Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,250 --> 00:01:01,583
Teacher Maita, they're calling
all teachers to the Faculty room now.
2
00:01:01,583 --> 00:01:02,958
Alright, I'll be right there.
3
00:01:02,958 --> 00:01:03,989
Thank you!
4
00:01:04,958 --> 00:01:07,125
Class, here's your problem set, okay?
5
00:01:07,250 --> 00:01:09,167
I just have to attend a meeting
at the Faculty room.
6
00:01:09,192 --> 00:01:12,025
When you're done answering,
just place your notebook on my table.
7
00:01:12,333 --> 00:01:13,000
Alright?
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,292
- Yes, Ma'am!
- Okay, good.
9
00:01:22,542 --> 00:01:24,875
Let's see you try, then…
Ask Ana out on a date!
10
00:01:27,250 --> 00:01:28,917
Hey, would you leave me alone?
11
00:01:28,942 --> 00:01:31,067
Dates are the farthest thing on my mind!
12
00:01:31,330 --> 00:01:33,561
How about you finish
your studies first, Ronnie?
13
00:01:33,586 --> 00:01:35,582
That way, you don't
look like a scrub!
14
00:01:37,682 --> 00:01:42,225
So what now? Not even a first date
and you already got dumped!
15
00:01:42,250 --> 00:01:47,119
Learn how to solve a Math problem
before you act like Mr. Loverboy!
16
00:01:48,875 --> 00:01:51,250
So, how about it?
Go out with me!
17
00:01:51,933 --> 00:01:53,526
Stop playing hard to get!
18
00:01:53,958 --> 00:01:56,000
No one's ever turned me down.
19
00:01:56,375 --> 00:01:58,958
Oh, yeah?
20
00:01:59,267 --> 00:02:00,725
Then I guess I'll be the first.
21
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
Leave me alone, Ronnie!
22
00:02:02,275 --> 00:02:03,608
I'm busy!
23
00:02:04,458 --> 00:02:06,174
He's got no game!
24
00:02:06,276 --> 00:02:08,808
Don't make me look a fool
in front of my buddies, Ana!
25
00:02:08,833 --> 00:02:10,417
What are you on?
26
00:02:10,558 --> 00:02:13,142
If you don't want to get rejected,
then stop asking!
27
00:02:13,167 --> 00:02:14,250
You're such a snob!
28
00:02:14,625 --> 00:02:17,125
But that's what I like about you…
hard-to-get!
29
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Whoa!
30
00:02:20,542 --> 00:02:22,250
Cut it out!
31
00:02:25,250 --> 00:02:28,058
Hey! Hey! Ouch!
32
00:02:28,083 --> 00:02:31,417
Maybe if you stuck your noses in a book,
you wouldn't be such idiots!
33
00:02:32,642 --> 00:02:35,308
- Girls in this school are scary!
- You said it!
34
00:02:35,333 --> 00:02:37,875
- They can't even take jokes!
- Can't mess around with them!
35
00:02:39,958 --> 00:02:41,167
Is there a problem?
36
00:02:41,917 --> 00:02:44,167
No, ma'am. We're just
having a bit of fun.
37
00:02:45,125 --> 00:02:46,375
You're lucky you're a girl.
38
00:02:46,875 --> 00:02:48,708
Whatever, take your seat.
39
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
Quiet!
40
00:03:06,917 --> 00:03:11,708
You shouldn't let Ronnie or anyone
treat you rudely like that.
41
00:03:12,458 --> 00:03:15,250
Ronnie's been bugging me
since last year.
42
00:03:15,667 --> 00:03:18,333
I just gave him a pass today.
43
00:03:18,358 --> 00:03:22,108
He'd better not push his luck
or he'll have my Papa to answer to!
44
00:03:22,583 --> 00:03:24,292
How old is your dad?
45
00:03:25,142 --> 00:03:27,058
Ah, my dad?
46
00:03:27,083 --> 00:03:28,708
He's not that old.
47
00:03:28,733 --> 00:03:32,442
Besides, he doesn't like
talking about his age.
48
00:03:32,752 --> 00:03:35,460
Actually, his birthday's next week.
49
00:03:37,042 --> 00:03:39,583
Aren't you that new girl?
50
00:03:39,875 --> 00:03:42,083
You're pretty gutsy for a new girl!
51
00:03:42,683 --> 00:03:46,142
But why are you such a loner?
52
00:03:46,167 --> 00:03:50,292
You've been around for a couple of months
but you still keep to yourself.
53
00:03:51,225 --> 00:03:53,100
That's just how I am.
54
00:03:53,125 --> 00:03:54,875
I'm very shy.
55
00:03:54,900 --> 00:03:57,650
I only just moved here, after all.
56
00:03:58,350 --> 00:04:00,683
I want to invite you
to my dad's birthday!
57
00:04:00,708 --> 00:04:03,083
Since we're friends now, aren't we?
58
00:04:03,108 --> 00:04:05,000
Oh, I don't know about that!
59
00:04:05,025 --> 00:04:07,525
But sure, if you insist.
60
00:04:08,642 --> 00:04:11,850
From now on, we're bestfriends!
61
00:04:11,875 --> 00:04:13,792
Sure, bestfriend!
62
00:04:13,817 --> 00:04:17,983
I finally have a bestfriend in school!
63
00:04:18,375 --> 00:04:21,500
Are your parents living here, too?
64
00:04:21,958 --> 00:04:23,458
No, they're not.
65
00:04:24,542 --> 00:04:26,042
Both of them are abroad.
66
00:04:26,225 --> 00:04:28,780
They even told me that
after this school year,
67
00:04:28,804 --> 00:04:31,308
they're taking me there to study.
68
00:04:31,333 --> 00:04:33,750
That sounds great!
69
00:04:33,750 --> 00:04:36,792
You have the opportunity to study abroad.
70
00:04:36,792 --> 00:04:38,542
Do you have other siblings?
71
00:04:38,542 --> 00:04:40,250
I'm an only child.
72
00:04:40,917 --> 00:04:41,917
What about you?
73
00:04:42,708 --> 00:04:45,333
Blessed to be an only child!
74
00:04:45,558 --> 00:04:49,100
Hey, will you go with me somewhere
for my dad's birthday?
75
00:04:49,125 --> 00:04:50,792
I need to get him something.
76
00:04:53,375 --> 00:04:54,542
Ana.
77
00:04:54,917 --> 00:04:56,250
How's school?
78
00:04:56,275 --> 00:04:57,942
I heard you came home late.
79
00:04:58,417 --> 00:04:59,799
I'm doing okay, Pa.
80
00:04:59,917 --> 00:05:02,375
I just dropped by somewhere
on my way home.
81
00:05:02,400 --> 00:05:03,733
I was with my friend Beth.
82
00:05:04,292 --> 00:05:05,292
Who's Beth?
83
00:05:05,725 --> 00:05:08,725
This is the first time I'm hearing
about a classmate named Beth.
84
00:05:08,750 --> 00:05:12,392
That's because she just
transferred a month ago.
85
00:05:12,417 --> 00:05:14,557
We only became close today.
86
00:05:16,417 --> 00:05:17,417
Sir?
87
00:05:17,458 --> 00:05:18,458
Ma'am?
88
00:05:18,483 --> 00:05:20,833
I wonder if I may be excused
for a couple of hours.
89
00:05:20,858 --> 00:05:23,192
I'm needed at home.
I'll be back shortly.
90
00:05:23,767 --> 00:05:26,017
What's the matter, Nanny Tasing?
What happened?
91
00:05:26,042 --> 00:05:27,583
Ah, it's nothing, Sir.
92
00:05:27,608 --> 00:05:29,525
It's just that my nephew's coming home.
93
00:05:30,776 --> 00:05:34,642
Oh, right! Sorry, Nanny Tasing,
I keep forgetting about that.
94
00:05:34,667 --> 00:05:37,042
You should go. You don't want
to be on the road after dark.
95
00:05:37,067 --> 00:05:38,241
Okay, Ma'am. Thank you.
96
00:05:38,266 --> 00:05:39,683
I'll go ahead.
