Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:06,104
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,104 --> 00:00:07,854
{\an8}[Dudley] Mary will depose you.
3
00:00:07,854 --> 00:00:09,812
{\an8}Do not underestimate her.
4
00:00:09,812 --> 00:00:10,812
{\an8}[Mary] I want Jane Grey's head
5
00:00:10,812 --> 00:00:11,812
{\an8}on a pike.
6
00:00:11,812 --> 00:00:13,229
And I'll send 5,000 men
7
00:00:13,229 --> 00:00:14,896
- to fight for you.
- Take them all.
8
00:00:14,896 --> 00:00:15,854
[Jane] You're alive.
9
00:00:15,854 --> 00:00:17,646
I can't leave. She'll kill my family.
10
00:00:17,771 --> 00:00:19,521
Executing Jane will encourage rioting.
11
00:00:21,396 --> 00:00:22,229
A public trial,
12
00:00:22,229 --> 00:00:24,896
and accuse her of all manner
13
00:00:24,896 --> 00:00:26,271
- of depravity.
- Fine.
14
00:00:26,271 --> 00:00:28,021
- A public trial.
- Furthermore!
15
00:00:28,021 --> 00:00:29,479
[Norfolk] Jane Grey plotted
16
00:00:29,479 --> 00:00:32,062
destroying Queen Mary herself.
17
00:00:32,062 --> 00:00:34,146
The treacherous pretender
should be duly convicted
18
00:00:34,146 --> 00:00:36,521
and her head should be cut off.
19
00:00:36,521 --> 00:00:38,062
The Will naming Jane was a clear forgery.
20
00:00:38,062 --> 00:00:39,354
- Lies.
- Sit down.
21
00:00:39,354 --> 00:00:40,646
[Bess] My brother's Will is real.
22
00:00:40,646 --> 00:00:41,812
[Edward] Mary poisoned me,
23
00:00:41,812 --> 00:00:43,312
and now she wants to kill my cousin.
24
00:00:43,312 --> 00:00:44,687
I must stop her.
25
00:00:44,687 --> 00:00:46,979
You wish to reclaim the Throne?
Do it properly.
26
00:00:46,979 --> 00:00:48,854
- With power behind you.
- Rally an army.
27
00:00:48,854 --> 00:00:49,979
[Seymour] I've just received
some information
28
00:00:49,979 --> 00:00:51,729
that will change everything.
29
00:00:51,729 --> 00:00:52,729
Lady Jane Grey
30
00:00:52,729 --> 00:00:55,229
married an Ethian knowingly.
31
00:00:55,229 --> 00:00:57,771
- Bring him in.
- [people gasping]
32
00:00:57,771 --> 00:00:59,562
- No.
- There is only one punishment.
33
00:01:00,729 --> 00:01:01,562
Death.
34
00:01:01,562 --> 00:01:03,021
I'm sorry.
35
00:01:06,479 --> 00:01:09,521
[Guard] Guards! Forward!
36
00:01:09,646 --> 00:01:11,646
[♪ HotWax: "Sail Away"]
37
00:01:19,646 --> 00:01:21,771
[Author] In 1553,
38
00:01:21,771 --> 00:01:23,479
if you fucked up royally,
39
00:01:23,479 --> 00:01:25,937
there was an infamous stony pied-à-terre
40
00:01:25,937 --> 00:01:28,896
where you sent to await execution,
41
00:01:28,896 --> 00:01:31,146
the Tower of London.
42
00:01:31,146 --> 00:01:36,062
♪ If you're drifting on an empty ocean ♪
43
00:01:36,062 --> 00:01:40,396
♪ With no wind to fill your sail ♪
44
00:01:42,187 --> 00:01:45,937
♪ The future, your horizon...
45
00:01:45,937 --> 00:01:49,479
[Author] Jane was last here as a child.
46
00:01:49,479 --> 00:01:52,437
She has never forgotten the beheading
47
00:01:52,437 --> 00:01:56,771
of Catherine Howard,
King Henry's fifth wife,
48
00:01:56,771 --> 00:01:59,437
who made some poor life choices
49
00:01:59,437 --> 00:02:02,354
but didn't deserve the axe.
50
00:02:03,854 --> 00:02:08,396
♪ Time will show...
51
00:02:08,396 --> 00:02:12,812
[Author] And now it is her turn.
52
00:02:12,937 --> 00:02:14,271
[church bells ringing]
53
00:02:14,271 --> 00:02:18,646
[Author] Jane Grey is condemned to die.
54
00:02:18,646 --> 00:02:22,896
♪ I'll be there someday ♪
55
00:02:27,146 --> 00:02:28,562
Bollocks.
56
00:02:41,437 --> 00:02:44,229
Is my husband Guildford Dudley
imprisoned here, too?
57
00:02:44,229 --> 00:02:45,979
Please, I need to see him.
58
00:02:45,979 --> 00:02:47,396
Tell me.
59
00:02:47,396 --> 00:02:49,604
[somber music playing]
60
00:02:53,729 --> 00:02:55,146
[panting]
61
00:02:58,896 --> 00:03:00,271
[distant chatter]
62
00:03:01,354 --> 00:03:03,979
[Author] The problem with being
a cockeyed optimist,
63
00:03:03,979 --> 00:03:05,854
with apologies to Rodgers and Hammerstein,
64
00:03:05,854 --> 00:03:08,104
is that you can't conceive of a world
65
00:03:08,104 --> 00:03:11,771
in which things
don't actually work out for you.
66
00:03:14,062 --> 00:03:16,062
[screams]
67
00:03:32,896 --> 00:03:35,229
[Albert] Suppertime.
68
00:03:35,229 --> 00:03:38,604
Thank you. I'm Jane.
69
00:03:38,604 --> 00:03:40,187
- [sneezes]
- Bless you.
70
00:03:40,187 --> 00:03:41,937
It's daffodil season.
71
00:03:41,937 --> 00:03:44,687
You should try a pinch of pollen
in your morning ale.
72
00:03:44,687 --> 00:03:45,687
That works?
73
00:03:45,687 --> 00:03:47,979
[Albert] Don't talk to her, George,
you dickhead.
74
00:03:47,979 --> 00:03:50,812
- But I'm all stuffy.
- She's trying to do
a Bishop Flambard on us.
75
00:03:50,812 --> 00:03:52,729
You become mates with a prisoner,
next thing you know, it's,
76
00:03:52,729 --> 00:03:55,812
"Oh, please, Mr. Albert,
one last drink before I die,"
77
00:03:55,812 --> 00:03:59,396
then you're shit-faced
and they're escaping to Leeds.
78
00:04:00,479 --> 00:04:01,896
I just need to know about my husband.
79
00:04:01,896 --> 00:04:03,521
The beast?
80
00:04:03,521 --> 00:04:05,812
Yes, Guildford Dudley is Ethian.
81
00:04:05,812 --> 00:04:08,271
- Is he a prisoner here, too?
- Let's go.
82
00:04:08,271 --> 00:04:10,062
If you know something, please tell me.
83
00:04:11,604 --> 00:04:12,896
Please, can you tell me anything?
84
00:04:12,896 --> 00:04:14,229
[lock clicks]
85
00:04:15,937 --> 00:04:17,354
[quietly] He's not here.
86
00:04:18,854 --> 00:04:20,146
Thank you.
87
00:04:20,271 --> 00:04:21,896
[footsteps receding]
88
00:04:23,896 --> 00:04:25,812
[dramatic music playing]
89
00:04:25,812 --> 00:04:27,812
[crowd chanting] Free Queen Jane!
90
00:04:27,812 --> 00:04:31,062
Free Queen Jane! Free Queen Jane!
91
00:04:31,062 --> 00:04:36,521
Free Queen Jane! Free Queen Jane!
92
00:04:36,521 --> 00:04:38,354
Free Queen Jane!
93
00:04:41,562 --> 00:04:42,979
What's that blasted noise?
94
00:04:42,979 --> 00:04:44,604
[distant chanting]
95
00:04:44,604 --> 00:04:46,771
I don't hear anything.
96
00:04:55,562 --> 00:04:57,354
Yeah.
97
00:04:58,479 --> 00:05:01,062
- [screams]
- Yes.
98
00:05:01,062 --> 00:05:02,396
Six out of six.
99
00:05:02,396 --> 00:05:03,896
Hardly a contest.
100
00:05:03,896 --> 00:05:06,646
Your Majesty.
101
00:05:06,646 --> 00:05:09,979
The people are screaming out
for Jane's release.
102
00:05:09,979 --> 00:05:12,687
It's no time for bloodthirsty games.
103
00:05:12,687 --> 00:05:15,312
Let me handle the public, Norfolk.
They love me.
104
00:05:16,812 --> 00:05:18,437
Oh, look who's here.
105
00:05:18,437 --> 00:05:19,771
[suspenseful music playing]
106
00:05:19,771 --> 00:05:23,854
Speaking up for Jane Grey
was a very silly thing to do, Elizabeth.
107
00:05:23,854 --> 00:05:26,271
- [Bess] Mary, please.
- Time to run.
108
00:05:28,062 --> 00:05:30,062
Now.
109
00:05:35,187 --> 00:05:36,521
Mary!
110
00:05:36,521 --> 00:05:38,646
- Stop it. Just stop it.
- I'm teaching her a lesson.
111
00:05:38,646 --> 00:05:39,687
[Norfolk] A lesson?
112
00:05:39,687 --> 00:05:41,354
Listen to them out there.
113
00:05:41,354 --> 00:05:43,354
They are calling for Ethian rights.
