Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,402 --> 00:00:25,094
I was born in Lyon,
2
00:00:25,128 --> 00:00:27,303
the third largest
city in France.
3
00:00:28,683 --> 00:00:31,652
I was raised in this
house, in Ronchin,
4
00:00:31,686 --> 00:00:35,518
a small town where people talk
about leaving, but never do.
5
00:00:37,865 --> 00:00:41,075
My family didn't have much,
but my parents loved us
6
00:00:41,110 --> 00:00:42,973
and gave us
everything they could.
7
00:00:45,838 --> 00:00:49,532
This is Gerard, the cat my
father gave me when I was five.
8
00:00:52,535 --> 00:00:55,089
This is the last picture
of my parents together.
9
00:00:55,124 --> 00:00:58,092
I have spent hours
looking at this picture,
10
00:00:58,127 --> 00:01:00,301
trying to find clues.
11
00:01:00,336 --> 00:01:02,407
Two days after this
picture was taken
12
00:01:02,441 --> 00:01:05,134
my father left the house
and never returned.
13
00:01:06,307 --> 00:01:08,378
He said nothing, and
never called again
14
00:01:09,966 --> 00:01:12,520
Strange how things
change so suddenly.
15
00:01:15,972 --> 00:01:19,286
I met Clemont the
summer after graduation.
16
00:01:19,320 --> 00:01:20,873
He had dreams.
17
00:01:20,908 --> 00:01:23,186
He was going to Boston
to become a chef
18
00:01:23,221 --> 00:01:25,015
at his uncle restaurant.
19
00:01:26,396 --> 00:01:29,917
I dreamed of starting a
family, so I went with him.
20
00:01:32,230 --> 00:01:33,403
Clemont did many drugs.
21
00:01:33,438 --> 00:01:37,200
He said this was normal
in every kitchen.
22
00:01:37,235 --> 00:01:40,548
When he hit me I asked,
"Is this normal too?"
23
00:01:43,172 --> 00:01:45,864
We said goodbye in the
New England Aquarium.
24
00:02:02,363 --> 00:02:05,125
What's the difference
between something I feel,
25
00:02:05,159 --> 00:02:07,161
and the way things
are in the world?
26
00:02:19,000 --> 00:02:22,832
If I believe something is
true, can I trust that feeling?
27
00:02:30,357 --> 00:02:33,187
And what if it turns
out to be wrong?
28
00:02:33,222 --> 00:02:35,120
What do I trust in the future?
29
00:02:43,439 --> 00:02:44,750
Can you ever be sure?
30
00:03:47,779 --> 00:03:49,125
- Can you hear me?
31
00:03:50,471 --> 00:03:52,749
- Yeah, I wasn't
sure you'd call today.
32
00:03:54,095 --> 00:03:55,442
- I call every day.
33
00:03:58,893 --> 00:04:00,895
You got everything packed?
34
00:04:00,930 --> 00:04:02,794
- Yeah, I think so.
35
00:04:04,692 --> 00:04:05,866
- I can't believe
36
00:04:05,900 --> 00:04:08,317
our weekend together
is finally here.
37
00:04:09,490 --> 00:04:11,251
- I know.
38
00:04:15,979 --> 00:04:17,464
Do you think it will be weird?
39
00:04:19,638 --> 00:04:21,399
Like staying in
the same apartment?
40
00:04:28,337 --> 00:04:30,753
- It just means we get
to spend more time together.
41
00:04:39,727 --> 00:04:41,142
highway.
42
00:04:41,177 --> 00:04:43,110
In the five boroughs,
westbound 57th Street still
43
00:04:43,144 --> 00:04:45,008
with one lane closed
between Seventh Avenue
44
00:04:45,043 --> 00:04:46,458
and Broadway with
Carl and Edward.
45
00:04:46,493 --> 00:04:49,012
With some construction from
Third Avenue to George,
46
00:04:49,047 --> 00:04:50,151
George down to FDR,
Halliburton Drive,
47
00:04:50,186 --> 00:04:51,912
and to the 80s to 106.
48
00:04:51,946 --> 00:04:53,085
150s to the GW northbound,
49
00:04:53,120 --> 00:04:54,915
west side of the
highway, 125th to 158.
50
00:04:56,503 --> 00:04:59,540
40 minutes southbound now
only 15, outbound Lincoln.
51
00:04:59,575 --> 00:05:00,576
This report is sponsored by.
52
00:05:12,829 --> 00:05:16,661
- I'm Dr. Fried, it's a
pleasure to meet you finally.
53
00:05:16,695 --> 00:05:18,110
- Genevieve.
54
00:05:18,145 --> 00:05:19,042
- Ah,!
55
00:05:19,077 --> 00:05:20,009
- Oui, Lyon.
56
00:05:21,148 --> 00:05:24,254
- Ah,
Lyon. And you live in?
57
00:05:24,289 --> 00:05:25,463
- Vermont.
58
00:05:25,497 --> 00:05:28,258
- Vermont,
primary obstetrician
59
00:05:28,293 --> 00:05:29,639
based in Bennington.
60
00:05:30,537 --> 00:05:31,365
- Oui.
61
00:05:43,826 --> 00:05:46,967
- All right,
this is her uterus.
62
00:05:48,693 --> 00:05:51,212
And this is the amniotic sac.
63
00:05:51,247 --> 00:05:54,215
And that little
black bean there.
64
00:05:57,011 --> 00:06:00,152
That little thing there,
that is your baby.
65
00:06:05,572 --> 00:06:07,159
- Look.
66
00:06:11,405 --> 00:06:12,613
I'm sorry.
67
00:06:14,443 --> 00:06:15,305
- Hi!
68
00:06:17,515 --> 00:06:18,757
- Let me take your bag.
69
00:06:18,792 --> 00:06:19,965
- No.
70
00:06:20,000 --> 00:06:21,311
- No?
71
00:06:21,346 --> 00:06:22,451
- Ready?
72
00:06:22,485 --> 00:06:23,348
Yeah?
73
00:06:24,970 --> 00:06:27,697
We're so glad you could
join us for the weekend.
74
00:07:36,904 --> 00:07:41,564
- September
14th, day 91 of pregnancy.
75
00:08:13,803 --> 00:08:15,425
Hey.
76
00:08:15,460 --> 00:08:17,186
- This is gonna be
the baby's room.
77
00:08:19,257 --> 00:08:20,741
We're gonna make it beautiful.
78
00:08:22,329 --> 00:08:24,089
Put the crib over here and.
79
00:08:26,333 --> 00:08:27,507
- I like that book.
80
00:08:45,007 --> 00:08:47,596
Oops.
81
00:08:49,252 --> 00:08:50,081
Thanks.
82
00:08:55,327 --> 00:08:57,951
- You left her
alone in our apartment?
83
00:08:57,985 --> 00:08:59,228
- She's 26.
84
00:09:00,091 --> 00:09:00,850
- And?
85
00:09:02,196 --> 00:09:04,405
- Well, I don't know
what the rules are.
86
00:09:06,235 --> 00:09:09,652
If we treat her well,
she'll treat the baby well.
87
00:09:10,964 --> 00:09:12,103
Make the right choices.
88
00:09:15,555 --> 00:09:17,349
What do you say, mom?
89
00:09:33,020 --> 00:09:37,577
- What do you
feel are your best qualities?
90
00:09:45,826 --> 00:09:49,312
Where, if at all, do you feel
you would like to improve.
91
00:09:55,284 --> 00:09:57,148
Do you have a history
of depression?
92
00:10:02,394 --> 00:10:05,294
What are somethings that
make you happy or satisfied?
93
00:10:12,715 --> 00:10:16,167
If accepted, what kind of
relationship do you hope
94
00:10:16,201 --> 00:10:18,618
to have with the
intended parents
95
00:10:18,652 --> 00:10:21,103
before, during, and
after pregnancy?