97
00:05:40,042 --> 00:05:41,375
- Nanny Tasing.
- Sir?
98
00:05:41,767 --> 00:05:44,100
Just go home, but don't go on ahead.
99
00:05:44,125 --> 00:05:46,183
You're always pulling my leg, Sir!
100
00:05:46,208 --> 00:05:47,975
I'm going home now, Sir.
101
00:05:48,000 --> 00:05:48,975
- Okay, Nanny Tasing.
- We'll see you.
102
00:05:49,000 --> 00:05:50,558
Take care, Nanny Tasing.
103
00:05:50,583 --> 00:05:51,542
Be safe.
104
00:05:51,583 --> 00:05:55,225
That's how they speak in Batangas.
105
00:05:55,250 --> 00:05:59,518
Ah, Ma? Can I invite Beth
to Papa's birthday party?
106
00:05:59,612 --> 00:06:00,850
Of course you can!
107
00:06:00,875 --> 00:06:03,125
We'd love to meet all your friends.
108
00:06:03,475 --> 00:06:05,017
These days,
109
00:06:05,042 --> 00:06:08,588
we have to make sure you don't associate
with the wrong sort.
110
00:06:08,750 --> 00:06:09,667
Okay, Mama.
111
00:06:09,692 --> 00:06:11,433
But Beth is nice, Mama.
112
00:06:11,458 --> 00:06:12,875
By the way, Love.
113
00:06:13,000 --> 00:06:15,583
Do you have anyone else
in mind for the guest list?
114
00:06:16,083 --> 00:06:17,268
The guest list?
115
00:06:18,542 --> 00:06:21,333
I think we've invited enough guests,
don't you think?
116
00:06:21,745 --> 00:06:26,453
We don't want more people finding out
how old I'm getting…
117
00:06:27,517 --> 00:06:29,975
Why do you have to feel bad
about your age, Papa?
118
00:06:30,000 --> 00:06:32,875
A few more years
and you'll be growing white hair!
119
00:06:32,900 --> 00:06:36,025
Don't be too harsh
on your Daddy, sweetie.
120
00:06:39,625 --> 00:06:41,558
That's okay. Daddy's still very handsome!
121
00:06:41,583 --> 00:06:42,458
- That's what I like to hear.
- Isn't he?
122
00:06:42,458 --> 00:06:43,583
Mama's trying to get
on your good side.
123
00:06:43,583 --> 00:06:44,375
Your mother knows things…
124
00:06:44,708 --> 00:06:45,892
Love!
125
00:06:45,917 --> 00:06:48,221
Would you like to have the food catered?
126
00:06:48,750 --> 00:06:51,869
And maybe we can just email the invitations
so we can save on costs.
127
00:06:52,333 --> 00:06:54,333
I'm sending out the emails right now.
128
00:06:54,750 --> 00:06:57,083
About the catering service,
I'll let you handle that.
129
00:06:57,108 --> 00:06:58,483
You're better at that sort of thing.
130
00:06:58,786 --> 00:07:02,166
But don't forget to order my favorite.
131
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Adobo!
132
00:07:03,917 --> 00:07:07,083
Of course! How could I forget?
133
00:07:08,417 --> 00:07:11,458
It's your birthday,
and that's your only request?
134
00:07:12,417 --> 00:07:15,542
You know I can live on nothing
but Adobo and you.
135
00:07:15,962 --> 00:07:17,048
Hmph!
136
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Flatterer!
137
00:07:18,792 --> 00:07:21,458
I swear, if I ever catch you
with another woman…
138
00:07:32,458 --> 00:07:33,958
Hey, why'd you turn quiet?
139
00:07:35,667 --> 00:07:37,667
Well, you're here now.
140
00:07:37,692 --> 00:07:41,358
You know I put all of
my work down once you're there.
141
00:07:42,208 --> 00:07:43,208
Really?
142
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
Of course!
143
00:07:45,760 --> 00:07:48,789
So? Is it hard for me yet?
144
00:07:49,250 --> 00:07:50,510
Is it rearing to go?
145
00:07:51,083 --> 00:07:54,333
It won't mind going
all night long with you!
146
00:08:01,083 --> 00:08:03,010
Talk dirty to me.
147
00:08:04,183 --> 00:08:06,517
I want to hear you whisper in my ear
148
00:08:06,542 --> 00:08:08,250
and your breathing.
149
00:08:59,667 --> 00:09:01,333
This is love!
150
00:09:03,083 --> 00:09:06,346
This is what true love looks like!
151
00:09:39,658 --> 00:09:42,158
That exam gave me a headache!
152
00:09:43,392 --> 00:09:44,475
I know right.
153
00:09:44,500 --> 00:09:46,292
It made me dizzy.
154
00:09:47,750 --> 00:09:50,167
I just remembered,
it's Papa's birthday next week!
155
00:09:50,192 --> 00:09:51,858
Don't miss it, okay?
156
00:09:53,000 --> 00:09:54,417
Is it really okay for me to go?
157
00:09:54,442 --> 00:09:55,983
You're going to bring me to the party?
158
00:09:56,420 --> 00:09:57,378
Of course!
159
00:09:57,403 --> 00:09:59,695
You'll be my guest!
160
00:10:00,392 --> 00:10:02,517
Alright, just don't leave my side.
161
00:10:02,542 --> 00:10:03,542
Promise I won't!
162
00:10:03,567 --> 00:10:04,567
I got you.
163
00:10:04,596 --> 00:10:05,893
I'm excited!
164
00:10:13,375 --> 00:10:15,792
Let's go back to the classroom.
165
00:10:23,542 --> 00:10:26,344
- Okay, guys! Good job!
- Yes!
166
00:10:26,375 --> 00:10:30,458
Miguel, you're in charge of the pitch
with Mr. Cruz. You can handle it!
167
00:10:30,458 --> 00:10:31,333
Yes, sir!
168
00:10:31,333 --> 00:10:35,196
I'll be with Ms. Charms and Danny,
so it's a done-deal!
169
00:10:35,221 --> 00:10:36,637
- It'll be a piece of cake!
- Okay, good!
170
00:10:37,125 --> 00:10:37,708
Sita.
171
00:10:37,792 --> 00:10:38,583
Sita!
172
00:10:38,583 --> 00:10:41,042
- Yes, sir?
- The flight for my wife's birthday,
173
00:10:41,042 --> 00:10:41,792
is everything in order?
174
00:10:41,792 --> 00:10:43,917
Yes, Sir. The Admin has
already been informed as well.
175
00:10:43,917 --> 00:10:46,333
- Very good.
- Sita, please follow up on the Releasing.
176
00:10:46,358 --> 00:10:48,650
I already filed the requisition
the other day.
177
00:10:49,042 --> 00:10:49,958
- Okay.
- Okay.
178
00:10:49,983 --> 00:10:52,150
Thank you, guys!
179
00:10:52,292 --> 00:10:54,667
Job well done! Thank you!
Adjourned! Adjourned!
180
00:10:54,667 --> 00:10:55,417
Thank you! Thank you!
181
00:10:55,417 --> 00:10:56,583
- Adjourned!
- Adjourned!
182
00:10:57,542 --> 00:11:00,125
Ah, sir? May I have a minute?
183
00:11:00,125 --> 00:11:02,375
There's something
I wanted to tell you.
184
00:11:02,375 --> 00:11:03,125
Okay.
185
00:11:03,150 --> 00:11:05,275
- Ah, excuse me, sir.
- Karen.
186
00:11:06,750 --> 00:11:10,875
Ah, Sir, nevermind.
Maybe another day.
187
00:11:10,900 --> 00:11:12,275
Okay. Karen, come with me.
188
00:11:15,042 --> 00:11:16,042
Excuse me.
189
00:11:20,083 --> 00:11:23,500
Sir, have you read the message
I sent you last night?
190
00:11:23,525 --> 00:11:24,750
No, I haven't.
191
00:11:24,917 --> 00:11:25,917
What is it about?
192
00:11:26,583 --> 00:11:28,750
Please check it, Sir.
