All language subtitles for Man With a Plan - S04E06 - Couples Therapy (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:04,940 [woman on tape] Let the life force flow through your... 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,110 What you doing? 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,940 -I told you he'd be doing something weird. -Yeah. 4 00:00:12,030 --> 00:00:14,200 Where's Donny? Adam's got big news. 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,780 Oh, he left for couples therapy again. Thanks for helping me up, by the way. 6 00:00:18,830 --> 00:00:20,160 So, what's the big news? 7 00:00:20,240 --> 00:00:23,580 Lowell, I bought a boat. Yeah. We were leaving the lumberyard, 8 00:00:23,660 --> 00:00:27,080 and some guy was selling his bass boat real cheap in the parking lot, 9 00:00:27,170 --> 00:00:28,340 so I went for it. 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,840 There she is. That's my boat. 11 00:00:33,550 --> 00:00:35,300 How'd you get Andi to finally let you buy one? 12 00:00:35,380 --> 00:00:38,140 Oh, I used a new strategy: I didn't tell her. 13 00:00:39,310 --> 00:00:41,140 And you're still married. It's a mystery. 14 00:00:41,890 --> 00:00:43,680 This is the only way it can work. 15 00:00:43,770 --> 00:00:47,650 I've brought up buying a boat in the past, and Andi always shot me down. 16 00:00:47,730 --> 00:00:53,070 Wives, our beloved life partners, who take a flamethrower to our dreams. 17 00:00:53,860 --> 00:00:56,280 My problem was, it was always a hypothetical boat, 18 00:00:56,360 --> 00:00:58,370 so I could never push it across the finish line. 19 00:00:58,450 --> 00:01:02,500 Now that I've bought a boat, I'm working from a place of fear. 20 00:01:02,580 --> 00:01:04,870 You see, fear sharpens you. 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,290 Like, you can only run so fast. 22 00:01:07,370 --> 00:01:11,050 But when a lion's chasing you, you can run a little faster. 23 00:01:11,670 --> 00:01:13,670 Not faster than a lion. 24 00:01:16,800 --> 00:01:18,590 The boat's getting delivered Tuesday, 25 00:01:18,680 --> 00:01:21,180 so I have a week to figure out how to get a yes from Andi. 26 00:01:21,260 --> 00:01:26,270 You need to make Andi think it's her idea. Wives always love their own ideas. 27 00:01:26,350 --> 00:01:28,400 That's true, even if they're not good ones. 28 00:01:28,480 --> 00:01:29,940 Like throw pillows. 29 00:01:30,020 --> 00:01:32,530 Who needs a hundred pillows nobody sleeps on? 30 00:01:32,610 --> 00:01:34,940 Our houses are full of damn pillows. 31 00:01:36,450 --> 00:01:40,490 All right, so all I have to do is get Andi to suggest a boat. 32 00:01:40,570 --> 00:01:41,660 Then I just agree. 33 00:01:41,740 --> 00:01:45,620 By next week we'll be seasick, sunburned and peeing in a lake, like God intended. 34 00:01:46,790 --> 00:01:50,290 It'll be like the old days when I used to rent a boat to take you fishing. 35 00:01:50,380 --> 00:01:52,420 Yeah, but better, because we'll own it. 36 00:01:52,500 --> 00:01:55,010 Yeah. A boat is like a woman. 37 00:01:55,090 --> 00:01:57,220 It doesn't feel right to pay for it by the hour. 38 00:02:03,060 --> 00:02:06,430 All right, boy. Look like a guy who really needs a boat. 39 00:02:07,600 --> 00:02:09,900 I know what I'm doing. I'm gonna walk her right into it. 40 00:02:11,810 --> 00:02:15,320 [sighs] Boy, what a day. Oh! 41 00:02:15,400 --> 00:02:17,610 Aw. Honey, what's wrong? Are you okay? 42 00:02:18,320 --> 00:02:20,700 You know what I am? Stressed! 