Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:04,265
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:40,997 --> 00:00:43,913
[instrumental music]
5
00:01:05,543 --> 00:01:07,632
[aircraft droning]
6
00:01:07,806 --> 00:01:10,679
[helicopters whirring]
7
00:01:31,047 --> 00:01:32,962
You know, staring at him
don't make it no easier, bro.
8
00:01:33,136 --> 00:01:34,398
Not gonna make it
no worse either.
9
00:01:34,572 --> 00:01:35,486
[Travis chuckling]
10
00:01:36,922 --> 00:01:37,880
[gunfire]
11
00:01:42,058 --> 00:01:43,973
We haven't been outside
the wire in, what, three weeks?
12
00:01:44,147 --> 00:01:46,323
Not a peep.
13
00:01:46,497 --> 00:01:49,239
Sounds like a devil's wedding
reception out there tonight.
14
00:01:49,413 --> 00:01:51,807
You alright, bro?
15
00:01:51,981 --> 00:01:55,202
'Cause I can talk to Ranger 6,
take your platoon out.
16
00:01:55,376 --> 00:01:58,074
No. I got this.
17
00:02:02,165 --> 00:02:04,733
You know,
TJ turns ten next month.
18
00:02:04,907 --> 00:02:07,910
- We're gonna get him baptized.
- That's cool, man.
19
00:02:08,084 --> 00:02:10,304
Tell him Uncle Travis says hello
when you call him, alright?
20
00:02:13,959 --> 00:02:15,918
Remember when this whole thing
got started, man?
21
00:02:17,876 --> 00:02:19,313
Just two young,
hard charging infantrymen
22
00:02:19,487 --> 00:02:20,879
ready to take on the world.
23
00:02:23,839 --> 00:02:25,275
Look at us now.
24
00:02:26,624 --> 00:02:28,757
Fifteen years later,
25
00:02:28,931 --> 00:02:32,064
and we're still fighting
this war.
26
00:02:32,239 --> 00:02:34,328
Don't know what you want me
to say about that, brother.
27
00:02:35,503 --> 00:02:36,808
Wanna drink this?
28
00:02:39,811 --> 00:02:42,205
Nothing you can say.
It is what it is.
29
00:02:45,339 --> 00:02:46,688
But I appreciate it if you pray
with me tonight, though,
30
00:02:46,862 --> 00:02:48,472
before I go outside the wire.
31
00:02:48,646 --> 00:02:50,605
No, now, we done went down
this rabbit hole
32
00:02:50,779 --> 00:02:52,259
tons of time, Preach, alright?
33
00:02:52,433 --> 00:02:53,521
You know I don't subscribe
to the lies
34
00:02:53,695 --> 00:02:55,436
in that book, alright?
35
00:02:55,610 --> 00:02:58,221
Plus, if God did exist,
He don't give a crap about me.
36
00:03:03,008 --> 00:03:07,622
This is, what, your eighth tour
in the last ten years?
37
00:03:07,796 --> 00:03:10,233
You received three purple
hearts, survived two IED attacks
38
00:03:10,407 --> 00:03:13,062
and you still don't believe
that not only does God exist,
39
00:03:13,236 --> 00:03:14,890
but He's got something bigger
in store for your life.
40
00:03:15,064 --> 00:03:17,022
War is my life, brother.
41
00:03:18,589 --> 00:03:20,417
That's what I do.
42
00:03:20,591 --> 00:03:21,810
That's all I know.
43
00:03:24,813 --> 00:03:27,163
I'll really appreciate
the extra coverage tonight.
44
00:03:27,337 --> 00:03:28,817
Ain't gonna happen, Preach.
45
00:03:34,823 --> 00:03:37,260
You know, this, this Bible
belonged to my grandfather.
46
00:03:39,262 --> 00:03:41,090
He gave it to my father
and my father gave it to me
47
00:03:41,264 --> 00:03:42,396
when I was about TJ's age.
48
00:03:42,570 --> 00:03:44,746
And just stop right there.
49
00:03:44,920 --> 00:03:46,704
If I was you, I'd make sure
the lies in that book
50
00:03:46,878 --> 00:03:49,316
don't get spread
throughout my family no more.
51
00:03:52,580 --> 00:03:55,496
You've lost your way, Travis.
52
00:03:55,670 --> 00:03:56,671
And worst part about that
is that
53
00:03:56,845 --> 00:03:59,630
you've lost your faith in God.
54
00:03:59,804 --> 00:04:01,980
Yeah, well...
55
00:04:02,154 --> 00:04:04,244
Did you ever think maybe
your God lost his faith in me?
56
00:04:04,418 --> 00:04:08,248
No! I don't, because He hasn't
and He never will.
57
00:04:10,380 --> 00:04:12,295
Preach, look, man.
58
00:04:12,469 --> 00:04:14,689
My parents spent
their whole lives chasing after
59
00:04:14,863 --> 00:04:18,083
the lies in that book, man,
and look where it got them.
60
00:04:18,258 --> 00:04:19,607
You need to go home, brother.
61
00:04:21,304 --> 00:04:22,827
You need to look
into your parents' accident.
62
00:04:23,001 --> 00:04:26,091
I know it's not gonna be easy,
but you need to move on.
63
00:04:26,266 --> 00:04:29,747
So what, Preach, is that what
your God telling me I should do?
64
00:04:29,921 --> 00:04:30,879
[gunfire]
65
00:04:31,053 --> 00:04:33,185
Your soul is lost, brother.
66
00:04:33,360 --> 00:04:36,145
You're lost.
67
00:04:36,319 --> 00:04:38,408
But it's never too late
to find your way back to God.
68
00:04:38,582 --> 00:04:41,759
The question is,
do you wanna find your way back?
69
00:04:42,673 --> 00:04:45,154
Man...
70
00:04:45,328 --> 00:04:47,635
Don't lose your life
without having your soul ready.
71
00:04:48,810 --> 00:04:50,115
Whatever, man.
72
00:04:51,465 --> 00:04:52,640
Preach: Travis.
73
00:04:54,206 --> 00:04:56,252
Am I my brother's keeper?
74
00:04:56,426 --> 00:04:58,036
Stay alert, Preach.
75
00:05:01,388 --> 00:05:02,824
Stay alive, brother.
76
00:05:06,784 --> 00:05:08,133
Stay alive.
77
00:05:08,308 --> 00:05:10,005
[instrumental music]
78
00:05:11,789 --> 00:05:14,183
Sarge! Sarge!
Get up! It's second platoon!
79
00:05:14,357 --> 00:05:15,750
Man 1: They just got hit!
- What?
80
00:05:15,924 --> 00:05:17,491
Man 1: The second platoon.
They just got hit.
81
00:05:17,665 --> 00:05:19,188
How bad it is?
How many people got hurt?
82
00:05:19,362 --> 00:05:22,104
They're dead.
All of them, sarge.
83
00:05:22,974 --> 00:05:24,498
Oh, sh...
84
00:05:24,672 --> 00:05:27,065
Make a hole! Make a hole!
Make a hole!
85
00:05:27,239 --> 00:05:29,807
[siren blaring]
86
00:05:29,981 --> 00:05:31,287
Bring him right here! Right
here! Right here! Let's go!
87
00:05:31,461 --> 00:05:33,202
I need another hand, let's go!
88
00:05:33,376 --> 00:05:36,292
[dramatic music]
89
00:05:39,077 --> 00:05:41,166
No! No, no! No!
90
00:05:41,341 --> 00:05:44,039
Oh. Oh. Oh!
91
00:05:44,213 --> 00:05:46,650
[sobbing] No, no, no!
92
00:05:46,824 --> 00:05:50,828
No! No! No! No! No!
93
00:05:51,002 --> 00:05:51,960
Shit!
94
00:06:01,622 --> 00:06:02,927
Preach, man.
95
00:06:04,146 --> 00:06:07,018
[instrumental music]
96
00:06:20,989 --> 00:06:23,383
[indistinct chatter]
97
00:06:25,602 --> 00:06:27,474
Hood: It's good to see you.
How there, Judy?
98
00:06:27,648 --> 00:06:29,084
- How's that grandbaby?
- Wonderful.
99
00:06:29,258 --> 00:06:31,434
[Hood chuckling]
100
00:06:31,608 --> 00:06:33,958
- Deacon Tiffany.
- Good morning, pastor.
101
00:06:34,132 --> 00:06:35,656
- Good to see you.
- Mwah. You, too.
102
00:06:35,830 --> 00:06:37,005
How are those
counseling sessions going?
103
00:06:37,179 --> 00:06:38,789
[sighing]
They are going so well,
104
00:06:38,963 --> 00:06:40,791
but you know
that we have got to...
105
00:06:40,965 --> 00:06:42,358
I know what you're going to say.
106
00:06:42,532 --> 00:06:44,012
I promise, as soon as the church
can afford it,
107
00:06:44,186 --> 00:06:45,317
we're gonna take care
of those repairs.
108
00:06:45,492 --> 00:06:46,623
- Yes, sir. Okay.
- Okay.
109
00:06:46,797 --> 00:06:48,016
- I'll see you later.
- Yes.
110
00:06:48,190 --> 00:06:49,757
- Hello there, Julie.
- Good morning.
111
00:06:49,931 --> 00:06:52,412
Why do we act surprised
when we're faced with trials?
112
00:06:53,891 --> 00:06:55,937
Hm?
113
00:06:56,111 --> 00:06:58,592
Why do we think
our trials and our problems
114
00:06:58,766 --> 00:07:02,030
are too big for us to handle
when we have God?
115
00:07:03,814 --> 00:07:05,860
Did He not say to us,
"Behold, I am the Lord,
116
00:07:06,034 --> 00:07:07,165
the God of all flesh."
117
00:07:07,339 --> 00:07:09,167
"Is anything too difficult
for Me?"
118
00:07:09,341 --> 00:07:12,214
Congregation: No. No!
119
00:07:12,388 --> 00:07:15,522
In Isaiah 41 and 10,
God tells us to not fear,
120
00:07:15,696 --> 00:07:17,349
for He is with us.
121
00:07:17,524 --> 00:07:19,917
In Psalms 55 and 22,
122
00:07:20,091 --> 00:07:23,181
He tells us
to cast our burdens upon Him,
123
00:07:23,355 --> 00:07:26,402
and He will sustain us.
124
00:07:26,576 --> 00:07:29,187
Just because we think
our trials and our problems
125
00:07:29,361 --> 00:07:32,103
are too big for us,
that does not make them
126
00:07:32,277 --> 00:07:33,627
too big for our God.
127
00:07:33,801 --> 00:07:34,845
[applauding]
128
00:07:35,019 --> 00:07:37,500
Amen.
129
00:07:37,674 --> 00:07:39,371
Hood: Even with everything
that's happening
130
00:07:39,546 --> 00:07:43,245
in our world today, all
the craziness that's going on,
131
00:07:43,419 --> 00:07:45,639
I want you to know
that God will build
132
00:07:45,813 --> 00:07:48,859
a mighty, mighty shield
around you
133
00:07:49,033 --> 00:07:51,340
if you trust and believe in Him.
134
00:07:52,994 --> 00:07:56,214
He will deliver you
because He is faithful
135
00:07:56,388 --> 00:07:58,521
and He is righteous.
136
00:07:58,695 --> 00:08:02,046
He is our El Shaddai,
our Lord God Almighty!
137
00:08:02,220 --> 00:08:04,701
He is Yahweh.
138
00:08:04,875 --> 00:08:07,487
He is El Olam,
our most high God!
139
00:08:07,661 --> 00:08:11,621
He is Jehovah-Jireh,
the Lord that provides.
140
00:08:11,795 --> 00:08:14,929
He is Jehovah-Rapha,
the Lord that heals.
141
00:08:17,105 --> 00:08:21,283
And I say that if you don't
know Him by any other name,
142
00:08:21,457 --> 00:08:23,851
you can take comfort
in knowing that He is
143
00:08:24,025 --> 00:08:26,810
and shall always be El-o-him.
144
00:08:26,984 --> 00:08:29,204
He is God!
145
00:08:29,378 --> 00:08:33,077
Amen! Amen!
That's right. Amen!
146
00:08:33,251 --> 00:08:37,517
Amen. Amen. Amen.
147
00:08:45,133 --> 00:08:48,005
[instrumental music]
148
00:09:08,635 --> 00:09:11,551
[music continues]
149
00:09:41,711 --> 00:09:44,584
[music continues]
150
00:10:10,479 --> 00:10:12,873
Big D: That looked like your boy
right there.
151
00:10:13,047 --> 00:10:16,137
Big Six: Yeah,
look at this clown.
152
00:10:16,311 --> 00:10:17,834
Big D: I guarantee you
he don't have the money.
153
00:10:18,008 --> 00:10:19,619
I bet he's short.
154
00:10:19,793 --> 00:10:22,665
Big Six: Think so?
Big D: I already know so.
155
00:10:27,931 --> 00:10:29,803
[window whirring]
156
00:10:33,023 --> 00:10:34,329
That's all we can afford.
157
00:10:36,548 --> 00:10:38,376
Feels light.
158
00:10:38,550 --> 00:10:41,728
You're gonna short me again
this month, too, huh?
159
00:10:41,902 --> 00:10:44,339
Feel that, Big D.
That feel light to you?
160
00:10:46,471 --> 00:10:49,387
And you got two weeks,
Sweat Suit Donnie.
161
00:10:49,561 --> 00:10:51,520
We can't pay that kind of money
to keep the shop open.
162
00:10:51,694 --> 00:10:54,479
Nah. That's where you're wrong.
163
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
Everybody pays.
164
00:10:56,830 --> 00:10:59,876
And one way or the other,
everybody pays.
165
00:11:00,050 --> 00:11:01,008
[engine starts]
166
00:11:02,531 --> 00:11:03,619
I want my money, Donnie.
167
00:11:03,793 --> 00:11:06,056
[instrumental music]
168
00:11:06,230 --> 00:11:07,797
♪ I'mma show you
how to do this ♪♪♪
169
00:11:07,971 --> 00:11:10,365
[rap music]
170
00:11:17,894 --> 00:11:19,156
Water poured through the roof
171
00:11:19,330 --> 00:11:22,464
like a screen door
on a submarine.
172
00:11:22,638 --> 00:11:25,467
And that ain't the worst of it,
pastor.
173
00:11:25,641 --> 00:11:27,817
Hood: Oh, boy.
174
00:11:27,991 --> 00:11:30,864
[water splashing]
175
00:11:39,307 --> 00:11:42,266
Yo, yo, hold up, hold up!
Slow down. Slow down.
176
00:11:44,704 --> 00:11:47,924
There you go. [chuckles]
177
00:11:48,098 --> 00:11:49,970
Well, I'll be...
178
00:11:50,144 --> 00:11:51,014
What's up, Pop?
179
00:11:51,188 --> 00:11:53,625
[both laughing]
180
00:11:53,800 --> 00:11:55,279
When did you get home, son?
181
00:11:55,453 --> 00:11:57,934
I just got back yesterday.
182
00:11:58,108 --> 00:11:59,588
I was wondering when you was
gonna make it back this way,
183
00:11:59,762 --> 00:12:00,937
check on your parents' house.
184
00:12:01,111 --> 00:12:02,722
Uh, you know,
hell, I was coming.
185
00:12:02,896 --> 00:12:04,636
I just, uh, I just, I needed
a little time, you know,
186
00:12:04,811 --> 00:12:05,855
with the accident
and everything,
187
00:12:06,029 --> 00:12:07,683
just get my head together.
188
00:12:07,857 --> 00:12:10,077
Well, we, we all miss
your mom and dad.
189
00:12:10,251 --> 00:12:11,731
Yeah, I appreciate
you taking care of the place
190
00:12:11,905 --> 00:12:13,254
for me while I was gone.
191
00:12:13,428 --> 00:12:14,472
I just wish
that was the only reason
192
00:12:14,646 --> 00:12:16,561
I was coming back.
193
00:12:16,736 --> 00:12:18,389
Yeah, good friend of mine
194
00:12:18,563 --> 00:12:21,436
got killed last week
during a mission.
195
00:12:21,610 --> 00:12:24,265
His body is due back stateside
in a couple of weeks, so...
196
00:12:24,439 --> 00:12:27,529
Hm, escort duty.
197
00:12:27,703 --> 00:12:31,751
Yeah. This war has taken too
many of our good men and women.
198
00:12:31,925 --> 00:12:33,056
Pops, you know what,
to be honest, I don't even know
199
00:12:33,230 --> 00:12:35,015
if I can do it.
I don't know if I...
200
00:12:35,189 --> 00:12:37,147
To face 'em,
his family, his son.
201
00:12:37,321 --> 00:12:39,149
Oh, just lean on the Lord, son.
202
00:12:39,323 --> 00:12:41,021
He'll give you and his family
the strength
203
00:12:41,195 --> 00:12:43,414
to get through this,
yes, He will.
204
00:12:45,373 --> 00:12:46,896
Pops, how's business?
Where's Donnie?
205
00:12:47,070 --> 00:12:50,291
Hm, where's Donnie?
He's late. He's always late.
206
00:12:50,465 --> 00:12:51,988
I'm telling you,
one day that boy gonna be late
207
00:12:52,162 --> 00:12:54,251
for something either
very important or very bad.
208
00:12:54,425 --> 00:12:57,820
Don't know which, but I do know
for certain he will be late.
209
00:12:57,994 --> 00:12:59,430
[both laughing]
210
00:12:59,604 --> 00:13:00,954
- Same old Donnie, man.
- Same old.
211
00:13:01,128 --> 00:13:02,172
- Same old Donnie.
- Ah.
212
00:13:02,346 --> 00:13:04,174
As for business, well,
213
00:13:04,348 --> 00:13:06,829
the neighborhood's changed
since you were last here.
214
00:13:07,003 --> 00:13:09,919
- How so?
- Yeah, these kids.
215
00:13:10,093 --> 00:13:12,008
They're gonna be coming around
with pants hanging down
216
00:13:12,182 --> 00:13:16,317
to their ankles,
cursing and loud music,
217
00:13:16,491 --> 00:13:18,014
run all the customers off.
218
00:13:18,188 --> 00:13:19,711
- Who running off the customers?
- He expect me to--
219
00:13:19,886 --> 00:13:21,278
Oh, Pop, hold up, if you got
a problem with somebody,
220
00:13:21,452 --> 00:13:23,019
you know you can tell me,
I'm here now.
221
00:13:23,193 --> 00:13:24,673
- I'll take care of it.
- No, no, no.
222
00:13:24,847 --> 00:13:26,501
I can handle
these new-age gangsters.
223
00:13:26,675 --> 00:13:30,287
Plus, the Lord got a hedge
of protection around me 24/7.
224
00:13:30,461 --> 00:13:32,550
Yes, sir. [laughing]
225
00:13:32,724 --> 00:13:36,293
- Same old Pops.
- Um, hey, listen.
