All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E07.480p.x264-RUBiK[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,305 --> 00:00:12,350 [Waller] Citizens of Metropolis, 2 00:00:12,434 --> 00:00:18,023 we have just witnessed the true magnitude of the alien threat to Earth. 3 00:00:18,106 --> 00:00:21,151 Superman isn't a hero. 4 00:00:21,192 --> 00:00:23,653 He's an invader. 5 00:00:23,695 --> 00:00:27,699 The vanguard of a hostile military force. 6 00:00:27,782 --> 00:00:33,580 Superman and his kind have declared war on humanity. 7 00:00:33,663 --> 00:00:37,876 But our alien problem has a human solution. 8 00:00:37,959 --> 00:00:40,754 The Human Defense Corps. 9 00:00:40,837 --> 00:00:43,173 For the protection of Metropolis, 10 00:00:43,256 --> 00:00:46,176 martial law is now in effect. 11 00:00:46,217 --> 00:00:48,678 -So when Superman returns... -[grunts] 12 00:00:48,762 --> 00:00:51,348 ...and he will return, 13 00:00:51,389 --> 00:00:53,350 we'll be ready for him. 14 00:00:55,769 --> 00:00:57,312 [opening music playing] 15 00:01:20,794 --> 00:01:24,297 General Waller, you claimed Superman attacked Metropolis. 16 00:01:24,381 --> 00:01:28,425 But witnesses say Superman was fighting the alien to save the city. 17 00:01:28,510 --> 00:01:30,637 Metropolis would not have needed saving 18 00:01:30,720 --> 00:01:33,056 if Superman wasn't here in the first place. 19 00:01:33,098 --> 00:01:35,350 The alien came for him. 20 00:01:35,392 --> 00:01:37,268 We've all seen the footage. 21 00:01:37,352 --> 00:01:40,313 Footage your agency seized just minutes after the event last night. 22 00:01:40,397 --> 00:01:43,733 But this station has obtained its own footage, which we're going to play-- 23 00:01:43,775 --> 00:01:45,401 That's classified. 24 00:01:45,484 --> 00:01:48,238 But thank you for bringing it to my attention. 25 00:01:48,321 --> 00:01:49,864 Uh, hey, you can't-- 26 00:01:49,906 --> 00:01:50,782 [static interference buzzes] 27 00:01:53,243 --> 00:01:54,911 Ugh, this can't be happening. 28 00:01:54,994 --> 00:01:57,246 Clark's been kidnapped, Waller's trying to destroy him... 29 00:01:57,288 --> 00:01:59,874 [Lois] And I broke up with him. 30 00:01:59,916 --> 00:02:05,171 It doesn't matter. We are going to find Clark and bring him home with this. 31 00:02:05,255 --> 00:02:07,215 -[buzzing] -Amazo Tech jump-drive ship. 32 00:02:07,257 --> 00:02:08,549 It's still at S.T.A.R. Labs. 33 00:02:08,591 --> 00:02:10,427 We steal the ship, go to space, 34 00:02:10,468 --> 00:02:13,013 get Clark back... [sighs] And... 35 00:02:13,096 --> 00:02:14,222 Make it right. 36 00:02:14,264 --> 00:02:15,598 And how exactly are the two of us 37 00:02:15,640 --> 00:02:17,017 going to steal the spaceship? 38 00:02:17,100 --> 00:02:19,644 By hiring someone to help us. 39 00:02:19,728 --> 00:02:20,562 Livewire? 40 00:02:20,603 --> 00:02:22,397 Stealing stuff is her thing. 41 00:02:22,439 --> 00:02:23,565 Plus, she knows us. 42 00:02:23,606 --> 00:02:25,942 'Cause we helped Superman stop her. 43 00:02:25,983 --> 00:02:27,235 Do you have a better idea? 44 00:02:27,277 --> 00:02:30,447 Because I don't, Jimmy, and I... [sighs] 45 00:02:30,530 --> 00:02:32,532 I need to make things right. 46 00:02:36,619 --> 00:02:39,289 So, how do we find Livewire? 47 00:02:42,500 --> 00:02:45,378 I burned through every favor I had with my contacts, 48 00:02:45,462 --> 00:02:48,173 and I got her last known address. 