96
00:10:25,245 --> 00:10:28,351
- Upstage right that
oak monster chair
97
00:10:28,386 --> 00:10:30,043
just darkened a little bit.
98
00:10:30,077 --> 00:10:31,803
Also can we get
a working abacus.
99
00:10:31,838 --> 00:10:35,531
Transition, top of
the scene one, two,
100
00:10:35,565 --> 00:10:38,154
just can I get a sharper
light cue on that?
101
00:10:38,189 --> 00:10:40,881
Like, just, as opposed
to some of the cross fade
102
00:10:40,916 --> 00:10:43,263
that we have, just
something like snap cue.
103
00:10:44,505 --> 00:10:45,265
Cool.
104
00:10:48,993 --> 00:10:51,892
- How
come you want a baby?
105
00:10:51,927 --> 00:10:52,928
- What do you mean?
106
00:10:54,515 --> 00:10:55,447
- Like do you think
107
00:10:55,482 --> 00:10:57,070
it's a good world for a baby?
108
00:10:57,104 --> 00:10:58,036
- Pattern of something.
109
00:10:58,071 --> 00:10:59,486
That's, you know, it's too dark.
110
00:10:59,520 --> 00:11:01,143
It's severe.
111
00:11:01,177 --> 00:11:02,592
- For real
objective, what did you think?
112
00:11:02,627 --> 00:11:04,974
- For real, here's
how it's gonna go.
113
00:11:05,009 --> 00:11:06,700
You're gonna get rave reviews,
114
00:11:06,735 --> 00:11:08,391
you're gonna sign
with a big agent,
115
00:11:08,426 --> 00:11:09,703
line up your Hollywood break,
116
00:11:09,738 --> 00:11:11,981
and be a household
name in 24 months.
117
00:11:12,016 --> 00:11:14,708
- Sounds
about right to me.
118
00:11:14,743 --> 00:11:17,469
- Listen, I heard
about your pregnancy.
119
00:11:17,504 --> 00:11:18,954
People would be
really interested
120
00:11:18,988 --> 00:11:21,611
in your decision
to use a surrogate.
121
00:11:21,646 --> 00:11:23,165
- Welcome to our
bedroom, right, hun?
122
00:11:23,199 --> 00:11:24,580
- Ya, that's great.
123
00:11:24,614 --> 00:11:26,755
- How the hell does
she know, who told her?
124
00:11:26,789 --> 00:11:27,721
- We're in the theater,
125
00:11:27,756 --> 00:11:29,171
people sit around and talk.
126
00:11:29,205 --> 00:11:30,103
- Yeah well
they shouldn't be talking
127
00:11:30,137 --> 00:11:32,174
about my fucking uterus.
128
00:11:45,359 --> 00:11:47,707
Today at the clinic, Genevieve.
129
00:11:49,743 --> 00:11:50,571
- Genevieve.
130
00:11:50,606 --> 00:11:52,056
- She's less boyish.
131
00:11:52,988 --> 00:11:56,681
She was like, I don't know,
132
00:11:56,716 --> 00:11:58,476
like a boy scout
with croissants.
133
00:11:59,753 --> 00:12:02,307
Her face looks
better, it's changed.
134
00:12:06,070 --> 00:12:08,555
- I always
wondered if it was the style
135
00:12:08,589 --> 00:12:11,420
of the actors of the characters.
136
00:12:11,454 --> 00:12:12,697
- They're mine,
137
00:12:12,732 --> 00:12:15,320
they're just filtered
through the character.
138
00:12:15,355 --> 00:12:16,701
- Oh, really?
139
00:12:16,736 --> 00:12:18,220
- Be careful.
140
00:12:18,254 --> 00:12:20,049
All right these are
for the curtain.
141
00:12:21,188 --> 00:12:22,603
They never get used.
142
00:12:29,265 --> 00:12:30,094
Okay.
143
00:12:31,440 --> 00:12:33,062
- Your
apartment looks very nice.
144
00:12:33,097 --> 00:12:35,340
- Thank you.
145
00:12:35,375 --> 00:12:38,688
Oh Antoine, hi,
this is Genevieve.
146
00:12:38,723 --> 00:12:39,620
- Hi
- Antoine.
147
00:12:39,655 --> 00:12:41,036
- Nice to meet you.
148
00:12:41,070 --> 00:12:41,899
- I'm from Italy,?
149
00:12:41,933 --> 00:12:42,762
- Yeah.
- Cool.
150
00:12:45,730 --> 00:12:47,594
- There.
151
00:12:49,113 --> 00:12:53,565
I wear this in Act One.
152
00:12:53,600 --> 00:12:54,739
- Whoa.
153
00:12:54,774 --> 00:12:57,362
- It's my aristocratic
accoutrement.
154
00:13:00,538 --> 00:13:01,366
- Nice.
155
00:13:05,163 --> 00:13:06,993
She's 36 years old.
156
00:13:10,755 --> 00:13:14,276
She has light, auburn
hair, and green eyes.
157
00:13:16,865 --> 00:13:18,694
Her friends describe her
158
00:13:18,728 --> 00:13:21,248
as loyal, ambitious,
and hard-working.
159
00:13:25,563 --> 00:13:27,461
- I don't know how
I'm gonna do this.
160
00:13:27,496 --> 00:13:29,739
- She
likes to be looked at.
161
00:13:29,774 --> 00:13:31,120
It makes her feel loved.
162
00:13:38,196 --> 00:13:41,959
She's most passionate about
pushing herself to the limit,
163
00:13:41,993 --> 00:13:46,101
being healthy, and the arts
section of "The New York Times".
164
00:13:51,313 --> 00:13:53,280
She has always wanted a family.
165
00:13:55,075 --> 00:13:57,319
She conceived twice.
166
00:13:57,353 --> 00:13:59,769
Both pregnancies
ended in miscarriage.
167
00:14:05,361 --> 00:14:09,745
Her favorite shows are "House
of Cards", "Big Little Lies",
168
00:14:09,779 --> 00:14:11,747
and "Inside the Actor's Studio".
169
00:14:15,751 --> 00:14:19,893
Her best life skills include
communicating her needs,
170
00:14:19,928 --> 00:14:21,722
and making people
feel comfortable.
171
00:14:24,864 --> 00:14:27,590
- Can't
believe that took so long.
172
00:14:29,489 --> 00:14:33,873
We open on Saturday so,
had to make an appearance.
173
00:14:42,019 --> 00:14:44,193
You know they want to do
two interviews tomorrow.
174
00:14:44,228 --> 00:14:46,540
Two, before and after dress.
175
00:14:50,372 --> 00:14:51,787
It's like don't
176
00:14:51,821 --> 00:14:54,376
they know the fucking
pressure I'm under?
177
00:15:16,122 --> 00:15:18,779
- We have reason
to suspect that they are.
178
00:15:24,682 --> 00:15:26,615
NATO, President Trump will also.
179
00:15:27,616 --> 00:15:28,997
2% GDP.
180
00:15:29,031 --> 00:15:32,483
The NATO working out
the complication.
181
00:16:09,830 --> 00:16:10,831
- Thank you.
182
00:16:13,696 --> 00:16:18,287
When I was a little girl I
always leave the curtain open
183
00:16:18,322 --> 00:16:20,013
so I could wake up with the sun.
184
00:16:22,395 --> 00:16:26,916
My favorite thing was to
be awake before my parents
185
00:16:26,951 --> 00:16:30,230
so all right for a few minutes
186
00:16:30,265 --> 00:16:34,372
I was very free.
187
00:16:38,238 --> 00:16:43,036
But I think now I need
all the sleep as possible.
188
00:16:43,071 --> 00:16:43,864
- Goodnight.
189
00:16:43,899 --> 00:16:44,727
- Sidney.
190
00:16:49,974 --> 00:16:52,666
Can I just ask you,
191
00:16:53,702 --> 00:16:55,773
can we hang out tomorrow?