226
00:13:36,467 --> 00:13:38,165
When you take care of my
parents' house, did you ever--
227
00:13:38,339 --> 00:13:40,254
[dishes clattering]
228
00:13:40,428 --> 00:13:45,041
And it's also harder to get
good help these days.
229
00:13:45,215 --> 00:13:46,521
Alright, listen.
We need to take care of that.
230
00:13:46,695 --> 00:13:49,698
Yeah.
Let me go take control to that.
231
00:13:49,872 --> 00:13:52,135
- Alright.
- Listen.
232
00:13:52,309 --> 00:13:54,181
- Good to have you home, son.
- Good to be back.
233
00:13:54,355 --> 00:13:55,660
- Hm.
- It's good to be back.
234
00:13:55,835 --> 00:13:56,836
Just let me know
if you need anything.
235
00:13:57,010 --> 00:13:58,359
- Absolutely.
- Alright.
236
00:13:58,533 --> 00:14:00,187
Pops, Pops, Pops.
237
00:14:00,361 --> 00:14:02,450
- Rangers lead the way, Pops.
- Hoo-ah!
238
00:14:02,624 --> 00:14:04,931
Rangers lead the way! Yes, sir!
239
00:14:05,105 --> 00:14:06,019
[Travis chuckling]
240
00:14:11,459 --> 00:14:15,376
- War hero!
- Oh, man. Sweat Suit Donnie.
241
00:14:15,550 --> 00:14:17,204
- What's up, boy?
- How's it going, brother?
242
00:14:17,378 --> 00:14:18,596
- I'm good.
- When did you get back?
243
00:14:18,770 --> 00:14:20,033
Oh, I just got back yesterday,
man.
244
00:14:20,207 --> 00:14:21,773
Yeah.
How long are you in town for?
245
00:14:21,948 --> 00:14:23,688
- Two, maybe three weeks.
- Alright, listen. Listen.
246
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
I'm late, but you already know
that, alright, but I'mma
247
00:14:26,039 --> 00:14:27,388
pick you up later, we're gonna
go shoot some pool together.
248
00:14:27,562 --> 00:14:29,259
Oh, man,
I can't do it tonight, man.
249
00:14:29,433 --> 00:14:31,435
I'm still tired from this trip,
man. Been in plane all day.
250
00:14:31,609 --> 00:14:33,089
Yeah, alright. Sure. Listen,
why don't you just come back?
251
00:14:33,263 --> 00:14:35,135
Inside for a coffee,
we can have doughnut--
252
00:14:35,309 --> 00:14:37,528
Maybe tomorrow, man, I got
something I gotta look into...
253
00:14:37,702 --> 00:14:39,443
You need some help?
I mean, I can tell Pops to--
254
00:14:39,617 --> 00:14:41,750
Bro! I promise you, I'll catch
up with you, alright?
255
00:14:41,924 --> 00:14:43,230
You late, you need to get in
there, I got something
256
00:14:43,404 --> 00:14:45,058
I gotta do, but we'll hang, man,
for sure.
257
00:14:45,232 --> 00:14:46,146
Alright.
258
00:14:48,496 --> 00:14:51,107
Possum's on the stump
with this one, pastor.
259
00:14:51,281 --> 00:14:52,804
Can it even be repaired?
260
00:14:52,979 --> 00:14:56,286
It can, but not by the boys
in this house.
261
00:14:56,460 --> 00:14:59,202
They about as useful
as a steering wheel on a mule.
262
00:15:01,857 --> 00:15:03,990
Alright, Pedie, just do
what you can to keep it running
263
00:15:04,164 --> 00:15:05,513
until I get something
figured out, alright?
264
00:15:05,687 --> 00:15:08,168
I'll do my best, pastor.
I'll do my best.
265
00:15:08,342 --> 00:15:09,473
I know you will.
266
00:15:12,172 --> 00:15:15,044
[siren blaring]
267
00:15:16,437 --> 00:15:19,092
[instrumental music]
268
00:15:20,876 --> 00:15:24,097
Woman on PA: Paging Dr. Benzer.
Paging Dr. Benzer.
269
00:15:28,318 --> 00:15:31,321
- Travis.
- Hey, Dr. Cunningham.
270
00:15:31,495 --> 00:15:33,280
- Welcome home.
- Thank you. Appreciate it.
271
00:15:33,454 --> 00:15:34,542
Thanks for taking the time
to see me.
272
00:15:34,716 --> 00:15:36,239
- What can I do for you?
- Look.
273
00:15:36,413 --> 00:15:38,415
I wanna talk to you
about my parents' accident.
274
00:15:38,589 --> 00:15:40,765
Yes. That's very unfortunate.
275
00:15:40,940 --> 00:15:43,159
I was going through their
belongings and I couldn't find
276
00:15:43,333 --> 00:15:45,205
this necklace
that I made for my mother.
277
00:15:45,379 --> 00:15:47,294
Are you sure she was wearing it
the night of the accident?
278
00:15:47,468 --> 00:15:51,037
Yeah, absolutely.
This is it right here.
279
00:15:51,211 --> 00:15:52,647
I'm just hoping
maybe somebody saw something.
280
00:15:52,821 --> 00:15:54,518
I'm-- I'm sorry.
281
00:15:54,692 --> 00:15:56,607
But I would have definitely
remembered that necklace.
282
00:15:56,781 --> 00:15:58,348
Are you sure?
I mean, you know...
283
00:15:58,522 --> 00:16:00,742
Maybe somebody from the staff,
maybe missed it or--
284
00:16:00,916 --> 00:16:03,701
Travis, all the belongings
that were on your parents
285
00:16:03,875 --> 00:16:06,966
when the paramedics brought them
in were carefully collected
286
00:16:07,140 --> 00:16:09,969
and cataloged and turned over
to the detectives.
287
00:16:10,143 --> 00:16:14,451
I-- I'm sorry, but that necklace
was not one of them.
288
00:16:16,453 --> 00:16:17,977
Woman on PA:
Dr. Cunningham to pharmacy.
289
00:16:18,151 --> 00:16:19,848
Dr. Cunningham to pharmacy.
290
00:16:20,022 --> 00:16:21,850
I've got to run.
291
00:16:22,024 --> 00:16:24,853
- It's good to see you.
- You, too. Thanks again.
292
00:16:25,027 --> 00:16:27,943
[instrumental music]
293
00:16:33,775 --> 00:16:36,691
[water sloshing]
294
00:16:49,878 --> 00:16:52,794
[metal clanking]
295
00:16:57,929 --> 00:16:58,887
Pull the gun!
296
00:17:01,324 --> 00:17:02,151
I'm gonna get my team,
we're gonna
297
00:17:02,325 --> 00:17:03,326
come around west, alright?
298
00:17:05,111 --> 00:17:08,027
[horn honking]
299
00:17:12,553 --> 00:17:15,425
[intense music]
300
00:17:17,079 --> 00:17:18,559
[gunfire]
301
00:17:18,733 --> 00:17:20,213
[screaming]
302
00:17:22,128 --> 00:17:23,955
Coming down the road
two sniper fire.
303
00:17:24,130 --> 00:17:25,957
[panting]
304
00:17:26,132 --> 00:17:29,048
[screaming]
305
00:17:34,314 --> 00:17:36,098
[sobbing]
306
00:17:40,059 --> 00:17:41,016
Ah!
307
00:17:52,636 --> 00:17:54,856
[indistinct chatter]
308
00:17:56,423 --> 00:17:57,815
Not as good as you could,
you know?
309
00:17:57,989 --> 00:17:59,730
[indistinct chatter]
310
00:18:02,646 --> 00:18:03,995
Who's there?
311
00:18:04,170 --> 00:18:06,650
Good evening, Pops.
312
00:18:06,824 --> 00:18:07,869
What do you want?
313
00:18:10,785 --> 00:18:12,091
It's a nice night.
314
00:18:13,179 --> 00:18:14,571
Pops: Who sent you?
315
00:18:14,745 --> 00:18:17,487
Damon: That's a real nice dress,
Ms. Wanda.
316
00:18:17,661 --> 00:18:20,621
- Go inside, lock the door.
- I will call the police.
317
00:18:24,886 --> 00:18:26,322
[door unlocking]
318
00:18:26,496 --> 00:18:27,802
I don't know what you want,
young man,
319
00:18:27,976 --> 00:18:31,022
but you, you making
a big mistake.
320
00:18:34,591 --> 00:18:38,117
Have a nice night... Pops.
321
00:18:47,213 --> 00:18:51,478
It was good to get that
off my chest. It felt strong.
322
00:18:51,652 --> 00:18:53,393
S-- strong?
323
00:18:53,567 --> 00:18:56,004
You air-force type don't know
anything about strong.
324
00:18:56,178 --> 00:18:58,224
This is army strong right here.
325
00:18:58,398 --> 00:19:00,748
You call that a gun?
This is a real gun.
326
00:19:00,922 --> 00:19:02,880
Courtesy,
United States Marine Corps.
327
00:19:03,054 --> 00:19:06,101
- You're all welcome.
- Here we go.
328
00:19:06,275 --> 00:19:08,930
We gotta listen to this
Marine Corps garbage again.
329
00:19:09,104 --> 00:19:11,324
Well, okay, on that note,
330
00:19:11,498 --> 00:19:14,849
I think that
that is all for now.
331
00:19:15,023 --> 00:19:18,548
You all have
a wonderful evening. Goodnight.
332
00:19:18,722 --> 00:19:20,550
All: Goodnight!
333
00:19:20,724 --> 00:19:23,597
[indistinct chatter]
334
00:19:27,340 --> 00:19:28,950
[sighing]
335
00:19:29,124 --> 00:19:32,258
- Did Pastor Hood stop by?
- He sure did.
336
00:19:32,432 --> 00:19:35,391
Roof's still leaking.
Temperature's still rising.
337
00:19:35,565 --> 00:19:37,001
AC is still broken.
338
00:19:37,176 --> 00:19:40,831
[sighing]
I will talk to him again.
339
00:19:41,005 --> 00:19:42,572
You do that, Ms. Tiffany,
340
00:19:42,746 --> 00:19:44,966
'cause if we don't get somebody
out here that can fix
341
00:19:45,140 --> 00:19:48,361
all these repairs,
especially that AC soon,
342
00:19:48,535 --> 00:19:50,319
it's going to get hotter
than two hamsters
343
00:19:50,493 --> 00:19:53,496
fighting in a wool sack.
Goodnight, doc.
344
00:19:57,152 --> 00:19:59,110
[dramatic music]
345
00:20:00,851 --> 00:20:03,811
[panting] Preach,
I'm taking the platoon now.
346
00:20:03,985 --> 00:20:05,291
I'm taking the platoon now.
347
00:20:05,465 --> 00:20:07,075
Sniper!
348
00:20:07,249 --> 00:20:09,382
Preach, no! No!
349
00:20:23,265 --> 00:20:26,181
[engine revving]
350
00:20:40,891 --> 00:20:43,851
He sent that man to our house.
351
00:20:44,025 --> 00:20:45,766
Poor mother is scared to death.
352
00:20:47,420 --> 00:20:48,638
I'll talk to him.
353
00:20:48,812 --> 00:20:51,162
You need to do
more than just talk.
354
00:20:52,860 --> 00:20:55,602
[sighs] Listen,
you got to fix this
355
00:20:55,776 --> 00:20:58,169
even if it means
telling him everything.
356
00:21:13,794 --> 00:21:16,187
[birds chirping]
357
00:21:17,450 --> 00:21:20,322
[instrumental music]
358
00:21:22,759 --> 00:21:25,632
[machine whirring]
359
00:21:29,113 --> 00:21:32,160
Don't even act like
you don't know what time it is!
360
00:21:32,334 --> 00:21:34,249
[laughing] Look at you, man,
come on.
361
00:21:34,423 --> 00:21:36,382
My brother, man. [laughing]
362
00:21:36,556 --> 00:21:37,426
[Travis laughing]
363
00:21:37,600 --> 00:21:40,951
Oh, man. Hm. Hm.
364
00:21:41,125 --> 00:21:44,085
Remember when we were little,
we used to make my parents stop
365
00:21:44,259 --> 00:21:45,565
every time
we saw a doughnut shop?
366
00:21:45,739 --> 00:21:46,914
I remember
you used to make them stop,
367
00:21:47,088 --> 00:21:48,481
I didn't used to make them stop.
368
00:21:48,655 --> 00:21:50,700
- Oh! So you complaining?
- No, you don't.
369
00:21:50,874 --> 00:21:52,398
[Donnie laughing]
370
00:21:52,572 --> 00:21:54,225
I still see you trying to be
of service
371
00:21:54,400 --> 00:21:56,750
and act like
you know how to fix stuff.
372
00:21:56,924 --> 00:21:58,491
I could use some help.
You wanna pick up a tool?
373
00:21:58,665 --> 00:22:02,712
Nope. No. I'll leave the manual
labor to you and dad.
374
00:22:02,886 --> 00:22:05,498
All that Rangers lead the way
and hoo-ah stuff,
375
00:22:05,672 --> 00:22:09,328
I'm like, "Rangers lead the way,
to where? Wh-- what's a hoo-ah?"
376
00:22:09,502 --> 00:22:11,547
I'mma have to school you
about that, man.
377
00:22:11,721 --> 00:22:14,681
- Man, good old times, man.
Travis: Yes, sir.
378
00:22:14,855 --> 00:22:17,336
I still remember your parents,
man.
379
00:22:17,510 --> 00:22:19,425
They didn't deserve to go
the way they did.
380
00:22:19,599 --> 00:22:21,557
Don't be sorry about it, man.
381
00:22:21,731 --> 00:22:24,908
Accidents happen
to good people, too.
382
00:22:25,082 --> 00:22:27,650
Speaking of good people,
383
00:22:27,824 --> 00:22:29,304
Pops looked a little rattled
yesterday, man.
384
00:22:29,478 --> 00:22:31,828
Everything alright in the shop?
385
00:22:32,002 --> 00:22:33,264
Cool as can be.
386
00:22:35,266 --> 00:22:37,225
Everything's cool, man.
I promise.
387
00:22:37,399 --> 00:22:38,400
Alright.
388
00:22:41,055 --> 00:22:43,362
I went to talk to Dr. Cunningham
yesterday.
389
00:22:43,536 --> 00:22:45,451
Donnie: And what's up?
390
00:22:45,625 --> 00:22:47,757
Man, it's this accident,
391
00:22:47,931 --> 00:22:50,804
look, none of them makes sense
to me, man. Never has.
392
00:22:50,978 --> 00:22:52,936
What do you mean?
393
00:22:53,110 --> 00:22:54,764
Donnie, my father would not have
just accelerated
394
00:22:54,938 --> 00:22:56,679
into a parked truck, man,
395
00:22:56,853 --> 00:23:00,030
unless somebody or someone or
something made him do that, man,
396
00:23:00,204 --> 00:23:01,902
caused him to react that way.
397
00:23:02,076 --> 00:23:04,078
Look, man, it was a ugly night
that night, Travis. Okay?
398
00:23:04,252 --> 00:23:06,863
There was a bad storm,
roads was wet, slick.
399
00:23:07,037 --> 00:23:08,387
Look, but you know my old man.
400
00:23:08,561 --> 00:23:09,823
I mean, that would have made him
more alert, man.
401
00:23:09,997 --> 00:23:11,302
He would have been sharp.
402
00:23:11,477 --> 00:23:13,087
I'm telling you,
all these slick roads
403
00:23:13,261 --> 00:23:17,526
and bad-night stuff people
keep saying, I ain't buying it.
404
00:23:17,700 --> 00:23:20,529
I think something else
was the cause.
405
00:23:20,703 --> 00:23:21,965
What do you think happened?
406
00:23:23,227 --> 00:23:25,534
You know what? I don't know.
407
00:23:25,708 --> 00:23:27,667
But I promise you,
I'm gonna find out.
408
00:23:29,408 --> 00:23:30,626
And when I do...
409
00:23:35,892 --> 00:23:37,024
Come on, man.
410
00:23:38,155 --> 00:23:41,071
[engine revving]
411
00:23:48,470 --> 00:23:51,386
[instrumental music]
412
00:24:15,192 --> 00:24:17,804
We've identified
three more homeless vets,
413
00:24:17,978 --> 00:24:19,414
but we can't bring them
into the center
414
00:24:19,588 --> 00:24:21,111
until the repairs are done.
415
00:24:21,285 --> 00:24:23,287
[sighs] We only have half
of what we need
416
00:24:23,462 --> 00:24:25,072
for all the repairs,
417
00:24:25,246 --> 00:24:28,379
and that's not even enough
to fix or replace the AC.
418
00:24:28,554 --> 00:24:31,470
- We have to do something.
- I know.
419
00:24:34,995 --> 00:24:37,040
Hood: Hey.
- Huh?
420
00:24:37,214 --> 00:24:40,479
What if we are supposed to get
another soldier to help us?
421
00:24:40,653 --> 00:24:42,872
I heard that Matthew Fox's son
is in town.
422
00:24:43,046 --> 00:24:46,180
And if I remember correctly, he
could fix just about anything.
423
00:24:46,354 --> 00:24:48,487
Well, do you think
he will help us?
424
00:24:48,661 --> 00:24:51,664
There's only one way
to find out. Let's go.
425
00:24:51,838 --> 00:24:52,752
Okay.
426
00:24:56,712 --> 00:24:59,193
[hammering]
427
00:24:59,367 --> 00:25:01,238
Hood: What did I tell you?
Tiffany: Heh-heh.
428
00:25:01,412 --> 00:25:02,762
Hood: Travis!
429
00:25:04,024 --> 00:25:04,938
Hello!
430
00:25:06,766 --> 00:25:08,637
- How you doing, pastor?
Hood: Doing good.
431
00:25:08,811 --> 00:25:11,161
It's good to see you here safe
and in good health.
432
00:25:11,335 --> 00:25:12,815
To God be all the glory.
433
00:25:14,774 --> 00:25:16,602
Let me tell you something,
I really,
434
00:25:16,776 --> 00:25:18,865
really miss your mom and dad.
435
00:25:19,039 --> 00:25:20,780
They were fine, fine people.
436
00:25:22,477 --> 00:25:24,610
Travis,
this is Tiffany Robinson.
437
00:25:24,784 --> 00:25:27,047
She heads up our new
Veterans Center Ministry.
438
00:25:27,221 --> 00:25:29,049
Hi.
439
00:25:29,223 --> 00:25:31,225
What can I do for you, pastor?
440
00:25:31,399 --> 00:25:34,315
Well, it's the veteran's center
building.
441
00:25:34,489 --> 00:25:37,797
- It's in pretty bad shape.
- It's in horrible shape.
442
00:25:37,971 --> 00:25:39,712
[laughing]
443
00:25:39,886 --> 00:25:41,278
She's right.
444
00:25:41,452 --> 00:25:43,324
Travis, we need someone
with your skills
445
00:25:43,498 --> 00:25:45,108
who can come in and help us
renovate this place,
446
00:25:45,282 --> 00:25:47,502
so that we can open our doors
for veterans like you
447
00:25:47,676 --> 00:25:49,939
who need our help.