49 00:02:51,217 --> 00:02:52,427 Huh. 50 00:02:52,469 --> 00:02:55,930 Not what I expected, but... [sighs] 51 00:02:55,971 --> 00:02:56,848 Here we go. 52 00:02:57,974 --> 00:02:58,850 [beeps] 53 00:02:59,768 --> 00:03:01,311 You. 54 00:03:01,353 --> 00:03:02,979 Wait, wait. Don't hang up. We need your skills and you're-- 55 00:03:03,021 --> 00:03:04,481 [mutes] 56 00:03:04,522 --> 00:03:06,483 -Isn't that Superman's-- -Yeah. 57 00:03:06,566 --> 00:03:08,026 What could she possibly-- 58 00:03:08,108 --> 00:03:10,153 No idea. 59 00:03:10,236 --> 00:03:12,113 [beeps] ...and I don't regret helping Superman stop you. But now-- 60 00:03:12,155 --> 00:03:14,199 Shut up and get to the point. 61 00:03:14,282 --> 00:03:16,826 We need you to help us break into S.T.A.R. Labs to steal a spaceship. 62 00:03:18,828 --> 00:03:20,955 [both laughing] 63 00:03:23,166 --> 00:03:24,501 Oh, you're serious. Oh. 64 00:03:24,584 --> 00:03:25,834 We're willing to pay. 65 00:03:25,877 --> 00:03:27,545 [cash register dings] 66 00:03:28,797 --> 00:03:30,674 No. 67 00:03:30,715 --> 00:03:33,051 I'm gonna need to see more zeros. 68 00:03:33,134 --> 00:03:34,928 Whatever it takes. 69 00:03:35,011 --> 00:03:37,263 [cash register dings] 70 00:03:40,016 --> 00:03:42,018 -[Lois gasps] -Whoa! 71 00:03:42,102 --> 00:03:43,520 Is this mahogany? 72 00:03:43,560 --> 00:03:46,272 Is that the stolen Ming vase from the Metrop... 73 00:03:46,356 --> 00:03:50,360 I mean, uh, mahogany, huh? [laughs] 74 00:03:50,402 --> 00:03:51,653 I love mahogany. [chuckles] 75 00:03:52,404 --> 00:03:53,780 Leslie, seriously? 76 00:03:53,863 --> 00:03:56,157 Babe, with this money, we could do anything. 77 00:03:56,199 --> 00:03:58,743 Okay? We could retire and, I don't know, buy a farm. 78 00:03:58,827 --> 00:04:00,203 [gasps] We could have chickens. 79 00:04:00,286 --> 00:04:01,913 [Heat Wave] I don't want chickens! 80 00:04:01,996 --> 00:04:03,081 [grunts] 81 00:04:03,164 --> 00:04:04,708 You always do this. 82 00:04:04,791 --> 00:04:08,628 You take impossible jobs and get in way over your head. 83 00:04:08,712 --> 00:04:10,338 You never know when to walk away. 84 00:04:10,380 --> 00:04:12,048 I know when to walk away. 85 00:04:12,132 --> 00:04:13,800 No, you don't. 86 00:04:13,883 --> 00:04:14,801 But I do. 87 00:04:16,635 --> 00:04:18,512 Good luck. You're gonna need it. 88 00:04:18,555 --> 00:04:20,390 Enjoy your stupid spaceship. 89 00:04:21,224 --> 00:04:22,100 [door closes] 90 00:04:22,183 --> 00:04:24,144 So, uh... 91 00:04:24,227 --> 00:04:25,603 You and Heat Wave are... 92 00:04:25,687 --> 00:04:27,814 Are no longer splitting the money. 93 00:04:29,399 --> 00:04:30,734 Now shut up and listen. 94 00:04:30,817 --> 00:04:33,028 You hired me, which means I call the shots. 95 00:04:33,069 --> 00:04:35,196 S.T.A.R. Labs is tough, but not impossible. 96 00:04:35,238 --> 00:04:36,990 I can get us in, 97 00:04:37,073 --> 00:04:38,783 but we need a crew who knows their way around a spaceship. 98 00:04:38,867 --> 00:04:40,910 And there aren't too many of those, 99 00:04:40,952 --> 00:04:43,538 especially with Waller locking down every scientist in the city. 100 00:04:43,580 --> 00:04:47,250 So, I might know some people who can help us. 101 00:04:47,292 --> 00:04:49,085 What? Who? 102 00:04:49,127 --> 00:04:50,420 -Jimmy! -Jimmy! 103 00:04:50,462 --> 00:04:52,422 Mallah? Brain? 