Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:00:24,125 --> 00:00:25,657
Henrietta!
9
00:00:34,268 --> 00:00:35,968
Hand over the baby, Henrietta.
10
00:00:36,070 --> 00:00:38,871
No, I changed my
mind, I can't, I can't.
11
00:00:38,973 --> 00:00:40,039
We talked about this.
13
00:00:42,109 --> 00:00:44,209
It's my baby!
14
00:00:46,714 --> 00:00:48,680
Hold up, hold up!
15
00:00:48,783 --> 00:00:50,849
Come on,
you are slowing down.
16
00:00:50,951 --> 00:00:52,918
You can
keep up with me.
17
00:00:53,020 --> 00:00:54,219
So I know
we said we should do
18
00:00:54,321 --> 00:00:57,156
more hobbies together,
and I totally agree.
19
00:00:58,092 --> 00:00:59,658
- Uh-huh.
- But
20
00:00:59,760 --> 00:01:02,227
when I said we should
run a half marathon,
21
00:01:02,329 --> 00:01:03,595
that was dumb.
22
00:01:03,697 --> 00:01:04,630
That was very dumb.
23
00:01:06,167 --> 00:01:09,468
You know, why not
like wine club?
24
00:01:09,570 --> 00:01:11,904
Or spa club?
25
00:01:12,006 --> 00:01:13,405
Is that a thing?
26
00:01:13,507 --> 00:01:14,706
You know, if it isn't,
we could make it a thing.
27
00:01:14,809 --> 00:01:17,743
We could be pioneers
in spa clubbing.
28
00:01:19,180 --> 00:01:20,579
Babe, you are being
a baby right now.
29
00:01:20,681 --> 00:01:22,281
We have, like, a mile left.
30
00:01:23,484 --> 00:01:24,516
Come on, I'll race
you to the house!
31
00:01:24,618 --> 00:01:25,451
No way, you go on ahead.
32
00:01:25,553 --> 00:01:26,785
I'm gonna...
- come on!
33
00:01:26,887 --> 00:01:28,720
I'm gonna hang here
and throw up, I think.
34
00:01:29,957 --> 00:01:32,424
(Sean panting)
35
00:01:36,063 --> 00:01:39,131
(soft warm pensive music)
36
00:02:14,135 --> 00:02:17,436
family tree DNA test,
when'd you do this?
37
00:02:17,538 --> 00:02:18,804
Excuse you, it is very rude
38
00:02:18,906 --> 00:02:20,405
to read over someone's shoulder.
39
00:02:20,508 --> 00:02:21,540
You do have such nice shoulders.
40
00:02:21,642 --> 00:02:23,342
Oh, thanks.
41
00:02:23,444 --> 00:02:24,343
Hey, do you remember
when your family
42
00:02:24,445 --> 00:02:26,245
went on that
pilgrimage to Ireland
43
00:02:26,347 --> 00:02:27,946
to figure out what
quaint little village
44
00:02:28,048 --> 00:02:29,715
your great-great-grandfather
was from?
45
00:02:29,817 --> 00:02:31,817
Uh, of course.
46
00:02:31,919 --> 00:02:36,288
It was the best two
weeks of my life.
47
00:02:36,390 --> 00:02:38,757
Well, until my aunt
Cindy got drunk
48
00:02:38,859 --> 00:02:41,326
and tried to get into a fist
fight with cousin Travis.
49
00:02:41,428 --> 00:02:44,997
Well, I guess I
realized that I want that.
50
00:02:45,099 --> 00:02:48,400
Not the fist fight
part, but the knowing.
51
00:02:48,502 --> 00:02:50,869
I don't know anything
about my family history.
52
00:02:52,006 --> 00:02:54,873
And since my mom and
dad passed, it's...
53
00:02:54,975 --> 00:02:56,208
babe, it's okay.
54
00:02:58,579 --> 00:03:00,112
I know how hard this
has been on you.
55
00:03:00,214 --> 00:03:02,714
All I want is to
know where I come from.
56
00:03:02,816 --> 00:03:04,716
And I mean, if we're gonna
be starting a family soon,
57
00:03:04,818 --> 00:03:08,153
it's important that we know
my family medical history.
58
00:03:08,255 --> 00:03:09,721
Yeah, you're right, we should.
59
00:03:11,492 --> 00:03:13,392
If I were in your shoes,
I would want to know too.
60
00:03:14,461 --> 00:03:15,994
Thanks for having my back.
61
00:03:16,096 --> 00:03:16,895
Course.
62
00:03:21,302 --> 00:03:23,835
So anyway, I sent
my saliva sample
63
00:03:23,938 --> 00:03:26,305
to this genetic testing
lab a few weeks ago,
64
00:03:26,407 --> 00:03:29,908
and like a lunatic, I have
been checking it every day
65
00:03:30,010 --> 00:03:33,478
to see if the results
have come in, and nothin'.
66
00:03:33,581 --> 00:03:36,381
Candace, just so you know,
67
00:03:37,952 --> 00:03:40,352
all I care about is
that our kid is 50% you.
68
00:03:40,454 --> 00:03:43,121
If that happens, I
know she will be smart,
69
00:03:43,224 --> 00:03:46,124
beautiful, and a way
faster runner than me.
70
00:03:46,227 --> 00:03:48,660
(Candace laughs)
71
00:03:48,762 --> 00:03:51,897
you are the greatest.
72
00:03:51,999 --> 00:03:53,532
Yeah, I'm all right.
73
00:03:54,335 --> 00:03:57,035
Okay, I gotta go to work.
74
00:03:57,137 --> 00:03:58,870
You're right, yup, me too.
75
00:03:58,973 --> 00:04:00,272
Oh!
76
00:04:00,374 --> 00:04:01,440
One thought, though.
77
00:04:01,542 --> 00:04:02,774
What?
78
00:04:02,876 --> 00:04:05,711
Well, I mean, if we're
gonna be having a baby,
79
00:04:05,813 --> 00:04:08,413
there's probably something
we should be doing.
80
00:04:08,515 --> 00:04:09,581
Oh yeah, what's that?
81
00:04:10,718 --> 00:04:12,384
No!
82
00:04:12,486 --> 00:04:14,686
Sean, you're gross
and sweaty, no!
83
00:04:14,788 --> 00:04:17,122
Now we're both sweaty and gross.
84
00:04:17,224 --> 00:04:19,391
Oh, no, but you are
really, really sweaty.
85
00:04:20,661 --> 00:04:21,693
Yeah, you know what?
86
00:04:21,795 --> 00:04:22,661
Maybe we should
take a shower first.
87
00:04:22,763 --> 00:04:24,162
Ooh, yeah, I like that idea.
88
00:04:24,265 --> 00:04:25,163
- Yeah?
- Yeah.
89
00:04:25,266 --> 00:04:26,465
- All right, let's go.
- No, Sean!
90
00:04:26,567 --> 00:04:27,766
Goin' up!
91
00:04:27,868 --> 00:04:29,901
no, no, no, no, no, Sean!
92
00:04:30,004 --> 00:04:31,370
You can't finish a run with me,
93
00:04:31,472 --> 00:04:33,005
but you're gonna carry
me up these stairs?
94
00:04:33,107 --> 00:04:34,773
That's right, I
just found my strength.
96
00:04:50,199 --> 00:04:51,526
It's you!
98
00:04:53,689 --> 00:04:56,512
It's you, Candace Burke.
99
00:04:56,537 --> 00:04:58,207
I've been doing research.
100
00:04:58,232 --> 00:04:59,204
It's you.
101
00:04:59,229 --> 00:05:01,281
I'm sorry, sir, I don't know
what you're talking about.
102
00:05:01,306 --> 00:05:03,687
- I really need to get to w...
- It wasn't right.
103
00:05:03,712 --> 00:05:05,594
It wasn't right.
104
00:05:06,024 --> 00:05:07,865
I'm sorry.
105
00:05:07,890 --> 00:05:10,163
- I'm sorry!
- Mr. Rossman!
106
00:05:10,188 --> 00:05:11,438
You know you're not supposed to
107
00:05:11,463 --> 00:05:13,455
leave the grounds unaccompanied.
108
00:05:13,480 --> 00:05:14,511
I'm sorry.
109
00:05:14,536 --> 00:05:15,925
It's okay.
110
00:05:16,129 --> 00:05:17,385
It's all right.
111
00:05:17,410 --> 00:05:18,633
I'm sorry!
113
00:05:22,122 --> 00:05:23,922
All right,
calm down, Mr. Rossman.
114
00:05:25,859 --> 00:05:26,758
Hey!
115
00:05:26,860 --> 00:05:30,028
oh, whoa, you okay?
116
00:05:30,130 --> 00:05:31,530
you seemed a little frazzled.
117
00:05:31,632 --> 00:05:32,864
I'm sorry, I'm fine.
118
00:05:32,966 --> 00:05:35,100
I just got a little
spooked back there.
119
00:05:35,202 --> 00:05:35,767
In the parking lot?
120
00:05:35,869 --> 00:05:37,002
Yeah.
121
00:05:37,104 --> 00:05:38,170
An Oakmont resident?
122
00:05:38,272 --> 00:05:39,738
Yeah.
123
00:05:39,840 --> 00:05:40,972
Normally, they don't bother
me, but this guy was...
124
00:05:41,075 --> 00:05:41,907
creepy?
125
00:05:42,009 --> 00:05:43,108
(Candace laughs)
126
00:05:43,210 --> 00:05:44,376
it's okay, you can say it.
127
00:05:44,478 --> 00:05:45,577
Old people are creepy.
128
00:05:45,679 --> 00:05:47,546
No, that's not what I meant.
129
00:05:47,648 --> 00:05:50,115
Those wrinkled creeps are
always sneakin' up on me.
130
00:05:50,217 --> 00:05:52,451
Every time someone
makes a break for it,
131
00:05:52,553 --> 00:05:55,387
they wind up going straight
to my parking spot.
132
00:05:55,489 --> 00:05:56,855
And they all think I'm
their granddaughter.
133
00:05:56,957 --> 00:06:01,259
(Candace and Allie laughing)
134
00:06:01,362 --> 00:06:05,630
yeah, this one just
got to me, I guess.
135
00:06:05,733 --> 00:06:08,467
Anyway, what have we
got goin' on today?
136
00:06:08,569 --> 00:06:09,901
Has Mrs. Coolidge arrived yet?
137
00:06:10,003 --> 00:06:12,704
Nope, canceled, so
you have time to hear
138
00:06:12,806 --> 00:06:14,473
all about my date last night!
139
00:06:14,575 --> 00:06:16,408
Oh, do I have to?
140
00:06:17,678 --> 00:06:20,178
Okay, so remember the
bumble dreamboat guy
141
00:06:20,280 --> 00:06:24,483
with zero body fat who
I am going to marry?
142
00:06:24,585 --> 00:06:26,118
Todd?
143
00:06:26,220 --> 00:06:27,419
No, Todd was like
two months ago.
144
00:06:27,521 --> 00:06:29,020
I'm talkin' about
Paul, tall Paul?
145
00:06:29,123 --> 00:06:30,021
Oh, my god.
146
00:06:30,124 --> 00:06:31,690
Yeah, he's 6-4.
147
00:06:31,792 --> 00:06:33,592
No, my DNA results are in.
148
00:06:33,694 --> 00:06:34,526
Oh, my god!
149
00:06:37,164 --> 00:06:37,863
Yes, yes!
150
00:06:39,433 --> 00:06:41,266
Half
Irish, half dutch?
151
00:06:41,368 --> 00:06:42,234
That's it?
152
00:06:43,337 --> 00:06:44,903
What were you expecting to find?
153
00:06:45,005 --> 00:06:47,672
I don't know, I mean, you
hear stories all the time
154
00:06:47,775 --> 00:06:49,941
about people finding their
relatives through these things,
155
00:06:50,043 --> 00:06:52,077
and reuniting with
long-lost loved ones.
156
00:06:52,179 --> 00:06:52,911
I just thought that... sweetie,
157
00:06:53,013 --> 00:06:54,880
those cases are rare.
158
00:06:54,982 --> 00:06:56,681
Unless you have other
people in your family tree
159
00:06:56,784 --> 00:06:58,784
who willingly post their info,
160
00:06:58,886 --> 00:07:00,752
all you get is basic
genealogy results.
161
00:07:00,854 --> 00:07:02,154
I know, I know.
162
00:07:03,957 --> 00:07:05,323
I just kinda thought
it would give me
163
00:07:05,426 --> 00:07:08,226
a little more information on
where I came from than this.
164
00:07:10,030 --> 00:07:11,696
(Allie laughs softly)
165
00:07:11,799 --> 00:07:13,031
what?
166
00:07:13,133 --> 00:07:14,800
Do you remember
my friend Margot?
167
00:07:14,902 --> 00:07:17,769
Yes, long brown hair, smart.
168
00:07:17,871 --> 00:07:19,404
She works for the times, right?
169
00:07:19,506 --> 00:07:21,840
Yeah, Margo has contacts
in law enforcement
170
00:07:21,942 --> 00:07:24,276
that might be able to
track down your family.
171
00:07:24,378 --> 00:07:26,611
I don't know how it works,
but I think they have access
172
00:07:26,713 --> 00:07:29,548
to, like, all the
consumer DNA test results,
173
00:07:29,650 --> 00:07:30,682
plus their own database.
174
00:07:30,784 --> 00:07:32,284
- Really?
- Yeah.
175
00:07:32,386 --> 00:07:34,886
She said they can find
pretty much anybody.
176
00:07:34,988 --> 00:07:37,389
Okay, Allie, I would
never ask you to do this
177
00:07:37,491 --> 00:07:39,791
if it wasn't really
important to me.
178
00:07:39,893 --> 00:07:43,261
I helped Margot register her
beagle as a service animal,
179
00:07:43,363 --> 00:07:44,996
and that thing is not
a service to anybody.
181
00:07:45,966 --> 00:07:46,698
she owes me.
183
00:07:55,943 --> 00:07:57,476
Thank you, son.
184
00:07:57,578 --> 00:07:59,277
Dutch and Irish, that's it?
185
00:07:59,379 --> 00:08:00,779
That's all it said.
186
00:08:00,881 --> 00:08:02,881
Maybe you should have
another DNA test done.
187
00:08:02,983 --> 00:08:04,483
When my sister had her DNA done,
188
00:08:04,585 --> 00:08:06,918
she found out that she was
German, Russian, Italian,
189
00:08:07,020 --> 00:08:08,420
even 5% native American.
190
00:08:08,522 --> 00:08:10,655
Yeah, well, aunt Cindy
is also a serial liar.
191
00:08:10,757 --> 00:08:12,157
Compulsive, actually.
192
00:08:12,259 --> 00:08:13,992
- No, now, come on.
- Yes, yes, she is.
193
00:08:14,094 --> 00:08:15,927
Aunt Cindy just has a
very active imagination.
195
00:08:17,831 --> 00:08:19,064
okay.
196
00:08:19,166 --> 00:08:19,564
I think I'd like her.
198
00:08:21,134 --> 00:08:21,700
Active imagination.
199
00:08:21,802 --> 00:08:22,667
- Cheers.
- Yes.
201
00:08:29,943 --> 00:08:31,009
Hey, I'm sorry
they stayed so long.
202
00:08:31,111 --> 00:08:32,644
I know you gotta go
in early tomorrow.
203
00:08:32,746 --> 00:08:34,746
Oh, hon, I love your parents.
204
00:08:34,848 --> 00:08:36,381
They can never stay too long.
205
00:08:36,483 --> 00:08:38,683
Your mom, oh, she
was funny tonight.
206
00:08:38,785 --> 00:08:40,886
Let's not forget, you
had great parents too.
207
00:08:42,389 --> 00:08:43,388
I mean, they may have not
been related by blood,
208
00:08:43,490 --> 00:08:44,222
but they were good to you.
209
00:08:44,324 --> 00:08:45,223
No, I know.
210
00:08:45,325 --> 00:08:46,525
I was lucky.
211
00:08:46,627 --> 00:08:48,126
I mean, of all the
random strangers
212
00:08:48,228 --> 00:08:49,528
that could have adopted me,
213
00:08:49,630 --> 00:08:51,429
I got the kindest,
most supportive ones.
214
00:08:51,532 --> 00:08:52,230
You did.
215
00:08:55,969 --> 00:08:57,602
Hey, do you think
I'm being selfish,
216
00:08:59,039 --> 00:09:00,572
wanting to know so badly?
217
00:09:00,674 --> 00:09:03,041
Is it somehow
tarnishing their memory?
218
00:09:03,143 --> 00:09:04,142
No, no, of course not.
219
00:09:05,612 --> 00:09:07,412
I mean, you know that I
support you completely,
220
00:09:07,514 --> 00:09:10,048
but I mean, have you thought
about how you'll feel
221
00:09:10,150 --> 00:09:11,516
if your parents aren't perfect,
222
00:09:11,618 --> 00:09:13,451
if they're not everything
that you imagined?
223
00:09:13,554 --> 00:09:15,120
I mean, I'm sure I'll
love them no matter what.
224
00:09:15,222 --> 00:09:17,923
Oh, sure, but that's the thing.
225
00:09:18,025 --> 00:09:22,160
I mean, families can be
tricky, like my aunt Cindy.
226
00:09:22,262 --> 00:09:24,596
You know, I mean, yeah, she's
hilarious and outspoken,
227
00:09:24,698 --> 00:09:27,365
but she also drinks
way too much.
228
00:09:27,467 --> 00:09:28,633
Or my uncle charlie.
229
00:09:28,735 --> 00:09:30,302
I mean, my dad won't
even speak to him.
230
00:09:30,404 --> 00:09:32,938
I mean, he had a falling
out after my grandma died.
231
00:09:33,040 --> 00:09:34,105
Yeah, I know this.
232
00:09:34,207 --> 00:09:35,707
What's your point?
233
00:09:35,809 --> 00:09:38,510
Families have dark
sides too, that's all.
234
00:09:38,612 --> 00:09:39,978
Okay, what are you saying, Sean?
235
00:09:40,080 --> 00:09:43,415
That I shouldn't try and
find my parents anymore?
236
00:09:43,517 --> 00:09:44,816
No, no, of course not.
237
00:09:46,620 --> 00:09:48,920
I just want you to be prepared
if they're not perfect.
238
00:09:50,023 --> 00:09:52,857
(soft pensive music)
239
00:09:54,127 --> 00:09:54,859
yeah?
240
00:09:54,962 --> 00:09:55,794
Yeah.
241
00:09:55,896 --> 00:09:58,730
(soft pensive music)
242
00:10:02,469 --> 00:10:04,970
(seagulls squawking)
(muffled chattering)
243
00:10:05,072 --> 00:10:06,371
I'm pretty sure
she's (mumbling).
244
00:10:08,875 --> 00:10:10,041
- Actually, can you tell...
- When she finds out...
245
00:10:10,143 --> 00:10:12,811
I mean, I freaked
out, it's crazy!
246
00:10:12,913 --> 00:10:13,812
Hey.
247
00:10:13,914 --> 00:10:15,447
- Candace, this is Margot.
- Hi.
248
00:10:15,549 --> 00:10:17,048
- You remember what I was...
- Yes, I totally remember!
249
00:10:17,150 --> 00:10:18,216
- Hi, good to see you again.
- Hi!
250
00:10:18,318 --> 00:10:19,484
Good to see you too.
251
00:10:21,121 --> 00:10:22,787
Do you have a private
place we can go talk?
252
00:10:22,889 --> 00:10:24,389
I do, why?
253
00:10:24,491 --> 00:10:25,757
Did you find something?
254
00:10:25,859 --> 00:10:28,226
Oh, yeah, and it's pretty crazy.
255
00:10:28,328 --> 00:10:29,127
You're gonna want to hear this.