114
00:05:43,354 --> 00:05:45,562
Stop this fire before it spreads.
115
00:05:45,562 --> 00:05:48,354
Be a Queen, not a tyrant.
116
00:05:51,271 --> 00:05:53,396
Step aside, Norfolk.
117
00:05:54,646 --> 00:05:58,854
Your Majesty, uh,
I p-profoundly apologize.
118
00:05:58,854 --> 00:06:01,146
I forgot myself.
119
00:06:05,104 --> 00:06:07,021
[Bess crying] Mary, please!
120
00:06:07,021 --> 00:06:09,021
- Mary!
- [Guard] Come on...
121
00:06:09,021 --> 00:06:10,354
How could you?
122
00:06:16,354 --> 00:06:18,229
[gasping]
123
00:06:21,229 --> 00:06:22,646
Oopsy-daisy.
124
00:06:22,646 --> 00:06:24,937
[laughs softly]
125
00:06:30,146 --> 00:06:31,937
Well done, Your Majesty.
126
00:06:31,937 --> 00:06:34,271
Now, might I have a word?
127
00:06:34,271 --> 00:06:37,354
I have an idea to settle
this silly unrest.
128
00:06:37,354 --> 00:06:40,146
[wind whooshing]
129
00:06:40,146 --> 00:06:43,146
[Author] Prison slop is nothing
compared to the torture
130
00:06:43,146 --> 00:06:46,687
of not knowing if your loved one is safe.
131
00:06:46,687 --> 00:06:51,604
Where in the gods is Guildford,
and-- oh, that's rather sharp.
132
00:06:51,604 --> 00:06:53,687
[optimistic music playing]
133
00:07:01,562 --> 00:07:03,062
Yes.
134
00:07:03,062 --> 00:07:05,021
[grunting]
135
00:07:15,062 --> 00:07:16,437
[Author] From this height,
136
00:07:16,437 --> 00:07:18,146
a fall would mean instant death.
137
00:07:18,146 --> 00:07:20,062
[wind whooshing]
138
00:07:20,062 --> 00:07:21,396
Jane is desperate...
139
00:07:21,396 --> 00:07:22,854
[keys jingle]
140
00:07:22,854 --> 00:07:25,146
...but she's not stupid.
141
00:07:29,646 --> 00:07:30,771
Jane.
142
00:07:30,771 --> 00:07:32,521
Hello, Mother.
143
00:07:34,646 --> 00:07:36,104
[lock clicks]
144
00:07:36,104 --> 00:07:38,937
I've saved you. You're welcome.
145
00:07:38,937 --> 00:07:41,104
- Where's Guildford?
- Alive.
146
00:07:41,104 --> 00:07:43,187
For now. Seymour has him.
147
00:07:43,187 --> 00:07:45,979
[softly] Oh, no. No...
148
00:07:45,979 --> 00:07:47,479
You're upset?
149
00:07:48,562 --> 00:07:52,854
For the man who's lied to you,
who's the very reason that you're here?
150
00:07:52,854 --> 00:07:54,771
- You are the reason I'm here.
- Oh, grow up!
151
00:07:54,771 --> 00:07:59,521
And accept a modicum of responsibility.
152
00:07:59,521 --> 00:08:01,937
- You pushed the country too far.
- No, no.
153
00:08:01,937 --> 00:08:04,104
The Council, the noblemen,
154
00:08:04,104 --> 00:08:06,354
I pushed them too far, not the country.
155
00:08:06,354 --> 00:08:09,229
- The country wants to change.
- Oh, gods, why does she always disagree
156
00:08:09,229 --> 00:08:11,521
with everything I say?
157
00:08:11,521 --> 00:08:12,812
Listen.
158
00:08:13,937 --> 00:08:18,229
I have made a deal with Mary
for your life.
159
00:08:18,229 --> 00:08:23,187
You have to denounce Ethianism
and your beast husband.
160
00:08:23,187 --> 00:08:26,771
You must say
that you were under the beast's spell.
161
00:08:26,771 --> 00:08:28,312
You know I won't do that.
162
00:08:29,396 --> 00:08:31,521
This is all my fault.
163
00:08:31,521 --> 00:08:33,562
I made you smart, but I left you weak.
164
00:08:33,687 --> 00:08:37,062
I should've let you see all the nastiness
and brutality this world has to offer.
165
00:08:37,187 --> 00:08:39,646
Maybe then you'd understand.
166
00:08:39,646 --> 00:08:43,437
I'm not weak,
I'm just not cold and unloving
167
00:08:43,437 --> 00:08:45,437
and unlovable.
168
00:08:47,354 --> 00:08:49,271
Oh.
169
00:08:49,271 --> 00:08:51,562
Is that what you think?
170
00:08:51,562 --> 00:08:53,187
That I don't love?
171
00:08:53,187 --> 00:08:55,187
[somber music playing]
172
00:08:55,187 --> 00:08:57,396
I do love.
173
00:08:57,396 --> 00:09:01,271
And I'm begging you, Jane, as your mother,
174
00:09:01,271 --> 00:09:05,437
to stop being such a fucking loser
and take the deal.
175
00:09:05,437 --> 00:09:07,104
Thank you for your wise counsel, Mother.
176
00:09:09,229 --> 00:09:12,229
Tell Mary I want to see my husband.
177
00:09:12,229 --> 00:09:14,479
And then we'll talk.
178
00:09:16,687 --> 00:09:17,896
[Frances] Guards.
179
00:09:18,979 --> 00:09:20,812
[door opens]
180
00:09:22,812 --> 00:09:23,979
[door closes]
181
00:09:23,979 --> 00:09:26,729
[distant wailing]
182
00:09:26,729 --> 00:09:28,146
[rats squeaking]
183
00:09:32,396 --> 00:09:33,896
Fuck.
184
00:09:33,896 --> 00:09:35,479
[water dripping]
185
00:09:43,312 --> 00:09:44,437
Guards!
186
00:09:44,437 --> 00:09:46,187
- [pounding]
- Guards!
187
00:09:46,187 --> 00:09:47,854
Shut up.
188
00:09:48,937 --> 00:09:50,729
- Who's there?
- Don't shout.
189
00:09:50,729 --> 00:09:52,896
Don't attract their attention.
190
00:09:54,896 --> 00:09:57,437
The best thing you can hope for
is they forget you exist.
191
00:09:57,437 --> 00:10:01,229
Who are you? What is this place?
192
00:10:01,229 --> 00:10:02,437
My name's Alice.
193
00:10:02,437 --> 00:10:07,854
And you are in a secret prison
just for us beasts.
194
00:10:07,854 --> 00:10:10,271
- A secret prison?
- [metal creaking]
195
00:10:10,271 --> 00:10:12,562
- [shushes]
- [distant roaring]
196
00:10:12,562 --> 00:10:13,812
He's coming.
197
00:10:13,812 --> 00:10:16,687
What? Who? Alice?
198
00:10:16,687 --> 00:10:18,062
- Alice?
- [meows]
199
00:10:18,062 --> 00:10:20,354
[footsteps approaching]
200
00:10:20,354 --> 00:10:22,021
[guard] All right, beast.
201
00:10:23,771 --> 00:10:24,937
[distant bird calls]
202
00:10:24,937 --> 00:10:28,729
[Author] Exactly 73 hours
until her execution.
203
00:10:28,729 --> 00:10:32,396
That's 4,380 minutes.
204
00:10:32,396 --> 00:10:36,146
262,800 seconds.
205
00:10:36,146 --> 00:10:39,437
It takes three seconds
to breathe in and out.
206
00:10:39,437 --> 00:10:42,687
That's 87,600 breaths
207
00:10:42,687 --> 00:10:46,812
until she will never breathe again.
208
00:10:46,812 --> 00:10:48,271
- [lock clicks]
- [door opens]
209
00:10:48,271 --> 00:10:51,271
We've orders to take you
to the Stables, my Lady.
210
00:10:51,271 --> 00:10:53,437
You're gonna see your husband after all.
211
00:10:56,146 --> 00:10:58,146
[atmospheric music playing]
212
00:11:03,396 --> 00:11:04,854
Guildford?
213
00:11:26,437 --> 00:11:27,646
[Jane grunts]
214
00:11:39,146 --> 00:11:41,104
[crying] No, no, no.
215
00:11:41,104 --> 00:11:44,062
No. No.
216
00:11:44,062 --> 00:11:46,354
[Mary imitating cries]
217
00:11:46,354 --> 00:11:48,187
"Oh, no.
218
00:11:48,187 --> 00:11:50,104
Oh, Guildford.
219
00:11:50,104 --> 00:11:52,896
Oh, no."
220
00:11:54,479 --> 00:11:56,146
Gotcha.
221
00:11:56,146 --> 00:11:57,437
[panting]
222
00:11:57,437 --> 00:11:59,229
- That's not your beast.
- [hyperventilating]
223
00:11:59,229 --> 00:12:00,729
Stop blubbing.
224
00:12:05,271 --> 00:12:06,729
Guildford's not dead?
225
00:12:06,729 --> 00:12:08,354
No, it's just japes.
226
00:12:09,979 --> 00:12:11,187
You are evil.
227
00:12:12,521 --> 00:12:13,854
Well, it serves you right.
228
00:12:13,854 --> 00:12:16,896
Sending your mother to ask me for favors?
229
00:12:16,896 --> 00:12:19,062
- Tell me where he is.
- No.