448
00:25:50,113 --> 00:25:51,767
Do I look like I need your help?
449
00:25:55,118 --> 00:25:56,293
I didn't quite mean it
like that--
450
00:25:56,467 --> 00:25:58,687
Can't do it, alright?
451
00:25:58,861 --> 00:26:00,341
I got a lot of work
to get done here.
452
00:26:00,515 --> 00:26:01,429
Plus, there's something
I need to check into
453
00:26:01,603 --> 00:26:03,518
before I report back, so...
454
00:26:03,692 --> 00:26:06,129
[sighing] I'm sorry, alright?
455
00:26:06,303 --> 00:26:08,044
I'm sorry you had to come all
the way out here for nothing.
456
00:26:08,218 --> 00:26:10,264
So, so that's it?
457
00:26:10,438 --> 00:26:12,701
You're gonna turn your back
on us just like that?
458
00:26:12,875 --> 00:26:13,833
Yeah.
459
00:26:14,007 --> 00:26:14,877
Is it that easy for you
460
00:26:15,051 --> 00:26:16,618
to turn your back on God?
461
00:26:19,273 --> 00:26:20,535
[intense music]
462
00:26:20,709 --> 00:26:23,103
Turn my back on God?
463
00:26:23,277 --> 00:26:26,106
You cannot be serious right now,
'cause the way I see it,
464
00:26:26,280 --> 00:26:27,977
God turned his back on me
a long time ago!
465
00:26:28,151 --> 00:26:29,849
That is not true, Travis.
God loves you.
466
00:26:30,023 --> 00:26:32,808
He loves me? Just what exactly
has God done for me?
467
00:26:32,982 --> 00:26:36,116
More than any of us can even
imagine, not the least of which
468
00:26:36,290 --> 00:26:38,118
was dying for your sins
and answering your prayers.
469
00:26:38,292 --> 00:26:41,077
My prayers. Y'all always talking
about prayers.
470
00:26:41,251 --> 00:26:44,385
You know who else pray?
Enemy soldiers.
471
00:26:44,559 --> 00:26:48,128
Enemy soldiers pray
all the time, 10-20 times a day.
472
00:26:48,302 --> 00:26:50,565
But do you know what they do
when they finish praying?
473
00:26:50,739 --> 00:26:52,698
Do you?
474
00:26:52,872 --> 00:26:56,266
They strap on explosives
and they kill Americans!
475
00:26:56,440 --> 00:26:57,572
My friends!
476
00:26:57,746 --> 00:26:58,617
And for what?
477
00:26:58,791 --> 00:27:00,793
Some stupid religion?
478
00:27:00,967 --> 00:27:03,143
But that's,
that's not God's work.
479
00:27:03,317 --> 00:27:05,885
No? It ain't God's work,
then whose is it?
480
00:27:06,059 --> 00:27:07,800
What? Satan's?
481
00:27:07,974 --> 00:27:09,410
Oh, so what, God's taken
a coffee break now, alright?
482
00:27:09,584 --> 00:27:11,325
- He ain't calling the shots?
- Travis.
483
00:27:11,499 --> 00:27:15,024
Regardless of the circumstances,
God still loves you.
484
00:27:15,198 --> 00:27:16,809
- He loves me.
- He loves us all.
485
00:27:16,983 --> 00:27:18,985
"He loves us all?
He loves me. He loves us all!"
486
00:27:19,159 --> 00:27:20,987
What about
Staff Sergeant Pearson, huh?
487
00:27:21,161 --> 00:27:22,728
An IED ripped through
his vehicle
488
00:27:22,902 --> 00:27:24,730
and ripped him into pieces!
489
00:27:24,904 --> 00:27:27,863
Or what about Corporal Wilson?
Must've really loved him.
490
00:27:28,037 --> 00:27:31,258
Sniper bullet nearly took
half his head off.
491
00:27:31,432 --> 00:27:33,652
And I guess God really loved
Preach, He got a funny way
492
00:27:33,826 --> 00:27:35,697
of showing love to Preach
'cause He let a 500-pound
493
00:27:35,871 --> 00:27:38,569
roadside bomb
tear him to pieces,
494
00:27:38,744 --> 00:27:40,441
cut his whole platoon down!
495
00:27:42,051 --> 00:27:43,705
Or what about my mom
and my daddy?
496
00:27:46,665 --> 00:27:49,624
God can help you, Travis.
497
00:27:49,798 --> 00:27:52,322
I don't need your help,
I don't need your help,
498
00:27:52,496 --> 00:27:54,890
and I definitely don't need His.
499
00:27:55,064 --> 00:27:58,807
What I need is for you and you
to get off my property, now.
500
00:27:58,981 --> 00:28:00,113
Just go.
501
00:28:05,466 --> 00:28:06,510
You're gonna find
your way back to God.
502
00:28:06,685 --> 00:28:08,730
I said, get off!
503
00:28:08,904 --> 00:28:11,341
Pastor, it's time for us to go.
It's time to go.
504
00:28:13,996 --> 00:28:15,128
Come on, pastor.
505
00:28:20,437 --> 00:28:23,136
[gunfire]
506
00:28:23,310 --> 00:28:25,007
- What we got?
- Coming down the road!
507
00:28:25,181 --> 00:28:27,270
Two sniper fire
and then a guy down over there!
508
00:28:27,444 --> 00:28:28,924
Alright, copy that, copy that!
509
00:28:29,098 --> 00:28:31,448
I'mma grab my team!
We're gonna go on rounds!
510
00:28:31,622 --> 00:28:33,276
- Hey, come with us, okay?
- Okay.
511
00:28:33,450 --> 00:28:36,366
[gunfire]
512
00:28:37,803 --> 00:28:38,760
[grunting]
513
00:28:42,938 --> 00:28:44,723
[screaming]
514
00:28:44,897 --> 00:28:46,159
Really appreciate it if you
pray with me tonight, though,
515
00:28:46,333 --> 00:28:47,856
before I go outside the wire.
516
00:28:48,030 --> 00:28:49,597
I could really use
your extra coverage tonight.
517
00:28:49,771 --> 00:28:50,685
Ain't gonna happen, Preach.
518
00:28:50,859 --> 00:28:52,078
[screaming]
519
00:29:01,000 --> 00:29:03,872
[engine revving]
520
00:29:07,006 --> 00:29:09,138
[panting]
521
00:29:25,894 --> 00:29:27,243
Preach: They're right, you know?
522
00:29:29,680 --> 00:29:31,291
God don't love me, Preach.
523
00:29:34,120 --> 00:29:35,643
Why are you doing this
to yourself?
524
00:29:35,817 --> 00:29:37,384
'Cause I could have done
something.
525
00:29:39,299 --> 00:29:40,866
I should have talked to Ranger 6
into letting your platoon
526
00:29:41,040 --> 00:29:42,693
out that night.
527
00:29:42,868 --> 00:29:44,783
And you would be dead now
instead of me.
528
00:29:47,786 --> 00:29:50,005
I don't know what to do, Preach.
529
00:29:50,179 --> 00:29:51,572
You can always go to God.
530
00:29:53,443 --> 00:29:55,358
God can't save me, man.
531
00:29:55,532 --> 00:29:58,318
God is our rescuer, Travis.
532
00:29:58,492 --> 00:30:01,712
He's granted us eternal life.
533
00:30:01,887 --> 00:30:03,453
But we can't allow our sins
to keep us from Him,
534
00:30:03,627 --> 00:30:05,891
'cause if we do,
it causes Him to reject us
535
00:30:06,065 --> 00:30:07,893
and not listen to our prayers.
536
00:30:08,067 --> 00:30:09,764
But I shouldn't even
be here, man.
537
00:30:11,070 --> 00:30:12,593
I should be over there.
538
00:30:12,767 --> 00:30:15,422
I should be helping
our brothers.
539
00:30:15,596 --> 00:30:17,685
In fact, why am I still alive
and you're not?
540
00:30:19,905 --> 00:30:22,385
You're still alive
because God has a plan for you.
541
00:30:24,431 --> 00:30:26,433
There's something important
you still have to do.
542
00:30:28,043 --> 00:30:31,133
Preach, what's that even mean,
man? Uh...
543
00:30:31,307 --> 00:30:33,048
[sobbing]
544
00:30:33,222 --> 00:30:34,745
Preach: Stay alert, Travis.
545
00:30:40,577 --> 00:30:41,796
Stay alive.
546
00:30:44,407 --> 00:30:45,321
Stay alive.
547
00:30:47,193 --> 00:30:49,238
Are you okay, sir?
548
00:30:49,412 --> 00:30:51,850
[indistinct radio chatter]
549
00:30:53,808 --> 00:30:55,854
Yeah. [sniffling]
550
00:30:57,464 --> 00:30:59,727
I'm fine.
551
00:30:59,901 --> 00:31:01,468
Just got a little winded,
alright?
552
00:31:01,642 --> 00:31:06,212
- Sir, can we see some ID?
- I was jogging, alright?
553
00:31:06,386 --> 00:31:08,518
I ain't got no ID. I ain't doing
nothing, I'm just--
554
00:31:08,692 --> 00:31:12,566
Sir, get your hands out of your
pocket and get on the ground.
555
00:31:12,740 --> 00:31:14,960
I was just jogging.
Why are you all on me?
556
00:31:15,134 --> 00:31:16,744
Sir, get your hands
out of your pocket
557
00:31:16,918 --> 00:31:18,746
and get on the ground now!
558
00:31:18,920 --> 00:31:21,575
We don't need all of that, man.
I ain't getting on no ground!
559
00:31:21,749 --> 00:31:24,447
Man 2: I told you to get on--
- I ain't getting on no ground!
560
00:31:24,621 --> 00:31:26,406
Man 2: Get on the ground!
- I ain't getting on no ground!
561
00:31:26,580 --> 00:31:27,581
- Get on the ground!
- Taser!
562
00:31:27,755 --> 00:31:29,322
[electricity crackling]
563
00:31:49,559 --> 00:31:51,431
[door buzzing]
564
00:31:52,998 --> 00:31:54,173
[door shuts]
565
00:31:54,347 --> 00:31:57,089
Fox! Let's go.
566
00:31:58,177 --> 00:31:59,395
You made bail.
567
00:32:12,974 --> 00:32:15,672
Look, maybe you ain't hear me
the first time, alright?
568
00:32:15,846 --> 00:32:18,023
I don't need your help.
569
00:32:18,197 --> 00:32:20,373
Pastor Hood felt bad
about what happened yesterday.
570
00:32:20,547 --> 00:32:22,288
He feels like we may have
blindsided you,
571
00:32:22,462 --> 00:32:23,767
whatever that means.
572
00:32:23,942 --> 00:32:25,378
So when he found out
you were arrested,
573
00:32:25,552 --> 00:32:27,554
he took the money
that the church had raised to--
574
00:32:27,728 --> 00:32:29,817
Tell him I'll pay him back,
alright?
575
00:32:29,991 --> 00:32:31,862
But I'm not working
on your center.
576
00:32:32,037 --> 00:32:33,952
Do you army boys drink coffee?
577
00:32:34,126 --> 00:32:35,649
What?
578
00:32:35,823 --> 00:32:38,478
Listen, this one cup of coffee
isn't gonna ruin
579
00:32:38,652 --> 00:32:41,611
this whole tough-guy thing
you have going on, okay?
580
00:32:41,785 --> 00:32:44,005
Here, you need it.
581
00:32:44,179 --> 00:32:46,268
And plus, there's something
I wanna show you.
582
00:32:49,880 --> 00:32:52,796
[train horn blaring]
583
00:33:07,942 --> 00:33:09,509
What's all this?
584
00:33:09,683 --> 00:33:11,728
You see those men over there?
585
00:33:11,902 --> 00:33:14,949
They were once just like you.
586
00:33:15,123 --> 00:33:18,518
Dedicated, committed,
tough as nails,
587
00:33:18,692 --> 00:33:20,476
they served their country.
588
00:33:21,912 --> 00:33:25,351
And now they're homeless
and troubled.
589
00:33:25,525 --> 00:33:27,266
That's not the military's fault,
Tiffany.
590
00:33:27,440 --> 00:33:29,050
And I never said that it was.
591
00:33:29,224 --> 00:33:31,792
But it doesn't change the fact
that these men
592
00:33:31,966 --> 00:33:35,056
fought for their country,
and now look at them,
593
00:33:35,230 --> 00:33:37,363
sitting over there, hungry,
594
00:33:37,537 --> 00:33:40,061
having no clue where
their next meal will come from.
595
00:33:43,934 --> 00:33:46,502
Travis: So I help you, and these
men get in to your center.
596
00:33:48,983 --> 00:33:49,940
Yes.
597
00:33:54,989 --> 00:33:56,121
[door opens]
598
00:33:56,295 --> 00:33:57,818
Thank you.
599
00:33:57,992 --> 00:34:02,388
[sighs] So, this is where
we meet twice a week.
600
00:34:02,562 --> 00:34:07,045
And as you could see, it can use
a couple of coats of paint.
601
00:34:07,219 --> 00:34:08,698
It needs more then paint, doc.
602
00:34:08,872 --> 00:34:10,657
[chuckles] Pedie, this is...
603
00:34:10,831 --> 00:34:13,225
- How you doing, ranger?
- How you doin'?
604
00:34:13,399 --> 00:34:15,314
Okay, wait.
Have, have you guys already met?
605
00:34:15,488 --> 00:34:17,664
Nope, but I know a ranger
when I see one.
606
00:34:17,838 --> 00:34:19,579
3rd Batt.,
Fort Benning, Georgia.
607
00:34:19,753 --> 00:34:22,016
2nd Batt.,
Fort Lewis, Washington.
608
00:34:22,190 --> 00:34:24,845
- You here to fix this place up?
- Hoo-ah.
609
00:34:25,019 --> 00:34:28,022
- Hoo-ah.
- Hoo-ah.
610
00:34:28,196 --> 00:34:31,547
- Hoo-ah.
- Hoo-ah.
611
00:34:31,721 --> 00:34:33,767
♪ That's a wicked way
for cold for my eye ♪
612
00:34:33,941 --> 00:34:37,640
♪ Praise to the Most High
for the stake of my life ♪
613
00:34:37,814 --> 00:34:39,990
♪ He brushed my teeth
proceeds to the grind ♪
614
00:34:40,165 --> 00:34:42,906
♪ Dream big too big to remind
and live by ♪
615
00:34:43,081 --> 00:34:46,127
♪ Easier said than done that's
why I became more savage ♪
616
00:34:46,301 --> 00:34:48,521
♪ Some shoot for the stars
some will ask for nothing ♪
617
00:34:48,695 --> 00:34:50,131
♪ Level space shadow ♪♪♪
618
00:34:50,305 --> 00:34:52,046
Yo, yo, where you think
you're going?
619
00:34:52,220 --> 00:34:53,787
- I need to talk to Big Six.
- You don't run up in here.
620
00:34:53,961 --> 00:34:55,832
Like you run this place.
621
00:34:56,006 --> 00:34:57,138
Get out of here.
622
00:35:00,185 --> 00:35:01,447
Let him in, D.
623
00:35:05,755 --> 00:35:08,236
Sweat Suit.
624
00:35:08,410 --> 00:35:10,934
Dude, you sent him
to my parents' house?
625
00:35:11,109 --> 00:35:14,068
You got to understand, Donnie,
man, in my line of work,
626
00:35:14,242 --> 00:35:17,071
there are certain insurances
that need to be put into place.
627
00:35:17,245 --> 00:35:20,422
D-- don't you ever send someone
to my parents' house ever again!
628
00:35:22,642 --> 00:35:24,861
So now you gonna come up
in my spot
629
00:35:25,035 --> 00:35:28,430
and tell me what I can
and what I can't do, huh?
630
00:35:28,604 --> 00:35:32,869
- Listen, man, just--
- Shut up! Alright?
631
00:35:33,043 --> 00:35:36,134
Now, listen to me, this how
this gonna go down, alright?
632
00:35:36,308 --> 00:35:39,963
If you don't have my money,
I'm gonna kill you, man.
633
00:35:40,138 --> 00:35:42,836
I'mma kill your pops,
I'mma kill your moms,
634
00:35:43,010 --> 00:35:44,490
I'mma kill whoever.
635
00:35:44,664 --> 00:35:46,056
They gonna get touched!
636
00:35:46,231 --> 00:35:49,930
Gone! Just like that.
637
00:35:50,104 --> 00:35:51,540
Or maybe I'll have Big Damon
here show up at your
638
00:35:51,714 --> 00:35:54,674
family reunion and knock
your whole family off.
639
00:35:54,848 --> 00:35:57,067
♪ One-five-nine ♪
640
00:35:57,242 --> 00:35:58,634
You know I'll do it.
641
00:35:58,808 --> 00:36:01,463
[rap song]
642
00:36:01,637 --> 00:36:04,031
So, Donnie, man, please,
next time I see you,
643
00:36:04,205 --> 00:36:05,728
just have my money, man.
644
00:36:09,732 --> 00:36:11,865
♪ But they rather
see me bust in... ♪♪♪
645
00:36:15,434 --> 00:36:18,306
[engine revving]
646
00:36:29,796 --> 00:36:33,452
- Hey, hey, how's it going?
- Hey. It's good.
647
00:36:33,626 --> 00:36:36,803
You know, I have never seen
Pedie so energized.
648
00:36:36,977 --> 00:36:39,849
These last couple of days
have been amazing.
649
00:36:40,023 --> 00:36:41,373
- It's cool.
- You...
650
00:36:41,547 --> 00:36:42,548
We're about to start a meeting,
651
00:36:42,722 --> 00:36:45,594
you're more than welcome
to stay.
652
00:36:45,768 --> 00:36:48,380
Nah. No,
I got somewhere I got to be.
653
00:36:48,554 --> 00:36:52,079
Okay. You're welcome any time.
[chuckles]
654
00:37:00,870 --> 00:37:02,394
- Excuse me, sir.
- Yes, sir?
655
00:37:02,568 --> 00:37:05,832
Do you know where I can find
a Detective Davies?
656
00:37:06,006 --> 00:37:07,486
- She over there.
- Right here?
657
00:37:07,660 --> 00:37:09,314
- Yes, sir.
- Thank you.
658
00:37:11,098 --> 00:37:13,318
Detective Davies.
659
00:37:13,492 --> 00:37:14,971
A moment of your time.
660
00:37:15,145 --> 00:37:18,453
- Mr. Fox, right?
- Yeah. Yeah, listen.
661
00:37:18,627 --> 00:37:21,326
The necklace in this photo,
my mother never take it off.
662
00:37:21,500 --> 00:37:23,415
When her stuff came back
from the coroner's office,
663
00:37:23,589 --> 00:37:25,765
it wasn't there.
Did you keep it for evidence?
