All language subtitles for Man With a Plan - S04E04 - Going All the Way (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,270 --> 00:00:06,730 Can I have $20? 2 00:00:07,610 --> 00:00:11,280 I'm not gonna just give you $20. You have to work to earn money. 3 00:00:11,820 --> 00:00:13,240 I've been hanging with you all day. 4 00:00:13,740 --> 00:00:14,740 [door opens] 5 00:00:15,910 --> 00:00:17,410 Hey, I thought you were at the movies. 6 00:00:17,490 --> 00:00:23,750 Oh, I was, and then Teddy texted, "Mom, emergency, need deodorant ASAP." 7 00:00:25,790 --> 00:00:28,340 That's not good. Deodorant's like a parachute-- 8 00:00:28,420 --> 00:00:30,800 if you suddenly realize you need it, it's probably too late. 9 00:00:32,260 --> 00:00:35,180 -Where's my sweaty boy? -He's up in his room. 10 00:00:38,180 --> 00:00:39,220 You're not gonna warn her? 11 00:00:39,970 --> 00:00:41,720 Where's the fun in that? 12 00:00:45,060 --> 00:00:46,150 Girl! 13 00:00:47,610 --> 00:00:50,440 I just caught Teddy in his room with a girl. 14 00:00:51,900 --> 00:00:54,490 And get this, she's a year older than him. 15 00:00:54,570 --> 00:00:56,200 Kid's punching above his weight. 16 00:00:57,320 --> 00:00:58,570 You knew about this? 17 00:00:58,660 --> 00:01:00,700 They're just doing homework. It's innocent. 18 00:01:01,950 --> 00:01:04,120 There are blankets in there, Adam. 19 00:01:05,500 --> 00:01:07,330 Do you know what blankets hide? 20 00:01:08,040 --> 00:01:09,670 Of course I do. 21 00:01:09,750 --> 00:01:11,380 If I hadn't kept a blanket in my truck, 22 00:01:11,460 --> 00:01:14,470 we would've gotten arrested every time we parked for more than five minutes. 23 00:01:14,550 --> 00:01:15,670 -[chuckles] -Ugh. 24 00:01:17,340 --> 00:01:18,590 Okay, two things, 25 00:01:18,680 --> 00:01:21,060 one, I'm in the room, and you're grossing me out. 26 00:01:21,680 --> 00:01:24,730 Okay, two, you're really grossing me out. I just wanted to say that again. 27 00:01:27,900 --> 00:01:29,190 Hold on. What're you doing? 28 00:01:29,270 --> 00:01:30,900 I'm getting those blankets out of there. 29 00:01:30,980 --> 00:01:33,440 I'm saving my baby before he gets tangled in her web. 30 00:01:34,570 --> 00:01:35,900 Would you leave them alone? 31 00:01:35,990 --> 00:01:37,070 [sighs] 32 00:01:38,110 --> 00:01:43,450 Teddy is barely a teenager, Adam, and he has a girl in his room. 33 00:01:44,790 --> 00:01:47,370 That's a good point. I should go tell him I'm proud of him. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,090 Okay, your mother and I had a talk. 35 00:01:52,170 --> 00:01:54,000 You mean, she talked, you listened. 36 00:01:55,760 --> 00:01:56,920 I've seen it. 37 00:01:58,430 --> 00:02:00,470 [chuckles] 38 00:02:01,640 --> 00:02:03,010 Actually, this time I talked. 39 00:02:03,100 --> 00:02:05,350 I explained how all of this is normal, 40 00:02:05,430 --> 00:02:08,020 and she promised not to yell "girl" anymore. 41 00:02:08,980 --> 00:02:12,230 In exchange, you'll have to share a milkshake with her every so often. 42 00:02:13,190 --> 00:02:14,940 One glass, two straws. 43 00:02:16,240 --> 00:02:19,320 But if you're gonna have girls over, which, congratulations... 44 00:02:19,860 --> 00:02:20,870 [clears throat] 45 00:02:20,950 --> 00:02:22,200 ...there are rules. 46 00:02:22,280 --> 00:02:24,910 Okay, first, no girls in your room with the door closed 47 00:02:24,990 --> 00:02:26,290 and no sitting on the bed. 48 00:02:26,370 --> 00:02:30,120 Now, couches are okay with a two-cushion buffer. 