Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,379 --> 00:00:01,208
Episode 2
2
00:00:01,307 --> 00:00:02,900
Thanks for everything you've done for me.
3
00:00:04,210 --> 00:00:05,181
What for?
4
00:00:09,603 --> 00:00:14,627
I don't know how you'll take this, but...
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,447
Please don't hold back.
6
00:00:19,065 --> 00:00:21,260
I even pulled out your hair extensions in a hotel room.
7
00:00:29,931 --> 00:00:31,577
Be my husband.
8
00:00:37,182 --> 00:00:40,626
You see, I have to have a housewarming party
9
00:00:41,593 --> 00:00:45,039
But as you know, I have no hubby...
10
00:00:45,589 --> 00:00:47,070
Just do it for a day.
11
00:00:53,103 --> 00:00:54,202
Be honest.
12
00:00:54,746 --> 00:00:55,848
You're infatuated with me, aren't you?
13
00:00:56,315 --> 00:00:57,463
It's just one day.
14
00:00:57,469 --> 00:01:02,316
No, it's actually just one dinner.
15
00:01:03,167 --> 00:01:04,751
I'm sure you're totally smitten with me.
16
00:01:05,046 --> 00:01:08,178
Otherwise, how could you even utter such nonsense?
17
00:01:12,428 --> 00:01:14,333
I'll give you 200 dollars.
18
00:01:15,094 --> 00:01:15,999
No.
19
00:01:16,287 --> 00:01:18,385
Think about it before saying no.
20
00:01:26,544 --> 00:01:27,312
I don't want to!
21
00:01:33,661 --> 00:01:36,444
Okay, it can't be helped.
22
00:01:37,095 --> 00:01:39,515
I'll just be humiliated.
23
00:01:39,716 --> 00:01:42,156
So what if rumors spread at work.
24
00:01:43,262 --> 00:01:44,324
People will be so sorry for me.
25
00:01:44,459 --> 00:01:46,667
They'll whisper when I pass by.
26
00:01:46,716 --> 00:01:48,859
Soon, I'll end up quitting work.
27
00:01:48,903 --> 00:01:52,186
I guess everyone in the industry will know.
28
00:01:52,217 --> 00:01:54,450
Then, how will I ever find another job?
29
00:01:54,474 --> 00:01:55,498
It's over.
30
00:01:56,008 --> 00:01:58,919
I'm too old to train for other jobs.
31
00:01:59,870 --> 00:02:03,870
My parents will be too ashamed to live with me.
32
00:02:04,199 --> 00:02:08,607
I'll have no income and no job.
33
00:02:08,642 --> 00:02:10,787
At the end, I'll end up with a huge debt.
34
00:02:11,666 --> 00:02:16,215
Resorting to extreme means to make a living and then...
35
00:02:16,250 --> 00:02:17,409
In the end, I'll end up on the headline news.
36
00:02:25,934 --> 00:02:29,008
But, this has nothing to do with me.
37
00:02:30,462 --> 00:02:32,582
Well, you should ask the actors' guild.
38
00:02:33,922 --> 00:02:37,357
I'm sure you can hire an actor for 200 dollars.
39
00:02:41,397 --> 00:02:45,329
I can't put on a show.
40
00:02:51,825 --> 00:02:53,894
Besides, why me?
41
00:02:54,166 --> 00:02:55,464
I don't even know you well.
42
00:02:58,014 --> 00:03:02,595
There's no one I can turn to.
43
00:03:19,589 --> 00:03:20,578
Can you make some rice noodles?
44
00:03:30,753 --> 00:03:32,216
Eun-jae, we're here!
45
00:03:32,366 --> 00:03:33,644
Come on in.
46
00:03:38,165 --> 00:03:38,993
Thanks for coming.
47
00:03:50,064 --> 00:03:51,261
It's decent.
48
00:03:53,899 --> 00:03:56,297
It'll be easy to clean, it's so teeny.
49
00:03:57,532 --> 00:03:59,625
Right, I can do it in one shot.
50
00:04:00,516 --> 00:04:01,705
Exactly.
51
00:04:03,606 --> 00:04:07,076
So your husband's not home yet?
52
00:04:08,642 --> 00:04:09,930
He should be here soon.
53
00:04:24,433 --> 00:04:26,260
You think I'll send you?
54
00:04:26,650 --> 00:04:28,889
Didn't I tell you last fall when we went to see
55
00:04:28,932 --> 00:04:30,813
The autumn leaves that that was for two years' worth?
56
00:04:31,368 --> 00:04:34,949
I don't remember.
57
00:04:35,028 --> 00:04:38,689
Your head's filled with trips everywhere.
58
00:04:44,489 --> 00:04:47,369
Be quiet. Get up and eat.
59
00:04:47,888 --> 00:04:49,954
I don't want to eat anything.
60
00:04:50,734 --> 00:04:54,022
Suit yourself.
I'm not the one who'll be hungry.
61
00:04:54,840 --> 00:05:02,717
Eun-jae splurged on sesame oil, so it's delicious.
62
00:05:11,445 --> 00:05:12,355
Who's that?
63
00:05:15,485 --> 00:05:16,734
It must be the husband.
64
00:05:29,671 --> 00:05:31,297
The car has no roof.
65
00:05:52,489 --> 00:05:54,081
Wipe the oil off your mouth.