43 00:02:21,570 --> 00:02:23,410 That's what I am. 44 00:02:23,490 --> 00:02:26,700 Well, I don't like that. Is there anything I can do? 45 00:02:27,290 --> 00:02:29,250 Well, maybe... 46 00:02:29,960 --> 00:02:34,920 maybe it would help me to relax if I did something, uh, water-related. 47 00:02:36,210 --> 00:02:40,300 You know, there are certain things a wife can do to relieve her husband's stress. 48 00:02:42,390 --> 00:02:44,220 Yeah, I know the things, Bev. Thanks. 49 00:02:46,810 --> 00:02:49,020 Uh, hey, if you like the water, 50 00:02:49,100 --> 00:02:51,100 maybe you should take a walk around the lake. 51 00:02:51,190 --> 00:02:54,860 That's not one of the things, although you can do mine in a lake. 52 00:02:55,900 --> 00:02:59,780 That's close. Yeah, I like where you're headed with this lake thing. 53 00:02:59,860 --> 00:03:02,450 You know who's relaxed? Ducks. 54 00:03:05,160 --> 00:03:06,450 What? 55 00:03:06,540 --> 00:03:08,910 Oh. That's right: ducks. 56 00:03:09,000 --> 00:03:13,170 I bet it's because they're on the lake. That's the key. 57 00:03:14,500 --> 00:03:16,840 So, how do you get a duck's life? 58 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 But I like being a person. 59 00:03:20,090 --> 00:03:22,300 How much have you guys had to drink? 60 00:03:24,050 --> 00:03:25,220 Wow. 61 00:03:26,100 --> 00:03:29,140 Sorry we're late. We were making out in the car like teenagers. 62 00:03:29,220 --> 00:03:30,770 That's right. We would've gone all the way, 63 00:03:30,850 --> 00:03:33,100 but there's a lot of lookie-loos walking their dogs. 64 00:03:33,190 --> 00:03:34,610 [Marcy] Mm-hmm. 65 00:03:34,690 --> 00:03:39,530 See how she used her body to relax him? That's what I was talking about. 66 00:03:39,610 --> 00:03:41,110 Oh, my God! 67 00:03:41,200 --> 00:03:43,820 We were just looking for ways to help me deal with stress. 68 00:03:43,910 --> 00:03:48,160 You know, fishing around. It's all hands on deck over here. 69 00:03:49,370 --> 00:03:51,910 Maybe you should try couples therapy. It's great. 70 00:03:52,000 --> 00:03:55,250 No, that's not what I'm talking about. Andi, that's not what I'm talking about. 71 00:03:55,830 --> 00:03:58,090 Well, it really changed Don. 72 00:03:58,170 --> 00:04:00,210 Yeah. Turned him into a Bee Gee. 73 00:04:01,010 --> 00:04:03,260 I thought Marcy wouldn't let you wear that silk shirt. 74 00:04:03,340 --> 00:04:04,680 This is the real me. 75 00:04:04,760 --> 00:04:07,600 Dr. Chuck said that Marcy was wrong to control my fashion choices. 76 00:04:07,680 --> 00:04:11,310 He's our therapist, and he made me realize that when Don wears this shirt, 77 00:04:11,390 --> 00:04:14,770 it's not supportive for me to say that he looks like an unemployed pimp. 78 00:04:16,020 --> 00:04:17,980 Well, Marcy, I think it is so healthy 79 00:04:18,070 --> 00:04:20,860 that you're working on your relationship with your husband, 80 00:04:20,940 --> 00:04:22,990 the roller-rink deejay. 81 00:04:24,030 --> 00:04:27,320 Well, here's Dr. Chuck's card. You guys should give it a whirl. 82 00:04:28,450 --> 00:04:31,500 Maybe she's right. I mean, you might be stressed out 83 00:04:31,580 --> 00:04:33,620 because there's something bottled up inside you. 84 00:04:33,710 --> 00:04:35,040 Like a ship in a bottle! 85 00:04:38,590 --> 00:04:42,380 No. No, no, no, no. [chuckles] Therapy is not for guys like me. 86 00:04:42,460 --> 00:04:45,760 It's just a bunch of mumbo jumbo that doesn't do anything. 