49 00:02:34,380 --> 00:02:36,300 Look, but don't touch, hmm? 50 00:02:36,380 --> 00:02:37,970 Same rules as the ceiling fan. 51 00:02:39,800 --> 00:02:41,550 There's no touching. We're just friends. 52 00:02:41,640 --> 00:02:44,390 -Hmm. -But I wish she was my girlfriend. 53 00:02:45,970 --> 00:02:48,480 Teddy, when you say you want her to be your girlfriend, 54 00:02:48,560 --> 00:02:50,140 what does that mean to you? 55 00:02:50,230 --> 00:02:51,980 Well, I'd like her to sit with me at lunch. 56 00:02:52,060 --> 00:02:53,940 [both] Aw. 57 00:02:54,020 --> 00:02:55,520 Save me a seat in Spanish class. 58 00:02:55,610 --> 00:02:57,110 -Mm-hmm. -That's nice. 59 00:02:57,190 --> 00:02:59,150 And next week, at Jeremy's roller-skating party, 60 00:02:59,240 --> 00:03:01,700 -I'd like to go all the way... -[both] What? 61 00:03:01,780 --> 00:03:03,200 ...around the rink with her. 62 00:03:03,700 --> 00:03:06,330 You know, hold her hand during couples' skate. 63 00:03:06,410 --> 00:03:07,620 -Oh, okay, okay. -Yeah, okay. 64 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 [Adam] Yeah. 65 00:03:08,790 --> 00:03:11,540 I just don't know how to get her from friend to girlfriend. 66 00:03:11,620 --> 00:03:13,630 Oh. [chuckles] 67 00:03:15,000 --> 00:03:17,920 Teddy, my boy, you were born to the right father. 68 00:03:19,260 --> 00:03:22,510 This is like Bruce Lee's son saying he wants to learn kung fu. 69 00:03:23,930 --> 00:03:27,600 Or he could just learn it on his own. 70 00:03:27,680 --> 00:03:29,060 [chuckles] 71 00:03:33,270 --> 00:03:34,360 -Andi. -Yeah. 72 00:03:34,440 --> 00:03:37,440 I've been waiting 14 years for this moment. 73 00:03:37,520 --> 00:03:40,740 I didn't go through all that time from when he was born to now for nothing. 74 00:03:41,900 --> 00:03:45,030 Teddy, the lessons will begin tomorrow. 75 00:03:46,030 --> 00:03:47,490 Thanks, Dad. 76 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 -Aw. -Lessons? 77 00:03:52,080 --> 00:03:56,920 The kid's got natural talent, like his father before him. 78 00:03:57,500 --> 00:03:59,800 Okay? I am a well-known wooer. 79 00:04:00,380 --> 00:04:04,640 Teddy is a Burns man, and he has finally found his thing. 80 00:04:06,760 --> 00:04:09,100 His "thing" is what I'm worried about. 81 00:04:19,940 --> 00:04:22,900 Now listen, getting out of the friend zone is tricky. 82 00:04:23,450 --> 00:04:25,990 I've heard. It's never actually happened to me. 83 00:04:27,320 --> 00:04:28,870 Hey, what's up, fellas? 84 00:04:28,950 --> 00:04:30,620 Dad's teaching me about girls. 85 00:04:31,830 --> 00:04:32,910 Without us? 86 00:04:33,830 --> 00:04:36,500 Yes, intentionally without you. 87 00:04:37,500 --> 00:04:39,630 I'm helping him turn a friend into a girlfriend. 88 00:04:39,710 --> 00:04:41,550 It is not easy to do. 89 00:04:41,630 --> 00:04:44,800 Take it from a guy who's been a maid of honor three times. 90 00:04:47,180 --> 00:04:48,970 Don't listen to them. Listen to me. 91 00:04:49,050 --> 00:04:51,140 And that's just a good rule in general. 92 00:04:51,930 --> 00:04:55,140 Now, any romance is a complicated operation. 93 00:04:55,230 --> 00:04:59,690 It requires strategic planning. And what happens when we don't have a plan, Teddy? 94 00:04:59,770 --> 00:05:03,490 We get lost, argue with Mom, and then eventually look at a map. 95 00:05:06,570 --> 00:05:08,870 Orlando is a poorly designed city. 96 00:05:10,620 --> 00:05:12,950 The point is, we need a plan. 97 00:05:13,040 --> 00:05:15,330 No, he doesn't need a plan. 98 00:05:15,410 --> 00:05:19,170 I mean, if you must get involved, at least don't teach him nonsense. 