All language subtitles for Harry.Wild.S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,179 --> 00:00:10,803 [ Seagull calling ] 2 00:00:12,909 --> 00:00:14,669 - Can I take that? - Yeah. Thank you. 3 00:00:18,466 --> 00:00:20,158 - Ready? - Mm-hmm. 4 00:00:20,192 --> 00:00:21,262 Come on. 5 00:00:23,644 --> 00:00:26,785 Aww, look. 6 00:00:26,819 --> 00:00:28,787 Oh, they're so cute. 7 00:00:28,821 --> 00:00:32,342 - Aww. - Wow. 8 00:00:34,137 --> 00:00:37,520 [ Screaming ] 9 00:00:37,554 --> 00:00:46,425 ♪♪ 10 00:00:46,460 --> 00:00:54,330 ♪♪ 11 00:00:54,364 --> 00:01:01,613 ♪♪ 12 00:01:01,647 --> 00:01:08,930 ♪♪ 13 00:01:08,965 --> 00:01:11,623 29... 14 00:01:11,657 --> 00:01:13,694 30. That should be enough. 15 00:01:13,728 --> 00:01:15,489 Is that enough? 16 00:01:17,353 --> 00:01:19,872 Oh, no, no! Don't take those off. 17 00:01:19,907 --> 00:01:23,324 Petra's gonna return everything after we're done. 18 00:01:23,359 --> 00:01:25,326 - How many people did you invite, Glenn? 19 00:01:25,361 --> 00:01:27,846 I dunno, didn't keep count, 20 00:01:27,880 --> 00:01:29,813 just kept mentioning it to people, you know? 21 00:01:29,848 --> 00:01:31,608 Uh, I guess we'll find out 22 00:01:31,643 --> 00:01:34,128 when we see how many people turn up. 23 00:01:34,163 --> 00:01:36,441 Right, uh, Charlie's gonna be clocking off. 24 00:01:36,475 --> 00:01:38,684 We've said that we would pick him 25 00:01:38,719 --> 00:01:40,548 and Orla and Lola up from the Garda Station, 26 00:01:40,583 --> 00:01:42,481 so we should be back in an hour. 27 00:01:42,516 --> 00:01:44,828 - Great. Oh, you've got the ring, right? 28 00:01:44,863 --> 00:01:47,831 - 14. - 14 what? 29 00:01:47,866 --> 00:01:50,489 - 14 times that you have asked me if I have got the ring, Glenn. 30 00:01:50,524 --> 00:01:52,733 Yes, I have the ring. 31 00:01:52,767 --> 00:01:54,631 [ Sighs ] Good. 32 00:01:54,666 --> 00:01:56,426 My dear old grandmother's ring that was. 33 00:01:56,461 --> 00:01:58,394 She nicked it from a jeweler's in Cardiff. 34 00:01:58,428 --> 00:02:02,432 - And that is the 11th time you have told us that. 35 00:02:02,467 --> 00:02:04,917 - Sorry, guys, I don't mind telling you, 36 00:02:04,952 --> 00:02:06,367 I'm a little bit nervous! 37 00:02:06,402 --> 00:02:08,369 - Yeah, we can tell. Well, you know what? 38 00:02:08,404 --> 00:02:09,577 It's perfectly natural, 39 00:02:09,612 --> 00:02:11,476 so, uh, try to keep a little bit busy 40 00:02:11,510 --> 00:02:14,444 and whatever you do, don't get drunk. 41 00:02:14,479 --> 00:02:17,792 - Right, yeah. I should probably write that down. 42 00:02:17,827 --> 00:02:24,178 ♪♪ 43 00:02:24,213 --> 00:02:30,495 ♪♪ 44 00:02:30,529 --> 00:02:36,777 ♪♪ 45 00:02:36,811 --> 00:02:40,367 Ah, the big day has arrived. 46 00:02:40,401 --> 00:02:42,783 - It has! Sorry you can't join us. 47 00:02:42,817 --> 00:02:44,440 - Sure, somebody has to man the fort, 48 00:02:44,474 --> 00:02:46,442 though it has been one of those magical Sundays. 49 00:02:46,476 --> 00:02:48,927 You two are the first people through that door, 50 00:02:48,961 --> 00:02:50,653 and long may it continue. 51 00:02:50,687 --> 00:02:52,724 Are Lola and Orla here yet? 52 00:02:52,758 --> 00:02:54,208 Is Charlie ready? 53 00:02:54,243 --> 00:02:57,004 - Yeah, they're upstairs, I'll give them a buzz. 54 00:02:57,038 --> 00:02:58,937 We're here! 55 00:02:58,971 --> 00:03:01,698 Right, Jordan, you know where I am if you need me. 56 00:03:01,733 --> 00:03:04,253 - Don't worry, boss, enjoy the wedding. 57 00:03:04,287 --> 00:03:05,633 - Shall we? - Yes! 58 00:03:05,668 --> 00:03:07,394 Hey! 59 00:03:10,086 --> 00:03:12,709 Uh, leave that open, please. 60 00:03:13,745 --> 00:03:16,057 What the...? 61 00:03:16,092 --> 00:03:18,336 [ Gasps ] 62 00:03:18,370 --> 00:03:20,786 There's a bomb, it's a bomb. Charlie, he's got a bomb! 63 00:03:20,821 --> 00:03:22,685 I know, I can see. 64 00:03:22,719 --> 00:03:24,963 This here... 65 00:03:24,997 --> 00:03:27,448 this is a dead man's trigger. 66 00:03:27,483 --> 00:03:29,657 My finger comes off this, 67 00:03:29,692 --> 00:03:31,763 everyone in this building is dead. 68 00:03:31,797 --> 00:03:34,662 Oh... 69 00:03:34,697 --> 00:03:38,597 You, disable the phone lines. 70 00:03:41,497 --> 00:03:43,947 Do as he says, Jordan. 71 00:03:43,982 --> 00:03:51,092 ♪♪ 72 00:03:51,127 --> 00:03:54,337 There, he's done it. Just calm down. 73 00:03:54,372 --> 00:03:56,443 I am calm. 74 00:03:56,477 --> 00:03:57,823 Now, who's in charge here? 75 00:03:57,858 --> 00:04:00,930 - I am. - Wrong, I am. 76 00:04:03,346 --> 00:04:06,625 And if you want to live, you'll all do as I say. 77 00:04:07,971 --> 00:04:09,973 In there. 78 00:04:10,008 --> 00:04:16,497 ♪♪ 79 00:04:16,532 --> 00:04:22,883 ♪♪ 80 00:04:22,917 --> 00:04:29,407 ♪♪ 81 00:04:29,441 --> 00:04:31,685 Everyone turn off their phones. 82 00:04:34,998 --> 00:04:37,691 You, gather them up, put them in there. 83 00:04:37,725 --> 00:04:38,899 - Look, these people are civilians -- 84 00:04:38,933 --> 00:04:43,144 - Don't speak unless I ask a question. 85 00:04:43,179 --> 00:04:49,979 ♪♪ 86 00:04:50,013 --> 00:04:56,813 ♪♪ 87 00:04:56,848 --> 00:05:03,579 ♪♪ 88 00:05:03,613 --> 00:05:10,413 ♪♪ 89 00:05:10,448 --> 00:05:11,932 Come on, bring it here. 90 00:05:13,589 --> 00:05:15,970 On the ground. 91 00:05:16,005 --> 00:05:22,563 ♪♪ 92 00:05:22,598 --> 00:05:24,185 Look, we can easily just... 93 00:05:24,220 --> 00:05:25,497 - Ugh! - [ Screams ] 94 00:05:25,532 --> 00:05:28,431 - Charlie! You okay? 95 00:05:28,466 --> 00:05:30,157 You okay? 96 00:05:32,159 --> 00:05:34,541 You, who are you? 97 00:05:34,575 --> 00:05:36,715 What are you doing here? 98 00:05:36,750 --> 00:05:38,924 Don't think, answer. 99 00:05:38,959 --> 00:05:41,168 My name is Harry Wild. 100 00:05:41,202 --> 00:05:44,585 You just headbutted my son. 101 00:05:44,620 --> 00:05:47,864 We came to collect him. We're due at a wedding. 102 00:05:47,899 --> 00:05:52,213 If we're late, we will be missed. 103 00:05:52,248 --> 00:05:53,767 We? Who's we? 104 00:05:53,801 --> 00:05:56,010 Are you all together? 105 00:05:56,045 --> 00:05:58,116 Wife, daughter... 106 00:06:00,152 --> 00:06:02,603 You, who are you? Are you boyfriend? 107 00:06:04,571 --> 00:06:05,951 That's good. 108 00:06:05,986 --> 00:06:07,884 You're family. 109 00:06:07,919 --> 00:06:10,956 That's good. [ Sniffles ] 110 00:06:10,991 --> 00:06:14,028 The reason I'm here is family 111 00:06:14,063 --> 00:06:15,720 That'll be good motivation for you. 112 00:06:15,754 --> 00:06:17,584 Motivation for what? 113 00:06:17,618 --> 00:06:19,655 [ Sniffles ] 114 00:06:19,689 --> 00:06:22,796 My name is Sergeant Major Trevor Boyd, 115 00:06:22,830 --> 00:06:26,006 formally of the 47th Infantry Battalion. 116 00:06:26,040 --> 00:06:28,077 Exactly one year ago today, 117 00:06:28,111 --> 00:06:32,461 my daughter Aoife Boyd was murdered. 118 00:06:32,495 --> 00:06:36,465 ♪♪ 119 00:06:36,499 --> 00:06:38,605 Her body was found in the window display 120 00:06:38,639 --> 00:06:41,055 of Gleason's department store on Canning Street. 121 00:06:41,090 --> 00:06:43,161 You never found her killer. 122 00:06:43,195 --> 00:06:44,887 Today you're gonna put that right. 123 00:06:44,921 --> 00:06:47,165 I remember your daughter. 124 00:06:47,199 --> 00:06:49,270 It wasn't my case, but I remember it. 125 00:06:49,305 --> 00:06:51,894 - She was suffocated and put on display. 