104 00:04:52,464 --> 00:04:54,758 I thought you went to another dimension. 105 00:04:55,383 --> 00:04:56,426 Huh. 106 00:04:56,468 --> 00:04:58,094 Ah, for the past six months, 107 00:04:58,178 --> 00:05:02,474 mon amour and I have explored the wonders of the multiverse. 108 00:05:02,557 --> 00:05:09,522 But it turns out, every dimension has already its own Mallah and Brain, 109 00:05:09,606 --> 00:05:11,524 which is plenty. 110 00:05:11,608 --> 00:05:14,235 [Brain] Also, we may have been chased out of the last dimension 111 00:05:14,277 --> 00:05:18,156 for creating another unstable black hole. [laughs] 112 00:05:18,239 --> 00:05:20,950 -[Mallah] Thus we returned. -[cheering] 113 00:05:21,034 --> 00:05:23,536 We do brunch with Jimmy on the weekends, 114 00:05:23,620 --> 00:05:27,123 and now we are here to help our friends. 115 00:05:27,207 --> 00:05:30,043 [Brain] And work on a machine that can open portals 116 00:05:30,085 --> 00:05:32,462 without destroying everything. 117 00:05:32,504 --> 00:05:35,548 Which, we now understand, is a drawback. 118 00:05:35,632 --> 00:05:39,094 Okay, we're on the clock, people. [sighs] 119 00:05:42,764 --> 00:05:45,350 Curfew means we have to move during daylight. 120 00:05:45,433 --> 00:05:47,185 Luckily, that also means we're dealing with 121 00:05:47,268 --> 00:05:50,313 S.T.A.R. Labs's state-of-the-art security system. 122 00:05:50,397 --> 00:05:53,024 How is that lucky for us? 123 00:05:53,108 --> 00:05:57,195 Because systems are only as good as the people behind them, 124 00:05:57,278 --> 00:05:59,572 and people have weaknesses. 125 00:05:59,656 --> 00:06:02,492 So, entry is a two-step process. 126 00:06:02,575 --> 00:06:06,413 Only those accompanied by a guard can enter the facility. 127 00:06:06,996 --> 00:06:07,872 [beeps] 128 00:06:11,793 --> 00:06:14,129 However, my sources say 129 00:06:14,170 --> 00:06:19,050 that the back entrance guard visits his grandma at her nursing home on 47th Street 130 00:06:19,134 --> 00:06:20,218 every Thursday. 131 00:06:20,301 --> 00:06:22,846 That's when we grab his prints. 132 00:06:25,765 --> 00:06:30,687 When his shift ends at 5:00, we'll have a 30-second window before his replacement arrives. 133 00:06:34,399 --> 00:06:36,443 [buzzing] 134 00:06:37,902 --> 00:06:39,988 [yawns] 135 00:06:40,030 --> 00:06:43,366 [Mallah] And this is where we come in. 136 00:06:43,450 --> 00:06:48,496 [Brain] I will access the security system and loop the cameras. 137 00:06:48,538 --> 00:06:51,875 [Mallah] While my incredible husband is in the system, 138 00:06:51,958 --> 00:06:56,046 we'll also hack and download blueprints and manifests, 139 00:06:56,087 --> 00:06:59,841 which will show us the exact location of the spaceship. 140 00:06:59,883 --> 00:07:05,305 [Brain] As well as what equipment they have, so we can make modifications. 141 00:07:05,388 --> 00:07:06,806 [Lois] What? Hold on. 142 00:07:06,890 --> 00:07:09,059 We never said anything about modifications. 143 00:07:09,142 --> 00:07:12,228 [Brain] You also never said anything against them. 144 00:07:12,312 --> 00:07:15,899 No, the longer we're in, the greater our chance of getting caught. 145 00:07:15,940 --> 00:07:18,985 Once we find the ship, and only the ship... 146 00:07:19,069 --> 00:07:19,903 [Brain grumbles] 147 00:07:20,862 --> 00:07:21,905 ...we fly it out, 148 00:07:21,988 --> 00:07:24,199 and we go our separate ways. 149 00:07:24,240 --> 00:07:26,409 If something goes wrong, we do Plan B. 150 00:07:26,493 --> 00:07:27,744 [Lois] And what's Plan B? 151 00:07:31,039 --> 00:07:31,706 No! 152 00:07:31,748 --> 00:07:33,208 We're not hurting people. 