192
00:16:58,086 --> 00:16:58,914
- Sure.
193
00:17:21,454 --> 00:17:23,628
- Everything
okay with Genevieve?
194
00:17:23,663 --> 00:17:24,491
- Yeah.
195
00:17:26,079 --> 00:17:26,873
She's great.
196
00:17:49,137 --> 00:17:54,038
- September
15th, day 92 of pregnancy.
197
00:17:57,938 --> 00:18:01,839
- Hi Lucinda, you
have lost nine pounds.
198
00:18:17,268 --> 00:18:19,443
- I never saw him.
199
00:18:20,306 --> 00:18:21,307
No, I think.
200
00:18:23,412 --> 00:18:24,896
- Before
business opened.
201
00:18:24,931 --> 00:18:27,278
- And that's why he
didn't go forward with it.
202
00:18:33,457 --> 00:18:37,806
- He was born
in Morristown, New Jersey.
203
00:18:41,465 --> 00:18:43,674
He's the youngest
of seven children.
204
00:18:53,684 --> 00:18:57,032
The expression in his
eyes is warm and serious.
205
00:19:03,072 --> 00:19:05,558
He tries to enjoy
every good moment,
206
00:19:05,592 --> 00:19:07,387
and learn lessons
from the bad ones.
207
00:19:13,221 --> 00:19:16,051
He believes each person
creates their own destiny.
208
00:19:17,742 --> 00:19:19,158
- Just
shoot it, come on!
209
00:19:19,192 --> 00:19:20,020
I got it!
210
00:19:21,505 --> 00:19:22,713
- His
favorite movies
211
00:19:22,747 --> 00:19:24,611
are "Dirty Harry"
and "The Graduate".
212
00:19:29,892 --> 00:19:31,618
- Hey, come on.
213
00:19:35,795 --> 00:19:38,211
- He
calls me late at night
214
00:19:38,246 --> 00:19:39,661
and doesn't tell his wife.
215
00:19:41,110 --> 00:19:42,905
- That's it.
216
00:19:42,940 --> 00:19:44,044
- Nice.
217
00:19:46,185 --> 00:19:47,600
- You alright man?
218
00:19:47,634 --> 00:19:49,636
What, you a little tense?
219
00:19:49,671 --> 00:19:52,156
- Yeah, you know,
tomorrow's opening night.
220
00:19:52,191 --> 00:19:53,399
- Oh shit, I thought you forgot.
221
00:19:53,433 --> 00:19:57,575
You know he's got his
fiancé in one bedroom,
222
00:19:57,610 --> 00:19:58,852
he's got his fetus in another,
223
00:19:58,887 --> 00:19:59,991
he doesn't know his
ass from his elbow.
224
00:20:02,925 --> 00:20:04,306
- Wow, man.
225
00:20:14,385 --> 00:20:15,386
- Boo.
- Hi.
226
00:20:17,561 --> 00:20:18,493
Oh no, no.
227
00:20:19,666 --> 00:20:24,223
100 calories left,
shower, massage,
228
00:20:24,257 --> 00:20:26,121
shiatsu 90 minutes,
shower again.
229
00:20:27,778 --> 00:20:28,779
Straight uptown.
230
00:20:29,642 --> 00:20:30,781
- You're stunning.
231
00:20:30,815 --> 00:20:31,609
- Huh?
232
00:20:31,644 --> 00:20:32,472
- You're stunning.
233
00:20:54,080 --> 00:20:55,633
Does it get lonely up there?
234
00:20:58,429 --> 00:21:01,363
- Yeah, sometimes,
but I have the animals.
235
00:21:03,158 --> 00:21:04,677
I feel close to them.
236
00:21:08,094 --> 00:21:10,061
- Do the
animals keep you company?
237
00:21:12,788 --> 00:21:17,448
- Pretty much,
except when they don't eat.
238
00:21:17,483 --> 00:21:19,416
Then they get very mean.
239
00:21:20,934 --> 00:21:23,178
- Lucinda's
that way too.
240
00:21:23,212 --> 00:21:25,491
- Really?
241
00:21:25,525 --> 00:21:28,287
- Oh yeah, but
don't tell her I said that.
242
00:21:29,218 --> 00:21:31,255
- Okay.
243
00:21:31,290 --> 00:21:34,154
But maybe you should go
make some food for her.
244
00:21:36,364 --> 00:21:38,020
- She's
not around tonight.
245
00:21:39,332 --> 00:21:40,402
- Ah okay.
246
00:21:43,302 --> 00:21:44,544
- If only
I had some horses
247
00:21:44,579 --> 00:21:45,890
and cows to hang out with.
248
00:21:47,754 --> 00:21:48,859
There's plenty here,
249
00:21:48,893 --> 00:21:50,861
you can visit them anytime.
250
00:21:52,483 --> 00:21:53,312
- Yeah?
251
00:21:55,106 --> 00:21:56,176
Is that an invitation?
252
00:21:58,109 --> 00:22:01,561
- Sure, as long
as you're ready to work.
253
00:22:02,390 --> 00:22:03,632
- Oh yeah?
254
00:22:03,667 --> 00:22:05,220
You're going to put
me to work?
255
00:22:05,254 --> 00:22:07,429
- Yeah, I'm gonna.
256
00:22:07,464 --> 00:22:09,017
We need help on the farm.
257
00:22:11,157 --> 00:22:13,987
- I know my
way around a pasture.
258
00:22:54,683 --> 00:22:56,927
- Look,
honestly I'm distracted.
259
00:22:56,961 --> 00:22:59,343
Forgive me, I have
to subject you
260
00:22:59,378 --> 00:23:00,793
to a kind of a--
261
00:23:00,827 --> 00:23:02,415
- So hard to bring in.
- Interrogation
262
00:23:02,450 --> 00:23:05,418
and I'm embarrassed.
263
00:23:05,453 --> 00:23:08,248
And I'm not sure how to begin.
264
00:23:08,283 --> 00:23:09,871
- An interrogation?
265
00:23:09,905 --> 00:23:11,631
- Yes, an
interrogation, but
innocent enough.
266
00:23:11,666 --> 00:23:12,529
Let's sit.
267
00:23:13,495 --> 00:23:14,393
- All right.
268
00:23:15,463 --> 00:23:16,222
- It
concerns a young woman.
269
00:23:16,256 --> 00:23:17,879
- Just a different,
270
00:23:17,913 --> 00:23:20,157
like a different plate
of food or something.
271
00:23:20,191 --> 00:23:22,193
- I want us to
talk honestly as friends
272
00:23:22,228 --> 00:23:23,850
and I'm not gonna
beat around the bush,
273
00:23:23,885 --> 00:23:25,093
we'll just have
this conversation
274
00:23:25,127 --> 00:23:27,129
and we won't speak of
it again, all right?
275
00:23:27,164 --> 00:23:30,685
- Okay, it was good,
I thought it was a good run,
276
00:23:30,719 --> 00:23:31,789
I don't have many notes.
277
00:23:34,136 --> 00:23:38,175
Let's see, transition
top of scene one, two.
278
00:24:01,198 --> 00:24:02,579
- What's it like to be married
279
00:24:02,613 --> 00:24:05,927
or engaged to the playwright?
280
00:24:07,066 --> 00:24:09,171
Is it a trick question?
281
00:24:10,621 --> 00:24:12,934
What's it like to be
engaged to the playwright,
282
00:24:12,968 --> 00:24:16,385
is that a trick
sorry, shit.
283
00:24:24,463 --> 00:24:29,019
I wasn't being professional
until I was like 16,
284
00:24:29,053 --> 00:24:33,057
but I was preparing for that.
285
00:24:34,507 --> 00:24:35,853
But that's something you
have when you're a child,
286
00:24:35,888 --> 00:24:37,130
don't you think?