99 00:05:20,880 --> 00:05:22,300 What are you doing in here? 100 00:05:24,260 --> 00:05:27,130 I'm dusting, like I do. 101 00:05:28,090 --> 00:05:29,430 No, you don't. 102 00:05:30,140 --> 00:05:31,640 That's not even a real duster. 103 00:05:31,720 --> 00:05:34,020 It came with your sexy maid Halloween costume. 104 00:05:37,390 --> 00:05:40,060 Well, I'm here now, and I have something to say. 105 00:05:40,150 --> 00:05:41,360 [sighs] 106 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 Teddy... 107 00:05:46,530 --> 00:05:49,360 Teddy, relationships can't be planned. 108 00:05:49,450 --> 00:05:52,580 They blossom naturally through chemistry. 109 00:05:53,410 --> 00:05:54,830 It's magic, 110 00:05:54,910 --> 00:05:57,210 and magic can't be faked. 111 00:05:58,250 --> 00:06:00,080 Literally all of magic is fake. 112 00:06:01,630 --> 00:06:03,090 Don't you say that. 113 00:06:04,800 --> 00:06:07,050 Look, I agree with Adam. 114 00:06:07,130 --> 00:06:08,840 Sometimes being yourself isn't enough. 115 00:06:08,930 --> 00:06:11,600 Oh, everyone be quiet, the divorced guy's talking. 116 00:06:13,680 --> 00:06:16,100 Look, I've never had a plan, 117 00:06:16,180 --> 00:06:19,020 and I've had a lot of dates end with a friendly handshake. 118 00:06:19,100 --> 00:06:22,480 I've walked into a lot of weddings on the arm of the best man. 119 00:06:23,940 --> 00:06:25,860 We get it. You agree with me. 120 00:06:25,940 --> 00:06:27,150 Go dust something. 121 00:06:30,030 --> 00:06:33,450 I'm just saying that there are moments that can't be faked. 122 00:06:33,530 --> 00:06:35,370 Like, when we were first dating, 123 00:06:35,450 --> 00:06:37,120 a waitress came to our table and she said, 124 00:06:37,200 --> 00:06:40,710 "You two are the cutest couple. You're perfect for each other," 125 00:06:41,290 --> 00:06:42,750 and that's when I knew it was right. 126 00:06:43,790 --> 00:06:45,590 It was magic. Admit it. 127 00:06:45,670 --> 00:06:46,960 Oh, yeah, yeah. 128 00:06:47,050 --> 00:06:49,010 -That was a truck blanket night. -Yeah. 129 00:06:51,890 --> 00:06:54,760 So, Teddy, if you want this girl to like you, 130 00:06:54,850 --> 00:06:57,600 just let the magic happen. 131 00:06:57,680 --> 00:07:01,190 Or don't do that, and get yourself a girlfriend. 132 00:07:02,810 --> 00:07:03,900 Your choice. 133 00:07:03,980 --> 00:07:05,570 Sorry, Mom, I'm going with Dad. 134 00:07:07,530 --> 00:07:08,780 [chuckles] 135 00:07:08,860 --> 00:07:10,650 He's no dummy. 136 00:07:12,410 --> 00:07:15,950 You want to learn to cook? You come to Chef Boyardee. 137 00:07:17,490 --> 00:07:19,790 Are you Chef Boyardee or Bruce Lee? 138 00:07:19,870 --> 00:07:21,750 I'm dinner and a movie. 139 00:07:23,960 --> 00:07:25,420 I do it all, baby. 140 00:07:26,920 --> 00:07:30,050 All right, now you just need to shift the conversation 141 00:07:30,130 --> 00:07:32,970 from friend stuff to asking her to the skate party. 142 00:07:33,050 --> 00:07:34,850 Here, we'll do a demonstration. 143 00:07:34,930 --> 00:07:36,430 Don, you be Madison. 144 00:07:36,510 --> 00:07:37,930 That makes sense. 145 00:07:38,890 --> 00:07:40,810 Hey, Madison, how's it going? 146 00:07:40,890 --> 00:07:42,100 Cool, cool. 147 00:07:42,810 --> 00:07:45,230 Now you're grooving, so you hit her with: 148 00:07:45,310 --> 00:07:47,150 Hey, are you going to Jeremy's skate party? 