126 00:06:51,928 --> 00:06:55,104 Of course you remember her. 127 00:06:56,795 --> 00:06:59,833 She just wasn't important enough for you people to care about. 128 00:06:59,867 --> 00:07:01,800 That's not true. 129 00:07:01,835 --> 00:07:03,733 We can look into this, just let me make a call -- 130 00:07:03,768 --> 00:07:05,563 No! 131 00:07:07,772 --> 00:07:10,878 Nobody is calling anyone. 132 00:07:10,913 --> 00:07:14,503 - You expect him to solve this here and now, in this room? 133 00:07:14,537 --> 00:07:17,885 - Yeah, that's exactly what I want him to do, 134 00:07:17,920 --> 00:07:22,062 and if you don't, nobody here gets out alive. 135 00:07:22,096 --> 00:07:29,587 ♪♪ 136 00:07:33,798 --> 00:07:35,972 - [ Gasps ] - Uh, Glenn. 137 00:07:42,116 --> 00:07:43,635 Oh... 138 00:07:43,670 --> 00:07:45,879 - Not too late to change your mind. 139 00:07:45,913 --> 00:07:47,190 Is everything okay, Glenn? 140 00:07:47,225 --> 00:07:49,676 [ Sighs ] It's Harry. 141 00:07:49,710 --> 00:07:51,298 Her and Fergus should be back by now. 142 00:07:51,332 --> 00:07:53,818 They only went to the Garda Station to get everyone else. 143 00:07:53,852 --> 00:07:56,337 - Why don't you call her? - Her phone's switched off. 144 00:07:56,372 --> 00:07:59,513 I've tried Fergus and Charlie, no one's answering. 145 00:07:59,548 --> 00:08:01,964 And Harry's got the ring! 146 00:08:01,998 --> 00:08:04,035 Look, do us a favor, will you? 147 00:08:04,069 --> 00:08:05,795 Just keep an eye on everything here 148 00:08:05,830 --> 00:08:07,003 and I'll go and find her. 149 00:08:07,038 --> 00:08:09,212 - Why don't we go and look for her? 150 00:08:09,247 --> 00:08:11,283 Nah, I'm going nuts waiting. 151 00:08:11,318 --> 00:08:13,596 I'm better off doing something. 152 00:08:13,631 --> 00:08:15,529 I won't be long. 153 00:08:15,564 --> 00:08:19,844 And listen, if you see Petra, don't tell her I've left, okay? 154 00:08:19,878 --> 00:08:22,605 She'll only start worrying. 155 00:08:22,640 --> 00:08:24,814 Don't you worry, Glenn. 156 00:08:24,849 --> 00:08:28,300 I'll look after this place. 157 00:08:28,335 --> 00:08:30,786 - An alcoholic in charge of a bar. 158 00:08:30,820 --> 00:08:32,650 What could go wrong? 159 00:08:32,684 --> 00:08:37,862 ♪♪ 160 00:08:37,896 --> 00:08:43,074 ♪♪ 161 00:08:43,108 --> 00:08:46,249 - He's one of my best detectives. I could really use his help. 162 00:08:46,284 --> 00:08:48,873 - No, two guards might get some ideas. 163 00:08:48,907 --> 00:08:52,255 Now, where's the evidence room? 164 00:08:52,290 --> 00:08:54,223 Down there. 165 00:08:54,257 --> 00:08:56,605 - Charlie, we have to get Lola and Fergus out of here. 166 00:08:56,639 --> 00:08:58,192 Shut it! 167 00:08:58,227 --> 00:09:00,609 Move! 168 00:09:00,643 --> 00:09:08,755 ♪♪ 169 00:09:08,789 --> 00:09:16,901 ♪♪ 170 00:09:16,935 --> 00:09:18,212 What are we gonna do? 171 00:09:18,247 --> 00:09:21,008 We need to call for help. 172 00:09:21,043 --> 00:09:23,701 - We need to be careful how we do that. 173 00:09:23,735 --> 00:09:25,772 Gardai protocol in situations like this 174 00:09:25,806 --> 00:09:27,808 is to send in tactical. 175 00:09:27,843 --> 00:09:30,155 Things can easily get out of hand, 176 00:09:30,190 --> 00:09:32,675 and he is volatile. 177 00:09:32,710 --> 00:09:34,850 So we solve it? 178 00:09:34,884 --> 00:09:37,646 - Whoever investigated it a year ago couldn't solve it. 179 00:09:37,680 --> 00:09:40,303 How are we supposed to, stuck in here? 180 00:09:40,338 --> 00:09:42,996 Oh... 181 00:09:44,445 --> 00:09:46,240 Found it. 182 00:09:49,450 --> 00:09:51,832 Okay. 183 00:09:51,867 --> 00:09:57,838 ♪♪ 184 00:09:57,873 --> 00:10:03,879 ♪♪ 185 00:10:03,913 --> 00:10:05,812 - There's gonna be photos of the crime scene in here. 186 00:10:05,846 --> 00:10:07,745 It won't be pleasant for you to see your daughter 187 00:10:07,779 --> 00:10:09,988 looking like that. 188 00:10:10,023 --> 00:10:14,027 - I wasn't there for her when she needed me. 189 00:10:14,061 --> 00:10:16,201 I failed my Aoife in life. 190 00:10:16,236 --> 00:10:18,445 I deserve to be punished. 191 00:10:18,479 --> 00:10:23,001 ♪♪ 192 00:10:23,036 --> 00:10:27,074 - Lola, Fergus... put them up. 193 00:10:27,109 --> 00:10:28,973 Let's see what we're dealing with. 194 00:10:29,007 --> 00:10:34,219 ♪♪ 195 00:10:34,254 --> 00:10:39,466 ♪♪ 196 00:10:39,500 --> 00:10:43,228 Charlie, why don't you give us a summary of the case? 197 00:10:43,263 --> 00:10:44,747 Have you just taken over? 198 00:10:44,782 --> 00:10:47,681 - No, dear, I think the man with the bomb 199 00:10:47,716 --> 00:10:50,028 strapped to him is in charge. 200 00:10:50,063 --> 00:10:51,340 Good point. 201 00:10:51,374 --> 00:10:54,481 Okay, Aoife Boyd was working late 202 00:10:54,515 --> 00:10:56,310 at Gleason's department store, 203 00:10:56,345 --> 00:10:58,692 which was closed for a stocktake. 204 00:10:58,727 --> 00:11:00,211 Aoife was a trainee in accounts. 205 00:11:00,245 --> 00:11:04,146 - She was always very bright, good with numbers. 206 00:11:04,180 --> 00:11:07,287 - Also present were the store manager, Lorcan Norrie. 207 00:11:07,321 --> 00:11:10,048 - Oh, Orla, can you put these names down on the board for us? 208 00:11:10,083 --> 00:11:11,981 Yeah. 209 00:11:16,089 --> 00:11:19,057 - Janice Brolly, manager, shoe department, 210 00:11:19,092 --> 00:11:20,990 Ian Wade, homewares, 211 00:11:21,025 --> 00:11:22,336 Thomas Groban, electrical, 212 00:11:22,371 --> 00:11:25,098 Catrina Berry, ladies fashion, 213 00:11:25,132 --> 00:11:29,378 Eoin McClory, menswear, and Aidan Flood, security guard. 214 00:11:29,412 --> 00:11:31,414 The store closed at 6:00. 215 00:11:31,449 --> 00:11:33,727 The rest of the staff left. 216 00:11:33,762 --> 00:11:34,901 There were only these seven people, 217 00:11:34,935 --> 00:11:36,903 plus Aoife, left in the store. 218 00:11:36,937 --> 00:11:39,112 It was Catrina Berry's birthday, 219 00:11:39,146 --> 00:11:41,390 and they had a little party, cake and drinks, 220 00:11:41,424 --> 00:11:44,945 before they started the stocktake. 221 00:11:44,980 --> 00:11:46,775 There should be a video in there. 222 00:11:46,809 --> 00:11:48,431 Eoin McClory shot it on his phone. 223 00:11:48,466 --> 00:11:54,023 ♪♪ 224 00:11:54,058 --> 00:11:55,266 Get the monitor. 225 00:11:55,300 --> 00:12:00,443 ♪♪ 226 00:12:00,478 --> 00:12:05,794 ♪♪ 227 00:12:05,828 --> 00:12:09,176 ♪ Happy birthday to you 228 00:12:09,211 --> 00:12:12,455 ♪ Happy birthday to you 229 00:12:12,490 --> 00:12:16,218 ♪ Happy birthday, dear Catrina ♪ 230 00:12:16,252 --> 00:12:20,084 ♪ Happy birthday to you! 231 00:12:20,118 --> 00:12:24,398 ♪ And many more! 232 00:12:24,433 --> 00:12:25,848 Happy birthday! 233 00:12:25,883 --> 00:12:31,164 ♪♪ 234 00:12:31,198 --> 00:12:36,479 ♪♪ 235 00:12:36,514 --> 00:12:38,827 - After that, the stocktake began. 236 00:12:38,861 --> 00:12:40,138 Because she was from accounting, 237 00:12:40,173 --> 00:12:42,831 Aoife was moving between the various departments. 238 00:12:42,865 --> 00:12:46,282 At 8:45 p.m., Aoife's absence was noted. 239 00:12:46,317 --> 00:12:48,906 Lorcan Norrie assumed she had decided to sneak off early 240 00:12:48,940 --> 00:12:50,873 and planned to reprimand her the next day. 241 00:12:50,908 --> 00:12:52,254 That doesn't make sense, 242 00:12:52,288 --> 00:12:54,083 if she was moving between various departments, 243 00:12:54,118 --> 00:12:56,189 why would she think she wouldn't be missed? 244 00:12:56,223 --> 00:12:58,087 - Yeah, but that's not what happened, is it? 245 00:12:58,122 --> 00:13:00,434 - No, I know, but that's what doesn't make sense. 