256
00:10:29,229 --> 00:10:30,662
Oh, okay.
257
00:10:30,764 --> 00:10:31,997
Well, my office is
right around the corner.
258
00:10:32,099 --> 00:10:34,432
I don't know if I'm
ready for this. (Laughs)
259
00:10:34,534 --> 00:10:36,701
so I am not supposed to do this,
260
00:10:36,803 --> 00:10:38,470
but I got my friend
in law enforcement
261
00:10:38,572 --> 00:10:40,472
to run your DNA
through the system,
262
00:10:40,574 --> 00:10:44,042
and he can say,
with 99% certainty,
263
00:10:44,144 --> 00:10:47,012
your father is tom mason.
264
00:10:47,114 --> 00:10:49,581
(Candace exhales)
265
00:10:49,683 --> 00:10:51,249
wow. (Laughs nervously)
266
00:10:51,351 --> 00:10:54,986
sorry, why does tom mason
sound so familiar to me?
267
00:10:56,423 --> 00:10:57,489
(Allie and Margot laugh)
268
00:10:57,591 --> 00:10:58,556
have you ever been to Mayfield?
269
00:10:58,659 --> 00:11:00,258
Yeah, sure.
270
00:11:00,360 --> 00:11:02,193
Sean and I were looking
at a place out there,
271
00:11:02,295 --> 00:11:03,995
but I mean, it was way
out of our price range.
272
00:11:04,097 --> 00:11:06,097
Well, the masons are, like,
273
00:11:06,199 --> 00:11:07,432
real estate royalty in Mayfield.
274
00:11:07,534 --> 00:11:09,034
Yeah.
275
00:11:09,136 --> 00:11:10,568
I grew up there, and
you couldn't go anywhere
276
00:11:10,671 --> 00:11:14,139
without seeing their faces on
billboards and coffee cups.
277
00:11:15,542 --> 00:11:16,574
They also had this commercial...
278
00:11:16,677 --> 00:11:17,876
oh, yeah! (Laughs)
279
00:11:17,978 --> 00:11:21,479
โช mason's realty,
quality houses โช
280
00:11:21,581 --> 00:11:23,615
โช They make your family
dreams come true โช
281
00:11:23,717 --> 00:11:25,550
I can't believe
you remember that.
282
00:11:25,652 --> 00:11:27,852
Well, besides owning
that real estate company,
283
00:11:27,954 --> 00:11:30,655
they also have a wing in the
hospital named after them,
284
00:11:30,757 --> 00:11:33,892
they own minority stake in
a ton of local businesses.
285
00:11:33,994 --> 00:11:34,893
Plus, they run a charity.
286
00:11:34,995 --> 00:11:36,327
They, like, own Mayfield.
287
00:11:36,430 --> 00:11:37,662
Yeah, they do.
288
00:11:37,764 --> 00:11:38,396
Wow.
289
00:11:41,034 --> 00:11:42,901
I was not expecting any of this.
290
00:11:43,003 --> 00:11:44,869
Margot, this is blowing me away.
291
00:11:46,440 --> 00:11:47,972
Thank you, seriously.
292
00:11:48,075 --> 00:11:49,741
I don't know how I'm
ever gonna repay you.
293
00:11:49,843 --> 00:11:52,043
Oh, my gosh, no, this was my
pleasure, are you kidding me?
294
00:11:52,145 --> 00:11:53,712
I write about
criminals all week.
295
00:11:53,814 --> 00:11:55,947
This was like a vacation.
296
00:11:56,049 --> 00:11:57,615
Besides, I would do
anything for Allie.
297
00:11:58,819 --> 00:11:59,851
Except date my brother.
298
00:11:59,953 --> 00:12:02,487
Yeah, no, I'm not doing that.
299
00:12:02,589 --> 00:12:03,354
Have you met her brother?
300
00:12:03,457 --> 00:12:04,723
Oh, wow!
301
00:12:05,692 --> 00:12:07,058
Wow!
302
00:12:07,160 --> 00:12:08,860
You are missing out.
No comment, okay?
303
00:12:11,130 --> 00:12:12,993
Do you think I look like him?
304
00:12:13,018 --> 00:12:14,286
Oh, yeah.
305
00:12:14,311 --> 00:12:16,392
Tom's eyes are exactly like yours.
306
00:12:16,417 --> 00:12:17,651
- Right?
- Mm-hmm.
307
00:12:17,676 --> 00:12:18,826
Thought so too.
308
00:12:18,851 --> 00:12:20,047
It's a little eerie.
309
00:12:20,107 --> 00:12:21,573
So...
310
00:12:22,761 --> 00:12:24,530
are you gonna call them, or?
311
00:12:24,555 --> 00:12:26,600
(sighs) I don't know.
312
00:12:27,565 --> 00:12:29,565
What do you mean
(sighs) I don't know?
313
00:12:29,590 --> 00:12:31,042
It's intimidating, Allie.
314
00:12:31,067 --> 00:12:32,742
I mean, I know this is
what I wanted,
315
00:12:32,767 --> 00:12:35,382
but what if they
don't want to meet me?
316
00:12:35,407 --> 00:12:37,550
Maybe Jeanette felt too
young to be a mom then,
317
00:12:37,575 --> 00:12:39,423
or was too career-driven, you know?
318
00:12:39,448 --> 00:12:41,419
Maybe tom wasn't
ready for kids either.
319
00:12:41,444 --> 00:12:43,884
I mean, they couldn't have
been married that long.
320
00:12:44,055 --> 00:12:45,836
They did give me up.
321
00:12:46,065 --> 00:12:47,570
Candace,
322
00:12:48,978 --> 00:12:51,863
you are an amazing person.
323
00:12:52,270 --> 00:12:55,171
You have a
handsome-as-hell husband,
324
00:12:55,196 --> 00:12:56,813
you live in a dream house,
325
00:12:56,838 --> 00:12:59,625
and you save children for a living.
326
00:12:59,655 --> 00:13:01,211
You have won in life.
327
00:13:01,236 --> 00:13:03,861
Trust me, they're going to be
so happy to meet you.
328
00:13:03,995 --> 00:13:05,024
Yeah.
329
00:13:05,823 --> 00:13:07,687
You're right,
they should be happy to meet me.
330
00:13:07,712 --> 00:13:08,979
Absolutely.
331
00:13:11,091 --> 00:13:13,691
But I think I'm gonna
shoot them an email first.
332
00:13:15,862 --> 00:13:16,461
Fine.
333
00:13:18,198 --> 00:13:20,465
But if they don't email
you back, you're calling.
334
00:13:20,567 --> 00:13:22,267
And if they don't answer,
335
00:13:22,369 --> 00:13:24,269
we're driving to
Mayfield ourselves.
336
00:13:24,371 --> 00:13:25,770
You're meeting your parents.
337
00:13:25,872 --> 00:13:28,006
Okay, deal.
338
00:13:28,108 --> 00:13:31,209
(soft pensive music)
339
00:13:36,449 --> 00:13:37,148
(mouse clicking rapidly)
340
00:13:37,250 --> 00:13:38,917
(Candace sighs)
341
00:13:39,019 --> 00:13:41,452
(mouse clicking)
342
00:13:41,555 --> 00:13:44,255
(sighs) come on!
343
00:13:47,527 --> 00:13:48,893
(mouse clicking loudly)
344
00:13:48,995 --> 00:13:51,396
(sighs)
345
00:13:51,498 --> 00:13:51,996
what, still nothing?
346
00:13:52,098 --> 00:13:53,364
No!
347
00:13:53,466 --> 00:13:54,732
It's been two days.
348
00:13:56,703 --> 00:13:59,037
Do you think it could have
ended up in his spam folder?
349
00:14:00,473 --> 00:14:01,840
You know what, I'm
gonna write another one.
350
00:14:01,942 --> 00:14:03,241
Or call.
351
00:14:04,044 --> 00:14:04,876
Yeah, maybe.
352
00:14:06,546 --> 00:14:08,546
Allie thinks I
should just go there,
353
00:14:08,648 --> 00:14:10,982
get it over with face to face.
354
00:14:11,084 --> 00:14:12,317
Is that crazy?
355
00:14:12,419 --> 00:14:14,285
Will I look insane
if I just show up
356
00:14:14,387 --> 00:14:15,553
at their real estate office?
357
00:14:15,655 --> 00:14:17,222
Look, there are a lot of things
358
00:14:17,324 --> 00:14:18,656
I wouldn't take
Alllie's advice on:
359
00:14:18,758 --> 00:14:21,459
Men, how to balance a checkbook,
360
00:14:21,561 --> 00:14:25,630
also men, but she might
be right about this one.
361
00:14:27,267 --> 00:14:28,833
If what you want is answers,
362
00:14:28,935 --> 00:14:29,968
meeting with your
parents face to face
363
00:14:30,070 --> 00:14:32,036
is probably the best
way to get them.
364
00:14:33,940 --> 00:14:35,340
You're right.
365
00:14:35,442 --> 00:14:36,441
Allie's right.
366
00:14:37,711 --> 00:14:38,710
I gotta do this.
367
00:14:40,180 --> 00:14:41,412
Will you go with me?
368
00:14:41,514 --> 00:14:43,181
Uh, yeah.
369
00:14:43,283 --> 00:14:44,015
Best husband ever.
370
00:14:45,085 --> 00:14:45,950
I'll tell you.
371
00:14:46,052 --> 00:14:47,285
(Candace laughs)
372
00:14:47,387 --> 00:14:50,188
(soft pensive music)
373
00:15:09,976 --> 00:15:11,209
(tense pounding) - hi.
374
00:15:11,311 --> 00:15:13,344
I'm looking for tom
and Jeanette mason.
375
00:15:15,482 --> 00:15:16,281
You're in luck.
376
00:15:17,751 --> 00:15:19,117
I'm tom mason.
377
00:15:19,219 --> 00:15:20,818
Thank you, Cynthia,
I'll handle this.
378
00:15:20,921 --> 00:15:22,086
Right this way, miss, uh...
379
00:15:22,188 --> 00:15:23,221
Candace Burke.
380
00:15:23,323 --> 00:15:24,155
Candace.
381
00:15:25,859 --> 00:15:28,493
(elevator dings)
382
00:15:31,531 --> 00:15:32,430
go right through here.
383
00:15:32,532 --> 00:15:33,598
Thank you.
384
00:15:33,700 --> 00:15:35,166
Grab yourself a seat.
385
00:15:35,268 --> 00:15:37,769
Would you like anything,
coffee, tea, water, what?
386
00:15:37,871 --> 00:15:39,237
Water's great, thank you.
387
00:15:42,609 --> 00:15:45,143
So are you one of
the new associates
388
00:15:45,245 --> 00:15:46,945
at Locklear-Rivington,
389
00:15:47,047 --> 00:15:49,414
or are you just in the market
for a beautiful new home?
390
00:15:51,618 --> 00:15:52,817
Neither, actually.
391
00:15:53,620 --> 00:15:54,452
Okay.
392
00:15:55,889 --> 00:15:57,755
I apologize for just showing up
393
00:15:57,857 --> 00:15:59,290
at your work like this, but,
394
00:16:01,594 --> 00:16:02,660
oh, gosh, okay, sorry.
395
00:16:02,762 --> 00:16:05,063
I don't really know
how to say this, but,
396
00:16:07,300 --> 00:16:08,032
okay.
397
00:16:09,269 --> 00:16:10,468
I'm your daughter.
398
00:16:10,570 --> 00:16:12,637
(tense music)
399
00:16:12,739 --> 00:16:14,205
I just blurted that out.
400
00:16:15,342 --> 00:16:16,874
Let me explain.
401
00:16:16,977 --> 00:16:19,644
I did a genetics test, and
did you give up a daughter
402
00:16:19,746 --> 00:16:22,380
for adoption 30 years ago?
403
00:16:22,482 --> 00:16:24,582
No, it's my baby!
(dramatic tense music)
404
00:16:24,684 --> 00:16:25,550
no!
405
00:16:25,652 --> 00:16:26,184
(baby crying and screaming)
406
00:16:26,286 --> 00:16:27,151
no, no!
407
00:16:28,588 --> 00:16:32,056
(baby crying and screaming)
408
00:16:35,562 --> 00:16:36,327
no.
409
00:16:38,565 --> 00:16:40,431
No, you didn't?
410
00:16:40,533 --> 00:16:41,666
No, I didn't.
411
00:16:43,470 --> 00:16:46,304
I'm sorry, but you must have
me confused with someone else.
412
00:16:46,406 --> 00:16:49,540
Our DNA is a 99% match.
413
00:16:49,642 --> 00:16:50,541
Our DNA?
414
00:16:51,644 --> 00:16:54,078
(laughs)
415
00:16:54,180 --> 00:16:55,380
what is this?
416
00:16:56,549 --> 00:16:59,183
You know that site
family tree DNA?
417
00:16:59,285 --> 00:17:00,051
I did a...
418
00:17:00,153 --> 00:17:01,619
okay, miss Burke, listen.
419
00:17:03,423 --> 00:17:05,923
Pretty sure I would
know if I gave up
420
00:17:06,026 --> 00:17:08,192
a child for adoption, right?
421
00:17:08,294 --> 00:17:11,629
So I'm very sorry,
but this is just
422
00:17:11,731 --> 00:17:13,664
some kind of misunderstanding.
423
00:17:15,168 --> 00:17:16,834
Look, I understand if you don't
424
00:17:16,936 --> 00:17:19,337
want to have a
relationship with me.
425
00:17:19,439 --> 00:17:20,638
I know this is a lot,
426
00:17:20,740 --> 00:17:22,774
but I'm really just
looking for information
427
00:17:22,876 --> 00:17:24,342
on my medical history.
No, it's my baby!
428
00:17:24,444 --> 00:17:26,344
- My husband and I...
- My baby!
429
00:17:26,446 --> 00:17:27,979
(baby crying and screaming)
430
00:17:28,081 --> 00:17:28,913
no, my baby!
431
00:17:31,017 --> 00:17:31,749
No, no,
432
00:17:32,986 --> 00:17:33,818
my baby!
433
00:17:35,121 --> 00:17:36,320
My baby!
435
00:17:38,958 --> 00:17:39,824
no!
436
00:17:42,195 --> 00:17:43,361
You know,
my husband and I...
437
00:17:43,463 --> 00:17:45,663
I understand, I'm sorry,
but I can't help you.
438
00:17:45,765 --> 00:17:47,231
Please, just...
439
00:17:47,333 --> 00:17:48,900
I don't know what
kinda scheme this is,
440
00:17:49,002 --> 00:17:50,201
but this comes to an end now.
441
00:17:50,303 --> 00:17:51,002
Scheme?
442
00:17:51,104 --> 00:17:52,570
I am not...
443
00:17:52,672 --> 00:17:54,172
is this about money
then, is that what this is?
444
00:17:54,274 --> 00:17:55,440
Because you wouldn't
be the first person
445
00:17:55,542 --> 00:17:57,542
to try to blackmail
me or my family!
446
00:17:57,644 --> 00:17:59,377
I do not need your money,
447
00:17:59,479 --> 00:18:01,879
and I would never try
and blackmail anybody.
448
00:18:03,383 --> 00:18:05,249
Would it be possible if I
just talked to Mrs. Mason?
449
00:18:05,351 --> 00:18:06,818
All right.
450
00:18:06,920 --> 00:18:08,052
You need to leave, now.
451
00:18:08,154 --> 00:18:10,054
Bruce, Alex, can you
come in here, please?
452
00:18:12,225 --> 00:18:15,359
If you attempt to contact me
again, I will call the police.
453
00:18:15,462 --> 00:18:16,861
Mr. Mason, I just, I'm...
454
00:18:16,963 --> 00:18:19,897
I will call the police
and I will call my attorney,
455
00:18:19,999 --> 00:18:21,432
and there will be
legal repercussions.
456
00:18:21,534 --> 00:18:22,467
Do you understand?
457
00:18:23,636 --> 00:18:25,870
Hey, is everything okay?
458
00:18:25,972 --> 00:18:27,138
Everything's fine, boys.
459
00:18:30,043 --> 00:18:31,342
My sons will see you out.
460
00:18:32,979 --> 00:18:33,811
Yeah.
461
00:18:35,582 --> 00:18:36,314
Right this way.
463
00:18:44,858 --> 00:18:47,058
well, we hope you got what
you came here for, miss.
465
00:18:51,131 --> 00:18:52,196
whatever that was.
466
00:18:52,298 --> 00:18:53,664
Yeah, that
was weird, right?
467
00:18:53,766 --> 00:18:55,600
He denied he was my father.
468
00:18:55,702 --> 00:18:57,401
I never got to meet my mom.
469
00:18:58,805 --> 00:19:00,671
He just lied straight
to my face, Sean.
470
00:19:02,008 --> 00:19:03,741
I'm so sorry, honey.
471
00:19:03,843 --> 00:19:04,909
I don't get it, I
don't understand why
472
00:19:05,011 --> 00:19:06,911
he would be so cold.
473
00:19:07,013 --> 00:19:08,179
Hey, listen.
474
00:19:09,616 --> 00:19:11,782
If he did that, he
doesn't deserve you.
475
00:19:11,885 --> 00:19:14,252
He doesn't.
476
00:19:14,354 --> 00:19:15,186
I know,
477
00:19:16,756 --> 00:19:17,755
it just hurts.
478
00:19:19,392 --> 00:19:20,191
I know.
479
00:19:23,596 --> 00:19:24,996
Hey.
480
00:19:25,098 --> 00:19:25,830
Let's go home.
481
00:19:26,933 --> 00:19:29,133
I'll get takeout from Saggio.
482
00:19:29,235 --> 00:19:30,735
We'll watch a Rom-com
of your choice,
483
00:19:30,837 --> 00:19:33,571
and veg out for the
rest of the night.
484
00:19:33,673 --> 00:19:34,238
That sound good?
485
00:19:36,042 --> 00:19:37,275
Yeah, thanks.
487
00:19:49,956 --> 00:19:51,022
well, it was her.
488
00:19:53,526 --> 00:19:55,560
I knew this was bound
to happen one day.
489
00:19:55,662 --> 00:19:56,994
You told
me there was no way
490
00:19:57,096 --> 00:19:58,663
she could ever find us.
491
00:19:58,765 --> 00:20:00,464
Well, she took one of
those DNA tests or whatever.
492
00:20:00,567 --> 00:20:02,466
How would the test lead to you?
493
00:20:02,569 --> 00:20:04,569
Boys got me a
test last Christmas.
494
00:20:04,671 --> 00:20:07,205
I told them that I wanted the
results to remain private,
495
00:20:07,307 --> 00:20:09,941
but I guess it somehow
ended up on the internet.
497
00:20:13,846 --> 00:20:15,713
Well, this
is a problem, isn't it?
498
00:20:15,815 --> 00:20:17,481
No, it's fine, I'll handle it.
499
00:20:17,584 --> 00:20:19,116
Really, you'll handle it?
500
00:20:19,219 --> 00:20:20,484
Like you handled it last time?
501
00:20:20,587 --> 00:20:22,420
Don't push me!
502
00:20:22,522 --> 00:20:24,021
You have no idea
what I went through
503
00:20:24,123 --> 00:20:25,456
to make this thing go away!
504
00:20:26,893 --> 00:20:28,926
And you have no idea
what I am capable of.
505
00:20:29,028 --> 00:20:32,530
Sweetheart, we can't
have this coming out,
506
00:20:32,632 --> 00:20:35,132
not when we're in this merger
with Rivington-Locklear.
507
00:20:35,235 --> 00:20:37,568
If it falls apart,
imagine what would happen
508
00:20:37,670 --> 00:20:39,403
to our business, to our sons.
509
00:20:39,505 --> 00:20:40,371
You don't think that I know
510
00:20:40,473 --> 00:20:42,673
what's at stake here, Jeanette?