66
00:06:02,386 --> 00:06:03,695
Enjoy yourselves.
67
00:06:03,865 --> 00:06:04,858
Is it any good?
68
00:06:04,952 --> 00:06:06,904
Yes.
69
00:06:07,583 --> 00:06:08,631
Everything's good.
70
00:06:09,336 --> 00:06:10,739
Honey, I'm home.
71
00:06:12,967 --> 00:06:15,127
Oh, finally.
72
00:06:16,189 --> 00:06:17,637
Is that you, h-honey?
73
00:06:24,651 --> 00:06:26,014
You're home.
74
00:06:34,083 --> 00:06:35,381
I missed you so much.
75
00:06:38,170 --> 00:06:40,234
Ah... Come on...
76
00:06:42,447 --> 00:06:44,792
Don't be shy. It's our routine.
77
00:06:47,032 --> 00:06:49,674
Hello, I'm Kim Eun-jae's husband.
78
00:06:51,123 --> 00:06:51,634
Hello...
79
00:06:51,668 --> 00:06:52,920
He's hot.
80
00:06:54,299 --> 00:06:55,779
We started without you.
81
00:06:55,940 --> 00:06:57,820
I'll catch up right away.
82
00:06:58,482 --> 00:07:02,059
Honey... one minute...
83
00:07:10,248 --> 00:07:11,483
Why are you so late?!
84
00:07:11,598 --> 00:07:12,557
I'm not that late.
85
00:07:13,550 --> 00:07:14,364
Do a good job.
86
00:07:16,066 --> 00:07:19,582
I'll give an Academy Award performance.
87
00:07:20,858 --> 00:07:22,582
Don't overdo it.
88
00:07:23,504 --> 00:07:24,377
Overdo what?
89
00:07:24,456 --> 00:07:25,813
Don't make it too touchy-feely.
90
00:07:25,877 --> 00:07:28,278
But we're supposed to be newlyweds.
91
00:07:29,895 --> 00:07:30,820
Hurry out.
92
00:07:39,220 --> 00:07:42,441
The rice noodles are gone.
93
00:07:42,723 --> 00:07:44,065
Honey!
94
00:07:44,204 --> 00:07:44,936
Do we have more rice noodles?
95
00:07:45,944 --> 00:07:46,782
Okay.
96
00:07:49,318 --> 00:07:52,419
We don't have any drinks!
97
00:07:54,881 --> 00:07:55,715
Coming.
98
00:07:57,005 --> 00:08:00,132
If he were my real husband he'd be dead meat.
99
00:08:02,245 --> 00:08:03,219
I'm so envious.
100
00:08:03,663 --> 00:08:05,735
You have total control.
101
00:08:06,646 --> 00:08:07,809
This is nothing.
102
00:08:11,011 --> 00:08:12,917
Don't we have any hard liquor?
103
00:08:12,963 --> 00:08:14,984
We don't have any hard liquor.
104
00:08:16,296 --> 00:08:20,564
Actually we were quite intimidated coming over.
105
00:08:20,916 --> 00:08:26,596
You're a scientist, so we thought you'd be particular.
106
00:08:26,823 --> 00:08:28,886
You really don't fit the researcher stereotype.
107
00:08:29,739 --> 00:08:30,667
Researcher?
108
00:08:34,529 --> 00:08:37,749
Guess what I'm researching!
109
00:08:40,021 --> 00:08:41,503
You're a regular joker.
110
00:08:41,649 --> 00:08:45,373
Eun-jae, why aren't there any photos?
111
00:08:45,804 --> 00:08:46,633
It's right.
112
00:08:46,872 --> 00:08:49,673
I thought something was missing.
113
00:08:52,505 --> 00:08:54,592
We didn't pick up the wedding photos yet.
114
00:08:54,772 --> 00:08:57,267
My old lady doesn't like taking pictures.
115
00:08:57,867 --> 00:09:00,385
Still, you dated for a long time.
116
00:09:00,462 --> 00:09:02,360
And you don't have a single picture...
117
00:09:02,628 --> 00:09:05,323
We do have a photo...
118
00:09:12,597 --> 00:09:15,785
Kim Eun-jae, you're quite brazen!
119
00:09:15,807 --> 00:09:17,219
Look at you in the bikini.
120
00:09:18,102 --> 00:09:20,347
Eun-jae in a bikini? Hand it over!
121
00:09:22,391 --> 00:09:25,512
Enough.
122
00:09:25,692 --> 00:09:27,768
How did he propose?
123
00:09:28,828 --> 00:09:30,242
Propose?
124
00:09:30,700 --> 00:09:32,548
It's wasn't anything special.
125
00:09:32,900 --> 00:09:33,836
How did he do it?
126
00:09:34,443 --> 00:09:35,894
Actually, Eun-jae did it.
127
00:09:37,131 --> 00:09:41,274
Oh wow, Kim Eun-jae, you're really something.
128
00:09:41,310 --> 00:09:42,618
When did you propose?
129
00:09:43,199 --> 00:09:45,680
Was it last summer?
130
00:09:46,222 --> 00:09:47,625
We were on a trip.
131
00:09:48,686 --> 00:09:51,837
We spent a week in Italy and the Mediterranean.
132
00:09:53,247 --> 00:09:54,225
The Mediterranean...