193
00:11:55,208 --> 00:11:56,208
Son of a bitch.
194
00:11:56,233 --> 00:12:00,527
Didn't I tell you not to text
or message me while I'm at home?
195
00:12:01,868 --> 00:12:03,089
Are you out of your mind?
196
00:12:05,583 --> 00:12:06,938
Sorry, sir.
197
00:12:08,039 --> 00:12:12,375
You sent me a nude picture?
Are you kidding me?
198
00:12:13,625 --> 00:12:15,500
You idiot. Get out of my face!
199
00:12:21,882 --> 00:12:23,484
Unbelievable.
200
00:12:25,375 --> 00:12:27,667
For your fantastic presentation!
201
00:12:28,083 --> 00:12:29,188
- Cheers!
- Cheers!
202
00:12:29,213 --> 00:12:31,463
- For the road, yeah?
- Yes.
203
00:12:33,750 --> 00:12:35,125
Wait, wait.
204
00:12:35,150 --> 00:12:38,167
Going back to the subject of your wife.
205
00:12:38,333 --> 00:12:39,792
What's going on with her?
206
00:12:41,333 --> 00:12:42,590
It's nothing…
207
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
I don't know.
208
00:12:44,583 --> 00:12:46,154
What's up with you ladies?
209
00:12:46,179 --> 00:12:48,971
You keep getting jealous over nothing!
210
00:12:49,125 --> 00:12:51,083
I don't understand
what goes on in her head.
211
00:12:51,108 --> 00:12:52,525
She tells me I'm not faithful to her.
212
00:12:52,583 --> 00:12:53,933
If she doesn't give it a rest,
213
00:12:54,665 --> 00:12:57,457
I just might give her something
to be jealous about for real.
214
00:12:57,667 --> 00:12:59,417
Well, Sir…
215
00:12:59,558 --> 00:13:02,350
Maybe madame really just loves you.
216
00:13:02,375 --> 00:13:05,625
I can understand where she's coming from.
217
00:13:06,093 --> 00:13:09,517
You really do have such
a strong sex appeal, Sir.
218
00:13:09,542 --> 00:13:10,542
Seriously?
219
00:13:11,667 --> 00:13:13,083
What sex appeal?
220
00:13:14,583 --> 00:13:15,583
It's true!
221
00:13:15,750 --> 00:13:17,542
You don't believe me?
222
00:13:18,000 --> 00:13:19,558
It's true, Sir.
223
00:13:19,750 --> 00:13:24,500
My husband doesn't turn me on
as much as you do.
224
00:13:31,792 --> 00:13:34,375
Why do you look so nervous?
225
00:14:26,292 --> 00:14:28,083
Do you want me now?
226
00:14:29,250 --> 00:14:30,250
Huh?
227
00:15:28,792 --> 00:15:29,792
Love.
228
00:15:30,058 --> 00:15:32,600
I'm sorry, I think I'm going
to be home late tonight.
229
00:15:32,625 --> 00:15:37,083
I'm still working on my presentation
for the board.
230
00:15:37,142 --> 00:15:40,308
And I need to double check
what Miguel prepared.
231
00:15:40,333 --> 00:15:42,808
I want everything to be perfect
for this big client.
232
00:15:42,833 --> 00:15:45,917
No worries, Love. Just text me
when you're on your way home.
233
00:15:45,942 --> 00:15:47,817
But don't take too long.
234
00:15:48,333 --> 00:15:50,750
Okay, Love. I'll text you, alright?
235
00:15:50,775 --> 00:15:52,150
Take care. I love you.
236
00:16:56,167 --> 00:16:57,500
Nanny Tasing?
237
00:16:57,500 --> 00:16:58,542
Ma'am?
238
00:16:58,583 --> 00:16:59,583
Ma'am, what's wrong?
239
00:16:59,625 --> 00:17:03,500
The car I booked just arrived.
Could you watch over Ana while I'm out?
240
00:17:03,500 --> 00:17:06,208
- Yes, Ma'am.
- I'm going to Conrado's office.
241
00:17:06,208 --> 00:17:08,542
I'm feeling nervous,
I don't know why.
242
00:17:08,542 --> 00:17:10,042
Oh, no, Ma'am. Please be careful.
243
00:17:10,042 --> 00:17:11,208
Okay, okay, I'll leave you in charge.
244
00:17:11,208 --> 00:17:12,750
Okay, Ma'am. Don't worry.
245
00:18:17,792 --> 00:18:18,792
What the hell!
246
00:18:20,000 --> 00:18:21,375
What are you still doing in here?
247
00:18:22,667 --> 00:18:24,216
We need to talk.
248
00:18:24,625 --> 00:18:26,044
Just this once.
249
00:18:28,083 --> 00:18:29,083
Karen…
250
00:18:29,875 --> 00:18:31,917
Whatever happened between us,
251
00:18:33,042 --> 00:18:34,375
think nothing of it.
252
00:18:35,208 --> 00:18:37,125
You have a family, so do I…
253
00:18:38,375 --> 00:18:39,708
You should go home to them.
254
00:18:39,733 --> 00:18:41,275
Your family's waiting for you.
255
00:18:44,633 --> 00:18:47,383
Which of the things we did
would you like me to forget?
256
00:18:49,625 --> 00:18:51,375
Everything that happened to us?
257
00:18:51,542 --> 00:18:53,083
You want me to forget all of it?
258
00:18:53,333 --> 00:18:54,667
Just like that?
259
00:18:59,086 --> 00:19:01,919
I've been in love with you
for a long time, Conrado.
260
00:19:03,375 --> 00:19:05,208
I don't love my husband anymore.
261
00:19:07,625 --> 00:19:08,625
Karen,
262
00:19:09,208 --> 00:19:11,167
my problem is, I love my wife.
263
00:19:11,958 --> 00:19:12,958
So if I were you,
264
00:19:13,542 --> 00:19:14,542
I'd head on home.
265
00:19:24,542 --> 00:19:26,372
Conrado.
266
00:21:13,167 --> 00:21:14,542
- Love!
- Hey, Love!
267
00:21:14,542 --> 00:21:15,917
What are you doing here?
268
00:21:16,500 --> 00:21:19,083
I was just leaving.
We almost missed each other.
269
00:21:19,833 --> 00:21:23,583
I was worried about you so
I thought I'd help you with work.
270
00:21:24,250 --> 00:21:25,250
You're so thoughtful.
271
00:21:25,333 --> 00:21:26,875
You caught me just in time.
272
00:21:27,083 --> 00:21:29,475
Wait, where's Ana?
Who's looking after her?
273
00:21:29,500 --> 00:21:30,750
Nanny Tasing is back home.
274
00:21:30,775 --> 00:21:32,858
She got back early.
275
00:21:33,558 --> 00:21:36,267
Okay. I'll just go grab my stuff
and we can head home, okay?
276
00:21:36,292 --> 00:21:37,292
Wait there.
277
00:21:37,317 --> 00:21:38,317
I'll be right back.
278
00:21:45,875 --> 00:21:47,375
Has the Madame arrived at the office?
279
00:22:06,683 --> 00:22:08,683
Happy Birthday!
280
00:22:08,708 --> 00:22:10,125
Thank you! Thank you!
281
00:22:10,150 --> 00:22:12,933
Thank you! Thank you!
282
00:22:12,958 --> 00:22:15,443
Cheers!
283
00:22:16,500 --> 00:22:17,892
Thank you very much.
284
00:22:17,917 --> 00:22:19,201
Thank you, Darling.
285
00:22:19,583 --> 00:22:21,764
He'll melt if you stare him down
a second longer.
286
00:22:23,542 --> 00:22:26,042
Something's different about you.
287
00:22:26,958 --> 00:22:28,717
But let me just remind you,
288
00:22:29,042 --> 00:22:32,693
snakes will be dealt
with in our company.
289
00:22:33,875 --> 00:22:35,958
What are you talking about?
290
00:22:36,667 --> 00:22:37,667
You know what,
291
00:22:38,458 --> 00:22:41,083
you're going to end up an old maid
292
00:22:41,958 --> 00:22:43,750
because you're evil-minded!