153 00:07:33,249 --> 00:07:35,960 We do this peacefully, or the deal's off. 154 00:07:36,044 --> 00:07:37,003 You don't get it. 155 00:07:37,087 --> 00:07:40,048 Superman isn't here to save you. 156 00:07:40,090 --> 00:07:41,716 You're gonna have to get your hands dirty. 157 00:07:41,758 --> 00:07:44,594 There's always another way. 158 00:07:45,512 --> 00:07:47,722 It's your funeral. Now... 159 00:07:51,893 --> 00:07:54,813 We'll stay in communication with these earpieces. 160 00:07:54,896 --> 00:07:57,524 And this microcomputer. 161 00:07:57,607 --> 00:07:59,025 No, put that back. 162 00:07:59,109 --> 00:08:02,779 Oh, and this laser gun. Pew, pew, pew. [laughs] 163 00:08:02,862 --> 00:08:04,614 Stop touching everything. 164 00:08:04,656 --> 00:08:06,449 -[Brain mockingly] Stop touching everything. -[Livewire grunts] 165 00:08:06,533 --> 00:08:08,118 Lois, it's not just the ship. 166 00:08:08,159 --> 00:08:11,121 Mallah and Brain think they can pinpoint Clark, 167 00:08:11,162 --> 00:08:12,497 but when we find him... 168 00:08:12,580 --> 00:08:15,417 We also find his evil cousin. 169 00:08:15,458 --> 00:08:16,960 Which is why I brought... 170 00:08:17,043 --> 00:08:18,211 this. 171 00:08:20,171 --> 00:08:21,172 [yelps] 172 00:08:21,256 --> 00:08:23,466 No. Why is everyone so trigger happy? 173 00:08:23,508 --> 00:08:25,468 We're not going to hurt Kara. 174 00:08:25,552 --> 00:08:30,348 Kara? Um, I'm sorry, you're on a first name basis with Clark's kidnapper? 175 00:08:30,432 --> 00:08:32,684 Well, it's... It's more complicated than that. 176 00:08:32,766 --> 00:08:34,894 She took Clark. I'd say it's pretty simple. 177 00:08:34,977 --> 00:08:37,647 I just think before we resort to Kryptonite, 178 00:08:37,688 --> 00:08:38,939 we should talk to her. 179 00:08:38,982 --> 00:08:41,192 This is our only weapon against her. 180 00:08:41,275 --> 00:08:45,321 Livewire's right. We don't have Superman. 181 00:08:45,405 --> 00:08:48,158 It's up to us to save Clark, and this is how we do it. 182 00:08:48,241 --> 00:08:50,493 Is it? Because you're starting to sound a lot like-- 183 00:08:50,535 --> 00:08:52,412 What are you doing in here? 184 00:08:52,495 --> 00:08:53,788 -Nothing. -Arguing. 185 00:08:53,830 --> 00:08:56,166 Whatever, wrap it up. It's time to move. 186 00:08:56,249 --> 00:08:58,626 Stick to the plan and we might just pull this off, 187 00:08:58,668 --> 00:09:00,837 as long as there are no surprises. 188 00:09:03,757 --> 00:09:05,675 General, uh, we weren't expecting you. 189 00:09:05,717 --> 00:09:09,679 Well, that's kind of the point of a surprise inspection, Alex. 190 00:09:09,763 --> 00:09:13,516 I've been hearing a lot about how Project M will be operational soon, 191 00:09:13,558 --> 00:09:15,226 but no timelines. 192 00:09:15,310 --> 00:09:17,771 I'm here to see what progress has been made. 193 00:09:17,854 --> 00:09:20,357 Unless that's a problem for you. 194 00:09:20,440 --> 00:09:21,858 Not at all. 195 00:09:21,941 --> 00:09:24,652 This way, General. Let me give you the full tour. 196 00:09:30,909 --> 00:09:31,618 Hmm. 197 00:09:31,701 --> 00:09:34,454 Shift ends in three... 