133
00:09:58,673 --> 00:10:03,261
Then you went on a trip before getting married....
134
00:10:05,229 --> 00:10:08,100
Let's not go there.
135
00:10:08,254 --> 00:10:11,599
She disappeared while we were drinking.
136
00:10:11,634 --> 00:10:14,335
I found her squatting on the road.
137
00:10:14,523 --> 00:10:15,563
Why?
138
00:10:16,293 --> 00:10:19,723
She was throwing up.
139
00:10:21,458 --> 00:10:23,740
He's hilarious...
140
00:10:24,460 --> 00:10:26,169
You should really stop now.
141
00:10:26,909 --> 00:10:28,573
Why? It's getting fun.
142
00:10:29,048 --> 00:10:29,894
And then?
143
00:10:44,793 --> 00:10:46,761
It's wasn't anywhere romantic.
144
00:10:47,159 --> 00:10:49,331
It was in front of the garbage bin.
145
00:10:51,015 --> 00:10:52,082
Do they have garbage bins too?
146
00:10:52,781 --> 00:10:54,634
Of course, they have garbage too.
147
00:11:04,495 --> 00:11:05,438
What could I do?
148
00:11:05,731 --> 00:11:06,993
I massaged her back.
149
00:11:09,496 --> 00:11:12,757
She threw up for a long time,
150
00:11:12,792 --> 00:11:16,055
And she gazed into my eyes with teary eyes.
151
00:11:16,920 --> 00:11:17,802
Then suddenly...
152
00:11:18,565 --> 00:11:21,183
And then just after having thrown up,
153
00:11:23,706 --> 00:11:27,111
She said she needed me and puckered up.
154
00:11:27,506 --> 00:11:28,702
You got a death wish!!!
155
00:11:37,571 --> 00:11:46,116
Ah...he's such a joker.
156
00:11:46,472 --> 00:11:47,773
Isn't he a riot?
157
00:11:48,430 --> 00:11:52,696
The room's small. Let's get going.
158
00:11:55,296 --> 00:11:57,744
You can't go.
159
00:11:57,891 --> 00:11:59,559
We have so much to do.
160
00:11:59,623 --> 00:12:00,767
We have to hear Eun-jae sing,
161
00:12:00,861 --> 00:12:01,872
And there are still drinks left.
162
00:12:01,444 --> 00:12:02,470
We should go.
163
00:12:04,114 --> 00:12:05,514
You can't go now.
164
00:12:07,116 --> 00:12:07,745
If you have to go...
165
00:12:07,898 --> 00:12:10,057
If you go now, I'm dead meat!
166
00:12:12,530 --> 00:12:13,594
Thank you.
167
00:12:13,695 --> 00:12:18,212
It's okay, next time.
168
00:12:19,108 --> 00:12:20,163
Bye.
169
00:12:21,310 --> 00:12:23,147
Thanks for dinner.
170
00:12:29,582 --> 00:12:31,094
It's so cozy.
171
00:12:31,762 --> 00:12:36,289
As an experienced married man...
172
00:12:36,353 --> 00:12:37,590
Enough.
173
00:12:38,993 --> 00:12:40,480
Goodnight.
174
00:12:40,945 --> 00:12:41,946
Night.
175
00:12:44,384 --> 00:12:45,897
Drive safely.
176
00:12:59,665 --> 00:13:00,618
What?!
177
00:13:00,865 --> 00:13:02,989
After having thrown up, I puckered up?
178
00:13:04,977 --> 00:13:06,682
The thing is...
179
00:13:07,090 --> 00:13:09,466
I was so absorbed in the act.
180
00:13:09,918 --> 00:13:12,680
Besides it's not true, so why do you get mad?
181
00:13:13,539 --> 00:13:15,968
They think it's true!
182
00:13:19,169 --> 00:13:21,080
Ah, it's right.
183
00:13:24,269 --> 00:13:27,228
And what's with the picture?!
184
00:13:28,995 --> 00:13:31,050
I saw my friend carrying something like it.
185
00:13:31,246 --> 00:13:35,362
All my acquaintances have hot bodies.
186
00:13:35,635 --> 00:13:38,043
So I did pick the worst one, but...
187
00:13:38,176 --> 00:13:40,499
I was still worried they might see the difference.
188
00:13:41,088 --> 00:13:44,339
You have to admit, there's a big gap.
189
00:13:49,863 --> 00:13:55,712
Anyways, Thanks.
190
00:13:56,798 --> 00:13:57,717
Do you want me to leave?
191
00:13:57,863 --> 00:13:59,395
There are still drinks left.
192
00:13:59,580 --> 00:14:00,819
Goodnight.
193
00:14:27,517 --> 00:14:28,978
Yes, Park Moo-yuel speaking.
194
00:14:34,453 --> 00:14:35,736
This isn't necessary.
195
00:14:37,184 --> 00:14:38,903
There's nothing important here.
196
00:15:00,123 --> 00:15:04,836
He's not a criminal. Does he have to be investigated?
197
00:15:05,110 --> 00:15:05,962
Yes.
198
00:15:08,546 --> 00:15:10,852
Madam, will you be quiet?
199
00:15:23,742 --> 00:15:24,710
Dad.
200
00:15:26,691 --> 00:15:27,968
Why did you come here?
201
00:15:28,320 --> 00:15:29,521
What about you?