246 00:13:00,469 --> 00:13:02,229 Why would the manager think that? 247 00:13:02,264 --> 00:13:03,921 Oh, it's a good point. 248 00:13:03,955 --> 00:13:05,370 Orla, put that on the board. 249 00:13:05,405 --> 00:13:07,994 Yeah. 250 00:13:08,028 --> 00:13:10,030 - At 9:00 p.m., the stocktake finished 251 00:13:10,065 --> 00:13:11,307 and everyone else left. 252 00:13:11,342 --> 00:13:13,447 Aidan Flood, the security guard, locked up. 253 00:13:13,482 --> 00:13:15,864 - Did he stay or go at that point? 254 00:13:15,898 --> 00:13:19,246 - He left. No in-store security overnight. 255 00:13:19,281 --> 00:13:21,007 The following morning, Aoife Boyd's body 256 00:13:21,041 --> 00:13:23,457 was discovered in the window display. 257 00:13:23,492 --> 00:13:26,253 Cause of death was, uh... 258 00:13:26,288 --> 00:13:27,876 asphyxiation. 259 00:13:27,910 --> 00:13:30,671 A plastic bag had been placed over her head. 260 00:13:30,706 --> 00:13:32,846 Investigating officers interviewed everyone 261 00:13:32,881 --> 00:13:34,330 who was there that night. 262 00:13:34,365 --> 00:13:37,264 Aoife had only been working there a few weeks. 263 00:13:37,299 --> 00:13:38,576 She was only there that night 264 00:13:38,610 --> 00:13:41,061 because her supervisor had called in sick. 265 00:13:41,096 --> 00:13:44,133 No one knew her very well, no one had any priors, 266 00:13:44,168 --> 00:13:46,515 there was no DNA evidence linking Aoife 267 00:13:46,549 --> 00:13:47,999 to anyone else present. 268 00:13:48,034 --> 00:13:49,621 That's why there was no arrests made. 269 00:13:49,656 --> 00:13:52,245 There was no evidence connecting Aoife to anyone else there. 270 00:13:52,279 --> 00:13:55,075 - No, come on, there were seven other people there, 271 00:13:55,110 --> 00:13:57,077 one of them had to be the killer. 272 00:13:57,112 --> 00:13:58,423 But which one? 273 00:13:58,458 --> 00:14:00,218 I mean, the guards couldn't arrest them all. 274 00:14:02,945 --> 00:14:05,051 Lola, Fergus, go into Charlie's office, 275 00:14:05,085 --> 00:14:06,569 - get on the Internet -- - No! 276 00:14:09,296 --> 00:14:11,540 No Internet. 277 00:14:11,574 --> 00:14:14,301 You can call for help 278 00:14:14,336 --> 00:14:17,339 and everyone stays together. 279 00:14:17,373 --> 00:14:18,892 Look, if you want this solved, 280 00:14:18,927 --> 00:14:20,583 we're going to need more information than is in that box. 281 00:14:20,618 --> 00:14:23,241 We're going to need to find out what happened to these people. 282 00:14:23,276 --> 00:14:25,381 Why is your mother in charge? 283 00:14:25,416 --> 00:14:27,383 Welcome to my life. 284 00:14:27,418 --> 00:14:29,144 We won't try and call for help. 285 00:14:29,178 --> 00:14:30,593 We're still very conscious of the fact 286 00:14:30,628 --> 00:14:32,216 that you've got a bomb strapped to you. 287 00:14:32,250 --> 00:14:34,908 Right. 288 00:14:34,943 --> 00:14:38,049 Fine, but if you try anything, you will be sorry. 289 00:14:40,638 --> 00:14:43,744 - Come on. - What are we looking for? 290 00:14:43,779 --> 00:14:48,266 - Try social media first, see if you find where, uh... 291 00:14:48,301 --> 00:14:51,166 where these people are now. 292 00:14:51,200 --> 00:14:53,927 Okay. 293 00:14:53,962 --> 00:14:55,032 Who are you? 294 00:14:56,067 --> 00:14:57,241 [ Scoffs ] 295 00:14:57,275 --> 00:15:01,935 ♪♪ 296 00:15:01,970 --> 00:15:04,213 I'll do the bottom half. 297 00:15:04,248 --> 00:15:05,766 Whatever. 298 00:15:05,801 --> 00:15:10,944 ♪♪ 299 00:15:10,979 --> 00:15:15,949 ♪♪ 300 00:15:15,984 --> 00:15:18,227 - These are Aoife's personal items, 301 00:15:18,262 --> 00:15:22,162 the clothes she was wearing that night. 302 00:15:22,197 --> 00:15:23,957 Green cardigan... 303 00:15:26,373 --> 00:15:28,168 ...cream blouse... 304 00:15:30,308 --> 00:15:33,001 ...gray skirt and underwear... 305 00:15:35,486 --> 00:15:37,074 ...black shoes... 306 00:15:37,108 --> 00:15:40,629 one claddagh ring, broken. 307 00:15:46,531 --> 00:15:48,568 Did she have a boyfriend? 308 00:15:48,602 --> 00:15:50,742 No. 309 00:15:50,777 --> 00:15:54,125 Are you sure? 310 00:15:54,160 --> 00:15:56,576 - My Aoife was a good girl, decent. 311 00:15:56,610 --> 00:15:58,233 Well, I wasn't suggesting that. 312 00:15:58,267 --> 00:16:00,718 It's just that if she was wearing a claddagh ring, 313 00:16:00,752 --> 00:16:02,823 she was either in love or she was looking for it. 314 00:16:02,858 --> 00:16:04,480 Which one was it? 315 00:16:04,515 --> 00:16:06,034 I dunno. 316 00:16:06,068 --> 00:16:09,278 - You don't know if your daughter was seeing anyone? 317 00:16:09,313 --> 00:16:12,143 - I wasn't in her life, I was away. 318 00:16:12,178 --> 00:16:14,076 Oh, on tour? 319 00:16:14,111 --> 00:16:17,700 - Formerly I said, formerly of the 47th infantry. 320 00:16:20,496 --> 00:16:23,120 I was in prison, okay? 321 00:16:23,154 --> 00:16:26,088 When my daughter needed me, I was in prison -- 322 00:16:26,123 --> 00:16:28,263 armed robbery. 323 00:16:30,782 --> 00:16:33,164 I found it hard when I left the army, lost my way. 324 00:16:33,199 --> 00:16:36,409 I see. 325 00:16:36,443 --> 00:16:40,689 - When did you get out? - This morning. 326 00:16:40,723 --> 00:16:43,795 - This is gonna go down well with your parole officer. 327 00:16:43,830 --> 00:16:46,833 One mobile phone. 328 00:16:46,867 --> 00:16:49,146 Call log's here, phone's been checked. 329 00:16:49,180 --> 00:16:51,493 Nothing stands out. 330 00:16:55,290 --> 00:16:57,740 One biro... 331 00:16:57,775 --> 00:16:59,742 one sheet of paper... 332 00:17:01,813 --> 00:17:04,471 ...one lipstick. 333 00:17:04,506 --> 00:17:06,266 Well, this is accounts. 334 00:17:06,301 --> 00:17:08,682 I suppose it wouldn't be unusual 335 00:17:08,717 --> 00:17:10,615 working in the accounts department. 336 00:17:10,650 --> 00:17:12,410 Can I see it? 337 00:17:12,445 --> 00:17:14,688 And that's it. 338 00:17:14,723 --> 00:17:17,622 - Are you sure there's nothing else? 339 00:17:17,657 --> 00:17:20,211 - Um, autopsy report, witness statements 340 00:17:20,246 --> 00:17:22,593 and a timeline of the investigation. 341 00:17:22,627 --> 00:17:25,458 It wasn't extensive. They had very little to go on. 342 00:17:25,492 --> 00:17:27,839 - These aren't random symbols in the margins here. 343 00:17:27,874 --> 00:17:29,772 She's flagged some discrepancies. 344 00:17:29,807 --> 00:17:31,395 Discrepancies? 345 00:17:31,429 --> 00:17:33,121 Yeah, the books don't add up. 346 00:17:33,155 --> 00:17:35,847 - Someone was stealing. - Who? 347 00:17:35,882 --> 00:17:37,746 I dunno, but it is storewide, 348 00:17:37,780 --> 00:17:41,232 so someone who had access to more than one department. 349 00:17:41,267 --> 00:17:44,718 ♪♪ 350 00:17:44,753 --> 00:17:48,446 ♪♪ 351 00:17:52,312 --> 00:17:53,796 You're being a child. 352 00:17:53,831 --> 00:17:55,833 Yeah, I'm being a child. 353 00:17:55,867 --> 00:17:57,386 - If you're gonna be jealous of every boy 354 00:17:57,421 --> 00:17:59,906 I speak to, then we don't have a relationship. 355 00:17:59,940 --> 00:18:02,598 - Please, I am not jealous of "Toby." 356 00:18:02,633 --> 00:18:04,704 It sure seems that way. 357 00:18:04,738 --> 00:18:06,637 Look, can we just drop it? 358 00:18:06,671 --> 00:18:08,673 Slightly more pressing matters at hand. 359 00:18:08,708 --> 00:18:10,779 Fine, whatever. 360 00:18:13,989 --> 00:18:15,577 Thank you. 361 00:18:15,611 --> 00:18:17,337 For what? 362 00:18:17,372 --> 00:18:18,959 - You stepped in front of him back there. 