287
00:24:37,165 --> 00:24:38,960
When you're a child
you're sort of naive
288
00:24:38,994 --> 00:24:42,895
and you don't listen to
people, older people.
289
00:24:42,929 --> 00:24:43,827
- What the fuck!
290
00:24:43,861 --> 00:24:45,104
You're playing games with me.
291
00:24:46,588 --> 00:24:48,314
Hiding things from Lucinda.
292
00:24:50,005 --> 00:24:51,524
- It doesn't make sense
for me to tell Lucinda
293
00:24:51,559 --> 00:24:53,940
because it's not gonna help.
294
00:24:53,975 --> 00:24:57,392
She gets so upset about
these things right she gets.
295
00:24:57,426 --> 00:24:58,324
- Come on.
296
00:24:58,358 --> 00:24:59,705
- Freaked out over stupid stuff.
297
00:24:59,739 --> 00:25:01,051
- I
don't feel good here.
298
00:25:01,085 --> 00:25:02,293
- Okay, you know what?
299
00:25:02,328 --> 00:25:05,020
Hey, hey, hey, you're
right, you're right.
300
00:25:06,056 --> 00:25:07,264
- Just stop.
301
00:25:09,577 --> 00:25:13,477
- I promise, I promise, I
will tell Lucinda, okay?
302
00:25:14,892 --> 00:25:17,481
I will tell Lucinda, I
will tell her I called you.
303
00:25:19,448 --> 00:25:20,277
Come here.
304
00:25:31,012 --> 00:25:33,980
- It's the same
bunch losers
305
00:25:34,015 --> 00:25:37,743
these stupid morons.
306
00:25:37,777 --> 00:25:39,814
Because Connecticut doesn't
have a baseball team
307
00:25:39,848 --> 00:25:43,576
they can go out to
see.
308
00:25:46,683 --> 00:25:48,788
- Hey, open this.
309
00:25:48,823 --> 00:25:50,687
Is she still sleeping?
310
00:25:50,721 --> 00:25:55,484
- It's fuckin'
Connecticut, I mean, I haven't.
311
00:26:04,424 --> 00:26:05,494
- My keys.
- You got 'em?
312
00:26:05,529 --> 00:26:08,359
- Yeah, yeah, yeah.
313
00:26:21,476 --> 00:26:22,891
- September 16th,
314
00:26:24,513 --> 00:26:26,895
day 93 of pregnancy.
315
00:26:28,966 --> 00:26:30,623
- Let's get
316
00:26:30,658 --> 00:26:34,040
here, why are you beating
around the bush, Jerry?
317
00:26:34,075 --> 00:26:36,629
Why, what do you mean.
318
00:26:36,664 --> 00:26:39,977
- ÷{Jerry] There wasn't
and I really recommend
319
00:26:40,012 --> 00:26:42,497
that you don't push me too much.
320
00:26:42,531 --> 00:26:44,188
- Oh
come on.
321
00:26:50,298 --> 00:26:53,819
- The average
surrogate in the U.S. is 28,
322
00:26:53,853 --> 00:26:58,030
married, employed, and
living in the middle class.
323
00:27:02,137 --> 00:27:07,142
On average, surrogates
make $42,000 per pregnancy,
324
00:27:07,867 --> 00:27:10,180
or $1.75 per hour.
325
00:27:15,599 --> 00:27:17,843
The total cost to
intended parents can be
326
00:27:17,877 --> 00:27:21,605
as high as $180,000.
327
00:27:26,541 --> 00:27:30,683
In America, there are
over 2,500 children born
328
00:27:30,718 --> 00:27:32,651
to surrogates each year.
329
00:27:33,893 --> 00:27:35,136
- Going all day long.
330
00:27:36,585 --> 00:27:38,933
And these people would come
in and didn't I just say that,
331
00:27:38,967 --> 00:27:40,348
they were very conceited.
332
00:27:41,556 --> 00:27:43,316
- Well it was hard, you know,
333
00:27:44,732 --> 00:27:49,633
I came with very little money
and even fewer connections,
334
00:27:52,567 --> 00:27:55,604
and I did do all those
day job things, literally,
335
00:27:55,639 --> 00:27:58,746
I temped, I waited tables.
336
00:27:58,780 --> 00:28:00,748
I was once hired to
be a toy demonstrator
337
00:28:00,782 --> 00:28:02,819
at F.A.O. Schwartz.
338
00:28:04,372 --> 00:28:06,443
And I was lucky enough to
find a group of friends
339
00:28:06,477 --> 00:28:08,134
who were equally passionate,
340
00:28:08,169 --> 00:28:13,174
and it's that real mix
341
00:28:14,313 --> 00:28:18,317
of feelings I long
for sometimes,
342
00:28:19,767 --> 00:28:21,596
there was an innocence
and a beauty to it
343
00:28:21,630 --> 00:28:23,322
that I don't have anymore.
344
00:28:24,599 --> 00:28:26,912
But, I also like how
my life turned out,
345
00:28:26,946 --> 00:28:30,916
so, I don't want to go
backwards but I fell in love
346
00:28:30,950 --> 00:28:34,229
with the city when I was a
teenager when I came to visit,
347
00:28:34,264 --> 00:28:36,784
and I told myself
I'm coming back here,
348
00:28:36,818 --> 00:28:41,478
so it was a lifelong
process, and here we are.
349
00:28:45,516 --> 00:28:46,655
I wanted to ask you
350
00:28:46,690 --> 00:28:48,416
about the very overt...
351
00:28:57,528 --> 00:28:59,807
- What are you doing?
352
00:28:59,841 --> 00:29:01,463
- Just
laying in the bed.
353
00:29:02,810 --> 00:29:05,053
- Are you
feeling alright?
354
00:29:05,088 --> 00:29:07,331
- Yeah, I
feel perfect right now.
355
00:29:08,574 --> 00:29:09,575
- Oh, good.
356
00:29:11,542 --> 00:29:16,547
No queasiness, you're finally
getting a peaceful night?
357
00:29:17,514 --> 00:29:18,446
- Yeah.
358
00:29:20,862 --> 00:29:23,037
My body feels like
it's changing.
359
00:29:24,901 --> 00:29:26,005
- Well, I guess
360
00:29:26,040 --> 00:29:27,766
that means the
hormones are working.
361
00:29:29,906 --> 00:29:34,427
- Yeah, my
breasts are getting so big.
362
00:29:39,018 --> 00:29:40,123
- Is that so?
363
00:29:44,644 --> 00:29:45,473
- Yeah.
364
00:29:49,201 --> 00:29:50,927
I'm glad you called.
365
00:29:50,961 --> 00:29:52,411
I was thinking about you.
366
00:30:46,603 --> 00:30:48,053
I feel it.
367
00:30:48,087 --> 00:30:50,365
I feel it, the baby, for real.
368
00:30:52,160 --> 00:30:54,680
- You do?
- Just now, I don't know.
369
00:30:54,714 --> 00:30:55,992
- Just now?
370
00:30:56,026 --> 00:30:58,270
- Yeah
- It's too soon.
371
00:30:58,304 --> 00:30:59,650
- No, I mean I don't know.
372
00:31:02,446 --> 00:31:04,069
Touch, maybe he's.
373
00:31:10,178 --> 00:31:11,110
- Nothing.
374
00:31:11,145 --> 00:31:12,525
- Yeah, wait a moment.
375
00:31:20,257 --> 00:31:21,431
Wait a little.
376
00:31:59,055 --> 00:32:01,402
- What are we doing?
377
00:32:02,437 --> 00:32:03,266
Wait.
378
00:32:30,534 --> 00:32:32,260
No, we can't do this.
379
00:35:19,703 --> 00:35:21,878
- Do you like it?
380
00:35:21,912 --> 00:35:25,157
- You did a
spectacular job, it's perfect.
381
00:35:25,192 --> 00:35:26,365
- Thank you.
382
00:35:26,400 --> 00:35:27,435
And so are you.