198 00:09:34,537 --> 00:09:36,623 Two... One. 199 00:09:36,706 --> 00:09:37,791 [beeps] 200 00:09:42,462 --> 00:09:44,255 [Jimmy] Why isn't he leaving? 201 00:09:44,339 --> 00:09:46,466 [Lois] Ah, he must have a double shift. 202 00:09:46,549 --> 00:09:48,301 -[Livewire shushes] -Hmm? 203 00:09:48,385 --> 00:09:49,844 Hello? 204 00:09:52,889 --> 00:09:54,808 Hello? Is someone there? 205 00:09:56,226 --> 00:09:57,394 [crackling] 206 00:10:01,147 --> 00:10:02,357 [whispers] Hey, get back here. 207 00:10:03,191 --> 00:10:04,484 Hi there. 208 00:10:04,567 --> 00:10:05,402 Hello. 209 00:10:05,485 --> 00:10:07,028 [sputtering] 210 00:10:07,070 --> 00:10:09,948 Henshaw was supposed to let you know I was coming in. 211 00:10:10,031 --> 00:10:12,367 I'm the new hire, starting today. 212 00:10:12,409 --> 00:10:14,744 -I'm, uh-- -Don't say your real name. Don't say your real name. 213 00:10:14,828 --> 00:10:16,246 -Jimmy. -[groans] 214 00:10:16,329 --> 00:10:20,250 Hey... [chuckles] You... You look familiar. Uh... 215 00:10:20,291 --> 00:10:21,793 This is a weird question, 216 00:10:21,876 --> 00:10:25,088 but is your grandma at the nursing home on 47th Street? 217 00:10:25,130 --> 00:10:26,506 Uh, yeah. 218 00:10:26,589 --> 00:10:29,426 [laughs] I knew I recognized you. 219 00:10:29,467 --> 00:10:30,844 Uh, my nana lives there too. 220 00:10:30,927 --> 00:10:32,637 Huh. Small world. 221 00:10:32,721 --> 00:10:34,014 [Jimmy] Ah, I visit her every week, 222 00:10:34,097 --> 00:10:36,099 but I wish I could see her more often. 223 00:10:36,182 --> 00:10:37,642 [guard] Yeah, tell me about it. 224 00:10:37,726 --> 00:10:39,060 I was supposed to visit my gran today, 225 00:10:39,102 --> 00:10:41,604 but I got pulled into a double with no warning. 226 00:10:41,646 --> 00:10:44,733 What? That's the worst. 227 00:10:44,774 --> 00:10:46,151 I wouldn't usually do this, 228 00:10:46,234 --> 00:10:49,446 but if you want to go see her, right now, 229 00:10:49,487 --> 00:10:50,739 I can cover this shift. 230 00:10:50,780 --> 00:10:51,823 Seriously? 231 00:10:51,906 --> 00:10:53,450 Oh, that'd be great, man. 232 00:10:53,491 --> 00:10:54,993 I owe you one, Jimmy. 233 00:10:55,827 --> 00:10:57,162 [beeping and buzzing] 234 00:10:58,621 --> 00:11:01,041 Very impressive, Jimmy. 235 00:11:01,082 --> 00:11:02,292 Thank you. 236 00:11:02,333 --> 00:11:04,127 See how I used talking to solve the problem? 237 00:11:04,169 --> 00:11:05,795 Because sometimes talking-- 238 00:11:05,837 --> 00:11:08,298 Yeah, you're a real hero. Cameras? 239 00:11:10,050 --> 00:11:11,801 Looped in this room. 240 00:11:11,843 --> 00:11:13,178 Then let's go. 241 00:11:25,690 --> 00:11:27,484 [Brain] Uh-oh. 242 00:11:27,525 --> 00:11:29,235 Problem? 243 00:11:29,319 --> 00:11:31,071 [Brain grunts] They've increased their security encryptions. 244 00:11:31,154 --> 00:11:34,991 Uh, just a moment, Fraeulein. [laughs] 245 00:11:37,577 --> 00:11:40,205 [Alex] As you can see, security has never been tighter. 246 00:11:40,288 --> 00:11:42,207 We've converted two of our hangars 247 00:11:42,290 --> 00:11:44,667 to store the Project M prototypes. I can show you the feed-- 248 00:11:44,709 --> 00:11:47,170 Or you could show us the main event. 249 00:11:47,253 --> 00:11:51,800 Unless "operational soon" meant not operational at all. 250 00:11:51,841 --> 00:11:57,931 Look, I'm back-engineering an alien substance into a new type of power source. 