30:09,558 (沢田) ああ 409 00:30:09,642 --> 00:30:13,812 そのチップにアクセスして 居場所を突き止めることは? 410 00:30:14,939 --> 00:30:17,900 (沢田) あれは個体識別用で オリジナルの情報が入ってるだけだ 411 00:30:17,983 --> 00:30:19,193 使えない 412 00:30:21,153 --> 00:30:22,321 待てよ 413 00:30:24,031 --> 00:30:27,868 あのチップには 強力な セキュリティーが仕掛けられている 414 00:30:31,038 --> 00:30:33,207 とにかく お前は インファ運送に向かえ 415 00:30:33,582 --> 00:30:34,792 インファ運送? 416 00:30:34,875 --> 00:30:37,920 郡山が単独で あそこまで調べるのは不可能だ 417 00:30:38,003 --> 00:30:41,632 恐らく インファ運送に内通者がいる 418 00:30:44,343 --> 00:30:45,553 消しますか? 419 00:30:45,636 --> 00:30:49,223 いや 内通者は泳がせておいて―― 420 00:30:49,932 --> 00:30:53,060 科学犯罪対策室が 接触してくるのを待て 421 00:30:54,603 --> 00:30:56,146 消すのは それからだ 422 00:31:01,485 --> 00:31:04,905 (携帯電話のバイブレーター) 423 00:31:05,406 --> 00:31:06,448 (岩崎康介) はい 424 00:31:06,532 --> 00:31:08,450 (小比類巻) 岩崎康介さんですか? 425 00:31:09,285 --> 00:31:10,619 そうですが 426 00:31:10,703 --> 00:31:13,914 (小比類巻) 警察庁科学犯罪対策室の 小比類巻と申します 427 00:31:14,873 --> 00:31:16,875 内密で お話を聞くことは できませんか? 428 00:31:18,168 --> 00:31:19,420 分かりました 429 00:31:19,503 --> 00:31:22,131 今から お伝えする場所に 来ていただきたいんですが 430 00:31:23,215 --> 00:31:25,676 (長谷部) 多喜川は ここで事故を起こした 431 00:31:25,759 --> 00:31:28,220 …で 肝心のスクラップ工場は どこにあんだよ? 432 00:31:28,721 --> 00:31:32,224 (奥田) この周辺の スクラップ工場は… 433 00:31:33,392 --> 00:31:36,312 あ~ 19か所もありますね 434 00:31:37,563 --> 00:31:39,064 (長谷部) やっぱ 足使うしかねえな 435 00:31:39,148 --> 00:31:44,486 (奥田) はぁ? 日が暮れますよ 条件絞ればいいんですよ 436 00:31:44,778 --> 00:31:47,281 (長谷部) お前 だんだん 当たりが強くなってきたな 437 00:31:48,073 --> 00:31:51,160 長谷部さんのことは そこそこ尊敬してます 438 00:31:51,243 --> 00:31:52,911 “そこそこ”要らんだろう そこは 439 00:31:52,995 --> 00:31:55,706 私 正直なんです 正直で いい子なんです 440 00:31:56,498 --> 00:31:58,917 フッ… お前は お子ちゃまだな 441 00:31:59,001 --> 00:32:00,753 (奥田) はぁ? (長谷部) まあいいよ 442 00:32:01,462 --> 00:32:03,213 条件な 条件 443 00:32:04,381 --> 00:32:05,883 ナオキは確か―― 444 00:32:07,051 --> 00:32:10,804 “目ぇつぶった大きな女の人”って 言ってたな 445 00:32:10,888 --> 00:32:13,515 (奥田) 確かに言ってましたね (長谷部) うん 446 00:32:13,599 --> 00:32:15,976 大きい女の人 447 00:32:17,728 --> 00:32:19,730 銅像か何かですかね 448 00:32:19,813 --> 00:32:21,732 (長谷部) 銅像? (奥田) うん 449 00:32:22,816 --> 00:32:25,653 あっ えっ 1件ヒットしました 450 00:32:25,736 --> 00:32:26,779 (長谷部) うん? 