363 00:18:18,994 --> 00:18:21,583 I didn't want you to think I hadn't noticed. 364 00:18:23,930 --> 00:18:26,208 I've got something. 365 00:18:26,243 --> 00:18:34,906 ♪♪ 366 00:18:34,941 --> 00:18:43,777 ♪♪ 367 00:18:43,812 --> 00:18:45,814 Harry, we got something. 368 00:18:45,848 --> 00:18:48,610 - No! - Lola! 369 00:18:48,644 --> 00:18:49,990 What's going on? 370 00:18:50,025 --> 00:18:52,786 - You looked like you were about to pass out. 371 00:18:56,963 --> 00:18:58,792 Get away from me. 372 00:18:58,827 --> 00:19:02,279 - Don't you dare touch my daughter, you piece of shit! 373 00:19:02,313 --> 00:19:04,971 What's wrong with you? 374 00:19:05,005 --> 00:19:07,318 - I'm fine, it's low blood sugar. I'm fine. 375 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 Are you diabetic? 376 00:19:09,389 --> 00:19:11,011 I'm fine! 377 00:19:11,046 --> 00:19:12,910 - We're gonna have to speed this up. 378 00:19:12,944 --> 00:19:14,498 Fergus, Lola, what did you find out? 379 00:19:14,532 --> 00:19:17,328 - The manager's Vid-Call tag. 380 00:19:17,363 --> 00:19:20,711 - We -- We need to call him, find out if he remembers something. 381 00:19:20,745 --> 00:19:23,817 - Ask him why he thought Aoife left early. 382 00:19:24,853 --> 00:19:26,958 How about it? 383 00:19:26,993 --> 00:19:29,340 Want me to phone him? 384 00:19:29,375 --> 00:19:30,617 On speaker. 385 00:19:30,652 --> 00:19:33,413 I want to hear what's said. 386 00:19:33,448 --> 00:19:35,243 It'll be on the screen. 387 00:19:35,277 --> 00:19:37,245 - Okay, well, I don't want them to see me. 388 00:19:37,279 --> 00:19:40,420 - He's right, it should just be me. 389 00:19:40,455 --> 00:19:42,284 I'm phoning him as a guard. 390 00:19:42,319 --> 00:19:44,804 Everyone else, stay out of sight. 391 00:19:44,838 --> 00:19:46,323 - Ask him if she was seeing someone. 392 00:19:46,357 --> 00:19:49,326 - No, I don't want you to ask that question. 393 00:19:49,360 --> 00:19:50,499 Why ever not? 394 00:19:50,534 --> 00:19:52,225 - Because it's none of our business. 395 00:19:52,260 --> 00:19:53,640 - Well, it became our business when you walked in here 396 00:19:53,675 --> 00:19:55,470 with a bomb strapped to you, you silly bastard. 397 00:19:55,504 --> 00:19:58,058 - Maybe don't antagonize the man who could kill us all, Harry? 398 00:19:58,093 --> 00:20:00,233 - What if she was seeing someone from that list, 399 00:20:00,268 --> 00:20:01,821 what if they were the one who killed her? 400 00:20:01,855 --> 00:20:04,927 - Harry, leave it, not an argument you have to win. 401 00:20:04,962 --> 00:20:07,620 - But he's a -- - Harry! 402 00:20:07,654 --> 00:20:09,829 Fine! 403 00:20:09,863 --> 00:20:13,419 Then let's just ignore the most obvious question! 404 00:20:13,453 --> 00:20:19,597 ♪♪ 405 00:20:19,632 --> 00:20:25,810 ♪♪ 406 00:20:25,845 --> 00:20:27,640 Where's Glenn? 407 00:20:27,674 --> 00:20:29,297 Uh, it's bad luck for the bride 408 00:20:29,331 --> 00:20:31,782 to see the groom on the day of the wedding. 409 00:20:31,816 --> 00:20:34,060 - Yeah, I woke up with his bum in my face, 410 00:20:34,094 --> 00:20:37,926 so I think it's a little late for that. 411 00:20:37,960 --> 00:20:39,548 Where is he? 412 00:20:39,583 --> 00:20:42,448 - He just had to nip out. He'll be -- He won't be long. 413 00:20:42,482 --> 00:20:44,795 Nip out? 414 00:20:44,829 --> 00:20:47,073 Nip out where? 415 00:20:47,107 --> 00:20:49,040 Wholesalers... 416 00:20:49,075 --> 00:20:50,939 needed more nuts. 417 00:20:50,973 --> 00:20:52,699 Nuts? 418 00:20:52,734 --> 00:20:57,670 We have loads of nuts, salted and dry roasted. 419 00:20:57,704 --> 00:21:00,776 Where is he? 420 00:21:00,811 --> 00:21:02,675 Where has he gone? 421 00:21:02,709 --> 00:21:05,816 [ Gasps ] 422 00:21:05,850 --> 00:21:09,785 Oh, my godfathers! 423 00:21:09,820 --> 00:21:11,994 He's jilted me, hasn't he? 424 00:21:12,029 --> 00:21:13,133 - No. - No! 425 00:21:13,168 --> 00:21:15,446 [ Screams ] 426 00:21:19,070 --> 00:21:21,487 Oh, would you look at the time! 427 00:21:21,521 --> 00:21:23,074 I have to go and collect Liberty... 428 00:21:23,109 --> 00:21:25,732 from Annie's. 429 00:21:25,767 --> 00:21:28,390 You okay to handle that, yeah? 430 00:21:28,425 --> 00:21:33,015 ♪♪ 431 00:21:33,050 --> 00:21:34,741 Bastard. 432 00:21:34,776 --> 00:21:42,887 ♪♪ 433 00:21:42,922 --> 00:21:44,613 Curious. 434 00:21:44,648 --> 00:21:52,621 ♪♪ 435 00:21:52,656 --> 00:21:55,072 [ Grunts ] 436 00:21:55,106 --> 00:21:59,352 ♪♪ 437 00:21:59,387 --> 00:22:01,561 Curiouser and curiouser. 438 00:22:01,596 --> 00:22:09,086 ♪♪ 439 00:22:09,120 --> 00:22:16,749 ♪♪ 440 00:22:16,783 --> 00:22:18,371 Hostage situation. 441 00:22:18,406 --> 00:22:20,753 It's Nakatomi Plaza all over again. 442 00:22:20,787 --> 00:22:23,721 I bloody knew this day was coming! 443 00:22:26,414 --> 00:22:28,519 Yippee-kai-yay, fother-mucker! 444 00:22:28,554 --> 00:22:34,974 ♪♪ 445 00:22:35,008 --> 00:22:41,567 ♪♪ 446 00:22:41,601 --> 00:22:44,052 Aah! 447 00:22:44,086 --> 00:22:45,778 Bugger and ass. 448 00:22:45,812 --> 00:22:50,092 ♪♪ 449 00:22:50,127 --> 00:22:52,094 My old friend, the vent. 450 00:22:52,129 --> 00:22:59,930 ♪♪ 451 00:23:04,106 --> 00:23:06,557 - Mr. Norrie, apologies for calling you 452 00:23:06,592 --> 00:23:08,904 out of the blue like this. I'm Chief Superintendent Wild. 453 00:23:08,939 --> 00:23:11,873 I'd like to talk to you about Aoife Boyd. 454 00:23:11,907 --> 00:23:13,081 Has something happened? 455 00:23:13,115 --> 00:23:14,945 Have you finally found who did it? 456 00:23:14,979 --> 00:23:17,568 - No, sir, this is just a routine follow-up. 457 00:23:17,603 --> 00:23:19,121 - I was thinking about her earlier. 458 00:23:19,156 --> 00:23:21,641 It's a year ago today, you know? 459 00:23:21,676 --> 00:23:23,194 I was reviewing your statement 460 00:23:23,229 --> 00:23:25,818 and wondered if you'd remembered anything else. 461 00:23:25,852 --> 00:23:27,475 Like what? 462 00:23:27,509 --> 00:23:29,994 - With, uh, a bit of distance, you might remember things 463 00:23:30,029 --> 00:23:32,928 you didn't think were important at the time. 464 00:23:35,172 --> 00:23:38,209 No, no, I'm afraid not. 465 00:23:38,244 --> 00:23:40,073 Sorry. 466 00:23:40,108 --> 00:23:43,180 - In your statement, Mr. Norrie, you said you thought 467 00:23:43,214 --> 00:23:45,216 Aoife must've snuck off early. 468 00:23:45,251 --> 00:23:46,632 Why did you think that? 469 00:23:46,666 --> 00:23:48,012 Did she have a history of such behavior? 470 00:23:48,047 --> 00:23:49,807 She wouldn't have done that! 471 00:23:54,260 --> 00:23:55,986 He can hear you. 472 00:23:58,575 --> 00:24:00,024 Sorry about that. 473 00:24:00,059 --> 00:24:03,234 A, um, colleague was asking me an urgent question. 474 00:24:03,269 --> 00:24:06,893 You were saying why you thought Aoife had left work early. 475 00:24:06,928 --> 00:24:10,310 - I don't know if I did... think that, I mean. 476 00:24:10,345 --> 00:24:13,935 I didn't know her. She'd only been with us a short time. 477 00:24:13,969 --> 00:24:15,488 - But you did say that when questioned? 478 00:24:15,523 --> 00:24:18,526 - Yes, I only said it because somebody said 479 00:24:18,560 --> 00:24:21,874 they had seen her going out the back door. 480 00:24:21,908 --> 00:24:25,498 - You didn't mention that in your statement. 481 00:24:25,533 --> 00:24:27,949 Um, who told you that? 482 00:24:27,983 --> 00:24:30,710 I don't remember who told me. 483 00:24:30,745 --> 00:24:35,646 - Think back, Mr. Norrie, this could be very important. 