149 00:07:47,230 --> 00:07:50,280 -I was thinking about it. -Yeah? Me, too. 150 00:07:50,360 --> 00:07:54,200 Hey. I just thought of something. We should go together. 151 00:07:55,030 --> 00:07:57,200 Sorry, I don't date guys shorter than me. 152 00:07:58,040 --> 00:08:00,290 I knew you'd ruin it. I just didn't know when. 153 00:08:02,120 --> 00:08:05,920 Look, Teddy, next, we need to manufacture some magic. 154 00:08:06,000 --> 00:08:07,880 Okay? Set up a situation 155 00:08:07,960 --> 00:08:10,670 where it looks like fate caused you to run into her. 156 00:08:10,760 --> 00:08:11,840 Girls love that. 157 00:08:11,920 --> 00:08:14,050 Can you get your hands on an ice cream truck? 158 00:08:14,130 --> 00:08:15,800 The music will do the work for you. 159 00:08:17,390 --> 00:08:18,600 I got it, I got it. 160 00:08:18,680 --> 00:08:22,640 You casually bump into her while she's waiting for her parents at pickup. 161 00:08:22,730 --> 00:08:24,390 Madison rides her bike to school. 162 00:08:24,480 --> 00:08:26,560 Hmm, okay, uh-- Oh. 163 00:08:26,650 --> 00:08:28,400 How about this? [chuckles] 164 00:08:28,480 --> 00:08:31,900 You slip out during lunch and you pop a hole in her tire. 165 00:08:31,990 --> 00:08:34,400 Then you can patch it for her like I taught you last week. 166 00:08:34,490 --> 00:08:37,030 I remember you showing me, but I stopped paying attention 167 00:08:37,120 --> 00:08:39,830 because I realized if I ever needed it, you could do it. 168 00:08:40,910 --> 00:08:44,460 Fine, just let the air out of her tire, then offer to push her bike home. 169 00:08:44,540 --> 00:08:47,000 During the walk, you ask her to the party. 170 00:08:47,080 --> 00:08:48,960 -That's great. -Yeah. 171 00:08:49,040 --> 00:08:50,380 Wait, what if she says no? 172 00:08:50,460 --> 00:08:54,260 Ah, always remember two words, "Just kidding." 173 00:08:54,340 --> 00:08:56,800 They get you out of any embarrassing situation. 174 00:08:56,890 --> 00:08:58,970 Except when you try to steal a monkey from the zoo. 175 00:08:59,050 --> 00:09:00,510 They count those things every night. 176 00:09:05,190 --> 00:09:06,310 [chattering, laughter] 177 00:09:06,400 --> 00:09:08,060 I'm telling you. [laughs] 178 00:09:09,230 --> 00:09:11,860 -What's all this? -Oh, it's a celebration. 179 00:09:11,940 --> 00:09:13,690 Yeah, Teddy's asking Madison out today, 180 00:09:13,780 --> 00:09:17,160 so I invited the guys over to share in my victory-- 181 00:09:17,240 --> 00:09:18,820 Teddy, Teddy's victory. 182 00:09:19,450 --> 00:09:21,410 He comes from a long line of ladies' men. 183 00:09:21,490 --> 00:09:24,290 First me, then Donny, and now Teddy. 184 00:09:25,960 --> 00:09:27,500 Well said, Pop. 185 00:09:28,790 --> 00:09:32,250 There he is. How'd it go, champ? 186 00:09:32,340 --> 00:09:33,550 Madison said no. 187 00:09:33,630 --> 00:09:36,720 What happened? Did you push her bike home? 188 00:09:36,800 --> 00:09:39,260 It was hot. Did you forget deodorant? 189 00:09:39,340 --> 00:09:42,390 -No, it just didn't work. -That's because it was all a setup. 190 00:09:42,930 --> 00:09:46,140 You can't manufacture magic. Women can always tell. 191 00:09:47,390 --> 00:09:49,310 No, snacks are for closers. 192 00:09:50,440 --> 00:09:52,650 Don't worry, Teddy. We'll figure this out. 193 00:09:53,230 --> 00:09:55,740 Actually, if you want to get closer to a woman, 194 00:09:55,820 --> 00:09:57,820 you should probably talk to a woman. 195 00:09:57,900 --> 00:10:01,200 Where am I gonna get one of those? That's my whole problem. 196 00:10:01,280 --> 00:10:02,910 Me, Teddy. I'm a woman. 