293
00:22:55,250 --> 00:22:57,750
- Come, sweetie, let's go over there.
- Okay, Ma.
294
00:23:04,832 --> 00:23:07,916
- Is your guest coming yet?
- Yes, she is. She says she's nearby.
295
00:23:20,647 --> 00:23:21,892
Hi, Ana.
296
00:23:21,917 --> 00:23:23,397
Yes, hello Miss Sita.
297
00:23:24,225 --> 00:23:26,933
You've grown so big.
You're a lady now.
298
00:23:26,958 --> 00:23:29,083
Not at all! I'm still a child.
299
00:23:29,108 --> 00:23:32,233
Papa will get angry
if he hears you say that.
300
00:23:32,292 --> 00:23:34,590
You're telling me!
301
00:23:34,615 --> 00:23:37,225
Your father's got a selfish streak.
302
00:23:37,250 --> 00:23:38,958
What does it mean?
303
00:23:39,000 --> 00:23:41,083
It means he can be
so protective of you.
304
00:23:41,108 --> 00:23:43,068
Ah, okay, Ma.
305
00:23:43,833 --> 00:23:44,958
- Ma'am?
- Yes?
306
00:23:45,000 --> 00:23:47,767
Ma'am, I really love the food!
307
00:23:47,792 --> 00:23:50,625
On our company's anniversary,
308
00:23:50,625 --> 00:23:52,522
I hope we'll serve the same menu.
309
00:23:52,683 --> 00:23:53,933
Oh, no problem! Sure thing!
310
00:23:53,958 --> 00:23:56,875
I'll give you
their contact number, alright?
311
00:23:56,900 --> 00:23:59,900
If you want more food,
go ahead and eat some more.
312
00:24:00,750 --> 00:24:02,583
I have an idea.
313
00:24:02,608 --> 00:24:05,017
I'll save your number,
314
00:24:05,042 --> 00:24:08,208
then I'll text you when we need
to contact the catering service.
315
00:24:08,233 --> 00:24:09,273
Is that okay?
316
00:24:09,375 --> 00:24:11,250
Alright, sure.
No problem.
317
00:24:11,275 --> 00:24:13,317
Okay, Ma'am.
What's your number?
318
00:24:13,725 --> 00:24:15,100
Okay, it's 0117--
319
00:24:15,125 --> 00:24:18,517
Ah, Ma! I think Beth's here.
I'll go bring her here.
320
00:24:18,542 --> 00:24:19,680
Okay, go ahead.
321
00:24:19,705 --> 00:24:21,996
- Excuse me, Miss Sita.
- Okay. Thank you.
322
00:24:22,167 --> 00:24:26,583
0117-822-8715.
323
00:24:27,375 --> 00:24:28,167
Sir!
324
00:24:28,167 --> 00:24:29,167
Happy Birthday!
325
00:24:29,662 --> 00:24:30,579
Thank you, Miguel!
326
00:24:30,604 --> 00:24:32,770
The food's a winner, Sir! It's really good!
327
00:24:33,125 --> 00:24:35,417
It's really filling me up!
This is my third helping.
328
00:24:36,042 --> 00:24:40,334
Don't worry,
just keep going back for more.
329
00:24:40,725 --> 00:24:42,892
Miguel, I heard from your clients
330
00:24:42,917 --> 00:24:44,308
and they have positive feedback!
331
00:24:44,333 --> 00:24:46,650
- Congratulations! Good job!
- Thank you, sir.
332
00:24:46,767 --> 00:24:51,183
Of course, I learned from the best!
333
00:24:51,208 --> 00:24:52,917
You're my mentor!
334
00:24:53,475 --> 00:24:55,308
- Isn't that right?
- Thank you. Thank you.
335
00:24:55,333 --> 00:24:56,792
So I'm very grateful. Thanks again.
336
00:24:56,817 --> 00:24:58,233
Welcome. Welcome!
337
00:24:58,583 --> 00:25:00,917
By the way, Sir. Sir Mike's coming.
338
00:25:01,100 --> 00:25:01,933
Okay, good.
339
00:25:01,958 --> 00:25:03,958
- Okay, okay, I'll go ahead.
- Okay, just eat.
340
00:25:03,958 --> 00:25:04,917
Happy birthday!
341
00:25:04,942 --> 00:25:06,442
Thank you. Thank you!
342
00:25:18,500 --> 00:25:21,983
- Happy Birth--
- Please don't do that.
343
00:25:23,112 --> 00:25:24,365
Why?
344
00:25:26,833 --> 00:25:28,295
My family's right over there.
345
00:25:29,481 --> 00:25:30,623
So?
346
00:25:35,542 --> 00:25:36,542
You can't do this.
347
00:25:43,792 --> 00:25:45,667
I can't afford to lose my family.
348
00:25:58,267 --> 00:25:59,808
It's so hard being single.
349
00:25:59,833 --> 00:26:01,708
That's very true. It really is tough.
350
00:26:01,733 --> 00:26:03,592
- Thanks for the chat, Ma'am.
- Oh, no problem.
351
00:26:07,083 --> 00:26:09,125
Sita's great, isn't she?
352
00:26:09,500 --> 00:26:10,917
She's very loyal.
353
00:26:11,263 --> 00:26:13,180
Loyal to the company.
354
00:26:13,750 --> 00:26:15,708
- Sita?
- Yes.
355
00:26:16,167 --> 00:26:17,833
It's the reason why
she doesn't get along with everybody.
356
00:26:18,292 --> 00:26:23,625
When she knows she's right,
you can't bribe her no matter what.
357
00:26:23,917 --> 00:26:26,592
Really? That's good, right?
358
00:26:26,733 --> 00:26:28,533
Can't wait for you to meet them.
359
00:26:30,042 --> 00:26:31,375
Pa! Ma!
360
00:26:32,042 --> 00:26:34,292
This is Beth, my friend from school.
361
00:26:34,795 --> 00:26:36,308
Good afternoon, ma'am!
362
00:26:36,333 --> 00:26:38,154
Happy birthday, sir.
363
00:26:39,053 --> 00:26:40,100
Hi!
364
00:26:40,125 --> 00:26:42,667
- Have a seat! Have a seat!
- You can sit down.
365
00:26:44,167 --> 00:26:46,958
- Give your guest something to eat, okay?
- Okay, Ma.
366
00:26:53,458 --> 00:26:55,917
Your classmate is very pretty!
367
00:26:55,942 --> 00:26:57,150
Yes, isn't she?
368
00:27:05,417 --> 00:27:06,475
Thank you so much.
369
00:27:06,500 --> 00:27:09,542
- Would you like something to eat, Ma'am?
- Oh, sure, sure.
370
00:27:12,667 --> 00:27:13,667
Conrado!
371
00:27:14,917 --> 00:27:16,792
Happy Birthday!
Mike!
372
00:27:17,833 --> 00:27:18,833
How are you?
373
00:27:19,308 --> 00:27:20,267
- My accountant.
- Happy Birthday!
374
00:27:20,292 --> 00:27:21,433
Hello! Thank you!
375
00:27:21,458 --> 00:27:22,542
Love, I'll leave you to it.
376
00:27:22,567 --> 00:27:23,567
Hi!
377
00:27:23,624 --> 00:27:24,601
- Sit down.
- Have a seat.
378
00:27:24,626 --> 00:27:26,668
Come with me for a sec.
379
00:27:26,848 --> 00:27:28,154
Hello, how are you?
380
00:27:55,750 --> 00:27:56,750
Sir?
381
00:28:00,958 --> 00:28:04,208
Sir, here are the documents that you need
to sign for tomorrow.
382
00:28:04,458 --> 00:28:08,125
And you have a board meeting
tomorrow with Sir Mike.
383
00:28:09,000 --> 00:28:10,342
And...
384
00:28:12,208 --> 00:28:13,748
I'll be heading home.
385
00:28:16,721 --> 00:28:18,044
Ah, it's already six o'clock.
386
00:28:18,750 --> 00:28:20,147
Has everyone left?
387
00:28:20,833 --> 00:28:22,750
Sir, nobody's left.