87 00:04:46,340 --> 00:04:47,720 Tony Soprano did therapy. 88 00:04:47,800 --> 00:04:49,680 And yet the murdering continued. 89 00:04:51,600 --> 00:04:55,270 You know what might help me relax? Singing. Yeah. 90 00:04:55,350 --> 00:04:57,400 ♪ Row, row, row your... ♪ 91 00:04:58,230 --> 00:04:59,400 Take it home, Andi. 92 00:05:11,410 --> 00:05:15,160 That went nowhere. Andi wasn't even close to suggesting a boat. 93 00:05:15,250 --> 00:05:17,210 She just thinks I got drunk and want to be a duck. 94 00:05:18,420 --> 00:05:20,420 Marcy was right. Take her to couples therapy. 95 00:05:20,500 --> 00:05:23,960 No way. Therapists always agree with the wife. 96 00:05:24,050 --> 00:05:25,970 The first class you take in shrink school is 97 00:05:26,050 --> 00:05:28,510 "Husbands: How to Put Their Nuts in a Box." 98 00:05:29,180 --> 00:05:31,010 Dr. Chuck always sides with me. 99 00:05:31,100 --> 00:05:33,810 Until he doesn't, and then it's boxed nuts. 100 00:05:35,060 --> 00:05:36,850 You don't get it. I met Chuck at the gym. 101 00:05:36,940 --> 00:05:39,810 He's going through a bad divorce, so he's pretty mad at wives. 102 00:05:39,900 --> 00:05:43,360 When I heard he did couples therapy, I locked that down. 103 00:05:43,440 --> 00:05:46,820 The best part is, Don's excited to go to therapy. 104 00:05:47,780 --> 00:05:49,700 I could never get Adam to go. 105 00:05:49,780 --> 00:05:53,490 Well, it's hard for me to open up, too, but part of the therapy process 106 00:05:53,580 --> 00:05:57,210 is acknowledging that I'm a flawed human being, and that's okay. 107 00:05:57,290 --> 00:05:59,290 I could've told you that for free. 108 00:06:00,580 --> 00:06:01,590 Anyway. 109 00:06:03,050 --> 00:06:06,510 The thing I like most about therapy is the honesty. 110 00:06:06,590 --> 00:06:08,090 It's totally rigged. 111 00:06:09,430 --> 00:06:14,310 Dr. Chuck could be your answer, Adam. I say get on the Chuckwagon. 112 00:06:14,390 --> 00:06:19,060 I'm not paying some quack 150 bucks to do what I can do myself. 113 00:06:19,140 --> 00:06:20,150 I still have a week. 114 00:06:20,230 --> 00:06:23,770 I'll just use my brains and charisma to get Andi on board. 115 00:06:24,860 --> 00:06:26,860 So we're not getting a boat. 116 00:06:27,530 --> 00:06:29,320 Don't underestimate me. 117 00:06:29,400 --> 00:06:32,950 Superman can fly. Batman has the Batmobile. 118 00:06:33,030 --> 00:06:34,740 I can wear a woman down. 119 00:06:36,200 --> 00:06:38,370 There she is. 120 00:06:38,460 --> 00:06:41,750 I saved the last brownie for my beautiful bride. 121 00:06:42,710 --> 00:06:44,630 What do you want, sex? 122 00:06:45,460 --> 00:06:47,050 No. Well... 123 00:06:47,130 --> 00:06:52,510 No, no. I'm just happy. This is my idea of a perfect life. 124 00:06:52,590 --> 00:06:53,800 Oh. 125 00:06:53,890 --> 00:06:55,260 The only thing that would make it more perfect 126 00:06:55,350 --> 00:06:59,520 would be if this couch was, I don't know, a boat. 127 00:07:00,600 --> 00:07:02,560 That's what this is about? 128 00:07:02,650 --> 00:07:05,190 Oh, man! Can't we just have sex? 129 00:07:05,270 --> 00:07:06,780 On a boat? Sure. 130 00:07:06,860 --> 00:07:10,450 Yeah, we could just lay there and let the water do the work. 131 00:07:10,530 --> 00:07:12,910 Okay, we are not getting a boat. 132 00:07:12,990 --> 00:07:16,870 If you want something expensive that leaks, let's just get another kid. 133 00:07:18,120 --> 00:07:19,370 I know you're against it, 134 00:07:19,460 --> 00:07:22,000 but when I look out in the driveway and don't see a boat there, 135 00:07:22,080 --> 00:07:25,040 it makes me wonder why I'm even on this crazy blue ball! 136 00:07:26,670 --> 00:07:27,670 Too much? 137 00:07:29,340 --> 00:07:31,010 Come on, let's get a boat! 138 00:07:31,090 --> 00:07:33,550 I'll even name it after you. Probably. 