197 00:10:03,620 --> 00:10:05,410 I can-- I can help you if you want. 198 00:10:05,500 --> 00:10:07,370 Really? That's awesome. Thanks, Mom. 199 00:10:07,460 --> 00:10:08,540 -Yeah. -Hold on. 200 00:10:09,920 --> 00:10:11,250 What about me? 201 00:10:11,340 --> 00:10:12,710 You're out. I need results. 202 00:10:16,050 --> 00:10:19,930 I don't get this. I gave him solid gold material. 203 00:10:20,010 --> 00:10:21,140 That's the point. 204 00:10:21,220 --> 00:10:24,430 You gave him material, right? It wasn't real. 205 00:10:25,220 --> 00:10:27,390 You call yourself this great wooer... 206 00:10:27,480 --> 00:10:28,770 But you whiffed. 207 00:10:28,850 --> 00:10:30,480 You're a whiffer. 208 00:10:31,310 --> 00:10:33,520 He needs a woman to help him with this, Adam. 209 00:10:33,610 --> 00:10:34,860 I know what women want. 210 00:10:34,940 --> 00:10:37,440 Okay, if I don't know what women want, how did I get you? 211 00:10:37,530 --> 00:10:39,240 That was magic. 212 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 You didn't do anything. 213 00:10:41,370 --> 00:10:43,660 Oh, really? You know, 214 00:10:44,580 --> 00:10:47,580 it's interesting you would say that, because you know that story 215 00:10:47,660 --> 00:10:49,120 about the waitress you love so much? 216 00:10:49,210 --> 00:10:50,870 -Mm-hmm. -Yeah? Yeah. 217 00:10:50,960 --> 00:10:53,460 I paid her $10 to say we were a perfect couple. 218 00:10:54,540 --> 00:10:56,170 Manufactured magic. 219 00:10:56,250 --> 00:10:57,510 And it worked. Ha! 220 00:10:57,590 --> 00:10:59,590 [laughs] 221 00:11:01,050 --> 00:11:04,470 So, the precious moment that I remember 222 00:11:04,550 --> 00:11:07,220 as the universe giving me a sign that we were meant to be... 223 00:11:07,770 --> 00:11:08,770 was a trick? 224 00:11:09,940 --> 00:11:11,520 Come on. It's funny. 225 00:11:11,600 --> 00:11:14,150 It's the old "you married a different guy than you thought" gag. 226 00:11:20,820 --> 00:11:22,660 Hey. Uh, 227 00:11:22,740 --> 00:11:26,580 remember the thing I said about giving that waitress $10? 228 00:11:26,660 --> 00:11:27,990 Just kidding. 229 00:11:30,210 --> 00:11:32,210 I'm just saying, if I hadn't paid that waitress 230 00:11:32,290 --> 00:11:35,040 to say we were perfect for each other, we might not even be together. 231 00:11:35,130 --> 00:11:36,130 You ever think of that? 232 00:11:36,210 --> 00:11:38,210 I'm thinking about it right now. 233 00:11:39,340 --> 00:11:42,630 But everything worked out. Look at us! We're in love. 234 00:11:43,590 --> 00:11:47,390 [scoffs] What you don't get is that you didn't need to do it. 235 00:11:47,470 --> 00:11:48,770 I already liked you. 236 00:11:48,850 --> 00:11:50,930 Well, and I already liked you, too. 237 00:11:51,020 --> 00:11:54,520 That's why I had to play all those tricks and lock it down. 238 00:11:55,690 --> 00:11:58,570 -All those tricks? There's more? -No. Who said that? 239 00:12:00,190 --> 00:12:02,530 I'm starting to question a lot of things. 240 00:12:02,610 --> 00:12:05,660 What about that night in your apartment when the lights went out, 241 00:12:05,740 --> 00:12:08,660 so you lit a bunch of candles, and then you took your shirt off to fix it? 242 00:12:10,450 --> 00:12:11,910 I cut the power. 243 00:12:13,580 --> 00:12:17,290 But my muscles were real and so were my feelings for you. 244 00:12:17,380 --> 00:12:20,800 Mm-hmm. And that wounded dove 245 00:12:20,880 --> 00:12:23,380 that you brought over to my house to nurse back to health? 