202
00:15:31,375 --> 00:15:34,203
What are you doing ending up in a place like this at your age?
203
00:15:35,207 --> 00:15:36,431
Don't worry about me.
204
00:15:36,558 --> 00:15:38,930
I'm not worried, just embarrassed.
205
00:15:40,651 --> 00:15:43,118
Moo-yeul, please take care of your mother.
206
00:16:10,884 --> 00:16:12,275
What are you doing?
207
00:16:14,793 --> 00:16:17,989
I'm just looking around.
208
00:16:19,631 --> 00:16:21,183
Why do you look at someone else's house?
209
00:16:21,951 --> 00:16:23,826
It may just end up in my hands.
210
00:16:34,371 --> 00:16:37,545
Go! It's still my house, so get out of here.
211
00:16:41,343 --> 00:16:42,488
Yes?
212
00:16:43,734 --> 00:16:44,498
Yes.
213
00:16:47,518 --> 00:16:48,661
Sir.
214
00:16:57,966 --> 00:16:58,787
Take it all.
215
00:17:27,309 --> 00:17:30,682
I trusted Mr. Park and lent him the money.
216
00:17:30,774 --> 00:17:33,295
But the collateral is...
217
00:17:34,188 --> 00:17:40,764
The traffic's bad and there's no income from the property.
218
00:17:43,165 --> 00:17:44,974
Maybe I'll tear this down and build a love hotel.
219
00:17:45,508 --> 00:17:47,315
What's he saying?
220
00:17:46,017 --> 00:17:46,529
Mom...
221
00:17:48,217 --> 00:17:50,800
Why do you tear this place down?
222
00:17:51,488 --> 00:17:52,948
Are you Mrs. Park?
223
00:17:53,574 --> 00:17:54,416
Yes.
224
00:17:55,187 --> 00:18:01,775
Mr. Park's business isn't doing so well, and so soon...
225
00:18:02,478 --> 00:18:03,963
Mom, go inside and I'll explain.
226
00:18:04,031 --> 00:18:05,643
No, this is our house.
227
00:18:05,770 --> 00:18:07,798
You know I can't live anywhere else.
228
00:18:07,895 --> 00:18:08,853
Where's your dad?
229
00:18:09,273 --> 00:18:10,531
Don't worry Mom.
230
00:18:10,623 --> 00:18:13,686
I can't live anywhere else!
231
00:18:14,148 --> 00:18:17,221
Your brother's ash...
232
00:18:18,399 --> 00:18:23,542
Mom! Mom! Mom!
Get a hold of yourself!
233
00:18:33,906 --> 00:18:34,991
Are you ok?
234
00:18:35,880 --> 00:18:37,528
You're here.
235
00:18:38,269 --> 00:18:40,899
Don't faint and scare me like that.
236
00:18:41,583 --> 00:18:43,738
My Moo-jin was here.
237
00:18:47,375 --> 00:18:48,320
Mom.
238
00:18:49,315 --> 00:18:53,566
I thought you left for somewhere far away...
239
00:18:54,368 --> 00:18:57,360
Leaving me behind.
240
00:18:58,764 --> 00:19:02,291
Moo-jin, don't leave me.
241
00:19:04,498 --> 00:19:05,783
I'm not going anywhere.
242
00:19:06,256 --> 00:19:07,684
Mom, don't worry.
243
00:19:16,099 --> 00:19:17,400
Go to sleep.
244
00:19:55,448 --> 00:19:57,783
Park Moo-yeul, don't move.
245
00:19:58,731 --> 00:20:00,048
It's itchy!
246
00:20:02,104 --> 00:20:03,943
I did it too.
247
00:20:04,691 --> 00:20:06,068
Look at this.
248
00:20:09,759 --> 00:20:12,559
Good.
249
00:20:26,985 --> 00:20:28,412
I want to put my studio up for sale.
250
00:20:43,038 --> 00:20:43,863
Here you go.
251
00:20:52,332 --> 00:20:53,316
May I?
252
00:21:04,490 --> 00:21:05,852
The keys, please.
253
00:22:11,768 --> 00:22:13,668
You came up with it this time.
254
00:22:14,135 --> 00:22:15,815
But how will you manage from now on?
255
00:22:16,756 --> 00:22:20,261
If you miss by even a day, it'll become my property.
256
00:22:22,892 --> 00:22:24,853
I'll worry about that.
257
00:22:27,768 --> 00:22:28,695
It's true.
258
00:22:30,372 --> 00:22:34,343
I'll see you on your next due date.
259
00:22:34,792 --> 00:22:35,802
Of course.
260
00:22:38,021 --> 00:22:41,053
It'll be a few days, only until I find a place.
261
00:22:41,748 --> 00:22:42,669
No.
262
00:22:43,383 --> 00:22:44,160
Huh?
263
00:22:45,006 --> 00:22:48,105
You have to stay for a long time.
264
00:22:48,350 --> 00:22:50,359
Until I tell you to move out.
265
00:22:52,414 --> 00:22:54,892
I'm so excited to have you move in.
266
00:22:57,785 --> 00:22:59,016
Excuse me.
267
00:23:03,215 --> 00:23:03,997
What?
268
00:23:04,153 --> 00:23:05,035
He went belly up?
269
00:23:06,517 --> 00:23:07,740
Are you serious?