383
00:35:27,470 --> 00:35:28,643
- No.
- You're all set.
384
00:35:29,679 --> 00:35:30,645
- Thank you.
385
00:35:30,680 --> 00:35:32,233
- Happy opening.
386
00:35:33,890 --> 00:35:35,512
- Genevieve.
387
00:35:38,377 --> 00:35:39,206
Aw.
388
00:35:48,491 --> 00:35:49,319
My baby.
389
00:35:51,735 --> 00:35:53,323
Really, thank you.
390
00:36:18,624 --> 00:36:23,181
- They watch the play
through the window, and,
391
00:36:25,976 --> 00:36:30,326
Jake, He's the lighting board.
392
00:36:47,584 --> 00:36:49,931
- So,
what happens now?
393
00:36:53,728 --> 00:36:56,455
- I don't know.
394
00:36:56,490 --> 00:36:58,595
I have to think about it.
395
00:37:02,668 --> 00:37:04,670
I just can't believe it.
396
00:37:05,844 --> 00:37:07,501
- I didn't want this.
397
00:37:07,535 --> 00:37:09,261
- I didn't
want this either!
398
00:37:09,296 --> 00:37:11,159
- You
didn't want this?
399
00:37:11,194 --> 00:37:13,265
You didn't want this!
400
00:37:13,300 --> 00:37:15,888
If you didn't want this!
401
00:37:15,923 --> 00:37:18,684
If I to you am blasphemy
402
00:37:24,000 --> 00:37:27,245
let martyr be the mask I wear.
403
00:38:21,575 --> 00:38:26,580
♪ Oh, so long
404
00:38:30,411 --> 00:38:33,000
♪ Been so long
405
00:38:53,434 --> 00:38:56,057
♪ So, so, long
406
00:39:33,474 --> 00:39:34,613
- It was a pleasure,
407
00:39:34,648 --> 00:39:35,890
I enjoyed the
performance greatly.
408
00:39:35,925 --> 00:39:37,651
- Thank you so
much, thank you so much.
409
00:39:37,685 --> 00:39:39,687
- I can't even tell you how
emotional it made myself
410
00:39:39,722 --> 00:39:41,206
and so many other people.
411
00:39:41,240 --> 00:39:42,449
- You know that.
412
00:39:42,483 --> 00:39:43,795
I think the next show
is gonna be a musical.
413
00:39:43,829 --> 00:39:44,727
- Yeah,
I'll write the music.
414
00:39:44,761 --> 00:39:46,522
- And I'm not gonna direct it.
415
00:39:46,556 --> 00:39:48,420
- Only if you choreograph it.
- I'm gonna star.
416
00:39:48,455 --> 00:39:50,526
- My daughter, she's
in drama school.
417
00:39:50,560 --> 00:39:53,736
19 years old, got
any tips for her?
418
00:39:53,770 --> 00:39:55,703
Any pointers,
anything like that?
419
00:40:06,404 --> 00:40:08,095
- Please tell
me that was water.
420
00:40:09,268 --> 00:40:10,822
- Okay that was water.
421
00:40:22,178 --> 00:40:24,352
Genevieve, what's going on?
422
00:40:28,218 --> 00:40:29,047
What's going on?
423
00:40:30,186 --> 00:40:31,394
- We
need to discuss it.
424
00:40:31,429 --> 00:40:32,499
- Okay, I'm right here,
let's discuss, what--
425
00:40:32,533 --> 00:40:33,396
- Sidney.
426
00:40:34,293 --> 00:40:35,605
- What?
427
00:40:38,953 --> 00:40:40,507
- Sidney.
- I don't.
428
00:40:41,818 --> 00:40:42,785
Please, hey.
429
00:40:43,993 --> 00:40:47,065
- You're like Humphrey
Bogart, Gary Cooper.
430
00:40:47,099 --> 00:40:47,893
- Yeah, I'm Gary Cooper.
- Hey.
431
00:40:50,758 --> 00:40:54,106
- You need to go back
to the apartment, okay?
432
00:40:54,141 --> 00:40:54,969
- No.
433
00:40:55,004 --> 00:40:55,936
- Yes, come on.
- No.
434
00:40:55,970 --> 00:40:57,213
- I'm getting you a taxi.
435
00:40:57,247 --> 00:40:59,387
- I need to talk
to you right now.
436
00:40:59,422 --> 00:41:00,665
Where?
437
00:41:00,699 --> 00:41:02,149
- Outside.
- No.
438
00:41:02,183 --> 00:41:03,668
- Let's go outside,
me and you, outside.
439
00:41:03,702 --> 00:41:05,221
- I don't wanna go outside.
440
00:41:14,264 --> 00:41:15,093
Sidney!
441
00:41:16,025 --> 00:41:17,509
- What is it?
442
00:41:17,544 --> 00:41:19,994
Okay, talk to me, goddammit,
tell me what is going on.
443
00:41:23,481 --> 00:41:24,551
Speak.
444
00:41:24,585 --> 00:41:25,897
- All right, I am.
445
00:41:27,554 --> 00:41:29,072
I'm going to tell you.
- Okay.
446
00:41:32,179 --> 00:41:33,836
- Six more months.
447
00:41:33,870 --> 00:41:38,875
No, I can't feel that inside
me, everything, like...
448
00:41:45,019 --> 00:41:46,538
It's too much, it's too much.
449
00:41:46,573 --> 00:41:48,954
- What we did today, what
we did can not interfere
450
00:41:48,989 --> 00:41:51,129
with your responsibility.
451
00:41:51,163 --> 00:41:53,303
- Finished, I'm finished.
452
00:41:54,615 --> 00:41:55,823
- You're under contract,
453
00:41:55,858 --> 00:41:57,100
you signed a fucking
contract, okay?
454
00:41:57,135 --> 00:41:59,033
- I don't
fucking care about that.
455
00:41:59,068 --> 00:42:00,172
- The police will take
you and they'll put you
456
00:42:00,207 --> 00:42:01,449
in a cell--
- You got so many women.
457
00:42:01,484 --> 00:42:02,381
- They'll put you--
- Pick another one!
458
00:42:02,416 --> 00:42:03,486
They'll put you in a cell
459
00:42:03,521 --> 00:42:04,142
and they will--
- Leave me alone.
460
00:42:04,176 --> 00:42:05,557
Please!
461
00:42:05,592 --> 00:42:06,524
- And they will induce labor--
462
00:42:06,558 --> 00:42:08,042
- Fuck you.
- With a pill,
463
00:42:08,077 --> 00:42:09,181
that's what they're going to
do to you, do you want that?
464
00:42:09,216 --> 00:42:10,597
- I have the power.
- No, stop.
465
00:42:10,631 --> 00:42:11,736
- It's my emotion--
- Stop it, okay, I don't.
466
00:42:11,770 --> 00:42:13,392
- And my body says no.
- Relax, stop!
467
00:42:13,427 --> 00:42:15,602
- Fuck you!
- Stop touching me
468
00:42:15,636 --> 00:42:16,982
and listen to me god dammit.
- I decide!
469
00:42:17,017 --> 00:42:17,811
No!
- Yes!
470
00:42:17,845 --> 00:42:19,675
- I don't fucking care.
471
00:42:19,709 --> 00:42:23,368
Come on, I choose it if I
fucking say no, I say no,
472
00:42:23,402 --> 00:42:25,266
if I don't want,
I don't want that.
473
00:42:25,301 --> 00:42:26,578
That's it.
474
00:42:26,613 --> 00:42:29,616
I don't want that,
I cannot carry
475
00:42:29,650 --> 00:42:33,067
that fucking child inside me.
476
00:42:34,310 --> 00:42:37,071
- Talk to me, talk to me, okay?
477
00:42:37,106 --> 00:42:37,934
Talk to me.
478
00:42:40,903 --> 00:42:44,734
- Sidney, I don't
have anybody here.