664
00:37:25,939 --> 00:37:27,941
I was responsible for collecting
all the evidence
665
00:37:28,115 --> 00:37:30,422
from the crime scene
and from the coroner.
666
00:37:30,596 --> 00:37:32,337
And that necklace
was never there.
667
00:37:32,511 --> 00:37:35,470
- Maybe you missed it?
- Nope. Didn't miss it.
668
00:37:35,644 --> 00:37:36,819
It wasn't there.
669
00:37:39,213 --> 00:37:41,389
Look, your report said
that there were no witnesses
670
00:37:41,563 --> 00:37:43,391
at the time of the accident
either,
671
00:37:43,565 --> 00:37:46,307
but I was on that street,
the same time as the accident,
672
00:37:46,481 --> 00:37:48,266
and there were lights on
in some of those buildings.
673
00:37:48,440 --> 00:37:50,616
There are some apartments
over some of the shops,
674
00:37:50,790 --> 00:37:53,880
but we talked to everybody,
and no one saw anything.
675
00:37:54,054 --> 00:37:56,230
What they heard was consistent
with the accident report.
676
00:37:56,404 --> 00:37:57,927
My father
would not have accelerated
677
00:37:58,101 --> 00:38:00,060
into a parked city truck,
detective.
678
00:38:00,234 --> 00:38:01,714
It was bad weather.
679
00:38:01,888 --> 00:38:04,107
Perhaps he swerved
to avoid hitting something,
680
00:38:04,282 --> 00:38:05,587
most likely an animal.
681
00:38:05,761 --> 00:38:08,111
He wouldn't have done that,
detective!
682
00:38:08,286 --> 00:38:10,157
Alright, he might have slammed
on the brakes, maybe, alright?
683
00:38:10,331 --> 00:38:12,072
But he would not have
accelerated!
684
00:38:12,246 --> 00:38:14,248
You need to calm down, sir.
685
00:38:14,422 --> 00:38:16,381
Look, we're all very sorry about
what happened to your parents,
686
00:38:16,555 --> 00:38:18,861
but there are no conspiracies,
there are no cover-ups.
687
00:38:19,035 --> 00:38:21,473
It was just
an unfortunate accident.
688
00:38:24,650 --> 00:38:27,348
You wrong, detective.
689
00:38:27,522 --> 00:38:31,744
It was unfortunate,
but it wasn't no accident.
690
00:38:35,269 --> 00:38:37,097
Hood: Can I just talk to you
a little bit this morning?
691
00:38:38,794 --> 00:38:41,014
Second Timothy 2 and 1 tells us
692
00:38:41,188 --> 00:38:43,756
that we must be strong
in the grace
693
00:38:43,930 --> 00:38:46,802
that is in Christ Jesus.
694
00:38:46,976 --> 00:38:49,675
Not be strong in His grace
in the worst of times.
695
00:38:52,112 --> 00:38:54,244
If we claim to be strong
in faith
696
00:38:54,419 --> 00:38:57,770
and know that we are stronger
than others,
697
00:38:57,944 --> 00:38:59,989
I ask you, what should we do?
698
00:39:00,163 --> 00:39:02,949
Should we bear
with the failings of the weak?
699
00:39:03,123 --> 00:39:06,692
Should we bear with those
who are troubled and alone?
700
00:39:09,303 --> 00:39:12,132
Do you, who are strong
in your walk with God,
701
00:39:12,306 --> 00:39:16,179
know that He wants us to work
endlessly, exhaustively,
702
00:39:16,354 --> 00:39:19,400
to help those that are in need
of finding their way to Him?
703
00:39:19,574 --> 00:39:22,185
Carry each other's burdens,
704
00:39:22,360 --> 00:39:25,319
and in this way we will fulfill
the law of Christ.
705
00:39:27,539 --> 00:39:29,497
The Bible says
that no one can come to me
706
00:39:29,671 --> 00:39:32,935
unless the one who sent me
brings you and leads you.
707
00:39:33,109 --> 00:39:36,374
He says, "All that seeks Him
will find Him."
708
00:39:38,506 --> 00:39:42,336
But we that seek Him must seek
Him for the right reasons.
709
00:39:44,077 --> 00:39:46,340
Right?
710
00:39:46,514 --> 00:39:49,996
We must not seek Him just
for forgiveness of our sins.
711
00:39:50,170 --> 00:39:53,216
We must seek Him
by seeking His presence.
712
00:39:53,391 --> 00:39:56,437
For whoever conceals
his transgressions
713
00:39:56,611 --> 00:39:59,397
will not prosper.
714
00:39:59,571 --> 00:40:01,529
But he who walks away from them
715
00:40:01,703 --> 00:40:04,576
will obtain
His grace and mercy.
716
00:40:05,925 --> 00:40:07,666
Amen.
717
00:40:07,840 --> 00:40:08,928
Thank you, Jesus.
718
00:40:10,582 --> 00:40:12,235
[chuckling]
719
00:40:12,410 --> 00:40:16,370
It is time for a break.
720
00:40:16,544 --> 00:40:18,851
Oh, it's cool. Thank you.
721
00:40:19,025 --> 00:40:22,028
- You are very, very welcome.
- Appreciate it.
722
00:40:23,246 --> 00:40:24,683
Mm...
723
00:40:26,032 --> 00:40:27,599
So what's your story?
724
00:40:28,600 --> 00:40:30,819
What do you mean?
725
00:40:30,993 --> 00:40:34,867
You know, how does a doctor
go to selling insurance?
726
00:40:35,041 --> 00:40:37,130
Um, I'm still a doctor
727
00:40:37,304 --> 00:40:41,961
and I do a lot more
than just sell insurance.
728
00:40:42,135 --> 00:40:44,442
But that's another story
for another day.
729
00:40:44,616 --> 00:40:47,140
- How are the repairs coming?
- It's good. It's good.
730
00:40:47,314 --> 00:40:49,142
The parts for the AC came in.
731
00:40:49,316 --> 00:40:51,057
- I'll put 'em on later and...
Tiffany: Okay.
732
00:40:51,231 --> 00:40:52,667
That's pretty much
all I can do until
733
00:40:52,841 --> 00:40:54,495
the church can get
the rest of the supplies.
734
00:40:54,669 --> 00:40:57,629
Great, so I can tell Pastor Hood
that the three homeless vets
735
00:40:57,803 --> 00:40:59,413
can move in
at the end of the week?
736
00:40:59,587 --> 00:41:01,807
- Yeah.
- Good.
737
00:41:01,981 --> 00:41:03,896
What about the money
for the other repairs?
738
00:41:04,070 --> 00:41:07,334
Oh, I'm working on a plan.
[chuckles]
739
00:41:09,554 --> 00:41:11,469
You know, um,
740
00:41:11,643 --> 00:41:15,124
the guys are really gonna miss
having you around here.
741
00:41:16,256 --> 00:41:17,475
They have you.
742
00:41:19,955 --> 00:41:22,610
[sighs] You know,
743
00:41:22,784 --> 00:41:27,093
I heard that army men
really like coffee.
744
00:41:27,267 --> 00:41:29,965
Really? That line again?
745
00:41:30,139 --> 00:41:32,794
I mean, it worked
the first time, didn't it?
746
00:41:32,968 --> 00:41:35,710
So are you gonna join me
for a cup of coffee later?
747
00:41:37,886 --> 00:41:39,975
Yeah, sure. Why not?
748
00:41:40,149 --> 00:41:41,890
But this time
I get to pick the place.
749
00:41:42,064 --> 00:41:43,022
Done.
750
00:41:46,547 --> 00:41:47,417
[Tiffany laughing]
751
00:41:47,592 --> 00:41:49,202
[Travis laughing]
752
00:41:49,376 --> 00:41:52,466
Well, no one told me the
beautiful Dr. Tiffany was here.
753
00:41:52,640 --> 00:41:54,337
Oh. Hey, Pops.
754
00:41:54,512 --> 00:41:55,948
Well, you never told me
you knew Pops.
755
00:41:56,122 --> 00:41:58,385
Um, everybody knows Pops
in this town.
756
00:41:58,559 --> 00:42:01,127
Plus, he comes down
to the center and brings coffee
757
00:42:01,301 --> 00:42:04,304
and pastries for the veterans
every Wednesday.
758
00:42:04,478 --> 00:42:08,047
Hm. It's fine work you're doing
with those boys, Dr. Tiffany.
759
00:42:08,221 --> 00:42:10,745
- Godly work.
Tiffany: Thank you.
760
00:42:10,919 --> 00:42:14,444
I ran into Dr. Cunningham,
she said you paid her a visit.
761
00:42:14,619 --> 00:42:17,056
- Is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
762
00:42:17,230 --> 00:42:20,929
I was just checking on something
that belonged to my mother.
763
00:42:21,103 --> 00:42:23,715
What's up, man? I've been
looking all over for you.
764
00:42:23,889 --> 00:42:25,499
You don't answer your phone.
How's it going, Pops?
765
00:42:25,673 --> 00:42:27,022
- Hey.
- Hey, Donnie.
766
00:42:27,196 --> 00:42:29,198
- How are you, Tiff?
- Uh-uh, no, you don't.
767
00:42:29,372 --> 00:42:31,592
We have to get ready
to close up for the night.
768
00:42:31,766 --> 00:42:33,638
Doctor, I'll see you Wednesday,
Travis, I'll see you
769
00:42:33,812 --> 00:42:35,509
when I see you. Donnie, come on.
770
00:42:35,683 --> 00:42:37,729
I wanna get home
at a reasonable hour.
771
00:42:37,903 --> 00:42:39,295
Later, Pops.
772
00:42:39,469 --> 00:42:41,341
Hey, man.
I wanna shoot some pool.
773
00:42:41,515 --> 00:42:43,604
You feel like losing some of
that piggy bank money of yours?
774
00:42:43,778 --> 00:42:48,043
Oh, man. I'm tired, brother.
I don't know about tonight, man.
775
00:42:48,217 --> 00:42:50,480
Donnie: Come on, man. You know
a little fun never crush you.
776
00:42:50,655 --> 00:42:52,700
That's what I've been trying
to tell him.
777
00:42:52,874 --> 00:42:54,223
Donnie: Come on!
778
00:42:56,095 --> 00:42:58,271
Alright, brother, I'll meet you
down there at 1900.
779
00:42:58,445 --> 00:43:01,448
Alright. Okay, wait, 1900,
that's 12, 7 p.m.!
780
00:43:01,622 --> 00:43:02,884
Got it. Alright, alright.
781
00:43:03,058 --> 00:43:05,017
- Hey, Donnie.
Donnie: Hey.
782
00:43:05,191 --> 00:43:06,279
Hey, did you ever help
Pops take care of my
783
00:43:06,453 --> 00:43:07,454
parents' place while I was gone?
784
00:43:07,628 --> 00:43:09,195
Yeah. A few times. Why?
785
00:43:09,369 --> 00:43:10,979
Did you ever see this necklace,
786
00:43:11,153 --> 00:43:13,460
this burgundy surrounded
by white gold on all sides?
787
00:43:13,634 --> 00:43:16,506
Ah, nope.
Never seen any necklaces.
788
00:43:16,681 --> 00:43:19,031
- Sorry.
Travis: Alright, man.
789
00:43:19,205 --> 00:43:21,250
Why are you looking
for your mom's necklace?
790
00:43:21,424 --> 00:43:23,470
I gave it to her
right before the accident.
791
00:43:23,644 --> 00:43:25,211
She said she'd never
take it off until
792
00:43:25,385 --> 00:43:27,735
either the war was over
or I never had to go back
793
00:43:27,909 --> 00:43:31,260
and fight no more.
But I can't find it anywhere.
794
00:43:31,434 --> 00:43:35,090
Uh-huh! That's why you were
at the coroner's office.
795
00:43:35,264 --> 00:43:37,745
And the police department,
the fire department,
796
00:43:37,919 --> 00:43:40,618
the ambulance drivers, both of
them, I talked to them, nothing.
797
00:43:40,792 --> 00:43:43,142
Go back to the street,
the apartments, the folks
798
00:43:43,316 --> 00:43:45,971
who live in them above, like
the shops over there, nothing.
799
00:43:46,145 --> 00:43:47,973
Nobody knows anything about it.
800
00:43:48,147 --> 00:43:50,149
Well,
maybe she wasn't wearing it.
801
00:43:50,323 --> 00:43:54,153
Then it would be at the house
somewhere, or her room.
802
00:43:54,327 --> 00:43:57,373
No, I'm pretty sure
she was wearing it.
803
00:43:57,547 --> 00:44:00,028
So, like, you're answering
my question or what?
804
00:44:00,202 --> 00:44:03,118
Okay, okay, so I got my PhD
in clinical psychology
805
00:44:03,292 --> 00:44:05,773
and I had my own practice
for three years,
806
00:44:05,947 --> 00:44:07,862
then, you know,
it just wasn't enough.
807
00:44:08,036 --> 00:44:10,299
So I moved in
to financial planning,
808
00:44:10,473 --> 00:44:11,692
and I never looked back.
809
00:44:11,866 --> 00:44:13,041
And what about the stuff you do
810
00:44:13,215 --> 00:44:14,695
at the center
and at the church?
811
00:44:14,869 --> 00:44:17,132
Well, God has always been
a huge part of my life.
812
00:44:17,306 --> 00:44:18,830
That's how I've made it
this far,
813
00:44:19,004 --> 00:44:22,616
through prayer and His mercy
and His grace, you know?
814
00:44:22,790 --> 00:44:26,489
And the PhD allows me to do
what I love with the guys
815
00:44:26,664 --> 00:44:31,277
at the center, so I have
the best of both worlds.
816
00:44:31,451 --> 00:44:32,626
Okay.
817
00:44:34,454 --> 00:44:35,673
You know...
818
00:44:37,326 --> 00:44:38,937
this is my first date
819
00:44:39,111 --> 00:44:41,287
since moving to town.
820
00:44:41,461 --> 00:44:42,941
This was a date?
821
00:44:44,682 --> 00:44:46,771
- Ha-ha-ha...
- Okay.
822
00:44:46,945 --> 00:44:48,337
Do you remember when I said
823
00:44:48,511 --> 00:44:51,514
the guys at the center
are gonna miss you?
824
00:44:51,689 --> 00:44:54,169
- Yeah.
- Well, I'm gonna miss you, too.
825
00:44:56,084 --> 00:44:58,608
So I have to go grocery shopping
tomorrow.
826
00:44:58,783 --> 00:45:02,395
We need a few things for the
center. Do you wanna come with?
827
00:45:05,180 --> 00:45:07,095
Why not?
828
00:45:07,269 --> 00:45:08,618
- That's another date, huh?
- Yeah.
829
00:45:08,793 --> 00:45:10,708
[both laughing]
830
00:45:13,580 --> 00:45:15,582
See you tomorrow?
831
00:45:15,756 --> 00:45:16,844
- Okay.
- Yup.
832
00:45:18,106 --> 00:45:19,629
[chuckling]
833
00:45:19,804 --> 00:45:21,283
[indistinct chatter]
834
00:45:21,457 --> 00:45:23,155
Boom. Hoo-ah.
835
00:45:23,329 --> 00:45:24,809
If I didn't know any better,
I think you hustled me.
836
00:45:24,983 --> 00:45:26,898
Hoo-ah. [laughing]
837
00:45:27,072 --> 00:45:28,290
Remember, you asked for this,
boy.
838
00:45:28,464 --> 00:45:29,422
Listen, we'll rack them again,
man.
839
00:45:29,596 --> 00:45:32,338
I'm not gonna lose six in a row.
840
00:45:32,512 --> 00:45:34,079
Well, you lost that one.
You rack.
841
00:45:34,253 --> 00:45:36,037
I gotta take a head call.
842
00:45:36,211 --> 00:45:38,953
Lose your rack,
you lose your rack.
843
00:45:44,916 --> 00:45:47,483
- This clown, man.
- Right.
844
00:45:49,529 --> 00:45:51,400
[intense music]
845
00:45:51,574 --> 00:45:52,706
Get the money.
846
00:45:52,880 --> 00:45:54,664
- Let me go check him.
- Yup.
847
00:45:56,188 --> 00:45:57,493
You know what it is.
848
00:45:59,321 --> 00:46:02,281
Suit, Suit, Suit.
849
00:46:04,283 --> 00:46:08,243
It must be a recess time
or something.
850
00:46:08,417 --> 00:46:11,159
- What's going on, Big Six?
- My money, Donnie.
851
00:46:11,333 --> 00:46:13,858
That's what's up.
Where that, though?
852
00:46:14,032 --> 00:46:16,034
I mean, you here playing games,
so that means you must have it.
853
00:46:16,208 --> 00:46:17,992
- Right?
- Look, believe what you want.
854
00:46:18,166 --> 00:46:20,255
Okay, I'll get your money.
I said I will, okay?
855
00:46:20,429 --> 00:46:22,301
First off,
watch how you talk to me.
856
00:46:22,475 --> 00:46:24,782
Secondly, I know you gonna
get it, because if you don't...
857
00:46:24,956 --> 00:46:27,393
- You already know what's gon--
- Whoa, whoa, whoa.
858
00:46:27,567 --> 00:46:29,612
Everything good in here, man?
859
00:46:29,787 --> 00:46:31,005
Who is you?
860
00:46:31,963 --> 00:46:33,181
Who are you?
861
00:46:35,314 --> 00:46:36,750
Is this your man?
862
00:46:37,882 --> 00:46:40,362
[laughing] Oh, okay.
863
00:46:42,538 --> 00:46:45,324
War hero, in the flesh.
864
00:46:47,456 --> 00:46:48,893
Do you know who I am?
865
00:46:50,242 --> 00:46:51,460
Should I care?
866
00:46:52,984 --> 00:46:54,855
Okay.
867
00:46:55,029 --> 00:46:58,250
Heard a lot of things
about you, army boy.
868
00:46:58,424 --> 00:47:00,078
Heard you got skills.
869
00:47:00,252 --> 00:47:02,558
You capable of handling yourself
real well.
870
00:47:04,647 --> 00:47:06,258
Put your quarter
on the table, man.
871
00:47:06,432 --> 00:47:08,303
I'll show you how capable I am.
872
00:47:10,044 --> 00:47:11,916
Do I look like I play games,
son?
873
00:47:13,395 --> 00:47:15,310
Look right here, man.
874
00:47:15,484 --> 00:47:17,747
I'm the big dawg
in this town now.
875
00:47:17,922 --> 00:47:19,097
You might need to know that
for the future
876
00:47:19,271 --> 00:47:21,882
and for your personal safety,
877
00:47:22,056 --> 00:47:23,666
if you know what I mean.
878
00:47:23,841 --> 00:47:26,408
- The big dawg.
- Yeah.
879
00:47:26,582 --> 00:47:28,715
Yeah. Alright, ladies,
the door is that way.
880
00:47:28,889 --> 00:47:31,022
- Come on, man.
- Ha-ha-ha...