511
00:20:42,775 --> 00:20:44,976
You're not the only one
who runs this company!
512
00:20:45,078 --> 00:20:46,711
Now, I will handle it!
513
00:20:46,813 --> 00:20:49,080
Good, because there is
nothing more important to me
514
00:20:49,182 --> 00:20:50,514
than our family.
517
00:21:02,962 --> 00:21:04,061
Maybe it
was just too painful
518
00:21:04,163 --> 00:21:05,563
for him to think about?
519
00:21:05,665 --> 00:21:07,198
No, no, no, that doesn't matter.
520
00:21:07,300 --> 00:21:09,400
I mean, the way he
treated you was vile!
521
00:21:10,570 --> 00:21:11,369
Honestly,
522
00:21:12,672 --> 00:21:13,571
I don't know.
523
00:21:13,673 --> 00:21:14,739
- What?
- What?
524
00:21:14,841 --> 00:21:15,640
Okay.
525
00:21:17,277 --> 00:21:19,477
Full disclosure, the main
reason why I asked you guys
526
00:21:19,579 --> 00:21:21,946
to lunch today, besides
the fact that, P.S.,
527
00:21:22,048 --> 00:21:24,048
I love that we're hanging out,
528
00:21:24,150 --> 00:21:27,318
but when I found out that
tom mason was your father,
529
00:21:27,420 --> 00:21:30,755
it just, I don't
know, it set off
530
00:21:30,857 --> 00:21:32,356
journalistic alarms for me.
531
00:21:34,294 --> 00:21:35,493
What do you mean?
532
00:21:35,595 --> 00:21:37,128
Well, tom and Jeanette
mason are exactly
533
00:21:37,230 --> 00:21:39,563
your typical couple that
gives up a baby for adoption.
534
00:21:39,666 --> 00:21:40,431
I mean, think about it.
535
00:21:40,533 --> 00:21:42,033
They have so much money.
536
00:21:42,135 --> 00:21:44,068
They obviously could have
provided for a child.
537
00:21:44,170 --> 00:21:46,304
And then when she finally
goes there to talk to him,
538
00:21:46,406 --> 00:21:47,638
the way he treated you?
539
00:21:49,509 --> 00:21:50,808
It's just strange.
540
00:21:52,545 --> 00:21:55,633
So I may have continued
to dig, just a little bit.
541
00:21:55,658 --> 00:21:58,157
What do you mean that
you continued to dig?
542
00:21:58,235 --> 00:22:00,822
Well, when I feel
something that's off,
543
00:22:00,847 --> 00:22:01,736
I mean, I'm a reporter, okay?
544
00:22:01,761 --> 00:22:04,107
I'm gonna keep digging
till I find the answer.
545
00:22:04,716 --> 00:22:05,613
Okay, but...
546
00:22:05,638 --> 00:22:07,261
I know, that's why
I wanted to talk to you.
547
00:22:07,262 --> 00:22:09,325
Because if you want me to stop,
I will stop.
548
00:22:09,350 --> 00:22:12,609
I mean, this is your
story and I respect that.
549
00:22:14,967 --> 00:22:16,200
You're just not gonna, like,
550
00:22:16,302 --> 00:22:18,836
print this as a story,
or anything, right?
551
00:22:18,938 --> 00:22:20,104
Oh, my god, no, no, no, no, no.
552
00:22:20,206 --> 00:22:21,272
This is between us.
553
00:22:21,374 --> 00:22:22,707
I'm not sending
this to my editor.
554
00:22:22,809 --> 00:22:24,675
This was me just going
with a gut feeling
555
00:22:24,777 --> 00:22:27,611
and just wanting to
help a friend, okay?
556
00:22:27,714 --> 00:22:29,347
You deserve to know
the truth, , you do,
557
00:22:29,449 --> 00:22:31,882
and she is the best
chance of finding it.
558
00:22:31,984 --> 00:22:35,052
No, you're right, and
I appreciate it, I do.
559
00:22:35,154 --> 00:22:37,755
Since I contacted them
and since tom treated me
560
00:22:37,857 --> 00:22:40,624
like I was insane,
like I was nothing,
561
00:22:42,729 --> 00:22:44,962
I don't know, something
has switched inside of me
562
00:22:45,064 --> 00:22:49,400
and I feel like now, I can't
stop until I know the truth.
563
00:22:49,502 --> 00:22:50,368
So you're right.-
564
00:22:50,470 --> 00:22:51,535
- Good!
565
00:22:51,637 --> 00:22:52,670
All right, I'm so
glad you said that,
566
00:22:52,772 --> 00:22:54,271
'cause I did the initial
background check,
567
00:22:54,374 --> 00:22:55,406
and I did find one thing.
568
00:22:57,310 --> 00:22:59,677
They bought out the
old vice president
569
00:22:59,779 --> 00:23:00,978
who helped start the company.
570
00:23:01,080 --> 00:23:04,081
His name was Felix rossman.
571
00:23:04,183 --> 00:23:06,050
So this is a picture of
what he looks like now.
572
00:23:06,152 --> 00:23:07,852
So I'm gonna find
him, interview him,
573
00:23:07,954 --> 00:23:09,453
and see if he remembers anything
574
00:23:09,555 --> 00:23:11,422
about the time you were
born, 'cause he was there.
575
00:23:11,524 --> 00:23:12,757
Rossman.
576
00:23:12,859 --> 00:23:13,891
Do you know him?
577
00:23:13,993 --> 00:23:15,192
Allie, this is
the guy that scared
578
00:23:15,294 --> 00:23:16,894
the crap out of
me the other day.
579
00:23:18,564 --> 00:23:19,330
The nursing home guy?
580
00:23:19,432 --> 00:23:20,731
Yes!
581
00:23:20,833 --> 00:23:23,200
Yes, and he kept
saying that he knew me,
582
00:23:23,302 --> 00:23:24,702
and saying that he was sorry,
583
00:23:24,804 --> 00:23:27,338
and I assumed he was
just confused, but...
584
00:23:27,440 --> 00:23:29,440
wait a second, you
know where this guy is?
585
00:23:29,542 --> 00:23:30,741
Yeah, Oakmont nursing home.
586
00:23:30,843 --> 00:23:32,343
It's right next to our office.
587
00:23:32,445 --> 00:23:34,478
Oh, guys, no, this is
good, this is really good.
588
00:23:34,580 --> 00:23:36,313
I've been trying to
find this guy, and now,
589
00:23:36,416 --> 00:23:37,581
I can go talk to him.
590
00:23:37,683 --> 00:23:39,216
I don't know if
he'll be much help.
591
00:23:39,318 --> 00:23:42,520
I mean, he didn't exactly
seem mentally all there.
592
00:23:42,622 --> 00:23:43,988
I don't think this
is a coincidence.
593
00:23:44,090 --> 00:23:44,889
Yeah, it is weird.
594
00:23:47,827 --> 00:23:52,163
Can I just say that the
fact that my two best friends
595
00:23:52,265 --> 00:23:55,933
are working together and maybe
also becoming best friends,
596
00:23:56,035 --> 00:23:58,035
it's, like, making my month.
597
00:23:58,137 --> 00:23:59,336
You're so cute.
598
00:23:59,439 --> 00:24:00,805
Yeah.
599
00:24:00,907 --> 00:24:02,606
Well, I'm happy too
'cause, guys, honestly,
600
00:24:02,708 --> 00:24:05,075
I've been trying to be your
third wheel since I moved here.
601
00:24:05,178 --> 00:24:06,811
- You're not a third wheel!
- Third wheel?
602
00:24:06,913 --> 00:24:08,012
You are in the group.
603
00:24:08,114 --> 00:24:09,313
Now I'm glad we're friends.
604
00:24:09,415 --> 00:24:10,981
Yes, friends!
605
00:24:11,083 --> 00:24:13,217
I told you we wouldn't
finish the cheesecake.
606
00:24:13,319 --> 00:24:16,053
Please, I would have
eaten all mine and yours.
607
00:24:16,155 --> 00:24:18,956
I know Sean will
appreciate the.
608
00:24:19,058 --> 00:24:20,124
Dr. Burke.
609
00:24:20,226 --> 00:24:21,759
Awkward.
610
00:24:21,861 --> 00:24:23,194
How funny
it is to run into you.
611
00:24:23,296 --> 00:24:26,630
My brother and I were just
popping in for a quick lunch.
612
00:24:26,732 --> 00:24:29,800
Hi, yeah, good to
see you again as well.
613
00:24:29,902 --> 00:24:31,068
Good to hear.
614
00:24:31,170 --> 00:24:32,303
Alex has been dying to
try this place, right?
615
00:24:32,405 --> 00:24:33,671
(laughs) yeah.
616
00:24:33,773 --> 00:24:34,939
Well, you should
try the cheesecake.
617
00:24:36,042 --> 00:24:37,475
Okay. (Laughs)
618
00:24:37,577 --> 00:24:39,076
actually, would you guys
answer some questions for me,
619
00:24:39,178 --> 00:24:40,044
about the merger?
620
00:24:40,146 --> 00:24:40,911
We're not giving interviews.
621
00:24:41,013 --> 00:24:42,546
Until after the merger.
622
00:24:42,648 --> 00:24:46,150
It's a company policy, we
don't talk to the press.
623
00:24:46,252 --> 00:24:47,051
Right.
625
00:24:48,654 --> 00:24:50,988
so if you're ever in the
market for a house, ms. Allen,
626
00:24:51,090 --> 00:24:52,490
please let us know.
628
00:24:55,361 --> 00:24:56,227
yeah, well, we should get going.
629
00:24:56,329 --> 00:24:57,027
We have a meeting.
630
00:24:57,129 --> 00:24:58,295
It was good to see you again.
631
00:24:58,397 --> 00:24:59,463
Yeah, same.
632
00:24:59,565 --> 00:25:00,331
Yeah.
633
00:25:00,433 --> 00:25:01,866
Enjoy the cheesecake.
634
00:25:03,569 --> 00:25:04,702
I can't believe
those are your brothers!
635
00:25:04,804 --> 00:25:05,536
Are they following us?
636
00:25:05,638 --> 00:25:06,837
That is crazy.
637
00:25:06,939 --> 00:25:09,039
I would be freaking out.
638
00:25:09,141 --> 00:25:09,940
I know
this is weird for you.
639
00:25:10,042 --> 00:25:10,774
You okay?
640
00:25:10,877 --> 00:25:11,942
Yeah, I'm okay.
641
00:25:12,044 --> 00:25:13,777
I think, I don't
know, I have no idea.
642
00:25:20,720 --> 00:25:22,386
Hey, mom, what's up?
643
00:25:22,488 --> 00:25:24,154
I just want to let you
know I'm heading home.
644
00:25:24,257 --> 00:25:25,990
Okay, just finishing
up some paperwork
645
00:25:26,092 --> 00:25:27,057
on this Franklin deal.
646
00:25:28,861 --> 00:25:31,495
Hey, mom, are we doing any
business with Candace Burke?
647
00:25:32,765 --> 00:25:34,198
I don't think so.
648
00:25:34,300 --> 00:25:35,466
Candace Burke?
649
00:25:35,568 --> 00:25:36,934
Yeah, dad met
with her yesterday.
650
00:25:37,036 --> 00:25:38,235
And then Alex and I
bumped into her at lunch,
651
00:25:38,337 --> 00:25:40,004
and she acted really strange.
652
00:25:40,106 --> 00:25:41,338
Really?
653
00:25:41,440 --> 00:25:44,275
Weird.
654
00:25:44,377 --> 00:25:45,276
But I just figure she might
not be worth the headache.
655
00:25:45,378 --> 00:25:46,810
It doesn't sound like she is.
656
00:25:46,913 --> 00:25:48,546
I'll make sure to
let your father know.
657
00:25:48,648 --> 00:25:49,413
Okay.
658
00:25:50,983 --> 00:25:54,118
Oh, mom, also,
this reporter lady
659
00:25:54,220 --> 00:25:56,353
asked Alex and me some
questions about the merger.
660
00:25:56,455 --> 00:25:58,856
Yeah, but I told her no
comment, but I was thinkin',
661
00:25:58,958 --> 00:26:00,858
it might be good for
us to get some press.
662
00:26:02,828 --> 00:26:04,895
(laughs softly)
663
00:26:04,997 --> 00:26:08,165
well, it's probably best to
wait till after the merger.
664
00:26:08,267 --> 00:26:09,967
Some of these journalist types,
665
00:26:10,069 --> 00:26:12,369
they try and dig up a story
when there's nothing there.
666
00:26:13,472 --> 00:26:14,171
So,
667
00:26:15,608 --> 00:26:18,609
this reporter, where
did you meet her?
668
00:26:18,711 --> 00:26:20,244
Well, she was
with Candace Burke.
669
00:26:20,346 --> 00:26:21,745
I think they were having lunch.
670
00:26:21,847 --> 00:26:24,682
You were asked a
question by a journalist
671
00:26:24,784 --> 00:26:26,517
who was having lunch
with Candace Burke?
672
00:26:26,619 --> 00:26:27,751
Yeah, about the merger.
673
00:26:29,188 --> 00:26:31,422
Maybe I will have your
father give her a call.
674
00:26:31,524 --> 00:26:32,790
Did she leave you a card?
675
00:26:33,926 --> 00:26:35,459
You know, actually, she did.
676
00:26:35,561 --> 00:26:38,128
(soft tense music)
677
00:26:43,569 --> 00:26:44,668
(laughs) you know, honey,
678
00:26:45,871 --> 00:26:50,074
your father and I,
we would never, ever
679
00:26:50,176 --> 00:26:52,843
let anything bad happen
to this company or to you.
680
00:26:54,513 --> 00:26:55,579
It is your future,
and you worked
681
00:26:55,681 --> 00:26:56,714
really, really hard for it.
682
00:26:56,816 --> 00:26:57,982
Mom, I know.
683
00:26:59,585 --> 00:27:00,618
Look, the merger's
gonna go through.
684
00:27:00,720 --> 00:27:02,386
Everything's gonna
be fine, okay?
685
00:27:02,488 --> 00:27:04,188
I promise, don't worry.
686
00:27:04,290 --> 00:27:05,089
You're right.
687
00:27:06,292 --> 00:27:07,324
Okay, goodnight.
688
00:27:07,426 --> 00:27:08,492
Goodnight.
689
00:27:08,594 --> 00:27:09,793
- Love you.
- I love you too.
691
00:27:16,569 --> 00:27:18,302
it's me.
692
00:27:18,404 --> 00:27:21,238
We need to know everything
Candace Burke has on us.
693
00:27:21,340 --> 00:27:22,973
She's not just going away!
696
00:27:27,513 --> 00:27:29,079
Oh, my god.
697
00:27:29,181 --> 00:27:31,515
that's a good thing.
698
00:27:31,617 --> 00:27:32,983
how did we not find
anything in that boutique?
699
00:27:33,085 --> 00:27:35,085
Nothing at all. (Mumbles)
700
00:27:35,187 --> 00:27:36,587
I don't know, it
was kind of expensive.
701
00:27:36,689 --> 00:27:38,389
No, no cute outfits.
702
00:27:38,491 --> 00:27:39,356
Guys, what time is it?
703
00:27:39,458 --> 00:27:40,391
- Late.
- Late.
704
00:27:40,493 --> 00:27:42,159
Oh, all right.
705
00:27:42,261 --> 00:27:45,863
Seriously, thank you guys
so much for all your help.
706
00:27:49,835 --> 00:27:50,968
I'll let you know
if I find anything.
707
00:27:51,070 --> 00:27:52,302
Yes, we'll figure it out.
708
00:27:52,405 --> 00:27:54,204
Hey, can I actually
get that folder back?
709
00:27:54,306 --> 00:27:55,539
- Sure.
- I'm just gonna keep
710
00:27:55,641 --> 00:27:56,540
adding to it, and
I'll email you a copy.
711
00:27:56,642 --> 00:27:57,741
Of course, I mean,
712
00:27:57,843 --> 00:27:59,443
it's your hard work
in there, so.
713
00:27:59,545 --> 00:28:00,778
okay.
714
00:28:00,880 --> 00:28:01,578
Drive safe, guys.
715
00:28:01,681 --> 00:28:03,080
We'll be in touch.
717
00:28:13,592 --> 00:28:15,859
Stay still!
718
00:28:15,961 --> 00:28:17,061
Drop the bag.
719
00:28:18,831 --> 00:28:19,630
Open the car.
720
00:28:21,000 --> 00:28:21,565
Get in!
722
00:28:22,802 --> 00:28:24,234
lock the door and count to 20.
724
00:28:29,975 --> 00:28:30,741
one,
725
00:28:32,378 --> 00:28:33,210
two,
726
00:28:36,449 --> 00:28:37,548
Okay, thank you, officer.
727
00:28:37,650 --> 00:28:39,316
Just let us know if
you find anything else.
728
00:28:40,519 --> 00:28:41,351
All right.
729
00:28:43,856 --> 00:28:45,189
What'd the police say,
did they get the guy?
730
00:28:45,291 --> 00:28:48,792
No, but they found your purse.
731
00:28:48,894 --> 00:28:51,595
And weirdly enough,
732
00:28:51,697 --> 00:28:52,863
everything is still in it.
733
00:28:54,433 --> 00:28:55,966
What, even the cash?
734
00:28:56,068 --> 00:28:57,434
Yeah.
735
00:28:57,536 --> 00:28:59,570
So then why would
they take my purse?
736
00:28:59,672 --> 00:29:00,504
I don't know.
737
00:29:02,308 --> 00:29:04,608
I mean, the cops think the
guy got scared and tossed it.
738
00:29:04,710 --> 00:29:05,976
They said it was probably a kid.
739
00:29:07,713 --> 00:29:09,847
I'm just so grateful
that you're okay.
740
00:29:09,949 --> 00:29:11,148
You know, if anything
ever happened to you,
741
00:29:11,250 --> 00:29:12,049
I don't know what I would do.
742
00:29:12,151 --> 00:29:13,617
Hey, no, (shushes) don't.
743
00:29:13,719 --> 00:29:15,319
Please don't think like that.
744
00:29:15,421 --> 00:29:17,054
I'm fine, nothing happened.
745
00:29:17,156 --> 00:29:19,990
(soft pensive music)
746
00:29:26,465 --> 00:29:28,999
okay, so I know this
timing might be a bit weird,
747
00:29:30,402 --> 00:29:34,071
but I did get you
something, before today.
748
00:29:34,974 --> 00:29:35,672
You got me something?
749
00:29:35,775 --> 00:29:37,174
Oh, yeah, yup.
750
00:29:37,276 --> 00:29:39,443
You know, it was
supposed to be a,
751
00:29:39,545 --> 00:29:41,578
you know, a spur-of-the-moment
fun present.
752
00:29:45,818 --> 00:29:46,583
What?
753
00:29:49,021 --> 00:29:49,787
Oh!
754
00:29:50,990 --> 00:29:53,624
(Candace laughs)
755
00:29:55,227 --> 00:29:56,493
they say you're supposed
to start taking them
756
00:29:56,595 --> 00:29:57,961
even before you conceive.
757
00:29:58,864 --> 00:29:59,830
Oh, Sean.
758
00:30:01,433 --> 00:30:02,366
You are...
759
00:30:02,468 --> 00:30:05,636
(warm pensive music)
760
00:30:05,738 --> 00:30:07,237
they?
761
00:30:07,339 --> 00:30:08,539
That's what they say?
762
00:30:08,641 --> 00:30:10,841
Well, the internet,
the internet says that.
763
00:30:10,943 --> 00:30:12,543
Well, they are right.
764
00:30:12,645 --> 00:30:14,411
I'm a doctor, so
I can verify this.