230
00:12:19,062 --> 00:12:22,146
Jane, I'm gonna cut off your head,
231
00:12:22,146 --> 00:12:23,937
just as we did that gelding there,
232
00:12:23,937 --> 00:12:27,521
and everyone you've ever known
will watch for sport.
233
00:12:27,521 --> 00:12:29,146
[suspenseful music playing]
234
00:12:29,146 --> 00:12:33,396
But you can still save
your beastly husband.
235
00:12:33,396 --> 00:12:35,937
All you have to do...
236
00:12:37,021 --> 00:12:38,562
...is read this in Court.
237
00:12:41,312 --> 00:12:42,521
[sniffles]
238
00:12:46,854 --> 00:12:50,396
And if I read this, you'll spare his life?
239
00:12:50,396 --> 00:12:52,104
Yes.
240
00:12:55,479 --> 00:12:57,229
I can't trust you.
241
00:12:59,021 --> 00:13:00,479
I know.
242
00:13:11,562 --> 00:13:13,562
[creatures chittering]
243
00:13:16,104 --> 00:13:17,312
Just stop worrying.
244
00:13:17,312 --> 00:13:19,521
One of us has to.
245
00:13:20,521 --> 00:13:23,021
- The Pack will help us. I know it.
- [chatter in distance]
246
00:13:23,021 --> 00:13:25,354
Or they'll string us up by our feet.
247
00:13:25,354 --> 00:13:27,812
[horse neighs]
248
00:13:29,562 --> 00:13:34,937
[Author] As King, Edward was always
too sick or too poisoned to really think
249
00:13:34,937 --> 00:13:38,979
about what exile meant
for the Ethians under his rule.
250
00:13:38,979 --> 00:13:40,396
It meant hunger,
251
00:13:40,396 --> 00:13:42,229
misery...
252
00:13:43,271 --> 00:13:45,271
...camping.
253
00:13:46,687 --> 00:13:48,312
This is how Ethians live?
254
00:13:48,312 --> 00:13:49,896
Not by choice.
255
00:13:50,937 --> 00:13:51,937
[Susannah] So,
256
00:13:51,937 --> 00:13:53,437
you strike the flint...
257
00:13:53,437 --> 00:13:54,562
Are you listening?
258
00:13:54,562 --> 00:13:55,937
Must I really learn this?
259
00:13:55,937 --> 00:13:57,646
I mean, won't you always be here
to do it for me?
260
00:13:57,646 --> 00:13:59,437
We told you the rules when we took you in.
261
00:13:59,437 --> 00:14:01,104
Yeah, yeah, yeah, yeah.
262
00:14:01,104 --> 00:14:02,687
- [fire starts]
- What were they again?
263
00:14:03,937 --> 00:14:05,771
Perhaps this was a mistake.
264
00:14:07,312 --> 00:14:08,812
Are you shitting me?
265
00:14:08,812 --> 00:14:11,271
[tense music playing]
266
00:14:11,271 --> 00:14:12,354
Edward!
267
00:14:12,354 --> 00:14:13,812
King Edward!
268
00:14:13,812 --> 00:14:14,729
It is him!
269
00:14:16,979 --> 00:14:18,312
Your Majesty.
270
00:14:18,312 --> 00:14:20,062
The fuck is going on?
271
00:14:21,146 --> 00:14:22,604
- You're dead.
- You died?
272
00:14:22,604 --> 00:14:23,979
- I'm alive.
- He's alive!
273
00:14:23,979 --> 00:14:24,937
And I need your help.
274
00:14:26,521 --> 00:14:28,979
Mary took the Palace and arrested Jane.
275
00:14:29,979 --> 00:14:32,062
She will lose her head
if we don't stop it.
276
00:14:32,062 --> 00:14:34,146
What? Where is Jane now?
277
00:14:34,146 --> 00:14:36,312
The Tower of London.
278
00:14:36,312 --> 00:14:37,771
I must retake the Throne.
279
00:14:37,771 --> 00:14:39,312
It's the only way to save her.
280
00:14:39,312 --> 00:14:42,271
And I need you to fight by my side.
281
00:14:42,271 --> 00:14:44,812
Why don't you go to your own people?
282
00:14:44,812 --> 00:14:47,646
There must be nobles
who'd help the great Verity King.
283
00:14:47,646 --> 00:14:48,896
Too far. There's no time.
284
00:14:48,896 --> 00:14:50,437
Well, we can't help you.
285
00:14:50,437 --> 00:14:52,146
Sorry.
286
00:14:52,146 --> 00:14:53,854
Wait!
287
00:14:53,854 --> 00:14:57,271
When I was King, I allowed terrible things
to happen to Ethians.
288
00:14:57,271 --> 00:14:59,396
And I must live with that forever.
289
00:14:59,396 --> 00:15:00,854
And I am so sorry.
290
00:15:02,937 --> 00:15:04,437
But Jane deserves our help.
291
00:15:06,562 --> 00:15:07,854
Now that Mary is Queen,
292
00:15:07,854 --> 00:15:11,146
she will purge your people
from this earth unless we stop her.
293
00:15:12,146 --> 00:15:13,771
But when I am King again,
294
00:15:13,771 --> 00:15:15,354
I will be your champion.
295
00:15:17,396 --> 00:15:19,354
I will fight for you
the way I should have before.
296
00:15:19,354 --> 00:15:20,437
I promise.
297
00:15:20,437 --> 00:15:22,396
[inspiring music playing]
298
00:15:29,604 --> 00:15:31,354
It's too late for promises.
299
00:15:32,479 --> 00:15:33,479
Susannah.
300
00:15:33,479 --> 00:15:35,521
[soft chatter]
301
00:15:36,521 --> 00:15:38,021
I'm sorry.
302
00:15:38,021 --> 00:15:40,104
[somber music playing]
303
00:15:42,271 --> 00:15:44,312
[birds calling]
304
00:15:51,354 --> 00:15:53,312
[gasps]
305
00:15:53,312 --> 00:15:54,312
Get away from me.
306
00:15:54,312 --> 00:15:55,729
- Why?
- Why do you think?
307
00:15:55,729 --> 00:15:56,896
You're Lord Seymour's son.
308
00:15:58,104 --> 00:16:01,021
If I'd known he was returning
with an army, I would have told you.
309
00:16:01,021 --> 00:16:03,104
- [scoffs]
- Katherine...
310
00:16:03,104 --> 00:16:05,562
let me prove my love and loyalty to you.
311
00:16:07,646 --> 00:16:08,646
Run away with me.
312
00:16:09,729 --> 00:16:11,104
You're delusional.
313
00:16:11,104 --> 00:16:12,979
I have money working for Norfolk.
314
00:16:12,979 --> 00:16:14,479
We can go to Switzerland,
315
00:16:14,479 --> 00:16:15,896
Corsica, Naples,
316
00:16:15,896 --> 00:16:17,187
anywhere Seymour's spies can't find us--
317
00:16:17,187 --> 00:16:18,604
I can't.
318
00:16:18,604 --> 00:16:20,604
Jane is going to die.
319
00:16:20,604 --> 00:16:22,896
Margaret has abandoned us. And, yes...
320
00:16:22,896 --> 00:16:25,062
my mother can be
and usually is an utter nightmare,
321
00:16:25,062 --> 00:16:26,937
but she's still my mother.
322
00:16:26,937 --> 00:16:29,104
I'm all she has left.
323
00:16:36,354 --> 00:16:38,187
[indistinct chatter]
324
00:16:38,187 --> 00:16:39,729
Good people.
325
00:16:40,937 --> 00:16:45,812
My dying wish is for Queen Mary
to eradicate Ethianism in England.
326
00:16:45,812 --> 00:16:47,437
[gasping]
327
00:16:49,146 --> 00:16:50,562
[wind blowing]
328
00:16:50,562 --> 00:16:53,646
I endorse her plan for extermination--
329
00:16:53,646 --> 00:16:54,896
- [scoffs]
- [raven caws]
330
00:16:54,896 --> 00:16:58,396
[Author] Morals, for some,
are slippery little suckers.
331
00:16:58,396 --> 00:17:02,104
But for Jane, they are as sturdy
as the center of the very Earth
332
00:17:02,104 --> 00:17:04,646
upon which we all currently stand.
333
00:17:04,771 --> 00:17:07,229
Unless, of course,
you're watching this on an airplane.
334
00:17:07,229 --> 00:17:09,271
In which case, never mind.
335
00:17:10,271 --> 00:17:12,521
"May she hunt them down,
336
00:17:12,521 --> 00:17:13,729
one by one--"
337
00:17:13,729 --> 00:17:15,021
[George] You don't sound convinced.
338
00:17:15,021 --> 00:17:16,104
[door opens]
339
00:17:16,104 --> 00:17:17,646
So?
340
00:17:17,646 --> 00:17:21,229
I've been listening, and-and you need to
sound like you believe what you're saying.
341
00:17:21,229 --> 00:17:22,437
If you want to save your husband.
342
00:17:22,437 --> 00:17:24,146
Why do you care about my husband?
343
00:17:30,437 --> 00:17:32,271
I had a cousin.
344
00:17:32,271 --> 00:17:33,437
In Tooting.
345
00:17:36,604 --> 00:17:38,437
And then he changed.
346
00:17:38,437 --> 00:17:41,854
We hid him for a while, but, um...
347
00:17:41,854 --> 00:17:43,646
he was found.
348
00:17:43,646 --> 00:17:45,146
You know. [shudders]
349
00:17:45,146 --> 00:17:47,646
And the world is what it is, but...
350
00:17:48,646 --> 00:17:50,646
...seems like your husband has a chance.