388
00:28:23,000 --> 00:28:24,417
They all went home.
389
00:28:24,917 --> 00:28:25,917
Okay.
390
00:28:26,250 --> 00:28:31,500
Okay, check the rooms
and make sure everything's locked.
391
00:28:31,625 --> 00:28:32,692
- Okay?
- Okay, sir.
392
00:28:32,717 --> 00:28:35,217
So then you can go.
I still have a lot of work to do.
393
00:28:36,125 --> 00:28:37,125
Yes, sir.
394
00:28:40,542 --> 00:28:41,542
Sir?
395
00:28:41,708 --> 00:28:42,708
What?
396
00:28:43,167 --> 00:28:44,292
Take care.
397
00:28:46,333 --> 00:28:47,333
Thank you, Sita.
398
00:28:48,917 --> 00:28:49,917
Goodbye, Sir.
399
00:28:58,375 --> 00:29:06,583
Hello!
400
00:29:21,333 --> 00:29:23,500
Hello!
401
00:29:31,000 --> 00:29:32,558
Yes? Are you Beth,
the friend of my daughter?
402
00:29:32,583 --> 00:29:34,459
Yes, it's mhee!
How are you?
403
00:29:37,125 --> 00:29:38,375
Belated happy birthday.
404
00:29:53,020 --> 00:29:54,020
Sir?
405
00:29:54,458 --> 00:29:55,458
Yes, Sita.
406
00:29:56,458 --> 00:30:02,750
Sir, I'd like to remind you
of your board meeting at 11:00 a.m.
407
00:30:03,542 --> 00:30:04,542
Okay, okay.
408
00:30:05,500 --> 00:30:07,417
Get the conference room ready
409
00:30:07,442 --> 00:30:09,709
and please tell the Accounting department
to be present.
410
00:30:10,833 --> 00:30:13,000
- Noted, Sir.
- Thank you, Sita.
411
00:30:16,083 --> 00:30:17,083
Thank you.
412
00:30:23,792 --> 00:30:28,250
Are you busy?
413
00:30:58,208 --> 00:31:00,375
Hey! Who are you talking to?
414
00:31:00,496 --> 00:31:02,888
You seem all giddy!
415
00:31:03,000 --> 00:31:04,833
- We're too young for that!
- It's just a crush.
416
00:31:05,458 --> 00:31:06,625
Do I know him?
417
00:31:07,333 --> 00:31:09,208
Maybe.
418
00:31:10,333 --> 00:31:13,792
One of our classmates?
419
00:31:14,542 --> 00:31:15,542
Nope.
420
00:31:15,991 --> 00:31:17,366
From a different class?
421
00:31:17,956 --> 00:31:20,017
Possibly.
422
00:31:20,042 --> 00:31:21,708
You love making me guess!
423
00:31:21,917 --> 00:31:23,225
Is he tall?
424
00:31:23,250 --> 00:31:24,250
Tanned?
425
00:31:25,875 --> 00:31:26,958
Maybe.
426
00:31:27,417 --> 00:31:30,458
He's kind, handsome…
427
00:31:30,667 --> 00:31:32,083
He's got gorgeous eyes…
428
00:31:32,975 --> 00:31:34,308
Let me see that!
429
00:31:34,333 --> 00:31:35,333
Hey!
430
00:31:36,542 --> 00:31:39,125
I'll show you if I want to!
431
00:31:39,375 --> 00:31:40,875
Don't be so pushy!
432
00:31:53,500 --> 00:31:54,208
How's your day?
433
00:31:54,208 --> 00:31:55,167
Still busy?
434
00:31:55,167 --> 00:31:56,250
Why are you not responding?
435
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Okay I will not disturb you...
436
00:31:57,250 --> 00:31:57,958
Hey!
437
00:32:40,500 --> 00:32:44,292
Sorry...
438
00:32:54,250 --> 00:32:58,542
Yeah just busy at work...
439
00:33:05,667 --> 00:33:12,333
Stop messaging me...
440
00:33:20,083 --> 00:33:24,625
Hi, sorry late response...
441
00:33:30,125 --> 00:33:34,667
That's okay. How's your day?
442
00:33:38,125 --> 00:33:41,250
I'm good... you?
443
00:33:45,667 --> 00:33:48,042
Fine, still in your office?
444
00:33:51,667 --> 00:33:54,208
Yes? Why?
445
00:34:00,417 --> 00:34:04,917
You work too hard…
you should relax sometimes.
446
00:34:07,875 --> 00:34:12,417
Thanks, okay i gotta go! Bye!
447
00:34:14,500 --> 00:34:17,417
Going home?
448
00:34:22,000 --> 00:34:24,833
Yes, my wife is waiting...
449
00:34:29,208 --> 00:34:33,750
Ouch! Trying to make me jealous?
450
00:34:41,250 --> 00:34:45,292
What?! hahaha... you silly kid!
451
00:34:50,708 --> 00:34:53,542
No, I'm not a kid anymore!
452
00:35:01,958 --> 00:35:09,792
Yes you are... like my daughter.
453
00:35:14,208 --> 00:35:17,875
Yup maybe, but my mind
is like your age...
454
00:35:27,458 --> 00:35:29,625
Want proof?
455
00:35:33,792 --> 00:35:36,208
What do you mean?
456
00:35:55,875 --> 00:35:56,875
Yes, Love.
457
00:35:57,750 --> 00:35:59,708
Want me to get you something on the way?
458
00:35:59,833 --> 00:36:02,042
How did you know?
459
00:36:02,292 --> 00:36:04,167
Can you drop by the grocery store, love?
460
00:36:04,192 --> 00:36:06,525
I'll text you what I need. Love you!
461
00:36:06,667 --> 00:36:09,917
Alright, text me a list
so I don't forget.
462
00:36:10,208 --> 00:36:11,460
I love you, too.
463
00:39:07,958 --> 00:39:11,083
Okay, guys, another job well done!
Good work, team!
464
00:39:12,892 --> 00:39:16,517
And to celebrate, Sita
and I discussed your bonus.
465
00:39:16,542 --> 00:39:17,875
Yes!
466
00:39:17,875 --> 00:39:19,542
That's what I'm talking about!
467
00:39:19,542 --> 00:39:20,542
Okay! Okay!
468
00:39:20,542 --> 00:39:24,083
Okay, guys. Tomorrow, sir Mike
will be in charge of you.
469
00:39:24,517 --> 00:39:25,517
Okay!
470
00:39:25,542 --> 00:39:27,375
Melba and I have
some business to attend to.
471
00:39:27,458 --> 00:39:29,195
So Mike will head
the project in the mean time.
472
00:39:29,250 --> 00:39:32,958
Hang on, Conrado. Do you mean to give Ana
a little brother? Is that what you meant?
473
00:39:33,000 --> 00:39:35,609
Not exactly!
474
00:39:36,058 --> 00:39:39,558
Everyone back to work if you want me
to prepare the bonuses.
475
00:39:39,583 --> 00:39:40,583
Okay!
476
00:39:41,292 --> 00:39:43,042
Should Sita ever gets married,
477
00:39:43,583 --> 00:39:45,017
I'll pay for the roasted pig!
478
00:39:45,042 --> 00:39:46,484
That should keep her from being grouchy!
479
00:39:47,125 --> 00:39:48,484
She's such a grouch!
480
00:39:51,827 --> 00:39:53,565
You're too much, Sir Mike.
481
00:39:56,687 --> 00:39:59,354
Karen, your phone's ringing.
482
00:39:59,379 --> 00:40:01,476
You should answer it,
it might be a client.
483
00:40:03,156 --> 00:40:05,210
Okay, come on, let's go.
484
00:40:05,500 --> 00:40:08,914
Hello... R and E Realty.
485
00:40:32,042 --> 00:40:35,958
- Hi, Sir! Congratulations!
I want to say goodbye.
486
00:40:35,958 --> 00:40:38,449
I'll be sending
a resignation letter
487
00:40:38,473 --> 00:40:40,542
tomorrow effective
in fifteen days.