139 00:07:35,550 --> 00:07:37,350 -Sorry, honey. -[sighs] 140 00:07:38,430 --> 00:07:40,730 Okay. I didn't want to have to do this, but... 141 00:07:40,810 --> 00:07:42,770 Kids, could you come in here, please? 142 00:07:48,780 --> 00:07:51,900 Would you tell Mommy why you're so sad all the time? 143 00:07:51,990 --> 00:07:53,990 Because we don't have a boat. 144 00:07:54,990 --> 00:07:57,080 Healthy children need fresh air. 145 00:07:57,160 --> 00:07:59,750 I think a boat will keep me away from all those boys at school. 146 00:07:59,830 --> 00:08:01,460 They only want one thing. 147 00:08:02,750 --> 00:08:04,830 Sorry, honey, you're outnumbered. 148 00:08:04,920 --> 00:08:07,670 I'm off to go shopping for the SS Maybe Andi. 149 00:08:07,750 --> 00:08:10,050 We are not getting a boat. 150 00:08:12,010 --> 00:08:14,130 Can we still go out for ice cream even though she said no? 151 00:08:14,220 --> 00:08:16,010 You didn't even sell it. 152 00:08:16,090 --> 00:08:18,970 You were Peter Pan in the school play. Where was that magic? 153 00:08:19,060 --> 00:08:20,100 [grunts] 154 00:08:22,480 --> 00:08:24,520 You know, the oceans are rising. 155 00:08:24,600 --> 00:08:26,690 -I'm wondering how we're gonna survive-- -No. 156 00:08:26,770 --> 00:08:27,900 [groans] 157 00:08:34,400 --> 00:08:36,160 Dr. Chuck, huh? 158 00:08:36,240 --> 00:08:39,330 Well, you ain't cheatin', you ain't tryin'. 159 00:08:40,620 --> 00:08:42,700 Honey, I know I'm driving you crazy with this boat talk, 160 00:08:42,790 --> 00:08:44,540 but I can't help myself. 161 00:08:45,120 --> 00:08:48,340 Maybe you're right. We need to see Dr. Chuck. 162 00:08:49,840 --> 00:08:51,510 You want to see a therapist? 163 00:08:51,590 --> 00:08:54,470 Well, why not? He's an impartial third party. 164 00:08:54,550 --> 00:08:58,430 And if he agrees with you, I will drop this boat idea forever. 165 00:08:59,010 --> 00:09:03,140 Wow. Um, okay. [chuckles] I'll make an appointment next week. 166 00:09:03,230 --> 00:09:05,640 Sooner's better. Before Tuesday, for example. 167 00:09:06,190 --> 00:09:08,310 I got to say, Adam, I'm impressed. 168 00:09:08,400 --> 00:09:12,190 I mean, ten years ago, you would've just bought a boat and then lied about it. 169 00:09:12,280 --> 00:09:14,650 [both laughing] 170 00:09:16,490 --> 00:09:19,070 I can't believe Adam agreed to go to therapy. 171 00:09:19,160 --> 00:09:21,620 Yeah, he has never been this open-minded. 172 00:09:21,700 --> 00:09:24,540 I might ride this wave and see if I can get him to try quinoa. 173 00:09:24,620 --> 00:09:25,710 Oh. 174 00:09:25,790 --> 00:09:29,670 I'm making Joe go too. He has issues. 175 00:09:29,750 --> 00:09:32,840 The man goes out to get the paper in his underwear. 176 00:09:32,920 --> 00:09:34,970 The neighbors had a whole meeting about it. 177 00:09:36,970 --> 00:09:38,720 Bev, are you meeting Joe's needs? 178 00:09:38,800 --> 00:09:41,970 'Cause there's certain things a wife can do. 179 00:09:42,680 --> 00:09:44,390 Why do you think he's in his underwear? 180 00:09:45,390 --> 00:09:49,810 All right, let's get going, Bev. I feel like fish sticks for dinner. 