351
00:17:51,687 --> 00:17:53,271
Just read her speech.
352
00:17:53,271 --> 00:17:54,646
Please.
353
00:17:55,646 --> 00:17:58,396
Please, can you find a way
to get a message to him?
354
00:17:58,396 --> 00:18:02,479
And I need Guildford to know
that I don't mean a single word of it.
355
00:18:02,479 --> 00:18:05,729
- What the hell you doing in there?!
- Nothing, Sire. I'm sorry. [stammers]
356
00:18:05,729 --> 00:18:07,062
Won't happen again.
357
00:18:07,062 --> 00:18:09,521
Never talk to prisoners.
358
00:18:09,521 --> 00:18:10,979
[lock clicks]
359
00:18:13,937 --> 00:18:15,937
[tense music playing]
360
00:18:15,937 --> 00:18:17,896
[footsteps approaching]
361
00:18:17,896 --> 00:18:18,979
[lock clicks]
362
00:18:18,979 --> 00:18:20,396
[creaking]
363
00:18:20,396 --> 00:18:22,396
- It's me.
- [door closes]
364
00:18:23,729 --> 00:18:25,229
Time to die.
365
00:18:25,229 --> 00:18:27,437
Or you can live.
366
00:18:27,437 --> 00:18:28,521
What?
367
00:18:28,521 --> 00:18:30,062
We can fake it.
368
00:18:30,062 --> 00:18:31,521
All we need is a proxy,
369
00:18:31,521 --> 00:18:33,812
and I happen to have quite a few lined up.
370
00:18:33,812 --> 00:18:35,062
Sack over the head,
371
00:18:35,062 --> 00:18:36,854
dead body, yada yada,
372
00:18:36,854 --> 00:18:39,104
and voilà,
373
00:18:39,104 --> 00:18:44,104
the whole world will believe
that you have been executed.
374
00:18:45,187 --> 00:18:47,396
- Then what happens?
- Then you stay with me.
375
00:18:48,854 --> 00:18:51,021
I'm always looking
for able-bodied young...
376
00:18:51,021 --> 00:18:54,646
beasts who will do what they must
for Queen and country.
377
00:18:57,521 --> 00:18:59,187
I would rather die
378
00:18:59,187 --> 00:19:00,771
than rot here in your prison.
379
00:19:00,771 --> 00:19:03,104
This is not just a prison.
380
00:19:04,104 --> 00:19:05,937
We do all sorts of fun things here.
381
00:19:05,937 --> 00:19:07,521
Spying,
382
00:19:07,521 --> 00:19:09,187
arson, uh,
383
00:19:09,187 --> 00:19:11,354
assassinations, medical research.
384
00:19:11,354 --> 00:19:14,021
We've been trying
to crack a cure for years.
385
00:19:14,021 --> 00:19:17,937
Something I've heard would be
of particular interest to you.
386
00:19:20,812 --> 00:19:22,396
There is no cure.
387
00:19:23,396 --> 00:19:25,271
Point is,
388
00:19:25,271 --> 00:19:27,062
you can either...
389
00:19:27,062 --> 00:19:29,146
stay alive here
390
00:19:29,146 --> 00:19:31,021
or perish painfully
391
00:19:31,021 --> 00:19:33,187
with your bride.
392
00:19:33,187 --> 00:19:34,479
Well...
393
00:19:35,896 --> 00:19:40,062
Then at least I'll get to see Jane
one last time before I die.
394
00:19:41,146 --> 00:19:42,146
Have it your way.
395
00:19:44,021 --> 00:19:45,021
[knocking]
396
00:19:45,021 --> 00:19:47,729
[creaking]
397
00:19:47,729 --> 00:19:50,062
[whistling happily]
398
00:19:51,062 --> 00:19:52,521
- [keys jangle]
- [lock clicks]
399
00:19:52,521 --> 00:19:54,104
- [♪ "Psycho Killer"]
- [horse neighs]
400
00:19:54,104 --> 00:19:55,562
[horse sputters]
401
00:19:55,562 --> 00:19:57,271
Wipe me.
402
00:19:57,271 --> 00:19:59,687
♪ ♪
403
00:20:03,187 --> 00:20:05,521
[exhales] My tummy's in knots.
404
00:20:05,521 --> 00:20:07,437
I'm not done.
405
00:20:07,437 --> 00:20:09,979
It always gets like this when I'm excited.
406
00:20:09,979 --> 00:20:12,437
And the spectacle I have planned
for Guildford Dudley
407
00:20:12,437 --> 00:20:14,646
would make the ancient Romans
squeal with delight.
408
00:20:14,646 --> 00:20:17,104
Didn't you promise Jane
that you would spare his life?
409
00:20:17,104 --> 00:20:20,104
You have much to learn
about politics, poppet.
410
00:20:20,104 --> 00:20:21,687
Lies are our friends.
411
00:20:22,896 --> 00:20:25,604
- [chuckles softly]
- What will you do to him?
412
00:20:25,604 --> 00:20:26,687
Well, first I'm going to--
413
00:20:26,687 --> 00:20:27,687
I'm on the loo!
414
00:20:27,687 --> 00:20:29,896
Um... Your Majesty,
415
00:20:29,896 --> 00:20:31,979
- this has just arrived from, um--
- Out!
416
00:20:33,729 --> 00:20:35,854
- Did someone get me a pressie? [chuckles]
- [doors close]
417
00:20:35,854 --> 00:20:37,354
Who?
418
00:20:37,354 --> 00:20:38,979
[Frances] Oh.
419
00:20:38,979 --> 00:20:41,021
Uh, Prince Philip of Spain.
420
00:20:41,021 --> 00:20:42,646
Oh.
421
00:20:42,646 --> 00:20:44,271
A boy.
422
00:20:44,271 --> 00:20:45,604
Mm.
423
00:20:45,604 --> 00:20:46,771
What is it?
424
00:20:47,771 --> 00:20:48,979
Open it.
425
00:20:49,979 --> 00:20:52,854
- [somber music playing]
- [wind blowing]
426
00:20:54,854 --> 00:20:55,937
- [keys jangle]
- [lock clicks]
427
00:20:55,937 --> 00:20:57,104
[creaking]
428
00:20:58,187 --> 00:20:59,187
Yes?
429
00:21:01,062 --> 00:21:02,896
You have a visitor.
430
00:21:03,937 --> 00:21:05,187
- Jane.
- [chuckling] Margaret.
431
00:21:05,187 --> 00:21:06,687
What are you doing here?
432
00:21:06,687 --> 00:21:07,937
- Did Mother send you?
- [door closes]
433
00:21:07,937 --> 00:21:09,396
She hates me.
434
00:21:09,396 --> 00:21:11,521
- No, she doesn't. That's just her way.
- [lock clicks]
435
00:21:11,521 --> 00:21:13,312
- Well, it's a shit way.
- [chuckles softly]
436
00:21:16,062 --> 00:21:18,062
Mary tells me everything now.
437
00:21:18,062 --> 00:21:20,229
So, trust me-- you're bollocksed.
438
00:21:20,229 --> 00:21:22,312
Mary lied.
439
00:21:22,312 --> 00:21:24,646
[whispers] There's nothing
you can do to save Guildford.
440
00:21:24,646 --> 00:21:26,479
She will execute you both together.
441
00:21:26,479 --> 00:21:29,187
[somber music playing]
442
00:21:29,187 --> 00:21:30,937
Of course she will.
443
00:21:30,937 --> 00:21:32,729
[sniffles]
444
00:21:32,729 --> 00:21:34,354
Thank you for telling me.
445
00:21:36,771 --> 00:21:38,521
I'm so sorry.
446
00:21:38,521 --> 00:21:41,021
I don't want you to die.
447
00:21:44,521 --> 00:21:45,771
You...
448
00:21:46,771 --> 00:21:48,187
...are a strong,
449
00:21:48,187 --> 00:21:50,062
sharp,
450
00:21:50,062 --> 00:21:51,896
fiery little imp.
451
00:21:53,521 --> 00:21:55,521
But also remember to be kind.
452
00:21:57,229 --> 00:21:59,312
Expect people to be good.
453
00:22:00,604 --> 00:22:02,604
Forgive them when they're not.
454
00:22:03,604 --> 00:22:05,437
Are you talking about our mother?
455
00:22:08,021 --> 00:22:10,021
I suppose I am.
456
00:22:10,021 --> 00:22:11,854
- [keys jangle]
- [door unlocks, opens]
457
00:22:11,854 --> 00:22:13,604
[Albert] Right. Time's up.
458
00:22:13,604 --> 00:22:15,021
[whispering] Come here.
459
00:22:19,687 --> 00:22:20,646
Fuck Mary.
460
00:22:20,646 --> 00:22:22,979
Fuck Mary, indeed.
461
00:22:28,479 --> 00:22:30,604
[door closes]
462
00:22:30,604 --> 00:22:33,062
[keys jangling]
463
00:22:33,062 --> 00:22:34,729
[lock clicks]
464
00:22:34,729 --> 00:22:35,812
[Author] Yes.
465
00:22:35,812 --> 00:22:38,896
Fuck Mary, indeed.
466
00:22:40,687 --> 00:22:44,562
For what might just be
the last time in her life,
467
00:22:44,562 --> 00:22:46,521
Jane has a plan.
468
00:22:47,896 --> 00:22:49,146
- [speaking Spanish]
- Hello.
469
00:22:49,146 --> 00:22:52,812
My brother is dead...