484 00:24:35,681 --> 00:24:37,959 Who told you they saw Aoife leaving? 485 00:24:39,581 --> 00:24:41,272 It was such a long time ago. 486 00:24:41,307 --> 00:24:44,931 - Don't force it. Was it a man or a woman's voice? 487 00:24:44,966 --> 00:24:47,589 A man's, I think. 488 00:24:47,624 --> 00:24:50,350 Maybe it was Aidan. 489 00:24:50,385 --> 00:24:52,629 No. 490 00:24:52,663 --> 00:24:56,253 Maybe it was Tommy, was it Tommy? 491 00:24:56,287 --> 00:24:58,876 I-I can't be sure, I'm sorry. 492 00:24:58,911 --> 00:25:02,017 - Mr. Norrie, Assistant Commissioner 493 00:25:02,052 --> 00:25:04,675 Vivian Mitchell-Tiernan, one last question... 494 00:25:04,710 --> 00:25:11,130 ♪♪ 495 00:25:11,164 --> 00:25:14,167 - Sorry, I think you froze up there. 496 00:25:14,202 --> 00:25:16,342 I didn't catch the question. 497 00:25:16,376 --> 00:25:19,000 - Do you know if Aoife was seeing anyone, 498 00:25:19,034 --> 00:25:22,866 a boyfriend, maybe someone at the store? 499 00:25:22,900 --> 00:25:27,008 - Well, I wouldn't pry into my employees' personal lives. 500 00:25:27,042 --> 00:25:28,630 Of course. 501 00:25:28,665 --> 00:25:32,738 - But I'm fairly sure there was no boyfriend. 502 00:25:32,772 --> 00:25:36,120 I was under the impression that she wasn't interested. 503 00:25:36,155 --> 00:25:38,675 Wasn't interested, how? 504 00:25:38,709 --> 00:25:42,713 - Well, she was very friendly with one of the other employees, 505 00:25:42,748 --> 00:25:46,717 Janice Brolly, ran the shoe department. 506 00:25:46,752 --> 00:25:49,996 Janice was, well, openly... 507 00:25:50,031 --> 00:25:52,896 - Gay? - Exactly. 508 00:25:52,930 --> 00:25:55,864 - And do you know where Janice is now, Mr. Norrie? 509 00:25:55,899 --> 00:25:59,696 - She moved on shortly after, several people did, 510 00:25:59,730 --> 00:26:03,423 Cat Berry, Thomas Groban, Aidan Flood. 511 00:26:03,458 --> 00:26:05,943 It was quite an unpleasant thing to happen. 512 00:26:05,978 --> 00:26:09,188 Mm, a murder generally is. 513 00:26:09,222 --> 00:26:11,984 I mean, if you know what I mean. 514 00:26:12,018 --> 00:26:13,710 Oh, I do, it is. 515 00:26:13,744 --> 00:26:17,921 - Janice Brolly, do you know where she went? 516 00:26:17,955 --> 00:26:20,613 I think she went to England, 517 00:26:20,648 --> 00:26:24,272 but I-I'm not sure. 518 00:26:24,306 --> 00:26:27,931 I have her mobile number if you want it. 519 00:26:27,965 --> 00:26:29,726 Oh... 520 00:26:31,244 --> 00:26:36,387 ♪♪ 521 00:26:36,422 --> 00:26:41,669 ♪♪ 522 00:26:41,703 --> 00:26:44,188 - Probably should've just bloody knocked. 523 00:26:44,223 --> 00:26:51,782 ♪♪ 524 00:26:51,817 --> 00:26:59,238 ♪♪ 525 00:26:59,272 --> 00:27:06,832 ♪♪ 526 00:27:06,866 --> 00:27:08,799 Oh, bollocks. 527 00:27:08,834 --> 00:27:15,357 ♪♪ 528 00:27:15,392 --> 00:27:22,019 ♪♪ 529 00:27:22,054 --> 00:27:28,716 ♪♪ 530 00:27:28,750 --> 00:27:30,510 What century are you living in? 531 00:27:30,545 --> 00:27:32,823 No one cares if you're straight or gay anymore. 532 00:27:32,858 --> 00:27:34,066 Jesus, Harry, leave it. 533 00:27:34,100 --> 00:27:35,308 It's just not what it was like 534 00:27:35,343 --> 00:27:36,344 when I was growing up, that's all! 535 00:27:36,378 --> 00:27:38,208 Well, the world has changed. 536 00:27:38,242 --> 00:27:40,244 You were a failure as a father in life 537 00:27:40,279 --> 00:27:42,764 and now you refuse to accept her in death. 538 00:27:42,799 --> 00:27:45,284 - For crying out loud, would you stop antagonizing him, Harry?! 539 00:27:45,318 --> 00:27:47,873 He is not gonna blow us up. 540 00:27:47,907 --> 00:27:50,945 He doesn't wanna die, he wants answers. 541 00:27:50,979 --> 00:27:52,981 - Very sure of yourself, aren't you, woman? 542 00:27:53,016 --> 00:27:55,397 Yes, I am, man. 543 00:27:55,432 --> 00:27:57,158 Tell me I'm wrong. 544 00:27:57,192 --> 00:28:01,369 - No, you're not wrong, but you're not right either. 545 00:28:02,577 --> 00:28:05,338 See, I don't figure that I'm getting out of here alive, 546 00:28:05,373 --> 00:28:07,824 but if I don't get answers, 547 00:28:07,858 --> 00:28:10,758 I don't care who I'm taking with me. 548 00:28:12,829 --> 00:28:14,313 - Do you think your daughter would be proud of you, 549 00:28:14,347 --> 00:28:18,110 - you selfish fuck- - Enough of this! 550 00:28:18,144 --> 00:28:20,975 We have Janice Brolly's number. 551 00:28:21,009 --> 00:28:24,357 Boyd, if you wanna find out what happened to Aoife, 552 00:28:24,392 --> 00:28:27,878 we have to go where the evidence takes us. 553 00:28:27,913 --> 00:28:32,055 If you have a problem with that, I can't help you. 554 00:28:35,334 --> 00:28:37,060 Call her. 555 00:28:41,789 --> 00:28:43,135 Who are you? 556 00:28:43,169 --> 00:28:44,826 - Janice Brolly, I'm Chief Superintendent Wild, 557 00:28:44,861 --> 00:28:46,276 Dublin Gardai. 558 00:28:46,310 --> 00:28:48,519 Is this about Aoife Boyd? 559 00:28:48,554 --> 00:28:50,590 Uh, what makes you ask that? 560 00:28:50,625 --> 00:28:53,801 - Well, it's the anniversary of her death, isn't it? 561 00:28:53,835 --> 00:28:57,943 - We spoke to Lorcan Norrie, that's where I got your number. 562 00:28:57,977 --> 00:29:00,393 He said you and Aoife were close? 563 00:29:00,428 --> 00:29:02,050 I don't know about close. 564 00:29:02,085 --> 00:29:03,293 We got on, yeah, 565 00:29:03,327 --> 00:29:06,089 but I only knew her for two months. 566 00:29:06,123 --> 00:29:09,368 She wasn't long working in the store, so... 567 00:29:09,402 --> 00:29:11,508 - Mr. Norrie was under the impression 568 00:29:11,542 --> 00:29:13,613 you and she were in a relationship. 569 00:29:13,648 --> 00:29:16,478 - What you need to understand, Chief Superintendent, 570 00:29:16,513 --> 00:29:18,377 is that I'm a competitive body builder, 571 00:29:18,411 --> 00:29:20,137 so a lot of people, usually men, 572 00:29:20,172 --> 00:29:22,381 think that means I bat for the other side. 573 00:29:22,415 --> 00:29:25,004 I don't. 574 00:29:25,039 --> 00:29:26,419 I see. 575 00:29:26,454 --> 00:29:28,352 Well, my apologies. 576 00:29:28,387 --> 00:29:30,147 No apologies needed. 577 00:29:30,182 --> 00:29:32,322 And Aoife? 578 00:29:32,356 --> 00:29:34,151 Yeah, she was gay. 579 00:29:34,186 --> 00:29:37,914 - Was she in a relationship, and if so, do you know who with? 580 00:29:37,948 --> 00:29:41,538 - No, no relationships. She wasn't interested. 581 00:29:41,572 --> 00:29:43,126 She said she grew up with her parents 582 00:29:43,160 --> 00:29:44,610 beating the crap out of each other 583 00:29:44,644 --> 00:29:46,854 and that put her off. 584 00:29:48,959 --> 00:29:50,271 [ Squeals softly ] 585 00:29:50,305 --> 00:29:53,446 - Could you hold the line for one moment please? 586 00:29:55,172 --> 00:29:56,139 You got something? 587 00:29:56,173 --> 00:29:57,381 Lorcan, the general manager, 588 00:29:57,416 --> 00:29:59,452 he would've been across all departments. 589 00:29:59,487 --> 00:30:02,041 Ask her about him. 590 00:30:02,076 --> 00:30:03,353 What do I ask? 591 00:30:03,387 --> 00:30:05,907 I dunno, like, was he dodgy? 592 00:30:05,942 --> 00:30:10,670 ♪♪ 593 00:30:10,705 --> 00:30:12,569 Sorry about that. 594 00:30:12,603 --> 00:30:14,847 Let me ask you something else. 595 00:30:14,882 --> 00:30:17,022 What can you tell me about Lorcan Norrie? 596 00:30:17,056 --> 00:30:18,920 Was he a good general manager? 