765
00:30:14,513 --> 00:30:17,214
I just want you to
have everything you need,
766
00:30:17,316 --> 00:30:19,383
so you're ready
when the time comes.
767
00:30:20,953 --> 00:30:22,653
I love you.
768
00:30:22,755 --> 00:30:23,720
I love you.
769
00:30:23,823 --> 00:30:26,690
(warm pensive music)
770
00:30:30,563 --> 00:30:32,262
- I also love chocolate.
- Oh.
771
00:30:32,364 --> 00:30:34,198
This is the sweetest,
and I love it.
772
00:30:34,300 --> 00:30:37,801
I just also love chocolate.
773
00:30:37,903 --> 00:30:40,137
You know, for next time.
774
00:30:40,239 --> 00:30:43,307
I don't even know
what I was thinking.
775
00:30:45,611 --> 00:30:47,811
Oh, you are good, sir.
776
00:30:49,048 --> 00:30:49,880
What?
777
00:30:49,982 --> 00:30:51,114
(Sean laughs)
778
00:30:51,217 --> 00:30:52,716
this was the worst day ever,
779
00:30:52,818 --> 00:30:55,652
and you just made
it so much better.
780
00:30:55,754 --> 00:30:58,455
Well, get ready for it
to continue getting better
781
00:30:58,557 --> 00:31:01,491
because I am making dinner.
782
00:31:01,594 --> 00:31:02,826
You're making dinner?
783
00:31:02,928 --> 00:31:03,994
Oh, yeah.
784
00:31:04,096 --> 00:31:05,128
For me?
785
00:31:05,231 --> 00:31:05,796
Oh, yeah!
786
00:31:07,199 --> 00:31:07,731
You know
that I'm not actually
787
00:31:07,833 --> 00:31:09,366
pregnant yet, right?
788
00:31:09,468 --> 00:31:11,668
What, can't a man make
dinner for his beautiful wife?
789
00:31:11,770 --> 00:31:16,406
(Candace laughs)
(soft warm music)
790
00:31:19,278 --> 00:31:20,477
Jake.
791
00:31:20,579 --> 00:31:22,112
Huh?
792
00:31:22,214 --> 00:31:23,113
Calvin.
793
00:31:24,483 --> 00:31:25,249
Max.
794
00:31:26,952 --> 00:31:29,319
I'm Sean, did you forget that?
795
00:31:29,421 --> 00:31:32,222
I'm just thinking
of names for boys.
796
00:31:32,324 --> 00:31:33,590
Oh.
797
00:31:33,692 --> 00:31:34,358
Max.
798
00:31:34,460 --> 00:31:36,493
I like it.
799
00:31:36,595 --> 00:31:37,995
What about girls' names?
800
00:31:38,097 --> 00:31:38,962
Huh.
801
00:31:39,064 --> 00:31:40,898
I was thinking Mildred.
802
00:31:41,000 --> 00:31:42,266
You like Mildred?
803
00:31:42,368 --> 00:31:43,700
What, it's a classic!
804
00:31:43,802 --> 00:31:46,470
No one under 90
is named Mildred.
805
00:31:46,572 --> 00:31:48,005
What?
806
00:31:48,107 --> 00:31:49,139
There are plenty of people
under 90 named Mildred!
807
00:31:49,241 --> 00:31:49,873
Who?
808
00:31:49,975 --> 00:31:50,807
Name two.
809
00:31:52,611 --> 00:31:53,477
We'll talk about it later.
812
00:31:59,451 --> 00:32:00,484
door's open!
813
00:32:02,221 --> 00:32:03,954
Hey, it's me.
814
00:32:04,056 --> 00:32:05,589
Hey!
815
00:32:05,691 --> 00:32:07,557
The old battle ax
here to ruin your day off.
816
00:32:07,660 --> 00:32:08,592
No, never!
817
00:32:08,694 --> 00:32:10,494
I love a good fashion show.
818
00:32:10,596 --> 00:32:12,763
This, my darling, could
be a fashion nightmare.
819
00:32:12,865 --> 00:32:14,564
You know me. (Candace laughs)
820
00:32:14,667 --> 00:32:16,266
I don't know what to wear to
Marybeth's retirement party.
821
00:32:16,368 --> 00:32:17,868
I need your help,
and I got you lattes.
822
00:32:17,970 --> 00:32:19,136
Oh, thank you so much.
823
00:32:19,238 --> 00:32:20,037
I have so much work to do today.
824
00:32:20,139 --> 00:32:21,505
I know, Sean told me.
825
00:32:21,607 --> 00:32:22,773
Oh, thank you, thank you.
826
00:32:22,875 --> 00:32:23,907
You look beautiful.
827
00:32:24,009 --> 00:32:25,208
Hey, how is
Marybeth, by the way?
828
00:32:25,311 --> 00:32:27,244
I had no idea she
was even retiring.
829
00:32:27,346 --> 00:32:29,780
I didn't tell you that
she had breast cancer?
830
00:32:29,882 --> 00:32:30,647
- What?
- Yeah.
831
00:32:30,749 --> 00:32:33,050
Oh, no, that's terrible!
832
00:32:33,152 --> 00:32:34,851
I know, it's been awful.
833
00:32:34,954 --> 00:32:36,019
(sighs) you know, Marybeth,
834
00:32:36,121 --> 00:32:37,521
she never wanted to
go to the doctor.
835
00:32:37,623 --> 00:32:38,956
She never wanted
to get a physical.
836
00:32:39,058 --> 00:32:41,258
Then her mother gets diagnosed,
if you can believe it,
837
00:32:41,360 --> 00:32:43,026
with breast cancer in August,
838
00:32:43,128 --> 00:32:44,995
so she says, you know,
maybe I should go in,
839
00:32:45,097 --> 00:32:46,997
get myself checked out, and
sure enough, she's got it.
840
00:32:47,099 --> 00:32:48,732
Oh.
841
00:32:48,834 --> 00:32:49,733
Fortunately, the doctors
caught it early enough.
842
00:32:49,835 --> 00:32:51,268
They said it's a good prognosis.
843
00:32:51,370 --> 00:32:52,502
They're not even
recommending chemotherapy,
844
00:32:52,604 --> 00:32:54,972
or anything like
that, fingers crossed.
845
00:32:55,074 --> 00:32:56,473
Thank god.
846
00:32:56,575 --> 00:32:58,041
I mean, unfortunately,
I hear stories like this
847
00:32:58,143 --> 00:33:00,344
all the time, and
it makes me crazy
848
00:33:00,446 --> 00:33:02,145
when patients don't
get regular check-ups.
849
00:33:02,247 --> 00:33:03,914
I know, she wouldn't have
even gotten herself checked out
850
00:33:04,016 --> 00:33:05,749
if it wasn't for her mom.
851
00:33:05,851 --> 00:33:07,751
But you know, she's thanking
the whole genetics thing.
852
00:33:07,853 --> 00:33:09,519
Yes, exactly.
853
00:33:09,621 --> 00:33:11,321
Exactly, this is why
I'm trying so hard
854
00:33:11,423 --> 00:33:13,490
to find my family history.
855
00:33:13,592 --> 00:33:15,125
I want to make sure
that I am not passing
856
00:33:15,227 --> 00:33:17,260
anything on to our future
child when the time comes.
857
00:33:17,363 --> 00:33:19,029
You know, Sean told me
about your birth father.
858
00:33:19,131 --> 00:33:20,464
Huh.
859
00:33:20,566 --> 00:33:22,099
What a jerk!
860
00:33:22,201 --> 00:33:23,900
You know, I never liked those
stupid TV commercials he did,
861
00:33:24,003 --> 00:33:25,002
and now I know why.
862
00:33:25,104 --> 00:33:26,036
(Candace laughs)
863
00:33:26,138 --> 00:33:27,637
'cause he's a jerk!
864
00:33:27,740 --> 00:33:30,941
Yeah, it didn't exactly
go how I thought it would.
865
00:33:31,043 --> 00:33:31,842
Listen to me,
866
00:33:33,379 --> 00:33:34,845
don't let that man get in the
way of what you want to know.
867
00:33:34,947 --> 00:33:35,779
You deserve better.
868
00:33:37,216 --> 00:33:39,082
If he keeps stonewalling
you, you come to me.
869
00:33:39,184 --> 00:33:41,218
I'll kick him in
the gut, you got it?
870
00:33:41,320 --> 00:33:41,885
I got it.
871
00:33:41,987 --> 00:33:42,853
And gladly.
873
00:33:43,789 --> 00:33:44,354
seriously.
874
00:33:44,456 --> 00:33:45,655
Oh, I know you will.
875
00:33:45,758 --> 00:33:47,424
So what's the verdict?
876
00:33:47,526 --> 00:33:49,226
(Candace gasps) you hate it?
877
00:33:49,328 --> 00:33:51,261
I love it, you look great!
878
00:33:51,363 --> 00:33:52,295
I look like a marshmallow.
879
00:33:52,398 --> 00:33:53,497
No!
880
00:33:53,599 --> 00:33:55,132
No, it's just
because it's white.
881
00:33:55,234 --> 00:33:56,400
Yeah, can you wear white
882
00:33:56,502 --> 00:33:57,567
to another woman's
retirement party?
883
00:33:57,669 --> 00:33:58,735
Yeah, I think so.
884
00:33:58,837 --> 00:34:00,337
I mean, it's not
her wedding day.
885
00:34:00,439 --> 00:34:01,838
You know I've done that?
886
00:34:01,940 --> 00:34:03,940
I wore white to my
cousin Sharon's wedding,
887
00:34:04,043 --> 00:34:05,308
because I hate my cousin Sharon.
888
00:34:05,411 --> 00:34:06,043
[Candace] no, you didn't.
889
00:34:06,145 --> 00:34:07,044
Oh, yes, I did.
890
00:34:07,146 --> 00:34:08,211
(Candace laughs)
891
00:34:08,313 --> 00:34:09,646
I'm a spitfire, what can I say?
892
00:34:09,748 --> 00:34:11,314
You know Sean gets that from me.
893
00:34:11,417 --> 00:34:13,016
Oh, don't I know?
894
00:34:14,820 --> 00:34:16,820
(Candace laughs)
895
00:34:16,922 --> 00:34:21,591
(crickets chirping)
(car horns honking)
896
00:34:22,528 --> 00:34:23,894
(tense pensive music)
897
00:34:23,996 --> 00:34:27,697
(footfalls echoing in hallway)
898
00:34:36,075 --> 00:34:38,308
all right, Mr. Rossman.
899
00:34:38,410 --> 00:34:40,377
You need to get your rest.
900
00:34:40,479 --> 00:34:41,278
(Felix groaning)
901
00:34:41,380 --> 00:34:43,180
get yourself all worked up.
902
00:34:45,451 --> 00:34:49,219
My body may be going, but I
still have my wits about me.
903
00:34:49,321 --> 00:34:51,521
I know, Mr. Rossman.
904
00:34:51,623 --> 00:34:52,389
I know.
905
00:34:53,759 --> 00:34:54,758
Goodnight.
906
00:34:54,860 --> 00:34:57,194
(tense music)
907
00:35:08,841 --> 00:35:10,340
(door squeaking)
908
00:35:10,442 --> 00:35:13,310
(tense music builds)
909
00:35:15,948 --> 00:35:18,482
(Felix yelling)
910
00:35:28,227 --> 00:35:29,392
(knocking on wall)
911
00:35:29,495 --> 00:35:30,560
- hey.
- Hey!
912
00:35:30,662 --> 00:35:31,862
[Allie] you heading
out for the day?
913
00:35:31,964 --> 00:35:33,463
Yeah, I had an
appointment cancel
914
00:35:33,565 --> 00:35:34,798
and Sean has to work late,
915
00:35:34,900 --> 00:35:35,799
so I think Margot's
gonna come over...
916
00:35:35,901 --> 00:35:37,334
whoa, whoa, whoa, whoa, what?
917
00:35:38,504 --> 00:35:40,170
I said I wanted you
two to be friends,
918
00:35:40,272 --> 00:35:41,838
but with me in the center.
919
00:35:41,940 --> 00:35:43,473
You can't have an Oreo
without the filling.
920
00:35:43,575 --> 00:35:45,742
We are not hanging
out without you.
921
00:35:45,844 --> 00:35:48,445
Margot pulled some records
from Mayfield county,
922
00:35:48,547 --> 00:35:50,981
and she needs help sorting
them, and let's face it,
923
00:35:51,083 --> 00:35:53,450
I really like to sort.
924
00:35:53,552 --> 00:35:54,451
(Candace and Allie laughing)
925
00:35:54,553 --> 00:35:56,186
yeah, that's weird, Candace.
926
00:35:56,288 --> 00:35:57,387
No, I just want to help.
927
00:35:57,489 --> 00:35:59,122
And who knows, maybe
we'll find, like,
928
00:35:59,224 --> 00:36:02,025
my original birth certificate
or official adoption records?
929
00:36:02,828 --> 00:36:05,562
Oh, okay, well, fine.
930
00:36:05,664 --> 00:36:09,366
I will help you two nerds go
through pages of bureaucracy.
931
00:36:09,468 --> 00:36:11,568
I thought you had a
little date tonight.
932
00:36:11,670 --> 00:36:13,203
Please, I always have a date.
933
00:36:13,305 --> 00:36:15,939
I can reschedule my
barely-swiped-right-guy for the night.
934
00:36:17,276 --> 00:36:19,276
I'll be there at
eight with Thai.
935
00:36:19,378 --> 00:36:20,944
Oh, cream cheese
wontons for me, please.
936
00:36:21,046 --> 00:36:22,212
[Allie] yes.
937
00:36:22,314 --> 00:36:23,213
[Margot] delivery guy was cute.
938
00:36:23,315 --> 00:36:24,347
[Candace] they're all cute.
939
00:36:24,449 --> 00:36:25,782
[Allie] shut up! (Laughs)
940
00:36:25,884 --> 00:36:28,251
listen up, ladies, this
doesn't make any sense.
941
00:36:28,353 --> 00:36:29,920
I mean, I checked
all of the records
942
00:36:30,022 --> 00:36:31,888
from around my birth date, and
there is nothing about a birth
943
00:36:31,990 --> 00:36:33,690
or an adoption.
944
00:36:33,792 --> 00:36:36,059
I mean, nothing linked
to the masons whatsoever.
945
00:36:36,161 --> 00:36:38,195
God, everything
they've done is legit.
946
00:36:38,297 --> 00:36:39,696
I'm serious, look at this.
947
00:36:39,798 --> 00:36:42,332
They paid their taxes, they
have filed every permit
948
00:36:42,434 --> 00:36:43,934
that you ever need
to build a house.
949
00:36:45,537 --> 00:36:47,037
I don't know.
950
00:36:47,139 --> 00:36:49,506
(groans) you guys, I feel
like this is pointless.
951
00:36:49,608 --> 00:36:51,174
I mean, maybe I should
find some other way
952
00:36:51,276 --> 00:36:52,943
to get my family
medical history.
953
00:36:53,045 --> 00:36:54,811
You cannot give up this quickly.
954
00:36:54,913 --> 00:36:57,514
I promise you, this is how
all stories start, okay?
955
00:36:57,616 --> 00:36:59,649
Yeah, I mean, there's
hopelessness, but usually,
956
00:36:59,751 --> 00:37:02,452
right after that is when
you find your big break.
957
00:37:02,554 --> 00:37:04,254
We're going to figure this out.
958
00:37:04,356 --> 00:37:06,856
We're gonna find this, it
just may take a little while.
959
00:37:06,959 --> 00:37:08,325
Okay.
960
00:37:08,427 --> 00:37:10,126
See, like, right now,
with Allie's phone,
961
00:37:10,229 --> 00:37:11,695
that's a big break.
962
00:37:12,998 --> 00:37:14,664
Oh, wait, no, I think
it's just a booty call.
963
00:37:14,766 --> 00:37:17,000
Oh, it's definitely
a booty call.
964
00:37:17,102 --> 00:37:19,069
(Margot laughing)
965
00:37:19,171 --> 00:37:20,737
- oh, it's Sean.
- My Sean?
966
00:37:20,839 --> 00:37:23,807
Yeah, you're not answering
your phone, you big dummy.
967
00:37:23,909 --> 00:37:25,475
His words, not mine.
968
00:37:25,577 --> 00:37:28,144
Oh, man, I actually have
not seen my phone in a minute.
969
00:37:29,181 --> 00:37:30,847
Do you think I left it at work?
970
00:37:30,949 --> 00:37:32,983
Yeah, I saw it on the
counter in the break room,
971
00:37:33,085 --> 00:37:34,484
but I thought you grabbed it.
972
00:37:34,586 --> 00:37:35,585
No!
973
00:37:35,687 --> 00:37:37,420
Oh, I don't think I did.
974
00:37:37,522 --> 00:37:38,221
Shoot, I need to go get it.
975
00:37:38,323 --> 00:37:39,856
Well, you can get it tomorrow.
976
00:37:39,958 --> 00:37:41,825
No, no, it has all of my
notes on the Blakemore twins,
977
00:37:41,927 --> 00:37:43,627
and I have to
upload them tonight.
978
00:37:43,729 --> 00:37:45,061
Well, it's pretty late.
979
00:37:45,163 --> 00:37:46,263
Do you want a ride?
980
00:37:46,365 --> 00:37:47,697
No, no, no, guys, it's my fault.
981
00:37:47,799 --> 00:37:49,666
Sit, enjoy your wine, relax.
982
00:37:49,768 --> 00:37:51,167
If we're not gonna do this,
983
00:37:51,270 --> 00:37:53,270
I think I'm actually gonna
call it a night too, ladies.
984
00:37:53,372 --> 00:37:55,572
Well, in that case, I'm
gonna see if it's not too late
985
00:37:55,674 --> 00:37:57,641
for that bad date.
986
00:37:57,743 --> 00:37:58,475
(Candace laughs)
987
00:37:58,577 --> 00:37:59,809
how?
988
00:37:59,911 --> 00:38:00,944
You literally just
canceled on him.
989
00:38:01,046 --> 00:38:02,245
What, you think
he's sitting at home
990
00:38:02,347 --> 00:38:03,413
waiting for you to call him?
991
00:38:03,515 --> 00:38:04,681
Uh, yeah.
992
00:38:04,783 --> 00:38:05,548
They always are.
993
00:38:06,585 --> 00:38:07,117
- They are, yeah.
- Touche.
994
00:38:08,420 --> 00:38:11,554
And I'm meeting him in 10.
995
00:38:12,491 --> 00:38:13,356
- Wow.
- Okay.
996
00:38:13,458 --> 00:38:14,791
Wow, just like that.
997
00:38:15,794 --> 00:38:17,127
I am thoroughly impressed.
998
00:38:17,229 --> 00:38:18,461
I'm also, like, proud too.
999
00:38:18,563 --> 00:38:19,229
You proud?
1000
00:38:19,331 --> 00:38:20,430
Date for me and her.
1001
00:38:20,532 --> 00:38:22,565
I do okay, though, I do okay.
1002
00:38:22,668 --> 00:38:24,000
Be happy for me, girls.
1003
00:38:24,102 --> 00:38:24,968
[Margot] do you have
a picture of this one?
1004
00:38:25,070 --> 00:38:26,469
[Allie] I do, actually, look.
1005
00:38:26,571 --> 00:38:30,573
[Margot] oh, let me
see, let me see. (Laughs)
1006
00:38:30,676 --> 00:38:35,378
(tense music)
(crickets chirping)
1007
00:38:48,126 --> 00:38:52,329
(muffled music with
woman singing on radio)
1008
00:38:52,431 --> 00:38:54,798
(tense music)
1009
00:39:25,499 --> 00:39:30,632
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
1010
00:39:33,572 --> 00:39:36,373
(door rattling shut)
1011
00:39:45,684 --> 00:39:46,916
(Candace sighs)
1012
00:39:47,018 --> 00:39:48,184
[Candace] duh, Candace.