181 00:09:50,480 --> 00:09:52,270 -You want fish sticks, Joe? -Yeah. 182 00:09:52,360 --> 00:09:54,690 I want a husband who wears pants. 183 00:09:56,530 --> 00:09:59,450 -Is this about me getting the paper again? -I'm afraid so. 184 00:09:59,530 --> 00:10:02,490 Well, the neighborhood ladies like it. They had a whole meeting about it. 185 00:10:05,540 --> 00:10:08,290 Okay. Well, uh, I better get going too. 186 00:10:08,370 --> 00:10:11,210 I want to pick the perfect outfit for therapy. 187 00:10:11,290 --> 00:10:14,960 Something that says I'm willing to work on my faults, but that I don't have any. 188 00:10:15,050 --> 00:10:17,630 [laughs] Well, I hope you like it more than I do. 189 00:10:17,720 --> 00:10:19,340 I think I'm gonna stop going. 190 00:10:19,430 --> 00:10:21,600 What happened? 191 00:10:21,680 --> 00:10:24,100 Whenever I bring up something crazy that Don did, 192 00:10:24,180 --> 00:10:26,020 Dr. Chuck says it's my fault. 193 00:10:26,100 --> 00:10:27,520 -Really? -Mm-hmm. 194 00:10:28,190 --> 00:10:30,600 Did you tell him about the time Don said he was going to the car wash 195 00:10:30,690 --> 00:10:32,940 but he really went to Vegas for the weekend? 196 00:10:33,020 --> 00:10:35,650 My fault because I was smothering him. 197 00:10:35,730 --> 00:10:38,950 What? That doesn't make any sense. Where did you find this doctor? 198 00:10:39,030 --> 00:10:40,490 Oh, I didn't. Don did. 199 00:10:40,570 --> 00:10:42,280 Don found him? 200 00:10:42,870 --> 00:10:46,120 Yeah. I was proud of him. He doesn't usually take the initiative. 201 00:10:46,700 --> 00:10:51,330 Oh, my God. Marcy, wake up. Chuck-- Chuck is a ringer. 202 00:10:51,420 --> 00:10:52,580 What? 203 00:10:52,670 --> 00:10:55,210 Look, Don obviously got some weirdo doctor 204 00:10:55,300 --> 00:10:57,380 to tell you that were wrong about everything. 205 00:10:57,460 --> 00:11:02,090 I mean, is there any other explanation for that Motown backup singer shirt? 206 00:11:02,180 --> 00:11:06,060 [gasps] He is so gonna pay. He wore that thing to church. 207 00:11:07,060 --> 00:11:08,560 In front of God. 208 00:11:09,890 --> 00:11:13,270 And now Adam is working the same scam to get a boat. 209 00:11:13,360 --> 00:11:16,270 -[scoffs] -Why am I surprised? 210 00:11:16,360 --> 00:11:19,360 He was raised by a man who wanders the streets in his underpants. 211 00:11:19,440 --> 00:11:21,030 [groans] 212 00:11:23,780 --> 00:11:25,120 This is exciting. 213 00:11:25,870 --> 00:11:28,830 I can't wait to get in there and hash this all out, 214 00:11:28,910 --> 00:11:31,500 see what Dr. Chuck thinks about the boat. [chuckles] 215 00:11:32,620 --> 00:11:34,460 Okay. You seem confident. 216 00:11:35,210 --> 00:11:36,840 I believe in science, Andi. 217 00:11:38,130 --> 00:11:42,680 Adam, Andi, I'm Dr. Felicia. Come on back to my office. 218 00:11:45,800 --> 00:11:47,350 Where's Chuck? 219 00:11:47,930 --> 00:11:49,060 Oh, Chuck wasn't available, 220 00:11:49,140 --> 00:11:51,730 so I made an appointment with his colleague, Dr. Felicia. 221 00:11:56,860 --> 00:11:58,320 What's wrong? 222 00:11:58,820 --> 00:12:00,110 I don't wanna. 223 00:12:02,490 --> 00:12:05,120 So, I hear we're going to be talking about a boat today. 224 00:12:05,700 --> 00:12:07,080 I don't wanna. 225 00:12:19,050 --> 00:12:21,300 Chuck's not here. Run! 226 00:12:25,930 --> 00:12:30,060 I still don't understand what happened. We agreed on Dr. Chuck. 