251 00:11:58,014 --> 00:11:59,349 We need time. 252 00:11:59,432 --> 00:12:00,975 The new cores are at ten percent capacity-- 253 00:12:01,017 --> 00:12:02,852 [Wilson] Are you going to shoot excuses at it? 254 00:12:02,894 --> 00:12:04,187 [Alex] Okay, I didn't come to this organization 255 00:12:04,270 --> 00:12:06,731 to be middle managed by a wannabe ninja. 256 00:12:07,232 --> 00:12:08,525 Got it. 257 00:12:09,317 --> 00:12:10,193 [buzzing] 258 00:12:17,701 --> 00:12:18,868 [buzzing] 259 00:12:20,537 --> 00:12:22,288 We have a security breach. 260 00:12:22,330 --> 00:12:23,456 Sweep the facility. 261 00:12:23,540 --> 00:12:24,666 Let me assemble a team. 262 00:12:24,708 --> 00:12:27,544 No. Wilson will handle it. 263 00:12:27,627 --> 00:12:29,879 With extreme prejudice. 264 00:12:31,756 --> 00:12:34,634 Ah-ha! I have the ship's location. 265 00:12:34,718 --> 00:12:36,636 There it is. Vehicle Hangar 3. 266 00:12:36,720 --> 00:12:38,054 Let's go. 267 00:12:38,138 --> 00:12:39,848 -[beeps] -[gasps] Mon amour. 268 00:12:39,889 --> 00:12:41,307 Do you see what I see? 269 00:12:41,349 --> 00:12:43,143 They have Europium. 270 00:12:43,226 --> 00:12:46,604 It's the last component we need for our portal machine. 271 00:12:46,688 --> 00:12:48,440 We shall make a detour. 272 00:12:48,523 --> 00:12:51,985 [Lois] Okay, can we please focus on stealing one thing at a time? 273 00:12:52,068 --> 00:12:53,445 [footsteps approaching rapidly] 274 00:12:55,488 --> 00:12:56,448 Run! 275 00:12:57,574 --> 00:12:58,908 [panting] 276 00:12:59,659 --> 00:13:00,535 [gasps] 277 00:13:04,956 --> 00:13:07,584 [sighs] Black ops. 278 00:13:07,667 --> 00:13:08,918 Leslie. 279 00:13:09,502 --> 00:13:10,962 Fire! 280 00:13:11,046 --> 00:13:12,881 [electricity crackling] 281 00:13:15,800 --> 00:13:17,010 [groans] 282 00:13:19,137 --> 00:13:20,221 [growls] 283 00:13:22,766 --> 00:13:23,767 They're running. 284 00:13:23,808 --> 00:13:26,019 Activate lockdown. 285 00:13:26,102 --> 00:13:27,937 [Waller] What is Wilson doing? 286 00:13:27,979 --> 00:13:29,773 [Alex] This is it. 287 00:13:29,814 --> 00:13:33,485 You want to see what Project M can do, General? Let me show you. 288 00:13:34,486 --> 00:13:35,904 All right, Luthor. 289 00:13:36,613 --> 00:13:38,323 Bring them online. 290 00:13:41,534 --> 00:13:43,745 Mallah, Brain, come in. 291 00:13:43,787 --> 00:13:45,372 -[panting] -I'm just getting static. 292 00:13:45,455 --> 00:13:47,832 Isn't it obvious? They ditched us. 293 00:13:47,916 --> 00:13:50,168 No, they wouldn't do that. Would they? 294 00:13:50,251 --> 00:13:51,878 -[electricity crackling] -[grunts] 295 00:13:53,797 --> 00:13:55,632 Livewire, hold the door. 296 00:13:55,715 --> 00:13:58,718 Sorry, kids. But Rory's wrong. 297 00:13:58,802 --> 00:14:00,845 I do know when to walk away. 298 00:14:03,640 --> 00:14:04,641 Livewire! 299 00:14:04,724 --> 00:14:06,101 What do we do now? 300 00:14:06,142 --> 00:14:07,644 [footsteps approaching] 301 00:14:23,868 --> 00:14:26,287 [growls] Keep up the sweep. 302 00:14:29,082 --> 00:14:31,918 I hate tight spaces. 303 00:14:32,001 --> 00:14:36,631 When I get my hands on Kara, she is gonna wish she stayed in space. 304 00:14:36,673 --> 00:14:38,883 This is all her fault. 305 00:14:38,967 --> 00:14:40,552 Lois, it's not that simple. 306 00:14:40,635 --> 00:14:41,928 Of course it's simple. 307 00:14:42,012 --> 00:14:43,805 She's an enemy. You take out the enemy. 308 00:14:43,847 --> 00:14:45,348 Take out the enemy? 