470
00:22:52,812 --> 00:22:55,354
- [footsteps approaching]
- ...and now I am the Queen.
471
00:22:55,354 --> 00:22:57,062
Knock, knock.
472
00:22:57,062 --> 00:22:58,062
Hello.
473
00:22:58,062 --> 00:22:59,896
You're in a pleasant mood.
474
00:22:59,896 --> 00:23:01,062
Yes, I'm in love.
475
00:23:01,062 --> 00:23:02,979
Aw. Squidgy.
476
00:23:02,979 --> 00:23:04,229
Open that.
477
00:23:07,354 --> 00:23:10,479
What could it be?
What could it be?
478
00:23:10,479 --> 00:23:11,437
[gasps]
479
00:23:11,437 --> 00:23:12,854
Dear gods.
480
00:23:12,854 --> 00:23:15,479
Yes, it's from Prince Philip of Spain.
481
00:23:15,479 --> 00:23:17,771
The arm of their very last Ethian.
482
00:23:17,771 --> 00:23:19,187
Philip wiped them out entirely.
483
00:23:19,187 --> 00:23:20,771
Isn't that charmingly proficient of him?
484
00:23:21,854 --> 00:23:23,646
His Beast Inquisition
has been so successful,
485
00:23:23,646 --> 00:23:26,354
he wants to join forces
to eradicate them on English soil.
486
00:23:26,354 --> 00:23:29,562
It seems to have a ring on its finger.
487
00:23:29,562 --> 00:23:31,062
- Don't tell me--
- Yes, I'm going to marry him.
488
00:23:31,062 --> 00:23:32,146
Over my dead body.
489
00:23:32,146 --> 00:23:33,229
Oh, shut it, Seymour.
490
00:23:33,229 --> 00:23:35,062
I was never going to marry you.
491
00:23:35,062 --> 00:23:37,062
Not when I could have a real prince.
492
00:23:37,062 --> 00:23:38,437
Mm.
493
00:23:38,437 --> 00:23:40,521
But I am fond of you.
494
00:23:40,521 --> 00:23:41,896
And that is why...
495
00:23:42,896 --> 00:23:45,187
...I found you a bride.
496
00:23:48,354 --> 00:23:50,354
[guard speaking indistinctly]
497
00:23:50,354 --> 00:23:53,104
- [dramatic music playing]
- [wind blowing]
498
00:23:54,854 --> 00:23:57,062
[whimpers, shudders]
499
00:24:01,896 --> 00:24:03,896
Oh, bugger me.
500
00:24:03,896 --> 00:24:05,229
Escaping!
501
00:24:05,229 --> 00:24:08,187
The prisoner's escaping!
502
00:24:08,187 --> 00:24:10,229
♪ ♪
503
00:24:11,479 --> 00:24:13,062
There! Up there!
504
00:24:14,437 --> 00:24:16,437
♪ ♪
505
00:24:17,604 --> 00:24:18,521
[grunts] There she is!
506
00:24:19,562 --> 00:24:20,812
- Pull her back in!
- [grunting]
507
00:24:20,812 --> 00:24:23,562
Get her in! Pull hard!
508
00:24:23,562 --> 00:24:24,896
There she is!
509
00:24:25,896 --> 00:24:27,187
Get this fixed.
510
00:24:27,187 --> 00:24:29,271
♪ ♪
511
00:24:33,062 --> 00:24:34,479
You can't make me do this.
512
00:24:34,479 --> 00:24:35,771
Actually, she's the Queen.
513
00:24:35,771 --> 00:24:38,604
She can make us do whatever she wants.
514
00:24:38,604 --> 00:24:40,646
So now we're all gonna be
one big happy family.
515
00:24:40,646 --> 00:24:42,062
All's well that ends well.
516
00:24:42,062 --> 00:24:44,437
Somebody should write that down.
517
00:24:47,896 --> 00:24:49,979
Your Majesty, I'm so sorry. Katherine.
518
00:24:49,979 --> 00:24:51,812
Katherine, stop this instant.
519
00:24:51,812 --> 00:24:53,354
Katherine, come back!
520
00:24:53,354 --> 00:24:55,021
You're bartering me again.
521
00:24:55,021 --> 00:24:56,104
I am not.
522
00:24:56,104 --> 00:24:58,229
I am saving you.
I'm doing this for our family.
523
00:24:58,229 --> 00:24:59,562
Do your duty.
524
00:25:01,396 --> 00:25:02,396
No.
525
00:25:02,396 --> 00:25:04,271
What did you say?
526
00:25:06,437 --> 00:25:07,771
I said...
527
00:25:09,271 --> 00:25:10,854
I said...
528
00:25:10,854 --> 00:25:11,937
no!
529
00:25:11,937 --> 00:25:15,646
- [gasps]
- No, no, no, no!
530
00:25:16,729 --> 00:25:17,729
No!
531
00:25:17,729 --> 00:25:18,937
[shrieks]
532
00:25:18,937 --> 00:25:21,271
[whimsical music playing]
533
00:25:31,187 --> 00:25:32,604
[creaking]
534
00:25:32,604 --> 00:25:34,229
Marry me.
535
00:25:35,312 --> 00:25:36,354
[chuckles]
536
00:25:36,354 --> 00:25:37,979
[chuckles softly]
537
00:25:39,687 --> 00:25:41,687
[♪ HotWax: "Sail Away"]
538
00:25:43,771 --> 00:25:47,187
[Author] There is a poisonous moss
called Aconitum napellus.
539
00:25:47,187 --> 00:25:51,146
When mixed with calcium hydroxide
from say a chalk wall,
540
00:25:51,146 --> 00:25:52,896
it becomes...
541
00:25:52,896 --> 00:25:55,812
a lethal neurotoxin.
542
00:25:55,812 --> 00:25:58,854
♪ ♪
543
00:25:58,854 --> 00:26:00,312
Then all you need...
544
00:26:01,979 --> 00:26:04,437
...is a cunning delivery method.
545
00:26:04,437 --> 00:26:06,187
Guards.
546
00:26:08,771 --> 00:26:10,354
Let's get this over with.
547
00:26:11,354 --> 00:26:15,771
♪ If you're drifting on an empty ocean ♪
548
00:26:15,771 --> 00:26:20,354
♪ With no wind to fill your sail ♪
549
00:26:21,354 --> 00:26:23,187
♪ The future ♪
550
00:26:23,187 --> 00:26:26,687
♪ Your horizon ♪
551
00:26:26,687 --> 00:26:30,562
♪ It's like searching for the Holy Grail ♪
552
00:26:31,604 --> 00:26:33,854
[Mary] Well, well, well.
553
00:26:33,854 --> 00:26:35,687
Here we are again.
554
00:26:35,687 --> 00:26:37,979
Let's hear that speech.
555
00:26:37,979 --> 00:26:39,812
Only to save Guildford.
556
00:26:39,812 --> 00:26:42,687
♪ ♪
557
00:26:47,854 --> 00:26:51,062
[Author] And the best thing of all
about poison is
558
00:26:51,062 --> 00:26:55,062
how many artful ways there are
to force an enemy to ingest it.
559
00:26:55,062 --> 00:26:56,479
Ready.
560
00:26:56,479 --> 00:27:00,937
Before I speak, I must beg forgiveness
from my cousin.
561
00:27:00,937 --> 00:27:02,604
- With a kiss.
- ♪ I'll be there ♪
562
00:27:02,604 --> 00:27:05,771
♪ Someday ♪
563
00:27:05,771 --> 00:27:07,896
- Get off! Guards!
- It's customary.
564
00:27:07,896 --> 00:27:09,687
[murmuring]
565
00:27:09,687 --> 00:27:11,021
Read the speech.
566
00:27:14,396 --> 00:27:16,396
[somber music playing]
567
00:27:29,479 --> 00:27:30,979
I'd like to say...
568
00:27:34,771 --> 00:27:36,854
I have made mistakes as your Queen.
569
00:27:38,479 --> 00:27:40,229
I am headstrong.
570
00:27:40,229 --> 00:27:42,521
Selfish.
571
00:27:42,521 --> 00:27:43,604
Impulsive.
572
00:27:43,604 --> 00:27:45,354
- This isn't the speech I sent.
- But that is
573
00:27:45,354 --> 00:27:47,646
not why I am condemned.
574
00:27:47,646 --> 00:27:49,104
[murmuring]
575
00:27:49,104 --> 00:27:51,437
I am condemned because there is a sickness
576
00:27:51,437 --> 00:27:53,479
- in this Kingdom. The rich...
- Take her away!
577
00:27:53,479 --> 00:27:56,354
...and powerful want you to hate Ethians
so you don't see
578
00:27:56,354 --> 00:27:57,604
the real evil--
579
00:27:57,604 --> 00:27:58,729
them!
580
00:27:58,729 --> 00:27:59,896
[clamoring]
581
00:27:59,896 --> 00:28:02,104
I will not condemn Ethians! I condemn you,
582
00:28:02,104 --> 00:28:03,771
- Mary!
- Jane Grey,
583
00:28:03,771 --> 00:28:07,187
I'll have your wretched,
beast-loving head!
584
00:28:07,187 --> 00:28:09,896
I condemn you!
585
00:28:09,896 --> 00:28:12,646
[clanging in distance]
586
00:28:12,646 --> 00:28:14,729
[dogs barking]
587
00:28:18,437 --> 00:28:19,687
[whispering] Dad,
588
00:28:19,687 --> 00:28:22,354
did we have to dress as peasants,
of all things?
589
00:28:22,354 --> 00:28:26,437
Stanley, a daring rescue
is hardly the time for sartorial grousing.