227 00:12:31,220 --> 00:12:33,980 No, we agreed on therapy, which we got, 228 00:12:34,060 --> 00:12:36,810 and I, for one, am a very satisfied customer. 229 00:12:36,900 --> 00:12:39,150 I already gave her five stars on Yelp. 230 00:12:39,230 --> 00:12:41,150 She is a boat hater. 231 00:12:41,230 --> 00:12:43,820 If we'd gone with Chuck, I'd be waterskiing right now. 232 00:12:43,900 --> 00:12:45,200 Of course you would. 233 00:12:45,280 --> 00:12:48,160 Because he was a ringer, a phony, a fraud. 234 00:12:49,240 --> 00:12:50,370 You don't know that. 235 00:12:51,160 --> 00:12:52,870 Do you? 236 00:12:52,950 --> 00:12:54,290 How do you know that? 237 00:12:55,120 --> 00:12:57,710 You tried to rig therapy to get a boat. 238 00:12:57,790 --> 00:13:00,130 I tried a whole bunch of things to get a boat. 239 00:13:00,210 --> 00:13:03,550 And if you had fallen for one of those, we wouldn't even be here. 240 00:13:04,220 --> 00:13:06,470 Well, I know one thing for sure, 241 00:13:06,550 --> 00:13:11,180 there will never, ever be a boat in that driveway. 242 00:13:16,850 --> 00:13:19,150 -It's not Tuesday. -What? 243 00:13:19,230 --> 00:13:21,570 I'm just saying days of the week it's not. 244 00:13:21,650 --> 00:13:22,940 [stammers] You know what? 245 00:13:23,030 --> 00:13:26,910 Honey, I have put you through so much. Let me take you out to dinner. 246 00:13:26,990 --> 00:13:29,780 Huh? If we sprint, we can still make happy hour. 247 00:13:30,740 --> 00:13:31,870 Why are we going this way? 248 00:13:31,950 --> 00:13:34,620 We're not going out the back door like savages. 249 00:13:35,250 --> 00:13:38,290 I want the whole world to see my beautiful wife. 250 00:13:38,380 --> 00:13:39,580 [chuckles] 251 00:13:40,590 --> 00:13:43,590 Evening, Mr. Burns. I'm here to drop off your boat. 252 00:13:45,510 --> 00:13:47,550 On second thought, I'd rather eat in. 253 00:13:52,220 --> 00:13:55,350 It's not your fault, sir. I'm sorry for all the cursing. 254 00:13:56,560 --> 00:13:58,270 She didn't know about the boat. 255 00:13:59,350 --> 00:14:02,610 Yeah, you're the third drop-off this week where the wife didn't know. 256 00:14:03,440 --> 00:14:04,650 What did those guys do? 257 00:14:04,730 --> 00:14:06,860 I just deliver the boats, man. 258 00:14:11,700 --> 00:14:12,780 Ahoy, Captain. 259 00:14:12,870 --> 00:14:16,040 We brought you champagne to christen ye new vessel. 260 00:14:16,620 --> 00:14:18,330 Uh, now's not a good time. 261 00:14:18,420 --> 00:14:21,460 I got the boat delivered early so we could take it out this weekend. 262 00:14:21,540 --> 00:14:23,040 What are you guys fighting about? 263 00:14:24,550 --> 00:14:27,300 -Adam bought a boat after I said no. -Wrong. 264 00:14:28,220 --> 00:14:30,640 I bought the boat before you said no. 265 00:14:30,720 --> 00:14:33,260 I spent all this time trying to get you to say yes. 266 00:14:33,350 --> 00:14:34,390 You don't know everything. 267 00:14:35,890 --> 00:14:37,480 Okay, wait a minute. 268 00:14:37,560 --> 00:14:42,310 So all that stuff-- the therapy, the brownie, the kids-- 269 00:14:42,400 --> 00:14:44,820 was all because you already bought a boat? 270 00:14:45,690 --> 00:14:48,570 I should've known. You never save me a brownie. 271 00:14:51,030 --> 00:14:53,490 Okay, yes. I did everything wrong. 272 00:14:53,580 --> 00:14:56,240 But, you know, it just didn't seem fair. 273 00:14:56,330 --> 00:14:58,580 "Can we have a boat?" I say yes, you say no, so it's a no. 274 00:14:59,250 --> 00:15:02,210 Why is the wife's no more powerful than the husband's yes? 275 00:15:02,290 --> 00:15:04,710 Because without our no, it's chaos. 