246 00:12:23,470 --> 00:12:27,260 Did you choke it out so I could see your soft and gentle side? 247 00:12:27,350 --> 00:12:30,180 No! I would never do that. 248 00:12:32,640 --> 00:12:34,690 I soaked some bread in cough medicine. 249 00:12:35,650 --> 00:12:37,400 But it's still a great memory. 250 00:12:37,480 --> 00:12:39,480 And that bird got the best sleep of his life. 251 00:12:40,820 --> 00:12:42,150 You are unbelievable. 252 00:12:42,240 --> 00:12:43,700 I know. 253 00:12:43,780 --> 00:12:46,240 But you're not saying it like it's a compliment. 254 00:12:47,820 --> 00:12:49,870 Mom, do you have time to talk about Madison? 255 00:12:50,450 --> 00:12:51,660 Of course, honey. 256 00:12:51,750 --> 00:12:54,120 [gasps] Hmm. I'll make us a milkshake. 257 00:12:54,210 --> 00:12:55,960 One glass, two straws. 258 00:12:56,500 --> 00:12:57,710 Hey, hey. 259 00:12:59,210 --> 00:13:02,550 If you want to come back to Team Dad, I got some ideas to figure this out. 260 00:13:02,630 --> 00:13:05,680 We get you and Madison in an elevator. I cut the power. 261 00:13:05,760 --> 00:13:08,350 Or a Ferris wheel, huh? 262 00:13:08,430 --> 00:13:09,430 I cut the power. 263 00:13:09,510 --> 00:13:10,560 I'm good. 264 00:13:11,930 --> 00:13:13,230 Fine. 265 00:13:14,270 --> 00:13:16,940 [sighs] You wouldn't even be here if I hadn't cut the power. 266 00:13:21,360 --> 00:13:22,690 [sighs] 267 00:13:27,910 --> 00:13:31,490 I see you and Teddy have managed to pry yourselves apart for a few minutes. 268 00:13:33,200 --> 00:13:34,540 He's at soccer practice. 269 00:13:37,000 --> 00:13:40,170 You two were talking for a long time in his room last night. 270 00:13:40,250 --> 00:13:41,590 Girl in room, door closed, 271 00:13:41,670 --> 00:13:43,590 I thought that was against your rules. 272 00:13:44,300 --> 00:13:48,050 Yeah, but I just assumed that rules went out the window after I found out 273 00:13:48,130 --> 00:13:50,720 that our relationship was based on a drugged bird. 274 00:13:52,680 --> 00:13:54,270 I'm Teddy's dad. 275 00:13:54,350 --> 00:13:56,230 I should be teaching him this stuff. 276 00:13:56,310 --> 00:13:57,810 This is my only chance. 277 00:13:57,890 --> 00:14:00,810 We have two girls and one boy. You get to do it twice. 278 00:14:01,730 --> 00:14:03,190 Fine. You can have one of the girls. 279 00:14:03,280 --> 00:14:05,570 I don't want the girls! I want Teddy! 280 00:14:06,740 --> 00:14:08,700 I had him first. Then you stole him! 281 00:14:08,780 --> 00:14:11,410 What? I didn't steal him. 282 00:14:11,490 --> 00:14:15,500 He chose me, because I have advice that actually works. 283 00:14:16,500 --> 00:14:18,620 Let's hear your wonderful advice. 284 00:14:18,710 --> 00:14:22,210 Okay. Well, he said he gets nervous talking to Madison, 285 00:14:22,290 --> 00:14:25,880 so I told him to send her a text explaining how he feels about her. 286 00:14:25,960 --> 00:14:27,970 Open and honest. 287 00:14:28,050 --> 00:14:29,630 That's what girls want. 288 00:14:30,260 --> 00:14:32,510 Uh-huh. Okay. Uh-huh. 289 00:14:32,600 --> 00:14:34,600 [phone rings] 290 00:14:36,220 --> 00:14:37,230 Hello. 291 00:14:37,810 --> 00:14:39,770 Oh, hi. 292 00:14:39,850 --> 00:14:42,650 It's Madison's mom. She's probably calling to thank me. 293 00:14:43,650 --> 00:14:46,190 We should enjoy this together. What's up, Kathy? 294 00:14:46,280 --> 00:14:49,910 Your son is sending my daughter weird text messages. 295 00:14:51,360 --> 00:14:54,450 If it doesn't stop, I'm getting the school involved. 