488
00:40:40,542 --> 00:40:43,167
For everyone's peace of mind.
489
00:40:43,192 --> 00:40:47,416
My husband and I are back in good terms
and I wish you well, too.
490
00:40:50,601 --> 00:40:53,308
Hi, Sir. How are you?
You must be very busy!
491
00:40:53,332 --> 00:40:55,250
Send me a picture, won't you?
492
00:41:32,872 --> 00:41:34,468
- Bro.
- Yeah?
493
00:41:34,892 --> 00:41:35,975
You look jumpy.
494
00:41:36,000 --> 00:41:36,750
No.
495
00:41:36,775 --> 00:41:38,942
Take a look at our plans
for the BGC project.
496
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Damnit!
497
00:41:41,583 --> 00:41:43,664
You're always playing hard to get!
498
00:41:51,808 --> 00:41:54,058
Hi, sis! How are you?
499
00:41:54,083 --> 00:41:55,875
I'm okay! Let's hang out!
500
00:41:55,900 --> 00:41:59,708
No, I can't today.
I'm waiting for Mama's call.
501
00:41:59,708 --> 00:42:04,875
Alright! I'll ask Len
if they wanna go to the mall.
502
00:42:04,936 --> 00:42:06,570
- Bye, sis!
- Bye, sis!
503
00:42:58,100 --> 00:43:01,142
Sita! I need Sir to sign something.
504
00:43:01,167 --> 00:43:02,667
But his door is locked.
505
00:43:02,692 --> 00:43:05,900
And the blinds are drawn, too.
Looks like he's busy.
506
00:43:06,042 --> 00:43:08,000
Okay. He must be taking a nap.
507
00:43:08,250 --> 00:43:09,695
This can wait till tomorrow.
508
00:43:11,958 --> 00:43:13,167
I can't hear anything.
509
00:43:13,192 --> 00:43:14,775
- Yeah, maybe he took a nap.
- Alright.
510
00:44:21,176 --> 00:44:23,051
- Ma'am?
- Yes?
511
00:44:23,076 --> 00:44:24,826
May I use the restroom?
512
00:44:24,851 --> 00:44:26,642
I think my tummy's upset.
513
00:44:26,667 --> 00:44:29,250
Huh? Want me to go with you?
514
00:44:29,542 --> 00:44:31,542
No, nevermind. I can manage.
515
00:44:31,750 --> 00:44:32,750
Alright, you'd better go.
516
00:44:32,750 --> 00:44:34,565
You don't want to make a mess in here.
517
00:45:40,417 --> 00:45:41,909
You're something else.
518
00:45:56,125 --> 00:45:57,708
What happened to you?
519
00:45:58,167 --> 00:45:59,167
Huh?
520
00:45:59,333 --> 00:46:01,000
What happened to you?
521
00:46:01,667 --> 00:46:03,667
My tummy's all weird.
522
00:46:04,417 --> 00:46:06,424
Ask for medicine at the clinic.
523
00:46:06,449 --> 00:46:08,292
Thank you.
524
00:46:08,375 --> 00:46:09,542
I'm okay.
525
00:46:09,906 --> 00:46:11,088
Sure.
526
00:46:18,875 --> 00:46:19,875
Beth?
527
00:46:21,333 --> 00:46:22,333
So?
528
00:46:22,417 --> 00:46:23,792
Are you feeling better?
529
00:46:24,083 --> 00:46:26,208
I brought you medicine
and a glass of water.
530
00:46:27,617 --> 00:46:28,575
Thank you!
531
00:46:28,600 --> 00:46:29,600
Thank you, Ana.
532
00:46:29,625 --> 00:46:31,276
I'll feel much better later.
533
00:46:31,500 --> 00:46:34,083
I'm glad I got in just in time!
534
00:46:34,375 --> 00:46:38,208
If it doesn't improve tomorrow,
you should just skip class.
535
00:46:38,792 --> 00:46:40,792
Ana, I appreciate this.
536
00:46:41,083 --> 00:46:44,065
You're really my bestfriend.
537
00:46:52,934 --> 00:46:54,434
Another glass, Ma'am.
538
00:46:54,843 --> 00:46:56,093
Yes, please.
539
00:47:18,600 --> 00:47:20,058
Love, I'm really sorry.
540
00:47:20,083 --> 00:47:21,750
My stomach's acting up.
541
00:47:22,234 --> 00:47:24,526
I thought the toilet bowl
has swallowed you up.
542
00:47:24,833 --> 00:47:26,159
Sorry, sorry, sorry.
543
00:47:29,885 --> 00:47:35,424
Sita is agitated because
Mike's running the office today.
544
00:47:35,519 --> 00:47:36,820
I'll just put her at ease.
545
00:47:37,208 --> 00:47:37,958
Alright, sure.
546
00:47:37,983 --> 00:47:39,692
Thanks Daddy! You're the best!
547
00:47:44,708 --> 00:47:46,458
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
548
00:47:46,625 --> 00:47:48,542
I'm sorry, I'm sorry.
I love you, I love you.
549
00:47:48,542 --> 00:47:50,440
I love you more, my Love.
550
00:47:52,833 --> 00:47:54,142
Happy Birthday!
551
00:47:54,167 --> 00:47:55,167
Thank you.
552
00:48:26,375 --> 00:48:28,167
What the hell, Carla!
553
00:48:29,000 --> 00:48:31,333
So you just pop out of nowhere?!
554
00:48:32,958 --> 00:48:34,625
You bitch!
555
00:48:35,083 --> 00:48:38,065
Hello! You gave me
your keys, remember?
556
00:48:38,253 --> 00:48:41,544
What, are you still having
those nightmares?
557
00:48:43,167 --> 00:48:46,125
These nightmares have clung
on to my life.
558
00:48:47,047 --> 00:48:50,380
But they're not as bad as they used to be.
I don't get them as often.
559
00:48:51,375 --> 00:48:53,042
Are you drinking your meds?
560
00:48:53,417 --> 00:48:56,362
You idiot! Do you think I'm a loonie?
561
00:48:56,725 --> 00:48:57,892
I'm serious.
562
00:48:57,917 --> 00:48:59,833
I meant your anti-depressants.
563
00:49:01,208 --> 00:49:02,625
Of course!
564
00:49:05,250 --> 00:49:08,500
You ask me as if you actually care!
565
00:49:09,292 --> 00:49:12,500
You know I worry about you.
566
00:49:12,625 --> 00:49:14,500
How's school?
567
00:49:15,208 --> 00:49:16,417
It's okay.
568
00:49:16,442 --> 00:49:17,858
I like it better here.
569
00:49:18,208 --> 00:49:23,208
It's quiet… I don't want
to go back to our old place!
570
00:49:25,292 --> 00:49:28,042
Well, expect that I'll visit you
from time to time.
571
00:49:28,375 --> 00:49:30,500
You don't even drop me messages anymore.
572
00:49:30,583 --> 00:49:33,308
That's why...
Ta-da! Surprise!
573
00:49:33,333 --> 00:49:34,333
I'm here!
574
00:49:34,358 --> 00:49:37,875
Right! You gave me such a fright!
575
00:49:38,333 --> 00:49:40,471
You almost killed me!
576
00:49:41,333 --> 00:49:43,190
Oh, stop messing around!
577
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
But it's true…
578
00:49:44,917 --> 00:49:49,250
I really do worry about you.
579
00:51:45,917 --> 00:51:47,047
Hey, baby!
580
00:51:48,208 --> 00:51:49,875
I'm sorry. How was your day?
581
00:51:55,000 --> 00:51:57,917
Wow! You're such a naughty girl!
582
00:51:59,042 --> 00:52:00,562
I'm driving!
583
00:52:01,208 --> 00:52:02,523
What's wrong with you?
584
00:52:03,708 --> 00:52:07,844
Oops! Sorry… I just miss you.
585
00:52:09,458 --> 00:52:10,458
Okay, okay.
586
00:52:11,708 --> 00:52:16,167
Jeez… you got my little man
all wound up!
587
00:52:17,250 --> 00:52:18,917
I should go. Bye!