1013
00:39:48,286 --> 00:39:52,989
(tense music)
(crickets chirping)
1014
00:40:22,754 --> 00:40:26,423
(door creaking) (Candace gasps)
1015
00:40:26,525 --> 00:40:29,325
(tense music builds)
1016
00:40:38,003 --> 00:40:40,570
(Candace exhales)
1017
00:40:43,041 --> 00:40:45,608
(alarm blaring)
1018
00:40:59,691 --> 00:41:01,057
(Candace exhales)
1019
00:41:01,159 --> 00:41:05,028
oh!
1020
00:41:05,130 --> 00:41:06,496
What are you doing?
1021
00:41:06,598 --> 00:41:10,099
(tense pensive music)
1022
00:41:10,202 --> 00:41:12,035
you're fine, you're fine.
1023
00:41:12,137 --> 00:41:15,071
(tense pensive music)
1024
00:41:22,747 --> 00:41:23,813
hank you so much.
1025
00:41:23,915 --> 00:41:25,615
This feels so good!
1026
00:41:25,717 --> 00:41:27,217
I'm adding masseuse
to the resume.
1027
00:41:27,319 --> 00:41:30,420
(Candace laughs)
1028
00:41:30,522 --> 00:41:33,189
hey, do you think it's possible
someone was actually there?
1029
00:41:33,291 --> 00:41:34,757
No, I don't.
1030
00:41:34,860 --> 00:41:37,360
I think I was silly
and I got spooked.
1031
00:41:39,631 --> 00:41:43,466
Candace, I want you to find
your parents, you know I do,
1032
00:41:44,870 --> 00:41:47,403
but I'm worried that it's
starting to take a toll on you.
1033
00:41:47,506 --> 00:41:49,038
Sean.
1034
00:41:49,140 --> 00:41:50,139
I'm just worried that
you're getting all wrapped up
1035
00:41:50,242 --> 00:41:51,474
in something that isn't even...
1036
00:41:51,576 --> 00:41:53,543
no, I'm not, I'm not
getting wrapped up.
1037
00:41:53,645 --> 00:41:56,880
I mean, you should have
seen the way tom treated me
1038
00:41:56,982 --> 00:41:59,983
when we talked, and how his
sons acted at the restaurant?
1039
00:42:00,085 --> 00:42:02,252
They were trying
to intimidate me.
1040
00:42:02,354 --> 00:42:06,155
I know, and I just want
what's best for you, that's all.
1041
00:42:07,692 --> 00:42:08,658
I mean, you're just so,
1042
00:42:10,662 --> 00:42:11,594
I'll tell you what.
1043
00:42:13,365 --> 00:42:16,099
Just to be safe, let's call
the police tomorrow morning.
1044
00:42:16,201 --> 00:42:18,468
No, we don't, we do
not have to do that.
1045
00:42:18,570 --> 00:42:20,436
Candace, if there's
even a 1% chance
1046
00:42:20,539 --> 00:42:22,739
someone broke into your
office, we should be sure.
1047
00:42:25,043 --> 00:42:26,075
I'll come with you, okay?
1048
00:42:28,213 --> 00:42:29,045
Yeah, okay.
1049
00:42:30,515 --> 00:42:32,015
All right, now let's
get those knots out.
1050
00:42:32,117 --> 00:42:33,449
Okay.
1051
00:42:33,552 --> 00:42:36,753
Oh, okay, this is
not, no, not nice.
1052
00:42:36,855 --> 00:42:37,754
All right, here we go!
1053
00:42:37,856 --> 00:42:38,721
(laughs) hey, stop!
1054
00:42:40,158 --> 00:42:43,660
Okay, I'm getting
you back. (Laughs)
1055
00:42:43,762 --> 00:42:46,095
it just didn't feel
right, detective Frasier.
1056
00:42:46,197 --> 00:42:47,330
[detective Frasier]
and nothing was taken?
1057
00:42:47,432 --> 00:42:49,299
No, not that I can find,
1058
00:42:49,401 --> 00:42:52,001
but things were moved
around on my desk.
1059
00:42:53,505 --> 00:42:54,737
Is there a cleaning staff?
1060
00:42:56,408 --> 00:42:57,874
Yes, there is.
1061
00:42:57,976 --> 00:43:01,210
Tell him about your computer,
and the file on the masons.
1062
00:43:01,313 --> 00:43:01,945
Allie.
1063
00:43:02,047 --> 00:43:03,580
What?
1064
00:43:03,682 --> 00:43:04,881
He's the most likely suspect,
as far as I'm concerned.
1065
00:43:04,983 --> 00:43:06,983
Okay, okay.
1066
00:43:07,085 --> 00:43:10,053
Recently, I found out that
tom and Jeanette mason
1067
00:43:10,155 --> 00:43:12,021
are my biological parents,
1068
00:43:12,123 --> 00:43:14,691
and I had a file on the computer
1069
00:43:14,793 --> 00:43:17,393
that just had some
information on them, and,
1070
00:43:19,364 --> 00:43:21,698
look, I don't know
how to explain this,
1071
00:43:21,800 --> 00:43:24,033
but someone was going
through my computer.
1072
00:43:24,135 --> 00:43:25,802
It was not like
this when I left.
1073
00:43:25,904 --> 00:43:27,770
Tom mason of mason real estate?
1074
00:43:27,872 --> 00:43:29,205
Yeah.
1075
00:43:29,307 --> 00:43:30,306
That's who you think
broke into your office?
1076
00:43:30,408 --> 00:43:31,474
It's possible.
1077
00:43:33,244 --> 00:43:34,777
Right, it's...
1078
00:43:34,879 --> 00:43:36,913
look, there are no signs
of forced entry here, okay?
1079
00:43:37,015 --> 00:43:39,048
There are no missing objects.
1080
00:43:39,150 --> 00:43:42,151
My suggestion would be to
invest in a security camera.
1081
00:43:42,253 --> 00:43:43,886
They're cheaper
than ever nowadays.
1082
00:43:43,989 --> 00:43:46,222
I've been telling
her that for years.
1083
00:43:46,324 --> 00:43:48,658
That way, if you have
another incident like this,
1084
00:43:48,760 --> 00:43:49,926
we can catch the person.
1085
00:43:50,028 --> 00:43:50,827
What about the masons?
1086
00:43:50,929 --> 00:43:52,295
You're just not gonna follow up?
1087
00:43:52,397 --> 00:43:54,364
(sighs) I think
it's highly unlikely
1088
00:43:54,466 --> 00:43:56,232
that someone of
Mr. Mason's stature
1089
00:43:56,334 --> 00:43:57,834
would do something like this,
1090
00:43:57,936 --> 00:44:01,204
but it doesn't hurt to check
into it, just to be safe.
1091
00:44:02,841 --> 00:44:04,507
Thank you, officer,
I'll walk you out.
1092
00:44:04,609 --> 00:44:05,808
[detective Frasier] ladies.
1093
00:44:05,910 --> 00:44:06,943
Thank you.
1094
00:44:09,047 --> 00:44:09,946
No.
1095
00:44:10,048 --> 00:44:10,880
- I don't know.
- No.
1096
00:44:10,982 --> 00:44:12,382
I don't know anything anymore.
1097
00:44:12,484 --> 00:44:13,683
I mean, it could have
been the cleaning people.
1098
00:44:13,785 --> 00:44:15,618
[Allie] absolutely not.
1099
00:44:16,755 --> 00:44:17,954
[Candace] okay, get 'em.
1100
00:44:18,056 --> 00:44:19,756
[Sean] hey, hon, I'm headed out.
1101
00:44:19,858 --> 00:44:21,224
I'll be right back.
1102
00:44:21,326 --> 00:44:22,191
[Sean] cameras are up, the
tech's just checking them now.
1103
00:44:22,293 --> 00:44:24,293
[Candace] thanks, babe.
1104
00:44:24,396 --> 00:44:26,562
(sighs) yeah, I
think you're right.
1105
00:44:26,665 --> 00:44:27,864
You sure you're gonna be okay?
1106
00:44:27,966 --> 00:44:28,998
Why don't you take the
rest of the day off?
1107
00:44:29,100 --> 00:44:30,366
No, I'm fine.
1108
00:44:30,468 --> 00:44:32,435
I have patients all
day, I'll be distracted.
1109
00:44:32,537 --> 00:44:34,971
Call me if you need
anything, anything at all.
1110
00:44:35,073 --> 00:44:40,009
I will.
1111
00:44:42,247 --> 00:44:43,780
All right, let's
stack all these ones.
1112
00:44:44,949 --> 00:44:46,049
Yup, whoa, whoa!
1113
00:44:46,151 --> 00:44:47,850
Yeah, I know that, but
I'm telling you, Margot,
1114
00:44:47,952 --> 00:44:49,285
they had to be
after those files.
1115
00:44:49,387 --> 00:44:50,820
I mean, first the
mugging, now this?
1116
00:44:50,922 --> 00:44:51,587
[Margot] you're gonna be fine.
1117
00:44:51,690 --> 00:44:53,122
[Candace] that's not it, okay?
1118
00:44:53,224 --> 00:44:54,724
If they came after me, they are
definitely coming after you.
1119
00:44:54,826 --> 00:44:57,593
Just, please, be careful
and watch your back, okay?
1120
00:44:57,696 --> 00:44:58,628
Trust me, I'll be fine.
1121
00:44:58,730 --> 00:44:59,562
I gotta go.
1122
00:44:59,664 --> 00:45:00,930
Excuse me.
1123
00:45:01,032 --> 00:45:02,832
Hi, I was wondering
if I could speak
1124
00:45:02,934 --> 00:45:05,368
to one of your
residents, Felix Rossner.
1125
00:45:05,470 --> 00:45:08,137
Oh, I'm so sorry
to tell you this.
1126
00:45:08,239 --> 00:45:10,440
Felix passed away
earlier this week.
1127
00:45:10,542 --> 00:45:11,908
Really?
1128
00:45:12,010 --> 00:45:13,476
When, exactly?
1129
00:45:13,578 --> 00:45:15,445
I'm sorry, are
you a family member?
1130
00:45:15,547 --> 00:45:16,779
I'm not.
1131
00:45:16,881 --> 00:45:19,115
Margot Allen, I'm a
reporter for the times.
1132
00:45:19,217 --> 00:45:21,951
So, can you tell me anything
about the cause of death?
1133
00:45:22,053 --> 00:45:23,586
No, I'm sorry, I can't.
1134
00:45:23,688 --> 00:45:25,455
Right.
1135
00:45:25,557 --> 00:45:28,391
And I'm guessing you won't let
me peek at that visitor's log
1136
00:45:28,493 --> 00:45:29,392
from the day he died?
1137
00:45:29,494 --> 00:45:30,526
No, I'm sorry.
1138
00:45:30,628 --> 00:45:31,994
Okay.
1139
00:45:32,097 --> 00:45:32,862
Ma'am!
1140
00:45:34,666 --> 00:45:38,334
Access to that security
footage, it's a definite no?
1141
00:45:38,436 --> 00:45:39,302
Right, okay.
1142
00:45:40,705 --> 00:45:43,072
Look, can I just talk
to some of the residents
1143
00:45:43,174 --> 00:45:44,874
that knew Felix?
1144
00:45:44,976 --> 00:45:47,143
My editor wants to do
a human interest story.
1145
00:45:47,245 --> 00:45:50,480
I mean, he was born here and
he's lived here his whole life.
1146
00:45:50,582 --> 00:45:52,615
I just think it would honor him.
1147
00:45:53,852 --> 00:45:55,384
(sighs) okay.
1148
00:45:55,487 --> 00:45:57,420
The media room's that way.
1149
00:45:57,522 --> 00:45:59,889
You have one hour to interview
anyone who's in there,
1150
00:45:59,991 --> 00:46:02,558
but after that, I really
think you need to be going.
1151
00:46:02,660 --> 00:46:04,827
No, that's great, thank you.
1152
00:46:04,929 --> 00:46:07,897
(tense pensive music)
1153
00:46:10,135 --> 00:46:11,334
hello?
1154
00:46:11,436 --> 00:46:13,836
Yes, you told me to notify you
1155
00:46:13,938 --> 00:46:15,638
if anyone was asking
after Mr. Rossman.
1156
00:46:15,740 --> 00:46:17,406
No, of course.
1157
00:46:17,509 --> 00:46:19,742
Yes, thank you for checking in.
1158
00:46:19,844 --> 00:46:21,878
I just want to preserve
his memory, that's all.
1159
00:46:23,248 --> 00:46:25,248
Which is why we need
to get this thing signed
1160
00:46:25,350 --> 00:46:26,516
as soon as possible.
1161
00:46:27,852 --> 00:46:29,652
It is a big deal, George.
1162
00:46:29,754 --> 00:46:31,954
You aren't getting
cold feet, are ya?
1163
00:46:32,056 --> 00:46:37,093
(laughs) okay, all right.
1164
00:46:37,195 --> 00:46:40,096
All right, listen, I'm
running late for a meeting.
1165
00:46:41,232 --> 00:46:43,566
(laughs) okay.
1166
00:46:44,836 --> 00:46:45,868
Yeah, you got it.
1167
00:46:45,970 --> 00:46:47,970
All right, George, I'll
talk to you later then.
1168
00:46:48,072 --> 00:46:49,639
Call me any time, bye.
1169
00:46:50,575 --> 00:46:51,407
Yes?
1170
00:46:51,509 --> 00:46:53,209
Enough is enough, tom.
1171
00:46:53,311 --> 00:46:55,478
Candace Burke, she's
getting too close.
1172
00:46:55,580 --> 00:46:56,979
I'm on top of it, Jeanette.
1173
00:46:57,081 --> 00:46:58,147
You're on top of it?
1174
00:46:58,249 --> 00:46:59,248
First, you botch the mugging.
1175
00:46:59,350 --> 00:47:01,050
That wasn't my fault.
1176
00:47:01,152 --> 00:47:03,152
We had to find out
what was in that file.
1177
00:47:03,254 --> 00:47:04,453
And then you break
into her office
1178
00:47:04,556 --> 00:47:06,088
and you get the police involved!
1179
00:47:06,191 --> 00:47:07,790
That was worth it.
1180
00:47:07,892 --> 00:47:09,525
There's nothing in that
file to worry about.
1181
00:47:09,627 --> 00:47:12,528
It's just a bunch of
illegally obtained DNA results
1182
00:47:12,630 --> 00:47:14,463
and a background that anyone
with a server could find.
1183
00:47:14,566 --> 00:47:15,932
Tom.
1184
00:47:16,034 --> 00:47:19,235
Jeanette, look, I
talked to the police.
1185
00:47:19,337 --> 00:47:20,169
They don't think we're involved.
1186
00:47:20,271 --> 00:47:22,171
They think she's crazy.
1187
00:47:22,273 --> 00:47:24,941
Chief carver actually
apologized to me
1188
00:47:25,043 --> 00:47:25,808
for any inconvenience.
1189
00:47:27,312 --> 00:47:28,411
This is nothing.
1190
00:47:28,513 --> 00:47:29,545
Well, I disagree.
1191
00:47:29,647 --> 00:47:30,813
Well.
1192
00:47:30,915 --> 00:47:32,748
I just got a call from
Oakmont nursing home.
1193
00:47:32,851 --> 00:47:35,017
A reporter was there
asking about Felix.
1194
00:47:35,119 --> 00:47:37,520
(tense music)
1195
00:47:39,457 --> 00:47:40,990
[tom] dammit!
1196
00:47:41,092 --> 00:47:43,059
So you agree, we need to do
something for real this time!
1197
00:47:43,161 --> 00:47:45,528
[tom] Jeanette!
1198
00:47:45,630 --> 00:47:47,363
We meet with the board
of trustees next week.
1199
00:47:47,465 --> 00:47:48,998
We can't afford
any more delays...
1200
00:47:49,100 --> 00:47:50,266
I told you, don't push me!
1201
00:47:53,805 --> 00:47:54,637
Dammit!
1202
00:47:54,739 --> 00:47:57,340
(tense music)
1203
00:47:59,177 --> 00:48:01,444
(door slams)
1204
00:48:06,184 --> 00:48:08,284
hey, hey, hey.
1205
00:48:08,386 --> 00:48:11,220
Stop, I think I can
walk to the car myself.
1206
00:48:11,322 --> 00:48:12,788
It's still daylight.
1207
00:48:12,891 --> 00:48:14,757
I'd just feel a lot
safer if you had an escort.
1208
00:48:14,859 --> 00:48:16,058
I'm okay, really.
1209
00:48:17,862 --> 00:48:19,729
So is the plan still
to leave from your house?
1210
00:48:19,831 --> 00:48:21,497
Wait, what?
1211
00:48:21,599 --> 00:48:24,400
Is Sean okay with me
leaving my car at your place?
1212
00:48:24,502 --> 00:48:25,935
Leaving, what are
you talking about?
1213
00:48:26,037 --> 00:48:28,671
The conference in Vegas
on infectious diseases?
1214
00:48:28,773 --> 00:48:30,172
Wait, that's this weekend?
1215
00:48:30,275 --> 00:48:31,340
Yeah.
1216
00:48:31,442 --> 00:48:33,609
Oh, no, I completely forgot!
1217
00:48:33,711 --> 00:48:35,511
I don't blame you,
you have a lot going on.
1218
00:48:35,613 --> 00:48:37,680
Wow, I am losing it, Al.
1219
00:48:37,782 --> 00:48:39,749
I am usually so on top of
these things, I'm sorry.
1220
00:48:39,851 --> 00:48:41,417
I know.
1221
00:48:41,519 --> 00:48:43,419
See, this is why
I shouldn't even go.
1222
00:48:43,521 --> 00:48:46,188
I mean, I am so
overwhelmed right now, Al.
1223
00:48:46,291 --> 00:48:49,558
But that is exactly
why you have to come.
1224
00:48:49,661 --> 00:48:51,260
No, Allie...
1225
00:48:51,362 --> 00:48:53,529
the conference is going
to have multiple open bars.
1226
00:48:53,631 --> 00:48:55,197
Come on!
1227
00:48:55,300 --> 00:48:58,601
Open bar plus hot tub,
plus open bar again?
1228
00:48:59,837 --> 00:49:01,404
You need this.
1229
00:49:01,506 --> 00:49:04,140
Okay, fine, but I don't
want to talk about anything,
1230
00:49:04,242 --> 00:49:05,942
not the masons or my adoption.
1231
00:49:06,044 --> 00:49:08,210
I won't mention it if you don't.
1232
00:49:08,313 --> 00:49:09,512
And I want to skip out
on all the lectures early.
1233
00:49:09,614 --> 00:49:10,746
Why go at all?
1234
00:49:10,848 --> 00:49:12,348
Have you seen the
hotel we're staying at?
1235
00:49:12,450 --> 00:49:13,416
It's crazy swanky!
1236
00:49:13,518 --> 00:49:14,417
(Candace laughs)
1237
00:49:14,519 --> 00:49:17,887
Mani-pedis, room service.
1238
00:49:17,989 --> 00:49:19,689
Oh, yes, room service!
1239
00:49:19,791 --> 00:49:22,491
Oh, can we order
fries and bread?
1240
00:49:22,593 --> 00:49:25,094
And just all of
the carbs, please!
1241
00:49:25,196 --> 00:49:27,029
We're gonna eat every damn carb.
1242
00:49:27,131 --> 00:49:28,698
Yes, thank you!
1243
00:49:28,800 --> 00:49:31,000
Just you and moi in hotel luxury
1244
00:49:32,236 --> 00:49:34,103
on the company dime.