270
00:23:10,175 --> 00:23:11,125
Ah, that's the case.
271
00:23:12,200 --> 00:23:13,586
Oh, I understand...
272
00:23:19,933 --> 00:23:21,184
Oppa, this is terrible.
273
00:23:21,524 --> 00:23:25,197
My mom just called to tell me she's coming tomorrow.
274
00:23:25,548 --> 00:23:26,447
I'm sorry.
275
00:23:28,208 --> 00:23:30,090
I have to go and clean the house.
276
00:23:31,283 --> 00:23:32,207
Bye.
277
00:23:44,583 --> 00:23:45,509
Thanks.
278
00:23:47,193 --> 00:23:50,431
You should've come to me first.
279
00:23:53,507 --> 00:23:55,689
How will you manage?
280
00:23:57,897 --> 00:23:59,031
Well...
281
00:24:00,898 --> 00:24:05,860
You know how to spend money, not make it.
282
00:24:08,213 --> 00:24:09,695
There should be a saying,
283
00:24:09,783 --> 00:24:11,456
"Those who know how to spend money can make it."
284
00:24:13,654 --> 00:24:16,870
I wish I could help.
285
00:24:19,213 --> 00:24:20,524
I'm sorry.
286
00:24:22,972 --> 00:24:24,084
Cheer up.
287
00:24:39,829 --> 00:24:40,998
Hold on.
288
00:24:50,017 --> 00:24:50,910
Oppa!
289
00:24:53,002 --> 00:24:53,756
When did you get here?
290
00:24:53,898 --> 00:24:55,954
I miss you so much.
291
00:25:26,247 --> 00:25:28,277
Woah!!
292
00:25:31,483 --> 00:25:33,894
I was saving money to buy this.
293
00:25:34,189 --> 00:25:35,563
Happy Birthday.
294
00:25:35,920 --> 00:25:38,289
My birthday's not for a couple days.
295
00:25:38,889 --> 00:25:40,553
But your personnel record said.
296
00:25:41,026 --> 00:25:42,151
It's the lunar calendar date.
297
00:25:45,397 --> 00:25:48,465
Then... I'll wait until later.
298
00:25:53,616 --> 00:25:54,654
Cheers.
299
00:26:45,350 --> 00:26:47,119
Hello, Kim Eun-jae.
300
00:26:47,290 --> 00:26:50,359
Please check your account balance.
301
00:26:50,709 --> 00:26:52,593
If the payment is not made by the end of the month,
302
00:26:52,669 --> 00:26:55,232
Then CD account will be cancelled.
303
00:27:31,872 --> 00:27:35,945
Didn't you work for "Missus Weekly"?
304
00:27:36,446 --> 00:27:37,487
Yes, I did.
305
00:27:38,237 --> 00:27:39,789
You lasted two months.
306
00:27:41,872 --> 00:27:43,098
The thing is...
307
00:27:44,767 --> 00:27:50,197
There was a cameraman who disappeared with a model on location.
308
00:27:53,494 --> 00:27:57,705
Mr.Park, you're overqualified.
309
00:27:59,545 --> 00:28:01,351
I'll do my best.
310
00:28:02,003 --> 00:28:04,114
Did you work at "Fashion" before?
311
00:28:06,625 --> 00:28:08,448
My friend works there.
312
00:28:11,480 --> 00:28:13,482
Her name..?
313
00:28:14,379 --> 00:28:17,554
Did you quit because you didn't get to shoot the swimwear issue?
314
00:28:30,018 --> 00:28:31,020
Where is the editor's office?
315
00:28:31,514 --> 00:28:33,568
It's the second door on the left.
316
00:28:33,363 --> 00:28:35,008
Thanks.
317
00:29:02,084 --> 00:29:04,753
Can you work at a place like this?
318
00:29:05,088 --> 00:29:06,804
Of course I can!
Give me a chance.
319
00:29:06,832 --> 00:29:08,684
I'll dedicate myself to the wedding industry.
320
00:29:08,831 --> 00:29:10,768
If you insist.
321
00:29:12,548 --> 00:29:14,266
But you're a neophyte here.
322
00:29:13,848 --> 00:29:15,159
What should I do?
323
00:29:15,430 --> 00:29:16,969
Do you want some coffee?
324
00:29:19,668 --> 00:29:21,381
I have an ad photo job.
325
00:29:21,756 --> 00:29:24,339
Oh, I'm impressed!
326
00:29:24,778 --> 00:29:26,112
It's nothing big.
327
00:29:28,872 --> 00:29:33,691
Fresh, clean, and aromatic. This is the image I want.
328
00:29:33,725 --> 00:29:35,175
The most important thing is...
329
00:29:35,487 --> 00:29:38,754
Yes, you want the product huge.
330
00:29:39,059 --> 00:29:40,178
That's right.
331
00:29:40,466 --> 00:29:43,572
The product should take up two thirds of the flyer.
332
00:29:46,033 --> 00:29:47,451
The model is ready.
333
00:29:49,984 --> 00:29:51,305
Please come in.
334
00:29:53,680 --> 00:29:54,648
Moo-yeul!
335
00:29:57,174 --> 00:29:58,300
You!..
336
00:30:03,729 --> 00:30:04,823
Excellent.
337
00:30:13,728 --> 00:30:14,756
I see.