597 00:30:18,955 --> 00:30:22,682 - Well, he was good at his job if that's what you mean. 598 00:30:22,717 --> 00:30:24,581 The place ran efficiently enough, yeah. 599 00:30:24,615 --> 00:30:29,379 - Were there any rumors or talk about money going missing? 600 00:30:29,413 --> 00:30:32,209 - Well, yeah, but everyone knew who that was. 601 00:30:32,244 --> 00:30:33,555 Who was it? 602 00:30:33,590 --> 00:30:34,867 It was Aidan. 603 00:30:34,902 --> 00:30:36,938 Aidan Flood, the security guard. 604 00:30:36,973 --> 00:30:39,044 He's been pilfing the tills for years. 605 00:30:39,078 --> 00:30:41,218 We have reason to believe 606 00:30:41,253 --> 00:30:44,463 he was onto Aoife the night she died. 607 00:30:44,497 --> 00:30:46,016 Well, now you're asking 608 00:30:46,051 --> 00:30:49,571 if he could've been the one to kill her? 609 00:30:49,606 --> 00:30:51,297 I don't know. 610 00:30:51,332 --> 00:30:53,679 I do know when we left, a bunch of us went to the pub, 611 00:30:53,713 --> 00:30:55,232 Aidan was with us. 612 00:30:55,267 --> 00:30:59,133 Man had a serious drinking problem. 613 00:30:59,167 --> 00:31:01,998 He stayed on till close. 614 00:31:02,032 --> 00:31:04,379 And he was absolutely stocious. 615 00:31:04,414 --> 00:31:05,656 I mean, he couldn't walk straight... 616 00:31:05,691 --> 00:31:07,382 - Stocious? - ...couldn't talk... 617 00:31:07,417 --> 00:31:11,145 Very, very, very drunk. 618 00:31:11,179 --> 00:31:12,422 Malky on a Saturday night. 619 00:31:12,456 --> 00:31:15,597 - Tommy and Eoin, um, Eoin McClory and, 620 00:31:15,632 --> 00:31:19,049 and Tommy Groban, they had to bring him home. 621 00:31:19,084 --> 00:31:21,189 He spent the night on Tommy's couch, 622 00:31:21,224 --> 00:31:23,467 puking all over, as far as I remember, 623 00:31:23,502 --> 00:31:26,608 but you'll have to check that with Tommy. 624 00:31:26,643 --> 00:31:28,679 Okay. 625 00:31:28,714 --> 00:31:30,371 Thank you. 626 00:31:30,405 --> 00:31:37,965 ♪♪ 627 00:31:37,999 --> 00:31:45,420 ♪♪ 628 00:31:45,455 --> 00:31:49,148 [ Panting ] 629 00:31:49,183 --> 00:31:50,736 Now, look here, pal. 630 00:31:50,770 --> 00:31:52,255 I don't want no trouble, alright? 631 00:31:52,289 --> 00:31:58,295 The way I see it, I'm a human and you're a rat. 632 00:32:00,056 --> 00:32:01,471 That puts me a little bit further up 633 00:32:01,505 --> 00:32:02,990 the food chain than you. 634 00:32:03,024 --> 00:32:05,233 And if you don't think I'll eat you, 635 00:32:05,268 --> 00:32:07,580 well, you're very much mistaken, my friend, 636 00:32:07,615 --> 00:32:09,134 I ate a guinea pig once. 637 00:32:09,168 --> 00:32:10,998 Oh, they're a delicacy in Peru. 638 00:32:11,032 --> 00:32:13,069 Only I wasn't in Peru at the time, 639 00:32:13,103 --> 00:32:15,692 I was in Swansea. 640 00:32:15,726 --> 00:32:19,489 So you see, I'm a bit of a hard man, me, 641 00:32:19,523 --> 00:32:22,975 and I suggest you just go about your business, 642 00:32:23,010 --> 00:32:26,979 and I won't have to go all Ozzy Osbourne on you. 643 00:32:27,014 --> 00:32:30,120 No, hang on, it was a bat, wasn't it? 644 00:32:30,155 --> 00:32:31,777 Well, you know what I mean. 645 00:32:36,816 --> 00:32:41,131 - You know what? That was really brave back there, what you did. 646 00:32:41,166 --> 00:32:43,513 - No, it wasn't. It was dumb. 647 00:32:43,547 --> 00:32:45,515 It's not like I thought it through. 648 00:32:45,549 --> 00:32:49,346 - Yeah, well, I thought your mother was gonna go all... 649 00:32:49,381 --> 00:32:51,107 Black Widow on him. 650 00:32:55,214 --> 00:32:58,424 What did you mean earlier, 651 00:32:58,459 --> 00:33:01,358 it wasn't Toby you were jealous of? 652 00:33:01,393 --> 00:33:03,395 Uh, nothing. 653 00:33:03,429 --> 00:33:07,019 Look, I was just being an ass. Can we drop it? 654 00:33:07,054 --> 00:33:08,193 No secrets. 655 00:33:11,575 --> 00:33:14,751 I...I don't like 656 00:33:14,785 --> 00:33:19,204 that Harry Benedict guy that's been hanging around. 657 00:33:19,238 --> 00:33:21,309 He just, he thinks he's smarter than he is, 658 00:33:21,344 --> 00:33:22,586 being all clever about shit 659 00:33:22,621 --> 00:33:25,520 that no one knows anything about. 660 00:33:25,555 --> 00:33:28,868 - You know you're literally describing my granny? 661 00:33:28,903 --> 00:33:30,594 No, I'm not. 662 00:33:30,629 --> 00:33:35,806 ♪♪ 663 00:33:35,841 --> 00:33:40,673 What if...Harry wants to be a detective with him? 664 00:33:40,708 --> 00:33:43,469 He's not stealing her from you. 665 00:33:43,504 --> 00:33:46,438 I mean, he couldn't if he tried. 666 00:33:46,472 --> 00:33:48,233 Harry loves you. 667 00:33:48,267 --> 00:33:50,856 You're like her best friend. 668 00:33:50,890 --> 00:33:55,895 ♪♪ 669 00:33:55,930 --> 00:34:00,210 - I'm sorry that I was being a dick about Toby. 670 00:34:01,660 --> 00:34:03,524 - As long as you don't do it again. 671 00:34:03,558 --> 00:34:10,876 ♪♪ 672 00:34:10,910 --> 00:34:13,223 - Something doesn't make sense here. 673 00:34:13,258 --> 00:34:15,536 - Lots of things don't make sense. 674 00:34:15,570 --> 00:34:17,745 - If Janice Brolly was telling the truth 675 00:34:17,779 --> 00:34:19,712 and Aoife wasn't in a relationship 676 00:34:19,747 --> 00:34:21,266 and wasn't looking for one, 677 00:34:21,300 --> 00:34:23,889 then why was she wearing a claddagh? 678 00:34:26,305 --> 00:34:28,859 - She wasn't. - Wasn't what? 679 00:34:28,894 --> 00:34:30,171 She wasn't wearing one. 680 00:34:30,206 --> 00:34:31,448 In -- In the video, 681 00:34:31,483 --> 00:34:33,623 when -- when she reached out her glass, 682 00:34:33,657 --> 00:34:36,281 there was no ring. 683 00:34:36,315 --> 00:34:38,110 Charlie, pull it up. 684 00:34:41,769 --> 00:34:44,392 ♪ Happy birthday to you 685 00:34:44,427 --> 00:34:46,153 ♪ Happy birthday, dear Catrina ♪ 686 00:34:46,187 --> 00:34:48,741 - ♪ Happy birthday to you! - ♪ And many more! 687 00:34:48,776 --> 00:34:49,915 Happy birthday! 688 00:34:49,949 --> 00:34:52,849 You see? Look. 689 00:34:52,883 --> 00:34:55,265 Well spotted. 690 00:34:55,300 --> 00:34:56,818 - What? What does that mean? 691 00:34:56,853 --> 00:35:01,547 - That means that the killer put the ring on her finger. 692 00:35:01,582 --> 00:35:03,273 - A ring means different things, right, 693 00:35:03,308 --> 00:35:05,793 depending on which hand it's on, which way it's facing. 694 00:35:06,897 --> 00:35:09,521 Uh... 695 00:35:09,555 --> 00:35:11,350 Okay. 696 00:35:11,385 --> 00:35:15,458 Right hand facing out means you're single, 697 00:35:15,492 --> 00:35:17,701 facing in means you're in a relationship, 698 00:35:17,736 --> 00:35:20,497 left ring finger heart facing out means you're engaged, 699 00:35:20,532 --> 00:35:23,914 heart facing in means you're married. 700 00:35:23,949 --> 00:35:25,537 She was married? 701 00:35:25,571 --> 00:35:28,643 - No, I think this is more about the killer than Aoife. 702 00:35:28,678 --> 00:35:30,231 Someone wanted to marry her. 703 00:35:30,266 --> 00:35:33,372 - I think it means something else. 704 00:35:33,407 --> 00:35:37,859 The crown represents loyalty or fidelity, 705 00:35:37,894 --> 00:35:41,518 a broken crown, that means betrayal or infidelity. 706 00:35:41,553 --> 00:35:43,279 - Is someone saying my Aoife betrayed them? 707 00:35:43,313 --> 00:35:47,248 - Because she would -- - Yeah, yeah, we get it. 708 00:35:47,283 --> 00:35:50,803 Charlie, can you look up other murders 709 00:35:50,838 --> 00:35:52,874 where the victim was wearing a claddagh? 710 00:35:52,909 --> 00:35:54,911 What are you thinking? 711 00:35:54,945 --> 00:35:58,328 - I'm thinking this has nothing to do with Aoife at all. 712 00:35:58,363 --> 00:36:07,337 ♪♪ 713 00:36:07,372 --> 00:36:09,201 Another murder. 