881
00:47:31,196 --> 00:47:35,069
Army boy got a set on him.
I like that.
882
00:47:35,243 --> 00:47:36,375
Respect.
883
00:47:37,289 --> 00:47:39,160
I'm impressed.
884
00:47:39,334 --> 00:47:41,684
Takes a lot to impress me,
Donnie, I'll tell you that.
885
00:47:44,122 --> 00:47:45,775
Look, man,
maybe we can use somebody
886
00:47:45,950 --> 00:47:49,040
with your special skill set,
uh, down in my organization.
887
00:47:49,214 --> 00:47:52,043
- Not interested.
- You need to be.
888
00:47:53,914 --> 00:47:55,742
Okay. Well, well, what's that?
889
00:47:55,916 --> 00:47:58,310
Oh, you tough now, huh?
890
00:47:58,484 --> 00:48:00,138
See, that's the problem
nowadays.
891
00:48:00,312 --> 00:48:02,140
Any idiot,
no matter how stupid they are,
892
00:48:02,314 --> 00:48:04,359
can get their hands on a gun.
893
00:48:04,533 --> 00:48:05,839
You wanna walk around
like you the tough guy
894
00:48:06,013 --> 00:48:08,102
on the block.
895
00:48:08,276 --> 00:48:10,496
But you wanna impress me,
896
00:48:10,670 --> 00:48:13,064
raise your right hand,
say I do,
897
00:48:13,238 --> 00:48:15,066
strap on the uniform,
898
00:48:15,240 --> 00:48:16,676
then head down range
to face the enemy
899
00:48:16,850 --> 00:48:19,200
that lives to only kill
or capture you
900
00:48:19,374 --> 00:48:21,811
and parades your final moments
on camera...
901
00:48:23,117 --> 00:48:24,945
for the whole world to see.
902
00:48:27,295 --> 00:48:30,603
Look, I've been living dead
for the last 12 years.
903
00:48:30,777 --> 00:48:32,431
No reason to live another day
if you think your boy here
904
00:48:32,605 --> 00:48:34,302
can end my misery.
905
00:48:34,476 --> 00:48:37,262
You think you can do that,
big guy?
906
00:48:37,436 --> 00:48:40,743
I'mma give you a try.
You got one time.
907
00:48:40,918 --> 00:48:43,485
If you think you can get that
gun before I take it from you
908
00:48:43,659 --> 00:48:44,791
and shove it down your throat--
909
00:48:44,965 --> 00:48:47,489
Whoa, whoa, hold on, hold on, D.
910
00:48:47,663 --> 00:48:50,101
We don't wanna smoke while
all these people are here, man.
911
00:48:50,275 --> 00:48:52,799
That's what I thought.
912
00:48:52,973 --> 00:48:57,717
Now, if you girls will excuse
us, we gonna finish our game.
913
00:48:57,891 --> 00:48:58,936
[laughing]
914
00:49:00,763 --> 00:49:02,243
Okay.
915
00:49:02,417 --> 00:49:04,985
Alright, I like that.
I like that, army boy.
916
00:49:05,159 --> 00:49:08,206
Look at here,
you have a change of heart,
917
00:49:08,380 --> 00:49:09,903
you wanna put those skills
of yours to use,
918
00:49:10,077 --> 00:49:13,689
earn some real money,
you come hollering at me.
919
00:49:13,863 --> 00:49:17,476
I ain't hard to find.
I eat lunches here every day.
920
00:49:17,650 --> 00:49:20,000
I know they don't open at 4:00,
but they do a special
921
00:49:20,174 --> 00:49:21,915
private lunch for me.
922
00:49:22,089 --> 00:49:24,439
And it's all free.
923
00:49:24,613 --> 00:49:25,745
You know what I'm saying?
924
00:49:25,919 --> 00:49:27,138
So you come see me
just to show you
925
00:49:27,312 --> 00:49:30,619
there ain't no... love lost,
alright?
926
00:49:30,793 --> 00:49:32,143
Are we done?
927
00:49:33,057 --> 00:49:34,797
Yeah, for now.
928
00:49:36,799 --> 00:49:38,410
Have my money, Donnie.
929
00:49:40,020 --> 00:49:41,674
See you later, army boy.
930
00:49:48,811 --> 00:49:53,164
You got yourself into something
we need to talk about, Donnie?
931
00:49:53,338 --> 00:49:56,297
No, not at all, man.
Let's just, uh, let's just play.
932
00:50:00,127 --> 00:50:01,172
Travis: Why is it so hot
out here, man?
933
00:50:01,346 --> 00:50:03,652
Tiffany: I know.
Oh, my goodness.
934
00:50:03,826 --> 00:50:05,263
Travis: Ah, you picked
the hottest day of the year
935
00:50:05,437 --> 00:50:08,527
to go shopping.
Sweating through my shirt.
936
00:50:11,182 --> 00:50:13,706
Oh. Hoo!
937
00:50:13,880 --> 00:50:15,708
Okay, I hope
I didn't forget anything.
938
00:50:15,882 --> 00:50:17,666
Seriously?
You bought the whole store.
939
00:50:17,840 --> 00:50:19,320
I don't think
you forgot nothing.
940
00:50:19,494 --> 00:50:21,148
Oh, did I get
Marine Corp Bob's peanuts?
941
00:50:21,322 --> 00:50:22,845
Because he loves it.
942
00:50:23,020 --> 00:50:25,196
Peanuts! Oh.
And then what about the--
943
00:50:25,370 --> 00:50:26,371
[dramatic music]
944
00:50:26,545 --> 00:50:27,589
Oh, oh.
945
00:50:28,895 --> 00:50:30,984
Travis?
946
00:50:31,158 --> 00:50:32,029
[baby bawling]
947
00:50:32,203 --> 00:50:33,639
Shut that baby up!
948
00:50:35,162 --> 00:50:36,381
Somebody shut that baby up,
949
00:50:36,555 --> 00:50:37,512
it's gonna give away
our position!
950
00:50:37,686 --> 00:50:38,557
Okay, listen, Travis. Travis.
951
00:50:38,731 --> 00:50:39,688
Travis, listen to me.
952
00:50:39,862 --> 00:50:41,386
There is no, there's no baby.
953
00:50:41,560 --> 00:50:43,040
- There's no baby.
- Get away from me!
954
00:50:43,214 --> 00:50:45,390
Okay, listen, let me help you.
955
00:50:45,564 --> 00:50:47,087
- I don't need nobody's help!
- Okay, listen.
956
00:50:47,261 --> 00:50:49,698
At least, if you won't let me
help you, Travis,
957
00:50:49,872 --> 00:50:51,787
please, let God help you!
958
00:50:51,961 --> 00:50:54,964
Go talk to Pastor Hood because
you cannot do this by yourself.
959
00:50:55,139 --> 00:50:56,488
And if you try,
you are gonna die,
960
00:50:56,662 --> 00:50:57,967
and I cannot let that happen.
961
00:50:58,142 --> 00:50:59,012
Just stay away from me, alright?
962
00:50:59,186 --> 00:51:00,448
Just stay away from me.
963
00:51:00,622 --> 00:51:02,320
- Travis?
- Just stay away from me.
964
00:51:04,539 --> 00:51:07,368
Preach: Travis.
Travis, help me.
965
00:51:09,153 --> 00:51:11,068
Please help me. Travis!
966
00:51:11,242 --> 00:51:14,114
[ominous music]
967
00:51:17,944 --> 00:51:18,901
This is all your fault.
968
00:51:19,076 --> 00:51:20,468
Oh, no!
969
00:51:26,257 --> 00:51:27,736
Come on, man.
970
00:51:29,260 --> 00:51:32,132
[sobbing]
971
00:51:36,789 --> 00:51:38,834
[rain pattering]
972
00:51:39,008 --> 00:51:41,924
[thunder rumbling]
973
00:51:48,496 --> 00:51:51,151
[thunder rumbling]
974
00:51:53,762 --> 00:51:56,635
[instrumental music]
975
00:51:58,245 --> 00:51:59,638
Who's there?
976
00:52:03,337 --> 00:52:05,122
Who's... Travis?
977
00:52:07,211 --> 00:52:08,734
Travis, is that you?
978
00:52:12,172 --> 00:52:14,043
[thunder rumbling]
979
00:52:14,218 --> 00:52:15,915
Here you go, bud.
980
00:52:16,089 --> 00:52:18,613
[sniffles] Thank you.
981
00:52:26,926 --> 00:52:28,797
So what were you doing
out there?
982
00:52:32,714 --> 00:52:34,673
Just considering my options.
983
00:52:37,589 --> 00:52:38,894
What does that mean?
984
00:52:40,940 --> 00:52:42,376
I came here tonight...
985
00:52:44,117 --> 00:52:46,163
'cause I can't live with myself
anymore.
986
00:52:48,687 --> 00:52:50,297
Of what I've become.
987
00:52:52,343 --> 00:52:54,823
- Travis, I know it seems--
- No, pastor, please.
988
00:52:55,868 --> 00:52:57,217
Let me finish.
989
00:53:01,569 --> 00:53:03,789
You know, people think
we keep going back
990
00:53:03,963 --> 00:53:07,967
because we need the adrenaline
and we like killing.
991
00:53:10,056 --> 00:53:11,492
None of that's true.
992
00:53:14,060 --> 00:53:15,931
You know why we keep going back?
993
00:53:17,585 --> 00:53:19,065
Tell me, son.
994
00:53:21,415 --> 00:53:24,418
We go back so we can keep
our brothers and sisters alive.
995
00:53:25,724 --> 00:53:27,726
That's why.
996
00:53:27,900 --> 00:53:31,164
Just the thought
that they are over there
997
00:53:31,338 --> 00:53:33,210
in the, in the fight
without you...
998
00:53:34,820 --> 00:53:36,691
that eats at your soul.
999
00:53:39,607 --> 00:53:41,130
Travis: Now, you start
believing you're the only ones
1000
00:53:41,305 --> 00:53:43,132
that can keep them alive.
1001
00:53:43,307 --> 00:53:44,830
But then you find out
that that's not true either
1002
00:53:45,004 --> 00:53:47,485
because they still die,
1003
00:53:47,659 --> 00:53:49,356
just like my friend Preach.
1004
00:53:50,966 --> 00:53:52,490
His last mission...
1005
00:53:57,495 --> 00:53:59,018
It was hot outside the wire
that night.
1006
00:53:59,192 --> 00:54:00,802
[gunfire]
1007
00:54:00,976 --> 00:54:02,848
Preach was scared, man.
1008
00:54:05,546 --> 00:54:07,548
I've never seen him so afraid.
1009
00:54:10,421 --> 00:54:12,336
So he asked me to pray with him.
1010
00:54:14,076 --> 00:54:16,122
That's all he wanted.
1011
00:54:16,296 --> 00:54:19,343
But I didn't. I didn't do it.
1012
00:54:21,040 --> 00:54:23,172
I wouldn't.
1013
00:54:23,347 --> 00:54:26,567
That's all that man wanted
was for me to pray with him.
1014
00:54:26,741 --> 00:54:30,005
That's all I had to do,
is pray with the man,
1015
00:54:30,179 --> 00:54:32,443
but I said no.
1016
00:54:32,617 --> 00:54:34,749
Why didn't I just pray
with the man, pastor?
1017
00:54:37,230 --> 00:54:39,232
Travis, I'm sure that
1018
00:54:39,406 --> 00:54:41,060
your friend understands
why you didn't pray.
1019
00:54:41,234 --> 00:54:42,670
He died!
1020
00:54:45,282 --> 00:54:47,284
[sniffles] That's what
I understand, pastor, he died,
1021
00:54:47,458 --> 00:54:51,853
all of 'em, 35 men, ambushed.
1022
00:54:55,944 --> 00:54:58,512
Travis, I have never served
in the military...
1023
00:55:01,776 --> 00:55:05,345
so I'm not going to sit here
and pretend
1024
00:55:05,519 --> 00:55:09,784
to even... possibly relate
1025
00:55:09,958 --> 00:55:11,917
to the hell
that you've been through.
1026
00:55:14,180 --> 00:55:17,183
But I can tell you this, son.
1027
00:55:17,357 --> 00:55:22,275
I have seen God
turn tragedies into miracles.
1028
00:55:22,449 --> 00:55:25,104
As a Christian,
1029
00:55:25,278 --> 00:55:28,281
I believe
we should all believe
1030
00:55:28,455 --> 00:55:31,676
that God's ways
are higher than our ways.
1031
00:55:31,850 --> 00:55:33,242
We might not understand
what He's doing,
1032
00:55:33,417 --> 00:55:36,028
but He always has a plan.
1033
00:55:38,726 --> 00:55:42,382
Hood: I believe God heard
your friend's prayers.
1034
00:55:42,556 --> 00:55:46,517
I believe God answered
your friend's prayers.
1035
00:55:46,691 --> 00:55:50,695
His prayers for himself
and his prayers for you.
1036
00:55:52,610 --> 00:55:55,352
And I also believe, Travis,
1037
00:55:55,526 --> 00:55:59,356
that God has a much greater plan
for your life than war.
1038
00:56:03,490 --> 00:56:06,014
[sniffles] Man, that's the same
thing he said that night.
1039
00:56:10,889 --> 00:56:13,370
I'm not saying any of this
to make you feel better.
1040
00:56:14,980 --> 00:56:17,112
I'm saying it
because I believe it.
1041
00:56:18,766 --> 00:56:21,421
Preach used to always say,
1042
00:56:21,595 --> 00:56:23,031
he said, "Travis...
1043
00:56:29,124 --> 00:56:30,648
don't leave this Earth...
1044
00:56:34,391 --> 00:56:36,871
without making sure
your soul is ready."
1045
00:56:41,267 --> 00:56:43,138
But I don't know
when I'm leaving this Earth.
1046
00:56:45,184 --> 00:56:47,055
But I know my soul ain't ready.
1047
00:56:49,623 --> 00:56:50,537
No.
1048
00:56:54,715 --> 00:56:56,761
I'm gonna read you something
out of this book...
1049
00:56:58,893 --> 00:57:00,765
that you've probably
heard before.
1050
00:57:09,600 --> 00:57:11,732
"Who is it
that overcomes the world?"
1051
00:57:14,169 --> 00:57:17,172
"Only he who believes
that Jesus is the Son of God."
1052
00:57:24,615 --> 00:57:29,489
Travis, I know you were baptized
as a child,
1053
00:57:29,663 --> 00:57:32,100
but the Bible says,
"He who believes
1054
00:57:32,274 --> 00:57:35,452
and is baptized will be saved."
1055
00:57:44,025 --> 00:57:46,158
I don't know if I'm ready
for all that yet.
1056
00:57:47,289 --> 00:57:48,943
I get it.
1057
00:57:49,117 --> 00:57:52,730
I'm not asking you
to make that decision tonight,
1058
00:57:52,904 --> 00:57:56,864
but I do want you to know
that your faith is gonna grow...
1059
00:57:58,649 --> 00:58:01,216
and your trust in the Lord
is gonna grow,
1060
00:58:01,390 --> 00:58:04,916
and that trust and that faith is
gonna lead you to that pool...
1061
00:58:08,441 --> 00:58:09,747
or one like it.
1062
00:58:15,753 --> 00:58:17,450
Well, first
I'd like to say welcome.
1063
00:58:17,624 --> 00:58:20,366
I'm so happy that all of you
decided to join us here today.
1064
00:58:20,540 --> 00:58:22,977
I wanna remind everyone
that this is a safe space.
1065
00:58:23,151 --> 00:58:26,981
This is a space that we share,
that we respect one another
1066
00:58:27,155 --> 00:58:29,897
and one another's feelings...
1067
00:58:31,856 --> 00:58:33,510
Come on in and join us.
1068
00:58:34,728 --> 00:58:36,338
You're right on time.
1069
00:58:42,562 --> 00:58:45,217
[sighs] Well,
tonight we're gonna start
1070
00:58:45,391 --> 00:58:46,697
with a very simple exercise,
1071
00:58:46,871 --> 00:58:49,003
one that many of you
have done before.
1072
00:58:49,177 --> 00:58:52,224
I'm really happy
that you, um, you came tonight.
1073
00:58:53,617 --> 00:58:56,837
Yeah, me, too. It was different.
1074
00:58:57,011 --> 00:58:59,797
[sighs] Pastor Hood told me
1075
00:58:59,971 --> 00:59:01,668
about what happened
the other day.
1076
00:59:03,583 --> 00:59:05,193
That was different, too.
1077
00:59:05,367 --> 00:59:09,154
No. That was God, Travis.
1078
00:59:09,328 --> 00:59:11,548
God working His miracles.
1079
00:59:12,592 --> 00:59:14,507
- Tiff.
- Yeah?
1080
00:59:15,856 --> 00:59:17,554
Talk to you for a second?
1081
00:59:20,078 --> 00:59:22,123
- I had a friend.
- Mm-hmm.
1082
00:59:23,211 --> 00:59:24,517
Named Preach.
1083
00:59:25,518 --> 00:59:27,346
This was his.
1084
00:59:27,520 --> 00:59:30,218
He used to say stuff like
what you said all the time.
1085
00:59:32,438 --> 00:59:35,049
- You wanna hear about them?
- Of course.
1086
00:59:35,223 --> 00:59:36,703
Hood: When the disciples
heard this,
1087
00:59:36,877 --> 00:59:39,663
they were greatly astonished
and asked,
1088
00:59:39,837 --> 00:59:42,753
"Who then can be saved?"
1089
00:59:42,927 --> 00:59:45,233
Jesus answered them and said,
1090
00:59:45,407 --> 00:59:48,149
"With man, this is impossible,
1091
00:59:48,323 --> 00:59:51,544
but with God,
all things are possible."
1092
00:59:51,718 --> 00:59:53,372
Man: Praise God.
All: Amen.
1093
00:59:53,546 --> 00:59:57,115
Hood: Praise Jesus. Thank you,
Lord. Thank you, Lord.
1094
00:59:58,420 --> 00:59:59,770
Thank you.
1095
00:59:59,944 --> 01:00:02,468
- God bless you, sir.
- God bless you.
1096
01:00:02,642 --> 01:00:05,297
Well, Deacon Tiffany.
1097
01:00:05,471 --> 01:00:07,734
- Great sermon, pastor.
- Thank you.
1098
01:00:07,908 --> 01:00:10,737
- Travis, it's good to have you.
- It's good to be here.
1099
01:00:10,911 --> 01:00:13,958
It felt really good
to be here today. Enjoyed it.
1100
01:00:14,132 --> 01:00:15,568
I know you've got to report back
for duty soon,
1101
01:00:15,742 --> 01:00:18,963
but I've got a little favor
I wanna ask you.
1102
01:00:19,137 --> 01:00:20,529
What's that, pastor?
1103
01:00:20,704 --> 01:00:22,053
I was wondering
if you might be willing
1104
01:00:22,227 --> 01:00:23,532
to share your testimony
1105
01:00:23,707 --> 01:00:25,360
at Bible study Wednesday night.