296 00:14:54,530 --> 00:14:57,410 Right. Well, bye... Oh. You already hung up. 297 00:14:59,330 --> 00:15:01,290 Oh, my God. Getting the school involved? 298 00:15:01,370 --> 00:15:04,420 -All right. Uh, where's his phone? -Uh... backpack. 299 00:15:07,460 --> 00:15:09,840 Uh... Oh, boy. Brace yourself. 300 00:15:10,510 --> 00:15:13,760 "I drew your face on an apple, and then I ate it." 301 00:15:17,600 --> 00:15:18,600 Did you... 302 00:15:18,680 --> 00:15:20,310 You can't say that. 303 00:15:21,810 --> 00:15:23,270 Listen to this one. 304 00:15:23,360 --> 00:15:27,980 "I follow you on Instagram, Twitter, and secretly, on your way home." 305 00:15:36,490 --> 00:15:38,540 Uh... this is bad. 306 00:15:38,620 --> 00:15:40,120 Okay. Okay. Okay. 307 00:15:40,210 --> 00:15:42,000 Um... all right. 308 00:15:42,080 --> 00:15:46,000 Katie and Emme get married, and Teddy lives with us the rest of his life. 309 00:15:46,090 --> 00:15:50,220 Yeah. Yeah, that's not so bad. It'll be like having a lonely butler. 310 00:15:52,090 --> 00:15:55,600 [sighs] I feel terrible for him. We have to do something. 311 00:15:55,680 --> 00:15:58,850 There is no coming back from eating her face on an apple. 312 00:16:01,940 --> 00:16:03,560 -You know what we need? -Whiskey. 313 00:16:03,650 --> 00:16:05,310 No, no, no, no. 314 00:16:05,860 --> 00:16:08,270 We need some Adam Burns magic. 315 00:16:08,360 --> 00:16:10,400 Your fake magic, your trickery. 316 00:16:10,490 --> 00:16:11,950 I thought you hated that stuff. 317 00:16:12,030 --> 00:16:16,780 Yeah, but we have to help Teddy, and it works, right? It worked on me. 318 00:16:16,870 --> 00:16:19,950 I mean, you schemed your way into getting a woman you in no way deserved. 319 00:16:22,460 --> 00:16:24,580 -I am good, aren't I? -Mm-hmm. 320 00:16:24,670 --> 00:16:27,840 Wait, so you're not mad at me for paying that waitress anymore? 321 00:16:27,920 --> 00:16:32,010 [sighs] I'm choosing to believe that when she said we were the cutest couple 322 00:16:32,090 --> 00:16:35,050 and perfect for each other, that there was magic. 323 00:16:36,090 --> 00:16:40,220 The magic of getting you, a known cheapskate, to part with $10. 324 00:16:41,390 --> 00:16:42,770 Yeah, she wouldn't make change. 325 00:16:44,730 --> 00:16:45,940 All right, so... 326 00:16:46,020 --> 00:16:47,860 -So what are you thinking? -Uh, well, 327 00:16:47,940 --> 00:16:50,030 we combine our superpowers, right? 328 00:16:50,110 --> 00:16:53,030 My honesty and your man-made magic. 329 00:16:53,110 --> 00:16:55,780 Right? If we work together, we can save the day. 330 00:16:56,820 --> 00:16:57,910 I like it. 331 00:16:59,830 --> 00:17:01,620 I think this is how the Avengers started. 332 00:17:01,700 --> 00:17:02,910 Yes. 333 00:17:03,660 --> 00:17:06,920 Look, we came here because we want to be completely honest. 334 00:17:07,000 --> 00:17:09,130 Madison, you and Teddy were doing great, 335 00:17:09,210 --> 00:17:11,380 but then we got involved and ruined everything. 336 00:17:11,460 --> 00:17:14,720 Yeah, we were the problem, and we're so sorry. 337 00:17:14,800 --> 00:17:16,010 Do you like Teddy? 338 00:17:16,090 --> 00:17:19,470 I did until people told me he let the air out of my bike tire. 339 00:17:19,550 --> 00:17:21,600 That was me. I told him to do that. 340 00:17:22,600 --> 00:17:24,480 And I'm the one who told him 341 00:17:24,560 --> 00:17:28,400 to send you super-honest text messages about his feelings. 342 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 You guys are the worst. 