1245
00:49:34,205 --> 00:49:35,237
Oh my gosh, get out of here.
1246
00:49:35,340 --> 00:49:36,205
[Allie] on the company dime!
1247
00:49:36,307 --> 00:49:40,910
I will see you soon. (Laughs)
1248
00:49:44,816 --> 00:49:46,182
all right, I'm
starting to feel better
1249
00:49:46,284 --> 00:49:48,484
about you forcing
me to come here.
1250
00:49:48,586 --> 00:49:49,919
[Allie] I knew you would.
1251
00:49:50,021 --> 00:49:52,455
I mean, this hotel is so fancy.
1252
00:49:52,557 --> 00:49:53,356
I know, right?
1253
00:49:53,458 --> 00:49:55,391
All right, last chance.
1254
00:49:55,493 --> 00:49:58,627
Let's skip the seminar and
go straight for the pool.
1255
00:49:58,730 --> 00:50:00,730
No, we cannot do that.
1256
00:50:00,832 --> 00:50:02,698
And I should probably
go put on more,
1257
00:50:02,800 --> 00:50:05,368
like, work-ish clothes,
or at least my blazer.
1258
00:50:05,470 --> 00:50:07,903
Or we could be the doctors
who wore cute dresses
1259
00:50:08,006 --> 00:50:09,905
to the seminar so then
everyone will know
1260
00:50:10,008 --> 00:50:11,707
that we're ready to party.
1261
00:50:11,809 --> 00:50:13,209
(sighs) I don't know if
I'm ready to party yet.
1262
00:50:13,311 --> 00:50:14,977
Are you kidding?
1263
00:50:15,079 --> 00:50:15,978
You were born to party.
1264
00:50:19,150 --> 00:50:20,683
Bam!
1265
00:50:20,785 --> 00:50:21,984
What is that?
1266
00:50:22,086 --> 00:50:23,185
Put it on.
1267
00:50:23,287 --> 00:50:24,920
Absolutely not!
1268
00:50:25,023 --> 00:50:27,256
Fine, fine, you'll
try it on later.
1269
00:50:28,626 --> 00:50:29,925
Just put it in your purse.
How about we start
1270
00:50:32,230 --> 00:50:33,529
[Candace] hi, Candace Burke.
1271
00:50:35,299 --> 00:50:36,499
Allie watts.
1272
00:50:36,601 --> 00:50:37,466
Thank you.
1273
00:50:38,770 --> 00:50:40,503
[Candace] that whole
lecture on microbiology,
1274
00:50:40,605 --> 00:50:41,804
it was incredible!
1275
00:50:41,906 --> 00:50:42,872
[Allie] yeah, it
was really good.
1276
00:50:42,974 --> 00:50:43,739
He kept me entertained.
1277
00:50:43,841 --> 00:50:45,007
That was so fascinating.
1278
00:50:45,109 --> 00:50:46,375
I mean, it's gonna
completely change
1279
00:50:46,477 --> 00:50:47,843
how I address flu
shots with my patients.
1280
00:50:47,945 --> 00:50:50,913
Yeah, yeah, it was fine.
1281
00:50:51,015 --> 00:50:52,748
But now that the
speeches are over,
1282
00:50:52,850 --> 00:50:55,484
the night is on.
1283
00:50:55,586 --> 00:50:57,319
Okay, well, let me just
check in with Sean real fast.
1284
00:50:57,422 --> 00:50:58,454
He called me, like, three times.
1285
00:50:58,556 --> 00:50:59,822
Oh, no, I need back up.
1286
00:51:01,859 --> 00:51:03,059
Look at all those fine mds.
1287
00:51:05,096 --> 00:51:07,430
I feel like you will
be fine without me.
1288
00:51:07,532 --> 00:51:08,764
Excuse me.
1289
00:51:08,866 --> 00:51:09,932
Hi.
1290
00:51:10,034 --> 00:51:11,700
She's married, I'm not.
1291
00:51:11,803 --> 00:51:12,802
I'm Allie.
1292
00:51:12,904 --> 00:51:14,136
I'm Al.
1293
00:51:14,238 --> 00:51:18,607
(energetic dance music)
(people chattering)
1294
00:51:20,812 --> 00:51:22,278
I see you, I see you.
1295
00:51:22,380 --> 00:51:23,913
- Oh, get it!
- Yeah!
1296
00:51:24,015 --> 00:51:27,116
(energetic dance music)
1297
00:51:31,556 --> 00:51:36,192
(Candace and Allie
chattering and laughing)
1298
00:51:43,835 --> 00:51:45,534
(mumbles) was so cute!
1299
00:51:45,636 --> 00:51:49,305
I know! (Mumbles)
1300
00:51:49,407 --> 00:51:51,440
[Candace] no, it closes at 10!
1301
00:51:52,643 --> 00:51:54,510
Boo, I wanted to swim.
1302
00:51:54,612 --> 00:51:56,345
We still can, girl.
1303
00:51:56,447 --> 00:51:57,313
No, Allie, it's closed.
1304
00:51:57,415 --> 00:51:58,781
[Allie] it's open, actually.
1305
00:51:58,883 --> 00:51:59,748
No!
1306
00:51:59,851 --> 00:52:01,050
No, but we're gonna get caught!
1307
00:52:02,153 --> 00:52:02,952
So?
1308
00:52:04,422 --> 00:52:05,621
We're hotel guests.
1309
00:52:05,723 --> 00:52:08,257
Hotel guests sneak into
pools all the time.
1310
00:52:08,359 --> 00:52:10,726
(tense music)
1311
00:52:11,829 --> 00:52:14,130
it's what we do.
1312
00:52:14,232 --> 00:52:16,165
You're so cool when
you're being a rebel.
1313
00:52:17,335 --> 00:52:19,001
I love living on the edge, girl.
1314
00:52:19,103 --> 00:52:23,639
(Candace laughs) (tense music)
1315
00:52:23,741 --> 00:52:24,940
it's too cold.
1316
00:52:26,344 --> 00:52:27,610
I'm glad you talked
me into this.
1317
00:52:29,480 --> 00:52:32,281
(groaning) this was
worth the break-in.
1318
00:52:32,383 --> 00:52:33,716
[Allie] yes, it was.
1319
00:52:33,818 --> 00:52:35,851
I don't even care
if we get busted now.
1320
00:52:35,953 --> 00:52:37,353
Mm-mm.
1321
00:52:37,455 --> 00:52:40,756
Okay, so tell me, now
that I'm boring and married,
1322
00:52:40,858 --> 00:52:42,825
best night of your
life with a guy, go.
1323
00:52:44,495 --> 00:52:45,861
The vending machine guy.
1324
00:52:45,963 --> 00:52:47,530
[Candace] no!
1325
00:52:47,632 --> 00:52:48,964
[Allie] I swear.
1326
00:52:49,066 --> 00:52:50,132
The best night of your life
1327
00:52:50,234 --> 00:52:51,700
was with the
vending machine guy?
1328
00:52:51,802 --> 00:52:52,868
Yeah. (Candace laughs)
1329
00:52:52,970 --> 00:52:54,470
he was hot.
1330
00:52:54,572 --> 00:52:57,106
I know he's hot, but
the vending machine guy?
1331
00:52:57,208 --> 00:52:58,007
Yes!
1332
00:53:01,112 --> 00:53:01,810
I should call him.
1333
00:53:03,581 --> 00:53:05,781
[Candace] add him
to the list. (Laughs)
1334
00:53:05,883 --> 00:53:07,416
[Allie] whatever.
1335
00:53:07,518 --> 00:53:08,751
Well, don't knock
it until you try it!
1336
00:53:08,853 --> 00:53:11,187
(tense music)
1337
00:53:11,289 --> 00:53:13,656
(sighs) okay, I know we,
like, literally just got in,
1338
00:53:13,758 --> 00:53:16,458
but it is so late,
and I'm tired, and I...
1339
00:53:16,561 --> 00:53:17,927
- No!
- I know, I know,
1340
00:53:18,029 --> 00:53:19,662
but I'm beat, and
I'm kinda drunk,
1341
00:53:19,764 --> 00:53:21,630
and I need to be able
to function tomorrow.
1342
00:53:21,732 --> 00:53:24,633
Right, more lectures
on boring team procedures
1343
00:53:24,735 --> 00:53:26,735
and best practices, yawn.
1344
00:53:26,837 --> 00:53:30,172
(laughs) I mean, that's
kind of what we came here for.
1345
00:53:30,274 --> 00:53:31,774
I came here for this pool,
1346
00:53:31,876 --> 00:53:34,543
and I am going to stay
in it a little longer.
1347
00:53:34,645 --> 00:53:36,212
Are you sure, by yourself?
1348
00:53:36,314 --> 00:53:38,380
Yeah. (Laughs)
1349
00:53:38,482 --> 00:53:40,783
who knows, maybe some
handsome stranger
1350
00:53:40,885 --> 00:53:43,886
might find me down here and
join me for a bit? (Laughs)
1351
00:53:43,988 --> 00:53:45,688
I mean, I did see a
vending machine inside,
1352
00:53:45,790 --> 00:53:49,758
so you'll probably
get lucky! (Laughs)
1353
00:53:49,860 --> 00:53:51,560
fine, suit yourself!
1354
00:53:51,662 --> 00:53:54,163
(tense music)
1355
00:53:54,265 --> 00:53:56,398
I guess the party is over
for me, so (mumbles).
1356
00:53:58,669 --> 00:54:00,069
Goodnight, my love.
1357
00:54:00,171 --> 00:54:02,671
I hope a handsome swimmer
(speaking drowned out by music).
1358
00:54:02,773 --> 00:54:05,641
[Allie] fingers crossed!
1359
00:54:05,743 --> 00:54:07,576
[Candace] here you
go, party animal.
1360
00:54:07,678 --> 00:54:08,911
[Allie] thanks.
1361
00:54:09,647 --> 00:54:11,647
(pool gate clanging)
1362
00:54:11,749 --> 00:54:14,049
(tense music)
1363
00:54:17,488 --> 00:54:20,522
(tense music builds)
1364
00:54:21,892 --> 00:54:23,993
(gun fires)
1365
00:54:27,298 --> 00:54:29,965
(airplane whirring)
1366
00:54:30,067 --> 00:54:30,699
I know.
1367
00:54:32,503 --> 00:54:33,869
I thought I did handle it!
1368
00:54:33,971 --> 00:54:35,504
It was dark, okay?
1369
00:54:35,606 --> 00:54:37,339
All I could see were the
lights on that stupid hat.
1370
00:54:37,441 --> 00:54:38,674
I don't want your excuses.
1371
00:54:38,776 --> 00:54:40,776
I'm paying you to get
it done, so do it.
1372
00:54:40,878 --> 00:54:41,477
Thank you.
1373
00:54:42,546 --> 00:54:44,146
(phone slams on receiver)
1374
00:54:44,248 --> 00:54:46,315
I told you, I told
you something was wrong,
1375
00:54:46,417 --> 00:54:49,418
and I told you someone was
following me, and now Allie...
1376
00:54:49,520 --> 00:54:50,919
I'll get on a flight right away.
1377
00:54:51,789 --> 00:54:54,423
(Candace crying)
1378
00:55:10,341 --> 00:55:11,974
I don't know.
1379
00:55:12,076 --> 00:55:13,442
I don't know, I
mean, I just assumed
1380
00:55:13,544 --> 00:55:15,311
she didn't come back last
night because she met someone.
1381
00:55:15,413 --> 00:55:17,046
I know this is a lot
to take in right now,
1382
00:55:17,148 --> 00:55:19,882
but if there's anything you
can tell us about Allie.
1383
00:55:21,085 --> 00:55:22,451
Did she have any enemies?
1384
00:55:22,553 --> 00:55:24,386
- No.
- Any scorned lovers?
1385
00:55:24,488 --> 00:55:26,055
No, no, everyone loved Allie.
1386
00:55:27,825 --> 00:55:29,825
I don't know, I don't know
why anyone would kill her.
1387
00:55:31,562 --> 00:55:34,530
Please, just find
who did this to her.
1388
00:55:34,632 --> 00:55:38,634
(melancholic pensive music)
1389
00:55:38,736 --> 00:55:41,437
(Candace crying)
1390
00:55:44,475 --> 00:55:45,307
[woman] where have
you been, Margot?
1391
00:55:45,409 --> 00:55:46,975
We're on a deadline!
1392
00:55:47,078 --> 00:55:47,643
[Margot] so I just
left the coroner's office
1393
00:55:47,745 --> 00:55:48,944
on the rossman story.
1394
00:55:49,046 --> 00:55:50,412
He was definitely
murdered, okay?
1395
00:55:50,514 --> 00:55:53,015
This is a cover-up, I
don't care what they say.
1396
00:55:53,117 --> 00:55:54,183
So I'm jumping on this ferry
1397
00:55:54,285 --> 00:55:56,051
and I'll be back at
the office in an hour.
1398
00:55:57,188 --> 00:55:58,387
[Candace] hey,
it's Candace Burke.
1399
00:55:58,489 --> 00:55:59,288
Leave a message after
the beep. (Phone beeps)
1400
00:55:59,390 --> 00:56:00,689
hey, girl, it's Margot.
1401
00:56:00,791 --> 00:56:02,524
So, I just wanted to tell you
1402
00:56:02,626 --> 00:56:04,927
that I finally went to go
see Felix rossman today,
1403
00:56:05,029 --> 00:56:08,530
and he's dead.
1404
00:56:08,632 --> 00:56:11,633
So, I don't know,
the coroner said
1405
00:56:11,736 --> 00:56:13,435
that it was of natural causes,
1406
00:56:13,537 --> 00:56:16,538
and the nurse wouldn't
give me any details,
1407
00:56:16,640 --> 00:56:18,240
but I don't know, man.
1408
00:56:19,610 --> 00:56:21,977
This just feels,
there's something off.
1409
00:56:22,079 --> 00:56:23,712
So can you...
1410
00:56:23,814 --> 00:56:26,148
(tense music)
1411
00:56:30,354 --> 00:56:32,588
sorry, thought I saw something.
1412
00:56:32,690 --> 00:56:35,190
Anyways, I'll give you
the details when we talk,
1413
00:56:35,292 --> 00:56:37,359
so just call me
whenever you can, okay?
1414
00:56:38,195 --> 00:56:39,027
Okay, bye.
1415
00:56:40,364 --> 00:56:43,399
(dramatic tense music)
1416
00:57:22,006 --> 00:57:22,938
are you serious?
1417
00:57:23,040 --> 00:57:26,308
(dramatic tense music)
1418
00:57:27,611 --> 00:57:29,545
what the hell do you want?
1419
00:57:30,714 --> 00:57:32,047
Jerk, stop!
1420
00:57:32,149 --> 00:57:35,184
(dramatic tense music)
1421
00:57:41,459 --> 00:57:44,526
(car tires screeching)
1422
00:57:46,230 --> 00:57:47,129
wait!
1423
00:57:47,231 --> 00:57:50,332
(dramatic tense music)
1424
00:57:54,872 --> 00:57:55,637
jerk!
1425
00:57:59,510 --> 00:58:02,377
(tense screeching)
1426
00:58:03,113 --> 00:58:03,946
come on!
1427
00:58:05,082 --> 00:58:06,081
(Margot screaming)
1428
00:58:06,183 --> 00:58:08,217
(car crashing)
1429
00:58:08,319 --> 00:58:11,386
(seagulls squawking)
1430
00:58:13,224 --> 00:58:14,623
hi, this is Margot.
1431
00:58:14,725 --> 00:58:17,359
Pretty sure you know
how voicemail works.
1432
00:58:17,461 --> 00:58:19,328
Hey, it's me, please call
me back when you get this.
1433
00:58:19,430 --> 00:58:21,196
I am really starting
to worry about you.
1434
00:58:28,405 --> 00:58:29,204
Hey!
1435
00:58:30,674 --> 00:58:32,274
I thought you might like a...
1436
00:58:32,376 --> 00:58:34,476
no, I'm good, thanks.
1437
00:58:34,578 --> 00:58:38,113
Are you sure, 'cause
you don't seem good.
1438
00:58:38,215 --> 00:58:39,781
Margot called me,
like, four times.
1439
00:58:39,884 --> 00:58:41,984
She never calls me like
that unless it's important.
1440
00:58:43,120 --> 00:58:44,653
And she left me this.
1441
00:58:44,755 --> 00:58:45,988
[Margot] I was
looking into the people
1442
00:58:46,090 --> 00:58:47,923
that used to work
at mason real estate
1443
00:58:48,025 --> 00:58:49,858
way back in the day when
they first got started.
1444
00:58:49,960 --> 00:58:52,661
There was this intern
named Henrietta.
1445
00:58:52,763 --> 00:58:54,596
She was fired, like,
really suddenly.
1446
00:58:54,698 --> 00:58:56,431
I think there's
something more to this,
1447
00:58:56,534 --> 00:58:58,267
so give me a call as soon
as you get this, okay?
1448
00:58:58,369 --> 00:58:59,668
All right, bye.
1449
00:58:59,770 --> 00:59:02,337
Huh, well, what do
you think she found out?
1450
00:59:02,439 --> 00:59:04,139
I have no idea.
1451
00:59:04,241 --> 00:59:05,240
But I've called her 10 times
1452
00:59:05,342 --> 00:59:07,543
and she hasn't
called me back yet.
1453
00:59:07,645 --> 00:59:11,146
Okay, well, maybe her
phone's off, or she's busy?
1454
00:59:11,248 --> 00:59:12,447
No, Sean, you don't understand.
1455
00:59:12,550 --> 00:59:14,416
Margot always has
her phone with her,
1456
00:59:14,518 --> 00:59:16,351
and she compulsively
calls people back.
1457
00:59:16,453 --> 00:59:18,053
Something's wrong, I know it,
1458
00:59:18,155 --> 00:59:19,922
and I have to find
out what it is.
1459
00:59:20,024 --> 00:59:22,357
(tense music)
1460
00:59:25,729 --> 00:59:26,395
wait, wait, wait,
hold on a second.
1461
00:59:26,497 --> 00:59:27,763
- Where are you going?
- Out!
1462
00:59:27,865 --> 00:59:28,931
Okay, where?
1463
00:59:29,033 --> 00:59:30,732
Margot was onto something,
1464
00:59:30,834 --> 00:59:32,000
and the closer we've
gotten to the truth,
1465
00:59:32,102 --> 00:59:34,336
the more bad things
have happened.
1466
00:59:34,438 --> 00:59:36,271
There's something about
my past and my parents
1467
00:59:36,373 --> 00:59:37,873
that someone doesn't
want me to know.
1468
00:59:37,975 --> 00:59:39,541
Well, too bad.
1469
00:59:39,643 --> 00:59:40,175
Candace.
1470
00:59:40,277 --> 00:59:41,677
I'm not crazy, Sean!
1471
00:59:41,779 --> 00:59:44,446
Yes, sure, this may
all be a coincidence,
1472
00:59:44,548 --> 00:59:46,748
but Margot taught me
to trust my instincts,
1473
00:59:46,850 --> 00:59:48,350
and my instincts are
telling me the masons
1474
00:59:48,452 --> 00:59:49,651
are behind all of this somehow.
1475
00:59:49,753 --> 00:59:51,987
- What if you...
- No, first Allie,
1476
00:59:52,089 --> 00:59:53,455
now Margot?
1477
00:59:53,557 --> 00:59:55,090
This all has to do
with my adoption and...
1478
00:59:55,192 --> 00:59:56,725
hey, hey, hey!
1479
00:59:56,827 --> 00:59:58,060
I'm not calling you crazy.
1480
00:59:59,063 --> 01:00:00,662
I just know that you're upset,
1481
01:00:00,764 --> 01:00:02,264
and I don't want you to do
anything rash or illegal.