451 00:32:26,862 --> 00:32:27,905 ほら 452 00:32:28,447 --> 00:32:30,991 (長谷部) 目ぇつぶってる これだ これ! 453 00:32:31,075 --> 00:32:33,994 (奥田) アア… シートベルト 454 00:32:34,078 --> 00:32:35,829 (長谷部) シートベルト? (奥田) 締めてください 455 00:32:35,913 --> 00:32:37,915 (長谷部) ちょちょ ちょっと待って ちょ 456 00:32:37,998 --> 00:32:39,416 ちょ ちょっと待って ちょっと待って ちょっと 457 00:32:40,334 --> 00:32:41,877 待て待て 待て待て! あちち! 458 00:32:41,960 --> 00:32:43,671 (奥田) えっ!? 何やってるんスか 459 00:32:43,754 --> 00:32:44,797 (長谷部) お前が急に走る… 460 00:32:44,880 --> 00:32:46,965 オオッ! ちょっと! ウワッ! 461 00:32:47,049 --> 00:32:48,717 何だ このGは! 462 00:32:48,801 --> 00:32:52,554 麺が出ちゃった 鼻から麺が出ちゃったよ! 463 00:32:56,183 --> 00:32:57,226 ありがとう 464 00:33:07,820 --> 00:33:10,239 (柴山) よく頑張った 強い子だ 465 00:33:10,614 --> 00:33:12,616 (ナオキ) そんなことありません 466 00:33:36,557 --> 00:33:38,058 岩崎さんですね? 467 00:33:38,809 --> 00:33:40,102 (岩崎) はい 468 00:33:40,185 --> 00:33:43,397 (岩崎) 郡山さんから聞いたときは 信じられませんでした 469 00:33:43,731 --> 00:33:44,857 臓器移植のために―― 470 00:33:44,940 --> 00:33:48,444 子供を育てる施設なんて そんなの あるわけないって 471 00:33:48,527 --> 00:33:52,531 でも 調べるうちに それが確信に変わってって 472 00:33:53,157 --> 00:33:55,826 それで 郡山さんに 話をしたんですね? 473 00:33:55,909 --> 00:33:59,955 (岩崎) はい でも 郡山さんが あんなことになるなんて 474 00:34:01,707 --> 00:34:06,003 あなたのせいではない 全てはライデングループの責任です 475 00:34:06,086 --> 00:34:08,213 (岩崎) あの少年は 無事なんですよね? 476 00:34:08,297 --> 00:34:11,467 ええ 今は安全な場所に かくまっています 477 00:34:11,550 --> 00:34:13,093 良かった 478 00:34:14,428 --> 00:34:17,681 それで 私に 聞きたいことというのは? 479 00:34:21,351 --> 00:34:23,854 (長谷部) これが“大きい女”の正体か 480 00:34:24,313 --> 00:34:26,482 (奥田) 何も知らない ナオキ君からしたら―― 481 00:34:26,565 --> 00:34:29,526 大きな女の人にしか 見えなかったんでしょうね 482 00:34:31,403 --> 00:34:35,365 (長谷部) …てことは ここが中継ポイントだな 483 00:34:35,449 --> 00:34:37,367 (奥田) 間違いないですね 484 00:34:40,454 --> 00:34:41,538 (長谷部) 一応 485 00:34:42,539 --> 00:34:45,542 (奥田) はぁ? 気でも触れたんですか? 486 00:34:45,626 --> 00:34:49,296 (長谷部) だから 強いよ 当たりが 言いようあんだろう 487 00:34:49,546 --> 00:34:51,048 お前も拝んどけ ほら 一応 一応 488 00:34:51,131 --> 00:34:53,383 (奥田) 拝まないですよ 何言ってんスか 489 00:34:53,842 --> 00:34:55,177 (岩崎) クローン? 490 00:34:55,761 --> 00:34:57,513 あの子たちが クローンだっていうんですか? 491 00:34:57,596 --> 00:34:59,723 ご存じなかったんですか? 