338
00:30:15,040 --> 00:30:18,406
I thought you'd already left.
339
00:30:20,361 --> 00:30:21,356
When did you start?
340
00:30:22,789 --> 00:30:25,603
You brought him to the bar the last time.
341
00:30:26,504 --> 00:30:27,431
When?
342
00:30:28,020 --> 00:30:30,694
On your Africa farewell get-together.
343
00:30:31,911 --> 00:30:35,704
Ah... is work fun?
344
00:30:36,859 --> 00:30:39,678
I'm shooting a fur commercial.
345
00:30:40,231 --> 00:30:41,067
In the middle of summer like this?
346
00:30:41,150 --> 00:30:43,409
Warehouse blast sale!
347
00:30:43,807 --> 00:30:46,108
Oh...a flyer.
348
00:30:47,739 --> 00:30:50,860
Flye... You have to start somewhere.
349
00:30:53,278 --> 00:30:56,667
I didn't say anything.
350
00:30:59,294 --> 00:31:02,966
It's terrible about you and your father...
351
00:31:03,213 --> 00:31:05,328
Oppa, eat all you want. My treat.
352
00:31:07,477 --> 00:31:13,096
Hey, I wouldn't let you treat me!
353
00:31:21,240 --> 00:31:22,472
Idiot!
354
00:32:41,155 --> 00:32:44,710
If you cancel now, you'll only get your deposit back.
355
00:32:45,356 --> 00:32:46,840
The difference is...
356
00:32:47,654 --> 00:32:48,347
I know.
357
00:32:49,404 --> 00:32:51,614
It's 131 dollars and 20 cents.
358
00:32:55,117 --> 00:32:59,743
Imagine how painful it has to cancel it.
359
00:33:01,832 --> 00:33:03,343
I'll be right back.
360
00:33:19,302 --> 00:33:21,756
Shouldn't you ask what's wrong?
361
00:33:22,479 --> 00:33:23,441
No, I really don't want to.
362
00:33:24,666 --> 00:33:25,119
So cold.
363
00:33:26,229 --> 00:33:27,296
What's wrong, Jin-hee?
364
00:33:27,913 --> 00:33:29,943
I don't want to get married.
365
00:33:30,434 --> 00:33:33,463
Why? That doctor won't give you a big diamond?
366
00:33:34,283 --> 00:33:36,093
Why am I so nervous?
367
00:33:36,236 --> 00:33:37,428
Am I doing the right thing?
368
00:33:37,655 --> 00:33:40,247
What if he's not the right one?
369
00:33:40,690 --> 00:33:44,002
I'm so nervous, I can't sleep at night.
370
00:33:44,198 --> 00:33:45,307
It's the wedding blues.
371
00:33:45,373 --> 00:33:46,199
What?
372
00:33:46,344 --> 00:33:48,779
Women get depressed before the big day.
373
00:33:49,335 --> 00:33:51,765
Men go through the same thing.
374
00:33:52,156 --> 00:33:55,280
It's like the night before going to boot camp.
375
00:33:55,793 --> 00:34:00,078
At least you have your friends to drink all night then.
376
00:34:00,113 --> 00:34:04,400
But the night before the wedding you can't even drink...
377
00:34:04,526 --> 00:34:06,864
So you stay up all night...
378
00:34:07,015 --> 00:34:09,289
I wanted to hide somewhere.
379
00:34:09,425 --> 00:34:11,407
And come out when everything was over.
380
00:34:20,873 --> 00:34:23,115
YOUNG-HUN'S BIRTHDAY
381
00:38:22,985 --> 00:38:25,754
I'll make it short.
382
00:38:26,456 --> 00:38:28,760
I can't give you up.
383
00:38:30,939 --> 00:38:34,133
I'm sorry I didn't realize what you really wanted.
384
00:38:34,561 --> 00:38:35,961
Being together for so long,
385
00:38:36,069 --> 00:38:37,566
I've forgotten about things like that.
386
00:38:37,898 --> 00:38:39,241
Eun-jae, please don't do this.
387
00:38:39,522 --> 00:38:41,330
I don't think about you.
388
00:38:41,649 --> 00:38:44,109
No, you haven't gotten over me yet.
389
00:38:44,485 --> 00:38:46,972
If you have, then why did you go there yesterday?
390
00:38:51,980 --> 00:38:54,941
I'm going to make money for you.
391
00:38:55,752 --> 00:38:57,173
More than anyone else.
392
00:39:00,123 --> 00:39:01,727
I've loved you for three years.
393
00:39:02,347 --> 00:39:08,186
I'll wait at least three years for you to come back.
394
00:39:08,542 --> 00:39:09,571
Do you trust Young-hun?
395
00:39:09,849 --> 00:39:10,564
No.
396
00:39:11,013 --> 00:39:11,986
I trust myself.
397
00:39:13,162 --> 00:39:15,279
I have faith in myself, the one who chose Young-hun.
398
00:39:40,256 --> 00:39:41,840
Oh, Stop!
399
00:39:47,958 --> 00:39:48,994
Would you like something to drink?
400
00:39:49,723 --> 00:39:50,214
No.
401
00:41:05,358 --> 00:41:07,313
They are here.
402
00:41:12,018 --> 00:41:12,934
You're here early.
403
00:41:13,578 --> 00:41:14,306
Where's the groom?