309 00:14:45,390 --> 00:14:47,767 You know, you're sounding an awful lot like your dad. 310 00:14:47,851 --> 00:14:49,728 I am nothing like my father. 311 00:14:49,811 --> 00:14:54,190 I know you're not. Because you gave Clark a chance. 312 00:14:54,232 --> 00:14:56,443 The only difference between Clark and Kara 313 00:14:56,526 --> 00:14:59,988 is that Clark had us and Kara had no one. 314 00:15:00,030 --> 00:15:01,990 She's not a lost cause, Lois. 315 00:15:17,172 --> 00:15:18,882 [gasps] We made it. 316 00:15:18,965 --> 00:15:20,508 We're getting out of-- 317 00:15:25,013 --> 00:15:27,223 There's no way that thing can fly. 318 00:15:27,265 --> 00:15:30,435 No. This was my chance to make things right. 319 00:15:32,395 --> 00:15:33,855 [sighs] 320 00:15:33,897 --> 00:15:38,401 I'm never gonna see him again, and it's all my fault. [crying] 321 00:15:38,443 --> 00:15:40,820 I don't even know why I broke up with him. 322 00:15:40,904 --> 00:15:42,238 I was... 323 00:15:42,280 --> 00:15:43,865 I was just so afraid he was going to leave. 324 00:15:43,907 --> 00:15:46,076 So why not cut to the chase? 325 00:15:47,744 --> 00:15:50,914 I love him. But... I... 326 00:15:50,955 --> 00:15:53,625 I got scared he wouldn't love me back the same way. 327 00:15:54,876 --> 00:15:57,045 That is so beautiful and sad. 328 00:15:58,338 --> 00:16:01,216 [grunts] 329 00:16:01,257 --> 00:16:04,260 Mallah, Brain, you didn't abandon us. 330 00:16:04,344 --> 00:16:06,596 Bien sur, we would never. 331 00:16:06,638 --> 00:16:10,016 We were just gathering supplies for the portal machine. 332 00:16:10,058 --> 00:16:12,394 Plus, we needed to get the shuttle running. 333 00:16:12,435 --> 00:16:15,438 Give us a minute, and we'll compensate for the missing thruster. 334 00:16:15,480 --> 00:16:18,358 Then... [chuckles] To space! 335 00:16:19,067 --> 00:16:20,443 [both gasp] 336 00:16:23,613 --> 00:16:24,781 [gasps] 337 00:16:29,369 --> 00:16:30,745 [Brain] Everyone, to the ship! 338 00:16:31,579 --> 00:16:32,706 [siren blaring] 339 00:16:43,800 --> 00:16:45,468 [laughs] Fire the engines. 340 00:16:47,971 --> 00:16:48,888 [engine starting] 341 00:16:48,972 --> 00:16:49,931 Mallah! 342 00:16:49,973 --> 00:16:51,808 Ugh. Zut alors. 343 00:16:54,811 --> 00:16:57,022 Um... Guys? 344 00:17:00,150 --> 00:17:01,735 Again, mon amour. 345 00:17:01,818 --> 00:17:03,486 [engine starting] 346 00:17:07,449 --> 00:17:09,575 Any time now, mein liebchen. 347 00:17:09,659 --> 00:17:11,494 [speaking French] 348 00:17:11,578 --> 00:17:12,454 [thumps] 349 00:17:14,039 --> 00:17:15,457 [engine starts] 350 00:17:23,089 --> 00:17:25,132 [all cheering] 351 00:17:25,175 --> 00:17:26,343 -We did it! -Yeah! 352 00:17:28,261 --> 00:17:29,512 [all gasping] 353 00:17:39,689 --> 00:17:40,565 [yells] 354 00:17:50,075 --> 00:17:51,034 [Lois] No. 355 00:17:51,117 --> 00:17:53,119 We're not gonna make it. 356 00:17:53,203 --> 00:17:55,080 No Superman to save us. 357 00:18:00,251 --> 00:18:01,711 [electricity crackling] 358 00:18:07,801 --> 00:18:08,718 Huh? 359 00:18:11,179 --> 00:18:12,430 -Livewire? -Livewire? 360 00:18:14,974 --> 00:18:16,267 -Heat Wave? -Heat Wave? 361 00:18:25,902 --> 00:18:27,237 [grunts] 362 00:18:34,327 --> 00:18:35,912 You came back? 363 00:18:35,954 --> 00:18:37,122 I never left. 364 00:18:37,205 --> 00:18:39,499 That was the plan. The real one. 365 00:18:39,582 --> 00:18:44,045 After I let you in, Rory left to put together the actual crew. 366 00:18:44,087 --> 00:18:47,257 I knew that once Waller realized you were after the ship, 367 00:18:47,340 --> 00:18:48,967 the armory would be unguarded. 