479
00:42:44,769 --> 00:42:46,909
I called my friend Pierre.
480
00:42:46,943 --> 00:42:48,600
- I don't care, I don't
care about Pierre.
481
00:42:48,635 --> 00:42:51,603
- I told him,
482
00:42:53,640 --> 00:42:55,400
I'm doing that thing
483
00:42:55,434 --> 00:42:59,853
to be a surrogate but I
think I love that man.
484
00:43:02,338 --> 00:43:03,166
- What?
485
00:43:05,548 --> 00:43:10,104
- Today, we give the baby
the feeling of love, Sidney.
486
00:43:12,382 --> 00:43:13,211
- Love?
487
00:43:15,593 --> 00:43:16,386
You love me?
488
00:43:16,421 --> 00:43:17,284
Do you love me?
489
00:43:20,045 --> 00:43:21,391
Then how could
you kill my child.
490
00:43:22,945 --> 00:43:25,568
- Because it's that
or myself, Sidney,
491
00:43:25,603 --> 00:43:26,811
what do you want from me.
492
00:43:26,845 --> 00:43:29,020
What do you want, tell me!
493
00:43:45,484 --> 00:43:46,969
I'm sorry, Sidney.
494
00:44:02,916 --> 00:44:03,917
- Genevieve,
495
00:44:06,954 --> 00:44:09,129
Genevieve, do you mean it,
496
00:44:11,614 --> 00:44:13,754
when you say you love me?
497
00:44:13,789 --> 00:44:15,376
Do you mean it,
is that the truth?
498
00:44:19,484 --> 00:44:20,381
- Yes.
499
00:44:22,660 --> 00:44:26,353
- I need to know.
500
00:44:26,387 --> 00:44:29,287
Because I love you too.
501
00:44:29,321 --> 00:44:30,219
- You don't.
502
00:44:30,253 --> 00:44:31,427
- Yes, I do.
- No, you don't.
503
00:44:31,461 --> 00:44:32,773
- I do, look at me,
look at my face.
504
00:44:32,808 --> 00:44:34,119
Why else would I come here?
505
00:44:34,154 --> 00:44:35,189
- I don't wanna kiss you.
506
00:44:38,986 --> 00:44:41,057
- Okay, you don't have to.
507
00:44:42,783 --> 00:44:45,061
You sure you don't want to?
508
00:45:04,046 --> 00:45:07,152
You wouldn't hurt
my baby, would you?
509
00:45:08,015 --> 00:45:09,120
Tell me you wouldn't.
510
00:45:11,778 --> 00:45:13,365
It's practically ours.
511
00:45:18,060 --> 00:45:20,994
Tomorrow you don't
go, you you don't go,
512
00:45:22,098 --> 00:45:23,203
you stay and I,
513
00:45:24,376 --> 00:45:25,792
and I will get
you a hotel, okay?
514
00:45:27,517 --> 00:45:28,484
A nice hotel.
515
00:45:30,797 --> 00:45:33,489
And we start tomorrow,
we start.
516
00:45:53,474 --> 00:45:58,203
- The way you touch me shows
me that you know me, Sidney.
517
00:46:13,667 --> 00:46:14,772
I'm so tired.
518
00:46:19,431 --> 00:46:21,468
I'm so tired.
- Okay.
519
00:46:22,780 --> 00:46:24,091
- Antoine, where are you?
520
00:46:24,126 --> 00:46:27,785
Ugh, lovely work, yes,
you too, wonderful.
521
00:46:27,819 --> 00:46:30,960
And of course, Lucinda Greene.
522
00:46:36,448 --> 00:46:38,105
To have you staying
with us for this run,
523
00:46:38,140 --> 00:46:40,073
it means the world,
so thank you.
524
00:46:40,107 --> 00:46:42,040
Thank you for your
beautiful work.
525
00:46:42,075 --> 00:46:43,904
And to our esteemed
director, where is he?
526
00:46:43,939 --> 00:46:46,320
Ronnie Savage, what can I say?
527
00:46:46,355 --> 00:46:47,597
You weren't our first choice
528
00:46:47,632 --> 00:46:50,497
but we're so happy
to have you with us.
529
00:46:50,531 --> 00:46:52,361
- That's okay.
530
00:47:26,084 --> 00:47:27,672
- Can you believe it?
531
00:47:28,673 --> 00:47:30,571
We're finally having a baby.
532
00:47:46,864 --> 00:47:49,763
Hey, why don't you
join me in the shower?
533
00:47:52,455 --> 00:47:54,285
- Do you
want your own kids?
534
00:47:54,319 --> 00:47:58,737
- Yes,
when the time is right.
535
00:48:01,706 --> 00:48:03,052
- How will you know?
536
00:48:05,779 --> 00:48:08,644
- At first
I have to be in love,
537
00:48:08,678 --> 00:48:10,197
then I'll be ready.
538
00:48:13,097 --> 00:48:17,998
- I mean, what about
work or money, commitments?
539
00:48:21,450 --> 00:48:24,108
- I don't think
too much of those things.
540
00:48:25,557 --> 00:48:27,352
- You're more of
a free spirit than I am.
541
00:48:29,872 --> 00:48:32,392
- I just
think if you have love,
542
00:48:32,426 --> 00:48:34,152
everything else will follow.
543
00:48:36,603 --> 00:48:38,985
- Rain yesterday afternoon
544
00:48:39,019 --> 00:48:40,469
now well off.
545
00:48:40,503 --> 00:48:44,197
Rain till
late in the day tomorrow.
546
00:48:44,231 --> 00:48:46,199
Cloud cover will
stay till Monday.
547
00:48:47,614 --> 00:48:49,202
Looking at a
beautiful day today.
548
00:48:49,236 --> 00:48:53,758
Winds still be real
cool tonight, low 72,
very cold dry air.
549
00:48:53,792 --> 00:48:55,242
- Morning.
550
00:48:55,277 --> 00:48:57,693
- Well off to our
Hurricane Erin,
551
00:48:57,727 --> 00:48:59,867
up to the north.
552
00:48:59,902 --> 00:49:01,076
Tonight--
553
00:49:01,110 --> 00:49:02,008
- I'm
sorry to wake you.
554
00:49:03,354 --> 00:49:04,734
I just wanted to make sure
555
00:49:04,769 --> 00:49:07,220
that you could eat
something before the bus.
556
00:49:08,704 --> 00:49:10,326
- It's gorgeous
Friday, Saturday and Sunday.
557
00:49:10,361 --> 00:49:14,468
Low 70 and the average
high is 82.
558
00:49:14,503 --> 00:49:16,194
- Shadows
of this world,
559
00:49:16,229 --> 00:49:20,785
hers is a performance
that cuts and nourishes.
560
00:49:20,819 --> 00:49:21,717
Northwest wind is now--
561
00:49:21,751 --> 00:49:24,962
- And without fail, elicits awe.
562
00:49:24,996 --> 00:49:26,101
Today and tomorrow,
563
00:49:26,135 --> 00:49:28,034
that means the humidity
level today is 72.
564
00:49:29,587 --> 00:49:33,591
- September
17th, day 94 of pregnancy.
565
00:49:43,083 --> 00:49:44,015
- It's unbelievable.
- Mm-hmm.
566
00:49:44,050 --> 00:49:45,223
- You really went overboard.
567
00:49:45,258 --> 00:49:48,364
- Well, you know,
four mouths to feed.
568
00:49:51,643 --> 00:49:52,990
So you go home and,
569
00:49:54,612 --> 00:49:55,440
and then what?
570
00:50:03,000 --> 00:50:03,828
- I,
571
00:50:05,347 --> 00:50:07,280
I guess everything
go back to normal.
572
00:50:08,764 --> 00:50:09,661
- Ooh!
573
00:50:09,696 --> 00:50:10,628
Requests?
574
00:50:12,112 --> 00:50:13,527
- Whatever you like.