714 00:36:09,236 --> 00:36:10,513 The victim was Tilly Granger, 715 00:36:10,547 --> 00:36:12,549 24 years old from Greencastle, Donegal. 716 00:36:12,584 --> 00:36:14,758 Different M.O. She was stabbed to death 717 00:36:14,793 --> 00:36:17,761 and buried in a sandpit of a playground, 718 00:36:17,796 --> 00:36:20,488 wearing a claddagh ring, left ring finger, 719 00:36:20,523 --> 00:36:23,802 heart facing in, crown broken off. 720 00:36:26,080 --> 00:36:28,703 Look at the date she died. 721 00:36:28,738 --> 00:36:30,498 Jesus Christ. 722 00:36:30,533 --> 00:36:34,571 It was exactly one year before Aoife was killed. 723 00:36:34,606 --> 00:36:36,815 Look up, uh, a year earlier. 724 00:36:39,473 --> 00:36:41,233 - Katherine Rooney, 22 years old from Galway, 725 00:36:41,268 --> 00:36:44,271 she was strangled, her body was left in a recycling bin, 726 00:36:44,305 --> 00:36:47,791 claddagh ring, left hand, heart facing in, crown broken. 727 00:36:50,104 --> 00:36:51,416 - They were all killed differently, 728 00:36:51,450 --> 00:36:53,521 but they were all wearing a ring 729 00:36:53,556 --> 00:36:55,627 and hidden somewhere where they could be found. 730 00:36:55,661 --> 00:36:57,560 - All physically similar -- 731 00:36:57,594 --> 00:37:00,459 young, pretty, slim build, brunette. 732 00:37:02,772 --> 00:37:05,361 Fergus! Fergus! 733 00:37:05,395 --> 00:37:07,294 Lola! 734 00:37:10,952 --> 00:37:13,679 - What's wrong?! What's going on?! 735 00:37:13,714 --> 00:37:15,647 - We're onto something. We need you to go back 736 00:37:15,681 --> 00:37:17,718 into the social media of everyone you've found. 737 00:37:17,752 --> 00:37:19,340 We need you to go back to the date 738 00:37:19,375 --> 00:37:20,617 that Aoife died every year 739 00:37:20,652 --> 00:37:22,964 and see if you can find something big. 740 00:37:22,999 --> 00:37:24,103 How big? 741 00:37:24,138 --> 00:37:27,314 - Life changing. Go, quickly! 742 00:37:29,799 --> 00:37:32,526 [ Crying ] 743 00:37:36,599 --> 00:37:39,498 I knew Glenn was too good to be true. 744 00:37:39,533 --> 00:37:41,293 Glenn? 745 00:37:41,328 --> 00:37:45,849 - How can a man like that be satisfied with someone like me? 746 00:37:45,884 --> 00:37:47,472 Glenn? 747 00:37:47,506 --> 00:37:49,474 He's smart, cultured. 748 00:37:49,508 --> 00:37:51,821 He's been all around the world, you know? 749 00:37:51,855 --> 00:37:53,443 He's from Wales. 750 00:37:53,478 --> 00:37:56,757 He can answer almost all the questions on "Pointless" 751 00:37:56,791 --> 00:37:59,898 and it's the best sex I've ever had. 752 00:37:59,932 --> 00:38:01,486 Glenn? 753 00:38:01,520 --> 00:38:04,661 Glenny. [ Sobbing ] 754 00:38:04,696 --> 00:38:06,939 - Glenny didn't want us to tell you this 755 00:38:06,974 --> 00:38:08,838 because he didn't want to worry you. 756 00:38:08,872 --> 00:38:11,530 He had to go and get Harry because she has the ring. 757 00:38:11,565 --> 00:38:15,120 He doesn't want anything to ruin your big day. 758 00:38:15,154 --> 00:38:17,467 He hasn't jilted you. 759 00:38:17,502 --> 00:38:21,747 Marriage is built on trust, so [breathes deeply] 760 00:38:21,782 --> 00:38:25,026 So you just have to have a little faith in him, okay? 761 00:38:25,061 --> 00:38:26,511 You're right. 762 00:38:26,545 --> 00:38:29,893 I'm gonna be the bride my Glenny deserves. 763 00:38:32,102 --> 00:38:33,863 Jesus Christ. 764 00:38:36,659 --> 00:38:40,870 - Oh, come on, pal, let's just be reasonable, hey? 765 00:38:40,904 --> 00:38:43,528 I'm supposed to be getting married today. 766 00:38:43,562 --> 00:38:45,392 She's lovely, my Petra, 767 00:38:45,426 --> 00:38:47,704 much better than an oaf like me deserves. 768 00:38:47,739 --> 00:38:49,396 Haven't you ever been in love? 769 00:38:49,430 --> 00:38:57,852 ♪♪ 770 00:38:57,887 --> 00:38:59,613 Well, I guess he has. 771 00:38:59,647 --> 00:39:01,787 Must've hit a nerve there. 772 00:39:01,822 --> 00:39:08,207 ♪♪ 773 00:39:08,242 --> 00:39:10,037 Oh, got something. 774 00:39:10,071 --> 00:39:13,592 Catrina Berry's granny died on this day 14 years ago. 775 00:39:13,627 --> 00:39:15,801 - It doesn't feel like it'd drive you to murder young women. 776 00:39:15,836 --> 00:39:17,907 - Yeah. - Keep looking. 777 00:39:17,941 --> 00:39:19,667 Okay. 778 00:39:25,259 --> 00:39:26,571 Oh, shit! 779 00:39:26,605 --> 00:39:31,161 ♪♪ 780 00:39:31,196 --> 00:39:34,233 It was Thomas Groban. 781 00:39:34,268 --> 00:39:36,512 - Four years ago on this day, he was supposed to get married 782 00:39:36,546 --> 00:39:38,514 to a woman called Ann-Marie O'Hare. 783 00:39:38,548 --> 00:39:40,239 - He was super active on all socials right up 784 00:39:40,274 --> 00:39:41,758 to the day, posting everything. 785 00:39:41,793 --> 00:39:43,553 - Place settings... - Choices of first dance... 786 00:39:43,588 --> 00:39:45,728 - And then the day after, he posts this. 787 00:39:45,762 --> 00:39:47,661 - Yeah and after that, his socials changed, 788 00:39:47,695 --> 00:39:49,214 became dull. 789 00:39:49,248 --> 00:39:51,181 He only reposted other people's stuff, nothing original. 790 00:39:51,216 --> 00:39:53,114 - Do you remember what Janice said? 791 00:39:53,149 --> 00:39:54,564 They went to the pub. 792 00:39:54,599 --> 00:39:57,049 Aidan Flood, the security guard, got so drunk 793 00:39:57,084 --> 00:40:00,570 he had to spend the night on Thomas Groban's sofa. 794 00:40:00,605 --> 00:40:04,056 - Groban had access to his keys! - I bet if we checked, 795 00:40:04,091 --> 00:40:06,542 Groban would've been plying him with booze all evening. 796 00:40:06,576 --> 00:40:08,751 I mean, he wasn't gonna leave anything to chance. 797 00:40:08,785 --> 00:40:11,029 - Okay, so he kills Aoife earlier in the evening 798 00:40:11,063 --> 00:40:13,065 and then he stashes the body somewhere. 799 00:40:13,100 --> 00:40:15,620 He comes back later and hides her body in the window display. 800 00:40:15,654 --> 00:40:19,624 I mean, what he did, hiding her under all those bears, 801 00:40:19,658 --> 00:40:21,695 that would've taken time. 802 00:40:21,729 --> 00:40:24,249 Oh, oh, oh... 803 00:40:24,283 --> 00:40:25,733 - Look, uh, you could just put your hand up 804 00:40:25,768 --> 00:40:27,563 or something if you have something to say. 805 00:40:27,597 --> 00:40:30,911 - No, he kills because he was jilted. 806 00:40:30,945 --> 00:40:32,257 Yes, I think we got that. 807 00:40:32,291 --> 00:40:35,536 - No, no, no, no, today, he kills today. 808 00:40:35,571 --> 00:40:37,745 - Oh, my God, you're right. She's right! 809 00:40:37,780 --> 00:40:38,850 Groban's going to kill again. 810 00:40:38,884 --> 00:40:40,748 We have to find him. 811 00:40:40,783 --> 00:40:42,232 - Norrie said he was one of the ones who left 812 00:40:42,267 --> 00:40:43,820 after Aoife was murdered. 813 00:40:43,855 --> 00:40:45,926 Does his social media say where he is now? 814 00:40:45,960 --> 00:40:47,272 No, it's all anonymous. 815 00:40:47,306 --> 00:40:48,998 - Bollocks, he's not in the system. 816 00:40:49,032 --> 00:40:50,862 I checked earlier for all of them. 817 00:40:50,896 --> 00:40:52,967 - I've got an idea, give us a second. 818 00:40:53,002 --> 00:40:54,693 Lola? 819 00:40:54,728 --> 00:41:04,151 ♪♪ 820 00:41:04,185 --> 00:41:13,747 ♪♪ 821 00:41:13,781 --> 00:41:16,612 I'm saved. 