368 00:18:49,050 --> 00:18:51,928 So while she was occupied with you dummies, 369 00:18:53,888 --> 00:18:57,434 we stole everything that wasn't bolted down, and then some. 370 00:18:57,475 --> 00:19:01,229 The plan was for us to get away scot-free, while you took the fall. 371 00:19:01,271 --> 00:19:05,316 [Lois over the earpiece] I'm never gonna see him again. It's all my fault. [crying] 372 00:19:05,400 --> 00:19:09,529 [Livewire] But then we kept hearing you two whine on and on. 373 00:19:12,907 --> 00:19:14,034 You got scared. 374 00:19:14,117 --> 00:19:16,453 But love is not for cowards. 375 00:19:19,622 --> 00:19:23,960 Sometimes you have to put it all on the line to be with the person you love. 376 00:19:24,044 --> 00:19:27,464 Working together to rob the woman who kidnapped you. 377 00:19:27,922 --> 00:19:29,674 Aw, babe. 378 00:19:31,009 --> 00:19:32,844 Love is not for cowards. 379 00:19:32,927 --> 00:19:34,095 [Livewire] That's right. 380 00:19:34,137 --> 00:19:35,680 Now get out of here. 381 00:19:39,142 --> 00:19:41,227 [grunts] 382 00:19:55,033 --> 00:19:56,326 [driver] Whoo-hoo! 383 00:19:58,661 --> 00:19:59,871 [laughs] 384 00:20:02,665 --> 00:20:06,002 Told you. You never know when to walk away. 385 00:20:16,930 --> 00:20:20,767 Oh, Alex. This must hurt. 386 00:20:20,850 --> 00:20:24,646 You gave it a good shot, but they still got away. 387 00:20:24,688 --> 00:20:26,272 [Waller] This was a success. 388 00:20:26,356 --> 00:20:27,857 At only ten percent capacity, 389 00:20:27,899 --> 00:20:31,444 it stood up to alien tech weapons and superpowers. 390 00:20:31,528 --> 00:20:34,572 Whatever resources you need, they're yours. 391 00:20:34,656 --> 00:20:38,493 Project M is now top priority. 392 00:20:39,369 --> 00:20:40,662 Wilson, clean up. 393 00:20:41,329 --> 00:20:42,872 [sighs] 394 00:20:42,914 --> 00:20:46,209 What was it you so eloquently said to Lane? 395 00:20:46,292 --> 00:20:47,711 Oh, right. 396 00:20:47,752 --> 00:20:49,838 "Mommy doesn't need you anymore." 397 00:21:02,350 --> 00:21:03,893 We did it. 398 00:21:03,977 --> 00:21:05,437 We did it. 399 00:21:05,520 --> 00:21:06,730 Thanks, Jimmy. 400 00:21:07,230 --> 00:21:08,648 And... 401 00:21:08,732 --> 00:21:11,234 [sighs] I promise I will try to talk to Kara 402 00:21:11,317 --> 00:21:12,944 before punching her with Kryptonite. 403 00:21:13,028 --> 00:21:14,237 That's all I ask. 404 00:21:14,279 --> 00:21:15,989 I know we can get through to her. 405 00:21:16,072 --> 00:21:18,992 I saw a different side to Kara when we got ice cream, 406 00:21:19,075 --> 00:21:22,412 and went to the gardens, and watched the sunset together. Ooh, and-- 407 00:21:22,454 --> 00:21:24,914 Wait. You're describing a date. 408 00:21:24,956 --> 00:21:27,417 Did you go on a date with Kara-- 409 00:21:27,500 --> 00:21:29,669 [Brain] The machine is complete. 410 00:21:29,753 --> 00:21:33,590 Portal opens in three, two... 411 00:21:42,599 --> 00:21:44,726 The repairs are not holding. 412 00:21:45,643 --> 00:21:47,312 [grunts] 413 00:21:54,611 --> 00:21:56,613 [Mallah] Mais non. 414 00:21:59,115 --> 00:22:00,700 [closing music playing] 27820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.