404
00:41:14,433 --> 00:41:15,544
He went to the restroom.
405
00:41:16,218 --> 00:41:18,527
He'll be the cameraman.
406
00:41:20,345 --> 00:41:20,859
Mr.Park!
407
00:41:23,179 --> 00:41:23,556
Mr.Park!
408
00:41:27,971 --> 00:41:28,573
Hello.
409
00:41:31,139 --> 00:41:32,706
Please make us pretty.
410
00:41:37,346 --> 00:41:39,059
Wait, Are you Eun-jae's...?
411
00:41:39,894 --> 00:41:41,737
Yes, I am.
412
00:41:42,581 --> 00:41:44,021
But, what are you...
413
00:41:45,416 --> 00:41:46,346
You see...
414
00:41:47,327 --> 00:41:49,548
It's a long story.
415
00:41:49,872 --> 00:41:50,963
That's not important.
416
00:41:51,391 --> 00:41:53,655
Today's your most important day.
417
00:41:53,917 --> 00:41:57,655
We have to create timeless photos!
Am I right?
418
00:41:58,405 --> 00:41:59,249
That's right...
419
00:42:01,297 --> 00:42:02,321
Get ready.
420
00:42:09,591 --> 00:42:10,712
You got canned.
421
00:42:11,734 --> 00:42:12,463
Pardon?
422
00:42:12,511 --> 00:42:13,810
You got canned from work, didn't you?
423
00:42:14,748 --> 00:42:15,599
Well...
424
00:42:15,722 --> 00:42:19,526
Oh, so that was it.
425
00:42:19,661 --> 00:42:22,161
Eun-jae got so stingy lately.
426
00:42:23,311 --> 00:42:24,954
She was stingy to begin with,
427
00:42:25,062 --> 00:42:26,958
But nowadays she even brings lunch from home.
428
00:42:26,993 --> 00:42:31,755
To merely hanging out with her makes me stingy too.
429
00:42:32,300 --> 00:42:33,861
So that was the reason.
430
00:42:34,065 --> 00:42:35,548
I feel so bad.
431
00:42:39,151 --> 00:42:40,549
We start construction in two months.
432
00:42:40,692 --> 00:42:42,538
It'll be completed by the end of the year.
433
00:42:43,737 --> 00:42:45,379
Let's get married there.
434
00:42:49,244 --> 00:42:50,561
Are you still depressed?
435
00:42:54,982 --> 00:42:56,190
Your guest has arrived.
436
00:43:13,490 --> 00:43:17,326
I'll give you a condo in the city.
How about it?
437
00:43:17,935 --> 00:43:19,963
I still think it's a pretty good offer.
438
00:43:20,167 --> 00:43:21,840
You sure have a peculiar hobby.
439
00:43:22,450 --> 00:43:23,880
What would you do with the house?
440
00:43:24,762 --> 00:43:26,311
That's not your concern.
441
00:43:26,783 --> 00:43:28,252
It's close to the observatory.
442
00:43:29,590 --> 00:43:30,459
Observatory?
443
00:43:30,673 --> 00:43:32,713
I'll study the age of the solar system.
444
00:43:34,230 --> 00:43:35,706
And why would you do that?
445
00:43:36,312 --> 00:43:37,677
Will you celebrate their birthdays?
446
00:43:43,671 --> 00:43:46,447
Anyhow, I have no intention of selling the house.
447
00:43:46,578 --> 00:43:48,728
There's this lady who'd faint if she left the house.
448
00:43:56,098 --> 00:43:58,889
Did we meet somewhere before?
449
00:44:02,224 --> 00:44:03,375
Well...
450
00:44:03,469 --> 00:44:05,701
I'm not good with faces.
451
00:44:08,866 --> 00:44:11,724
The steak here is tender.
452
00:44:12,736 --> 00:44:13,495
Thanks.
453
00:44:24,258 --> 00:44:27,885
Do you know who I am?!
454
00:44:28,716 --> 00:44:32,158
I used to drive foreign cars.
455
00:44:32,717 --> 00:44:39,563
So, don't look down on me!
456
00:44:46,850 --> 00:44:48,680
Be Quiet!
457
00:45:17,174 --> 00:45:18,607
Are you done?
458
00:45:19,327 --> 00:45:20,284
Did you hurt yourself?
459
00:45:20,392 --> 00:45:21,480
Just a little...
460
00:45:22,540 --> 00:45:24,140
You're always putting on medicated plasters.
461
00:45:24,785 --> 00:45:26,521
Did the photo shoot go okay?
462
00:45:26,786 --> 00:45:29,363
Yes. Oh...
463
00:45:29,657 --> 00:45:31,511
Why did you turn off your cell phone yesterday?
464
00:45:31,737 --> 00:45:34,210
Maybe my battery was dead.
465
00:45:34,491 --> 00:45:37,665
Eun-jae, how long will you go on hiding?
466
00:45:38,304 --> 00:45:39,092
Hiding what?
467
00:45:39,623 --> 00:45:40,243
Your husband.
468
00:45:42,461 --> 00:45:46,022
And it's not such a big deal that you have to lie about it.
469
00:45:47,429 --> 00:45:48,375
So you found out...
470
00:45:49,061 --> 00:45:50,872
Yeah, yesterday.