492 00:34:59,807 --> 00:35:00,849 (岩崎) ええ 493 00:35:03,644 --> 00:35:05,062 そうか 494 00:35:05,979 --> 00:35:07,731 そういうことか 495 00:35:10,150 --> 00:35:14,279 彼らの本当の目的は 臓器移植だけではないかもしれません 496 00:35:14,363 --> 00:35:16,031 (小比類巻) どういうことです? 497 00:35:16,448 --> 00:35:18,450 (岩崎) 私も 調べて分かったんですが 498 00:35:18,534 --> 00:35:21,703 月に1度 日本支部は コクーンに 科学者を送り込んでるんです 499 00:35:22,204 --> 00:35:23,622 科学者 500 00:35:23,705 --> 00:35:25,624 脳の専門家です 501 00:35:25,958 --> 00:35:27,626 その科学者の名前は? 502 00:35:27,709 --> 00:35:29,545 脳神経外科医の… 503 00:35:30,420 --> 00:35:31,922 (スタンガンの音) 504 00:35:34,591 --> 00:35:37,010 (タイピング音) 505 00:35:41,932 --> 00:35:43,559 (ナオキ) また行き止まりだ 506 00:35:47,688 --> 00:35:49,189 それ 星来ちゃんの? 507 00:35:49,773 --> 00:35:53,735 (ナオキ) はい 貸してくれました (最上) ふ~ん 508 00:35:57,406 --> 00:36:00,492 (ナオキ) 最上さんは 何してるんですか? 509 00:36:01,869 --> 00:36:03,745 マイクロチップの解析 510 00:36:04,413 --> 00:36:05,831 (ナオキ) 解析? 511 00:36:05,914 --> 00:36:10,419 そう ナオキ君の手に入ってた 小さいの あったでしょう? 512 00:36:11,587 --> 00:36:13,922 あれには情報が入ってて―― 513 00:36:14,006 --> 00:36:17,509 それをなんとか見たいんだけど 鍵がかかってるから―― 514 00:36:17,926 --> 00:36:19,928 それを開けてるところ 515 00:36:20,470 --> 00:36:22,723 (ナオキ) 難しそうですね 516 00:36:23,223 --> 00:36:25,142 (最上) そっちも難しいんじゃない? 517 00:36:26,059 --> 00:36:29,813 はい なかなか出口が見つからなくて 518 00:36:31,106 --> 00:36:34,818 (最上) でも 迷路って 途中が いちばん楽しくない? 519 00:36:35,444 --> 00:36:38,697 (ナオキ) 途中? (最上) そう だって―― 520 00:36:39,197 --> 00:36:42,242 いつか必ず 出口に たどりつけるわけだし 521 00:36:42,326 --> 00:36:44,536 (ナオキ) 必ず たどりつける 522 00:36:45,120 --> 00:36:48,916 そう 出口のない迷路はないからね 523 00:36:53,503 --> 00:36:57,507 自分の道を生きるって どういうことですか? 524 00:36:59,384 --> 00:37:04,556 僕は お父さんのために生まれて 体をささげるはずでした 525 00:37:05,057 --> 00:37:09,811 でも 小比類巻さんは “自分の道を生きていい”って 526 00:37:09,895 --> 00:37:13,982 僕 それが どういうことなのか 分からなくて 527 00:37:18,153 --> 00:37:21,573 最上さんの自分の道って何ですか? 528 00:37:21,949 --> 00:37:24,993 最上さんは 何のために生きてるんですか? 