1482
01:00:02,366 --> 01:00:04,566
I'm worried too, you know?
(thunder rumbling)
1483
01:00:04,668 --> 01:00:07,970
okay, yes, I know, I know,
1484
01:00:08,072 --> 01:00:10,772
and I was just planning
on going to the office.
1485
01:00:10,874 --> 01:00:12,407
- Okay.
- There's a file there
1486
01:00:12,509 --> 01:00:14,843
that Margot made for me, and
I think that something inside
1487
01:00:14,945 --> 01:00:17,312
will help me piece
all this together.
1488
01:00:17,414 --> 01:00:18,714
Okay, all right.
1489
01:00:18,816 --> 01:00:19,615
I can go with you if you want.
1490
01:00:19,717 --> 01:00:21,216
No, no, no, no, no, stay here.
1491
01:00:22,920 --> 01:00:25,287
I gotta get outta here for a
little bit and clear my head.
1492
01:00:27,024 --> 01:00:28,390
I just gotta do this alone.
1493
01:00:28,492 --> 01:00:29,224
All right.
1494
01:00:29,326 --> 01:00:32,995
(tense pensive music)
1495
01:00:33,097 --> 01:00:35,631
(thunder rumbling)
1496
01:00:38,268 --> 01:00:40,969
(rain pattering)
1497
01:00:44,241 --> 01:00:46,608
(tense music)
1498
01:00:58,622 --> 01:01:01,456
(tense pensive music)
1499
01:01:34,258 --> 01:01:37,559
I'm not gonna discuss
this with you?
1500
01:01:37,661 --> 01:01:39,828
(Jeanette yelling)
1501
01:01:39,930 --> 01:01:43,131
(tense pensive music)
1502
01:02:14,598 --> 01:02:15,430
tom!
1503
01:02:16,900 --> 01:02:17,766
Tom!
1504
01:02:18,969 --> 01:02:20,168
No, wait!
1505
01:02:20,270 --> 01:02:22,671
(tense music)
1506
01:03:01,712 --> 01:03:02,544
stop it.
1507
01:03:04,648 --> 01:03:07,082
This is a bigger
problem (mumbles).
1508
01:03:07,184 --> 01:03:08,450
This is a bigger problem...
1509
01:03:08,552 --> 01:03:09,284
[tom] what would
you like me to do?
1510
01:03:09,386 --> 01:03:10,685
Tell me what you want me to do.
1511
01:03:10,788 --> 01:03:13,155
(tense music)
1512
01:03:14,124 --> 01:03:17,225
(tense pensive music)
1513
01:03:26,370 --> 01:03:27,536
Henrietta.
1514
01:03:27,638 --> 01:03:31,006
(mysterious pensive music)
1515
01:03:35,479 --> 01:03:38,580
(phone camera clicking)
1516
01:03:47,624 --> 01:03:49,157
(elevator dings)
1517
01:03:49,259 --> 01:03:53,562
(tom and Jeanette speaking
drowned out by tense music)
1518
01:03:53,664 --> 01:03:55,564
[tom] I just don't want
to keep re-hashing the past!
1519
01:03:55,666 --> 01:03:57,966
You keep digging this up
and throwing it in my face
1520
01:03:58,068 --> 01:03:59,935
every time you want to
manipulate me about something,
1521
01:04:00,037 --> 01:04:01,269
and I don't want
to do it anymore!
1522
01:04:01,371 --> 01:04:03,672
I don't want to go through it!
1523
01:04:05,242 --> 01:04:08,877
Will you please
lower your voice?
1524
01:04:08,979 --> 01:04:12,714
I need you to remain
as calm as possible
1525
01:04:12,816 --> 01:04:16,117
because yelling and screaming
isn't gonna help anyone.
1526
01:04:16,220 --> 01:04:18,420
There's only one thing
that will help right now.
1527
01:04:18,522 --> 01:04:21,623
(tense music builds)
1528
01:04:22,426 --> 01:04:23,959
what are you doing?
1529
01:04:24,061 --> 01:04:25,594
Put that away, we're
not killing anybody.
1530
01:04:25,696 --> 01:04:30,365
Tom, what I need is for you
to finally take responsibility
1531
01:04:31,268 --> 01:04:32,300
for what you did...
1532
01:04:32,402 --> 01:04:33,935
- Here we go.
- And fix your mistake!
1533
01:04:34,037 --> 01:04:37,739
You, not me, because god knows
I didn't get our 21-year-old
1534
01:04:37,841 --> 01:04:39,007
secretary pregnant...
how many times do you
1535
01:04:39,109 --> 01:04:40,342
want me to apologize, huh?
That was you!
1536
01:04:40,444 --> 01:04:41,643
That was 30 years ago!
1537
01:04:41,745 --> 01:04:43,278
You're right!
1538
01:04:43,380 --> 01:04:46,648
30 years ago, we built this
company on our reputation!
1539
01:04:47,818 --> 01:04:50,886
We were wholesome, a
family-owned company
1540
01:04:50,988 --> 01:04:54,589
that sold homes to other
wholesome families!
1541
01:04:54,691 --> 01:04:57,492
We were on the cusp of a
million-dollar loan when you...
1542
01:04:57,594 --> 01:04:58,627
- I know, Jeanette.
- And your affair
1543
01:04:58,729 --> 01:04:59,895
almost ruined everything.
1544
01:04:59,997 --> 01:05:01,763
You never let me forget.
1545
01:05:01,865 --> 01:05:03,265
We fixed it, didn't we?
1546
01:05:05,269 --> 01:05:07,636
We killed Henrietta so
the truth of your affair
1547
01:05:07,738 --> 01:05:11,006
would never come out, but we
should have killed Candace too.
1548
01:05:11,108 --> 01:05:13,208
It was against my
better judgment not to.
1549
01:05:13,310 --> 01:05:15,911
You were just too attached.
1550
01:05:16,013 --> 01:05:17,379
Well, I'm not gonna
make that mistake again.
1551
01:05:17,481 --> 01:05:18,847
Why do we have to kill her?
1552
01:05:18,949 --> 01:05:20,548
She's my daughter,
for Christ's sake!
1553
01:05:20,651 --> 01:05:22,350
She's a liability.
1554
01:05:22,452 --> 01:05:24,786
We are on the eve of
the biggest merger
1555
01:05:24,888 --> 01:05:27,555
this company has ever
seen, and once again,
1556
01:05:27,658 --> 01:05:30,492
your infidelity has
come back to haunt us.
1557
01:05:30,594 --> 01:05:32,794
We can't just send
Candace away again.
1558
01:05:32,896 --> 01:05:34,262
She's a real problem.
1559
01:05:34,364 --> 01:05:37,699
If people find out about
your affair and the cover-up,
1560
01:05:37,801 --> 01:05:39,301
and everything we
did, we are ruined,
1561
01:05:39,403 --> 01:05:41,269
our business, our
family, our lives.
1562
01:05:41,371 --> 01:05:42,704
Is that what you want?
1563
01:05:42,806 --> 01:05:44,005
I don't know.
1564
01:05:44,107 --> 01:05:46,474
(tense music)
1565
01:05:50,714 --> 01:05:51,546
sweetheart,
1566
01:05:55,919 --> 01:05:57,686
this merger is everything.
1567
01:05:57,788 --> 01:06:01,589
The company, it's the
legacy we leave behind,
1568
01:06:01,692 --> 01:06:04,192
the gift we give to our boys.
1569
01:06:04,294 --> 01:06:08,296
Felix and that reporter,
they had to be taken care of.
1570
01:06:08,398 --> 01:06:10,999
(tense music)
1571
01:06:11,101 --> 01:06:12,567
what do you mean taken care of?
1572
01:06:13,937 --> 01:06:15,236
Jeanette?
1573
01:06:15,339 --> 01:06:17,038
What did you do?
1574
01:06:17,140 --> 01:06:18,406
What did you do?
1575
01:06:18,508 --> 01:06:20,041
I did what had to be done.
1576
01:06:20,143 --> 01:06:21,309
Felix?
1577
01:06:23,413 --> 01:06:24,779
He worked for us for years!
1578
01:06:24,881 --> 01:06:26,848
He was our most loyal employee!
1579
01:06:26,950 --> 01:06:29,184
He was senile, he
was bound to talk.
1580
01:06:30,854 --> 01:06:32,954
It was only a matter of
time before he told a nurse
1581
01:06:33,056 --> 01:06:34,422
or that reporter
everything we did!
1582
01:06:34,524 --> 01:06:36,891
I told you, I was
gonna handle that.
1583
01:06:36,994 --> 01:06:38,493
How?
1584
01:06:38,595 --> 01:06:40,628
By sneaking around
in Candace's office,
1585
01:06:40,731 --> 01:06:42,130
or that botched mugging?
1586
01:06:42,232 --> 01:06:44,666
We tried it your way,
and she's not giving up.
1587
01:06:44,768 --> 01:06:45,867
We need to kill her!
1588
01:06:45,969 --> 01:06:48,136
Scaring her isn't enough, tom!
1589
01:06:48,238 --> 01:06:49,437
It's not enough.
1590
01:06:49,539 --> 01:06:52,173
(tense music)
1591
01:06:57,080 --> 01:06:59,080
we're not murderers, Jeanette.
1592
01:06:59,182 --> 01:07:00,749
We can't be murderers.
1593
01:07:00,851 --> 01:07:04,152
We are anything we need
to be to protect our family.
1594
01:07:07,057 --> 01:07:09,190
You killed Henrietta
to protect our family,
1595
01:07:09,292 --> 01:07:10,825
and you will do it again.
1596
01:07:10,927 --> 01:07:11,726
Tom!
1597
01:07:14,431 --> 01:07:16,197
You're going to
kill your daughter.
1598
01:07:16,299 --> 01:07:18,666
(tense music)
1599
01:07:20,404 --> 01:07:22,003
hi, it's Sean Burke.
1600
01:07:22,105 --> 01:07:23,805
I'm just trying
to reach Candace.
1601
01:07:23,907 --> 01:07:25,573
If she shows up at the office,
could you have her call me?
1602
01:07:25,675 --> 01:07:26,508
Thanks.
1603
01:07:29,079 --> 01:07:29,811
[Candace] hey,
it's Candace Burke.
1604
01:07:29,913 --> 01:07:31,479
Leave a message after the beep.
1605
01:07:31,581 --> 01:07:33,114
Candace, it's me again.
1606
01:07:33,216 --> 01:07:35,550
I'm just worried.
1607
01:07:37,454 --> 01:07:38,987
Call me back, please.
1608
01:07:39,089 --> 01:07:43,792
(tense pensive music)
(clock ticking)
1609
01:07:57,741 --> 01:07:58,506
it's time.
1610
01:08:00,777 --> 01:08:02,877
This loose end has been
in our lives for too long.
1611
01:08:04,448 --> 01:08:07,916
How can you ask me to
kill my own daughter?
1612
01:08:09,219 --> 01:08:11,052
She's my family, for god's sake.
1613
01:08:13,957 --> 01:08:17,625
She is not your family.
1614
01:08:17,727 --> 01:08:19,394
Alex is your family!
1615
01:08:19,496 --> 01:08:20,862
Bruce is your family!
1616
01:08:20,964 --> 01:08:22,730
I am your family!
1617
01:08:22,833 --> 01:08:25,633
And it is time for you to
finally do the right thing
1618
01:08:25,735 --> 01:08:26,968
for your family!
1619
01:08:29,139 --> 01:08:29,971
No.
1620
01:08:31,475 --> 01:08:32,440
I won't do it.
1621
01:08:32,542 --> 01:08:33,475
(gun clatters on table)
1622
01:08:33,577 --> 01:08:36,811
(tense pensive music)
1623
01:08:47,290 --> 01:08:49,724
(loud banging)
1624
01:09:04,975 --> 01:09:08,209
(mysterious tense music)
1625
01:09:14,651 --> 01:09:16,317
(loud thudding)
1626
01:09:16,419 --> 01:09:18,820
(tense music)
1627
01:09:42,078 --> 01:09:44,045
[tom] where's Candace?
1628
01:09:44,147 --> 01:09:44,679
Who are you?
1629
01:09:45,849 --> 01:09:47,182
Wait.
1630
01:09:47,284 --> 01:09:49,450
Wait, you're tom mason, right?
1631
01:09:49,553 --> 01:09:51,085
Yes.
1632
01:09:51,188 --> 01:09:51,886
How do you have the
nerve to even show up here
1633
01:09:51,988 --> 01:09:52,887
after what you've done?
1634
01:09:52,989 --> 01:09:54,055
Look, I don't have time
1635
01:09:54,157 --> 01:09:55,190
to get into this
with you right now.
1636
01:09:55,292 --> 01:09:56,324
Is she here?
Well, you better try!
1637
01:09:56,426 --> 01:09:57,959
You know, she spent
the past few weeks
1638
01:09:58,061 --> 01:09:59,427
trying to prove to everyone
that you were her father.
1639
01:09:59,529 --> 01:10:02,697
You did a pretty good job
making her think she was crazy,
1640
01:10:02,799 --> 01:10:04,799
but she was right, wasn't she?
1641
01:10:04,901 --> 01:10:05,967
She was right.
1642
01:10:06,069 --> 01:10:09,270
Yes, she was right,
I'm her father,
1643
01:10:09,372 --> 01:10:10,405
but now she's in danger!
1644
01:10:10,507 --> 01:10:11,706
Is she here?
1645
01:10:11,808 --> 01:10:13,174
What do you mean
she's in danger?
1646
01:10:13,276 --> 01:10:13,975
What'd you do to her?
1647
01:10:14,077 --> 01:10:15,143
Nothing!
1648
01:10:15,245 --> 01:10:17,912
Listen to me, if my wife
finds her before we do,
1649
01:10:18,014 --> 01:10:20,848
she will kill her, do
you understand that?
1650
01:10:20,951 --> 01:10:23,718
Now, you have to think,
where could she be?
1651
01:10:24,721 --> 01:10:25,386
Think!
1652
01:10:25,488 --> 01:10:26,287
I don't know!
1653
01:10:27,190 --> 01:10:29,891
I don't know, okay?
1654
01:10:29,993 --> 01:10:31,159
I was gonna try your office
in Mayfield, but she...
1655
01:10:31,261 --> 01:10:32,260
wait, wait, wait, my office?
1656
01:10:32,362 --> 01:10:33,795
I was just there.
1657
01:10:33,897 --> 01:10:36,231
(tense music)
1658
01:10:36,333 --> 01:10:37,699
oh, god, Jeanette's still there.
1659
01:10:37,801 --> 01:10:38,800
We gotta go, now!
1660
01:10:38,902 --> 01:10:41,502
(tense music)
1661
01:10:58,021 --> 01:11:00,555
(birds chirping)
1662
01:11:06,896 --> 01:11:09,797
(tense eerie music)
1663
01:11:11,434 --> 01:11:12,267
aw!
1664
01:11:13,903 --> 01:11:14,702
She's awake!
1665
01:11:17,507 --> 01:11:18,673
Well, well, well.
1666
01:11:20,310 --> 01:11:22,477
You woke up from
your little nap?
1667
01:11:22,579 --> 01:11:27,282
You know, I am not as
young as I used to be.
1668
01:11:28,685 --> 01:11:30,285
Getting you up here
was a real challenge.
1669
01:11:30,387 --> 01:11:33,087
(tense music)
1670
01:11:33,189 --> 01:11:37,025
(Jeanette sighs deeply)
1671
01:11:37,127 --> 01:11:39,761
I have always hated this place.
1672
01:11:39,863 --> 01:11:40,461
(Candace grunts)
1673
01:11:40,563 --> 01:11:42,063
tom wanted to buy it.
1674
01:11:42,165 --> 01:11:45,533
I thought he just
loves the woods.
1675
01:11:45,635 --> 01:11:48,036
I didn't realize he made it
a place to take his filthy,
1676
01:11:50,540 --> 01:11:51,706
well, your mother.
1677
01:11:51,808 --> 01:11:54,008
(tense music)
1678
01:11:54,110 --> 01:11:57,979
when I told tom to kill
your mother years ago,
1679
01:12:00,483 --> 01:12:02,984
he did it here.
1680
01:12:03,086 --> 01:12:04,652
He was worried
about getting caught
1681
01:12:04,754 --> 01:12:07,455
as any sane person would be,
1682
01:12:08,958 --> 01:12:11,592
but I promised him that no
one would ever find out,
1683
01:12:13,096 --> 01:12:13,928
and I was right.
1684
01:12:15,865 --> 01:12:17,198
No one ever did.
1685
01:12:20,270 --> 01:12:24,339
I never thought I would be
capable of doing such things,
1686
01:12:26,976 --> 01:12:28,109
but being a mother,
1687
01:12:30,080 --> 01:12:32,747
it changes you in so many ways.
1688
01:12:34,651 --> 01:12:36,384
I don't expect you
to understand that,
1689
01:12:38,254 --> 01:12:40,288
but it really does.
1690
01:12:40,390 --> 01:12:43,958
The lengths a mother will
go to protect her family,
1691
01:12:46,262 --> 01:12:47,095
it's almost
1692
01:12:49,999 --> 01:12:50,698
primal.
1693
01:12:50,800 --> 01:12:53,167
(tense music)
1694
01:12:55,572 --> 01:12:58,506
(sighs deeply) well,
1695
01:13:00,844 --> 01:13:02,076
(shovel scrapes floor)
1696
01:13:02,178 --> 01:13:03,378
back to work.
1697
01:13:04,414 --> 01:13:07,515
(ominous tense music)
1698
01:13:13,390 --> 01:13:16,824
(chair banging against floor)
1699
01:13:21,564 --> 01:13:22,930
I coulda sworn
she was headed here.
1700
01:13:23,032 --> 01:13:24,565
Something's not right.
1701
01:13:24,667 --> 01:13:26,167
Candace is tough and smart.
1702
01:13:26,269 --> 01:13:27,168
She wouldn't let some
middle-aged woman
1703
01:13:27,270 --> 01:13:29,003
just take advantage of her.
1704
01:13:29,105 --> 01:13:31,105
Yeah, well, you
don't know my wife.
1705
01:13:31,207 --> 01:13:32,807
She could be very dangerous.
1706
01:13:35,111 --> 01:13:36,010
What is that?
1707
01:13:36,112 --> 01:13:36,811
[Sean] it's Candace's earring.
1708
01:13:36,913 --> 01:13:37,979
You sure?
1709
01:13:38,081 --> 01:13:39,647
She wears 'em every day.
1710
01:13:39,749 --> 01:13:41,382
(sighs) that means
Jeanette has her.
1711
01:13:43,653 --> 01:13:44,519
[Sean] where is she?
1712
01:13:44,621 --> 01:13:45,653
Where would she have taken her?
1713
01:13:45,755 --> 01:13:46,988
I don't know.
1714
01:13:47,090 --> 01:13:48,823
Could be anywhere.
1715
01:13:48,925 --> 01:13:50,391
She has access to over
a dozen properties
1716
01:13:50,493 --> 01:13:51,759
in the Mayfield area alone.
1717
01:13:54,130 --> 01:13:54,929
[Bruce] mom?
1718
01:13:56,399 --> 01:13:56,998
[Sean] who is that?
1719
01:13:57,100 --> 01:13:57,665
That's my son.
1720
01:13:58,668 --> 01:13:59,567
Bruce!
1721
01:13:59,669 --> 01:14:02,303
(tense music)
1722
01:14:02,405 --> 01:14:03,471
- Bruce.
- Hey!
1723
01:14:03,573 --> 01:14:04,439
Have you seen your
mother anywhere?
1724
01:14:04,541 --> 01:14:06,274
No, I thought she was here.
1725
01:14:06,376 --> 01:14:07,575
I'm supposed to give a
tour of the Marley estate,
1726
01:14:07,677 --> 01:14:10,011
but she's not
returning my calls.