276 00:15:04,790 --> 00:15:07,550 A man's life expectancy would be 30 277 00:15:07,630 --> 00:15:10,380 because you'd all drown in Jacuzzis filled with beer. 278 00:15:11,380 --> 00:15:13,720 Which reminds me, you also said no to a Jacuzzi. 279 00:15:14,430 --> 00:15:17,640 Hey, marriage is supposed to be 50-50, right? 280 00:15:17,720 --> 00:15:22,230 No, no, no, no. It's 51-49. 281 00:15:22,310 --> 00:15:24,650 Yeah, the house has the edge, just like blackjack. 282 00:15:25,270 --> 00:15:27,860 How are you the house? I built the house. 283 00:15:27,940 --> 00:15:30,030 All you did was fill it with these pillows. 284 00:15:32,160 --> 00:15:36,450 Are you saying that my only contribution to this house is pillows? 285 00:15:40,580 --> 00:15:42,000 I think we've gotten off track. 286 00:15:43,040 --> 00:15:44,830 You're only mad about the boat. Remember that. 287 00:15:44,920 --> 00:15:47,250 Still in the driveway. Can you believe I did that? 288 00:15:50,380 --> 00:15:52,010 He bought a boat without telling me. 289 00:15:52,090 --> 00:15:56,140 And then he lied about it. Yeah. He did that. While we were married. 290 00:15:56,930 --> 00:15:58,180 Get him, Felicia. 291 00:15:59,140 --> 00:16:01,390 Well, you're clearly very passionate about boats. 292 00:16:01,480 --> 00:16:02,690 In our last session, 293 00:16:02,770 --> 00:16:05,690 you said you had to have one because boats are "bitchin'." 294 00:16:06,360 --> 00:16:09,030 -I stand by that. -He stands by it, Felicia. 295 00:16:10,440 --> 00:16:12,110 Okay, look, I know where this is going. 296 00:16:12,200 --> 00:16:14,860 And if it'll save time, I will put my own nuts in that box. 297 00:16:17,200 --> 00:16:19,450 That's where I keep my father's ashes. 298 00:16:21,580 --> 00:16:23,120 Sorry for your loss. 299 00:16:25,380 --> 00:16:27,840 You know, in many relationships, there's a lot of gray areas. 300 00:16:27,920 --> 00:16:30,170 But in this situation, we have the benefit of clarity. 301 00:16:31,010 --> 00:16:33,880 Clinically speaking, Adam, you're super wrong. 302 00:16:33,970 --> 00:16:35,260 [Adam scoffs] 303 00:16:35,340 --> 00:16:38,640 That is the best 150 bucks I ever spent. [laughs] 304 00:16:38,720 --> 00:16:40,470 Thanks, Felicia. You've been very helpful. 305 00:16:40,560 --> 00:16:41,890 Hang on. We're not done here. 306 00:16:41,980 --> 00:16:43,850 We've identified the problem, 307 00:16:43,940 --> 00:16:46,310 but now let's see if there's an underlying cause. 308 00:16:46,400 --> 00:16:49,360 Eh, I'm good with super wrong. Do you take checks? 309 00:16:49,440 --> 00:16:52,150 There's no money in that account. I spent it all on the boat. 310 00:16:54,030 --> 00:16:56,820 Adam, you risked your most important relationship for this, 311 00:16:56,910 --> 00:16:59,330 so there must be something deeper going on. 312 00:16:59,410 --> 00:17:01,290 When you think about the boat, what comes to mind? 313 00:17:01,950 --> 00:17:03,290 The boat. 314 00:17:03,870 --> 00:17:06,960 I'm talking about maybe a special memory or feeling. 315 00:17:07,750 --> 00:17:09,710 Oh. Uh... 316 00:17:11,500 --> 00:17:15,340 I guess I think about my dad taking me out fishing when I was a kid. 317 00:17:15,430 --> 00:17:17,050 Now we're getting somewhere. 318 00:17:17,140 --> 00:17:19,300 No, we're not. Stay with me, Felicia. 