1106
01:00:25,534 --> 01:00:26,710
Now, I know it might be
a little soon--
1107
01:00:26,884 --> 01:00:27,972
Nah, I'll do it.
1108
01:00:28,146 --> 01:00:29,713
- Really?
- Yeah, yeah.
1109
01:00:29,887 --> 01:00:32,803
Yeah, I mean, it'd be different,
1110
01:00:32,977 --> 01:00:35,632
but my therapist suggested
that I start talking more,
1111
01:00:35,806 --> 01:00:37,503
you know,
share my feelings, so...
1112
01:00:37,677 --> 01:00:39,374
She's a smart lady.
1113
01:00:39,548 --> 01:00:42,160
Tell you what, maybe that
therapist, whoever she may be,
1114
01:00:42,334 --> 01:00:44,728
might help you find the reason
to come back home
1115
01:00:44,902 --> 01:00:46,338
before another three years
goes by.
1116
01:00:46,512 --> 01:00:49,167
Tiffany: Hm.
- It's just a thought.
1117
01:00:49,341 --> 01:00:51,038
Yeah, maybe.
1118
01:00:53,084 --> 01:00:53,998
Wow.
1119
01:00:55,956 --> 01:00:59,220
You know, I think Preach
would be proud of me right now.
1120
01:00:59,394 --> 01:01:02,223
I think he is very proud of you
right now.
1121
01:01:04,182 --> 01:01:07,402
[chuckles] Let's go.
1122
01:01:09,666 --> 01:01:12,581
[cell phone ringing]
1123
01:01:16,237 --> 01:01:17,456
- Hey, Pops.
Pops: Hello, son.
1124
01:01:17,630 --> 01:01:19,719
Have you seen
Donnie at all today?
1125
01:01:19,893 --> 01:01:22,504
No, actually, I haven't seen
or heard from him all day.
1126
01:01:22,679 --> 01:01:25,029
Pops: Okay.
Uh, can you do me a favor?
1127
01:01:25,203 --> 01:01:27,640
- Sure, yeah, okay.
- Will you check Parkers and--
1128
01:01:27,814 --> 01:01:28,859
I'll talk to the Parkers,
no problem.
1129
01:01:29,033 --> 01:01:30,948
- And give me a call?
- Okay.
1130
01:01:31,122 --> 01:01:32,819
Pops: His poor mother's
worried to death.
1131
01:01:32,993 --> 01:01:33,951
Alright.
1132
01:01:37,737 --> 01:01:39,957
[laughing]
1133
01:01:44,875 --> 01:01:47,747
[chuckles] Well,
you can practice all you want,
1134
01:01:47,921 --> 01:01:49,923
you know,
you'll never be able to...
1135
01:01:51,272 --> 01:01:53,492
Who did that to your face, man?
1136
01:01:53,666 --> 01:01:54,754
- It's not your business.
- Okay, well...
1137
01:01:54,928 --> 01:01:56,800
I'm making it my business.
1138
01:01:59,324 --> 01:02:01,326
Look, I screwed up, man.
1139
01:02:01,500 --> 01:02:04,416
I screwed up real bad
and cost my dad his shop.
1140
01:02:04,590 --> 01:02:06,679
So, what, this Big Six guy,
he taking Pops' money
1141
01:02:06,853 --> 01:02:08,899
'cause of something you did?
1142
01:02:09,073 --> 01:02:10,596
And now there's only one way
out of this.
1143
01:02:10,770 --> 01:02:12,685
How, Donnie?
1144
01:02:12,859 --> 01:02:15,122
Big Six has some cross-town
rival named Suarez,
1145
01:02:15,296 --> 01:02:17,211
who runs the Latino Vice Lords.
1146
01:02:17,385 --> 01:02:18,778
So what does that have to do
with you?
1147
01:02:18,952 --> 01:02:20,737
I don't know,
Suarez has a major drug shipment
1148
01:02:20,911 --> 01:02:23,000
coming in this weekend,
and Big Six found out
1149
01:02:23,174 --> 01:02:24,566
where he's keeping the cash
to pay for the score,
1150
01:02:24,741 --> 01:02:26,177
at his girl's crib
on Station Ave.
1151
01:02:26,351 --> 01:02:29,267
And he wants you
to lift the cash for him?
1152
01:02:29,441 --> 01:02:30,398
Donnie, you can't do that, man.
1153
01:02:30,572 --> 01:02:31,878
Yeah, I told him that last night
1154
01:02:32,052 --> 01:02:34,794
and his goon Damon
wasn't having it.
1155
01:02:34,968 --> 01:02:37,623
Look, listen to me,
you go down to Pops' shop,
1156
01:02:37,797 --> 01:02:40,234
have them close up early today.
1157
01:02:40,408 --> 01:02:41,627
- What?
- Look, Donnie, we both know.
1158
01:02:41,801 --> 01:02:43,455
How this game is played,
alright?
1159
01:02:43,629 --> 01:02:45,239
Go have Pops close early
1160
01:02:45,413 --> 01:02:48,590
and then you go home
and stay there, alright?
1161
01:02:48,765 --> 01:02:50,288
- I'll call you later.
- Well, Travis, wait!
1162
01:02:50,462 --> 01:02:52,551
Go, Donnie!
1163
01:02:52,725 --> 01:02:54,292
I'll take care of it, man.
1164
01:02:55,510 --> 01:02:56,424
- Travis!
Travis: Go!
1165
01:02:56,598 --> 01:02:57,861
Travis!
1166
01:03:03,867 --> 01:03:05,738
Hey, you know we didn't get
a chance to go by that last spot
1167
01:03:05,912 --> 01:03:07,914
and get that money.
1168
01:03:08,088 --> 01:03:10,699
Big Six: We can't take
no more errors, alright?
1169
01:03:10,874 --> 01:03:12,745
Hey, Six, I'll be right back.
1170
01:03:13,702 --> 01:03:16,270
[line ringing]
1171
01:03:16,444 --> 01:03:19,404
Hey, let me get some steaks off.
1172
01:03:19,578 --> 01:03:21,885
- Okay.
- Hey. Yeah.
1173
01:03:22,059 --> 01:03:25,018
No, no, no, I'mma-- I'mma have
the money. I promise.
1174
01:03:25,192 --> 01:03:29,631
You know I'm good for it, man.
Yeah.
1175
01:03:29,806 --> 01:03:32,156
No, no, no, look,
I just, I just got to be...
1176
01:03:37,639 --> 01:03:39,250
Let me call you back.
1177
01:03:42,993 --> 01:03:44,908
He lost his appetite.
1178
01:03:45,952 --> 01:03:47,040
[sniffles]
1179
01:03:47,911 --> 01:03:49,608
[claps]
1180
01:03:49,782 --> 01:03:54,265
Well played, army boy.
Well played.
1181
01:03:54,439 --> 01:03:56,136
Guess he won't be needing this.
1182
01:03:57,921 --> 01:03:59,487
You mind passing me the sugar?
1183
01:03:59,661 --> 01:04:01,663
Well, Donnie won't be lifting
that money for you.
1184
01:04:01,838 --> 01:04:03,970
Well, that little fool
just can't keep
1185
01:04:04,144 --> 01:04:05,580
his mouth shut, now, can he?
1186
01:04:05,754 --> 01:04:08,409
And Pops ain't giving you
no more money.
1187
01:04:08,583 --> 01:04:11,456
Wait, whoa. Whoa, whoa, whoa,
look at here now.
1188
01:04:11,630 --> 01:04:13,719
Same thing I told Donnie.
1189
01:04:13,893 --> 01:04:17,114
Everybody pays, alright?
1190
01:04:17,288 --> 01:04:20,073
You go near Donnie again,
you touch Donnie,
1191
01:04:20,247 --> 01:04:23,424
you go near Pops' shop,
I'm coming back.
1192
01:04:23,598 --> 01:04:25,078
And the next time
it won't be your boy out there
1193
01:04:25,252 --> 01:04:27,994
laying in his own blood,
you understand that?
1194
01:04:33,913 --> 01:04:36,437
Hey, army boy.
1195
01:04:36,611 --> 01:04:39,701
Heard you've been asking
a lot of questions around town
1196
01:04:39,876 --> 01:04:43,749
about your parents and their,
um, untimely accident.
1197
01:04:43,923 --> 01:04:45,838
Look, you better be real careful
with the next few words
1198
01:04:46,012 --> 01:04:47,709
that come up out of your mouth.
1199
01:04:47,884 --> 01:04:50,234
Ain't nobody got nothing
to tell you, man.
1200
01:04:51,583 --> 01:04:53,063
But maybe I do.
1201
01:04:53,933 --> 01:04:55,848
[laughs]
1202
01:04:57,154 --> 01:04:58,459
Talk, man.
1203
01:05:00,374 --> 01:05:04,161
No. I'm done talking.
1204
01:05:04,335 --> 01:05:06,206
You wanna hear
what I got to say?
1205
01:05:06,380 --> 01:05:10,080
You already know what you got
to do for me. Alright?
1206
01:05:10,254 --> 01:05:12,125
How do I know you're not lying?
1207
01:05:13,300 --> 01:05:14,998
You don't.
1208
01:05:15,172 --> 01:05:17,130
But what you do wanna know is...
1209
01:05:18,349 --> 01:05:20,090
what really happened that night.
1210
01:05:20,264 --> 01:05:23,136
Ah. [laughs]
1211
01:05:26,357 --> 01:05:28,446
Oh, oh, okay.
1212
01:05:28,620 --> 01:05:30,491
So what, you gonna cut me now?
1213
01:05:30,665 --> 01:05:34,017
Go ahead, army boy,
poke me full of holes.
1214
01:05:34,191 --> 01:05:35,801
But you know what,
everything that I know
1215
01:05:35,975 --> 01:05:37,716
about what really happened
that night
1216
01:05:37,890 --> 01:05:40,414
is gonna bleed out
all over this table.
1217
01:05:45,332 --> 01:05:46,290
Yeah.
1218
01:05:48,379 --> 01:05:50,990
[chuckles] Hey, come on, man.
1219
01:05:51,164 --> 01:05:53,384
Now, that's just disrespectful.
1220
01:05:53,558 --> 01:05:57,040
[chuckles] You're just gonna
ruin my brunch, huh?
1221
01:05:57,214 --> 01:05:58,302
Alright.
1222
01:05:58,476 --> 01:06:00,173
Hey, army boy,
1223
01:06:00,347 --> 01:06:03,481
you wanna know what really
happened, you get me my money.
1224
01:06:04,525 --> 01:06:06,005
[door shuts]
1225
01:06:14,535 --> 01:06:16,537
Travis on phone:
Donnie, it's me.
1226
01:06:16,711 --> 01:06:19,149
Where are you? You okay?
What'd you do?
1227
01:06:19,323 --> 01:06:21,064
He said he knows something
about my parents' accident.
1228
01:06:21,238 --> 01:06:22,891
What? Who, Big Six?
1229
01:06:23,066 --> 01:06:24,676
Yeah, so I'mma have to lift
his money for him.
1230
01:06:24,850 --> 01:06:27,418
Travis, you can't do that!
He's lying, man!
1231
01:06:27,592 --> 01:06:29,028
Look, I done talked to everybody
who knows anything
1232
01:06:29,202 --> 01:06:30,899
about my parents' accident.
1233
01:06:31,074 --> 01:06:33,206
- Ain't got no choice, Donnie.
- He doesn't know nothing!
1234
01:06:33,380 --> 01:06:35,513
Listen, Travis,
stay out of this, okay?
1235
01:06:35,687 --> 01:06:37,602
Big Six is not playing around,
if you steal that money,
1236
01:06:37,776 --> 01:06:39,169
you know exactly
what he's gonna do to you.
1237
01:06:39,343 --> 01:06:41,127
Don't matter,
I ain't got no choice. Look.
1238
01:06:41,301 --> 01:06:42,868
I got something else
I got to do at the church.
1239
01:06:43,042 --> 01:06:45,175
You just stay home
like I told you, alright?
1240
01:06:47,003 --> 01:06:48,743
Travis. Travis!
1241
01:06:53,096 --> 01:06:56,012
[cell phone vibrating]
1242
01:07:05,064 --> 01:07:08,763
Tonight we're gonna
shake things up a little bit.
1243
01:07:08,937 --> 01:07:10,722
Sometimes it's easy for us
to forget
1244
01:07:10,896 --> 01:07:12,898
that real life
1245
01:07:13,072 --> 01:07:16,162
can be really complicated
sometimes.
1246
01:07:17,990 --> 01:07:21,994
So tonight
we are going to be blessed
1247
01:07:22,168 --> 01:07:24,953
by a very powerful testimony.
1248
01:07:25,128 --> 01:07:27,173
So if I have your permission,
1249
01:07:27,347 --> 01:07:29,871
I'm gonna trade places
with Travis,
1250
01:07:30,046 --> 01:07:33,266
and he's gonna come up here
and share his story.
1251
01:07:34,354 --> 01:07:37,227
[applauding]
1252
01:07:40,404 --> 01:07:42,928
- Appreciate it.
- Thank you.
1253
01:07:43,102 --> 01:07:44,060
[clears throat]
1254
01:07:47,367 --> 01:07:51,676
[sighs] Well, uh, good evening,
everybody.
1255
01:07:51,850 --> 01:07:56,072
Um, my name is Sergeant
First Class Travis Fox.
1256
01:07:56,246 --> 01:07:57,203
Wanda on phone: Did Donnie
show up at all?
1257
01:07:57,377 --> 01:07:59,075
Well, no, he never showed up.
1258
01:07:59,249 --> 01:08:02,034
Uh, Travis went looking for him,
but he didn't call me back.
1259
01:08:02,208 --> 01:08:04,515
Wanda: I'm worried, Joe.
- I'm sure he's fine.
1260
01:08:04,689 --> 01:08:06,952
Wanda: Will you be home soon?
- Yeah, I'm locking up now.
1261
01:08:07,126 --> 01:08:09,172
Wanda: I love you.
- Alright, love you, too.
1262
01:08:10,216 --> 01:08:11,565
[gunshots]
1263
01:08:12,784 --> 01:08:14,655
Wanda on phone: Joe?
1264
01:08:14,829 --> 01:08:18,659
Joe? What was that? Joe!
1265
01:08:18,833 --> 01:08:22,489
Look, for a long time
I was using my parents' death
1266
01:08:22,663 --> 01:08:24,361
as a reason to hate God.
1267
01:08:27,015 --> 01:08:30,454
But I realized that's not true.
1268
01:08:30,628 --> 01:08:33,805
I started hating God
a long time ago.
1269
01:08:33,979 --> 01:08:36,764
You see, over the years,
1270
01:08:36,938 --> 01:08:40,203
I've lost a lot of friends
in this war.
1271
01:08:40,377 --> 01:08:41,856
And I don't blame
the government,
1272
01:08:42,030 --> 01:08:44,511
I don't blame the military.
1273
01:08:44,685 --> 01:08:47,732
I mean, we-- we-- we knew
what we were doing.
1274
01:08:47,906 --> 01:08:50,213
We knew where we were going.
1275
01:08:50,387 --> 01:08:52,345
We knew what we was
getting ourselves into.
1276
01:08:54,826 --> 01:08:57,481
We just didn't know...
1277
01:08:57,655 --> 01:09:00,136
what will happen to us
when we came back.
1278
01:09:00,310 --> 01:09:02,268
After all the violence ends...
1279
01:09:03,704 --> 01:09:06,185
certain things stay with you.
1280
01:09:06,359 --> 01:09:10,146
Then you start seeing
the faces of the dead.
1281
01:09:11,625 --> 01:09:13,671
You want it to stop,
but it don't.
1282
01:09:15,107 --> 01:09:17,196
And it happens all the time,
1283
01:09:17,370 --> 01:09:21,766
while you eating,
when you're sleeping.
1284
01:09:21,940 --> 01:09:26,684
Travis: And then you start
thinking about other options...
1285
01:09:28,512 --> 01:09:30,514
'cause you want the pain
to stop.
1286
01:09:32,516 --> 01:09:34,605
And that's when you start
convincing yourself...
1287
01:09:38,261 --> 01:09:41,916
maybe dying is a far better
option than living.
1288
01:09:47,400 --> 01:09:51,535
I was facing that option
last week...
1289
01:09:53,450 --> 01:09:56,496
out there in your parking lot.
1290
01:09:59,020 --> 01:10:00,326
Travis: Live or die.
1291
01:10:04,765 --> 01:10:06,941
And I put my gun on my head.
1292
01:10:16,081 --> 01:10:17,996
[sobbing]
1293
01:10:21,304 --> 01:10:23,131
I put my gun to my head...
1294
01:10:25,133 --> 01:10:27,005
and I said some things to God.
1295
01:10:28,963 --> 01:10:30,356
I thought these would be
the last words
1296
01:10:30,530 --> 01:10:32,750
that I would ever speak
in this lifetime.
1297
01:10:36,014 --> 01:10:37,407
I told him...
1298
01:10:39,626 --> 01:10:43,543
"If you love me
the way Preach said you do,
1299
01:10:43,717 --> 01:10:45,415
you always love me,
1300
01:10:45,589 --> 01:10:49,201
you always good all the time...
1301
01:10:52,204 --> 01:10:53,945
you got to show me."
1302
01:10:56,600 --> 01:10:58,906
"You got to show me
right here, right now."
1303
01:11:03,520 --> 01:11:04,956
"You're gonna show me...
1304
01:11:06,479 --> 01:11:08,568
that I belong to you
and you love me."
1305
01:11:10,353 --> 01:11:12,616
"That I belong to you,
I'm one of yours."
1306
01:11:14,661 --> 01:11:16,228
And I hear nothing.
1307
01:11:18,099 --> 01:11:19,492
I ain't feel nothing.
1308
01:11:22,626 --> 01:11:24,367
So I was about
to pull the trigger.
1309
01:11:27,979 --> 01:11:30,286
That's when the doors
of this church opened...
1310
01:11:32,636 --> 01:11:34,377
and your pastor walked out.
1311
01:11:34,551 --> 01:11:37,423
[instrumental music]
1312
01:11:39,643 --> 01:11:40,731
Look...
1313
01:11:42,907 --> 01:11:45,910
I didn't come here tonight to
tell you all that I'm healed...
1314
01:11:47,390 --> 01:11:48,739
'cause I'm not.
1315
01:11:50,610 --> 01:11:52,525
I have PTSD.
1316
01:11:55,267 --> 01:11:57,835
And there's a long road ahead
for me.
1317
01:11:59,663 --> 01:12:00,925
I know that.
1318
01:12:02,796 --> 01:12:04,798
Well, I'm seeking
medical attention...
1319
01:12:07,627 --> 01:12:09,325
to heal my mind.
1320
01:12:12,719 --> 01:12:14,330
And I'm seeking God...
1321
01:12:16,636 --> 01:12:20,118
to heal my soul, my heart.