822 00:41:16,646 --> 00:41:21,789 ♪♪ 823 00:41:21,824 --> 00:41:26,932 ♪♪ 824 00:41:26,967 --> 00:41:28,865 Shit. 825 00:41:28,900 --> 00:41:30,764 That's a bit high. 826 00:41:32,559 --> 00:41:41,188 ♪♪ 827 00:41:41,222 --> 00:41:50,059 ♪♪ 828 00:41:50,093 --> 00:41:58,895 ♪♪ 829 00:41:58,930 --> 00:42:01,173 - Ann-Marie O'Hare, uh, Thomas Groban's ex-fiancée, 830 00:42:01,208 --> 00:42:02,692 she's very active on socials. 831 00:42:02,727 --> 00:42:03,969 - She's the assistant manager at a restaurant 832 00:42:04,004 --> 00:42:05,971 called Potters on O'Connell Street. 833 00:42:06,006 --> 00:42:07,904 And she's working right now. 834 00:42:07,939 --> 00:42:10,873 - You got all that from social media? 835 00:42:10,907 --> 00:42:13,910 Yeah. 836 00:42:13,945 --> 00:42:15,602 Okay. 837 00:42:15,636 --> 00:42:22,091 ♪♪ 838 00:42:22,125 --> 00:42:28,753 ♪♪ 839 00:42:28,787 --> 00:42:30,375 - Potters, Ann-Marie here, how can I help? 840 00:42:30,409 --> 00:42:33,309 - Ann-Marie O'Hare, I'm Chief Superintendent Charlie Wild. 841 00:42:33,343 --> 00:42:37,693 I need to talk to you about your ex-fiancé, Thomas Groban. 842 00:42:37,727 --> 00:42:39,591 - I always knew this day would come. 843 00:42:39,626 --> 00:42:41,593 Why do you say that? 844 00:42:41,628 --> 00:42:43,630 - Why do you think I called off the wedding? 845 00:42:43,664 --> 00:42:45,977 I always knew there was something deeply wrong with him, 846 00:42:46,011 --> 00:42:48,427 nothing I could prove. 847 00:42:48,462 --> 00:42:50,947 I even talked to a guard once, family friend. 848 00:42:50,982 --> 00:42:54,330 He said you lot couldn't act on a feeling. 849 00:42:54,364 --> 00:42:56,090 - Ann-Marie? 850 00:42:56,125 --> 00:42:58,196 Listen to me, we need to find Thomas as soon as possible. 851 00:42:58,230 --> 00:43:00,370 We think someone's life is in danger. 852 00:43:00,405 --> 00:43:02,131 - That's easy, tell me where you want him. 853 00:43:02,165 --> 00:43:04,789 - What? - Thomas will do anything for me. 854 00:43:04,823 --> 00:43:05,928 He's trying to win me back. 855 00:43:05,962 --> 00:43:07,239 If I call him, he comes running. 856 00:43:07,274 --> 00:43:10,449 - Anywhere? - Anywhere. 857 00:43:10,484 --> 00:43:12,313 [ Sighs ] 858 00:43:12,348 --> 00:43:20,943 ♪♪ 859 00:43:20,977 --> 00:43:23,704 - I'm looking for Ann-Marie O'Hare, she called me. 860 00:43:23,739 --> 00:43:25,706 You people arrested her. You've made a mistake. 861 00:43:25,741 --> 00:43:27,674 I demand to speak to her right now. 862 00:43:27,708 --> 00:43:29,779 - Thomas Groban, you're under arrest 863 00:43:29,814 --> 00:43:32,955 on suspicion of the murder of Aoife Boyd. 864 00:43:32,989 --> 00:43:33,956 - Charlie! Charlie! 865 00:43:33,990 --> 00:43:35,923 - Oh, Charlie! - Dad! 866 00:43:35,958 --> 00:43:37,442 - Ann-Marie! 867 00:43:37,476 --> 00:43:39,168 Handed you over on a plate. 868 00:43:39,202 --> 00:43:41,377 Thinks you're a psycho. 869 00:43:41,411 --> 00:43:43,241 Do you know who I am? 870 00:43:43,275 --> 00:43:44,829 I'm Aoife's dad. 871 00:43:48,073 --> 00:43:51,145 You killed my baby. 872 00:43:51,180 --> 00:43:54,286 This here is a dead man's trigger. 873 00:43:57,151 --> 00:43:59,498 You deserve to die, Thomas Groban. 874 00:43:59,533 --> 00:44:07,265 ♪♪ 875 00:44:07,299 --> 00:44:14,997 ♪♪ 876 00:44:15,031 --> 00:44:22,729 ♪♪ 877 00:44:22,763 --> 00:44:30,357 ♪♪ 878 00:44:30,391 --> 00:44:32,186 [ Sighs ] 879 00:44:32,221 --> 00:44:33,981 - Uhh! [ Thud ] 880 00:44:34,016 --> 00:44:35,776 Whoa! 881 00:44:35,811 --> 00:44:38,123 - [ Groans ] - Glenn! 882 00:44:38,158 --> 00:44:40,160 Oh, Glenn, what are you doing here? 883 00:44:40,194 --> 00:44:41,506 What happened? 884 00:44:41,540 --> 00:44:44,129 You've got the ring, Harry. 885 00:44:44,164 --> 00:44:45,924 The ring? 886 00:44:49,100 --> 00:44:51,792 [ Laughter ] 887 00:44:51,827 --> 00:44:52,862 I got the... 888 00:44:52,897 --> 00:44:54,519 I got the ring. 889 00:44:59,006 --> 00:45:00,870 I bloody hope you have. 890 00:45:00,905 --> 00:45:02,734 Oh, poor Glenn. 891 00:45:05,599 --> 00:45:08,291 So, who's officiating? 892 00:45:08,326 --> 00:45:10,777 - I am. Got my license specially. 893 00:45:10,811 --> 00:45:11,916 Is that legal? 894 00:45:11,950 --> 00:45:13,331 Good question. 895 00:45:13,365 --> 00:45:15,333 No idea, never asked. 896 00:45:21,546 --> 00:45:23,444 [ Piano playing soft music ] 897 00:45:23,479 --> 00:45:30,797 ♪♪ 898 00:45:30,831 --> 00:45:37,942 ♪♪ 899 00:45:37,976 --> 00:45:45,156 ♪♪ 900 00:45:45,190 --> 00:45:52,370 ♪♪ 901 00:45:52,404 --> 00:45:54,959 Oh, what happened to you? 902 00:45:54,993 --> 00:45:56,892 Oh..."Die Hard." 903 00:45:56,926 --> 00:46:00,309 - Oh, cool, you've always wanted to do that. 904 00:46:00,343 --> 00:46:01,551 Did you get to use the Zippo? 905 00:46:01,586 --> 00:46:04,313 - It was perfect, I'll get changed later. 906 00:46:04,347 --> 00:46:06,522 I didn't wanna keep you waiting any longer. 907 00:46:08,420 --> 00:46:12,045 Petra Margaret Ophelia O'Rourke, 908 00:46:12,079 --> 00:46:16,118 the first time I met you, you stole my car. 909 00:46:16,152 --> 00:46:17,498 [ Laughs ] 910 00:46:17,533 --> 00:46:19,397 - The next time, it was my wallet 911 00:46:19,431 --> 00:46:22,296 and then my trousers. 912 00:46:22,331 --> 00:46:23,850 But you know what? 913 00:46:23,884 --> 00:46:28,406 Somewhere along the way, you also stole my heart. 914 00:46:32,203 --> 00:46:34,584 Glenn Glenn Talbot... 915 00:46:34,619 --> 00:46:36,586 Is his middle name Glenn? 916 00:46:36,621 --> 00:46:38,243 - ...the first time that I saw you, 917 00:46:38,278 --> 00:46:41,177 I thought you looked like Rock Hudson, 918 00:46:41,212 --> 00:46:43,455 but then my mam pointed out you're more like a tall 919 00:46:43,490 --> 00:46:46,976 Diego Maradona, and that was even better. 920 00:46:47,011 --> 00:46:48,495 I am quite tall. 921 00:46:48,529 --> 00:46:52,188 - You're the most interesting man that I've ever met, 922 00:46:52,223 --> 00:46:55,433 - and I've met Bono... - That prick. 923 00:46:55,467 --> 00:46:58,919 - You're the kindest, sweetest man I know 924 00:46:58,954 --> 00:47:02,647 and the things that you can do sexually, 925 00:47:02,681 --> 00:47:05,615 I mean, it's just a whole other level. 926 00:47:05,650 --> 00:47:08,204 Mind-blowing. 927 00:47:08,239 --> 00:47:10,448 You're welcome. 928 00:47:10,482 --> 00:47:12,139 I love you, Petra. 929 00:47:12,174 --> 00:47:14,003 Will you be my wife? 930 00:47:14,038 --> 00:47:17,144 - I will. Will you be my husband? 931 00:47:17,179 --> 00:47:18,663 I will. 932 00:47:18,697 --> 00:47:23,288 By the power invested in me by the online course/form 933 00:47:23,323 --> 00:47:28,362 I filled in, I now pronounce us man and wife. 934 00:47:28,397 --> 00:47:31,055 I may now kiss the bride. 935 00:47:33,989 --> 00:47:35,231 - Glenn, Glenn! - Hmm? 936 00:47:35,266 --> 00:47:37,302 - Glenn, you're forgetting something. 937 00:47:37,337 --> 00:47:39,132 Oh, sorry. 938 00:47:39,166 --> 00:47:40,719 Bugger. 939 00:47:40,754 --> 00:47:42,549 No one saw that, right? 940 00:47:45,000 --> 00:47:47,657 Oh! 941 00:47:47,692 --> 00:47:53,318 ♪♪ 942 00:47:53,353 --> 00:47:57,322 [ All cheering ] 943 00:47:57,357 --> 00:48:05,054 ♪♪ 944 00:48:05,089 --> 00:48:12,613 ♪♪ 945 00:48:12,648 --> 00:48:20,311 ♪♪ 946 00:48:20,345 --> 00:48:28,043 ♪♪ 947 00:48:28,077 --> 00:48:35,602 ♪♪ 948 00:48:35,636 --> 00:48:43,334 ♪♪ 949 00:48:43,368 --> 00:48:51,031 ♪♪ 950 00:48:51,066 --> 00:48:58,590 ♪♪ 951 00:48:58,625 --> 00:49:06,322 ♪♪ 952 00:49:06,357 --> 00:49:14,020 ♪♪ 953 00:49:14,054 --> 00:49:21,648 ♪♪ 61815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.