529 00:37:40,425 --> 00:37:44,054 (川又) い… 遺書 準備できました 530 00:37:44,763 --> 00:37:47,432 (遠藤) そこに置いとけよ (川又) はい 531 00:37:52,771 --> 00:37:55,190 (小比類巻) ンッ… ンッ… 532 00:37:56,525 --> 00:37:58,318 (遠藤) やっと起きたか 533 00:38:03,615 --> 00:38:04,783 (小比類巻) アッ! 534 00:38:07,869 --> 00:38:09,871 (せきこみ) 535 00:38:09,955 --> 00:38:11,665 (遠藤) クローンは どこだ? 536 00:38:23,635 --> 00:38:26,096 素直に吐くわけねえか 537 00:38:27,097 --> 00:38:28,223 (小比類巻) アッ… 538 00:38:28,890 --> 00:38:30,058 (倒れる音) 539 00:38:33,812 --> 00:38:35,647 (遠藤) 丁重に聞き出せ 540 00:38:37,024 --> 00:38:38,567 (成瀬) 分かりました 541 00:38:43,697 --> 00:38:47,534 ハァハァハァ… 542 00:38:49,036 --> 00:38:50,120 アアッ… 543 00:39:23,528 --> 00:39:27,783 (ハサミの音) 544 00:39:29,910 --> 00:39:35,248 (ハサミの音) 545 00:39:37,000 --> 00:39:42,422 (最上) 私ね 謎を謎のままに しておけない性格なの 546 00:39:45,217 --> 00:39:48,386 人間は いつ どこで生まれたのかとか 547 00:39:49,137 --> 00:39:51,807 どうして地球は丸いのかとか 548 00:39:52,891 --> 00:39:55,393 どうして海は青いのかとか 549 00:39:55,977 --> 00:39:58,230 どうして海は青いんですか? 550 00:39:58,897 --> 00:40:01,441 (最上) あっ… それはね 551 00:40:02,234 --> 00:40:04,111 太陽の光のせいなの 552 00:40:05,987 --> 00:40:12,744 太陽の光には 虹色 7色の光が含まれてるんだけど―― 553 00:40:12,828 --> 00:40:17,833 その中で 青色の光だけが 海の水に吸収されないの 554 00:40:18,208 --> 00:40:20,794 (ナオキ) 青色だけ? 555 00:40:20,877 --> 00:40:23,505 (最上) そう ほかの色の光は―― 556 00:40:23,588 --> 00:40:26,133 海の水に 吸い取られちゃうんだけど―― 557 00:40:26,508 --> 00:40:30,762 青色の光だけが 海の表面で反射するの 558 00:40:31,763 --> 00:40:33,682 だから 海が青く見える 559 00:40:35,475 --> 00:40:37,727 (ナオキ) 何でも知ってるんですね 560 00:40:38,186 --> 00:40:41,773 (最上) 全然 知らないことのほうが多いよ 561 00:40:42,440 --> 00:40:48,488 ただ 私は いろんな謎を 解明するのが好きなだけ 562 00:40:49,990 --> 00:40:51,741 だから 科学者になった 563 00:40:52,659 --> 00:40:54,452 科学者 564 00:40:56,621 --> 00:40:59,666 そう 私は科学が好き 565 00:41:01,418 --> 00:41:05,505 (ナオキ) 最上さんの自分の道は 科学なんですか? 566 00:41:10,760 --> 00:41:14,139 それしかないっていうのが 正直なとこかな 567 00:41:15,599 --> 00:41:19,352 でも どうしても 向き合えないときもあって… 568 00:41:20,353 --> 00:41:22,230 (ナオキ) どんなときですか? 569 00:41:29,821 --> 00:41:31,740 ごめん 何でもない 570 00:41:33,950 --> 00:41:35,744 自分の道だっけ? 571 00:41:35,827 --> 00:41:39,039 今のじゃ 答えになってない …か 572 00:41:39,748 --> 00:41:41,041 ごめん 573 00:41:41,124 --> 00:41:43,126 (ナオキ) そんなことないです 574 00:41:43,877 --> 00:41:45,545 羨ましいです 575 00:41:46,713 --> 00:41:49,507 僕には 何もないから 576 00:41:51,593 --> 00:41:54,596 僕 生きてていいのかな? 