1322
01:12:22,120 --> 01:12:23,643
And I'm determined...
1323
01:12:25,776 --> 01:12:27,908
to find my way back to God.
1324
01:12:29,693 --> 01:12:32,565
[applauding]
1325
01:12:40,704 --> 01:12:42,314
- Is this the gunshot victim?
- Yes.
1326
01:12:42,488 --> 01:12:43,489
Room four.
1327
01:12:43,663 --> 01:12:46,536
[siren blaring]
1328
01:12:49,800 --> 01:12:51,976
Hood: Come in here,
all of you who fear God,
1329
01:12:52,150 --> 01:12:55,675
and I will share
what He has done for my soul.
1330
01:12:55,849 --> 01:12:58,374
Son, your words
really moved the house tonight.
1331
01:12:59,331 --> 01:13:00,724
Thank you, pastor.
1332
01:13:00,898 --> 01:13:02,116
Appreciate you
letting me talk to 'em.
1333
01:13:02,290 --> 01:13:04,771
I appreciate you coming.
1334
01:13:04,945 --> 01:13:06,643
Wish I could stay longer,
1335
01:13:06,817 --> 01:13:09,950
but, um, I have something else
I need to do.
1336
01:13:12,257 --> 01:13:14,172
It's Pops.
1337
01:13:14,346 --> 01:13:16,043
Damon: He should be here by now.
1338
01:13:17,654 --> 01:13:19,525
Check it.
1339
01:13:19,699 --> 01:13:22,354
After we handle the war hero,
man,
1340
01:13:22,528 --> 01:13:26,619
I want you to put a call
into them out-of-town guys, man.
1341
01:13:26,793 --> 01:13:30,884
Tell them I wanna take out
Donnie and his mama, too.
1342
01:13:32,886 --> 01:13:34,018
Got it.
1343
01:13:36,847 --> 01:13:39,676
- What happened?
- He was closing the shop.
1344
01:13:39,850 --> 01:13:44,202
We were on the phone together,
then I heard gunshots. [sobbing]
1345
01:13:44,376 --> 01:13:46,465
- Was Donnie there?
- No.
1346
01:13:46,639 --> 01:13:48,598
He didn't show up for work
today.
1347
01:13:48,772 --> 01:13:50,034
Okay.
So what did the doctor say?
1348
01:13:50,208 --> 01:13:52,428
He said the next couple of days
1349
01:13:52,602 --> 01:13:54,386
will determine
if he will make it.
1350
01:13:54,560 --> 01:13:56,344
Don't worry about that,
Ms. Wanda.
1351
01:13:56,519 --> 01:13:59,043
Pops a ranger. He'll make it.
1352
01:14:00,131 --> 01:14:02,220
[intense music]
1353
01:14:02,394 --> 01:14:05,092
- Where did you get that?
- What? What?
1354
01:14:05,266 --> 01:14:07,617
That necklace!
Where did you get that necklace?
1355
01:14:07,791 --> 01:14:09,009
- Travis?
- Donnie.
1356
01:14:09,183 --> 01:14:11,621
Donnie gave me this necklace.
Why?
1357
01:14:13,884 --> 01:14:16,234
Tiffany: Travis!
1358
01:14:16,408 --> 01:14:19,324
Travis! Travis, wait! Please!
1359
01:14:19,498 --> 01:14:21,761
Look, that was my mother's
necklace, alright?
1360
01:14:21,935 --> 01:14:23,676
How did Donnie get
my mother's necklace?
1361
01:14:23,850 --> 01:14:26,505
I don't know,
but please calm down.
1362
01:14:26,679 --> 01:14:29,334
- Uh, I gotta go, alright?
- Travis!
1363
01:14:34,948 --> 01:14:37,821
[cell phone ringing]
1364
01:14:45,655 --> 01:14:47,700
[line ringing]
1365
01:14:47,874 --> 01:14:50,573
Hello, papi,
I think someone's here.
1366
01:14:52,400 --> 01:14:54,446
[siren blaring]
1367
01:14:54,620 --> 01:14:57,493
[dog barking]
1368
01:15:01,235 --> 01:15:03,063
What he waiting on?
1369
01:15:03,237 --> 01:15:07,415
I don't know.
Light's still on, though.
1370
01:15:07,590 --> 01:15:11,419
Yeah, but we out here exposed
on Suarez's turf.
1371
01:15:11,594 --> 01:15:13,987
The longer we sit here,
the longer...
1372
01:15:14,161 --> 01:15:16,860
We alright.
No, no, trust me, we alright.
1373
01:15:17,034 --> 01:15:18,296
All I'm saying is--
1374
01:15:18,470 --> 01:15:21,081
Look, I just said
we alright, okay?
1375
01:15:21,255 --> 01:15:22,909
We gotta get this money, man,
1376
01:15:23,083 --> 01:15:24,476
'cause if we don't get
this money,
1377
01:15:24,650 --> 01:15:26,565
we gonna have to deal
with the connect.
1378
01:15:26,739 --> 01:15:27,958
And you already know
what they gonna do.
1379
01:15:28,132 --> 01:15:29,829
So if you don't wanna deal
with that,
1380
01:15:30,003 --> 01:15:33,833
I suggest you shut up
and stay sharp. Alright?
1381
01:15:44,409 --> 01:15:46,063
Oh, please, wait!
1382
01:15:46,237 --> 01:15:48,631
Travis: Shut up!
- Travis?
1383
01:15:48,805 --> 01:15:50,589
How'd your mother
get my necklace?
1384
01:15:50,763 --> 01:15:51,938
Get what?
What are you talking about?
1385
01:15:52,112 --> 01:15:53,984
Ms. Wanda had
my mother's necklace on!
1386
01:15:54,158 --> 01:15:55,463
- How did you get it?
- I tried to tell you.
1387
01:15:55,638 --> 01:15:56,813
So many times, okay, man,
1388
01:15:56,987 --> 01:15:57,857
but I couldn't tell you that.
1389
01:15:58,031 --> 01:15:59,250
I couldn't. I'm sorry!
1390
01:15:59,424 --> 01:16:01,339
- I'm sorry!
- What happened, man?
1391
01:16:01,513 --> 01:16:02,906
How did you get the necklace,
Donnie?
1392
01:16:03,080 --> 01:16:05,604
Uh, Denzel, okay!
1393
01:16:05,778 --> 01:16:07,824
He wanted to be the Big Six,
1394
01:16:07,998 --> 01:16:10,087
so he made his move
to take over the turf.
1395
01:16:10,261 --> 01:16:11,567
Donnie: He had a secret meet
with the previous Big
1396
01:16:11,741 --> 01:16:13,481
and his two captains.
1397
01:16:13,656 --> 01:16:16,528
A few minutes into the meet,
all I hear is gunfire.
1398
01:16:16,702 --> 01:16:18,530
Denzel comes running
out of the building
1399
01:16:18,704 --> 01:16:21,011
and we run down the alley,
and I ran out of the alley
1400
01:16:21,185 --> 01:16:22,882
and your dad
stepped on the gas,
1401
01:16:23,056 --> 01:16:24,971
swerved
on to someone's vehicle.
1402
01:16:25,145 --> 01:16:26,799
I was looking
right at them, man.
1403
01:16:26,973 --> 01:16:29,497
And they were already gone,
man.
1404
01:16:29,672 --> 01:16:31,630
There was nothing I could do.
1405
01:16:31,804 --> 01:16:34,372
I swear, nothing I could do.
I couldn't believe it.
1406
01:16:34,546 --> 01:16:36,200
Travis: They were my parents,
man!
1407
01:16:36,374 --> 01:16:38,811
Why didn't you just
tell me the truth, man?
1408
01:16:38,985 --> 01:16:41,422
You're supposed to be
my best friend, Donnie.
1409
01:16:41,597 --> 01:16:43,511
You could have came to me!
1410
01:16:46,602 --> 01:16:48,342
I'm sorry, man.
1411
01:16:49,474 --> 01:16:51,258
I'm sorry, man. I'm sorry.
1412
01:16:51,432 --> 01:16:52,782
I couldn't, man. I couldn't.
1413
01:16:52,956 --> 01:16:54,697
Just kill me, man, 'cause...
1414
01:16:55,785 --> 01:16:58,222
I'm dead already.
1415
01:16:58,396 --> 01:16:59,919
And if I don't go
in that house--
1416
01:17:00,093 --> 01:17:01,747
- You ain't going in the house.
- And get that money...
1417
01:17:01,921 --> 01:17:03,140
- You ain't going over there.
- They're gonna kill him.
1418
01:17:03,314 --> 01:17:04,184
- And take my dad's shop.
- Donnie.
1419
01:17:04,358 --> 01:17:05,621
You ain't going in there!
1420
01:17:10,974 --> 01:17:13,498
That's Big Six' whip
right there, man.
1421
01:17:13,672 --> 01:17:14,673
You go in that house
and you gonna die!
1422
01:17:14,847 --> 01:17:16,196
That money is blood money!
1423
01:17:16,370 --> 01:17:18,068
And tonight it's your...
1424
01:17:19,809 --> 01:17:21,637
It's my, it's my what?
1425
01:17:23,726 --> 01:17:25,641
It's your daddy's blood
on that money, man.
1426
01:17:25,815 --> 01:17:27,860
- Man, they shot Pops, man.
- What?
1427
01:17:28,034 --> 01:17:29,732
They tried to kill him!
1428
01:17:29,906 --> 01:17:31,124
And if the game
is still the same,
1429
01:17:31,298 --> 01:17:32,169
you and your mother are next!
1430
01:17:32,343 --> 01:17:33,997
They killed my dad?
1431
01:17:37,827 --> 01:17:39,045
[guns cocking]
1432
01:17:39,219 --> 01:17:40,394
He's still alive, but we got...
1433
01:17:40,568 --> 01:17:42,440
[gunshots]
1434
01:17:42,614 --> 01:17:44,181
We got to go. We got to go.
Come on, let's move.
1435
01:17:44,355 --> 01:17:45,661
Move! Let's go!
1436
01:17:48,272 --> 01:17:50,535
Hey, are you okay?
1437
01:17:50,709 --> 01:17:52,711
You know the answer to that.
1438
01:17:52,885 --> 01:17:55,627
So what happened? How did Donnie
get your mother's necklace?
1439
01:17:55,801 --> 01:17:58,543
- It's not your concern.
- Travis, please.
1440
01:17:58,717 --> 01:18:00,632
Please don't shut me out.
1441
01:18:02,982 --> 01:18:04,854
I know you're never gonna
forgive me, but...
1442
01:18:08,466 --> 01:18:10,250
Travis, please.
1443
01:18:10,424 --> 01:18:13,123
- Travis!
- What, Tiffany?
1444
01:18:13,297 --> 01:18:14,254
Is this the part
where you tell me
1445
01:18:14,428 --> 01:18:16,343
everything's gonna be alright?
1446
01:18:16,517 --> 01:18:17,562
That it's okay
that my best friend
1447
01:18:17,736 --> 01:18:19,477
caused my parents' accident?
1448
01:18:19,651 --> 01:18:20,957
I'm supposed to pray
and everything gonna be alright?
1449
01:18:21,131 --> 01:18:22,132
I don't wanna hear that,
Tiffany.
1450
01:18:22,306 --> 01:18:23,873
- No, but--
- Ain't no buts.
1451
01:18:24,047 --> 01:18:26,789
Tiffany, there's no way
you or nobody else can tell me
1452
01:18:26,963 --> 01:18:29,356
that God cares about me
when all He's ever done
1453
01:18:29,530 --> 01:18:31,141
is take away anybody
who's ever loved
1454
01:18:31,315 --> 01:18:33,709
or cared about me,
so I'm through.
1455
01:18:33,883 --> 01:18:35,580
Not everyone.
1456
01:18:35,754 --> 01:18:39,366
Look, there's no path
back to God for me, alright?
1457
01:18:39,540 --> 01:18:43,240
There's nothing left
but death, lies, hate.
1458
01:18:43,414 --> 01:18:45,068
Look, I'm through, alright?
1459
01:18:45,242 --> 01:18:47,331
- I'm all out of options.
- Travis!
1460
01:18:52,031 --> 01:18:55,556
Hood: Satan is at work
every day,
1461
01:18:55,731 --> 01:18:57,645
trying to keep you away
from the gifts
1462
01:18:57,820 --> 01:18:59,996
and the life
that God has promised you.
1463
01:19:01,171 --> 01:19:03,260
He'll try to keep you down,
1464
01:19:03,434 --> 01:19:06,785
hurt you, depress you,
1465
01:19:06,959 --> 01:19:11,268
even destroy those
who you love and care about.
1466
01:19:11,442 --> 01:19:13,836
Woman on TV: We have more news
about the deadly shootout
1467
01:19:14,010 --> 01:19:16,012
Thursday night
on Station Avenue.
1468
01:19:16,186 --> 01:19:18,884
Police are telling News Center
the gunfire that erupted
1469
01:19:19,058 --> 01:19:21,060
between the two
rival gang members
1470
01:19:21,234 --> 01:19:24,281
left four men dead,
one seriously injured.
1471
01:19:24,455 --> 01:19:27,110
Two of the dead
are known local gang leaders,
1472
01:19:27,284 --> 01:19:29,503
Denzel Ford
and Suarez Hernandez.
1473
01:19:29,677 --> 01:19:30,896
Police are telling us
1474
01:19:31,070 --> 01:19:33,072
the discovery
of a large sum of money
1475
01:19:33,246 --> 01:19:36,119
in the nearby home of
one of Hernandez's accomplices,
1476
01:19:36,293 --> 01:19:39,557
that's believed to be the motive
behind the fatal incident.
1477
01:19:39,731 --> 01:19:42,516
Now, in other news today,
school...
1478
01:19:42,690 --> 01:19:46,651
Have you ever wondered how
the infinite God that we serve
1479
01:19:46,825 --> 01:19:48,871
could care about
a single person?
1480
01:19:50,611 --> 01:19:53,310
Hood: I'm here to tell you,
he does.
1481
01:19:53,484 --> 01:19:55,268
I'm here to tell you
that God cares about
1482
01:19:55,442 --> 01:19:57,880
every corner of His creation.
1483
01:19:59,490 --> 01:20:01,187
Think about it.
1484
01:20:01,361 --> 01:20:03,363
How can He keep tabs
of every sparrow
1485
01:20:03,537 --> 01:20:06,976
that He's created and not care
about each and every one of us
1486
01:20:07,150 --> 01:20:09,805
whom He has created
in His own image?
1487
01:20:13,199 --> 01:20:15,419
Today we are going to baptize
these believers
1488
01:20:15,593 --> 01:20:19,989
in the name of the Father
and the Son and the Holy Spirit.
1489
01:20:20,163 --> 01:20:24,428
It will cleanse your souls
of your sins and your worries.
1490
01:20:26,256 --> 01:20:28,867
As the choir sings,
I ask each of you
1491
01:20:29,041 --> 01:20:31,130
who have come for baptism
to follow me.
1492
01:20:31,304 --> 01:20:34,525
Come forth and receive His grace
and His forgiveness.
1493
01:20:34,699 --> 01:20:37,571
[instrumental music]
1494
01:20:39,791 --> 01:20:42,098
Hallelujah!
1495
01:20:42,272 --> 01:20:44,883
Thank you, Jesus.
1496
01:20:45,057 --> 01:20:47,799
♪ It's not about me ♪
1497
01:20:49,714 --> 01:20:54,850
♪ But it's all about Him ♪
1498
01:20:55,024 --> 01:20:59,680
♪ I'm living to see Jesus ♪
1499
01:20:59,855 --> 01:21:04,250
♪ I want to see Jesus ♪
1500
01:21:04,424 --> 01:21:09,473
♪ It's not about me hm ♪
1501
01:21:09,647 --> 01:21:14,086
♪ But it's all about Him ♪
1502
01:21:14,260 --> 01:21:18,874
♪ I'm living to see Jesus ♪
1503
01:21:19,048 --> 01:21:23,313
♪ I want to see Jesus ♪
1504
01:21:23,487 --> 01:21:26,577
♪ It's not about me ♪
1505
01:21:26,751 --> 01:21:31,234
♪ Not about me ♪
♪ But it's all about Him ♪
1506
01:21:31,408 --> 01:21:33,192
♪ All about Him ♪
1507
01:21:33,366 --> 01:21:36,892
♪ I'm living to see Jesus ♪
1508
01:21:37,066 --> 01:21:41,635
♪ Lord I really wanna ♪
♪ I want to see Jesus ♪
1509
01:21:41,809 --> 01:21:46,118
♪ It's not about me ♪
♪ It's not about me ♪
1510
01:21:46,292 --> 01:21:51,080
♪ Oh Lord ♪
♪ But it's all about Him ♪
1511
01:21:51,254 --> 01:21:56,476
♪ I'm living to see ♪
♪ I'm living to see Jesus ♪
1512
01:21:56,650 --> 01:22:00,611
♪ Lord I wanna see Him ♪
♪ I want to see Jesus ♪
1513
01:22:00,785 --> 01:22:02,830
Preach: So this is it.
1514
01:22:03,005 --> 01:22:04,963
I'm all out of options, Preach.
1515
01:22:05,137 --> 01:22:06,747
There are always options.
1516
01:22:06,922 --> 01:22:09,402
♪ Someday ♪
1517
01:22:09,576 --> 01:22:13,145
"For I know the plan I have
for you," declares the Lord.
1518
01:22:13,319 --> 01:22:15,800
"Plans to prosper you,
not harm you."
1519
01:22:15,974 --> 01:22:17,584
"Plans to give you hope
and a future."
1520
01:22:17,758 --> 01:22:20,370
Stop it, man. No.
1521
01:22:20,544 --> 01:22:22,633
♪ It's all about my Jesus ♪
1522
01:22:22,807 --> 01:22:24,504
No more scriptures.
1523
01:22:26,202 --> 01:22:28,552
No more empty promises, alright?
1524
01:22:30,641 --> 01:22:31,598
There's nothing
left for me, man.
1525
01:22:31,772 --> 01:22:35,689
Just death, betrayal, lies.
1526
01:22:35,863 --> 01:22:38,214
♪ I want to see ♪
1527
01:22:38,388 --> 01:22:40,912
I'm all alone now.
1528
01:22:41,086 --> 01:22:44,220
Preach: You're not alone.
You have her.
1529
01:22:45,743 --> 01:22:47,527
She believes in you.
1530
01:22:47,701 --> 01:22:49,094
She cares for you.
1531
01:22:51,096 --> 01:22:53,969
You prayed to God for help
and He answered.
1532
01:22:54,143 --> 01:22:56,014
He brought her into your life
to help you.
1533
01:22:56,188 --> 01:22:58,756
She'll end up just like
all the rest of them.
1534
01:22:58,930 --> 01:22:59,931
♪ It's not about ♪
1535
01:23:00,105 --> 01:23:02,281
You're wrong.