588
00:52:22,292 --> 00:52:25,742
You're distracting me.
You silly girl.
589
00:52:39,000 --> 00:52:41,250
She's taking forever! Who is it?
590
00:52:44,458 --> 00:52:46,414
I can't take it anymore!
591
00:52:48,600 --> 00:52:51,558
My goodness, Beth! What the hell
were you doing in there?
592
00:52:51,583 --> 00:52:52,792
You even locked the door!
593
00:52:52,817 --> 00:52:54,900
We're about to wet ourselves!
594
00:52:54,975 --> 00:52:58,159
So sorry! I didn't notice
that I locked the door.
595
00:52:58,184 --> 00:53:00,142
I just got out of the cubicle.
596
00:53:00,167 --> 00:53:01,583
- Ugh!
- Sorry, girls!
597
00:53:01,608 --> 00:53:02,608
I can't take it anymore!
598
00:53:13,125 --> 00:53:14,125
What's that?
599
00:53:14,708 --> 00:53:16,250
Medicine for my migraine.
600
00:53:17,917 --> 00:53:23,750
And I get bouts of depression whenever
I can't contact my parents.
601
00:53:24,208 --> 00:53:25,208
I see…
602
00:53:27,792 --> 00:53:29,542
Good morning, class!
603
00:53:29,750 --> 00:53:32,333
Good morning, ma'am!
604
00:53:32,583 --> 00:53:34,375
Okay, get 1/4 sheet of paper.
605
00:53:37,667 --> 00:53:45,292
I want us to see each other.
Not just on video call. In person.
606
00:54:05,167 --> 00:54:07,875
We can't do that.
607
00:54:19,562 --> 00:54:21,088
What the hell...
608
00:54:46,375 --> 00:54:47,375
Shit.
609
00:55:17,292 --> 00:55:18,292
Shit.
610
00:55:44,750 --> 00:55:47,492
Her business sounds like a lot of fun.
611
00:55:47,517 --> 00:55:48,975
I'll check out your shop.
612
00:55:50,250 --> 00:55:51,542
Hello, sir!
613
00:55:52,458 --> 00:55:53,833
Oh, hey, Love!
614
00:55:56,000 --> 00:55:57,792
Come, let's eat!
615
00:56:04,292 --> 00:56:06,000
Pa, how was your day?
616
00:56:06,042 --> 00:56:07,042
It's okay.
617
00:56:08,433 --> 00:56:11,061
I didn't know Beth
was such a clever girl
618
00:56:11,086 --> 00:56:13,183
and both her parents
are living abroad.
619
00:56:13,208 --> 00:56:16,116
She has her own online business!
620
00:56:16,141 --> 00:56:18,042
What was it you said
you were selling online?
621
00:56:18,067 --> 00:56:20,983
Oh no, I'm embarrassed
to say in front of Sir…
622
00:56:21,750 --> 00:56:24,508
I'm selling undies.
623
00:56:25,963 --> 00:56:29,421
See, Ma'am, I told you.
It's embarrassing for Sir…
624
00:56:29,850 --> 00:56:34,517
Gosh, Beth, maybe you should
teach Ana a bit of what you do.
625
00:56:34,542 --> 00:56:37,542
So she doesn't waste
all her time on TikTok.
626
00:56:37,567 --> 00:56:39,108
Ma!
627
00:56:39,333 --> 00:56:40,333
No!
628
00:56:41,958 --> 00:56:43,708
What Beth is doing is hard work.
629
00:56:44,100 --> 00:56:47,142
I want you to focus on your studies,
do you understand?
630
00:56:47,167 --> 00:56:50,167
But Pa, I think it's exciting!
631
00:56:50,408 --> 00:56:51,825
You should teach me some time!
632
00:56:51,850 --> 00:56:54,142
Sure, I'll teach you some time.
633
00:56:54,167 --> 00:56:55,708
I know all about it!
634
00:56:58,708 --> 00:57:00,208
Are you feeling okay?
635
00:57:01,433 --> 00:57:03,850
It's probably just from work.
636
00:57:03,875 --> 00:57:05,125
Just tired from work.
637
00:57:05,625 --> 00:57:06,875
Going back, Beth.
638
00:57:07,083 --> 00:57:10,583
We’d love to meet your parents someday.
639
00:57:10,625 --> 00:57:12,500
They raised you well.
640
00:57:12,625 --> 00:57:15,333
For sure, your mom
and I will get along very well.
641
00:57:15,458 --> 00:57:18,667
My parents aren't here
in the Philippines.
642
00:57:18,875 --> 00:57:20,625
They're in Canada.
643
00:57:21,500 --> 00:57:28,583
My Daddy's name is Virgilio Calderon,
and my mommy's name is Virginia.
644
00:57:31,292 --> 00:57:34,167
Are you okay?
You don't have a fever, though.
645
00:57:34,683 --> 00:57:38,433
I think my husband
just wants a cuddle.
646
00:57:38,458 --> 00:57:42,083
Please, Ma! Not in front of my guest!
647
00:57:42,125 --> 00:57:43,875
Get a room, you two!
648
00:57:46,918 --> 00:57:47,835
Oops!
649
00:57:48,000 --> 00:57:49,172
Sorry!
650
00:57:49,292 --> 00:57:50,617
I'm going to get it.
651
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
You okay?
652
00:57:55,792 --> 00:57:57,857
Yes, I'll just grab some pills
in the room.
653
00:57:58,091 --> 00:57:59,083
I gotcha!
654
00:57:59,083 --> 00:58:02,042
Alright, well, entertain your guest.
655
00:58:02,067 --> 00:58:04,401
I'll attend to your Dad.
656
00:58:04,625 --> 00:58:06,167
- Okay, Ma.
- Alright.
657
00:58:06,208 --> 00:58:07,667
Nanny Tasing!
658
00:58:10,875 --> 00:58:12,365
They're sweet, aren't they?
659
00:58:12,667 --> 00:58:16,125
I hope someday I'll find a man
just like my Papa.
660
00:58:16,583 --> 00:58:18,295
A man who loves his family.
661
00:58:18,500 --> 00:58:21,250
Me, too, I hope…
662
00:59:36,583 --> 00:59:37,583
Love!
663
00:59:38,375 --> 00:59:39,667
I'm going to get some water.
664
00:59:39,692 --> 00:59:41,013
I can't sleep.
665
01:00:15,503 --> 01:00:16,904
What the fuck--
666
01:00:17,750 --> 01:00:18,802
Beth?
667
01:00:19,375 --> 01:00:20,708
What are you still doing here?
668
01:00:21,667 --> 01:00:23,740
Didn't Ana tell you?
669
01:00:24,750 --> 01:00:26,708
I'm sleeping over.
670
01:00:30,011 --> 01:00:31,136
What's that medicine for?
671
01:00:31,208 --> 01:00:32,375
Migraine.
672
01:00:36,208 --> 01:00:37,333
What's your purpose?
673
01:00:37,856 --> 01:00:39,581
Do you want to break up my family?
674
01:00:39,708 --> 01:00:45,583
Do you want me to make a scene?
675
01:00:47,933 --> 01:00:48,933
What do you want?
676
01:00:48,958 --> 01:00:49,958
You!
677
01:00:55,375 --> 01:00:56,583
You're the one I want.
678
01:00:57,784 --> 01:00:59,367
Don't you want me, too?
679
01:01:01,542 --> 01:01:03,208
I'm your baby!
680
01:01:03,875 --> 01:01:05,404
Beth! Beth!
681
01:01:05,568 --> 01:01:06,958
What's wrong with you?
682
01:01:07,585 --> 01:01:09,960
Our relationship isn't even real!
It's all virtual!
683
01:01:10,042 --> 01:01:10,833
Come on!
684
01:01:10,858 --> 01:01:11,858
I love you!
685
01:01:12,417 --> 01:01:13,417
Beth!
686
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
What's wrong with you?
687
01:01:16,500 --> 01:01:17,500
Have you lost your mind?
688
01:01:18,718 --> 01:01:20,356
You saw my wife, right?
689
01:01:21,350 --> 01:01:22,392
You saw my daughter?