319 00:17:20,220 --> 00:17:22,270 When we were on the boat, 320 00:17:22,850 --> 00:17:26,230 we'd laugh and crack dirty jokes. 321 00:17:26,310 --> 00:17:28,270 He'd let me have a sip of his beer. 322 00:17:29,150 --> 00:17:31,520 Yeah, it was like, for one day, 323 00:17:31,610 --> 00:17:35,530 he stopped barking at me, and we were pals. 324 00:17:35,610 --> 00:17:38,070 That's very touching, Adam. 325 00:17:38,160 --> 00:17:40,620 I'm glad my dad was in the room to hear you say that. 326 00:17:42,540 --> 00:17:45,410 So the idea of the boat is very emotional for you. 327 00:17:46,660 --> 00:17:48,500 Yeah. I guess. 328 00:17:50,090 --> 00:17:52,460 You know, the more I think about it, 329 00:17:52,550 --> 00:17:53,920 when I bought the boat, 330 00:17:54,010 --> 00:17:56,510 I was hoping to have some fun times like that with our kids. 331 00:17:56,590 --> 00:17:58,380 They're growing up so fast. 332 00:17:58,470 --> 00:18:01,640 Well, that's why I was against the boat. 333 00:18:01,720 --> 00:18:05,520 Time is precious, and I didn't want it taking you away from the family. 334 00:18:06,390 --> 00:18:09,690 That's the thing I'm realizing. I didn't want the boat just for me. 335 00:18:09,770 --> 00:18:11,270 I wanted it for us. 336 00:18:12,360 --> 00:18:13,940 I can't believe you never told me that. 337 00:18:14,030 --> 00:18:18,070 I didn't even know that was in there. It snuck up on me, like a burp. 338 00:18:18,150 --> 00:18:19,660 -Ah. -[chuckles] 339 00:18:19,740 --> 00:18:21,490 I think I might be deep. 340 00:18:28,870 --> 00:18:31,960 Don, Marcy, come on back. I'm Dr. Felicia. 341 00:18:34,050 --> 00:18:35,340 Where's Chuck? 342 00:18:36,170 --> 00:18:37,470 Chuck can't save you now. 343 00:18:39,010 --> 00:18:40,050 Up you go. 344 00:18:40,800 --> 00:18:42,050 I don't wanna. 345 00:18:48,690 --> 00:18:50,020 Never again. 346 00:18:59,110 --> 00:19:02,410 [sighs] Hey. Back to flannel, huh? 347 00:19:02,990 --> 00:19:05,660 Dr. Felicia was brutal. She pounded me like a speed bag. 348 00:19:07,330 --> 00:19:09,710 -So you're selling it? -Yeah, it's for the best. 349 00:19:10,670 --> 00:19:13,130 I learned it wasn't about the boat. It was about family. 350 00:19:14,250 --> 00:19:16,840 Can't drink beer and pee off the side of a family, though. 351 00:19:19,010 --> 00:19:21,590 You can take the sign down. I found a buyer for your boat. 352 00:19:22,180 --> 00:19:23,510 Well, that was fast. 353 00:19:23,600 --> 00:19:25,970 Yeah, it's a lady who wants to buy it for her husband. 354 00:19:26,060 --> 00:19:30,270 He was professionally diagnosed as super wrong, but, you know, 355 00:19:30,350 --> 00:19:35,230 now that she understands why the boat's been a dream of his, 356 00:19:35,320 --> 00:19:37,360 she wants to make it happen. 357 00:19:37,940 --> 00:19:39,030 Oh, Andi. 358 00:19:39,110 --> 00:19:40,740 [both laugh] 359 00:19:40,820 --> 00:19:44,370 Wow! That's almost exactly what happened to you. 360 00:19:45,160 --> 00:19:46,240 Go home, Don. 361 00:19:47,330 --> 00:19:48,830 It's a crazy world. 362 00:19:53,460 --> 00:19:55,460 Thanks, Dr. Chuck. Great session. 363 00:19:56,790 --> 00:20:01,170 I didn't realize me wanting you to wear pants was smothering you. 364 00:20:01,260 --> 00:20:02,590 I'm sorry. 365 00:20:02,680 --> 00:20:04,510 I think you're perfect, Bev, 366 00:20:04,590 --> 00:20:08,560 but it might be worth making some changes since Dr. Chuck said so. 367 00:20:08,640 --> 00:20:09,770 Hmm? 29673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.