590
00:28:26,437 --> 00:28:28,687
Stop bitching about your clothes.
591
00:28:28,687 --> 00:28:31,146
Let's face it--
if anyone can carry off this look,
592
00:28:31,146 --> 00:28:32,437
it's we Dudleys.
593
00:28:32,437 --> 00:28:33,521
Fair.
594
00:28:33,521 --> 00:28:36,021
[shouting in distance]
595
00:28:36,021 --> 00:28:38,271
- [urinating]
- Ah. The call of nature.
596
00:28:38,271 --> 00:28:39,521
This is our chance.
597
00:28:39,521 --> 00:28:42,271
Follow me. Do what I do.
598
00:28:42,271 --> 00:28:44,354
[tense music playing]
599
00:28:50,812 --> 00:28:52,979
[groaning]
600
00:28:52,979 --> 00:28:54,104
[Stan hoots]
601
00:28:54,104 --> 00:28:55,646
[laughing]
602
00:28:55,646 --> 00:28:58,021
- [tense music playing]
- My Lord.
603
00:29:06,604 --> 00:29:07,771
[Dudley] Guildford.
604
00:29:07,771 --> 00:29:09,521
- Guildford.
- [inhales sharply]
605
00:29:09,521 --> 00:29:10,687
[exhales]
606
00:29:10,687 --> 00:29:12,021
Son?
607
00:29:18,104 --> 00:29:19,104
Dad?
608
00:29:19,104 --> 00:29:21,354
Well, of course it's me.
609
00:29:21,354 --> 00:29:23,562
- [sighs]
- Time is of the essence.
610
00:29:26,187 --> 00:29:27,771
- [grunts]
- [grunts, yells]
611
00:29:27,771 --> 00:29:30,312
[mutters] What the devil?
612
00:29:30,312 --> 00:29:32,604
[groans] My key!
613
00:29:32,604 --> 00:29:34,771
- [grunting]
- The fuck are you doing?!
614
00:29:34,771 --> 00:29:35,812
[panting]
615
00:29:35,812 --> 00:29:37,437
- This is for my brother.
- [grunts]
616
00:29:38,104 --> 00:29:39,146
- [grunts]
- [groans]
617
00:29:39,146 --> 00:29:41,229
[panting]
618
00:29:42,646 --> 00:29:46,062
I thought you said this type of
swashbuckling escape was too great a risk.
619
00:29:46,062 --> 00:29:47,521
You still don't get it, do you?
620
00:29:48,604 --> 00:29:50,937
I would walk through fire for you.
621
00:29:50,937 --> 00:29:52,771
[Stan] I've got it! I've got it!
622
00:29:52,771 --> 00:29:54,937
[laughs] I've got it!
623
00:29:54,937 --> 00:29:56,104
Hi, brother.
624
00:29:56,104 --> 00:29:57,312
Hi. Stan.
625
00:29:57,312 --> 00:29:58,729
[clicking]
626
00:29:58,729 --> 00:30:00,229
- [door opens]
- [gasps]
627
00:30:00,229 --> 00:30:02,062
- [Dudley] Let's get out of this hellhole.
- Wait, wait.
628
00:30:02,062 --> 00:30:03,729
Alice, come with us.
629
00:30:03,729 --> 00:30:04,937
Who the devil is she?
630
00:30:04,937 --> 00:30:06,187
It's Alice.
631
00:30:06,187 --> 00:30:07,271
Stan, the key.
632
00:30:07,271 --> 00:30:08,354
How do you do?
633
00:30:08,354 --> 00:30:09,687
I'm Stanley Dudley.
634
00:30:09,687 --> 00:30:11,104
Don't let the visor scare you.
635
00:30:11,104 --> 00:30:12,354
[whispers] We're undercover.
636
00:30:13,271 --> 00:30:14,187
[footsteps approaching]
637
00:30:14,187 --> 00:30:16,604
[grunting] Quickly.
638
00:30:16,604 --> 00:30:18,187
I can't.
639
00:30:18,187 --> 00:30:20,104
I've seen what he does to those
who try to escape.
640
00:30:20,104 --> 00:30:22,187
[whispers] If you change your mind.
641
00:30:22,187 --> 00:30:24,437
- Free yourself. Free everyone.
- [Stan] Cheerio.
642
00:30:26,271 --> 00:30:28,354
[Seymour] Back this way--
come on! Full charge.
643
00:30:28,354 --> 00:30:30,187
♪ ♪
644
00:30:30,187 --> 00:30:31,979
Keep up with me.
645
00:30:31,979 --> 00:30:33,271
Come on.
646
00:30:33,271 --> 00:30:34,812
Come on!
647
00:30:36,812 --> 00:30:38,354
You two, run.
648
00:30:38,354 --> 00:30:40,187
I'll handle this.
649
00:30:40,187 --> 00:30:41,562
Absolutely not.
650
00:30:41,562 --> 00:30:44,979
Go. I have enough death on my conscience.
651
00:30:46,729 --> 00:30:48,271
Guildford.
652
00:30:48,271 --> 00:30:50,479
You did not kill your mother.
653
00:30:50,479 --> 00:30:51,937
[somber music playing]
654
00:30:51,937 --> 00:30:55,437
I mean, you-you did,
but it was an accident.
655
00:30:55,437 --> 00:30:57,062
You didn't mean to hurt her.
656
00:30:57,062 --> 00:30:59,562
Horses are such unwieldy creatures.
657
00:30:59,562 --> 00:31:02,271
No wonder you sent me away.
658
00:31:02,271 --> 00:31:04,687
I was consumed by grief.
659
00:31:04,687 --> 00:31:07,396
And I couldn't think what else to do.
660
00:31:07,396 --> 00:31:08,646
Oh, Guildford.
661
00:31:08,646 --> 00:31:10,979
You must forgive yourself.
662
00:31:10,979 --> 00:31:13,979
Your mother loved you.
663
00:31:18,729 --> 00:31:19,937
Thank you.
664
00:31:21,062 --> 00:31:22,604
I smell a hug.
665
00:31:22,604 --> 00:31:24,729
You can't smell hugs, Stanley.
666
00:31:24,729 --> 00:31:26,146
Dudleys, halt!
667
00:31:26,146 --> 00:31:27,562
[suspenseful music playing]
668
00:31:27,562 --> 00:31:28,729
[laughs]
669
00:31:28,729 --> 00:31:30,104
Dad, Stan.
670
00:31:30,104 --> 00:31:32,021
Leave me. I mean it. Leave me. Go!
671
00:31:32,021 --> 00:31:33,229
Stan, take Dad.
672
00:31:33,229 --> 00:31:36,187
Now. Go! Go!
673
00:31:38,146 --> 00:31:40,646
I'll take the beast alone.
674
00:31:40,646 --> 00:31:43,229
Come on, then, Seymour.
675
00:31:43,229 --> 00:31:45,521
I've heard you rather enjoy pain.
676
00:31:45,521 --> 00:31:47,437
[laughs softly]
677
00:31:47,437 --> 00:31:49,021
First, I'll kill you,
678
00:31:49,021 --> 00:31:53,687
then I shall find
your treacherous father and brother
679
00:31:53,687 --> 00:31:55,521
and kill them, too.
680
00:31:56,521 --> 00:31:57,937
- [grunts]
- [laughs]
681
00:32:03,437 --> 00:32:04,729
[exciting music playing]
682
00:32:07,187 --> 00:32:09,146
Not bad at all.
683
00:32:17,479 --> 00:32:18,604
[shouts]
684
00:32:20,437 --> 00:32:21,312
Come on.
685
00:32:26,271 --> 00:32:28,187
[grunting]
686
00:32:39,604 --> 00:32:40,562
[Seymour laughs]
687
00:32:41,896 --> 00:32:43,187
[panting]
688
00:32:44,562 --> 00:32:46,021
- [grunts]
- [panting]
689
00:33:08,437 --> 00:33:09,979
[both panting]
690
00:33:10,771 --> 00:33:12,854
Guards! Do something, you morons.
691
00:33:20,312 --> 00:33:22,646
Just kill me quickly.
692
00:33:22,646 --> 00:33:23,687
Take him back to his cell.
693
00:33:23,687 --> 00:33:26,354
And I shall enjoy watching you burn.
694
00:33:29,771 --> 00:33:33,062
[Author] With just hours
until her execution,
695
00:33:33,062 --> 00:33:37,687
Jane ponders all the doomed women
who came before her,
696
00:33:37,687 --> 00:33:42,021
their lives reduced
to nothing more than their deaths.
697
00:33:42,021 --> 00:33:43,521
[somber music playing]
698
00:33:43,521 --> 00:33:45,687
Catherine Howard spent hours practicing
699
00:33:45,687 --> 00:33:49,104
how to lay her head
on the block just right.
700
00:33:49,104 --> 00:33:52,312
Anne Boleyn hired
an expert swordsman from Calais
701
00:33:52,312 --> 00:33:54,604
to ensure her head would be lopped off...
702
00:33:55,687 --> 00:33:58,229
...in one swift stroke.
703
00:33:58,229 --> 00:34:02,354
Anne Askew was burned,
Margaret Pole butchered,
704
00:34:02,354 --> 00:34:05,354
Elizabeth Barton hanged.
705
00:34:07,354 --> 00:34:13,937
Jane wonders, if these women could have
done something to change their fate,
706
00:34:14,062 --> 00:34:15,271
would they?
707
00:34:16,687 --> 00:34:21,937
Even if the price was their soul?