1727
01:14:10,113 --> 01:14:10,711
Do you know where she is?
1728
01:14:10,814 --> 01:14:11,612
No!
1729
01:14:11,714 --> 01:14:14,348
(tense music)
1730
01:14:16,986 --> 01:14:17,585
(Candace grunts)
(metallic clattering)
1731
01:14:17,687 --> 01:14:19,187
what's going on?
1732
01:14:19,289 --> 01:14:20,988
You and mom have been
acting so strange lately.
1733
01:14:21,090 --> 01:14:22,723
Are you in some kinda trouble?
1734
01:14:22,826 --> 01:14:25,426
Yeah, son, yeah, we are.
1735
01:14:25,528 --> 01:14:27,528
Dad, does this have anything
to do with Candace Burke?
1736
01:14:27,630 --> 01:14:29,297
What do you know about her?
1737
01:14:29,399 --> 01:14:30,932
Nothing.
1738
01:14:31,034 --> 01:14:32,900
I told mom that I ran
into her at a restaurant,
1739
01:14:33,002 --> 01:14:34,202
and mom thought she
might be a threat.
1740
01:14:34,304 --> 01:14:36,804
Listen to me, this is important.
1741
01:14:36,906 --> 01:14:39,307
Do you have any idea at
all where she could be?
1742
01:14:39,409 --> 01:14:40,441
No.
1743
01:14:40,543 --> 01:14:43,411
(tense pensive music)
1744
01:14:46,749 --> 01:14:48,916
(cell phone ringing)
1745
01:14:49,018 --> 01:14:51,619
(clock ticking)
1746
01:15:08,137 --> 01:15:09,737
dad, this is crazy.
1747
01:15:09,839 --> 01:15:12,306
You think mom might
actually kidnap someone?
1748
01:15:12,408 --> 01:15:16,377
Believe me, you have no
idea what she's capable of.
1749
01:15:16,479 --> 01:15:19,013
(cell phone ringing)
1750
01:15:19,115 --> 01:15:22,149
(cell phone vibrating)
1751
01:15:24,354 --> 01:15:26,053
I need your help, son.
1752
01:15:26,155 --> 01:15:27,989
Could she be at
the Buckman house,
1753
01:15:28,091 --> 01:15:30,491
or the loft on main street?
1754
01:15:30,593 --> 01:15:33,528
I don't know, I'm sorry.
1755
01:15:33,630 --> 01:15:35,496
It's all right.
(cell phone ringing)
1756
01:15:35,598 --> 01:15:36,464
she pick up?
1757
01:15:36,566 --> 01:15:37,732
She's not answering.
1758
01:15:40,036 --> 01:15:41,569
- I don't...
- Sean?
1759
01:15:41,671 --> 01:15:42,837
- Candace?
- Sean!
1760
01:15:42,939 --> 01:15:43,704
Candace!
1761
01:15:43,806 --> 01:15:45,139
Sean, Sean, it's Jeanette.
1762
01:15:45,241 --> 01:15:46,307
She has me, she's
trying to kill me.
1763
01:15:46,409 --> 01:15:47,808
Please, you have
to call the police.
1764
01:15:47,911 --> 01:15:49,710
- Where are you?
- I don't know.
1765
01:15:49,812 --> 01:15:51,178
I don't know, I don't
know where I am!
1766
01:15:51,281 --> 01:15:52,513
I need you to
describe where you are.
1767
01:15:52,615 --> 01:15:54,148
I don't know, okay?
1768
01:15:54,250 --> 01:15:55,616
I look outside, and I
just see a bunch of trees.
1769
01:15:55,718 --> 01:15:58,052
All I see are
trees, I don't know!
1770
01:15:58,154 --> 01:15:59,987
Okay, can you give
me anything else?
1771
01:16:00,089 --> 01:16:01,989
Is there a sign, anything?
1772
01:16:02,091 --> 01:16:03,457
Can you see anything
out the window?
1773
01:16:03,560 --> 01:16:06,060
No, it looks like we're in
the middle of nowhere, Sean.
1774
01:16:06,162 --> 01:16:08,229
It just looks like the woods.
1775
01:16:08,331 --> 01:16:10,531
Okay, baby, please,
1776
01:16:10,633 --> 01:16:12,166
I know that you're scared,
1777
01:16:12,268 --> 01:16:14,235
but you're the bravest
woman I've ever met.
1778
01:16:14,337 --> 01:16:17,738
I need you to look out the
window and tell me what you see.
1779
01:16:21,044 --> 01:16:21,876
[Candace] okay.
1780
01:16:23,846 --> 01:16:26,147
I'm looking outside and I
don't see anything. (Gasps)
1781
01:16:26,249 --> 01:16:27,148
(gun fires) (glass shattering)
1782
01:16:27,250 --> 01:16:28,082
Candace!
1783
01:16:29,018 --> 01:16:30,952
(phone beeping)
1784
01:16:31,054 --> 01:16:32,486
(tense music)
1785
01:16:32,589 --> 01:16:34,188
[tom] what?
1786
01:16:34,290 --> 01:16:35,189
The line went dead.
1787
01:16:35,291 --> 01:16:38,526
(dramatic tense music)
1788
01:16:47,870 --> 01:16:49,270
you can scream if you want to!
1789
01:16:50,974 --> 01:16:52,573
There isn't a
neighbor for miles!
1790
01:16:53,943 --> 01:16:56,777
You just couldn't mind
your own business.
1791
01:16:56,879 --> 01:16:59,680
Neither could your
stupid friends!
1792
01:16:59,782 --> 01:17:01,349
I'm sure you miss 'em!
1793
01:17:01,451 --> 01:17:02,416
Well, that's okay!
1794
01:17:04,020 --> 01:17:08,155
You're gonna see them real soon.
1795
01:17:08,257 --> 01:17:09,290
It's over, Candace.
1796
01:17:10,727 --> 01:17:11,792
(loud thudding)
(Jeanette screams)
1797
01:17:11,894 --> 01:17:14,929
(Candace panting)
1798
01:17:15,031 --> 01:17:15,796
now it's over.
1799
01:17:16,966 --> 01:17:19,033
That's for Felix,
1800
01:17:19,135 --> 01:17:20,101
and for Allie,
1801
01:17:21,504 --> 01:17:23,037
and for Margot.
(muffled screaming)
1802
01:17:23,139 --> 01:17:24,739
(pensive music)
1803
01:17:25,642 --> 01:17:28,175
(siren wailing)
1804
01:17:28,277 --> 01:17:29,877
your wife turned up
on the security footage
1805
01:17:29,979 --> 01:17:30,778
from the hotel.
1806
01:17:32,281 --> 01:17:34,949
I had my officers take a
look at her known addresses.
1807
01:17:35,051 --> 01:17:36,250
We were on our way to
your house in Blakemore
1808
01:17:36,352 --> 01:17:37,752
when you called.
1809
01:17:37,854 --> 01:17:39,620
Well, thank god
you got here in time.
1810
01:17:41,090 --> 01:17:44,325
I just wish I would've thought
of this place sooner.
1811
01:17:44,427 --> 01:17:46,093
She told me she
sold it years ago,
1812
01:17:46,195 --> 01:17:47,728
but I guess she didn't
want to let it go.
1813
01:17:47,830 --> 01:17:49,563
Well, I'm glad that
you thought of it.
1814
01:17:49,666 --> 01:17:51,298
Your call probably
saved her life.
1815
01:17:54,904 --> 01:17:58,005
Is there anything
else I can do, or?
1816
01:17:58,107 --> 01:18:00,341
Well, actually, we're
gonna need all of you
1817
01:18:00,443 --> 01:18:02,243
to come down to the
station for questioning.
1818
01:18:02,345 --> 01:18:03,544
- Okay.
- Especially you, tom.
1819
01:18:04,714 --> 01:18:06,113
You might want to call a lawyer.
1820
01:18:07,283 --> 01:18:09,150
Yeah, I understand.
1821
01:18:11,387 --> 01:18:12,553
Can I have a few
minutes with them?
1822
01:18:12,655 --> 01:18:13,587
[detective Frasier] of course.
1823
01:18:13,690 --> 01:18:18,092
I appreciate it.
1824
01:18:19,562 --> 01:18:22,029
It seems like they have
some more questions for us,
1825
01:18:22,131 --> 01:18:25,666
and I imagine I'm
probably in a bit
1826
01:18:25,768 --> 01:18:27,768
of legal trouble myself.
1827
01:18:27,870 --> 01:18:29,303
There's a lot I'd
like to say to you,
1828
01:18:29,405 --> 01:18:30,538
so if you're ready to go,
1829
01:18:30,640 --> 01:18:32,807
I'd love for you
to ride in with me.
1830
01:18:34,544 --> 01:18:35,342
Ride with you?
1831
01:18:37,380 --> 01:18:39,246
I will never go
anywhere with you, ever.
1832
01:18:40,650 --> 01:18:41,348
Candace.
1833
01:18:43,052 --> 01:18:45,453
He was the one that told
the police where you were.
1834
01:18:45,555 --> 01:18:46,887
I mean, he saved your life, he...
1835
01:18:46,989 --> 01:18:49,223
no, Sean, he did
not save my life.
1836
01:18:49,325 --> 01:18:51,459
He knew that Jeanette
killed Allie and Margot,
1837
01:18:51,561 --> 01:18:52,827
and she told me that you
killed my mother here.
1838
01:18:52,929 --> 01:18:53,761
That's not,
1839
01:18:55,531 --> 01:18:57,164
look, I've made a
lot of mistakes,
1840
01:18:57,266 --> 01:18:58,733
and I have a lot to answer for,
1841
01:18:58,835 --> 01:19:01,001
but I did not know Jeanette
had killed your friends
1842
01:19:01,104 --> 01:19:02,803
until a few hours ago.
1843
01:19:02,905 --> 01:19:04,438
And if I'd known she
was sending someone
1844
01:19:04,540 --> 01:19:07,141
to your hotel room that
night, I would've stopped her.
1845
01:19:08,244 --> 01:19:10,277
I didn't know, and I'll
have to live with that
1846
01:19:10,379 --> 01:19:11,946
for the rest of my life.
1847
01:19:12,048 --> 01:19:15,649
As for your mother, Jeanette
wanted me to kill her.
1848
01:19:15,752 --> 01:19:17,017
She thought it was the only way
1849
01:19:17,120 --> 01:19:20,454
that we could protect
our business, our brand,
1850
01:19:20,556 --> 01:19:24,525
and her distorted version of a
family, but I couldn't do it.
1851
01:19:25,728 --> 01:19:26,694
I couldn't.
1852
01:19:27,897 --> 01:19:29,063
Are you saying
my mother's alive?
1853
01:19:29,165 --> 01:19:31,098
Yes, she is.
1854
01:19:33,970 --> 01:19:37,104
When I brought her here to
the lake house that night,
1855
01:19:37,206 --> 01:19:38,272
Jeanette had given me a gun
1856
01:19:38,374 --> 01:19:41,575
and told me to take care of her.
1857
01:19:42,612 --> 01:19:43,344
I couldn't.
1858
01:19:44,914 --> 01:19:48,449
Henrietta was the only woman
that I ever truly loved.
1859
01:19:50,119 --> 01:19:51,919
My partner, Felix,
and I, we drove her
1860
01:19:52,021 --> 01:19:53,487
to the Canadian border.
1861
01:19:53,589 --> 01:19:55,623
He had a friend who could
get her a new passport.
1862
01:19:57,360 --> 01:20:00,261
I gave her $30,000 in cash and
told her to start a new life.
1863
01:20:03,566 --> 01:20:06,734
It killed her to be
separated from you,
1864
01:20:06,836 --> 01:20:08,169
but we didn't have a choice,
1865
01:20:09,872 --> 01:20:12,039
and we thought you'd be
safer if you never knew.
1866
01:20:13,376 --> 01:20:16,677
Candace, she was just a kid.
1867
01:20:16,779 --> 01:20:19,213
I mean, she had no
family, no money,
1868
01:20:19,315 --> 01:20:20,748
no way to fight Jeanette,
1869
01:20:20,850 --> 01:20:24,885
who was already a very
powerful woman in Mayfield.
1870
01:20:24,987 --> 01:20:29,690
And I, I was too weak to stop
any of it, too ashamed, too...
1871
01:20:30,993 --> 01:20:33,661
(sighs deeply)
1872
01:20:33,763 --> 01:20:37,431
anyway, I just needed
her to be safe.
1873
01:20:37,533 --> 01:20:39,400
If Jeanette found
out she was alive...
1874
01:20:39,502 --> 01:20:40,701
yeah.
1875
01:20:40,803 --> 01:20:41,402
Listen to me.
1876
01:20:46,542 --> 01:20:48,742
We never stopped talking.
1877
01:20:48,845 --> 01:20:51,312
Your mother says my fear
is our only roadblock.
1878
01:20:51,414 --> 01:20:56,250
It's true, but I can tell her
it's safe to come home now.
1879
01:20:56,352 --> 01:20:57,918
You deserve to know Henrietta.
1880
01:20:59,622 --> 01:21:04,124
My god, the two of you are
so much alike, it scares me.
1881
01:21:07,463 --> 01:21:08,662
(soft knocking)
1882
01:21:08,764 --> 01:21:10,564
sorry, everyone,
but we really need
1883
01:21:10,666 --> 01:21:12,099
to vacate the property.
1884
01:21:12,201 --> 01:21:13,200
Yeah, yeah.
1885
01:21:16,539 --> 01:21:18,739
She might be alive.
1886
01:21:18,841 --> 01:21:19,874
[Sean] I know, I know.
1887
01:21:21,143 --> 01:21:21,876
It's okay.
1888
01:21:22,979 --> 01:21:24,178
Everything's gonna be okay.
1889
01:21:24,280 --> 01:21:27,281
(warm pensive music)
1890
01:21:30,186 --> 01:21:33,053
(bright warm music)
1891
01:21:37,493 --> 01:21:38,993
[Trudy] hey, that's beautiful!
1892
01:21:39,095 --> 01:21:40,194
Looks great.
1893
01:21:40,296 --> 01:21:41,996
Not so bad, is it?
1894
01:21:42,098 --> 01:21:43,330
(doorbell chimes)
1895
01:21:43,432 --> 01:21:44,632
oh, the door, I gotta get that.
1896
01:21:44,734 --> 01:21:45,633
Did I mention that
I made it myself?
1897
01:21:45,735 --> 01:21:47,067
[bill] once or twice.
1898
01:21:47,169 --> 01:21:49,003
[Sean] allow me to
mention it again, I made it.
1899
01:21:51,107 --> 01:21:53,908
(gasps) Henrietta, oh,
I'm so glad you made it!
1900
01:21:54,010 --> 01:21:57,044
So are tom and Henrietta,
like, an item now?
1901
01:21:57,146 --> 01:21:58,846
Yes.
1902
01:21:58,948 --> 01:22:00,481
Oh, you're getting bigger
every time I see you, Candace.
1903
01:22:00,583 --> 01:22:02,249
Oh, I know, I can't see my...
1904
01:22:02,351 --> 01:22:04,518
I know, it's bizarre, but he
did the six months in prison.
1905
01:22:04,620 --> 01:22:06,186
He's got another
six in house arrest.
1906
01:22:06,289 --> 01:22:07,955
That's it, just six months?
1907
01:22:08,057 --> 01:22:09,423
Well, he gave the authorities
1908
01:22:09,525 --> 01:22:11,959
all kinds of evidence
on Jeanette, so.
1909
01:22:12,061 --> 01:22:14,161
Well, I guess he did the right
thin in the end, didn't he?
1910
01:22:14,263 --> 01:22:15,796
Guys, look who made it!
1911
01:22:15,898 --> 01:22:16,931
[bill] Henrietta!
1912
01:22:17,033 --> 01:22:17,798
- Nice to see you...
- Henrietta!
1913
01:22:17,900 --> 01:22:19,433
- Again, Trudy.
- Hello.
1914
01:22:19,535 --> 01:22:21,068
[Candace] she brought cookies.
1915
01:22:21,170 --> 01:22:22,736
- More sugar, excellent.
- Yay.
1916
01:22:22,838 --> 01:22:25,506
Tom's sorry that he
couldn't make it, by the way.
1917
01:22:25,608 --> 01:22:26,774
Oh, it's okay, next time.
1918
01:22:28,210 --> 01:22:29,376
[bill] I'm so
proud of you, buddy.
1919
01:22:29,478 --> 01:22:31,211
Oh, it's been a while
since you said that to me.
1920
01:22:31,314 --> 01:22:32,646
Thank you again for
including me today.
1921
01:22:32,748 --> 01:22:33,948
Of course!
1922
01:22:34,050 --> 01:22:35,582
You don't know how
hard it was for me
1923
01:22:35,685 --> 01:22:36,717
not to have contact with you.
1924
01:22:36,819 --> 01:22:38,085
It haunts me.
1925
01:22:38,187 --> 01:22:40,220
You thought we were in danger.
1926
01:22:40,323 --> 01:22:40,988
You saved us.
1927
01:22:42,091 --> 01:22:43,457
I could never be mad at you.
1928
01:22:44,527 --> 01:22:45,926
Thank you, sweetie.
1929
01:22:46,028 --> 01:22:49,697
I'm so sorry to
interrupt, but cake?
1930
01:22:49,799 --> 01:22:51,498
(Candace and Henrietta laugh)
yes!
1931
01:22:51,600 --> 01:22:53,434
(laughs) one for my lovely wife.
1932
01:22:53,536 --> 01:22:55,669
[Candace] oh, it's beautiful.
1933
01:22:55,771 --> 01:22:56,537
Mom.
1934
01:22:57,807 --> 01:22:58,806
Why don't you let me take a shot
1935
01:22:58,908 --> 01:23:00,607
at the slicing portion of the...
1936
01:23:00,710 --> 01:23:02,876
okay, good, I am
no precision surgeon.
1937
01:23:02,979 --> 01:23:04,411
(all laughing)
1938
01:23:04,513 --> 01:23:07,314
(soft warm music)
1939
01:23:08,884 --> 01:23:11,752
would somebody
please pop this balloon
1940
01:23:11,854 --> 01:23:13,053
so that we can find out
1941
01:23:13,155 --> 01:23:14,188
what we're having?
Are we ready for this?
1942
01:23:14,290 --> 01:23:16,156
Okay, let's find
out, let's do it!
1943
01:23:16,258 --> 01:23:17,324
You are doing the honors.
1944
01:23:18,561 --> 01:23:20,027
Okay, ready?
1945
01:23:20,129 --> 01:23:23,197
- Three, two, one!
- Two, one!
1946
01:23:23,299 --> 01:23:24,498
(balloon popping)
(Candace screams gleefully)
1947
01:23:24,600 --> 01:23:25,833
it's a girl!
1948
01:23:27,503 --> 01:23:28,902
You hear that?
1949
01:23:29,005 --> 01:23:29,903
[Candace and Sean]
we're having a girl!
1950
01:23:30,006 --> 01:23:34,475
(all cheering) (soft warm music)
1951
01:23:35,511 --> 01:23:37,277
now we know it's for real now.
1952
01:23:37,380 --> 01:23:39,146
(Sean mumbling)
1953
01:23:39,248 --> 01:23:40,347
come here!
1954
01:23:40,449 --> 01:23:41,515
Aw, come here, son!
1955
01:23:41,617 --> 01:23:44,118
(speaking drowned out by music)
1956
01:23:44,220 --> 01:23:45,619
congratulations.
1957
01:23:45,721 --> 01:23:47,888
That's right, Gramps,
how's that feel?
1958
01:23:47,990 --> 01:23:49,240
Feels good!
1959
01:23:49,879 --> 01:23:55,398
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
134516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.