577 00:41:55,805 --> 00:41:59,976 だって 僕は お父さんのために 生まれてきたのに―― 578 00:42:00,060 --> 00:42:06,149 今は 死ぬのが怖くて 弱虫で 何もなくて 579 00:42:06,233 --> 00:42:07,901 役に立たない 580 00:42:08,485 --> 00:42:10,445 だから 僕なんかが… 581 00:42:14,407 --> 00:42:18,954 ごめんね ナオキ君 そんな質問させて 582 00:42:24,167 --> 00:42:26,503 ナオキ君は何にも悪くない 583 00:42:27,879 --> 00:42:29,881 生きていいに決まってる 584 00:42:35,971 --> 00:42:37,889 ごめんね ナオキ君 585 00:42:38,890 --> 00:42:40,141 私… 586 00:42:42,811 --> 00:42:43,895 ごめん 587 00:42:59,286 --> 00:43:00,787 君は生きてる 588 00:43:03,206 --> 00:43:07,544 それが全部で それでいい 589 00:43:10,547 --> 00:43:11,965 生きるんだよ 590 00:43:21,308 --> 00:43:22,350 どうした? 591 00:43:22,434 --> 00:43:24,519 (職員) たった今 例のクローンの マイクロチップに―― 592 00:43:24,602 --> 00:43:26,062 不正アクセスがありました 593 00:43:26,146 --> 00:43:28,231 自動的に セキュリティー・ウイルスが起動し 594 00:43:28,315 --> 00:43:30,525 位置情報が送信されてきました 595 00:43:30,608 --> 00:43:31,818 そうか 596 00:43:32,319 --> 00:43:34,612 すぐ近くにいる者を向かわせる 597 00:43:41,911 --> 00:43:44,956 (最上) まだ いろんなことで パニックだよね 598 00:43:45,040 --> 00:43:47,000 でも 私がついてるから 599 00:43:48,001 --> 00:43:50,170 私だけじゃ不安か 600 00:43:50,253 --> 00:43:53,840 でも コッヒーもハセドンも オッキーもいるから安心して 601 00:43:58,845 --> 00:44:03,099 (パソコンの警報音) 602 00:44:03,183 --> 00:44:04,267 ウソ! 603 00:44:05,268 --> 00:44:08,313 マズイ 完全に乗っ取られてる 604 00:44:11,107 --> 00:44:12,442 (遠藤) 分かりました 605 00:44:15,487 --> 00:44:18,073 クローンの居場所が分かったぞ 606 00:44:19,574 --> 00:44:21,409 もう そいつに用はない 607 00:44:22,077 --> 00:44:25,330 掃除屋を手配するから始末しておけ 608 00:44:43,515 --> 00:44:44,766 (川又) おいおい おい! 609 00:44:45,725 --> 00:44:48,812 そいつまでやるのかよ? 警察だぜ 610 00:45:01,366 --> 00:45:06,704 (首を絞める音) (うめき声) 611 00:45:11,626 --> 00:45:15,171 (ナオキ) どうしたんですか? (最上) 大丈夫 なんとかする 612 00:45:15,255 --> 00:45:16,881 (電子音) (最上) ハッ… 613 00:45:18,133 --> 00:45:20,385 出た これがオリジナルの 614 00:45:21,594 --> 00:45:23,763 (信号音) 615 00:45:23,847 --> 00:45:26,641 マズイ 位置情報が送信されてる 616 00:45:31,980 --> 00:45:33,022 逃げるよ! 617 00:45:36,943 --> 00:45:38,611 (ガラスの割れる音) 618 00:45:47,370 --> 00:45:50,457 (物音) 619 00:46:12,187 --> 00:46:13,771 (物音) 620 00:46:16,274 --> 00:46:17,484 (最上) こっち 621 00:46:19,527 --> 00:46:20,862 しゃがんで しゃがんで 622 00:46:21,237 --> 00:46:22,572 隠れて! 623 00:46:32,707 --> 00:46:36,544 (首を絞める音) (うめき声) 624 00:46:36,628 --> 00:46:41,257 (非常ベル) (パトカーのサイレン) 625 00:46:41,341 --> 00:46:43,134 (川又) やべえぞ おい 逃げるぞ! 626 00:46:44,511 --> 00:46:47,055 おい 成瀬! おい! 627 00:46:47,555 --> 00:46:50,767 (シャッターを開けようとする音) 628 00:46:50,850 --> 00:46:53,811 (小比類巻の せきこみ) 629 00:46:53,895 --> 00:46:56,773 (小比類巻) ハァハァハァ… 630 00:46:56,856 --> 00:46:58,900 (せきこみ) 631 00:47:00,109 --> 00:47:01,361 (三枝) 先輩! 632 00:47:01,444 --> 00:47:03,488 先輩 大丈夫ですか? 