708
00:34:21,937 --> 00:34:23,937
[George] If you had to choose
'tween the axe and the fire,
709
00:34:23,937 --> 00:34:26,146
which would it be?
710
00:34:26,146 --> 00:34:27,062
Fire.
711
00:34:28,104 --> 00:34:29,396
No, wait.
712
00:34:31,396 --> 00:34:33,229
Axe. Definitely.
713
00:34:33,229 --> 00:34:34,937
Right.
714
00:34:34,937 --> 00:34:37,187
I'm off to drain the dragon.
715
00:34:39,354 --> 00:34:40,521
George?
716
00:34:41,646 --> 00:34:44,271
- Yes, my Lady?
- I was wondering if...
717
00:34:44,271 --> 00:34:46,229
- [suspenseful music playing]
- ...for my last request,
718
00:34:46,229 --> 00:34:49,062
you might possibly bring me some wine?
719
00:34:49,062 --> 00:34:51,687
Of course, my Lady.
720
00:34:51,687 --> 00:34:54,312
If I were you,
I would get absolutely hammered.
721
00:34:57,187 --> 00:34:59,187
[horse neighing]
722
00:35:00,771 --> 00:35:02,812
[somber music playing]
723
00:35:06,187 --> 00:35:07,896
What?
724
00:35:07,896 --> 00:35:11,104
I can't sacrifice a hundred of us
to try and save her
725
00:35:11,104 --> 00:35:13,312
and probably fail anyway.
726
00:35:13,312 --> 00:35:16,437
- You do see that, right?
- Archer, please.
727
00:35:16,437 --> 00:35:18,104
She is my friend, she fought for us.
728
00:35:18,104 --> 00:35:20,021
People here know that, they like her.
729
00:35:20,021 --> 00:35:21,271
- They would--
- Susannah.
730
00:35:23,229 --> 00:35:25,312
I need you.
731
00:35:25,312 --> 00:35:27,646
I-I need your strength and your smarts.
732
00:35:27,646 --> 00:35:30,271
The Scots are coming
to help take the Throne.
733
00:35:32,396 --> 00:35:34,146
And so is a war.
734
00:35:38,937 --> 00:35:40,021
So stupid.
735
00:35:42,021 --> 00:35:45,062
And now that I know the truth,
I could actually change the Kingdom.
736
00:35:47,062 --> 00:35:49,229
I can't do anything. I'm powerless.
737
00:35:49,229 --> 00:35:50,687
- I'm useless.
- Shut up.
738
00:35:50,687 --> 00:35:52,562
What?
739
00:35:52,562 --> 00:35:55,562
If you're not the man I thought you were,
the guy who punched a nun in the face
740
00:35:55,562 --> 00:35:58,229
just to save my sorry ass, then fuck off.
741
00:35:58,229 --> 00:36:01,979
But don't sit here and piss and moan
about the man you used to be.
742
00:36:01,979 --> 00:36:06,104
You want to save Jane,
you want to unite the Kingdom? Then do it.
743
00:36:06,104 --> 00:36:07,771
What would you have me do?
744
00:36:07,771 --> 00:36:09,146
Think of something.
745
00:36:19,146 --> 00:36:20,396
I have an idea.
746
00:36:21,479 --> 00:36:23,312
[creaking]
747
00:36:24,687 --> 00:36:27,521
The wine is French, my Lady.
748
00:36:27,521 --> 00:36:29,771
Bit chalky, but it gets the job done.
749
00:36:29,771 --> 00:36:32,104
Won't you join me?
750
00:36:32,104 --> 00:36:35,896
- Oh...
- There isn't enough wine
for me to Bishop Flambard you.
751
00:36:37,187 --> 00:36:39,187
Go on, then. Just a cheeky one.
752
00:36:41,104 --> 00:36:43,062
[suspenseful music playing]
753
00:36:43,062 --> 00:36:44,771
- [lock clicks]
- [keys jangle]
754
00:36:53,812 --> 00:36:55,229
[Jane grunts]
755
00:37:04,604 --> 00:37:07,104
Swirling it's supposed
to be good for the taste.
756
00:37:07,104 --> 00:37:09,187
Ah, goodness me, you're clever.
757
00:37:11,937 --> 00:37:15,271
Oh, I tried your bit
with the pollen, by the way.
758
00:37:15,271 --> 00:37:17,187
It's a bloody miracle. Thank you.
759
00:37:18,771 --> 00:37:21,229
Well, then, cheers.
760
00:37:26,354 --> 00:37:27,437
Oh!
761
00:37:27,437 --> 00:37:29,896
- What was that for?
- I saw a-a spider.
762
00:37:29,896 --> 00:37:32,521
It was enormous. Horrid thing.
763
00:37:32,521 --> 00:37:36,479
It's h-hairy, with... teeth.
764
00:37:36,479 --> 00:37:38,729
Here, take mine.
765
00:37:40,729 --> 00:37:43,396
To your health.
766
00:37:43,396 --> 00:37:44,479
[clangs]
767
00:37:49,229 --> 00:37:50,937
[somber music playing]
768
00:37:55,812 --> 00:37:57,812
Right, then.
769
00:38:00,396 --> 00:38:03,229
Go get the other Guards,
tell them that I'll be ready.
770
00:38:06,271 --> 00:38:08,854
- [keys jangle]
- [lock clicking]
771
00:38:08,854 --> 00:38:10,937
[door creaks]
772
00:38:13,312 --> 00:38:14,771
- [door closes]
- [lock clicks]
773
00:38:14,771 --> 00:38:17,312
[♪ Deap Vally: "Bring It On"]
774
00:38:17,312 --> 00:38:19,312
[excited chatter]
775
00:38:21,021 --> 00:38:24,104
[Author] This is it,
the night we've all been waiting for.
776
00:38:24,104 --> 00:38:26,937
If you love booze,
777
00:38:26,937 --> 00:38:28,229
banter and blood,
778
00:38:28,229 --> 00:38:31,771
welcome to the ultimate Tudor jamboree.
779
00:38:31,771 --> 00:38:33,646
- [Guard] Make way for the Queen!
- [crowd cheering]
780
00:38:35,187 --> 00:38:38,062
♪ I'm coming to the brink ♪
781
00:38:38,062 --> 00:38:39,396
♪ I guess we'll see ♪
782
00:38:41,521 --> 00:38:44,146
♪ If I'll keep it all together now ♪
783
00:38:44,146 --> 00:38:47,521
♪ 'Cause I got no time for lines ♪
784
00:38:47,521 --> 00:38:49,896
♪ Drawn in the sand ♪
785
00:38:53,062 --> 00:38:56,437
♪ Because I'm gonna show you
where you'll belong ♪
786
00:38:56,437 --> 00:38:58,021
♪ Don't matter how fast you're running ♪
787
00:38:58,021 --> 00:39:00,396
♪ You can't still me, coming ♪
788
00:39:00,396 --> 00:39:01,979
♪ I'll bring it on ♪
789
00:39:01,979 --> 00:39:03,771
[cheering]
790
00:39:06,271 --> 00:39:09,146
♪ I'll bring it on, bring it on ♪
791
00:39:09,146 --> 00:39:11,979
♪ So bring it on, bring it on ♪
792
00:39:14,771 --> 00:39:16,187
Where's my little wifey-to-be?
793
00:39:16,187 --> 00:39:18,937
Where's Katherine?
794
00:39:18,937 --> 00:39:21,229
She'll be here soon.
795
00:39:22,521 --> 00:39:25,521
What a joyous occasion.
796
00:39:25,521 --> 00:39:28,229
Who's ready to party?
797
00:39:28,229 --> 00:39:30,729
- I am. [chuckles]
- [cheering]
798
00:39:32,604 --> 00:39:34,521
[Mary] Bring her out!
799
00:39:37,687 --> 00:39:39,479
[ominous music playing]
800
00:39:56,271 --> 00:39:58,271
[crowd chanting]
801
00:40:02,396 --> 00:40:03,687
Jane!
802
00:40:03,687 --> 00:40:05,979
- [chanting continues]
- [crowd booing]
803
00:40:30,271 --> 00:40:33,104
[man] Chop the head off!
804
00:40:42,771 --> 00:40:45,021
[somber music playing]
805
00:40:49,437 --> 00:40:53,687
[Author] Our perfectly imperfect heroine
has just one regret.
806
00:40:54,979 --> 00:40:56,812
She didn't ever tell Guildford
807
00:40:56,812 --> 00:41:02,229
that what she feels for him
is, indeed, true love,
808
00:41:02,229 --> 00:41:06,771
and that love might just give her
the strength to die.
809
00:41:06,771 --> 00:41:08,562
[executioner] Do you forgive me,
810
00:41:08,562 --> 00:41:09,521
my Lady?
811
00:41:11,104 --> 00:41:12,729
Fuck no.
812
00:41:15,146 --> 00:41:17,146
[cheering]
813
00:41:27,146 --> 00:41:29,104
[panting]
814
00:41:32,312 --> 00:41:35,187
[Jane] What shall I do?
815
00:41:35,187 --> 00:41:37,187
Where is it?
816
00:41:37,187 --> 00:41:38,521
[panting]
817
00:42:04,937 --> 00:42:07,729
[hawk screeching]
818
00:42:09,062 --> 00:42:10,646
- [crunching]
- [screaming]
819
00:42:18,687 --> 00:42:19,687
[screams]
820
00:42:20,854 --> 00:42:22,854
[♪ Yonaka: "Ever Fallen in Love"]
821
00:42:25,354 --> 00:42:26,896
[people screaming]
822
00:42:38,479 --> 00:42:40,229
- Hello, trouble.