1536
01:23:02,455 --> 01:23:04,501
She is your way back to Him.
1537
01:23:05,719 --> 01:23:07,286
But you have to trust Him
1538
01:23:07,460 --> 01:23:09,201
and accept His plan for you.
1539
01:23:09,375 --> 01:23:11,377
♪ I'm living to ♪
1540
01:23:11,551 --> 01:23:12,900
You said you wanted to believe.
1541
01:23:13,075 --> 01:23:14,946
♪ Lord help... ♪
1542
01:23:15,120 --> 01:23:17,209
Go to church.
1543
01:23:17,383 --> 01:23:20,865
Fall to your knees and allow God
to cleanse you of your sins.
1544
01:23:21,039 --> 01:23:22,910
Ask for His grace
and forgiveness.
1545
01:23:23,085 --> 01:23:26,001
I don't need His forgiveness,
Preach.
1546
01:23:26,175 --> 01:23:30,527
Humble yourself before the Lord
and He will lift you up.
1547
01:23:30,701 --> 01:23:33,356
He will help you
find your way back to Him.
1548
01:23:35,184 --> 01:23:39,840
This I promise you, man,
because He never fails.
1549
01:23:40,015 --> 01:23:44,149
♪ Living to see Jesus ♪
1550
01:23:44,323 --> 01:23:48,023
♪ I want to see Jesus ♪
1551
01:23:48,197 --> 01:23:51,722
Well, see, that's where
you wrong, brother.
1552
01:23:54,551 --> 01:23:58,772
That's where you wrong,
because he's already failed me.
1553
01:23:58,946 --> 01:24:03,734
♪ I'm living to see Jesus ♪
1554
01:24:03,908 --> 01:24:07,216
♪ Lord
I really wanna see Jesus ♪
1555
01:24:07,390 --> 01:24:09,696
♪ It's not about my name ♪
1556
01:24:09,870 --> 01:24:11,872
[applauding]
1557
01:24:12,047 --> 01:24:15,615
♪ Oh-h-h ♪
♪ Or the things I've done ♪
1558
01:24:15,789 --> 01:24:17,661
♪ Thank you Lord ♪
1559
01:24:17,835 --> 01:24:21,317
♪ I'm living ♪
♪ I'm living to see Jesus ♪
1560
01:24:21,491 --> 01:24:24,668
♪ Lord I wanna see Him ♪
♪ I want to see Jesus ♪
1561
01:24:24,842 --> 01:24:29,412
♪ Lord I wanna see Him ♪
♪ It's not about my name ♪
1562
01:24:29,586 --> 01:24:32,850
♪ Oh-h-h
or the things I've done ♪
1563
01:24:33,024 --> 01:24:34,852
♪ I've done ♪
1564
01:24:35,026 --> 01:24:36,941
♪ I'm living to see Him ♪
1565
01:24:37,115 --> 01:24:40,727
♪ I'm living to see Jesus ♪
1566
01:24:40,901 --> 01:24:45,297
♪ Lord I wanna see Him ♪
♪ I want to see Jesus ♪
1567
01:24:45,471 --> 01:24:49,214
♪ Someday ♪
♪ Someday ♪
1568
01:24:49,388 --> 01:24:54,437
♪ Someday yeah ♪
♪ Someday ♪
1569
01:24:54,611 --> 01:24:58,832
♪ Come on help me see someday ♪
♪ Someday ♪
1570
01:24:59,006 --> 01:25:03,533
♪ I don't know
how long it's gonna be ♪
1571
01:25:03,707 --> 01:25:07,102
♪ But someday at morning ♪
♪ Someday ♪
1572
01:25:07,276 --> 01:25:09,756
♪ When this life is over ♪
1573
01:25:09,930 --> 01:25:13,673
♪ I'm going to fly away ♪
♪ Someday ♪
1574
01:25:13,847 --> 01:25:17,199
♪ Your face is the first face ♪
♪ Someday ♪
1575
01:25:17,373 --> 01:25:22,813
♪ That I wanna see oh someday ♪
♪ Someday ♪
1576
01:25:22,987 --> 01:25:25,816
♪ Oh I wanna see Him ♪
♪ Someday ♪
1577
01:25:25,990 --> 01:25:28,732
♪ Look upon His face ♪
1578
01:25:28,906 --> 01:25:32,388
♪ That and sing forever ♪
♪ Someday ♪
1579
01:25:32,562 --> 01:25:35,478
♪ Oh the saving grace ♪
♪ Someday ♪
1580
01:25:35,652 --> 01:25:38,394
♪ On the streets of glory ♪
1581
01:25:38,568 --> 01:25:40,744
♪ Let me lift my voice ♪
♪ Someday ♪
1582
01:25:40,918 --> 01:25:44,269
♪ Cares all past
I'm home at last ♪
1583
01:25:44,443 --> 01:25:47,751
♪ Someday ♪
♪ Ever to rejoice ♪
1584
01:25:47,925 --> 01:25:51,320
♪ I'm on my way ♪
♪ Someday ♪
1585
01:25:51,494 --> 01:25:53,626
♪ Lord I'm on my way ♪
1586
01:25:53,800 --> 01:25:58,501
♪ Someday ♪
♪ Someday ♪
1587
01:25:58,675 --> 01:26:03,288
♪ Someday ♪
♪ ♪ Someday yeah yeah ♪♪♪
1588
01:26:03,462 --> 01:26:06,335
[applauding]
1589
01:26:16,388 --> 01:26:19,478
[sighs] Travis,
we're all very sorry.
1590
01:26:19,652 --> 01:26:22,786
- We never meant--
- Pops, I forgive you.
1591
01:26:24,222 --> 01:26:26,137
I forgive everybody in here.
1592
01:26:28,183 --> 01:26:29,923
And I mean everybody.
1593
01:26:32,099 --> 01:26:33,579
Um, Travis, I'm sorry.
1594
01:26:33,753 --> 01:26:36,278
Donnie, you ain't gonna
say nothing, man.
1595
01:26:36,452 --> 01:26:40,630
We're good. I forgive you.
1596
01:26:40,804 --> 01:26:43,372
Donnie: It's just that
you've always had my back.
1597
01:26:43,546 --> 01:26:46,723
And when you needed me
the most...
1598
01:26:46,897 --> 01:26:48,725
I wasn't there for you.
1599
01:26:48,899 --> 01:26:51,118
Don't worry about it.
1600
01:26:51,293 --> 01:26:53,208
Am I my brother's keeper?
1601
01:26:56,602 --> 01:26:58,256
- Yes, man, yeah, sure.
- It's all good, man.
1602
01:26:58,430 --> 01:26:59,997
I love you, dude.
1603
01:27:00,171 --> 01:27:03,087
Pops: Amen! Look at God.
1604
01:27:03,261 --> 01:27:05,002
Wanda: Look at God!
1605
01:27:05,176 --> 01:27:06,525
I love you, man.
1606
01:27:08,832 --> 01:27:10,660
Rangers lead the way, old man.
1607
01:27:10,834 --> 01:27:14,141
Rangers lead the way, son.
Hoo-ah.
1608
01:27:14,316 --> 01:27:15,882
[all chuckling]
1609
01:27:16,927 --> 01:27:19,843
[applauding]
1610
01:27:26,371 --> 01:27:28,068
Told you I was working
on a plan.
1611
01:27:29,113 --> 01:27:32,682
Yeah, you did. You did.
1612
01:27:32,856 --> 01:27:35,250
Come on.
You have a plane to catch.
1613
01:27:38,514 --> 01:27:41,386
[aircraft droning]
1614
01:27:45,260 --> 01:27:46,826
See now, my enlistment
will be up soon.
1615
01:27:47,000 --> 01:27:49,786
And when I'm done,
I'll come back here.
1616
01:27:49,960 --> 01:27:52,179
- You better.
- I know. I promise, I will.
1617
01:27:52,354 --> 01:27:53,703
I will.
1618
01:27:57,054 --> 01:28:00,275
Are you sure
that you wanna do this alone?
1619
01:28:01,841 --> 01:28:03,713
Yeah.
1620
01:28:03,887 --> 01:28:06,106
I mean, I know what God's plan
is for my life now.
1621
01:28:07,804 --> 01:28:09,545
Now I know what Preach meant
when he said that
1622
01:28:09,719 --> 01:28:11,547
there's still something left
I have to do.
1623
01:28:14,463 --> 01:28:17,770
And there are so many others
out there like me.
1624
01:28:17,944 --> 01:28:20,207
Each trying to win their battle
against PTSD.
1625
01:28:21,774 --> 01:28:23,646
But, you know,
when I'mma go back,
1626
01:28:23,820 --> 01:28:24,821
I'mma help them find
their way back
1627
01:28:24,995 --> 01:28:27,650
to God's grace, His strength,
1628
01:28:27,824 --> 01:28:31,610
so that medical professionals
like yourself
1629
01:28:31,784 --> 01:28:34,309
have all the time you need
to help us heal.
1630
01:28:34,483 --> 01:28:35,614
Okay.
1631
01:28:37,050 --> 01:28:39,488
Alright. Well, you make me cry.
1632
01:28:39,662 --> 01:28:41,359
Oh.
1633
01:28:41,533 --> 01:28:44,014
- Please be safe.
- I will.
1634
01:28:44,188 --> 01:28:47,147
- I'll miss you.
- [sighs] I'll miss you, too.
1635
01:28:52,152 --> 01:28:54,590
[indistinct yelling]
1636
01:28:54,764 --> 01:28:56,026
Man 3: Ten-hut!
1637
01:28:57,854 --> 01:28:59,029
Hey!
1638
01:29:00,683 --> 01:29:02,075
[gunshots]
1639
01:29:02,249 --> 01:29:03,468
Hey!
1640
01:29:04,687 --> 01:29:05,862
[gunshots]
1641
01:29:06,036 --> 01:29:07,167
Hey!
1642
01:29:08,560 --> 01:29:09,735
[gunshots]
1643
01:29:09,909 --> 01:29:12,782
[bugle call]
1644
01:29:40,897 --> 01:29:43,769
[instrumental music]
1645
01:30:12,798 --> 01:30:15,671
[music continues]
1646
01:30:35,778 --> 01:30:37,301
♪ Sometimes it gets hard
to praise you ♪
1647
01:30:37,475 --> 01:30:40,957
♪ But God you're so worthy ♪
1648
01:30:41,131 --> 01:30:43,786
♪ You're so awesome ♪
1649
01:30:43,960 --> 01:30:47,180
♪ You're wonderful ♪
1650
01:30:47,354 --> 01:30:49,661
♪ And You never change Lord ♪
1651
01:30:49,835 --> 01:30:52,490
♪ You're so worthy ♪
1652
01:30:52,664 --> 01:30:55,493
♪ You're so awesome ♪
1653
01:30:55,667 --> 01:30:58,888
♪ You're wonderful ♪
1654
01:30:59,062 --> 01:31:02,021
♪ And You never change Lord ♪
1655
01:31:02,195 --> 01:31:04,720
♪ Put your hands together say ♪
1656
01:31:04,894 --> 01:31:07,723
♪ Yeah yeah ♪
♪ Yeah yeah ♪
1657
01:31:07,897 --> 01:31:10,552
♪ Yeah yeah ♪
♪ Yeah yeah ♪
1658
01:31:10,726 --> 01:31:13,511
♪ Yeah yeah ♪
♪ Say yeah yeah ♪
1659
01:31:13,685 --> 01:31:16,383
♪ Yeah yeah ♪
♪ Yeah yeah ♪
1660
01:31:16,558 --> 01:31:19,299
♪ Yeah yeah ♪
♪ Yeah yeah ♪
1661
01:31:19,474 --> 01:31:22,128
♪ Yeah yeah ♪
♪ Yeah yeah ♪
1662
01:31:22,302 --> 01:31:24,740
♪ Yeah yeah ♪
♪ Say You're so ♪
1663
01:31:24,914 --> 01:31:27,569
♪ You're so worthy ♪
♪ You're so awesome ♪
1664
01:31:27,743 --> 01:31:29,484
♪ You're so awesome ♪
1665
01:31:29,658 --> 01:31:32,399
♪ You're wonderful ♪
♪ You're wonderful ♪
1666
01:31:32,574 --> 01:31:34,967
♪ And You never change Lord ♪
♪ And You never change Lord ♪
1667
01:31:35,141 --> 01:31:37,753
♪ You're so worthy ♪
♪ You're so worthy ♪
1668
01:31:37,927 --> 01:31:40,886
♪ You ♪
♪ You're so awesome ♪
1669
01:31:41,060 --> 01:31:44,020
♪ And You're wonderful ♪
♪ You're wonderful ♪
1670
01:31:44,194 --> 01:31:47,545
♪ And You never change Lord ♪
♪ And You never change Lord ♪
1671
01:31:47,719 --> 01:31:50,200
♪ Come on whoo ♪
1672
01:31:52,202 --> 01:31:54,204
♪ We come to bless you ♪
1673
01:31:54,378 --> 01:31:58,077
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
1674
01:31:58,251 --> 01:31:59,862
♪ Yeah yeah ♪
1675
01:32:00,036 --> 01:32:02,908
[scatting]
1676
01:32:10,046 --> 01:32:12,527
♪ You're so worthy ♪
♪ You're so worthy ♪
1677
01:32:12,701 --> 01:32:15,660
♪ You're so awesome ♪
♪ You're so awesome ♪
1678
01:32:15,834 --> 01:32:18,924
♪ And You are wonderful Lord ♪
♪ You're wonderful ♪
1679
01:32:19,098 --> 01:32:21,666
♪ And You're never changing ♪
♪ And You never change ♪
1680
01:32:21,840 --> 01:32:24,277
♪ You're so worthy ♪
♪ You're so worthy ♪
1681
01:32:24,451 --> 01:32:27,498
♪ You're so ♪
♪ You're so awesome ♪
1682
01:32:27,672 --> 01:32:30,414
♪ You're wonderful ♪
♪ You're wonderful ♪
1683
01:32:30,588 --> 01:32:33,243
♪ And You're never changing ♪
♪ And You never change ♪
1684
01:32:33,417 --> 01:32:35,985
♪ You're so worthy Lord ♪
♪ You're so worthy ♪
1685
01:32:36,159 --> 01:32:38,857
♪ And that is why I praise you ♪
♪ You're so awesome ♪
1686
01:32:39,031 --> 01:32:41,643
♪ And that is why I serve you ♪
♪ You're wonderful ♪
1687
01:32:41,817 --> 01:32:44,950
♪ Because You are unlike man ♪
♪ And You never change Lord ♪
1688
01:32:45,124 --> 01:32:47,823
♪ You're so worthy Lord ♪
♪ You're so worthy ♪
1689
01:32:47,997 --> 01:32:50,782
♪ You're so awesome Lord
yeah yeah ♪
1690
01:32:50,956 --> 01:32:53,306
♪ You are wonderful Lord ♪
♪ You're wonderful ♪
1691
01:32:53,480 --> 01:32:55,308
♪ And I lift my hands
in total praise ♪
1692
01:32:55,482 --> 01:32:58,529
♪ And You never change Lord ♪
♪ Yeah ♪
1693
01:33:01,140 --> 01:33:05,144
♪ God I bless Your name
I bless Your name ♪
1694
01:33:05,318 --> 01:33:06,842
♪ 'Cause I'm addicted ♪
1695
01:33:07,016 --> 01:33:10,628
♪ I'm addicted
to giving You praise ♪
1696
01:33:12,804 --> 01:33:16,199
♪ Oh yeah yeah yeah yeah
yeah yeah yeah ♪
1697
01:33:17,809 --> 01:33:21,030
Come on, come on!
[indistinct] Savior!
1698
01:33:21,204 --> 01:33:24,207
♪ You're so worthy ♪
♪ You're so awesome ♪
1699
01:33:24,381 --> 01:33:26,818
♪ You're so awesome ♪
♪ Hey You're wonderful ♪
1700
01:33:26,992 --> 01:33:28,907
♪ You're wonderful ♪
♪ Hey ♪
1701
01:33:29,081 --> 01:33:31,301
♪ And You never change Lord ♪
♪ And You never change ♪
1702
01:33:31,475 --> 01:33:34,391
♪ You are so worthy yeah ♪
♪ You're so worthy ♪
1703
01:33:34,565 --> 01:33:37,176
♪ Of all of my praise ♪
♪ You're so awesome ♪
1704
01:33:37,350 --> 01:33:39,962
♪ Of all of my worship ♪
♪ You're wonderful ♪
1705
01:33:40,136 --> 01:33:42,094
♪ And You're never changing
Lord ♪
1706
01:33:42,268 --> 01:33:44,967
♪ You never change Lord ♪
♪ And You never change Lord ♪
1707
01:33:45,141 --> 01:33:47,926
♪ You never change Lord ♪
♪ I said You never change Lord ♪
1708
01:33:48,100 --> 01:33:50,799
♪ You never change Lord ♪
♪ That's why I praise you ♪
1709
01:33:50,973 --> 01:33:53,715
♪ You never change Lord ♪
♪ That's why I bless you ♪
1710
01:33:53,889 --> 01:33:56,456
♪ You never change Lord ♪
♪ And You're never changing ♪
1711
01:33:56,631 --> 01:33:59,546
♪ You never change Lord ♪
♪ Yeah yeah yeah ♪
1712
01:33:59,721 --> 01:34:02,593
♪ You never change Lord ♪
♪ I said You're never changing ♪
1713
01:34:02,767 --> 01:34:05,378
♪ You never change Lord ♪
♪ No no no no no no ♪
1714
01:34:05,552 --> 01:34:08,164
♪ You never change Lord ♪
♪ No no no no ♪
1715
01:34:08,338 --> 01:34:11,210
♪ You never change Lord ♪
♪ I said You're never changing ♪
1716
01:34:11,384 --> 01:34:14,126
♪ You never change Lord ♪
♪ You're unlike man ♪
1717
01:34:14,300 --> 01:34:17,042
♪ You never change Lord ♪
♪ You the same one yesterday ♪
1718
01:34:17,216 --> 01:34:19,915
♪ You never change Lord ♪
♪ You're the same today ♪
1719
01:34:20,089 --> 01:34:22,004
♪ You never change Lord ♪
♪ You'll be the same one ♪
1720
01:34:22,178 --> 01:34:23,701
♪ Tomorrow ♪
♪ You never change Lord ♪
1721
01:34:23,875 --> 01:34:25,747
♪ Said You're never changing ♪
1722
01:34:25,921 --> 01:34:28,619
♪ You never change Lord ♪
♪ You're never changing ♪
1723
01:34:28,793 --> 01:34:30,795
♪ You never change Lord ♪
♪ Never changing Lord ♪
1724
01:34:30,969 --> 01:34:33,580
♪ You're so worthy ♪
1725
01:34:33,755 --> 01:34:36,627
♪ You're so awesome ♪
1726
01:34:36,801 --> 01:34:38,760
♪ You're wonderful ♪♪♪
121532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.