633 00:47:03,571 --> 00:47:06,908 (小比類巻) 三枝 お前 どうして? 634 00:47:06,991 --> 00:47:09,536 (三枝) 厚労省の仲間と インファ運送を調べに来たんです 635 00:47:09,619 --> 00:47:11,079 (小比類巻) ハァハァ… 636 00:47:11,162 --> 00:47:14,624 (倉敷) あ… あいつら 裏から車で逃げたみたいだ 637 00:47:15,458 --> 00:47:16,668 えっ? 638 00:47:16,751 --> 00:47:18,545 (三枝) 厚労省の倉敷さんです 639 00:47:18,628 --> 00:47:20,964 一緒にライデングループの 不正を調べてます 640 00:47:21,047 --> 00:47:25,593 (小比類巻) ハァハァ ハァハァ… 641 00:47:25,677 --> 00:47:26,803 (三枝) ンッ! 642 00:47:27,845 --> 00:47:31,432 ここは警察に任せよう ナオキ君を助けるのが先だ 643 00:47:31,516 --> 00:47:33,309 ナオキ君? 644 00:47:33,726 --> 00:47:35,728 急いで向かいたい場所があります 645 00:47:40,692 --> 00:47:42,610 (ガラスの割れる音) 646 00:47:44,988 --> 00:47:46,990 (爆発音) 647 00:47:47,073 --> 00:47:49,701 (ガラスの割れる音) 648 00:48:30,783 --> 00:48:32,243 (最上) アッ… 649 00:48:33,286 --> 00:48:34,537 ンッ! 650 00:48:34,871 --> 00:48:35,913 ナオキ君! 651 00:48:37,790 --> 00:48:39,751 (マスクの男) アッ… アア… 652 00:48:45,048 --> 00:48:46,090 (最上) ウッ! 653 00:48:46,174 --> 00:48:47,717 (蹴る音) 654 00:49:17,497 --> 00:49:22,585 (呼び出し音) 655 00:49:22,669 --> 00:49:28,132 (携帯電話のバイブレーター) 656 00:49:28,216 --> 00:49:34,138 (携帯電話のバイブレーター) 657 00:49:34,222 --> 00:49:38,226 (呼び出し音) 658 00:49:38,309 --> 00:49:42,146 (呼び出し音) 659 00:49:45,441 --> 00:49:48,611 (椿 文治) 君が挑む相手は私じゃない 660 00:49:48,695 --> 00:49:51,614 人間の欲望そのものなんだよ 661 00:49:51,698 --> 00:49:54,617 (カーン) 彼の孤独を 理解できるのは 私だけだからです 662 00:49:54,701 --> 00:49:56,577 (奥田) 許せない 絶対に許さない 663 00:49:56,661 --> 00:50:00,581 (最上) コッヒー ハセドン オッキー ナオキ君をお願い 664 00:50:00,665 --> 00:50:02,583 (長谷部) お前ら 動くなよ! 665 00:50:02,667 --> 00:50:06,587 (小比類巻) 人は みんなが使命を持って 生まれてくるわけじゃない 666 00:50:06,671 --> 00:50:09,257 生きる意味を みんなが見つけられるわけじゃない 667 00:50:09,799 --> 00:50:12,844 それでも 人は生きていくんだよ 668 00:50:14,303 --> 00:50:21,310 ♪~ 669 00:51:59,116 --> 00:52:06,123 ~♪54116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.