- Yep?
575
00:50:19,740 --> 00:50:20,810
- Sidney.
576
00:50:23,744 --> 00:50:24,573
Sidney.
577
00:50:26,989 --> 00:50:28,197
Oui.
578
00:50:50,357 --> 00:50:52,187
- Oh, let's take a picture!
579
00:50:52,221 --> 00:50:54,154
No, I left my phone.
580
00:50:54,189 --> 00:50:57,571
I couldn't read all
those, congratulations.
581
00:50:57,606 --> 00:50:58,400
Thank you.
582
00:51:00,954 --> 00:51:02,921
Excuse me, do you
mind taking a picture?
583
00:51:02,956 --> 00:51:04,371
- What happened?
584
00:51:04,406 --> 00:51:05,821
- I'm sorry we
didn't get a chance to talk.
585
00:51:05,855 --> 00:51:07,271
- Thank you.
586
00:51:07,305 --> 00:51:08,065
- Gimme a call when
you get back to Vermont.
587
00:51:13,794 --> 00:51:14,623
- A full body.
588
00:51:20,629 --> 00:51:22,079
Thank you.
589
00:51:25,392 --> 00:51:26,704
Oh you look pretty.
590
00:51:30,087 --> 00:51:31,157
- All right thank you.
591
00:51:32,434 --> 00:51:33,297
Bye.
592
00:51:33,331 --> 00:51:34,539
- Bye.
593
00:51:34,574 --> 00:51:35,678
Get home safe.
594
00:51:38,785 --> 00:51:39,786
- Bye.
- Bye.
595
00:52:01,635 --> 00:52:03,672
- Surrogate
mothers still have rights
596
00:52:03,706 --> 00:52:07,986
to the child until
it is surrendered.
597
00:52:09,574 --> 00:52:12,198
Even with a surrogacy
agreement in place.
598
00:52:17,789 --> 00:52:20,861
Screening of potential
surrogates ensures
599
00:52:20,896 --> 00:52:23,623
that there will be no
emotional complications
600
00:52:23,657 --> 00:52:25,452
in the surrogacy process.
601
00:52:31,769 --> 00:52:35,738
98% of women who apply
to become surrogates
602
00:52:35,773 --> 00:52:38,258
in the United
States are rejected
603
00:52:38,293 --> 00:52:40,191
by screening organizations.
604
00:52:48,406 --> 00:52:50,132
Those chosen as surrogates
605
00:52:50,167 --> 00:52:53,031
almost never have trouble
relinquishing rights
606
00:52:53,066 --> 00:52:53,825
to the child.
607
00:52:55,275 --> 00:52:57,174
But there are exceptions.
608
00:53:16,745 --> 00:53:17,573
- Hey.
609
00:53:19,782 --> 00:53:20,576
Where are you?
610
00:53:48,984 --> 00:53:50,088
Hey.
611
00:53:50,123 --> 00:53:50,951
- Hey.
612
00:53:55,335 --> 00:53:57,234
- Why aren't
you on the bus?
613
00:53:57,268 --> 00:54:00,823
- Why are we here in this place?
614
00:54:05,449 --> 00:54:07,140
- Genevieve.
- What?
615
00:54:08,969 --> 00:54:09,936
- I spoke too soon.
616
00:54:12,559 --> 00:54:16,494
My feelings for you are
real, absolutely, 100%.
617
00:54:18,703 --> 00:54:20,498
But I can't leave Lucinda.
618
00:54:22,949 --> 00:54:24,433
It would never work.
619
00:54:24,468 --> 00:54:27,712
I mean, you know how
she is, she's delicate.
620
00:54:27,747 --> 00:54:28,955
C'mon, it wouldn't last.
621
00:54:30,059 --> 00:54:31,371
I could be your father.
622
00:54:37,895 --> 00:54:38,792
Do you understand?
623
00:54:40,449 --> 00:54:41,795
I mean do you agree?
624
00:54:46,386 --> 00:54:47,249
- Yes, sure.
625
00:54:50,114 --> 00:54:50,908
- Yeah?
626
00:54:52,358 --> 00:54:53,876
Really?
627
00:54:53,911 --> 00:54:57,915
Because I need to know it.
628
00:54:57,949 --> 00:54:59,365
That you understand.
629
00:54:59,399 --> 00:55:01,125
I mean I need to know
that you're okay with it.
630
00:55:05,163 --> 00:55:06,475
Are you okay with this?
631
00:55:11,446 --> 00:55:12,309
Genevieve?
632
00:55:14,380 --> 00:55:15,760
Say something, okay?
633
00:55:16,658 --> 00:55:18,280
I need to know that you're okay.
634
00:55:24,666 --> 00:55:25,494
Genevieve?
635
00:55:27,116 --> 00:55:28,739
- I
can't have your baby.
636
00:55:40,129 --> 00:55:41,959
- Here they are.
637
00:55:43,512 --> 00:55:44,996
- What is a life?
638
00:55:47,205 --> 00:55:49,276
What makes a person
who they are?
639
00:55:49,311 --> 00:55:50,450
- Hey!
640
00:55:50,485 --> 00:55:52,487
Hey, hey, fuck.
641
00:55:52,521 --> 00:55:54,316
- Is there
any way to be free?
642
00:55:54,351 --> 00:55:56,836
- I'm confused,
I don't know, I wanna.
643
00:55:56,870 --> 00:55:58,803
Listen, I'm gonna
get you a hotel.
644
00:55:58,838 --> 00:56:01,530
I'll meet you in the hotel,
we'll figure this out.
645
00:56:01,565 --> 00:56:02,393
It'll be nice.
646
00:56:03,429 --> 00:56:05,672
I'll tell Lucinda, come on.
647
00:56:15,510 --> 00:56:17,926
- Did you see my neck
when I kissed him?
648
00:56:18,789 --> 00:56:20,584
It cranked around like an owl.
649
00:56:20,618 --> 00:56:22,655
It was crazy awkward.
650
00:56:22,689 --> 00:56:24,588
God, it must've
looked ridiculous.
651
00:56:24,622 --> 00:56:26,210
- No, that is real.
652
00:56:26,244 --> 00:56:29,040
That's real and I wanna know,
653
00:56:29,075 --> 00:56:31,215
honestly, how do you do it?
654
00:56:31,249 --> 00:56:32,423
- Oh, shut up!
655
00:56:32,458 --> 00:56:34,356
- No, answers, now!
656
00:56:34,391 --> 00:56:36,634
Don't forget, you have
a responsibility to...
657
00:56:38,153 --> 00:56:40,604
You are responsible
for my development.
658
00:56:41,639 --> 00:56:43,158
- What?
- Yup, it's true.
659
00:56:44,297 --> 00:56:45,747
- Here, pass me
that bag, will you?
660
00:56:45,781 --> 00:56:47,093
Sidney was supposed to be here,
661
00:56:47,127 --> 00:56:48,681
I don't know where he could be.
662
00:56:50,441 --> 00:56:54,134
- She said that there are 10
to 20 people outside waiting
663
00:56:54,169 --> 00:56:57,517
to get your
autograph!
664
00:57:00,382 --> 00:57:01,176
- Lily.
665
00:57:07,458 --> 00:57:08,425
- What?
666
00:57:08,459 --> 00:57:10,081
- That was Genevieve.
667
00:57:10,116 --> 00:57:11,876
- What, she
just now got home?
668
00:57:11,911 --> 00:57:12,946
- She didn't go home.
669
00:57:13,844 --> 00:57:15,535
She didn't get on the bus.
670
00:57:15,570 --> 00:57:17,019
- What do you mean?
671
00:57:17,054 --> 00:57:19,263
- She kept saying," I
can't, I can't, I can't",
672
00:57:19,297 --> 00:57:20,540
about the baby.
673
00:57:22,059 --> 00:57:23,888
I met her at a Starbucks.