343 00:17:30,440 --> 00:17:33,900 Yes. Thank you, Kathy. That's what we're saying. We're the worst. 344 00:17:35,150 --> 00:17:36,280 But Teddy's not. 345 00:17:37,030 --> 00:17:38,280 Oh, my God. 346 00:17:38,360 --> 00:17:40,200 I can't believe you two actually came here. 347 00:17:40,280 --> 00:17:41,580 Leave these poor people alone. 348 00:17:41,660 --> 00:17:43,450 We're just trying to fix what we screwed up. 349 00:17:44,370 --> 00:17:45,660 I'll handle this. 350 00:17:46,410 --> 00:17:49,250 -Hey, Madison, you know me, right? -Everyone at school knows you. 351 00:17:49,330 --> 00:17:51,340 You're a legend. I heard you had a party-- 352 00:17:51,420 --> 00:17:53,340 Uh, we don't need to talk about that. 353 00:17:53,420 --> 00:17:54,880 Uh, listen. 354 00:17:55,380 --> 00:17:57,050 I saw you and Teddy at our house, 355 00:17:57,130 --> 00:18:00,720 and I was like, and I wrote this down so I'd remember it, 356 00:18:01,850 --> 00:18:02,890 "Oh, my God. 357 00:18:02,970 --> 00:18:06,270 You two are the cutest couple. You're perfect for each other." 358 00:18:06,810 --> 00:18:08,390 -Really? -Totally. 359 00:18:08,480 --> 00:18:09,940 And if you like Teddy, 360 00:18:10,020 --> 00:18:12,320 I think you should go to the skate party with him. 361 00:18:12,400 --> 00:18:13,440 It'll be fun. 362 00:18:13,530 --> 00:18:16,070 All right, I want to go with him. 363 00:18:16,150 --> 00:18:17,400 Mom? 364 00:18:18,070 --> 00:18:20,820 -Fine, but I'm driving both ways. -[Adam] Yeah. 365 00:18:20,910 --> 00:18:22,910 Oh. No. Great. Great. 366 00:18:22,990 --> 00:18:25,620 A-And we promise that we will never get involved 367 00:18:25,700 --> 00:18:27,330 in Teddy's personal life again. 368 00:18:28,500 --> 00:18:30,380 Oh, by the way, you have a beautiful-- 369 00:18:30,460 --> 00:18:32,540 Oh. And you already closed the door. 370 00:18:33,750 --> 00:18:36,420 Way to go, Avengers. [laughs] 371 00:18:36,510 --> 00:18:39,010 Instead of saving the world, we tricked a teenage girl, 372 00:18:39,090 --> 00:18:40,930 -but it still feels good. -Mm-hmm. 373 00:18:43,970 --> 00:18:46,220 -What's that? -That's the 20 bucks we agreed on. 374 00:18:46,310 --> 00:18:47,890 Yeah, 20 bucks to do it, 375 00:18:47,980 --> 00:18:50,900 but did we settle on a price for me not telling Teddy about it? 376 00:18:57,990 --> 00:19:00,110 -That kid is going places. -Mm-hmm. 377 00:19:03,700 --> 00:19:05,990 [music playing on TV] 378 00:19:06,080 --> 00:19:07,500 [music stops] 379 00:19:12,040 --> 00:19:14,630 Adam, what's happening? 380 00:19:17,340 --> 00:19:20,630 Wow. Looks like the power went out. 381 00:19:23,930 --> 00:19:25,720 Right when the kids are at my folks' 382 00:19:25,810 --> 00:19:28,560 and I have this candle in one hand and... 383 00:19:29,230 --> 00:19:31,730 a bottle of wine in the other! 384 00:19:32,900 --> 00:19:34,020 That's lucky. 385 00:19:34,110 --> 00:19:35,940 [laughs] 386 00:19:38,190 --> 00:19:39,610 You cut the power, didn't you? 387 00:19:41,700 --> 00:19:45,160 Do you really want to know, or do you want to just enjoy the magic? 388 00:19:47,790 --> 00:19:50,750 -I'll take the magic. -Yeah. 389 00:19:50,830 --> 00:19:52,420 Go ahead. Woo me. 390 00:19:54,420 --> 00:19:55,710 I thought I just did. 391 00:19:59,590 --> 00:20:02,840 I can go outside and try to catch a bird, but I got to tell you, honey, 392 00:20:02,930 --> 00:20:04,300 I'm not as quick as I used to be. 393 00:20:04,390 --> 00:20:06,800 [both chuckling] 30053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.