- Susannah?
823
00:42:43,396 --> 00:42:44,604
Edward says hello.
824
00:42:45,937 --> 00:42:48,771
[shouts] Someone burn him!
825
00:42:48,771 --> 00:42:50,687
Don't just stand there!
826
00:42:50,687 --> 00:42:52,937
Burn the horse!
827
00:42:52,937 --> 00:42:53,896
Guildford.
828
00:42:53,896 --> 00:42:56,437
♪ And we won't be together much longer ♪
829
00:42:56,437 --> 00:42:58,271
- Oh, fuck.
- ♪ Unless we realize
that we are the same ♪
830
00:42:58,271 --> 00:43:00,229
♪ Just the same ♪
831
00:43:00,229 --> 00:43:03,104
♪ We're just the same ♪
832
00:43:03,104 --> 00:43:05,646
♪ Ever fallen in love with someone ♪
833
00:43:05,646 --> 00:43:07,979
♪ Ever fallen in love,
in love with someone ♪
834
00:43:07,979 --> 00:43:09,937
♪ Ever fallen in love, in love
with someone ♪
835
00:43:09,937 --> 00:43:12,729
♪ You shouldn't have fallen in love with ♪
836
00:43:14,854 --> 00:43:16,521
♪ And if I start a commotion...
837
00:43:17,937 --> 00:43:19,646
We're coming for you!
838
00:43:19,646 --> 00:43:24,437
♪ And that's worse ♪
839
00:43:24,437 --> 00:43:27,062
♪ Ever fallen in love with someone ♪
840
00:43:27,062 --> 00:43:29,479
♪ Ever fallen in love,
in love with someone... ♪
841
00:43:29,479 --> 00:43:31,812
Kill her! Don't just stand there!
842
00:43:31,812 --> 00:43:33,062
Jane!
843
00:43:33,062 --> 00:43:34,312
Duck!
844
00:43:40,604 --> 00:43:42,312
[suspenseful music playing]
845
00:43:42,312 --> 00:43:44,146
Jane, what are you doing?
846
00:43:44,146 --> 00:43:45,812
Shut up, I'm saving you.
847
00:43:45,812 --> 00:43:47,146
[Guildford] Jane, don't you burn.
848
00:43:52,437 --> 00:43:55,271
I can't, I can't.
849
00:43:56,521 --> 00:43:58,312
I can't break them.
850
00:43:58,312 --> 00:43:59,687
[somber music playing]
851
00:43:59,687 --> 00:44:01,312
Leave me.
852
00:44:03,729 --> 00:44:05,271
Never.
853
00:44:06,437 --> 00:44:08,187
I'll never leave you.
854
00:44:10,562 --> 00:44:12,562
I love you.
855
00:44:15,562 --> 00:44:16,771
I love you, too.
856
00:44:19,521 --> 00:44:21,521
[dramatic music playing]
857
00:44:32,687 --> 00:44:34,312
[grunting]
858
00:44:34,312 --> 00:44:35,812
What is it?
859
00:44:36,479 --> 00:44:37,604
Get out of the way, get out of the way.
860
00:44:39,271 --> 00:44:40,354
[moans]
861
00:44:42,104 --> 00:44:44,104
[screaming]
862
00:44:45,771 --> 00:44:47,437
[neighing]
863
00:44:52,396 --> 00:44:53,896
[laughs]
864
00:45:12,146 --> 00:45:13,104
Go! Go, Jane!
865
00:45:14,604 --> 00:45:16,437
Get on your own horse and get after her!
866
00:45:19,104 --> 00:45:20,854
Dad, we need to clear a path!
867
00:45:27,604 --> 00:45:29,312
[Mary] Get her!
868
00:45:29,312 --> 00:45:30,687
Now!
869
00:45:38,187 --> 00:45:40,479
Oh, hell yeah! Run, my brother!
870
00:45:40,479 --> 00:45:42,937
Dudleys never say die!
871
00:45:42,937 --> 00:45:44,854
[♪ Poppy Ajudha: "I Feel Free"]
872
00:45:44,854 --> 00:45:46,312
- [both laugh]
- Yeah!
873
00:45:47,396 --> 00:45:51,271
[Author] That's right, chaps,
Jane and Guildford live.
874
00:45:51,271 --> 00:45:54,687
But our story is not over yet,
875
00:45:54,687 --> 00:45:57,437
because Mary is still Queen.
876
00:45:57,437 --> 00:45:59,104
- [screams]
- Sister, please.
877
00:45:59,104 --> 00:46:00,771
- [Author] And she is...
- Calm yourself.
878
00:46:00,771 --> 00:46:02,729
- ...most vexed.
- [screams]
879
00:46:05,021 --> 00:46:09,229
The Palace still holds many secrets.
880
00:46:09,229 --> 00:46:12,729
And secret lovers.
881
00:46:15,229 --> 00:46:18,562
♪ Feel when I dance with you...
882
00:46:18,562 --> 00:46:21,396
And secret nuptials.
883
00:46:21,396 --> 00:46:23,896
♪ We move like the sea...
884
00:46:23,896 --> 00:46:27,479
But for now, our heroes are enjoying
885
00:46:27,479 --> 00:46:30,562
their hard-won freedom.
886
00:46:30,562 --> 00:46:36,854
Because love-- true love--
really can conquer all.
887
00:46:36,854 --> 00:46:38,146
You know...
888
00:46:39,187 --> 00:46:40,312
...ish.
889
00:46:40,312 --> 00:46:42,437
Well, then, Jane Grey...
890
00:46:42,437 --> 00:46:44,146
Yes, Guildford Dudley?
891
00:46:44,146 --> 00:46:46,312
What should we do
with the rest of our lives?
892
00:46:46,312 --> 00:46:48,437
Hmm. I have been thinking about that.
893
00:46:48,437 --> 00:46:50,187
Venice?
894
00:46:50,187 --> 00:46:52,771
Oh, you'd fucking love Constantinople.
895
00:46:52,771 --> 00:46:53,979
Massive library.
896
00:46:53,979 --> 00:46:55,771
[laughs]
897
00:46:55,771 --> 00:46:58,062
[gentle music playing]
898
00:46:59,104 --> 00:47:00,896
We can't leave.
899
00:47:01,937 --> 00:47:04,896
I was rather hoping you wouldn't say that.
900
00:47:04,896 --> 00:47:06,854
I won't run.
901
00:47:06,854 --> 00:47:08,854
I must go back.
902
00:47:10,521 --> 00:47:11,521
[laughs softly]
903
00:47:13,021 --> 00:47:14,729
You don't have to come with me.
904
00:47:17,896 --> 00:47:20,187
Of course I'm coming with you.
905
00:47:21,354 --> 00:47:23,937
Well, I was rather hoping
you would say that.
906
00:47:23,937 --> 00:47:27,021
[♪ Poppy Ajudha: "I Feel Free"]
907
00:47:27,021 --> 00:47:29,854
♪ I can drive down the road,
my eyes don't see ♪
908
00:47:29,854 --> 00:47:33,229
♪ Though my mind wants to cry out loud ♪
909
00:47:33,229 --> 00:47:36,229
{\an8}♪ I... ♪
910
00:47:38,229 --> 00:47:41,312
{\an8}♪ I... ♪
911
00:47:43,312 --> 00:47:48,812
{\an8}♪ I... ♪
912
00:47:48,812 --> 00:47:52,396
{\an8}♪ I feel free ♪
913
00:47:54,396 --> 00:47:57,854
{\an8}♪ I feel free ♪
914
00:47:59,854 --> 00:48:05,062
{\an8}♪ I feel free ♪
915
00:48:05,062 --> 00:48:07,771
{\an8}♪ I can walk down the street,
there's no one there ♪
916
00:48:07,771 --> 00:48:10,187
{\an8}♪ Though the pavements
are one huge crowd ♪
917
00:48:10,187 --> 00:48:13,104
{\an8}♪ I can drive down the road,
my eyes don't see ♪
918
00:48:13,104 --> 00:48:15,604
{\an8}♪ Though my mind wants to cry out loud ♪
919
00:48:15,604 --> 00:48:18,646
{\an8}♪ Though my mind wants
to cry out loud ♪
920
00:48:18,646 --> 00:48:24,062
{\an8}♪ Dance floor is like the sea ♪
921
00:48:24,062 --> 00:48:28,729
{\an8}♪ Ceiling is the sky ♪
922
00:48:28,729 --> 00:48:31,312
{\an8}♪ You're the sun ♪
923
00:48:31,312 --> 00:48:34,729
{\an8}♪ And as you shine on me ♪
924
00:48:34,729 --> 00:48:38,354
{\an8}♪ I feel free ♪
925
00:48:40,354 --> 00:48:43,854
{\an8}♪ I feel free ♪
926
00:48:45,854 --> 00:48:49,812
{\an8}♪ I feel free ♪
927
00:48:53,604 --> 00:48:57,354
{\an8}♪ I... ♪
928
00:48:59,354 --> 00:49:02,146
{\an8}♪ I... ♪
929
00:49:04,146 --> 00:49:07,896
{\an8}♪ I... ♪
930
00:49:09,896 --> 00:49:13,479
{\an8}♪ I... ♪
931
00:49:15,479 --> 00:49:18,479
{\an8}♪ I... ♪
932
00:49:18,479 --> 00:49:23,479
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
933
00:49:18,479 --> 00:49:28,479
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.