674
00:57:23,923 --> 00:57:25,856
She used the word abortion.
675
00:57:25,890 --> 00:57:27,340
- And what did you do?
676
00:57:27,374 --> 00:57:29,066
- I got her a hotel.
- What?
677
00:57:29,100 --> 00:57:31,586
- I'm going there now to
meet her to calm her down.
678
00:57:31,620 --> 00:57:32,656
- I'm going there now.
679
00:57:35,175 --> 00:57:38,524
- Hey Lucinda.
- No, not right now.
680
00:57:38,558 --> 00:57:39,973
- Just sign the paper!
681
00:59:11,375 --> 00:59:14,447
- Together, we need to
handle this together.
682
00:59:14,481 --> 00:59:15,310
- Move.
683
00:59:21,074 --> 00:59:22,455
- I take the lead.
684
00:59:48,964 --> 00:59:49,793
- Hey.
685
00:59:56,765 --> 00:59:58,974
- I think it
it's time we all talk.
686
00:59:59,906 --> 01:00:01,149
- What is this?
687
01:00:04,359 --> 01:00:05,187
- Genevieve.
688
01:00:07,189 --> 01:00:08,052
- You don't know?
689
01:00:11,124 --> 01:00:12,332
You don't know.
690
01:00:12,367 --> 01:00:13,195
- No.
691
01:00:14,231 --> 01:00:15,094
I don't know.
692
01:00:19,477 --> 01:00:21,134
- What.
- I don't know.
693
01:00:21,169 --> 01:00:22,722
What is going on?
694
01:00:22,757 --> 01:00:24,103
- We're gonna work this out.
695
01:00:27,209 --> 01:00:29,729
- I hate you so
much, I hate you.
696
01:00:29,764 --> 01:00:31,628
- Okay.
- Fucking bastard.
697
01:00:31,662 --> 01:00:32,594
- Okay.
698
01:00:32,629 --> 01:00:33,664
- I hate you.
- It's okay.
699
01:00:33,699 --> 01:00:34,734
We're gonna talk about this.
700
01:00:34,769 --> 01:00:35,666
- How could you do this!
- Fuck you!
701
01:00:35,701 --> 01:00:36,771
- Let's talk about it, okay?
702
01:00:36,805 --> 01:00:38,186
What's going on?
- Fuck you.
703
01:00:38,220 --> 01:00:40,050
- We'll talk about it okay?
- Get out of here!
704
01:00:40,084 --> 01:00:41,430
- Whatever it is--
- Leave, fuck you.
705
01:00:41,465 --> 01:00:42,569
- We're gonna--
- It's okay, it's okay.
706
01:00:42,604 --> 01:00:43,536
Sidney!
707
01:00:43,570 --> 01:00:44,641
- No, but he's such an asshole.
708
01:00:44,675 --> 01:00:45,883
- Sidney, Sidney leave.
- Hey, hey!
709
01:00:45,918 --> 01:00:46,850
- Get out of here!
- Please, leave!
710
01:00:46,884 --> 01:00:48,092
- All right, all right!
711
01:00:48,127 --> 01:00:49,369
I'm gonna go.
- Fucking bastard!
712
01:00:49,404 --> 01:00:50,198
- I'm gonna go in
the bathroom, okay.
713
01:00:50,232 --> 01:00:50,888
- Right now!
714
01:00:50,923 --> 01:00:51,855
Fuck, oh my god!
715
01:00:51,889 --> 01:00:53,339
I hate you, I fucking hate you.
716
01:00:53,373 --> 01:00:55,065
- Calm down.
- You need to leave.
717
01:00:55,099 --> 01:00:57,274
- I hate you so much!
- Go outside, please, Sidney!
718
01:00:57,308 --> 01:00:58,102
- I'm gonna go in the bathroom.
719
01:00:58,137 --> 01:00:58,931
- Our fucking baby!
720
01:00:58,965 --> 01:01:00,277
Go outside now!
721
01:01:00,311 --> 01:01:01,761
- Five minutes!
- You man, get out of here!
722
01:01:01,796 --> 01:01:06,179
- Five minutes, five minutes!
- It's okay.
723
01:01:06,214 --> 01:01:07,456
It's okay.
724
01:01:07,491 --> 01:01:09,631
I don't now anything,
I'm in the dark, okay?
725
01:01:23,265 --> 01:01:24,094
What's going on?
726
01:01:27,960 --> 01:01:29,375
Why are you still here, huh?
727
01:01:31,549 --> 01:01:33,310
Sidney mentioned an abortion.
728
01:01:34,621 --> 01:01:36,175
What are you doing here?
729
01:01:36,209 --> 01:01:37,832
- I'm free, I'm fucking free,
730
01:01:37,866 --> 01:01:39,040
I stay where I wanna stay,
731
01:01:39,074 --> 01:01:40,593
I'm sorry!
- Okay, okay!
732
01:01:40,627 --> 01:01:41,594
Okay, I just,
733
01:01:43,216 --> 01:01:44,908
I just wanna know
what's going on.
734
01:01:48,359 --> 01:01:50,430
What don't I know, Genevieve?
735
01:01:55,263 --> 01:01:58,024
What the fucking
hell is going on?
736
01:01:58,059 --> 01:01:58,853
Please!
737
01:02:20,529 --> 01:02:24,292
- I need a room on the
8th floor, 802 or 803.
738
01:02:25,707 --> 01:02:27,640
- Cheeseburger,
cheeseburger, cheeseburger!
739
01:02:27,674 --> 01:02:28,710
- It's okay, it's an--
740
01:02:28,745 --> 01:02:30,781
- Cheeseburger right now!
741
01:02:30,816 --> 01:02:33,301
- Oh, I'm sorry, sir.
742
01:02:33,335 --> 01:02:37,754
The only thing that I have
available is the penthouse suite
743
01:02:37,788 --> 01:02:42,344
for 1295, busy weekend,
with the dog show and all.
744
01:02:42,379 --> 01:02:43,725
- I want a cheeseburger.
745
01:02:43,760 --> 01:02:45,313
Okay, I want a cheeseburger.
746
01:02:45,347 --> 01:02:46,763
- He's your son.
747
01:02:46,797 --> 01:02:48,212
- Cheeseburger,
cheeseburger, cheeseburger,
748
01:02:48,247 --> 01:02:49,696
- I can't do that for you.
- Cheeseburger, cheeseburger.
749
01:02:49,731 --> 01:02:50,663
- I'm sorry, I don't know.
- Cheeseburger, bud!
750
01:02:50,697 --> 01:02:52,423
- I want a cheeseburger.
751
01:02:52,458 --> 01:02:55,081
- You don't eat cheeseburgers.
- I want a cheeseburger.
752
01:02:55,116 --> 01:02:56,773
I want a ketchup!
- Why don't we just get.
753
01:02:56,807 --> 01:02:57,670
- No!
754
01:03:17,863 --> 01:03:19,140
- Good morning.
755
01:03:29,322 --> 01:03:31,083
I wasn't sleeping, I was,
756
01:03:34,327 --> 01:03:36,398
I was just resting my eyes.
757
01:03:43,129 --> 01:03:46,615
If you could just
tell me something.
758
01:03:46,650 --> 01:03:47,754
Anything, please.
759
01:05:38,693 --> 01:05:40,971
- Hey, last night,
760
01:05:45,458 --> 01:05:47,495
I know you don't deserve it.
761
01:05:50,015 --> 01:05:53,397
- If I did something to
you, I didn't mean it.
762
01:06:04,132 --> 01:06:06,652
- I was, I think I was
763
01:06:07,998 --> 01:06:12,520
a little bit nervous,
and then I got afraid.
764
01:06:13,659 --> 01:06:14,729
Afraid.
765
01:06:14,763 --> 01:06:16,179
- Afraid of what?
766
01:06:20,217 --> 01:06:21,391
- To be alone.52238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.