471
00:45:51,615 --> 00:45:55,186
I wanted to tell the truth, but...
472
00:45:55,529 --> 00:45:59,795
I guess it wouldn't have been easy telling us.
473
00:46:00,104 --> 00:46:04,626
Now that you know, I feel so relieved.
474
00:46:06,343 --> 00:46:07,794
It must've been hard.
475
00:46:08,602 --> 00:46:09,683
Yes.
476
00:46:11,167 --> 00:46:12,184
Hang in there.
477
00:46:14,779 --> 00:46:16,119
Thanks.
478
00:46:22,236 --> 00:46:24,470
I knew he wasn't researcher material.
479
00:46:27,500 --> 00:46:28,398
What?
480
00:46:29,734 --> 00:46:30,976
Your husband.
481
00:46:32,440 --> 00:46:36,420
To be honest, he doesn't look studious.
482
00:46:36,630 --> 00:46:38,601
When did he study photography?
483
00:46:38,823 --> 00:46:40,806
Is he any good?
484
00:46:41,045 --> 00:46:44,906
I was so nervous shooting the photos.
485
00:46:44,914 --> 00:46:46,427
It's an once-in-a-lifetime deal.
486
00:46:46,462 --> 00:46:49,631
If it doesn't come out well, you're stuck.
487
00:47:12,045 --> 00:47:13,326
I'm Suh Woo-kyung.
488
00:47:25,891 --> 00:47:27,146
I'm Jo Min-ho.
489
00:47:28,423 --> 00:47:30,631
I'm sorry to call you out like this.
490
00:47:32,544 --> 00:47:38,127
It's the least I can do considering my relationship with the late chairman.
491
00:47:40,236 --> 00:47:41,760
What did you want to talk to me about?
492
00:47:44,337 --> 00:47:48,638
I'm interested in the property you have as collateral.
493
00:47:54,075 --> 00:47:55,112
I found it.
494
00:47:55,532 --> 00:47:56,572
Did you find it? Let's see.
495
00:48:00,007 --> 00:48:01,843
We can have it delivered, right?
496
00:48:01,878 --> 00:48:02,868
I think so.
497
00:48:03,015 --> 00:48:06,458
It's strange. Why would she want her ruined wedding photos?
498
00:48:07,222 --> 00:48:08,799
It maybe worked out for them.
499
00:48:09,576 --> 00:48:10,409
What is it?
500
00:48:10,594 --> 00:48:12,808
She wants the photos.
501
00:48:40,960 --> 00:48:42,383
Strawberries.
502
00:48:42,355 --> 00:48:49,502
Fresh off the farm.
503
00:48:49,709 --> 00:48:52,014
5 dollars a pack.
504
00:48:52,272 --> 00:48:56,823
They're delicious strawberries.
505
00:48:57,594 --> 00:49:00,133
Oh, so expensive...
506
00:49:01,646 --> 00:49:02,738
It's expensive, isn't it?
507
00:49:05,067 --> 00:49:07,493
Would you take them for 4 dollars?
508
00:49:09,548 --> 00:49:10,492
How?
509
00:49:10,796 --> 00:49:12,130
Give me 4 dollars.
510
00:49:26,924 --> 00:49:30,035
Store special.
511
00:49:30,340 --> 00:49:32,588
Strawberries are now on sale.
512
00:49:32,775 --> 00:49:36,448
5 dollar packs are now two for 6 dollars.
513
00:49:36,548 --> 00:49:38,045
Come and take a look. Thank you.
514
00:49:52,490 --> 00:49:55,777
You got 5 dollars worth of strawberries for 4,
515
00:49:55,843 --> 00:49:58,433
And I got 3 dollars worth for 2.
516
00:49:58,592 --> 00:50:01,465
So we both got 1 dollar off.
517
00:50:03,386 --> 00:50:04,290
You're right.
518
00:50:04,922 --> 00:50:06,436
But, how did you know?
519
00:50:06,542 --> 00:50:08,599
I can see the flow.
520
00:50:08,776 --> 00:50:11,085
At this time, produce usually goes on sale.
521
00:50:11,204 --> 00:50:14,428
I noticed the focus was on the strawberries.
522
00:50:14,606 --> 00:50:18,867
Of course, there are other factors like weather and such.
523
00:50:18,902 --> 00:50:24,939
I'm usually 80% accurate, and my goal is 90%.
524
00:50:25,273 --> 00:50:26,530
Not 100%?
525
00:50:27,092 --> 00:50:30,794
100% is God's realm. Mere humans shouldn't dream of it.
526
00:50:31,977 --> 00:50:34,961
Why don't you try the lottery with that intuition?
527
00:50:35,640 --> 00:50:37,321
As someone once said,
528
00:50:37,422 --> 00:50:42,409
"Having too much money is more of a pain than the opposite."
529
00:50:42,742 --> 00:50:46,516
I'm interested in money, but not in being a millionaire.
530
00:50:49,686 --> 00:50:50,861
Woah...
531
00:50:59,355 --> 00:51:00,217
Are you coming back now?
532
00:51:01,007 --> 00:51:02,147
You're late.
533
00:51:02,573 --> 00:51:03,588
Yeah...
534
00:51:03,922 --> 00:51:05,237
Your husband is at home.
535
00:51:06,495 --> 00:51:07,492
Pardon?
35092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.