690
01:01:22,417 --> 01:01:24,131
You're even friends with her!
691
01:01:25,750 --> 01:01:26,750
You know what…
692
01:01:27,318 --> 01:01:31,267
Okay, it was all my fault.
I am sorry.
693
01:01:31,292 --> 01:01:32,849
Let's just end this.
694
01:01:33,250 --> 01:01:36,583
I recorded a video of every single time
you masturbated to me!
695
01:01:37,625 --> 01:01:40,076
What would your precious family think
696
01:01:40,375 --> 01:01:42,381
when they find out
697
01:01:43,833 --> 01:01:45,958
that goody goody ol' you
698
01:01:46,752 --> 01:01:49,201
is actually a pervert!
699
01:01:50,250 --> 01:01:51,568
Don't you dare!
700
01:01:52,125 --> 01:01:53,529
Don't you dare!
701
01:01:56,458 --> 01:01:58,333
You'll regret crossing me…
702
01:01:59,750 --> 01:02:00,750
…Daddy!
703
01:02:21,958 --> 01:02:23,400
Hi, Daddy! See you tonight!
704
01:02:23,424 --> 01:02:25,000
I'll text you which
hotel we're meeting at.
705
01:02:25,000 --> 01:02:27,750
Don't worry, they won't notice
that I'm still a minor.
706
01:02:27,750 --> 01:02:32,943
What color would you like me to wear?
Red or black?
707
01:02:37,600 --> 01:02:41,392
- Hello, Love.
- You have an emergency trip to Baguio?
708
01:02:41,417 --> 01:02:42,667
Take care, okay?
709
01:02:42,692 --> 01:02:44,292
I love you. Good luck!
710
01:02:44,317 --> 01:02:45,317
Thank you.
711
01:03:02,160 --> 01:03:03,160
Sir?
712
01:03:04,083 --> 01:03:09,708
I already informed Ma'am Melba
that you have a meeting tonight in Baguio.
713
01:03:14,042 --> 01:03:15,042
In Baguio.
714
01:03:18,458 --> 01:03:19,458
Okay, Sir.
715
01:03:38,458 --> 01:03:40,439
So you're going to Baguio, Daddy!
716
01:03:40,463 --> 01:03:42,623
Ana messaged me,
she's inviting me to your house.
717
01:03:44,292 --> 01:03:49,083
If they only knew we'll just be
somewhere nearby. See you soon!
718
01:03:58,752 --> 01:04:00,335
This is what you want.
719
01:04:00,625 --> 01:04:03,667
Alright, I'll play.
720
01:04:03,692 --> 01:04:06,568
Until you'll be the one
begging me to stop.
721
01:04:13,750 --> 01:04:15,958
What took you so long?
722
01:04:31,458 --> 01:04:34,000
Come, let's have something to eat first.
723
01:04:35,708 --> 01:04:37,310
If I'm hungry,
724
01:04:37,583 --> 01:04:39,208
I'll go home to my wife.
725
01:04:40,625 --> 01:04:41,625
Cheers.
726
01:08:07,958 --> 01:08:12,000
See you later...
727
01:09:32,792 --> 01:09:35,192
Hi, Virgilio! This is Conrado,
the dad of Ana,
728
01:09:35,216 --> 01:09:37,458
Beth's classmate and
good friend in school.
729
01:09:37,458 --> 01:09:39,840
Would you mind
if I extend my hand
730
01:09:39,864 --> 01:09:42,208
of friendship to
you and your family?
731
01:09:42,233 --> 01:09:45,570
Let me know if I can call you?
Best Regards!
732
01:12:07,375 --> 01:12:15,500
I don't mind this setup as long
as we're together every 15th and 30th.
733
01:12:32,958 --> 01:12:35,333
You want to do it here.
734
01:14:02,167 --> 01:14:06,500
Answer me. Are you ignoring me?
735
01:14:16,458 --> 01:14:19,833
Sorry, just a little busy.
My business is having problems.
736
01:14:27,065 --> 01:14:29,861
Hey, why aren't you asleep yet?
737
01:14:30,339 --> 01:14:31,854
Sita is messaging.
738
01:14:32,511 --> 01:14:33,721
So annoying.
739
01:14:35,179 --> 01:14:37,017
Tell them goodnight.
740
01:14:47,906 --> 01:14:51,487
I really enjoyed Father's homily
this afternoon.
741
01:14:51,958 --> 01:14:56,628
Two wrongs don't make a right.
742
01:14:58,167 --> 01:14:59,458
Where'd Ana disappear to?
743
01:14:59,583 --> 01:15:01,250
She came home late again, I bet?
744
01:15:01,275 --> 01:15:03,900
Oh, didn't she mention
she and Beth are hanging out today?
745
01:15:07,708 --> 01:15:10,173
Don't want to meet with me?
I'm with a friend right now.
746
01:15:10,198 --> 01:15:12,875
Maybe I should
tell her about us.
747
01:15:16,475 --> 01:15:20,829
Ah, Love. I just have to deal
with a client. It's an emergency!
748
01:15:20,854 --> 01:15:22,975
It's an emergency.
I just need to deal with this.
749
01:15:23,000 --> 01:15:25,750
Go on home.
I'll call you right away.
750
01:15:25,775 --> 01:15:26,692
I'll be home as soon as I can!
751
01:15:26,875 --> 01:15:27,875
What?
752
01:15:39,198 --> 01:15:43,659
Beth! Don't try anything stupid
or I'll kill you!
753
01:15:43,917 --> 01:15:45,208
You'd better behave!
754
01:16:03,542 --> 01:16:04,542
Move it!
755
01:16:10,750 --> 01:16:12,042
Beth! Beth.
756
01:16:16,375 --> 01:16:17,792
Ah, you're here.
757
01:16:21,017 --> 01:16:22,808
Beth, what the hell,
where's my daughter?
758
01:16:22,833 --> 01:16:24,276
I'd like you to meet Carla.
759
01:16:24,503 --> 01:16:25,750
My friend.
760
01:16:30,225 --> 01:16:32,642
She's the one
I was telling you about.
761
01:16:32,667 --> 01:16:33,979
Hello!
762
01:16:34,378 --> 01:16:37,901
So it's true...
You're very attractive.
763
01:16:40,975 --> 01:16:43,433
Beth. What are you playing at?
764
01:16:43,766 --> 01:16:44,975
It's nothing!
765
01:16:45,000 --> 01:16:46,792
I just thought of changing
things up a little bit.
766
01:16:46,956 --> 01:16:49,914
I thought maybe you were getting tired
of just the two of us.
767
01:16:49,914 --> 01:16:52,331
So invited a third person.
768
01:16:52,331 --> 01:16:56,497
After all, this has always
been one of your desires, right?
769
01:16:57,247 --> 01:16:58,456
To be in a threesome.
770
01:16:58,456 --> 01:17:00,917
I think it's too much
for him to take in.
771
01:17:11,997 --> 01:17:17,081
Promise… if you let
my friend join us this time,
772
01:17:17,331 --> 01:17:22,331
I swear I'll never bother you again.
You'll be a free man.
773
01:19:46,372 --> 01:19:49,456
You men are all the same!
774
01:19:50,122 --> 01:19:57,081
You're a bunch of animals!
Opportunists! All you do is take!
775
01:19:58,968 --> 01:20:01,942
Beth, don't kill me!
776
01:20:01,967 --> 01:20:06,039
Of course not! Why would I kill you?
777
01:20:26,372 --> 01:20:27,664
What a waste…
778
01:20:28,781 --> 01:20:30,539
I did love you.
779
01:20:32,844 --> 01:20:34,581
I thought you were the one.
780
01:20:36,081 --> 01:20:40,622
But I was right, wasn't I?
This is the last time we'll see each other.
781
01:21:13,664 --> 01:21:15,372
Papa, please, enough...
782
01:21:16,247 --> 01:21:18,247
This is what true love looks like!
783
01:23:17,792 --> 01:23:18,792
Hello!
784
01:23:22,344 --> 01:23:24,398
Hello!
53835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.